IRIS-Zertifizierung auch für Signalisierung Seattle - Hanning & Kahl
IRIS-Zertifizierung auch für Signalisierung Seattle - Hanning & Kahl
IRIS-Zertifizierung auch für Signalisierung Seattle - Hanning & Kahl
Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.
YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.
Die Bremse der Zukunft.<br />
Von HANNING & KAHL.<br />
Die Bremsen-<br />
Revolution <strong>für</strong> WEA.<br />
Schon bald werden elektromechanische Bremsen der neue<br />
Standard in WEA sein. Denn sie sind hydraulischen Bremssystemen<br />
bei weitem überlegen:<br />
wirtschaftlicher wartungsarm sicher.<br />
Wer frühzeitig auf elektromechanische Bremsen umsteigt, sichert<br />
sich Wettbewerbsvorteile in einem lukrativen Zukunftsmarkt.<br />
Überlegene Bremstechnik <strong>für</strong> Windenergieanlagen.<br />
HANNING & KAHL Bremssysteme setzen weltweit technische Maßstäbe.<br />
Das elektromechanische Bremssystem <strong>für</strong> Windenergieanlagen bedeutet<br />
einen wesentlichen technischen Fortschritt - <strong>auch</strong> <strong>für</strong> den Umweltschutz.<br />
Jetzt Infos anfordern!<br />
HANNING & KAHL GmbH & Co KG I info@huk.hanning.com I www.windbremse.de<br />
No 47/Dezember 08<br />
<strong>Seattle</strong> - eine Stadt ist mobil<br />
<strong>IRIS</strong>-<strong>Zertifizierung</strong><br />
<strong>auch</strong> <strong>für</strong> <strong>Signalisierung</strong><br />
www.tramnews.com<br />
TRAMNEWS<br />
HANNING & KAHL INFO<br />
<strong>Seattle</strong> – a city on the move<br />
”<strong>IRIS</strong>“ certification<br />
also for signalling<br />
1
INDUTEC ist Hersteller und Anbieter von hochqualitativen und<br />
leistungsstarken Bauverlege- und Instandsetzungssystemen, die<br />
seit mehr als 20 Jahren erfolgreich in unterschiedlichsten Anwendungsbereichen<br />
eingesetzt werden. Wir versorgen den<br />
Markt mit Systemlösungen <strong>für</strong> den Straßen- und Gleisbau, <strong>für</strong><br />
die Beton-Instandsetzung, <strong>für</strong> Wasserbauwerke und <strong>für</strong> den<br />
Oberflächenschutz.<br />
Im Straßen- und Gleisbau werden heute die unterschiedlichsten<br />
Systeme <strong>für</strong> die Herstellung einer funktionierenden Fahrbahndecke<br />
eingesetzt. INDUTEC bietet qualitativ hochwertige<br />
und in der Praxis erprobte Systemlösungen an. Gerne<br />
beraten wir Sie ausführlich, um die <strong>für</strong> Sie passende Lösung<br />
zu finden!<br />
INDUTEC – wirtschaftliche und sichere<br />
Systemlösungen <strong>für</strong> den Straßen- und Gleisbau!<br />
INDUCRET ® -VK-Drain<br />
Natursteinpflasterverlegung in<br />
gebundener Bauweise<br />
INDUCRET ® -VK-Monolith<br />
Quasi-monolithischer fester<br />
Fahrbahnbelag mit Pflasterung im<br />
Gleisbereich (Schwerlastbereich)<br />
INDUCRET ® -VK-Fug<br />
Fugensystemdichtstoffe <strong>für</strong> den<br />
Straßenbahngleisbau<br />
INDUCRET ® -VK-Element<br />
Hochfeste und schubsichere<br />
Verklebung von Betonformsteinelementen<br />
INDUPHALT ®<br />
INDUCRET ® -VK-HSD –<br />
Mineralischer Mörtel zur<br />
Herstellung von halbstarren<br />
Deckschichten<br />
Ein Unternehmen der SCHOMBURG-Gruppe<br />
INDUTEC RETHMEIER GmbH • Aquafinstr. 2 – 8 • D-32760 Detmold<br />
Telefon +49-5231-953-380 • Fax +49-5231-953-390 • Mail info@indutec.net • www.indutec.net<br />
INHALT/ CONTENTS<br />
EDITORIAL 3<br />
INNOVATIONEN UND<br />
TRENDS 4/5<br />
Perfekte Kraftprüfung an<br />
Weichenstellsystemen<br />
TIPPS 6<br />
Vermietung von Sevice -<br />
geräten<br />
VOR ORT 7<br />
<strong>Seattle</strong> – eine Stadt ist mobil<br />
STADTRUNDFAHRT 8/9<br />
<strong>Seattle</strong> – die Smaragdstadt<br />
AKTUELLES 9<br />
<strong>IRIS</strong>-<strong>Zertifizierung</strong> <strong>auch</strong> <strong>für</strong><br />
Signalling<br />
INTERN 10<br />
Fit <strong>für</strong> die Bewerbung<br />
INTERN 11<br />
Reparaturabwicklung von<br />
Bremsenkomponenten<br />
SYSTEMLÖSUNGEN 12/13<br />
Leit- und Informationssystem<br />
in der Prignitz<br />
CAR NEWS 14/15<br />
FIAT 500 Abarth<br />
UPDATE 16<br />
CAN-MVB-Gateway <strong>für</strong><br />
Bremselektronik<br />
EREIGNISSE 17<br />
Sieben Jahre Service-Niederlassung<br />
in Nordamerika<br />
EXTERN 18/19<br />
Innovationen im Gleisbau –<br />
INDUTEC lud zu einem internationalen<br />
Symposium nach<br />
Dresden<br />
EDITORIAL 3<br />
INNOVATIONS AND<br />
TRENDS 4/5<br />
Perfect force testing on pointsetting<br />
systems<br />
TIPS 6<br />
Hiring service equipment<br />
ON THE SPOT 7<br />
<strong>Seattle</strong> – a city on the move<br />
SIGHTSEEING 8/9<br />
<strong>Seattle</strong> - The Emerald City<br />
CURRENT TOPICS 9<br />
”<strong>IRIS</strong>“ certification also for<br />
signalling<br />
OUR NEWS 10<br />
Successful Applications<br />
OUR NEWS 11<br />
Brake Component Repair<br />
SYSTEM SOLUTIONS 12/13<br />
Control and information<br />
system in Prignitz<br />
CAR NEWS 14/15<br />
FIAT 500 Abarth<br />
UPDATE 16<br />
CAN-MVB Gateway for brake<br />
electronics<br />
EVENTS 17<br />
Our North American Service<br />
Subsidiary Seven Years<br />
Down the Line<br />
EXTERNAL 18/19<br />
Innovations in Track<br />
Construc tion – INDUTEC<br />
hosted guests at an international<br />
symposium in Dresden<br />
…Time to reflect<br />
What comes to mind when you look back on the past twelve months?<br />
I am sure that most of you will say the bank and financial crises.<br />
I expressed my disappointment and vented my anger in the first<br />
2008 edition of Tram News. I only hope that politicians will implement<br />
steps to prevent such disasters reoccuring and that customer welfare<br />
will return to the centre of focus.<br />
Every day, my team and I strive to serve you, our customers, and cater<br />
for your wishes. Only you can judge if and how we manage to do so.<br />
To this end, I would be extremely grateful if you would take the time<br />
to fill in the customer-satisfaction survey which is enclosed with this<br />
edition of Tram News. Your opinion will help us to “extract“ further<br />
improvement potential and become even better. All those who return<br />
the questionnaire take part in a tombola with attractive prizes.<br />
The Christmas Season is also a time to think about others and be<br />
grateful.<br />
At the request of many of our customers, we will not be sending<br />
any Christmas presents this year. Instead we want to help people in<br />
need by contributing a sizeable amount to a charitable religious<br />
foundation in Bielefeld called the “von Bodelschwingsche Anstalten<br />
Bethel”. With our donation we would like to help young handicapped<br />
people to prepare for the world of work. I am sure that you will<br />
welcome this decision.<br />
Finally, I would like to thank our loyal customers and our staff.<br />
Thank-you for the confidence you placed in us, for your interest, your<br />
constructive criticism and for your willingness to plan “ahead“ along<br />
with HANNING & KAHL.<br />
I would also like to wish you and your families all the joys of the<br />
Christmas Season and a healthy 2009.<br />
Best wishes from Oerlinghausen<br />
EDITORIAL<br />
besinnliche Zeit ...<br />
Sehr geehrte Leserinnen,<br />
sehr geehrte Leser,<br />
was fällt Ihnen ein, wenn Sie das nun bald zu Ende gehende Jahr<br />
2008 Revue passieren lassen? Ich bin mir ziemlich sicher, bei den<br />
meisten ist es die Banken- und Finanzkrise. In der ersten Ausgabe<br />
unserer TramNews 2008 habe ich schon meiner Enttäuschung und<br />
Wut Luft gemacht. Ich hoffe nur, dass tatsächlich von der Politik<br />
Maßnahmen ergriffen und konsequent umgesetzt werden, die eine<br />
Wiederholung der Missstände weitgehend ausschließen und das<br />
Wohl der Kunden wieder in den Mittelpunkt rückt.<br />
Unser Team und ich bemühen uns täglich Sie, unsere Kunden,<br />
bestmöglich zu bedienen und zu betreuen. Ob und wie uns das ge -<br />
lungen ist, können nur Sie beurteilen. Deshalb meine Bitte: Beteiligen<br />
Sie sich an unserer Kundenzufriedenheitsbefragung, die Sie als Bei -<br />
lage in dieser Ausgabe der TramNews finden. Ich bin Ihnen <strong>für</strong> jeden<br />
zurückgesandten Fragebogen dankbar. Ihre Meinung hilft uns, sicher<br />
noch vorhandenes Potenzial „zu heben“ und noch besser zu werden.<br />
Alle Rücksender des Fragebogens nehmen an einer Tombola mit<br />
attraktiven Preisen teil.<br />
Und noch etwas: Darüber nachzudenken, wie es anderen Menschen<br />
geht und dankbar zu sein, <strong>auch</strong> dazu bietet die Weihnachtszeit Gelegenheit.<br />
In diesem Jahr werden wir auf vielfachen Wunsch unserer<br />
Kunden auf Weihnachtspräsente verzichten und stattdessen Menschen<br />
helfen, die Unterstützung br<strong>auch</strong>en. Wir werden uns mit einem<br />
stattlichen Betrag am Jahresspendenprojekt 2008 der von Bodelschwinghschen<br />
Anstalten Bethel beteiligen. Mit unserer Spende wollen<br />
wir helfen, dass sich junge behinderte Menschen in Bethel gut auf die<br />
Arbeitswelt vorbereiten können. Ich bin mir sicher, dass Sie diese Entscheidung<br />
begrüßen.<br />
Zum Schluss möchte ich mich bedanken, besonders bei Ihnen, unseren<br />
treuen Kunden, und unseren Mitarbeiterinnen und Mitarbeitern.<br />
Danke <strong>für</strong> das Vertrauen, <strong>für</strong> das Interesse, <strong>für</strong> die immer konstruktive<br />
Kritik und <strong>für</strong> Ihre Bereitschaft mit uns vorwärts zu denken.<br />
In diesem Sinne wünsche ich Ihnen und Ihren Familien eine besinnliche<br />
Weihnachtszeit und ein gesundes Jahr 2009.<br />
Beste Grüße aus Oerlinghausen<br />
Wolfgang Helas<br />
Geschäftsführer /Managing Director<br />
3
INNOVATIONEN UND TRENDS/INNOVATIONS AND TRENDS<br />
Perfekte Kraftprüfung an Weichenstellsystemen<br />
Perfect force testing on point-setting systems<br />
Das HZM ist mit zwei Messkanälen<br />
ausgestattet, so dass<br />
eine Messung mit zwei unterschied<br />
lichen Messbolzen<br />
gleichzeitig an zwei Stellen vorgenommen<br />
werden kann.<br />
The HZM has two measuring<br />
channels which means that<br />
measurements can be made with<br />
two different measuring<br />
pins at two locations at the same<br />
time<br />
Hubert Nickel. Als kompakte Integration aus einem Last -<br />
messbolzen und einem Anzeigegerät bietet das neuent -<br />
wickelte Zungenkraftmessgerät HZM alles zur perfekten Kraftprüfung<br />
an Weichenstellsystemen. Das handliche, sehr leichte<br />
und vielseitige Messgerät mit umfangreichem Zubehör erfüllt<br />
die Forderungen vieler Praktiker.<br />
Kompakte Bauweise, leichte<br />
Bedienung, lange Betriebsdauer,<br />
große Speicherkapazität, hohe<br />
Schutzklasse und eine lange<br />
Betriebszeit machen das HZM<br />
zu einem zuverlässigen Instrument,<br />
speziell im dauerhaften<br />
Einsatz. Das Gerät ist mit zwei<br />
Messkanälen ausgestattet, so<br />
dass eine Messung mit zwei<br />
unterschiedlichen Messbolzen<br />
gleichzeitig an zwei Stellen (z. B.<br />
am Stellschieber und an der Stellstange)<br />
vorgenommen werden<br />
kann. Dank des schnellen Pro -<br />
zessors lassen sich Messungen<br />
mit einer Abtastrate von bis zu<br />
1.200 Hz pro Kanal realisieren.<br />
Die Stellkraft, der Umstellwiderstand,<br />
die Festhaltekraft und die<br />
Vorspannung der Zunge können<br />
präzise, bequem und sehr schnell<br />
gemessen werden. Die Mess -<br />
bolzen werden nach Anforderungen<br />
der gemessenen Antriebe<br />
und Kräfte projektiert und<br />
gefertigt. Außer den gemessenen<br />
Kräften werden <strong>auch</strong> fol -<br />
gende Werte gemessen und auf<br />
dem Display dargestellt: Datum,<br />
Zeit, Temperatur und Feuchtigkeit.<br />
Die lästige Kalibrierung des<br />
Mess bolzens vor jeder Messung<br />
entfällt komplett. Im Stecker des<br />
Lastmessbolzens befindet sich ein<br />
EEPROM-Speicher, der unter<br />
anderem die gesamten Kali -<br />
brierwerte und Herstellerdaten<br />
speichert. Die intelligente Lösung<br />
schließt eine Fehlkalibrierung des<br />
Bolzens durch den Bediener aus.<br />
Die Messbolzen können so ohne<br />
zusätzliche Anpassung oder Kalibrierung<br />
an beliebigen HZM-<br />
Geräten angeschlossen werden.<br />
Alle Messbolzen unterliegen<br />
einer strengen Qualitätskontrolle,<br />
die mit einer Kalibrierbestätigung<br />
des Herstellers belegt wird.<br />
Durch die Verriegelung des<br />
Bolzens wird ein sicherer Einsatz<br />
unter laufendem Betrieb garantiert.<br />
Das HZM kann dank der<br />
Anwendung der unterschied -<br />
lichen Messbolzen <strong>für</strong> Kraftmessung<br />
an Weichenantrieben von<br />
unterschiedlichen Herstellern eingesetzt<br />
werden. Die gemessenen<br />
Werte können in der großen<br />
internen Datenbank gespeichert<br />
werden. Der interne Speicher<br />
liefert mit 2 GB genug Platz<br />
<strong>für</strong> lange und umfangreiche<br />
Messungen. Die gespeicherten<br />
Werte können jederzeit abge -<br />
rufen und betrachtet werden, so<br />
dass <strong>für</strong> die jeweiligen Stell -<br />
systeme eine Historie aufgebaut<br />
werden kann. Für die Proto -<br />
kollierung der Messungen kann<br />
direkt am HZM-Gerät ein ex -<br />
terner Drucker angeschlossen<br />
werden, um die Messdaten vor<br />
Ort auf einer Papier- oder Labelrolle<br />
auszudrucken.<br />
Hubert.Nickel@<br />
hanning-kahl.com<br />
Hubert Nickel. As a compact integration of load-measuring pin<br />
and display, the newly-developed HZM tongue-force measuring<br />
device ensures perfect force testing on point-setting systems.<br />
The handy, ultra-light and versatile measuring device with comprehensive<br />
accessories fulfils many practical requirements.<br />
Compact design, easy operation,<br />
long operating time and service<br />
life, large memory and high protection<br />
class make the HZM a<br />
reliable instrument, especially<br />
when in permanent use.<br />
The device is equipped with<br />
two measuring channels which<br />
facilitate simultaneous measurement<br />
with two different measuring<br />
pins at two locations (e.g. point<br />
machine/setting rod connec tion<br />
and setting rod/locking rod<br />
connection) Thanks to the rapid<br />
processor, measurements are<br />
possible at a rate of up to<br />
1,200 Hz per channel. Setting<br />
force, setting resistance, holding<br />
force and initial tongue tension<br />
are measured with precision<br />
conveniently and quickly. The<br />
measuring pins are designed and<br />
manufactured in compliance with<br />
the requirements of the point<br />
machines and forces to be measured.<br />
Date, time, temperature<br />
and humidity are also measured<br />
and shown on the display.<br />
Measuring pins no longer have to<br />
be calibrated before each measurement.<br />
An EEPROM in the<br />
connector of the load-measuring<br />
pin stores calibration, manufac -<br />
turer and other data. The intelli-<br />
gent solution prevents incorrect<br />
pin calibration. The measuring<br />
pins can be connected to all HZM<br />
devices without additional adaptation<br />
or calibration. All measur -<br />
ing pins are subject to strict quality<br />
control which is documented by<br />
the manufacturer’s calibration<br />
certificate.<br />
As the pins can be locked, meas -<br />
urements can be safely made<br />
when trains are crossing points.<br />
With different measuring pins<br />
used, the HZM can be deployed<br />
to measure forces on different<br />
makes of point machines.<br />
The values measured can be stor -<br />
ed in the large internal database.<br />
With 2 GB, the internal memory is<br />
large enough for long and extensive<br />
measurements. The values<br />
stored can be called up at any<br />
time which means that a history<br />
record can be compiled for each<br />
respective setting system. An ex -<br />
ternal printer can be connected<br />
directly to the HZM to log meas -<br />
ure ments. Measuring data can be<br />
printed out on a paper or label<br />
roll on site.<br />
Hubert.Nickel@<br />
hanning-kahl.com<br />
Das HZM kann durch Anwendung<br />
unterschiedlicher Messbolzen<br />
<strong>für</strong> die Kraftmessung an<br />
Weichenantrieben verschiedener<br />
Hersteller eingesetzt werden.<br />
As different measuring pins are<br />
available, the HZM can<br />
be used to measure force on<br />
different makes of point<br />
machines<br />
4 5
TIPPS/TIPS<br />
Vermietung von Sevicegeräten<br />
Hiring service equipment<br />
Helmut Gorduna. Neben HANNING & KAHL Produkten und<br />
Dienstleistungen <strong>für</strong> den Straßenbahn- und Nebenbahn -<br />
bereich haben wir unsere Produktpalette mit Servicegeräten<br />
ergänzt, die unseren Kunden die Einstellungs- und Inbetriebnahmearbeiten<br />
sowie eine eventuelle Fehlersuche in erheb -<br />
lichem Maße erleichtern sollen.<br />
Für unsere Kunden ist es jedoch<br />
nicht immer sinnvoll, Prüf- und<br />
Servicegeräte zu kaufen, wenn<br />
die Geräte nur <strong>für</strong> kurze Zeit<br />
benötigt werden. HANNING &<br />
KAHL bietet deshalb die Möglichkeit<br />
an, Prüf- und Servicegeräte<br />
<strong>für</strong> die Dauer des Einsatzes<br />
zu mieten.<br />
Aufgrund der stetigen Nach frage<br />
empfiehlt sich eine rechtzeitige<br />
Absprache mit dem Auf trags -<br />
zentrum Nahverkehr im Geschäftsbereich<br />
Dienstleistungen,<br />
damit die Prüf- und Servicegeräte<br />
den Wünschen der Kunden entsprechend<br />
zum benötigten Zeitpunkt<br />
zur Verfügung stehen. Der<br />
Mietpreis <strong>für</strong> Prüf- und Servicegeräte<br />
richtet sich im Wesentlichen<br />
nach der Einsatzdauer, so<br />
dass die Kosten planbar und<br />
überschaubar bleiben.<br />
Vorteile <strong>für</strong> unsere Kunden:<br />
- neuester Stand der Technik<br />
- garantierter und kostenloser<br />
Service der Geräte während<br />
der Mietzeit<br />
- Die Geräte oder Anlagen werden<br />
nach Kundenbedürfnissen,<br />
Umfang und benötigten Zeitpunkt<br />
zur Verfügung gestellt.<br />
- Nach Ablauf der Mietzeit können<br />
die Geräte oder Anlagen<br />
zum Vorzugspreis erworben<br />
werden.<br />
Die nachfolgende Aufstellung<br />
zeigt eine Auswahl an Geräten<br />
und Anlagen, die gemietet werden<br />
können:<br />
- HNP Prüfkoffer<br />
- HFP Abgleichgerät<br />
- HCS-R Prüfkoffer<br />
- HCS-V Prüfkoffer<br />
- ISKO Prüfgerät<br />
- Zungenkraftmessgerät HZM<br />
- Messstelleisen<br />
- HCS-R Testtransponder<br />
Bei Bedarf sprechen Sie bitte Ihren<br />
Kundenberater aus dem Geschäftsbereich<br />
Dienstleistungen<br />
an. Wir unterbreiten Ihnen gern<br />
ein maßgeschneidertes Angebot.<br />
Helmut.Gorduna@<br />
hanning-kahl.com<br />
HFP Abgleichkoffer<br />
HFP tuning<br />
case<br />
Helmut Gorduna. Alongside products und services for tram and<br />
secondary-rail applications, HANNING & KAHL offers a wide<br />
range of service equipment designed to aid customers when<br />
setting, commissioning and trouble-shooting equipment.<br />
It is not always expedient for our<br />
customers to buy testing and<br />
service equipment if is only need -<br />
ed for a short time. Therefore,<br />
HANNING & KAHL hire testing<br />
and service equipment for as long<br />
as you require it.<br />
On account of the growing demand,<br />
we recommend you make<br />
arrangements with the Service<br />
Division’s LRT Order Centre to ensure<br />
that the equipment you need<br />
is available when you need it.<br />
The price for hiring testing and<br />
service equipment depends on<br />
deployment time, which means<br />
that the costs remain plannable<br />
and within budget.<br />
Our customers benefit from the<br />
following advantages:<br />
- State-of-the-art technology<br />
- Guaranteed free-of-charge<br />
service of the equipment during<br />
the hiring period<br />
- Equipment is made available in<br />
compliance with customer re -<br />
qui re ments and as and when<br />
needed<br />
- The possibility to acquire the<br />
equipment at a special price at<br />
the end of the hiring period<br />
The list below includes a selection<br />
of the equipment which can be<br />
rented out:<br />
- HN-P testing equipment<br />
- HFP tuning device<br />
- HCS-R testing equipment<br />
- HCS-V testing equipment<br />
- ISKO device for locating insulation<br />
and contact faults<br />
- HZM tongue-force measuring<br />
device<br />
- Measuring and setting lever<br />
- HCS-R test transponder<br />
Please speak to your adviser in<br />
the Service Division. We would be<br />
happy to tailor an offer to your<br />
requirements.<br />
Helmut.Gorduna@<br />
hanning-kahl.com<br />
HCS-R Prüfkoffer<br />
HCS- R testing<br />
equipment<br />
HCS-R Testtransponder<br />
HCS- R test<br />
transponder<br />
VOR ORT / ON THE SPOT<br />
<strong>Seattle</strong> – eine Stadt ist mobil<br />
<strong>Seattle</strong> – a city on the move<br />
Christian Nagel. <strong>Seattle</strong>, The Needle, Fish Market, Schlaflos in<br />
<strong>Seattle</strong> – eine Stadt ist mobil. Die Stadt im Puget Sound hat in<br />
Sachen Schienenverkehr einiges zu bieten. Im Süden der Stadt<br />
entstehen große Bauwerke <strong>für</strong> Soundtransit LRT und zeigen<br />
den Weg zum internationalen Flughafen SEATAC. Im Norden<br />
fährt seit 12. Dezember 2007 die Straßenbahn „<strong>Seattle</strong> Streetcar“<br />
mit der ersten HN-P Steuerung in Nordamerika.<br />
Auf einer 2,6 Meilen langen<br />
Strecke zwischen Lake Union<br />
Wasserpark (Waterfront Park)<br />
und Westlake laden elf Halte -<br />
stellen zur Fahrt ein. Bei den<br />
Fahrzeugen handelt sich um<br />
moderne Straßenbahnfahrzeuge<br />
Trio 12 von Inekon, die <strong>auch</strong> auf<br />
dem System von Portland Streetcar<br />
und Washington (noch im<br />
Bau) fahren. Ähnlich dem Pearl<br />
District in Portland wächst und<br />
entwickelt sich die Nachbarschaft<br />
im South Lake Union District rund<br />
um die Straßenbahn.<br />
Das System ist mit elektrischen<br />
Weichen von HANNING &<br />
KAHL Typ HWE61 AVV-ZVV<br />
ausgerüstet, <strong>auch</strong> die Steuerungen<br />
stammen aus unserem<br />
Hause. Die Weichensteuerungen<br />
vom Typ HN-P, welche weltweit<br />
im Einsatz sind, wurden in typische<br />
amerikanische Aluminium-<br />
Schaltschränke eingebaut. Zur<br />
Weichensicherung kommt der<br />
von HANNING & KAHL entwickelte<br />
HSK Sperrkreis zum Einsatz,<br />
der unmittelbar vor der<br />
Zungenspitze im Gleis montiert<br />
ist. Dieses System erfüllt die<br />
Sicherheitsanforderung SIL3. Die<br />
Weichensicherung gegen Umstellung<br />
zur Unzeit basiert auf<br />
dem Erkennen eines Achskurzschlusses<br />
mit anschließender Umschaltung<br />
auf eine Masseerkennung.<br />
Durch diese Kombination lässt<br />
sich ein Straßenbahnfahrzeug<br />
eindeutig von einem Personenoder<br />
Lastkraftwagen unter -<br />
scheiden. Bei dem Steuerungs -<br />
system HN-P, welches erstmals in<br />
Nordamerika installiert wurde,<br />
handelt es sich um ein sicheres<br />
zweikanaliges Rechnersystem mit<br />
kompakten Abmessungen. Zur<br />
Inbetriebnahme und Prüfung des<br />
Systems steht ein umfangreiches<br />
Diagnosesystem zur Verfügung.<br />
Für die <strong>Signalisierung</strong> werden<br />
HANNING & KAHL LED-Signalgebereinsätze<br />
an Weichen und<br />
Straßenkreuzungen verwendet.<br />
Eine Fahrt mit der <strong>Seattle</strong> Streetcar<br />
lohnt sich, fühlen Sie sich<br />
sicher, genießen Sie die Fahrt,<br />
und entdecken Sie unsere Technik.<br />
christian.nagel@<br />
hanning-kahl.com<br />
Christian Nagel. “Sleepless in<br />
<strong>Seattle</strong>” – as the film title says,<br />
the Puget Sound port, famous<br />
for its Needle and Fish Market,<br />
is a city on the move with<br />
some very interesting rail<br />
transportation projects. In the<br />
south, large-scale construction<br />
is in progress for Sound Transit<br />
on the way to SEA-TAC International<br />
Airport. In the north,<br />
<strong>Seattle</strong>’s streetcars have been<br />
controlled since December<br />
12th, 2007 by the first HN-P<br />
controller in North America.<br />
Modern Inekon Trio 12 trams run<br />
on the 2.6 mile line between<br />
Waterfront Park and Westlake,<br />
stopping at 11 stations. Vehicles of<br />
the same type also run in Portland<br />
and Washington (still under construction).<br />
Like the Pearl District in<br />
Portland, the neighbourhood in<br />
the South Lake Union District is<br />
growing around the tram.<br />
The system is equipped with electric<br />
points of the type HWE61<br />
AVV-ZVV and controllers made<br />
by HANNING & KAHL. The<br />
HN-P point controllers which are<br />
in deployment worldwide were<br />
installed in typical US aluminium<br />
control cabinets. The HSK<br />
blocking circuit developed by<br />
HANNING & KAHL is deployed<br />
for point safety and mounted<br />
immediately in front of the tip of<br />
the tongue in the track. This point<br />
safety device fulfils SIL3 and protects<br />
against unexpected setting<br />
upon recognition of wheelshunt<br />
with follow-up switch-over to<br />
mass detection.<br />
This combination ensures clear<br />
distinction between streetcars and<br />
commercial vehicles. The HN-P<br />
control system, now installed in<br />
North America for the first time,<br />
is a vital 2-channel processor<br />
system with compact dimensions.<br />
An extensive diagnosis system is<br />
available for commissioning and<br />
examination. HANNING & KAHL<br />
LED signal transmitter inserts are<br />
used for signalling at points and<br />
road crossings.<br />
Take a ride on a <strong>Seattle</strong> streetcar<br />
– it is worth it. Enjoy the trip and<br />
discover our technology.<br />
christian.nagel@<br />
hanning-kahl.com<br />
6 7
STADTRUNDFAHRT/ SIGHTSEEING<br />
<strong>Seattle</strong> – die Smaragdstadt<br />
<strong>Seattle</strong> - The Emerald City<br />
Helen Cleary. <strong>Seattle</strong>, benannt nach dem Indianer-Häuptling<br />
Noah Sealth, liegt zwischen dem Puget Sound und Lake Washington<br />
im US-Bundesstaat Washington, etwa 155 Kilometer<br />
südlich der Grenze zu Kanada. Sie ist die größte Stadt im<br />
Nordwesten der Vereinigten Staaten und das wirtschaftliche,<br />
wissenschaftliche und kulturelle Zentrum der Region Pazifischer<br />
Nordwesten.<br />
In Anspielung auf das viele Grün<br />
im Stadtbild trägt <strong>Seattle</strong> den<br />
Beinamen Smaragdstadt. Im<br />
Stadtbereich leben etwa 592.800<br />
Einwohner und im King County<br />
rund zwei Millionen. <strong>Seattle</strong><br />
wurde schon mehrfach zur<br />
„lebenswertesten Stadt“ der<br />
USA gewählt.<br />
Da <strong>Seattle</strong> an fast allen Seiten<br />
von Wasser umgeben ist, bietet<br />
sich eine Bootsfahrt an. Traumhafte<br />
Ausblicke auf die Stadt,<br />
den Puget Sound im Westen<br />
und die Kaskaden mit Mount<br />
Rainier im Osten hat man vom<br />
185 Meter hohen Aussichts -<br />
plateau des Space Needle sowie<br />
vom Kerry Park.<br />
Nach einem Besuch im Pike<br />
Place Public Market, dem ältesten<br />
(seit 1907) kontinuierlich betriebenen<br />
Bauern- und Fischmarkt<br />
der USA, kann man im Stammhaus<br />
von Starbucks einen Kaffee<br />
genießen. Von hier aus ist es nicht<br />
weit zur Waterfront und dem<br />
Olympic Sculpture Park.<br />
Am belebter Pioneer Square<br />
kann man <strong>Seattle</strong>s Vergangenheit<br />
entdecken: Von den ersten<br />
Siedlern 1852, über das große<br />
Feuer von 1889 und den Wiederaufbau<br />
bis hin zu den Boom-<br />
Zeiten. Entspannen kann man<br />
sich in den vielen Kunstgalerien,<br />
Restaurants und Kneipen. Das<br />
anlässlich der Weltausstellung<br />
1962 angelegte <strong>Seattle</strong> Center<br />
ist heute <strong>auch</strong> ein Zentrum <strong>für</strong><br />
Kultur und Unterhaltung.<br />
Berühmt ist das <strong>Seattle</strong> Art<br />
Museum (SAM) wegen seiner<br />
afrikanischen und indianischen<br />
Kunst, aber <strong>auch</strong> wegen seiner<br />
Renaissance-Gemälde und impressionistischen<br />
Sammlungen<br />
sowie Werke lokaler Künstler.<br />
Idyllisch eingebettet im Volunteer<br />
Park findet man das SAAM, das<br />
<strong>Seattle</strong> Asian Art Museum mit<br />
Kunst aus Japan, China, Korea,<br />
Indien und der Himalaya-Region.<br />
Neben Botanik, Zoologie und<br />
Geografie zeigt das Burke<br />
Museum of Natural History and<br />
Culture eine anthropologische<br />
Sammlung über die indianischen<br />
Völker des Nordwestens. Maritime<br />
Geschichte ist das Thema des<br />
Maritime Heritage Museums am<br />
Lake Union. Das Museum of<br />
Flight im Boeing Everett Plant<br />
erläutert die Geschichte der Luftfahrt.<br />
Sehenswert sind <strong>auch</strong> das <strong>Seattle</strong><br />
Aquarium an der Elliott Bay<br />
Waterfront und der Woodland<br />
Park Zoo im Norden der Stadt.<br />
Helen.Cleary@<br />
hanning-kahl.com<br />
Helen Cleary. <strong>Seattle</strong>, named<br />
after Noah Sealth, the chief of<br />
the two local Indian tribes, is<br />
the largest city by population<br />
in the U.S state of Washington<br />
and the Pacific Northwest<br />
region. The port city is located<br />
in the western part of the state<br />
between Puget Sound, an arm<br />
of the Pacific Ocean, and Lake<br />
Washington about 96 miles<br />
south of the Canada – US<br />
border. <strong>Seattle</strong> is a major economic,<br />
scientific and cultural<br />
center in the Pacific Northwest<br />
region.<br />
<strong>Seattle</strong>'s current official nickname<br />
is the "Emerald City", a reference<br />
to the lush evergreen trees in the<br />
surrounding area. The city has a<br />
population of 592,800 and in<br />
King County 2 million. It has also<br />
been named “most livable city” in<br />
the USA.<br />
Surrounded by water on nearly<br />
all sides, <strong>Seattle</strong> is best seen from<br />
a boat. Sweeping aerial views of<br />
the city, of Puget Sound in the<br />
West and the Cascades with<br />
Mount Rainier in the East are from<br />
the top of the Space Needle<br />
(185 m) and from Kerry Park.<br />
Call at Starbucks for a coffee<br />
after a visit to Pike Place Public<br />
Market, America’s oldest farmer<br />
and fish market (since 1907)<br />
before heading for the Waterfront<br />
and the Olympic Sculpture Park.<br />
Catch up on <strong>Seattle</strong>’s history on<br />
Pioneer Square where <strong>Seattle</strong>’s<br />
founding fathers settled in 1852.<br />
Learn about the Great Fire of<br />
1889, about reconstruction and<br />
boom times. Relax in the Square’s<br />
many art galleries, restaurants<br />
and pubs. Another hub of culture<br />
and entertainment is <strong>Seattle</strong><br />
Center, originally built for the<br />
World Fair in 1962.<br />
<strong>Seattle</strong> Art Museum (SAM) is<br />
famous for its African and Indian<br />
art, its Renaissance paintings and<br />
Impressionist collections. Works of<br />
local artists are also on display. In<br />
an idyllic setting in Volunteer Park<br />
you find SAAM, <strong>Seattle</strong> Asian Art<br />
Museum with art from Japan,<br />
China, Korea, India and the<br />
Himalayas.<br />
Alongside botany, zoology and<br />
geography, the Burke Museum<br />
of Natural History and Culture<br />
houses anthropological collections<br />
depicting the history of the<br />
Indian tribes of the North West.<br />
The Maritime Heritage Museum<br />
at Lake Union and the Museum of<br />
Flight in Boeing Everett Plant are<br />
worth a visit.<br />
<strong>Seattle</strong> Aquarium on Elliott Bay<br />
Waterfront and the Woodland<br />
Park Zoo in the North of the city<br />
are also major attractions.<br />
Helen.Cleary@<br />
hanning-kahl.com<br />
AKTUELLES/ CURRENT TOPICS<br />
<strong>IRIS</strong>-<strong>Zertifizierung</strong> <strong>auch</strong> <strong>für</strong> Signalling<br />
”<strong>IRIS</strong>“ certification also for signalling<br />
Wolfgang Helas. Mit dem International Railway Industry Standard<br />
(<strong>IRIS</strong>) hat die UNIFE (Union des Industries Ferroviaires Européennes) einen<br />
neuen internationalen bahnspezifischen Standard entwickelt, der<br />
die Qualitätsanforderungen an die Bahnzulieferindustrie neu definiert.<br />
Dieser basiert auf der ISO 9001 und ist vergleichbar mit den Standards<br />
in der Automobil- oder Luftfahrtindustrie.<br />
HANNING & KAHL war 2006<br />
das weltweit erste Unternehmen<br />
der Bahnzulieferindustrie, das die<br />
<strong>IRIS</strong>-<strong>Zertifizierung</strong> <strong>für</strong> „Rolling Stock“<br />
bestanden hat. Das betraf die<br />
Sicherheitsprodukte Hydraulische<br />
Bremssysteme, Bremssteuergeräte<br />
und Schienenbremsen.<br />
Im Rahmen des üblichen Wieder -<br />
holungsaudits erreichte HANNING<br />
& KAHL im August 2008 als einer<br />
von weltweit wenigen Herstellern<br />
zusätzlich die <strong>IRIS</strong>-<strong>Zertifizierung</strong><br />
<strong>für</strong> „Signalling“. Durch die Zertifi -<br />
zierung wurde jetzt <strong>auch</strong> der hohe<br />
Sicherheits- und Qualitätsstandard<br />
der produzierten Weichenantriebe,<br />
Weichensteuerungen, Signalanlagen<br />
und Kommunikationssysteme nachgewiesen.<br />
Produkte von <strong>IRIS</strong>-zertifizierten<br />
Herstellern wie HANNING & KAHL<br />
bieten den Kunden ein größeres<br />
Maß an Sicherheit und sind qualitativ<br />
überlegen. Der neue Branchen -<br />
standard wird sich bis 2009 weiter<br />
etablieren, denn die großen Bahnhersteller<br />
und Bahnbetreiber fordern<br />
bis 2009 die <strong>IRIS</strong>-<strong>Zertifizierung</strong> ihrer<br />
Lieferanten. Wir sind <strong>auch</strong> in dieser<br />
Beziehung einer der Vorreiter der<br />
Branche und haben schon heute<br />
alle uns möglichen <strong>Zertifizierung</strong>en<br />
erreicht.<br />
Wolfgang.Helas@<br />
hanning-kahl.com<br />
Wolfgang Helas. With the<br />
new International Railway Industry<br />
Standard ,”<strong>IRIS</strong>“, a new<br />
international ”railway-specific<br />
standard“ has been deve -<br />
loped by UNIFE (Union des<br />
Industries Ferroviaires Euro -<br />
péennes) which redefines<br />
the quality requirements of<br />
the railway supply industry.<br />
Based on ISO 9001, a high<br />
standard was devised which<br />
is comparable to those applied<br />
in the automobile and<br />
aviation industries.<br />
In 2006, HANNING & KAHL was<br />
the first rail supplier company<br />
worldwide to be awarded “<strong>IRIS</strong>“<br />
certification for "Rolling Stock" for<br />
safety products such as hydraulic<br />
brake systems, brake control units<br />
and track brakes.<br />
In August 2008, during a standard<br />
repeat audit, HANNING &<br />
KAHL was one of the few manufacturers<br />
worldwide to be also<br />
awarded ”<strong>IRIS</strong>“ certification for<br />
”Signalling“. This certification<br />
verifies the high safety and quality<br />
standard of the point machines,<br />
point controllers, signalling<br />
in s tal lations and communication<br />
systems made by HANNING<br />
& KAHL.<br />
Products made by ”<strong>IRIS</strong>“cer ti fied<br />
manufacturers such as HANNING<br />
& KAHL offer customers a<br />
greater degree of safety and<br />
are of superior quality. The new<br />
standard will become more<br />
established by 2009, as the large<br />
rail manufacturers and operators<br />
expect their suppliers to be<br />
”<strong>IRIS</strong>“ certified by 2009.<br />
Here, too, we are one of the<br />
pioneers in the sector - we al -<br />
ready have all the certificates!<br />
Wolfgang.Helas@<br />
hanning-kahl.com<br />
8<br />
9
INTERN/OUR NEWS<br />
Uwe Pölkemann. In Zusammenarbeit<br />
mit der Felix-Fechenbach-<br />
Gesamtschule Leopoldshöhe<br />
und HANNING & KAHL ist<br />
ein interessantes Projekt <strong>für</strong><br />
Schüler der Abschlussklassen<br />
entstanden.<br />
Die Nachfrage nach geeigneten<br />
Bewerbern <strong>für</strong> eine Berufsaus -<br />
bildung ist in den vergangenen<br />
Monaten und Jahren stark<br />
gestiegen. Auch HANNING &<br />
KAHL sucht nach geeigneten<br />
Bewerbern <strong>für</strong> die Ausbildung<br />
im Unternehmen. Doch bei den<br />
Bewerbungsmappen war immer<br />
wieder festzustellen, dass die<br />
Bewerber grundlegende Anforderungen<br />
nicht kennen. So ist oft<br />
die Firmenanschrift nicht korrekt,<br />
es werden falsche Ansprechpartner<br />
und falsche Berufsbezeichnungen<br />
genannt, die Bewerbungsunterlagen<br />
sind unvoll -<br />
ständig, es fehlen Unterschriften<br />
oder es liegen lose Blätter in der<br />
Mappe.<br />
Dieses nahm HANNING & KAHL<br />
zum Anlass, Schülerinnen und<br />
Schülern der zehnten Klassen<br />
der Gesamtschule Leopoldshöhe<br />
in einem zusätzlichen und frei -<br />
willigen Kursangebot auf die<br />
Wichtigkeit einer Bewerbungsmappe<br />
aufmerksam zu machen.<br />
Ziel sollte es sein, dass Bewerber<br />
<strong>für</strong> einen Ausbildungsplatz nicht<br />
aufgrund formaler Fehler ab -<br />
gelehnt werden. Auch die Vor -<br />
bereitung auf ein Vorstellungs -<br />
gespräch wurde erarbeitet. Hier<br />
erfolgte zusätzlich die Unter -<br />
stützung durch den externen Trainer<br />
Dipl.-Päd. Frank Eisenberg.<br />
Unser Ausbildungsleiter Uwe<br />
Pölkemann und der Lehrer<br />
Werner Gevelhoff erarbeiteten<br />
ein Konzept <strong>für</strong> eine Schulung<br />
mit dem Titel „Fit <strong>für</strong> die Be -<br />
werbung“. Zur Erhöhung der<br />
Nachhaltigkeit wurden in sechs<br />
Modulen an sechs Nachmittagen<br />
in der Schule folgende Themen<br />
bearbeitet: Wie finde ich den<br />
richtigen Ausbildungsberuf? Wie<br />
finde ich den richtigen Aus -<br />
bildungsbetrieb? Die Bewerbungsmappe.<br />
Das Vorstellungsgespräch.<br />
Das Training. Die<br />
Kontrolle.<br />
Zu dem Seminar meldeten sich<br />
20 interessierte Schülerinnen und<br />
Schüler an. Für den Unterricht<br />
wurde ein eigener Ordner von<br />
HANNING & KAHL bereitgestellt,<br />
in dem nach und nach alle<br />
wichtigen Informationen Platz<br />
fanden und somit ein Nach -<br />
schlagewerk <strong>für</strong> die korrekte Bewerbung<br />
entstand. Begonnen<br />
wurde am 15. September 2008.<br />
Zu der Schlussveranstaltung am<br />
20. Oktober konnten die Schülerinnen<br />
und Schüler ihre Bewerbungen<br />
abgeben, die dann von<br />
HANNING & KAHL beurteilt<br />
wurden. Zum Schluss erhielten<br />
alle das begehrte Teilnahme -<br />
zer tifikat <strong>für</strong> diese zusätzliche<br />
Schulung. Sowohl aus Sicht des<br />
Unternehmens als <strong>auch</strong> der<br />
Schule war diese Schulungsmaßnahme<br />
sehr erfolgreich: Die<br />
Schüler haben durch gezielte<br />
Informationen und eine gute und<br />
interessierte Mitarbeit Defizite in<br />
Bezug auf Bewerbungsschreiben<br />
aufholen können. Es ist daher<br />
geplant dieses erfolgreiche<br />
Projekt <strong>auch</strong> in der Zukunft weiterzuführen.<br />
Uwe.Poelkemann@<br />
hanning-kahl.com<br />
Fit <strong>für</strong> die Bewerbung<br />
Successful Applications<br />
Uwe Pölkemann. HANNING & KAHL recently offered an in -<br />
t er esting workshop for school-leavers in co-operation with a<br />
local comprehensive school.<br />
The demand for eligible applicants<br />
has risen steeply in the past<br />
years. HANNING & KAHL is also<br />
looking for suitable trainees. Yet,<br />
again and again, we receive<br />
applications which greatly fall<br />
short of our expecta tions, e. g.<br />
incorrect address, incorrect con -<br />
tact partner, incorrect job title, incomplete<br />
application papers,<br />
missing signatures, loose pages,<br />
etc…<br />
Therefore HANNING & KAHL<br />
decided to elucidate the im -<br />
port ance of application folders<br />
to school-leavers at Felix-<br />
Fechenbach comprehensive school<br />
Leopoldshöhe by offering an<br />
extra and voluntary course. The<br />
objective was to prevent applicants<br />
being turned down for<br />
training positions due to “form<br />
errors” . Preparation for job interviews<br />
was also practised with the<br />
help of external trainer Dipl. Päd.<br />
Frank Eisenberg.<br />
HANNING & KAHL’s training<br />
manager, Uwe Pölkemann, and<br />
Werner Gevelhoff, a teacher at<br />
the comprehensive school, elaborated<br />
a concept for a workshop<br />
entitled “Successful Applications“.<br />
The following subjects were dealt<br />
with in 6 modules on 6 afternoons<br />
on the school premises:<br />
What is the right job for me?<br />
How can I find the right company?<br />
The application file.<br />
The interview.<br />
Training.<br />
Check-up.<br />
Twenty pupils attended the seminar.<br />
HANNING & KAHL gave<br />
each pupil a file to store all the<br />
new data, creating a reference<br />
work for successful applications.<br />
Kick-off was on 15.09.2008. At<br />
the finale on 20.10.2008, pupils<br />
handed in their own applications<br />
for assessment by HANNING &<br />
KAHL. Finally, all participants<br />
were awarded a coveted certificate<br />
for participation. From the<br />
point of view of the company and<br />
the school, this training measure<br />
was very successful; pupils work -<br />
ed well and were able to use the<br />
information provided to avoid<br />
deficits in their letters of applica -<br />
tion. The project is to be con -<br />
tinued.<br />
Uwe.Poelkemann@<br />
hanning-kahl.com<br />
INTERN/OUR NEWS<br />
Reparaturabwicklung von Bremsenkomponenten<br />
Brake Component Repair<br />
Burkhard Röske. Ein guter Service ist <strong>für</strong> unser Unternehmen<br />
eine der wichtigsten Voraussetzungen, um eine hohe Kundenzufriedenheit<br />
zu erreichen. Eine hohe Kundenzufriedenheit<br />
steigert <strong>auch</strong> die Kundenbindung. Dies erreicht man unter anderem<br />
durch kontinuierliche Kontakte. Man lernt die Probleme<br />
des Kunden kennen und hilft diese zu lösen, profitiert aber<br />
<strong>auch</strong> von dessen Erfahrungen. Wichtig <strong>für</strong> einen optimalen<br />
Service ist es, die Reparaturabläufe so zu organisieren, dass<br />
sowohl die Durchlaufzeiten als <strong>auch</strong> die Qualität den Vorstellungen<br />
unserer Kunden möglichst nahe kommen. HANNING &<br />
KAHL ist bestrebt, diese Abläufe kontinuierlich zu optimieren.<br />
Hierbei spielen <strong>auch</strong> das interne Vorschlagswesen und die<br />
laufenden Kaizen-Workshops eine zentrale Rolle.<br />
Die Reparatur von Teilen unserer<br />
Bremssysteme ist dabei nur ein<br />
Bereich. Der Reparaturprozess<br />
beginnt bereits bei der Anliefer -<br />
ung der Komponenten. Hier wird<br />
die eingehende Ware entsprechend<br />
der Lieferscheinangaben<br />
geprüft und mit Wareneingangsnummer<br />
und -datum gekennzeichnet.<br />
Diese Kennzeichen begleiten<br />
die Geräte und Teile über<br />
den gesamten Reparaturablauf<br />
und gewährleisten jederzeit<br />
Transparenz. Die Einhaltung der<br />
entsprechenden Durchlaufzeiten<br />
im Reparaturablauf kann jeder -<br />
zeit geprüft werden. Ursachen<br />
von Störungen werden ermittelt<br />
und sofort Lösungen erarbeitet.<br />
Wichtigstes Ziel ist es, die Durchlaufzeiten<br />
zu minimieren bei<br />
gleichzeitiger Aufrechterhaltung<br />
der erforderlichen Qualität. Für<br />
unsere Kunden ist es wichtig, eine<br />
hohe Verfügbarkeit der Fahr -<br />
zeuge zu erreichen. Dabei ist die<br />
fristgerechte Bereitstellung der<br />
reparierten Komponenten ein<br />
grundlegender Bestandteil. Dies<br />
ist nicht immer einfach zu gewährleisten.<br />
Besonders bei Geräten,<br />
deren Konstruktion 20 Jahre und<br />
mehr zurückliegt, ist es manchmal<br />
problematisch. Zeichnungen und<br />
Stücklisten sind noch nicht in der<br />
EDV erfasst und teilweise wurden<br />
schon Veränderungen vorgenommen,<br />
die nicht sofort erkenn bar<br />
sind. Hier ist besonders die Er -<br />
fahrung der an Dienstjahren<br />
älteren Kollegen gefragt.<br />
Die technische Aufnahme und Eingangsprüfung<br />
erfolgt <strong>für</strong> elektronische<br />
und hydraulisch-mecha -<br />
nische Geräte separat. Nächster<br />
Schritt ist die technische Eingangsprüfung.<br />
Grundlage hier<strong>für</strong> ist<br />
das entsprechende Prüfprotokoll.<br />
Soll- und Ist-Werte werden ver -<br />
glichen. Dies ermöglicht bereits<br />
Bauteilfehler zu erkennen. Informationen<br />
werden über das EDV-<br />
System an das Auftragszentrum<br />
zur weiteren Bearbeitung weitergeleitet.<br />
Hierzu zählt das Anlegen<br />
des Auftrags, die Informationen<br />
über den Eingang des Gerätes an<br />
den Kunden zu senden oder<br />
eventuell fehlende Informationen<br />
beim Kunden anzufordern. Nach<br />
der Eingangsprüfung werden die<br />
Geräte demontiert. Festgestellte<br />
Mängel werden zur Kalkulation<br />
an das Auftragszentrum über -<br />
mittelt. Die ermittelten Kosten und<br />
die Reparaturstückliste legen wir<br />
dann unseren Kunden zur Prüfung<br />
und Genehmigung vor. Nach Eingang<br />
der Reparaturfreigabe wird<br />
der Werkstatt die Reparatur -<br />
bestellung übermittelt, und das<br />
Lager veranlasst die Materialbereitstellung<br />
über den Disponenten.<br />
(oder veranlasst der Disponent<br />
die Materialbestellung? Das wird<br />
im Ursprungssatz nicht deutlch,<br />
bitte prüfen.) Sind alle erforderlichen<br />
Ersatzteile in der Werkstatt<br />
angeliefert worden, erfolgt nach<br />
der Reinigung und Neulackierung<br />
die Montage. Im Anschluss erfolgt<br />
die Funktionsprüfung auf der<br />
Grundlage des HANNING &<br />
KAHL Prüfprotokolls. Alle vorgeschriebenen<br />
Tests werden mit dem<br />
speziell <strong>für</strong> unsere Produkte entwickelten<br />
Prüfequipment durch -<br />
geführt und dokumentiert. Letzter<br />
Schritt ist dann der Versand zum<br />
Kunden.<br />
Burkhard.Röske@<br />
hanning-kahl.com<br />
Burkhard Röske. Customer satisfaction increases customer<br />
loyalty and depends on good service. Keeping customers satisfied<br />
calls for continuous contact, learning about customers’ problems,<br />
helping to solve them and learning from customer experiences.<br />
An important part of optimal service is the organisation<br />
of repair sequences, i.e. combining rapid processing and the<br />
highest possible quality. HANNING & KAHL aims to continuously<br />
optimise these sequences. Our employee suggestion scheme<br />
and ongoing Kaizen workshops play a main role in this process.<br />
The repair of parts of our brake<br />
systems is only one aspect. Repair<br />
processes begin when the components<br />
arrive on our premises.<br />
Incoming parts are compared<br />
with the details on the delivery<br />
note and marked with a goodsinward<br />
number and date, which<br />
remain on the parts all through<br />
the repair process, guaranteeing<br />
transparency at all times. Ad -<br />
herence to deadlines can be<br />
checked, the causes of interrup -<br />
tions identified and solutions<br />
found immediately. The objective<br />
is to minimise processing times<br />
while maintaining a high quality<br />
level. Vehicle availability is vital<br />
for our customers which means<br />
that the components must be repaired<br />
and returned as quickly<br />
as possible. This is not always<br />
easy. Problems often arise when<br />
devices are over 20 years old<br />
because drawings and parts lists<br />
are not in the EDP system and<br />
changes have sometimes been<br />
made which cannot be recog -<br />
nised immediately. This calls for<br />
the knowledge of experienced<br />
“senior“ staff.<br />
Electronic and hydraulic-mechanical<br />
devices go through separate<br />
technical registration and inspection<br />
procedures. At this stage,<br />
initial decisions are made. For<br />
example, does a device have to<br />
go through the entire process?<br />
Does repair make sense? Time is<br />
saved when we can suggest proposals<br />
to our customers at this<br />
stage. The next step is technical in -<br />
spection based on the corres -<br />
ponding inspection sheet. Nominal<br />
and actual values are com par ed,<br />
facilitating recognition of component<br />
errors. Information is passed<br />
on via the EDP system to the order<br />
centre for further processing. This<br />
includes creating an order, informing<br />
the customer about receipt of<br />
the device and requesting missing<br />
details if necessary. The equipment<br />
is disassembled after the initial<br />
examination. Faults are reported to<br />
the order centre for calculation.<br />
Cost estimates and repair parts lists<br />
are then presented to our customers<br />
for examination and approval.<br />
Upon receipt of repair approval,<br />
the repair order is sent to the<br />
workshop and the materials are<br />
made available. When all the necessary<br />
spare parts are avai lable<br />
in the workshop, assembly follows<br />
cleaning and painting. Finally<br />
function tests are perform ed on<br />
the basis of HANNING & KAHL<br />
in spection sheets. The prescribed<br />
tests are done and documented<br />
with HANNING & KAHL’s own<br />
specially developed testing equipment.<br />
Then the items are dis -<br />
patched to the customer.<br />
Burkhard.Röske@<br />
hanning-kahl.com<br />
10 11
SYSTEMLÖSUNGEN/ SYSTEM SOLUTIONS<br />
Leit- und Informationssystem in der Prignitz<br />
Control and information system in Prignitz<br />
Christian Scheiter. Die Verkehrsautomatisierung Berlin konnte<br />
sich mit dem Produkt VABnet <strong>auch</strong> im Nordwesten Brandenburgs<br />
gegen etablierte Wettbewerber behaupten. Die Verkehrsgesellschaft<br />
Prignitz mbH VGP und die Prignitzer Eisenbahngesellschaft<br />
mbH PEG entschieden sich <strong>für</strong> das innovative<br />
Leit- und Informationssystem der Verkehrsautomatisierung<br />
Berlin.<br />
Die VGP und die PEG nutzen<br />
gemeinsam ein System. Die VGP<br />
organisiert im Landkreis Prignitz<br />
den öffentlichen Regionalbus -<br />
verkehr. Fünf Verkehrsunternehmen<br />
mit 67 Linienbussen und<br />
sieben Kleinbussen fahren <strong>für</strong> die<br />
VGP und arbeiten mit dem RBLlight-System.<br />
Dieses wertet die<br />
Pünktlichkeit der Linienbusse aus,<br />
erlaubt die Erfassung von Fahrtwünschen<br />
im Bedarfsverkehr<br />
sowie deren Durchführung und<br />
Abrechnung. Die PEG erbringt<br />
SPNV-Leistungen im regionalen<br />
Bahnverkehr in den Landkreisen<br />
Prignitz und Ostprignitz-Ruppin<br />
sowie in den Landkreisen Uckermark<br />
und Oberhavel.<br />
Während die VGP in Perleberg<br />
den Server und einen Leitstellenarbeitsplatz<br />
<strong>für</strong> den Busverkehr<br />
betreibt, nutzt die PEG in der<br />
Lokleitung in Putlitz einen abgesetzten<br />
Leitstellenarbeitsplatz <strong>für</strong><br />
ihre Triebwagen. Die Leitstellenarbeitsplätze<br />
verfügen über zwei<br />
TFT-Bildschirme und sind über<br />
das hausinterne Datennetz bzw.<br />
DSL mit dem Server verbunden.<br />
Aufgrund der Systemphilosophie<br />
ist es sehr einfach möglich, das<br />
System um weitere Arbeitsplätze<br />
zu erweitern.<br />
Sowohl in den Linien- und Kleinbussen<br />
der VGP als <strong>auch</strong> in den<br />
Triebwagen der PEG kommen<br />
Smartphones vom Typ Xda orbit<br />
des Mobilfunkbetreibers O2<br />
zum Einsatz. Diese kompakten<br />
Endgeräte verfügen über alle<br />
not wendigen Funktionen, wie<br />
Sprach- und Datenkommunika -<br />
tion über GSM/GPRS oder<br />
UMTS, kontinuierliche Erfassung<br />
der eigenen Position per GPS,<br />
Anzeige bzw. Eingabe von Informationen<br />
über einen Touchscreen<br />
sowie Zwischenspeicherung von<br />
Prozessdaten<br />
Mit wenigen Eingaben meldet<br />
sich der Fahrer bzw. Triebfahr-<br />
zeugführer am Endgerät an,<br />
wählt die Fahrt- oder Zugnummer<br />
aus und kann die Fahrt beginnen.<br />
Je nach Bedarf kann das<br />
Fahrpersonal Textnachrichten mit<br />
der Leitstelle austauschen, bei<br />
Notwendigkeit Unpünktlichkeitsgründe<br />
aus einer Liste auswählen<br />
oder <strong>auch</strong> per Telefonie mit der<br />
Leitstelle kommunizieren.<br />
Zur Verbesserung der Fahrgast -<br />
information gibt es in den Orten<br />
Karstädt, Wittenberge, Perleberg<br />
und Pritzwalk fünf neue Fahrgastinformations-Anzeiger.<br />
Über diese<br />
Anzeiger erhalten die Fahr -<br />
gäste online den aktuellen Fahrplan,<br />
eventuelle Fahrplanab -<br />
weichungen sowie Sonderinformationen.<br />
Die Ansteuerung der<br />
Anzeiger erfolgt direkt per GPRS<br />
über das RBLlight-System. Für<br />
die netzweite Fahrgastinformation<br />
werden die Ist-Fahrplandaten<br />
per VDV-Schnittstelle dem System<br />
VBB-Fahrinfo bereitgestellt, z. B.<br />
<strong>für</strong> die Fahrgastinformation im<br />
VBB-Webportal.<br />
Von großer Bedeutung zur Erhöhung<br />
der Kundenzufriedenheit<br />
sind die Funktionen „Anschluss -<br />
sicherung“ und „Bedarfsverkehr“,<br />
die ebenfalls realisiert werden.<br />
Mit Hilfe des Systems soll künftig<br />
vermieden werden, dass ein<br />
Fahrgast eines verspäteten Busses<br />
oder Zuges den Anschluss<br />
verpasst. Die Fahrtwünsche werden<br />
in der VGP-Zentrale erfasst<br />
und disponiert. Der Fahrer erhält<br />
per GSM die Fahrtaufträge<br />
übermittelt und kann diese ab -<br />
arbeiten. Die Abrechnung der<br />
Fahrtleistung erfolgt automatisch.<br />
Weder die VGP noch die ausführenden<br />
Verkehrsunternehmen<br />
müssen aufwändig Daten erfassen<br />
oder berechnen.<br />
Somit leistet die Verkehrsautomatisierung<br />
Berlin einen weiteren<br />
Beitrag zur qualitativen Verbesserung<br />
des öffentlichen Nahver-<br />
kehrs – aufgrund der innovativen<br />
und kostengünstigen Lösung <strong>für</strong><br />
alle beteiligten Unternehmen ein<br />
wirtschaftlicher und zukunfts -<br />
sicherer Weg.<br />
Christian.Scheiter@vaberlin.de<br />
Prignitzer Eisenbahngesellschaft<br />
mbH – Streckenübersicht<br />
Prignitzer Eisenbahngesellschaft<br />
mbH – line overview<br />
Christian Scheiter. With the VABnet product, Verkehrsautoma -<br />
tisierung Berlin was successful in winning orders in the North<br />
West of Brandenburg. Verkehrsgesellschaft Prignitz mbH (VGP)<br />
and Prignitzer Eisenbahngesellschaft mbH (PEG) chose the innovative<br />
control and information system supplied by Verkehrs -<br />
automatisierung Berlin instead of rival products.<br />
VGP and PEG share a system.<br />
VGP organises regional bus<br />
transportation in the district of<br />
Prignitz. Five transport authorities<br />
operate 67 scheduled buses and<br />
7 minibuses for VGP and work<br />
with the “CAD/AVL light” system.<br />
This evaluates the punctuality of<br />
scheduled buses, registers requests<br />
for extra runs as well as<br />
execution and invoicing of additonal<br />
runs. PEG provides regional<br />
rail transportation services in the<br />
districts of Prignitz and Ostprignitz-<br />
Ruppin and in the Uckermark and<br />
Oberhavel districts.<br />
While VGP operates the server<br />
and a control centre workstation<br />
for bus transportation in Perleberg,<br />
PEG uses a stand-alone<br />
control centre workstation for their<br />
power cars in the train control<br />
room in Putlitz. The control centre<br />
workstations have 2 flatscreen<br />
monitors and are connected to<br />
the server via the in-house data<br />
network / DSL. The system philosophy<br />
facilitates easy extension of<br />
further workstations.<br />
Xda orbit smartphones supplied<br />
by O2 are deployed on VGP`s<br />
scheduled buses and mini-buses<br />
and also in PEG`s power cars.<br />
These compact terminals have all<br />
the functions necessary, such as<br />
- Language and data commu -<br />
nication via GSM/GPRS or<br />
UMTS,<br />
- Continuous detection of own<br />
position per GPS<br />
- Display/entry of information via<br />
a touch screen<br />
- Intermediate storage of process<br />
data<br />
Drivers register with a few entries<br />
on the terminal, select the run or<br />
train ID number and set off. Depending<br />
on requirements, driving<br />
staff can exchange text messages<br />
with the control room, if necessary<br />
select reasons for unpunctuality<br />
from a list, or communicate with<br />
the control room per telephone<br />
line.<br />
To enhance passenger information,<br />
five new terminals have been<br />
installed in Karstädt, Wittenberge,<br />
Perleberg and Pritzwalk. These<br />
displays keep passengers updated<br />
online on the timetable, deviations<br />
Übersicht Leit- und Informationssystem<br />
in der Prignitz<br />
Overview of control and information<br />
system in Prignitz<br />
and special news. The terminals<br />
are controlled direct per GPRS<br />
via the “CAD/AVL light“ system.<br />
To update passengers across the<br />
network, current timetable data is<br />
provided per VDV interface to the<br />
VBB driving information system,<br />
e.g. for passenger information in<br />
the Berlin-Brandenburg transportation<br />
association (VBB) web<br />
portal.<br />
”Connection guarantee“ and ”Extra<br />
runs“ functions have also been<br />
implemented to increase custom -<br />
er satisfaction and ensure that<br />
passengers of delayed buses or<br />
trains do not miss their connections.<br />
Requests are recorded and<br />
allocated in the VGP control<br />
room. The driver receives “driving<br />
orders” per GSM and can perform<br />
them. Runs are invoiced<br />
automatically, without VGP or the<br />
transport providers having to<br />
keep records or calculate.<br />
By providing an innovative<br />
and favourably-priced solution<br />
which is economically-efficient<br />
and future-proof, Verkehrsautomatisierung<br />
Berlin helps enhance<br />
the quality of public transport.<br />
Christian.Scheiter@vaberlin.de<br />
Probefahrt bei der Prignitzer<br />
Eisenbahngesellschaft mbH<br />
Test run at Prignitzer Eisenbahngesellschaft<br />
mbH<br />
12 13
CAR NEWS<br />
Jürgen Stammeier. Im Kampf um Marktanteile muss nicht nur<br />
das Retro-Design herhalten, sondern es werden <strong>auch</strong> klangvolle<br />
Namen reaktiviert, die bei der U30-Fraktion nur Kopfschütteln<br />
auslösen.<br />
So <strong>auch</strong> im Fall von Carlo,<br />
eigent lich Karl, Abarth, einem in<br />
Italien lebenden, österreichischen<br />
Rennfahrer, der bereits im Jahre<br />
1933 aufhorchen ließ, als er das<br />
spektakuläre Rennen gegen den<br />
Orientexpress über 1.300 Kilometer<br />
von Wien nach Oostende<br />
gewann. In seiner 1949 gegründeten<br />
Firma spezialisierte man<br />
sich auf den Bau kleinvolumiger<br />
Sportwagen und dies so erfolgreich,<br />
dass man manchen arrivierten<br />
Rennstall düpieren konnte.<br />
1971 erwarb FIAT die Namensrechte<br />
und das bekannte<br />
Logo mit dem Skorpion, und nach<br />
langer Abstinenz schmücken sie<br />
nun den Fiat 500.<br />
Retro-Design hin oder her, vorbei<br />
sind die Zeiten eines asthmatisch<br />
heulenden Zweizylinder-Twin-<br />
Motors. Unter der Haube findet<br />
sich ein 1,4 l-Turbo-Motor, der mit<br />
135 PS an den Vorderrädern<br />
zerrt. Genug <strong>für</strong> eine Spitzengeschwindigkeit<br />
von 205 km / h. Ein<br />
Drehmoment von 206 Nm sorgt<br />
<strong>für</strong> erfrischende Durchzugswerte.<br />
Für die Haftung sorgen Sportreifen<br />
im Format 195 / 45 x 16 auf<br />
6 Zoll breiten Felgen. Für die<br />
Haftung des Fahrers körpergerecht<br />
geformte Sportsitze, <strong>für</strong> die<br />
Füße Alu-Pedale mit Gummieinlagen.<br />
Auch optisch macht das<br />
Kraftei keinen Hehl aus seiner<br />
Abstammung. Rot lackierte<br />
Brems sättel, Felgen mit dem<br />
Abarth-Logo, rote Seitenstreifen<br />
sowie eine zweiflutige Auspuffanlage,<br />
die <strong>für</strong> den entsprechenden<br />
akustischen Auftritt sorgt.<br />
Fahrspaß ab 18.100 Euro und<br />
das mit einem fast reinen Gewissen,<br />
dank eines CO2-Ausstoßes<br />
von 155 g / km.<br />
Juergen.Stammeier@<br />
hanning-kahl.com<br />
FIAT 500 Abarth<br />
Jürgen Stammeier. Not only must the retro design hold its own in<br />
the battle for market shares, illustrious names are also being<br />
reactivated – causing the under-thirties to shake their heads.<br />
This is also the case with Carlo,<br />
actually Karl, Abarth, an Austrian<br />
racing driver living in Italy who<br />
drew attention to himself as early<br />
as 1933 when he won the spectacular<br />
1300 km race from Vienna<br />
to Ostend against the Orient<br />
Express. His firm which was es -<br />
tablished in 1949 specialized in<br />
the construction of small-capacity<br />
sports cars, and was so successful<br />
in this that even some of the es -<br />
tablished racing teams were<br />
duped. In 1971, the right to the<br />
name and the well-known Fiat<br />
scorpion logo were purchased<br />
from FIAT, and now – after a<br />
lengthy abstinence – they adorn<br />
the Fiat 500.<br />
Whatever one thinks about the<br />
retro design, gone are the days of<br />
an asthmatically whining 2-cylinder<br />
twin engine; under the bonnet<br />
is a 1.4 l turbo engine which tugs<br />
at the front wheels with a horse-<br />
power of 135. Sufficient for a top<br />
speed of 205 km/h (127m.p.h.). A<br />
torque of 206 Nm creates a lively<br />
engine performance. Road grip is<br />
provided by sports tyres in a<br />
195/45 x 16 format on 6 -inch<br />
wide rims. The driver is kept in<br />
place by anatomically-designed<br />
sports car seats, and the feet by<br />
aluminium pedals with rubber<br />
inlays. Also optically, the power<br />
pack makes no secret of its<br />
origins. Brake callipers in red<br />
gloss, wheel rims with the Abarth<br />
logo, red side strips – as well as a<br />
twin exhaust system providing a<br />
fitting acoustic entrance.<br />
Driving fun from 18,100 euros –<br />
and this almost with a good<br />
conscience, i.e. a CO2 emission<br />
of 155g/km.<br />
Juergen.Stammeier@<br />
hanning-kahl.com<br />
14 15
UPDATE<br />
CAN-MVB-Gateway <strong>für</strong> Bremselektronik<br />
CAN-MVB Gateway for brake electronics<br />
Edmund Müller. In der Bahntechnik werden nach Möglichkeit<br />
alle Steuergeräte mit Busanschlüssen ausgestattet. Dieses reduziert<br />
zum einen den Verkabelungsaufwand signifikant und<br />
bietet zum anderen erhebliche Erweiterungsmöglichkeiten bei<br />
der Diagnosefähigkeit. Der MVB-Bus wird seit vielen Jahren<br />
erfolgreich von vielen Herstellern eingesetzt und hat sich als<br />
zuverlässig und robust erwiesen.<br />
Das neue Bremssteuergerät<br />
(BSG) HEY-C ist vorzugsweise <strong>für</strong><br />
den Einsatz in Triebfahrwerken<br />
entwickelt worden. Bei der relativ<br />
geringen Funktionalität spielten<br />
die Baugröße und die Geräte -<br />
kosten eine entscheidende Rolle.<br />
Daher wurden diese Geräte nur<br />
<strong>für</strong> die Anschaltung an einen<br />
CAN-Bus ausgelegt.<br />
Damit diese „Mini-BSG“ trotzdem<br />
über einen MVB-Bus mit der<br />
Fahrzeugsteuerung kommunizieren<br />
können, kann das Standard<br />
Bremssteuergerät HEY-xPxG als<br />
CAN-MVB-Gateway eingesetzt<br />
werden. Dieses Gerät steuert im<br />
Regelfall die Bremssysteme in<br />
den Lauffahrwerken an und ist<br />
schon seit vielen Jahren in einer<br />
MVB-Variante verfügbar. Die<br />
Kommunikation wird dabei von<br />
der integrierten CIB-Karte mit<br />
folgenden Teilnehmern sichergestellt:<br />
der MVB-Buskarte, den<br />
zwei CPU-Kanälen der HEYxPxG<br />
und dem CAN-Bus zu den<br />
HEY-C. Mit der CIB-Karte kann<br />
<strong>auch</strong> ein autarkes Gateway ohne<br />
Bremssteuergerätefunktionen<br />
realisiert werden. Hierbei werden<br />
eine Stromversorgungsstufe, die<br />
CIB-Karte und die MVB-Buskarte<br />
in einem Baugruppenträger zusammengefasst.<br />
Edmund.Mueller@<br />
hanning-kahl.com<br />
Datenfluss<br />
Data flow<br />
Gateway integriert in der<br />
HEY-xPxG<br />
Gateway integrated into the<br />
HEY-xPxG<br />
Edmund Müller. In rail technology, all control<br />
devices are equipped with bus connections<br />
where possible. This significantly reduces cabling<br />
requirements and also offers considerable<br />
extension possibilities for diagnosis. Many manufacturers<br />
have been successfully deploying<br />
the MVB bus for many years and it has proven<br />
to be robust and reliable.<br />
The new brake controller HEY-C<br />
has been designed in particular<br />
for deployment in motor bogies.<br />
On account of the relatively small<br />
function scope, the overall size<br />
and equipment costs play a decisive<br />
role. Therefore, these devices<br />
were only designed for connection<br />
to a CAN bus.<br />
For these “Mini-BCUs“ to still be<br />
able to communicate with the vehicle<br />
controller via an MVB bus,<br />
the standard BCU HEY-xPxG can<br />
be deployed as CAN-MVB Gateway.<br />
In normal cases, this device<br />
controls the brake systems in the<br />
trailer bogies and has been available<br />
as an MVB variant for many<br />
years. There is communication<br />
between the integrated CIB card<br />
and the following participants:<br />
the MVB bus card, the two CPU<br />
channels of the HEY-xPxG and the<br />
CAN-Bus to the HEY-C. With the<br />
CIB card, an autark Gateway<br />
without brake control device functions<br />
can also be realised. In this<br />
case, a power supply card, the<br />
CIB card and the MVB bus card<br />
are combined in one rack.<br />
Edmund.Mueller@<br />
hanning-kahl.com<br />
EREIGNISSE/ EVENTS<br />
Sieben Jahre Service-Niederlassung in Nordamerika<br />
Our North American Service Subsidiary Seven Years Down the Line<br />
Peter Spilker. Ende Dezember 2008 besteht die HANNING &<br />
KAHL L.P. in Bridgeport, PA nun schon seit sieben Jahren – seit<br />
sieben spannenden und abwechslungsreichen Jahren.<br />
Etliche Projekte wie Houston,<br />
Minneapolis, Calgary oder die<br />
Spezial-Weichenantriebe <strong>für</strong> die<br />
Port Authority of New York and<br />
New Jersey in Port Elisabeth wurden<br />
mit Dienstleistungen aus der<br />
Service-Niederlassung unterstützt.<br />
Bis Mitte 2008 wurden<br />
diese Dienstleistungen von Volker<br />
Marschal erbracht, der insgesamt<br />
sechseinhalb Jahre in Diensten<br />
der HANNING & KAHL L.P.<br />
stand. Ab Juli 2008 hat Hannes<br />
Feldner dieses Aufgabengebiet<br />
übernommen und mit der Installation<br />
und Inbetriebnahme der<br />
HWE 61-Weichenantriebe in<br />
Calgary seinen ersten eigen -<br />
ständigen Einsatz zur vollen Zufriedenheit<br />
des Kunden durch -<br />
geführt.<br />
Zwar blieben der Niederlassung<br />
einschneidende Naturereignisse<br />
weitgehend erspart, dennoch<br />
reichte das Hochwasser des in<br />
unmittelbarer Nähe gelegenen<br />
Schuylkill-Flusses bis dicht an das<br />
Niederlassungsgebäude heran.<br />
Dank ihrer geographisch exponierten<br />
Lage blieb seinerzeit nur<br />
unsere Niederlassung gänzlich<br />
vom Hochwasser verschont.<br />
Seit etwa einem Jahr betreut die<br />
Service-Niederlassung <strong>auch</strong> drei<br />
Projekte der Vossloh Kiepe GmbH,<br />
Düsseldorf, beim Verkehrsbetrieb<br />
SEPTA in Philadelphia. Für die<br />
neu gelieferten Trolleybusse von<br />
New Flyer (mit Elektroanteil von<br />
Vossloh Kiepe) sowie <strong>für</strong> die<br />
modernisierten PCC-Fahrzeuge<br />
und zukünftig <strong>auch</strong> <strong>für</strong> die B-IV-<br />
Fahrzeuge der Orange Line<br />
bietet die HANNING & KAHL<br />
L.P. den Vor-Ort-Service sowie<br />
die Ersatzteilversorgung.<br />
Gemeinsam mit der Büroleiterin<br />
Carol Brown stellt dies <strong>für</strong><br />
Hannes Feldner eine neue umfangreiche<br />
Aufgabe dar, die insbesondere<br />
aufgrund der lokalen<br />
Nähe zum Kunden <strong>für</strong> alle beteiligten<br />
Parteien schon jetzt Synergieeffekte<br />
zeigt. Mit Spannung<br />
werden die anstehenden Projekte<br />
<strong>für</strong> Los Angeles und weitere mehr<br />
<strong>für</strong> 2009 erwartet. Die kleine<br />
nordamerikanische Niederlassung<br />
scheint <strong>für</strong> die neuen Aufgaben<br />
bestens gerüstet zu sein.<br />
Peter.Spilker@<br />
hanning-kahl.com<br />
Hochwasser bis zum Niederlassungsgebäude<br />
Floodwater close to the service<br />
subsidiary<br />
Hannes Feldner, neuer<br />
Technischer Leiter Service-<br />
Niederlassung<br />
Hannes Feldner, new Technical<br />
Manager of HANNING & KAHL<br />
LP<br />
Peter Spilker. As December 2008 draws to a close, the<br />
HANNING & KAHL L.P. in Bridgeport, PA, will be celebrating its<br />
seventh birthday. Our North American service subsidiary can<br />
look back on seven exciting and diversified years.<br />
Projects such as Houston, Minne -<br />
apolis, Calgary and the specially<br />
designed switch machines for the<br />
New York, New Jersey Port<br />
Authority in Port Elizabeth were<br />
support ed by our service sub -<br />
sidiary. Until summer 2008, these<br />
tasks were performed by Volker<br />
Marschal who worked for the<br />
HANNING & KAHL L.P for 6<br />
years. In July 2008, Hannes<br />
Feldner took over these assignments<br />
and performed his first<br />
“mission”, i.e. installation and<br />
commissioning of the HWE 61<br />
switch machines in Calgary to our<br />
customers’ fullest satisfaction.<br />
While our subsidiary largely<br />
escaped the dramatic natural<br />
phenomena of the last years, the<br />
floodwaters of the nearby Schuykill<br />
river did indeed come very<br />
close to our offices. Our sub -<br />
sidiary was spared, however,<br />
thanks to its hillside location. For<br />
just over a year now, the service<br />
subsidiary has been working<br />
on three projects for SEPTA in<br />
Philadelphia for Vossloh Kiepe<br />
GmbH, Düsseldorf. HANNING &<br />
KAHL L.P. provides service and<br />
spare-part supply for New Flyer<br />
trolley buses (with electro-parts<br />
supplied by Vossloh Kiepe), for<br />
modernisation of PCC vehicles<br />
and for the B-IV vehicles on the<br />
Orange Line.<br />
Office administrator Carol Brown<br />
and Hannes Feldner are well prepared<br />
for these new tasks, and<br />
the proximity to the customers has<br />
already led to positive synergy<br />
effects.<br />
We are eagerly looking forward<br />
to the upcoming projects for Los<br />
Angeles and other cities for 2009.<br />
One could in fact say: “Come hell<br />
or high water”, the small North<br />
American service subsidiary is<br />
ideally equipped and won’t leave<br />
you high and dry.<br />
Peter.Spilker@<br />
hanning-kahl.com<br />
16 17
EXTERN/EXTERNAL<br />
Innovationen im Gleisbau – INDUTEC lud zu einem internationalen Symposium nach Dresden<br />
Innovations in Track Construction – INDUTEC hosted guests at an international symposium in Dresden<br />
Vorschau Ausgabe März 2009<br />
Herausgeber/Published by<br />
HANNING & KAHL GmbH & Co KG,<br />
Rudolf-Diesel-Straße 6<br />
INDUTEC, of Detmold, Germany, hosted an international<br />
symposium focusing on „Innovations in Track Construction“ in<br />
Dresden from June 4 – 6, 2008. Together with notable industry<br />
partners (Rail.One, HANNING & KAHL, Railbeton, Dresdner<br />
Gleis- und Straßenbau GmbH (DGS), Joint-Tec, Puralis, Goldschmidt<br />
Thermit, Vossloh Laeis, Müller-Eberstein Services and<br />
the Dresdner Traffic Authority AG(DVB AG)) the 100 guests were<br />
presented with the newest innovations and developments in the<br />
road and track construction industry.<br />
A main focus during the sym -<br />
posium was the new system for<br />
monolithic track construction –<br />
INDUCRET-VK-MONOLITH<br />
A look ahead to our next issue March 2009<br />
INNOVATIONEN UND<br />
TRENDS<br />
Neues Weichenheizungskonzept<br />
VOR ORT<br />
Betriebshof Karlsruhe<br />
INNOVATIONS AND<br />
EREIGNISSE<br />
TRENDS<br />
Eröffnung Hydraulikwerkstatt New point-heating concept<br />
Erfurt<br />
ON THE SPOT<br />
NEUE MÄRKTE<br />
Controllers for Wuppertal<br />
BÜ-Technik ein neuer Markt suspension railway<br />
EVENTS<br />
Opening of hydraulic work -<br />
shop Erfurt<br />
NEW MARKETS<br />
Level crossing technology – a<br />
new market<br />
33813 Oerlinghausen<br />
Tel. +49-5202-707-600<br />
Fax. +49-5202-707-629<br />
e-mail: info@huk.hanning.com<br />
www.hanning-kahl.de<br />
www.tramnews.com<br />
Redaktion/Editor: Wolfgang Helas<br />
Anzeigenleitung und Gestaltung/<br />
Advertising and layout:<br />
Sigrid Riewe-Scholz<br />
Übersetzung/Translation:<br />
Helen Cleary<br />
Satz und Litho/<br />
Typesetting and lithography:<br />
scanlitho.teams,<br />
Bielefeld<br />
Druck/Printed by<br />
SCHOLZ Druck & Design KG, Bielefeld<br />
Der Bezug ist kostenlos. Der Inhalt der<br />
Beiträge gibt nicht in jedem Fall die<br />
Meinung des Herausgebers wieder.<br />
This publication is distributed free of<br />
charge. The opinions expressed in this<br />
publication are not necessarily those of<br />
the editor.<br />
18 19<br />
® Schwerpunkt der Veranstaltung<br />
war ein neues System <strong>für</strong> den<br />
Gleisbau in monolithischer Bauweise,<br />
INDUCRET VK MONO-<br />
LITH<br />
Frank Müller-Eberstein, CEO of<br />
Müller-Eberstein Services, acted<br />
as moderator for the symposium.<br />
. Together with Alexander Weber,<br />
This system has already been Sales Manager of INDUTEC, he<br />
successfully installed in one of greeted guests at a welcoming din-<br />
the most important traffic connecner to kick off the event on the<br />
tion points in Dresden, the “Post- even ing of June 4th, and raised explatz”.citement<br />
for the following two days.<br />
® „Innovationen im Gleisbau“ hieß das Thema, zu dem<br />
INDUTEC aus Detmold vom 4.–6. Juni 2008 im Rahmen eines<br />
internationalen Symposiums nach Dresden einlud. Zusammen<br />
mit namhaften Partnern aus der Branche (Rail.One, HANNING<br />
& KAHL, Railbeton, Dresdner Gleis- und Straßenbau GmbH,<br />
Joint-Tec, Puralis, Goldschmidt Thermit, Vossloh Laeis, Müller-<br />
Eberstein Services und der Dresdner Verkehrsbetriebe AG)<br />
wurden den fast 100 Teilnehmern aus dem In- und Ausland<br />
die neusten Innovationen und Entwicklungen aus Bereich<br />
Straßen und Gleisbau vorgestellt.<br />
vative, verschleißfeste Straßenbahnweichen“<br />
deutlich, dass die<br />
Lebensdauer von Weichen durch<br />
konstruktive Maßnahmen und<br />
den Einsatz moderner Werk -<br />
stoffe erheblich verlängert werden<br />
kann.<br />
Abschließend zeigte Professor<br />
Dr.-Ing. Klaus Jordan beim<br />
Thema „Vollgebundener Pflasteroberbau<br />
im vom Schwerlast -<br />
verkehr genutzten Gleisbereich<br />
der Straßenbahn“ Möglichkeiten<br />
auf, wie mit dem System<br />
INDUCRET-VK-Monolith<br />
„Der Fugenverguss, die wasserdichte<br />
Verbindung zwischen<br />
Schiene und Fahrbahn“, indem er<br />
. Das System wurde bereits<br />
erfolgreich an dem wichtigsten<br />
ein gemeinsam mit den Dresdner<br />
Verkehrsbetrieben und der<br />
INDUTEC entwickeltes Fugen -<br />
Verkehrsknotenpunkt in Dresden,<br />
dem Postplatz, eingesetzt.<br />
Frank Müller-Eberstein, Geschäfts -<br />
führer Müller-Eberstein Services<br />
und Moderator der Veranstaltung<br />
und Alexander Weber, Vertriebsleitung<br />
INDUTEC GmbH, be -<br />
grüßten die Teilnehmer am Abend<br />
des 4. Juni im Rahmen eines<br />
„Welcoming Dinners“ und stimmten<br />
auf das bevorstehende<br />
Programm der kommenden zwei<br />
Tage ein.<br />
Den Anfang der siebenteiligen<br />
Vortragsreihe am 5. Juni machten<br />
Manfred Schmitz, Rail. One und<br />
Stefan Krautz, Puralis, zum<br />
Thema „Stand der Technik und<br />
Entwicklungen des Fahr bahn -<br />
systems Rheda City“.<br />
Dipl.-Ing. (FH) Matthias Klotzsche,<br />
Dresdner Gleis- und Straßenbau<br />
GmbH, referierte zum Thema<br />
system vorstellte, das eine<br />
wartungsfreie Liegedauer von<br />
mindestens sechs Jahren garantiert.<br />
Das Thema „Schleiftechnischer<br />
Gleisunterhalt“ von Dipl.-Ing.<br />
Reinhard Müller, Railservice,<br />
stellte die Notwendigkeit der<br />
Schienenpflege <strong>für</strong> einen wirtschaftlichen<br />
Erhalt von Gleisan -<br />
lagen in den Mittelpunkt.<br />
Jens Friedrich von Railbeton zeig -<br />
te in seinem Vortrag „Dresdner<br />
Combibord - behindertengerechter<br />
Haltestellenbord <strong>für</strong> Straßenbahn<br />
und Bus“ die vielseitigen<br />
Anwendungsmöglichkeiten dieses<br />
Spezialbordes.<br />
„Weichenantriebstechnik und<br />
deren Wartung“ war das Thema,<br />
dem sich der Vortrag von<br />
Dipl.-Ing. Thomas Prüßner von<br />
HANNING & KAHL widmete.<br />
Dipl.-Ing. Albert Gelz, Vossloh<br />
Laeis, machte beim Thema „Inno-<br />
® ein<br />
Natursteinpflasterbelag im Gleisbereich<br />
sicher und wirtschaftlich<br />
hergestellt werden kann. Anhand<br />
von umfangreichen Messungen<br />
und den Nachbetrachtungen der<br />
nunmehr seit drei Jahren in Nutzung<br />
befindlichen Konstruktion<br />
konnte die Systemsicherheit mit<br />
Erfolg nachgewiesen werden.<br />
Am Ende des Tages fanden sich<br />
Manfred Schmitz, Rail.One and<br />
Stefan Krautz, Puralis, began the<br />
seven part symposium on June<br />
5th with their topic “Rheda City<br />
Railway System: Development<br />
and State of the Technology.”<br />
The presentations continued with<br />
Dipl.-Ing. (FH) Matthias Klotzsche<br />
of DGS’ presentation “Joint<br />
Sealants, the Waterproof Con -<br />
nec tion between the Track<br />
and Carriageway.” DGS and<br />
INDUTEC developed the discuss -<br />
ed joint sealants specifically to the<br />
requirements of the DVB AG,<br />
which guarantee maintenance<br />
free installation for a minimum of<br />
6 years.<br />
The presentation “Grinding<br />
Process for Track Maintenance”<br />
by Dipl.-Ing. Reinhard Müller,<br />
Railservice, illustrated the necessity<br />
of proper track maintenance to<br />
ensure cost effective track system<br />
installations.<br />
Jens Friedrich of Railbeton presented<br />
“’Dresdner Combibord’ –<br />
Handicapped Accessible Platform<br />
edge for Tram and Bus”, thereby<br />
highlighting the multiple applica -<br />
tions for which this product can be<br />
used and its advantages.<br />
“Point Machine Technology and<br />
Maintenance” was the subject of<br />
Dipl.-Ing. Thomas Prüßner’s,<br />
HANNING & KAHL, presentation.<br />
Dipl.-Ing. Albert Gelz, Vossloh<br />
Laeis, clearly illustrated that the<br />
life cycle of track switches can be<br />
greatly increased when using<br />
modern technology during his<br />
presentation „Innovative, Wear-<br />
Resistant Track Switches.“<br />
The final presentation by Pro -<br />
fessor Dr.-Ing. Klaus Jordan,<br />
“Bonded Construction with Paving<br />
Stones for the Automotive Carriageway<br />
in the Track System,” revealed<br />
that it is possible to build<br />
secure and stable natural stone<br />
paver wearing surfaces in conjunction<br />
with the system INDUCRET-<br />
VK-Monolith<br />
die Teilnehmer zu einer Dampfschifffahrt<br />
auf der Elbe ein. Hier<br />
konnten nicht nur die Impres -<br />
sionen des Elbtales bewundert<br />
werden, sondern es wurde die<br />
Gelegenheit genutzt, um die<br />
Vorträge in einem einmaligen<br />
Rahmen zu diskutieren und<br />
® selbstverständlich <strong>auch</strong> kritisch zu<br />
hinterfragen.<br />
Die Dresdner Verkehrsbetriebe<br />
als Entwicklungpartner <strong>für</strong> das<br />
System INDUCRET VK-MONO-<br />
LITH<br />
in track installa -<br />
tions. Facts and figures gathered<br />
® führten die Teilnehmer am<br />
2. Tag über den Postplatz und<br />
bestätigten die Funktionssicherheit<br />
der am Vortag präsentierten<br />
Systeme. Dipl.-Ing. Leonhard<br />
Hanusch und Dipl.-Ing. Lutz<br />
Keller, Dresdner Verkehrsbe -<br />
triebe, beantworteten gern die<br />
Fragen der Teilnehmer. Durch<br />
den monolithischen Pflaster -<br />
aufbau konnte die DVB AG nicht<br />
nur eine optisch optimale Lösung<br />
einbauen, sondern <strong>auch</strong> ein<br />
System, das auf Dauer die ex -<br />
tremen Belastungen von z. B.<br />
Straßenbahnen, Bussen, LKW,<br />
PKW und Fußgängern zuver -<br />
lässig standhält. Der konzipierte<br />
Aufbau des Systems ermöglichte<br />
außerdem eine schnelle und<br />
effiziente Durchführung, was<br />
ebenfalls zu einer erfolgreichen<br />
from testing done on the installa -<br />
tion of the more than three year<br />
old system in Dresden were presented<br />
as evidence to support the<br />
argument in the presentation.<br />
At the end of the day the participants<br />
went on a steamboat ride<br />
down the river Elbe. Not only did<br />
it provide a picturesque view of<br />
the Elbe River Valley, it also allow -<br />
ed for informal discussions of the<br />
days topics, and for more indepth<br />
questions and answers.<br />
On June 6th the DVB AG, as<br />
developing partners of the<br />
INDUCRET-VK-MONOLITH<br />
Umsetzung führte.<br />
Das Fazit der Veranstaltung fiel<br />
sowohl von Teilnehmer- als <strong>auch</strong><br />
von Veranstalterseite äußerst<br />
positiv aus. „Ein KnowHow-<br />
Transfer der besonderen Art, der<br />
<strong>auch</strong> in Zukunft mit den Partnern<br />
der Veranstaltung fortgesetzt<br />
wird“, so Alexander Weber.<br />
„2009 planen wir schon die näch-<br />
®<br />
The monolithic system not only<br />
presented the DVB AG with an<br />
aesthetically appealing solution, it<br />
also provided a system which is<br />
able to withstand the constant<br />
extreme stresses placed on it<br />
everyday from buses, trams,<br />
trucks, cars and pede s trians for<br />
many years to come. The system<br />
also provides for easy and quick<br />
installation which meant a more<br />
efficient construction process for<br />
all parties.<br />
Plenty of positive feedback was<br />
given by both participants and<br />
organizers of the event. “It was a<br />
very unique and successful<br />
System, guided participants transfer of knowledge, which we<br />
around the Dresden “Postplatz.” will definitely continue and build<br />
Dipl.-Ing. Leonhard Hanusch and upon for the future,” commented<br />
Dipl.-Ing. Lutz Keller pointed out Alexander Weber. “We are<br />
various areas of the traffic in - already planning the next event<br />
frastructure where the system for Oslo and Warsaw in 2009,<br />
has been successfully installed where innovative solutions for<br />
and also answered questions track construction are in high<br />
which the participants had demand.”<br />
regarding their experiences<br />
during and after the construction.