24.02.2013 Aufrufe

IRIS-Zertifizierung auch für Signalisierung Seattle - Hanning & Kahl

IRIS-Zertifizierung auch für Signalisierung Seattle - Hanning & Kahl

IRIS-Zertifizierung auch für Signalisierung Seattle - Hanning & Kahl

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.

YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.

Die Bremse der Zukunft.<br />

Von HANNING & KAHL.<br />

Die Bremsen-<br />

Revolution <strong>für</strong> WEA.<br />

Schon bald werden elektromechanische Bremsen der neue<br />

Standard in WEA sein. Denn sie sind hydraulischen Bremssystemen<br />

bei weitem überlegen:<br />

wirtschaftlicher wartungsarm sicher.<br />

Wer frühzeitig auf elektromechanische Bremsen umsteigt, sichert<br />

sich Wettbewerbsvorteile in einem lukrativen Zukunftsmarkt.<br />

Überlegene Bremstechnik <strong>für</strong> Windenergieanlagen.<br />

HANNING & KAHL Bremssysteme setzen weltweit technische Maßstäbe.<br />

Das elektromechanische Bremssystem <strong>für</strong> Windenergieanlagen bedeutet<br />

einen wesentlichen technischen Fortschritt - <strong>auch</strong> <strong>für</strong> den Umweltschutz.<br />

Jetzt Infos anfordern!<br />

HANNING & KAHL GmbH & Co KG I info@huk.hanning.com I www.windbremse.de<br />

No 47/Dezember 08<br />

<strong>Seattle</strong> - eine Stadt ist mobil<br />

<strong>IRIS</strong>-<strong>Zertifizierung</strong><br />

<strong>auch</strong> <strong>für</strong> <strong>Signalisierung</strong><br />

www.tramnews.com<br />

TRAMNEWS<br />

HANNING & KAHL INFO<br />

<strong>Seattle</strong> – a city on the move<br />

”<strong>IRIS</strong>“ certification<br />

also for signalling<br />

1


INDUTEC ist Hersteller und Anbieter von hochqualitativen und<br />

leistungsstarken Bauverlege- und Instandsetzungssystemen, die<br />

seit mehr als 20 Jahren erfolgreich in unterschiedlichsten Anwendungsbereichen<br />

eingesetzt werden. Wir versorgen den<br />

Markt mit Systemlösungen <strong>für</strong> den Straßen- und Gleisbau, <strong>für</strong><br />

die Beton-Instandsetzung, <strong>für</strong> Wasserbauwerke und <strong>für</strong> den<br />

Oberflächenschutz.<br />

Im Straßen- und Gleisbau werden heute die unterschiedlichsten<br />

Systeme <strong>für</strong> die Herstellung einer funktionierenden Fahrbahndecke<br />

eingesetzt. INDUTEC bietet qualitativ hochwertige<br />

und in der Praxis erprobte Systemlösungen an. Gerne<br />

beraten wir Sie ausführlich, um die <strong>für</strong> Sie passende Lösung<br />

zu finden!<br />

INDUTEC – wirtschaftliche und sichere<br />

Systemlösungen <strong>für</strong> den Straßen- und Gleisbau!<br />

INDUCRET ® -VK-Drain<br />

Natursteinpflasterverlegung in<br />

gebundener Bauweise<br />

INDUCRET ® -VK-Monolith<br />

Quasi-monolithischer fester<br />

Fahrbahnbelag mit Pflasterung im<br />

Gleisbereich (Schwerlastbereich)<br />

INDUCRET ® -VK-Fug<br />

Fugensystemdichtstoffe <strong>für</strong> den<br />

Straßenbahngleisbau<br />

INDUCRET ® -VK-Element<br />

Hochfeste und schubsichere<br />

Verklebung von Betonformsteinelementen<br />

INDUPHALT ®<br />

INDUCRET ® -VK-HSD –<br />

Mineralischer Mörtel zur<br />

Herstellung von halbstarren<br />

Deckschichten<br />

Ein Unternehmen der SCHOMBURG-Gruppe<br />

INDUTEC RETHMEIER GmbH • Aquafinstr. 2 – 8 • D-32760 Detmold<br />

Telefon +49-5231-953-380 • Fax +49-5231-953-390 • Mail info@indutec.net • www.indutec.net<br />

INHALT/ CONTENTS<br />

EDITORIAL 3<br />

INNOVATIONEN UND<br />

TRENDS 4/5<br />

Perfekte Kraftprüfung an<br />

Weichenstellsystemen<br />

TIPPS 6<br />

Vermietung von Sevice -<br />

geräten<br />

VOR ORT 7<br />

<strong>Seattle</strong> – eine Stadt ist mobil<br />

STADTRUNDFAHRT 8/9<br />

<strong>Seattle</strong> – die Smaragdstadt<br />

AKTUELLES 9<br />

<strong>IRIS</strong>-<strong>Zertifizierung</strong> <strong>auch</strong> <strong>für</strong><br />

Signalling<br />

INTERN 10<br />

Fit <strong>für</strong> die Bewerbung<br />

INTERN 11<br />

Reparaturabwicklung von<br />

Bremsenkomponenten<br />

SYSTEMLÖSUNGEN 12/13<br />

Leit- und Informationssystem<br />

in der Prignitz<br />

CAR NEWS 14/15<br />

FIAT 500 Abarth<br />

UPDATE 16<br />

CAN-MVB-Gateway <strong>für</strong><br />

Bremselektronik<br />

EREIGNISSE 17<br />

Sieben Jahre Service-Niederlassung<br />

in Nordamerika<br />

EXTERN 18/19<br />

Innovationen im Gleisbau –<br />

INDUTEC lud zu einem internationalen<br />

Symposium nach<br />

Dresden<br />

EDITORIAL 3<br />

INNOVATIONS AND<br />

TRENDS 4/5<br />

Perfect force testing on pointsetting<br />

systems<br />

TIPS 6<br />

Hiring service equipment<br />

ON THE SPOT 7<br />

<strong>Seattle</strong> – a city on the move<br />

SIGHTSEEING 8/9<br />

<strong>Seattle</strong> - The Emerald City<br />

CURRENT TOPICS 9<br />

”<strong>IRIS</strong>“ certification also for<br />

signalling<br />

OUR NEWS 10<br />

Successful Applications<br />

OUR NEWS 11<br />

Brake Component Repair<br />

SYSTEM SOLUTIONS 12/13<br />

Control and information<br />

system in Prignitz<br />

CAR NEWS 14/15<br />

FIAT 500 Abarth<br />

UPDATE 16<br />

CAN-MVB Gateway for brake<br />

electronics<br />

EVENTS 17<br />

Our North American Service<br />

Subsidiary Seven Years<br />

Down the Line<br />

EXTERNAL 18/19<br />

Innovations in Track<br />

Construc tion – INDUTEC<br />

hosted guests at an international<br />

symposium in Dresden<br />

…Time to reflect<br />

What comes to mind when you look back on the past twelve months?<br />

I am sure that most of you will say the bank and financial crises.<br />

I expressed my disappointment and vented my anger in the first<br />

2008 edition of Tram News. I only hope that politicians will implement<br />

steps to prevent such disasters reoccuring and that customer welfare<br />

will return to the centre of focus.<br />

Every day, my team and I strive to serve you, our customers, and cater<br />

for your wishes. Only you can judge if and how we manage to do so.<br />

To this end, I would be extremely grateful if you would take the time<br />

to fill in the customer-satisfaction survey which is enclosed with this<br />

edition of Tram News. Your opinion will help us to “extract“ further<br />

improvement potential and become even better. All those who return<br />

the questionnaire take part in a tombola with attractive prizes.<br />

The Christmas Season is also a time to think about others and be<br />

grateful.<br />

At the request of many of our customers, we will not be sending<br />

any Christmas presents this year. Instead we want to help people in<br />

need by contributing a sizeable amount to a charitable religious<br />

foundation in Bielefeld called the “von Bodelschwingsche Anstalten<br />

Bethel”. With our donation we would like to help young handicapped<br />

people to prepare for the world of work. I am sure that you will<br />

welcome this decision.<br />

Finally, I would like to thank our loyal customers and our staff.<br />

Thank-you for the confidence you placed in us, for your interest, your<br />

constructive criticism and for your willingness to plan “ahead“ along<br />

with HANNING & KAHL.<br />

I would also like to wish you and your families all the joys of the<br />

Christmas Season and a healthy 2009.<br />

Best wishes from Oerlinghausen<br />

EDITORIAL<br />

besinnliche Zeit ...<br />

Sehr geehrte Leserinnen,<br />

sehr geehrte Leser,<br />

was fällt Ihnen ein, wenn Sie das nun bald zu Ende gehende Jahr<br />

2008 Revue passieren lassen? Ich bin mir ziemlich sicher, bei den<br />

meisten ist es die Banken- und Finanzkrise. In der ersten Ausgabe<br />

unserer TramNews 2008 habe ich schon meiner Enttäuschung und<br />

Wut Luft gemacht. Ich hoffe nur, dass tatsächlich von der Politik<br />

Maßnahmen ergriffen und konsequent umgesetzt werden, die eine<br />

Wiederholung der Missstände weitgehend ausschließen und das<br />

Wohl der Kunden wieder in den Mittelpunkt rückt.<br />

Unser Team und ich bemühen uns täglich Sie, unsere Kunden,<br />

bestmöglich zu bedienen und zu betreuen. Ob und wie uns das ge -<br />

lungen ist, können nur Sie beurteilen. Deshalb meine Bitte: Beteiligen<br />

Sie sich an unserer Kundenzufriedenheitsbefragung, die Sie als Bei -<br />

lage in dieser Ausgabe der TramNews finden. Ich bin Ihnen <strong>für</strong> jeden<br />

zurückgesandten Fragebogen dankbar. Ihre Meinung hilft uns, sicher<br />

noch vorhandenes Potenzial „zu heben“ und noch besser zu werden.<br />

Alle Rücksender des Fragebogens nehmen an einer Tombola mit<br />

attraktiven Preisen teil.<br />

Und noch etwas: Darüber nachzudenken, wie es anderen Menschen<br />

geht und dankbar zu sein, <strong>auch</strong> dazu bietet die Weihnachtszeit Gelegenheit.<br />

In diesem Jahr werden wir auf vielfachen Wunsch unserer<br />

Kunden auf Weihnachtspräsente verzichten und stattdessen Menschen<br />

helfen, die Unterstützung br<strong>auch</strong>en. Wir werden uns mit einem<br />

stattlichen Betrag am Jahresspendenprojekt 2008 der von Bodelschwinghschen<br />

Anstalten Bethel beteiligen. Mit unserer Spende wollen<br />

wir helfen, dass sich junge behinderte Menschen in Bethel gut auf die<br />

Arbeitswelt vorbereiten können. Ich bin mir sicher, dass Sie diese Entscheidung<br />

begrüßen.<br />

Zum Schluss möchte ich mich bedanken, besonders bei Ihnen, unseren<br />

treuen Kunden, und unseren Mitarbeiterinnen und Mitarbeitern.<br />

Danke <strong>für</strong> das Vertrauen, <strong>für</strong> das Interesse, <strong>für</strong> die immer konstruktive<br />

Kritik und <strong>für</strong> Ihre Bereitschaft mit uns vorwärts zu denken.<br />

In diesem Sinne wünsche ich Ihnen und Ihren Familien eine besinnliche<br />

Weihnachtszeit und ein gesundes Jahr 2009.<br />

Beste Grüße aus Oerlinghausen<br />

Wolfgang Helas<br />

Geschäftsführer /Managing Director<br />

3


INNOVATIONEN UND TRENDS/INNOVATIONS AND TRENDS<br />

Perfekte Kraftprüfung an Weichenstellsystemen<br />

Perfect force testing on point-setting systems<br />

Das HZM ist mit zwei Messkanälen<br />

ausgestattet, so dass<br />

eine Messung mit zwei unterschied<br />

lichen Messbolzen<br />

gleichzeitig an zwei Stellen vorgenommen<br />

werden kann.<br />

The HZM has two measuring<br />

channels which means that<br />

measurements can be made with<br />

two different measuring<br />

pins at two locations at the same<br />

time<br />

Hubert Nickel. Als kompakte Integration aus einem Last -<br />

messbolzen und einem Anzeigegerät bietet das neuent -<br />

wickelte Zungenkraftmessgerät HZM alles zur perfekten Kraftprüfung<br />

an Weichenstellsystemen. Das handliche, sehr leichte<br />

und vielseitige Messgerät mit umfangreichem Zubehör erfüllt<br />

die Forderungen vieler Praktiker.<br />

Kompakte Bauweise, leichte<br />

Bedienung, lange Betriebsdauer,<br />

große Speicherkapazität, hohe<br />

Schutzklasse und eine lange<br />

Betriebszeit machen das HZM<br />

zu einem zuverlässigen Instrument,<br />

speziell im dauerhaften<br />

Einsatz. Das Gerät ist mit zwei<br />

Messkanälen ausgestattet, so<br />

dass eine Messung mit zwei<br />

unterschiedlichen Messbolzen<br />

gleichzeitig an zwei Stellen (z. B.<br />

am Stellschieber und an der Stellstange)<br />

vorgenommen werden<br />

kann. Dank des schnellen Pro -<br />

zessors lassen sich Messungen<br />

mit einer Abtastrate von bis zu<br />

1.200 Hz pro Kanal realisieren.<br />

Die Stellkraft, der Umstellwiderstand,<br />

die Festhaltekraft und die<br />

Vorspannung der Zunge können<br />

präzise, bequem und sehr schnell<br />

gemessen werden. Die Mess -<br />

bolzen werden nach Anforderungen<br />

der gemessenen Antriebe<br />

und Kräfte projektiert und<br />

gefertigt. Außer den gemessenen<br />

Kräften werden <strong>auch</strong> fol -<br />

gende Werte gemessen und auf<br />

dem Display dargestellt: Datum,<br />

Zeit, Temperatur und Feuchtigkeit.<br />

Die lästige Kalibrierung des<br />

Mess bolzens vor jeder Messung<br />

entfällt komplett. Im Stecker des<br />

Lastmessbolzens befindet sich ein<br />

EEPROM-Speicher, der unter<br />

anderem die gesamten Kali -<br />

brierwerte und Herstellerdaten<br />

speichert. Die intelligente Lösung<br />

schließt eine Fehlkalibrierung des<br />

Bolzens durch den Bediener aus.<br />

Die Messbolzen können so ohne<br />

zusätzliche Anpassung oder Kalibrierung<br />

an beliebigen HZM-<br />

Geräten angeschlossen werden.<br />

Alle Messbolzen unterliegen<br />

einer strengen Qualitätskontrolle,<br />

die mit einer Kalibrierbestätigung<br />

des Herstellers belegt wird.<br />

Durch die Verriegelung des<br />

Bolzens wird ein sicherer Einsatz<br />

unter laufendem Betrieb garantiert.<br />

Das HZM kann dank der<br />

Anwendung der unterschied -<br />

lichen Messbolzen <strong>für</strong> Kraftmessung<br />

an Weichenantrieben von<br />

unterschiedlichen Herstellern eingesetzt<br />

werden. Die gemessenen<br />

Werte können in der großen<br />

internen Datenbank gespeichert<br />

werden. Der interne Speicher<br />

liefert mit 2 GB genug Platz<br />

<strong>für</strong> lange und umfangreiche<br />

Messungen. Die gespeicherten<br />

Werte können jederzeit abge -<br />

rufen und betrachtet werden, so<br />

dass <strong>für</strong> die jeweiligen Stell -<br />

systeme eine Historie aufgebaut<br />

werden kann. Für die Proto -<br />

kollierung der Messungen kann<br />

direkt am HZM-Gerät ein ex -<br />

terner Drucker angeschlossen<br />

werden, um die Messdaten vor<br />

Ort auf einer Papier- oder Labelrolle<br />

auszudrucken.<br />

Hubert.Nickel@<br />

hanning-kahl.com<br />

Hubert Nickel. As a compact integration of load-measuring pin<br />

and display, the newly-developed HZM tongue-force measuring<br />

device ensures perfect force testing on point-setting systems.<br />

The handy, ultra-light and versatile measuring device with comprehensive<br />

accessories fulfils many practical requirements.<br />

Compact design, easy operation,<br />

long operating time and service<br />

life, large memory and high protection<br />

class make the HZM a<br />

reliable instrument, especially<br />

when in permanent use.<br />

The device is equipped with<br />

two measuring channels which<br />

facilitate simultaneous measurement<br />

with two different measuring<br />

pins at two locations (e.g. point<br />

machine/setting rod connec tion<br />

and setting rod/locking rod<br />

connection) Thanks to the rapid<br />

processor, measurements are<br />

possible at a rate of up to<br />

1,200 Hz per channel. Setting<br />

force, setting resistance, holding<br />

force and initial tongue tension<br />

are measured with precision<br />

conveniently and quickly. The<br />

measuring pins are designed and<br />

manufactured in compliance with<br />

the requirements of the point<br />

machines and forces to be measured.<br />

Date, time, temperature<br />

and humidity are also measured<br />

and shown on the display.<br />

Measuring pins no longer have to<br />

be calibrated before each measurement.<br />

An EEPROM in the<br />

connector of the load-measuring<br />

pin stores calibration, manufac -<br />

turer and other data. The intelli-<br />

gent solution prevents incorrect<br />

pin calibration. The measuring<br />

pins can be connected to all HZM<br />

devices without additional adaptation<br />

or calibration. All measur -<br />

ing pins are subject to strict quality<br />

control which is documented by<br />

the manufacturer’s calibration<br />

certificate.<br />

As the pins can be locked, meas -<br />

urements can be safely made<br />

when trains are crossing points.<br />

With different measuring pins<br />

used, the HZM can be deployed<br />

to measure forces on different<br />

makes of point machines.<br />

The values measured can be stor -<br />

ed in the large internal database.<br />

With 2 GB, the internal memory is<br />

large enough for long and extensive<br />

measurements. The values<br />

stored can be called up at any<br />

time which means that a history<br />

record can be compiled for each<br />

respective setting system. An ex -<br />

ternal printer can be connected<br />

directly to the HZM to log meas -<br />

ure ments. Measuring data can be<br />

printed out on a paper or label<br />

roll on site.<br />

Hubert.Nickel@<br />

hanning-kahl.com<br />

Das HZM kann durch Anwendung<br />

unterschiedlicher Messbolzen<br />

<strong>für</strong> die Kraftmessung an<br />

Weichenantrieben verschiedener<br />

Hersteller eingesetzt werden.<br />

As different measuring pins are<br />

available, the HZM can<br />

be used to measure force on<br />

different makes of point<br />

machines<br />

4 5


TIPPS/TIPS<br />

Vermietung von Sevicegeräten<br />

Hiring service equipment<br />

Helmut Gorduna. Neben HANNING & KAHL Produkten und<br />

Dienstleistungen <strong>für</strong> den Straßenbahn- und Nebenbahn -<br />

bereich haben wir unsere Produktpalette mit Servicegeräten<br />

ergänzt, die unseren Kunden die Einstellungs- und Inbetriebnahmearbeiten<br />

sowie eine eventuelle Fehlersuche in erheb -<br />

lichem Maße erleichtern sollen.<br />

Für unsere Kunden ist es jedoch<br />

nicht immer sinnvoll, Prüf- und<br />

Servicegeräte zu kaufen, wenn<br />

die Geräte nur <strong>für</strong> kurze Zeit<br />

benötigt werden. HANNING &<br />

KAHL bietet deshalb die Möglichkeit<br />

an, Prüf- und Servicegeräte<br />

<strong>für</strong> die Dauer des Einsatzes<br />

zu mieten.<br />

Aufgrund der stetigen Nach frage<br />

empfiehlt sich eine rechtzeitige<br />

Absprache mit dem Auf trags -<br />

zentrum Nahverkehr im Geschäftsbereich<br />

Dienstleistungen,<br />

damit die Prüf- und Servicegeräte<br />

den Wünschen der Kunden entsprechend<br />

zum benötigten Zeitpunkt<br />

zur Verfügung stehen. Der<br />

Mietpreis <strong>für</strong> Prüf- und Servicegeräte<br />

richtet sich im Wesentlichen<br />

nach der Einsatzdauer, so<br />

dass die Kosten planbar und<br />

überschaubar bleiben.<br />

Vorteile <strong>für</strong> unsere Kunden:<br />

- neuester Stand der Technik<br />

- garantierter und kostenloser<br />

Service der Geräte während<br />

der Mietzeit<br />

- Die Geräte oder Anlagen werden<br />

nach Kundenbedürfnissen,<br />

Umfang und benötigten Zeitpunkt<br />

zur Verfügung gestellt.<br />

- Nach Ablauf der Mietzeit können<br />

die Geräte oder Anlagen<br />

zum Vorzugspreis erworben<br />

werden.<br />

Die nachfolgende Aufstellung<br />

zeigt eine Auswahl an Geräten<br />

und Anlagen, die gemietet werden<br />

können:<br />

- HNP Prüfkoffer<br />

- HFP Abgleichgerät<br />

- HCS-R Prüfkoffer<br />

- HCS-V Prüfkoffer<br />

- ISKO Prüfgerät<br />

- Zungenkraftmessgerät HZM<br />

- Messstelleisen<br />

- HCS-R Testtransponder<br />

Bei Bedarf sprechen Sie bitte Ihren<br />

Kundenberater aus dem Geschäftsbereich<br />

Dienstleistungen<br />

an. Wir unterbreiten Ihnen gern<br />

ein maßgeschneidertes Angebot.<br />

Helmut.Gorduna@<br />

hanning-kahl.com<br />

HFP Abgleichkoffer<br />

HFP tuning<br />

case<br />

Helmut Gorduna. Alongside products und services for tram and<br />

secondary-rail applications, HANNING & KAHL offers a wide<br />

range of service equipment designed to aid customers when<br />

setting, commissioning and trouble-shooting equipment.<br />

It is not always expedient for our<br />

customers to buy testing and<br />

service equipment if is only need -<br />

ed for a short time. Therefore,<br />

HANNING & KAHL hire testing<br />

and service equipment for as long<br />

as you require it.<br />

On account of the growing demand,<br />

we recommend you make<br />

arrangements with the Service<br />

Division’s LRT Order Centre to ensure<br />

that the equipment you need<br />

is available when you need it.<br />

The price for hiring testing and<br />

service equipment depends on<br />

deployment time, which means<br />

that the costs remain plannable<br />

and within budget.<br />

Our customers benefit from the<br />

following advantages:<br />

- State-of-the-art technology<br />

- Guaranteed free-of-charge<br />

service of the equipment during<br />

the hiring period<br />

- Equipment is made available in<br />

compliance with customer re -<br />

qui re ments and as and when<br />

needed<br />

- The possibility to acquire the<br />

equipment at a special price at<br />

the end of the hiring period<br />

The list below includes a selection<br />

of the equipment which can be<br />

rented out:<br />

- HN-P testing equipment<br />

- HFP tuning device<br />

- HCS-R testing equipment<br />

- HCS-V testing equipment<br />

- ISKO device for locating insulation<br />

and contact faults<br />

- HZM tongue-force measuring<br />

device<br />

- Measuring and setting lever<br />

- HCS-R test transponder<br />

Please speak to your adviser in<br />

the Service Division. We would be<br />

happy to tailor an offer to your<br />

requirements.<br />

Helmut.Gorduna@<br />

hanning-kahl.com<br />

HCS-R Prüfkoffer<br />

HCS- R testing<br />

equipment<br />

HCS-R Testtransponder<br />

HCS- R test<br />

transponder<br />

VOR ORT / ON THE SPOT<br />

<strong>Seattle</strong> – eine Stadt ist mobil<br />

<strong>Seattle</strong> – a city on the move<br />

Christian Nagel. <strong>Seattle</strong>, The Needle, Fish Market, Schlaflos in<br />

<strong>Seattle</strong> – eine Stadt ist mobil. Die Stadt im Puget Sound hat in<br />

Sachen Schienenverkehr einiges zu bieten. Im Süden der Stadt<br />

entstehen große Bauwerke <strong>für</strong> Soundtransit LRT und zeigen<br />

den Weg zum internationalen Flughafen SEATAC. Im Norden<br />

fährt seit 12. Dezember 2007 die Straßenbahn „<strong>Seattle</strong> Streetcar“<br />

mit der ersten HN-P Steuerung in Nordamerika.<br />

Auf einer 2,6 Meilen langen<br />

Strecke zwischen Lake Union<br />

Wasserpark (Waterfront Park)<br />

und Westlake laden elf Halte -<br />

stellen zur Fahrt ein. Bei den<br />

Fahrzeugen handelt sich um<br />

moderne Straßenbahnfahrzeuge<br />

Trio 12 von Inekon, die <strong>auch</strong> auf<br />

dem System von Portland Streetcar<br />

und Washington (noch im<br />

Bau) fahren. Ähnlich dem Pearl<br />

District in Portland wächst und<br />

entwickelt sich die Nachbarschaft<br />

im South Lake Union District rund<br />

um die Straßenbahn.<br />

Das System ist mit elektrischen<br />

Weichen von HANNING &<br />

KAHL Typ HWE61 AVV-ZVV<br />

ausgerüstet, <strong>auch</strong> die Steuerungen<br />

stammen aus unserem<br />

Hause. Die Weichensteuerungen<br />

vom Typ HN-P, welche weltweit<br />

im Einsatz sind, wurden in typische<br />

amerikanische Aluminium-<br />

Schaltschränke eingebaut. Zur<br />

Weichensicherung kommt der<br />

von HANNING & KAHL entwickelte<br />

HSK Sperrkreis zum Einsatz,<br />

der unmittelbar vor der<br />

Zungenspitze im Gleis montiert<br />

ist. Dieses System erfüllt die<br />

Sicherheitsanforderung SIL3. Die<br />

Weichensicherung gegen Umstellung<br />

zur Unzeit basiert auf<br />

dem Erkennen eines Achskurzschlusses<br />

mit anschließender Umschaltung<br />

auf eine Masseerkennung.<br />

Durch diese Kombination lässt<br />

sich ein Straßenbahnfahrzeug<br />

eindeutig von einem Personenoder<br />

Lastkraftwagen unter -<br />

scheiden. Bei dem Steuerungs -<br />

system HN-P, welches erstmals in<br />

Nordamerika installiert wurde,<br />

handelt es sich um ein sicheres<br />

zweikanaliges Rechnersystem mit<br />

kompakten Abmessungen. Zur<br />

Inbetriebnahme und Prüfung des<br />

Systems steht ein umfangreiches<br />

Diagnosesystem zur Verfügung.<br />

Für die <strong>Signalisierung</strong> werden<br />

HANNING & KAHL LED-Signalgebereinsätze<br />

an Weichen und<br />

Straßenkreuzungen verwendet.<br />

Eine Fahrt mit der <strong>Seattle</strong> Streetcar<br />

lohnt sich, fühlen Sie sich<br />

sicher, genießen Sie die Fahrt,<br />

und entdecken Sie unsere Technik.<br />

christian.nagel@<br />

hanning-kahl.com<br />

Christian Nagel. “Sleepless in<br />

<strong>Seattle</strong>” – as the film title says,<br />

the Puget Sound port, famous<br />

for its Needle and Fish Market,<br />

is a city on the move with<br />

some very interesting rail<br />

transportation projects. In the<br />

south, large-scale construction<br />

is in progress for Sound Transit<br />

on the way to SEA-TAC International<br />

Airport. In the north,<br />

<strong>Seattle</strong>’s streetcars have been<br />

controlled since December<br />

12th, 2007 by the first HN-P<br />

controller in North America.<br />

Modern Inekon Trio 12 trams run<br />

on the 2.6 mile line between<br />

Waterfront Park and Westlake,<br />

stopping at 11 stations. Vehicles of<br />

the same type also run in Portland<br />

and Washington (still under construction).<br />

Like the Pearl District in<br />

Portland, the neighbourhood in<br />

the South Lake Union District is<br />

growing around the tram.<br />

The system is equipped with electric<br />

points of the type HWE61<br />

AVV-ZVV and controllers made<br />

by HANNING & KAHL. The<br />

HN-P point controllers which are<br />

in deployment worldwide were<br />

installed in typical US aluminium<br />

control cabinets. The HSK<br />

blocking circuit developed by<br />

HANNING & KAHL is deployed<br />

for point safety and mounted<br />

immediately in front of the tip of<br />

the tongue in the track. This point<br />

safety device fulfils SIL3 and protects<br />

against unexpected setting<br />

upon recognition of wheelshunt<br />

with follow-up switch-over to<br />

mass detection.<br />

This combination ensures clear<br />

distinction between streetcars and<br />

commercial vehicles. The HN-P<br />

control system, now installed in<br />

North America for the first time,<br />

is a vital 2-channel processor<br />

system with compact dimensions.<br />

An extensive diagnosis system is<br />

available for commissioning and<br />

examination. HANNING & KAHL<br />

LED signal transmitter inserts are<br />

used for signalling at points and<br />

road crossings.<br />

Take a ride on a <strong>Seattle</strong> streetcar<br />

– it is worth it. Enjoy the trip and<br />

discover our technology.<br />

christian.nagel@<br />

hanning-kahl.com<br />

6 7


STADTRUNDFAHRT/ SIGHTSEEING<br />

<strong>Seattle</strong> – die Smaragdstadt<br />

<strong>Seattle</strong> - The Emerald City<br />

Helen Cleary. <strong>Seattle</strong>, benannt nach dem Indianer-Häuptling<br />

Noah Sealth, liegt zwischen dem Puget Sound und Lake Washington<br />

im US-Bundesstaat Washington, etwa 155 Kilometer<br />

südlich der Grenze zu Kanada. Sie ist die größte Stadt im<br />

Nordwesten der Vereinigten Staaten und das wirtschaftliche,<br />

wissenschaftliche und kulturelle Zentrum der Region Pazifischer<br />

Nordwesten.<br />

In Anspielung auf das viele Grün<br />

im Stadtbild trägt <strong>Seattle</strong> den<br />

Beinamen Smaragdstadt. Im<br />

Stadtbereich leben etwa 592.800<br />

Einwohner und im King County<br />

rund zwei Millionen. <strong>Seattle</strong><br />

wurde schon mehrfach zur<br />

„lebenswertesten Stadt“ der<br />

USA gewählt.<br />

Da <strong>Seattle</strong> an fast allen Seiten<br />

von Wasser umgeben ist, bietet<br />

sich eine Bootsfahrt an. Traumhafte<br />

Ausblicke auf die Stadt,<br />

den Puget Sound im Westen<br />

und die Kaskaden mit Mount<br />

Rainier im Osten hat man vom<br />

185 Meter hohen Aussichts -<br />

plateau des Space Needle sowie<br />

vom Kerry Park.<br />

Nach einem Besuch im Pike<br />

Place Public Market, dem ältesten<br />

(seit 1907) kontinuierlich betriebenen<br />

Bauern- und Fischmarkt<br />

der USA, kann man im Stammhaus<br />

von Starbucks einen Kaffee<br />

genießen. Von hier aus ist es nicht<br />

weit zur Waterfront und dem<br />

Olympic Sculpture Park.<br />

Am belebter Pioneer Square<br />

kann man <strong>Seattle</strong>s Vergangenheit<br />

entdecken: Von den ersten<br />

Siedlern 1852, über das große<br />

Feuer von 1889 und den Wiederaufbau<br />

bis hin zu den Boom-<br />

Zeiten. Entspannen kann man<br />

sich in den vielen Kunstgalerien,<br />

Restaurants und Kneipen. Das<br />

anlässlich der Weltausstellung<br />

1962 angelegte <strong>Seattle</strong> Center<br />

ist heute <strong>auch</strong> ein Zentrum <strong>für</strong><br />

Kultur und Unterhaltung.<br />

Berühmt ist das <strong>Seattle</strong> Art<br />

Museum (SAM) wegen seiner<br />

afrikanischen und indianischen<br />

Kunst, aber <strong>auch</strong> wegen seiner<br />

Renaissance-Gemälde und impressionistischen<br />

Sammlungen<br />

sowie Werke lokaler Künstler.<br />

Idyllisch eingebettet im Volunteer<br />

Park findet man das SAAM, das<br />

<strong>Seattle</strong> Asian Art Museum mit<br />

Kunst aus Japan, China, Korea,<br />

Indien und der Himalaya-Region.<br />

Neben Botanik, Zoologie und<br />

Geografie zeigt das Burke<br />

Museum of Natural History and<br />

Culture eine anthropologische<br />

Sammlung über die indianischen<br />

Völker des Nordwestens. Maritime<br />

Geschichte ist das Thema des<br />

Maritime Heritage Museums am<br />

Lake Union. Das Museum of<br />

Flight im Boeing Everett Plant<br />

erläutert die Geschichte der Luftfahrt.<br />

Sehenswert sind <strong>auch</strong> das <strong>Seattle</strong><br />

Aquarium an der Elliott Bay<br />

Waterfront und der Woodland<br />

Park Zoo im Norden der Stadt.<br />

Helen.Cleary@<br />

hanning-kahl.com<br />

Helen Cleary. <strong>Seattle</strong>, named<br />

after Noah Sealth, the chief of<br />

the two local Indian tribes, is<br />

the largest city by population<br />

in the U.S state of Washington<br />

and the Pacific Northwest<br />

region. The port city is located<br />

in the western part of the state<br />

between Puget Sound, an arm<br />

of the Pacific Ocean, and Lake<br />

Washington about 96 miles<br />

south of the Canada – US<br />

border. <strong>Seattle</strong> is a major economic,<br />

scientific and cultural<br />

center in the Pacific Northwest<br />

region.<br />

<strong>Seattle</strong>'s current official nickname<br />

is the "Emerald City", a reference<br />

to the lush evergreen trees in the<br />

surrounding area. The city has a<br />

population of 592,800 and in<br />

King County 2 million. It has also<br />

been named “most livable city” in<br />

the USA.<br />

Surrounded by water on nearly<br />

all sides, <strong>Seattle</strong> is best seen from<br />

a boat. Sweeping aerial views of<br />

the city, of Puget Sound in the<br />

West and the Cascades with<br />

Mount Rainier in the East are from<br />

the top of the Space Needle<br />

(185 m) and from Kerry Park.<br />

Call at Starbucks for a coffee<br />

after a visit to Pike Place Public<br />

Market, America’s oldest farmer<br />

and fish market (since 1907)<br />

before heading for the Waterfront<br />

and the Olympic Sculpture Park.<br />

Catch up on <strong>Seattle</strong>’s history on<br />

Pioneer Square where <strong>Seattle</strong>’s<br />

founding fathers settled in 1852.<br />

Learn about the Great Fire of<br />

1889, about reconstruction and<br />

boom times. Relax in the Square’s<br />

many art galleries, restaurants<br />

and pubs. Another hub of culture<br />

and entertainment is <strong>Seattle</strong><br />

Center, originally built for the<br />

World Fair in 1962.<br />

<strong>Seattle</strong> Art Museum (SAM) is<br />

famous for its African and Indian<br />

art, its Renaissance paintings and<br />

Impressionist collections. Works of<br />

local artists are also on display. In<br />

an idyllic setting in Volunteer Park<br />

you find SAAM, <strong>Seattle</strong> Asian Art<br />

Museum with art from Japan,<br />

China, Korea, India and the<br />

Himalayas.<br />

Alongside botany, zoology and<br />

geography, the Burke Museum<br />

of Natural History and Culture<br />

houses anthropological collections<br />

depicting the history of the<br />

Indian tribes of the North West.<br />

The Maritime Heritage Museum<br />

at Lake Union and the Museum of<br />

Flight in Boeing Everett Plant are<br />

worth a visit.<br />

<strong>Seattle</strong> Aquarium on Elliott Bay<br />

Waterfront and the Woodland<br />

Park Zoo in the North of the city<br />

are also major attractions.<br />

Helen.Cleary@<br />

hanning-kahl.com<br />

AKTUELLES/ CURRENT TOPICS<br />

<strong>IRIS</strong>-<strong>Zertifizierung</strong> <strong>auch</strong> <strong>für</strong> Signalling<br />

”<strong>IRIS</strong>“ certification also for signalling<br />

Wolfgang Helas. Mit dem International Railway Industry Standard<br />

(<strong>IRIS</strong>) hat die UNIFE (Union des Industries Ferroviaires Européennes) einen<br />

neuen internationalen bahnspezifischen Standard entwickelt, der<br />

die Qualitätsanforderungen an die Bahnzulieferindustrie neu definiert.<br />

Dieser basiert auf der ISO 9001 und ist vergleichbar mit den Standards<br />

in der Automobil- oder Luftfahrtindustrie.<br />

HANNING & KAHL war 2006<br />

das weltweit erste Unternehmen<br />

der Bahnzulieferindustrie, das die<br />

<strong>IRIS</strong>-<strong>Zertifizierung</strong> <strong>für</strong> „Rolling Stock“<br />

bestanden hat. Das betraf die<br />

Sicherheitsprodukte Hydraulische<br />

Bremssysteme, Bremssteuergeräte<br />

und Schienenbremsen.<br />

Im Rahmen des üblichen Wieder -<br />

holungsaudits erreichte HANNING<br />

& KAHL im August 2008 als einer<br />

von weltweit wenigen Herstellern<br />

zusätzlich die <strong>IRIS</strong>-<strong>Zertifizierung</strong><br />

<strong>für</strong> „Signalling“. Durch die Zertifi -<br />

zierung wurde jetzt <strong>auch</strong> der hohe<br />

Sicherheits- und Qualitätsstandard<br />

der produzierten Weichenantriebe,<br />

Weichensteuerungen, Signalanlagen<br />

und Kommunikationssysteme nachgewiesen.<br />

Produkte von <strong>IRIS</strong>-zertifizierten<br />

Herstellern wie HANNING & KAHL<br />

bieten den Kunden ein größeres<br />

Maß an Sicherheit und sind qualitativ<br />

überlegen. Der neue Branchen -<br />

standard wird sich bis 2009 weiter<br />

etablieren, denn die großen Bahnhersteller<br />

und Bahnbetreiber fordern<br />

bis 2009 die <strong>IRIS</strong>-<strong>Zertifizierung</strong> ihrer<br />

Lieferanten. Wir sind <strong>auch</strong> in dieser<br />

Beziehung einer der Vorreiter der<br />

Branche und haben schon heute<br />

alle uns möglichen <strong>Zertifizierung</strong>en<br />

erreicht.<br />

Wolfgang.Helas@<br />

hanning-kahl.com<br />

Wolfgang Helas. With the<br />

new International Railway Industry<br />

Standard ,”<strong>IRIS</strong>“, a new<br />

international ”railway-specific<br />

standard“ has been deve -<br />

loped by UNIFE (Union des<br />

Industries Ferroviaires Euro -<br />

péennes) which redefines<br />

the quality requirements of<br />

the railway supply industry.<br />

Based on ISO 9001, a high<br />

standard was devised which<br />

is comparable to those applied<br />

in the automobile and<br />

aviation industries.<br />

In 2006, HANNING & KAHL was<br />

the first rail supplier company<br />

worldwide to be awarded “<strong>IRIS</strong>“<br />

certification for "Rolling Stock" for<br />

safety products such as hydraulic<br />

brake systems, brake control units<br />

and track brakes.<br />

In August 2008, during a standard<br />

repeat audit, HANNING &<br />

KAHL was one of the few manufacturers<br />

worldwide to be also<br />

awarded ”<strong>IRIS</strong>“ certification for<br />

”Signalling“. This certification<br />

verifies the high safety and quality<br />

standard of the point machines,<br />

point controllers, signalling<br />

in s tal lations and communication<br />

systems made by HANNING<br />

& KAHL.<br />

Products made by ”<strong>IRIS</strong>“cer ti fied<br />

manufacturers such as HANNING<br />

& KAHL offer customers a<br />

greater degree of safety and<br />

are of superior quality. The new<br />

standard will become more<br />

established by 2009, as the large<br />

rail manufacturers and operators<br />

expect their suppliers to be<br />

”<strong>IRIS</strong>“ certified by 2009.<br />

Here, too, we are one of the<br />

pioneers in the sector - we al -<br />

ready have all the certificates!<br />

Wolfgang.Helas@<br />

hanning-kahl.com<br />

8<br />

9


INTERN/OUR NEWS<br />

Uwe Pölkemann. In Zusammenarbeit<br />

mit der Felix-Fechenbach-<br />

Gesamtschule Leopoldshöhe<br />

und HANNING & KAHL ist<br />

ein interessantes Projekt <strong>für</strong><br />

Schüler der Abschlussklassen<br />

entstanden.<br />

Die Nachfrage nach geeigneten<br />

Bewerbern <strong>für</strong> eine Berufsaus -<br />

bildung ist in den vergangenen<br />

Monaten und Jahren stark<br />

gestiegen. Auch HANNING &<br />

KAHL sucht nach geeigneten<br />

Bewerbern <strong>für</strong> die Ausbildung<br />

im Unternehmen. Doch bei den<br />

Bewerbungsmappen war immer<br />

wieder festzustellen, dass die<br />

Bewerber grundlegende Anforderungen<br />

nicht kennen. So ist oft<br />

die Firmenanschrift nicht korrekt,<br />

es werden falsche Ansprechpartner<br />

und falsche Berufsbezeichnungen<br />

genannt, die Bewerbungsunterlagen<br />

sind unvoll -<br />

ständig, es fehlen Unterschriften<br />

oder es liegen lose Blätter in der<br />

Mappe.<br />

Dieses nahm HANNING & KAHL<br />

zum Anlass, Schülerinnen und<br />

Schülern der zehnten Klassen<br />

der Gesamtschule Leopoldshöhe<br />

in einem zusätzlichen und frei -<br />

willigen Kursangebot auf die<br />

Wichtigkeit einer Bewerbungsmappe<br />

aufmerksam zu machen.<br />

Ziel sollte es sein, dass Bewerber<br />

<strong>für</strong> einen Ausbildungsplatz nicht<br />

aufgrund formaler Fehler ab -<br />

gelehnt werden. Auch die Vor -<br />

bereitung auf ein Vorstellungs -<br />

gespräch wurde erarbeitet. Hier<br />

erfolgte zusätzlich die Unter -<br />

stützung durch den externen Trainer<br />

Dipl.-Päd. Frank Eisenberg.<br />

Unser Ausbildungsleiter Uwe<br />

Pölkemann und der Lehrer<br />

Werner Gevelhoff erarbeiteten<br />

ein Konzept <strong>für</strong> eine Schulung<br />

mit dem Titel „Fit <strong>für</strong> die Be -<br />

werbung“. Zur Erhöhung der<br />

Nachhaltigkeit wurden in sechs<br />

Modulen an sechs Nachmittagen<br />

in der Schule folgende Themen<br />

bearbeitet: Wie finde ich den<br />

richtigen Ausbildungsberuf? Wie<br />

finde ich den richtigen Aus -<br />

bildungsbetrieb? Die Bewerbungsmappe.<br />

Das Vorstellungsgespräch.<br />

Das Training. Die<br />

Kontrolle.<br />

Zu dem Seminar meldeten sich<br />

20 interessierte Schülerinnen und<br />

Schüler an. Für den Unterricht<br />

wurde ein eigener Ordner von<br />

HANNING & KAHL bereitgestellt,<br />

in dem nach und nach alle<br />

wichtigen Informationen Platz<br />

fanden und somit ein Nach -<br />

schlagewerk <strong>für</strong> die korrekte Bewerbung<br />

entstand. Begonnen<br />

wurde am 15. September 2008.<br />

Zu der Schlussveranstaltung am<br />

20. Oktober konnten die Schülerinnen<br />

und Schüler ihre Bewerbungen<br />

abgeben, die dann von<br />

HANNING & KAHL beurteilt<br />

wurden. Zum Schluss erhielten<br />

alle das begehrte Teilnahme -<br />

zer tifikat <strong>für</strong> diese zusätzliche<br />

Schulung. Sowohl aus Sicht des<br />

Unternehmens als <strong>auch</strong> der<br />

Schule war diese Schulungsmaßnahme<br />

sehr erfolgreich: Die<br />

Schüler haben durch gezielte<br />

Informationen und eine gute und<br />

interessierte Mitarbeit Defizite in<br />

Bezug auf Bewerbungsschreiben<br />

aufholen können. Es ist daher<br />

geplant dieses erfolgreiche<br />

Projekt <strong>auch</strong> in der Zukunft weiterzuführen.<br />

Uwe.Poelkemann@<br />

hanning-kahl.com<br />

Fit <strong>für</strong> die Bewerbung<br />

Successful Applications<br />

Uwe Pölkemann. HANNING & KAHL recently offered an in -<br />

t er esting workshop for school-leavers in co-operation with a<br />

local comprehensive school.<br />

The demand for eligible applicants<br />

has risen steeply in the past<br />

years. HANNING & KAHL is also<br />

looking for suitable trainees. Yet,<br />

again and again, we receive<br />

applications which greatly fall<br />

short of our expecta tions, e. g.<br />

incorrect address, incorrect con -<br />

tact partner, incorrect job title, incomplete<br />

application papers,<br />

missing signatures, loose pages,<br />

etc…<br />

Therefore HANNING & KAHL<br />

decided to elucidate the im -<br />

port ance of application folders<br />

to school-leavers at Felix-<br />

Fechenbach comprehensive school<br />

Leopoldshöhe by offering an<br />

extra and voluntary course. The<br />

objective was to prevent applicants<br />

being turned down for<br />

training positions due to “form<br />

errors” . Preparation for job interviews<br />

was also practised with the<br />

help of external trainer Dipl. Päd.<br />

Frank Eisenberg.<br />

HANNING & KAHL’s training<br />

manager, Uwe Pölkemann, and<br />

Werner Gevelhoff, a teacher at<br />

the comprehensive school, elaborated<br />

a concept for a workshop<br />

entitled “Successful Applications“.<br />

The following subjects were dealt<br />

with in 6 modules on 6 afternoons<br />

on the school premises:<br />

What is the right job for me?<br />

How can I find the right company?<br />

The application file.<br />

The interview.<br />

Training.<br />

Check-up.<br />

Twenty pupils attended the seminar.<br />

HANNING & KAHL gave<br />

each pupil a file to store all the<br />

new data, creating a reference<br />

work for successful applications.<br />

Kick-off was on 15.09.2008. At<br />

the finale on 20.10.2008, pupils<br />

handed in their own applications<br />

for assessment by HANNING &<br />

KAHL. Finally, all participants<br />

were awarded a coveted certificate<br />

for participation. From the<br />

point of view of the company and<br />

the school, this training measure<br />

was very successful; pupils work -<br />

ed well and were able to use the<br />

information provided to avoid<br />

deficits in their letters of applica -<br />

tion. The project is to be con -<br />

tinued.<br />

Uwe.Poelkemann@<br />

hanning-kahl.com<br />

INTERN/OUR NEWS<br />

Reparaturabwicklung von Bremsenkomponenten<br />

Brake Component Repair<br />

Burkhard Röske. Ein guter Service ist <strong>für</strong> unser Unternehmen<br />

eine der wichtigsten Voraussetzungen, um eine hohe Kundenzufriedenheit<br />

zu erreichen. Eine hohe Kundenzufriedenheit<br />

steigert <strong>auch</strong> die Kundenbindung. Dies erreicht man unter anderem<br />

durch kontinuierliche Kontakte. Man lernt die Probleme<br />

des Kunden kennen und hilft diese zu lösen, profitiert aber<br />

<strong>auch</strong> von dessen Erfahrungen. Wichtig <strong>für</strong> einen optimalen<br />

Service ist es, die Reparaturabläufe so zu organisieren, dass<br />

sowohl die Durchlaufzeiten als <strong>auch</strong> die Qualität den Vorstellungen<br />

unserer Kunden möglichst nahe kommen. HANNING &<br />

KAHL ist bestrebt, diese Abläufe kontinuierlich zu optimieren.<br />

Hierbei spielen <strong>auch</strong> das interne Vorschlagswesen und die<br />

laufenden Kaizen-Workshops eine zentrale Rolle.<br />

Die Reparatur von Teilen unserer<br />

Bremssysteme ist dabei nur ein<br />

Bereich. Der Reparaturprozess<br />

beginnt bereits bei der Anliefer -<br />

ung der Komponenten. Hier wird<br />

die eingehende Ware entsprechend<br />

der Lieferscheinangaben<br />

geprüft und mit Wareneingangsnummer<br />

und -datum gekennzeichnet.<br />

Diese Kennzeichen begleiten<br />

die Geräte und Teile über<br />

den gesamten Reparaturablauf<br />

und gewährleisten jederzeit<br />

Transparenz. Die Einhaltung der<br />

entsprechenden Durchlaufzeiten<br />

im Reparaturablauf kann jeder -<br />

zeit geprüft werden. Ursachen<br />

von Störungen werden ermittelt<br />

und sofort Lösungen erarbeitet.<br />

Wichtigstes Ziel ist es, die Durchlaufzeiten<br />

zu minimieren bei<br />

gleichzeitiger Aufrechterhaltung<br />

der erforderlichen Qualität. Für<br />

unsere Kunden ist es wichtig, eine<br />

hohe Verfügbarkeit der Fahr -<br />

zeuge zu erreichen. Dabei ist die<br />

fristgerechte Bereitstellung der<br />

reparierten Komponenten ein<br />

grundlegender Bestandteil. Dies<br />

ist nicht immer einfach zu gewährleisten.<br />

Besonders bei Geräten,<br />

deren Konstruktion 20 Jahre und<br />

mehr zurückliegt, ist es manchmal<br />

problematisch. Zeichnungen und<br />

Stücklisten sind noch nicht in der<br />

EDV erfasst und teilweise wurden<br />

schon Veränderungen vorgenommen,<br />

die nicht sofort erkenn bar<br />

sind. Hier ist besonders die Er -<br />

fahrung der an Dienstjahren<br />

älteren Kollegen gefragt.<br />

Die technische Aufnahme und Eingangsprüfung<br />

erfolgt <strong>für</strong> elektronische<br />

und hydraulisch-mecha -<br />

nische Geräte separat. Nächster<br />

Schritt ist die technische Eingangsprüfung.<br />

Grundlage hier<strong>für</strong> ist<br />

das entsprechende Prüfprotokoll.<br />

Soll- und Ist-Werte werden ver -<br />

glichen. Dies ermöglicht bereits<br />

Bauteilfehler zu erkennen. Informationen<br />

werden über das EDV-<br />

System an das Auftragszentrum<br />

zur weiteren Bearbeitung weitergeleitet.<br />

Hierzu zählt das Anlegen<br />

des Auftrags, die Informationen<br />

über den Eingang des Gerätes an<br />

den Kunden zu senden oder<br />

eventuell fehlende Informationen<br />

beim Kunden anzufordern. Nach<br />

der Eingangsprüfung werden die<br />

Geräte demontiert. Festgestellte<br />

Mängel werden zur Kalkulation<br />

an das Auftragszentrum über -<br />

mittelt. Die ermittelten Kosten und<br />

die Reparaturstückliste legen wir<br />

dann unseren Kunden zur Prüfung<br />

und Genehmigung vor. Nach Eingang<br />

der Reparaturfreigabe wird<br />

der Werkstatt die Reparatur -<br />

bestellung übermittelt, und das<br />

Lager veranlasst die Materialbereitstellung<br />

über den Disponenten.<br />

(oder veranlasst der Disponent<br />

die Materialbestellung? Das wird<br />

im Ursprungssatz nicht deutlch,<br />

bitte prüfen.) Sind alle erforderlichen<br />

Ersatzteile in der Werkstatt<br />

angeliefert worden, erfolgt nach<br />

der Reinigung und Neulackierung<br />

die Montage. Im Anschluss erfolgt<br />

die Funktionsprüfung auf der<br />

Grundlage des HANNING &<br />

KAHL Prüfprotokolls. Alle vorgeschriebenen<br />

Tests werden mit dem<br />

speziell <strong>für</strong> unsere Produkte entwickelten<br />

Prüfequipment durch -<br />

geführt und dokumentiert. Letzter<br />

Schritt ist dann der Versand zum<br />

Kunden.<br />

Burkhard.Röske@<br />

hanning-kahl.com<br />

Burkhard Röske. Customer satisfaction increases customer<br />

loyalty and depends on good service. Keeping customers satisfied<br />

calls for continuous contact, learning about customers’ problems,<br />

helping to solve them and learning from customer experiences.<br />

An important part of optimal service is the organisation<br />

of repair sequences, i.e. combining rapid processing and the<br />

highest possible quality. HANNING & KAHL aims to continuously<br />

optimise these sequences. Our employee suggestion scheme<br />

and ongoing Kaizen workshops play a main role in this process.<br />

The repair of parts of our brake<br />

systems is only one aspect. Repair<br />

processes begin when the components<br />

arrive on our premises.<br />

Incoming parts are compared<br />

with the details on the delivery<br />

note and marked with a goodsinward<br />

number and date, which<br />

remain on the parts all through<br />

the repair process, guaranteeing<br />

transparency at all times. Ad -<br />

herence to deadlines can be<br />

checked, the causes of interrup -<br />

tions identified and solutions<br />

found immediately. The objective<br />

is to minimise processing times<br />

while maintaining a high quality<br />

level. Vehicle availability is vital<br />

for our customers which means<br />

that the components must be repaired<br />

and returned as quickly<br />

as possible. This is not always<br />

easy. Problems often arise when<br />

devices are over 20 years old<br />

because drawings and parts lists<br />

are not in the EDP system and<br />

changes have sometimes been<br />

made which cannot be recog -<br />

nised immediately. This calls for<br />

the knowledge of experienced<br />

“senior“ staff.<br />

Electronic and hydraulic-mechanical<br />

devices go through separate<br />

technical registration and inspection<br />

procedures. At this stage,<br />

initial decisions are made. For<br />

example, does a device have to<br />

go through the entire process?<br />

Does repair make sense? Time is<br />

saved when we can suggest proposals<br />

to our customers at this<br />

stage. The next step is technical in -<br />

spection based on the corres -<br />

ponding inspection sheet. Nominal<br />

and actual values are com par ed,<br />

facilitating recognition of component<br />

errors. Information is passed<br />

on via the EDP system to the order<br />

centre for further processing. This<br />

includes creating an order, informing<br />

the customer about receipt of<br />

the device and requesting missing<br />

details if necessary. The equipment<br />

is disassembled after the initial<br />

examination. Faults are reported to<br />

the order centre for calculation.<br />

Cost estimates and repair parts lists<br />

are then presented to our customers<br />

for examination and approval.<br />

Upon receipt of repair approval,<br />

the repair order is sent to the<br />

workshop and the materials are<br />

made available. When all the necessary<br />

spare parts are avai lable<br />

in the workshop, assembly follows<br />

cleaning and painting. Finally<br />

function tests are perform ed on<br />

the basis of HANNING & KAHL<br />

in spection sheets. The prescribed<br />

tests are done and documented<br />

with HANNING & KAHL’s own<br />

specially developed testing equipment.<br />

Then the items are dis -<br />

patched to the customer.<br />

Burkhard.Röske@<br />

hanning-kahl.com<br />

10 11


SYSTEMLÖSUNGEN/ SYSTEM SOLUTIONS<br />

Leit- und Informationssystem in der Prignitz<br />

Control and information system in Prignitz<br />

Christian Scheiter. Die Verkehrsautomatisierung Berlin konnte<br />

sich mit dem Produkt VABnet <strong>auch</strong> im Nordwesten Brandenburgs<br />

gegen etablierte Wettbewerber behaupten. Die Verkehrsgesellschaft<br />

Prignitz mbH VGP und die Prignitzer Eisenbahngesellschaft<br />

mbH PEG entschieden sich <strong>für</strong> das innovative<br />

Leit- und Informationssystem der Verkehrsautomatisierung<br />

Berlin.<br />

Die VGP und die PEG nutzen<br />

gemeinsam ein System. Die VGP<br />

organisiert im Landkreis Prignitz<br />

den öffentlichen Regionalbus -<br />

verkehr. Fünf Verkehrsunternehmen<br />

mit 67 Linienbussen und<br />

sieben Kleinbussen fahren <strong>für</strong> die<br />

VGP und arbeiten mit dem RBLlight-System.<br />

Dieses wertet die<br />

Pünktlichkeit der Linienbusse aus,<br />

erlaubt die Erfassung von Fahrtwünschen<br />

im Bedarfsverkehr<br />

sowie deren Durchführung und<br />

Abrechnung. Die PEG erbringt<br />

SPNV-Leistungen im regionalen<br />

Bahnverkehr in den Landkreisen<br />

Prignitz und Ostprignitz-Ruppin<br />

sowie in den Landkreisen Uckermark<br />

und Oberhavel.<br />

Während die VGP in Perleberg<br />

den Server und einen Leitstellenarbeitsplatz<br />

<strong>für</strong> den Busverkehr<br />

betreibt, nutzt die PEG in der<br />

Lokleitung in Putlitz einen abgesetzten<br />

Leitstellenarbeitsplatz <strong>für</strong><br />

ihre Triebwagen. Die Leitstellenarbeitsplätze<br />

verfügen über zwei<br />

TFT-Bildschirme und sind über<br />

das hausinterne Datennetz bzw.<br />

DSL mit dem Server verbunden.<br />

Aufgrund der Systemphilosophie<br />

ist es sehr einfach möglich, das<br />

System um weitere Arbeitsplätze<br />

zu erweitern.<br />

Sowohl in den Linien- und Kleinbussen<br />

der VGP als <strong>auch</strong> in den<br />

Triebwagen der PEG kommen<br />

Smartphones vom Typ Xda orbit<br />

des Mobilfunkbetreibers O2<br />

zum Einsatz. Diese kompakten<br />

Endgeräte verfügen über alle<br />

not wendigen Funktionen, wie<br />

Sprach- und Datenkommunika -<br />

tion über GSM/GPRS oder<br />

UMTS, kontinuierliche Erfassung<br />

der eigenen Position per GPS,<br />

Anzeige bzw. Eingabe von Informationen<br />

über einen Touchscreen<br />

sowie Zwischenspeicherung von<br />

Prozessdaten<br />

Mit wenigen Eingaben meldet<br />

sich der Fahrer bzw. Triebfahr-<br />

zeugführer am Endgerät an,<br />

wählt die Fahrt- oder Zugnummer<br />

aus und kann die Fahrt beginnen.<br />

Je nach Bedarf kann das<br />

Fahrpersonal Textnachrichten mit<br />

der Leitstelle austauschen, bei<br />

Notwendigkeit Unpünktlichkeitsgründe<br />

aus einer Liste auswählen<br />

oder <strong>auch</strong> per Telefonie mit der<br />

Leitstelle kommunizieren.<br />

Zur Verbesserung der Fahrgast -<br />

information gibt es in den Orten<br />

Karstädt, Wittenberge, Perleberg<br />

und Pritzwalk fünf neue Fahrgastinformations-Anzeiger.<br />

Über diese<br />

Anzeiger erhalten die Fahr -<br />

gäste online den aktuellen Fahrplan,<br />

eventuelle Fahrplanab -<br />

weichungen sowie Sonderinformationen.<br />

Die Ansteuerung der<br />

Anzeiger erfolgt direkt per GPRS<br />

über das RBLlight-System. Für<br />

die netzweite Fahrgastinformation<br />

werden die Ist-Fahrplandaten<br />

per VDV-Schnittstelle dem System<br />

VBB-Fahrinfo bereitgestellt, z. B.<br />

<strong>für</strong> die Fahrgastinformation im<br />

VBB-Webportal.<br />

Von großer Bedeutung zur Erhöhung<br />

der Kundenzufriedenheit<br />

sind die Funktionen „Anschluss -<br />

sicherung“ und „Bedarfsverkehr“,<br />

die ebenfalls realisiert werden.<br />

Mit Hilfe des Systems soll künftig<br />

vermieden werden, dass ein<br />

Fahrgast eines verspäteten Busses<br />

oder Zuges den Anschluss<br />

verpasst. Die Fahrtwünsche werden<br />

in der VGP-Zentrale erfasst<br />

und disponiert. Der Fahrer erhält<br />

per GSM die Fahrtaufträge<br />

übermittelt und kann diese ab -<br />

arbeiten. Die Abrechnung der<br />

Fahrtleistung erfolgt automatisch.<br />

Weder die VGP noch die ausführenden<br />

Verkehrsunternehmen<br />

müssen aufwändig Daten erfassen<br />

oder berechnen.<br />

Somit leistet die Verkehrsautomatisierung<br />

Berlin einen weiteren<br />

Beitrag zur qualitativen Verbesserung<br />

des öffentlichen Nahver-<br />

kehrs – aufgrund der innovativen<br />

und kostengünstigen Lösung <strong>für</strong><br />

alle beteiligten Unternehmen ein<br />

wirtschaftlicher und zukunfts -<br />

sicherer Weg.<br />

Christian.Scheiter@vaberlin.de<br />

Prignitzer Eisenbahngesellschaft<br />

mbH – Streckenübersicht<br />

Prignitzer Eisenbahngesellschaft<br />

mbH – line overview<br />

Christian Scheiter. With the VABnet product, Verkehrsautoma -<br />

tisierung Berlin was successful in winning orders in the North<br />

West of Brandenburg. Verkehrsgesellschaft Prignitz mbH (VGP)<br />

and Prignitzer Eisenbahngesellschaft mbH (PEG) chose the innovative<br />

control and information system supplied by Verkehrs -<br />

automatisierung Berlin instead of rival products.<br />

VGP and PEG share a system.<br />

VGP organises regional bus<br />

transportation in the district of<br />

Prignitz. Five transport authorities<br />

operate 67 scheduled buses and<br />

7 minibuses for VGP and work<br />

with the “CAD/AVL light” system.<br />

This evaluates the punctuality of<br />

scheduled buses, registers requests<br />

for extra runs as well as<br />

execution and invoicing of additonal<br />

runs. PEG provides regional<br />

rail transportation services in the<br />

districts of Prignitz and Ostprignitz-<br />

Ruppin and in the Uckermark and<br />

Oberhavel districts.<br />

While VGP operates the server<br />

and a control centre workstation<br />

for bus transportation in Perleberg,<br />

PEG uses a stand-alone<br />

control centre workstation for their<br />

power cars in the train control<br />

room in Putlitz. The control centre<br />

workstations have 2 flatscreen<br />

monitors and are connected to<br />

the server via the in-house data<br />

network / DSL. The system philosophy<br />

facilitates easy extension of<br />

further workstations.<br />

Xda orbit smartphones supplied<br />

by O2 are deployed on VGP`s<br />

scheduled buses and mini-buses<br />

and also in PEG`s power cars.<br />

These compact terminals have all<br />

the functions necessary, such as<br />

- Language and data commu -<br />

nication via GSM/GPRS or<br />

UMTS,<br />

- Continuous detection of own<br />

position per GPS<br />

- Display/entry of information via<br />

a touch screen<br />

- Intermediate storage of process<br />

data<br />

Drivers register with a few entries<br />

on the terminal, select the run or<br />

train ID number and set off. Depending<br />

on requirements, driving<br />

staff can exchange text messages<br />

with the control room, if necessary<br />

select reasons for unpunctuality<br />

from a list, or communicate with<br />

the control room per telephone<br />

line.<br />

To enhance passenger information,<br />

five new terminals have been<br />

installed in Karstädt, Wittenberge,<br />

Perleberg and Pritzwalk. These<br />

displays keep passengers updated<br />

online on the timetable, deviations<br />

Übersicht Leit- und Informationssystem<br />

in der Prignitz<br />

Overview of control and information<br />

system in Prignitz<br />

and special news. The terminals<br />

are controlled direct per GPRS<br />

via the “CAD/AVL light“ system.<br />

To update passengers across the<br />

network, current timetable data is<br />

provided per VDV interface to the<br />

VBB driving information system,<br />

e.g. for passenger information in<br />

the Berlin-Brandenburg transportation<br />

association (VBB) web<br />

portal.<br />

”Connection guarantee“ and ”Extra<br />

runs“ functions have also been<br />

implemented to increase custom -<br />

er satisfaction and ensure that<br />

passengers of delayed buses or<br />

trains do not miss their connections.<br />

Requests are recorded and<br />

allocated in the VGP control<br />

room. The driver receives “driving<br />

orders” per GSM and can perform<br />

them. Runs are invoiced<br />

automatically, without VGP or the<br />

transport providers having to<br />

keep records or calculate.<br />

By providing an innovative<br />

and favourably-priced solution<br />

which is economically-efficient<br />

and future-proof, Verkehrsautomatisierung<br />

Berlin helps enhance<br />

the quality of public transport.<br />

Christian.Scheiter@vaberlin.de<br />

Probefahrt bei der Prignitzer<br />

Eisenbahngesellschaft mbH<br />

Test run at Prignitzer Eisenbahngesellschaft<br />

mbH<br />

12 13


CAR NEWS<br />

Jürgen Stammeier. Im Kampf um Marktanteile muss nicht nur<br />

das Retro-Design herhalten, sondern es werden <strong>auch</strong> klangvolle<br />

Namen reaktiviert, die bei der U30-Fraktion nur Kopfschütteln<br />

auslösen.<br />

So <strong>auch</strong> im Fall von Carlo,<br />

eigent lich Karl, Abarth, einem in<br />

Italien lebenden, österreichischen<br />

Rennfahrer, der bereits im Jahre<br />

1933 aufhorchen ließ, als er das<br />

spektakuläre Rennen gegen den<br />

Orientexpress über 1.300 Kilometer<br />

von Wien nach Oostende<br />

gewann. In seiner 1949 gegründeten<br />

Firma spezialisierte man<br />

sich auf den Bau kleinvolumiger<br />

Sportwagen und dies so erfolgreich,<br />

dass man manchen arrivierten<br />

Rennstall düpieren konnte.<br />

1971 erwarb FIAT die Namensrechte<br />

und das bekannte<br />

Logo mit dem Skorpion, und nach<br />

langer Abstinenz schmücken sie<br />

nun den Fiat 500.<br />

Retro-Design hin oder her, vorbei<br />

sind die Zeiten eines asthmatisch<br />

heulenden Zweizylinder-Twin-<br />

Motors. Unter der Haube findet<br />

sich ein 1,4 l-Turbo-Motor, der mit<br />

135 PS an den Vorderrädern<br />

zerrt. Genug <strong>für</strong> eine Spitzengeschwindigkeit<br />

von 205 km / h. Ein<br />

Drehmoment von 206 Nm sorgt<br />

<strong>für</strong> erfrischende Durchzugswerte.<br />

Für die Haftung sorgen Sportreifen<br />

im Format 195 / 45 x 16 auf<br />

6 Zoll breiten Felgen. Für die<br />

Haftung des Fahrers körpergerecht<br />

geformte Sportsitze, <strong>für</strong> die<br />

Füße Alu-Pedale mit Gummieinlagen.<br />

Auch optisch macht das<br />

Kraftei keinen Hehl aus seiner<br />

Abstammung. Rot lackierte<br />

Brems sättel, Felgen mit dem<br />

Abarth-Logo, rote Seitenstreifen<br />

sowie eine zweiflutige Auspuffanlage,<br />

die <strong>für</strong> den entsprechenden<br />

akustischen Auftritt sorgt.<br />

Fahrspaß ab 18.100 Euro und<br />

das mit einem fast reinen Gewissen,<br />

dank eines CO2-Ausstoßes<br />

von 155 g / km.<br />

Juergen.Stammeier@<br />

hanning-kahl.com<br />

FIAT 500 Abarth<br />

Jürgen Stammeier. Not only must the retro design hold its own in<br />

the battle for market shares, illustrious names are also being<br />

reactivated – causing the under-thirties to shake their heads.<br />

This is also the case with Carlo,<br />

actually Karl, Abarth, an Austrian<br />

racing driver living in Italy who<br />

drew attention to himself as early<br />

as 1933 when he won the spectacular<br />

1300 km race from Vienna<br />

to Ostend against the Orient<br />

Express. His firm which was es -<br />

tablished in 1949 specialized in<br />

the construction of small-capacity<br />

sports cars, and was so successful<br />

in this that even some of the es -<br />

tablished racing teams were<br />

duped. In 1971, the right to the<br />

name and the well-known Fiat<br />

scorpion logo were purchased<br />

from FIAT, and now – after a<br />

lengthy abstinence – they adorn<br />

the Fiat 500.<br />

Whatever one thinks about the<br />

retro design, gone are the days of<br />

an asthmatically whining 2-cylinder<br />

twin engine; under the bonnet<br />

is a 1.4 l turbo engine which tugs<br />

at the front wheels with a horse-<br />

power of 135. Sufficient for a top<br />

speed of 205 km/h (127m.p.h.). A<br />

torque of 206 Nm creates a lively<br />

engine performance. Road grip is<br />

provided by sports tyres in a<br />

195/45 x 16 format on 6 -inch<br />

wide rims. The driver is kept in<br />

place by anatomically-designed<br />

sports car seats, and the feet by<br />

aluminium pedals with rubber<br />

inlays. Also optically, the power<br />

pack makes no secret of its<br />

origins. Brake callipers in red<br />

gloss, wheel rims with the Abarth<br />

logo, red side strips – as well as a<br />

twin exhaust system providing a<br />

fitting acoustic entrance.<br />

Driving fun from 18,100 euros –<br />

and this almost with a good<br />

conscience, i.e. a CO2 emission<br />

of 155g/km.<br />

Juergen.Stammeier@<br />

hanning-kahl.com<br />

14 15


UPDATE<br />

CAN-MVB-Gateway <strong>für</strong> Bremselektronik<br />

CAN-MVB Gateway for brake electronics<br />

Edmund Müller. In der Bahntechnik werden nach Möglichkeit<br />

alle Steuergeräte mit Busanschlüssen ausgestattet. Dieses reduziert<br />

zum einen den Verkabelungsaufwand signifikant und<br />

bietet zum anderen erhebliche Erweiterungsmöglichkeiten bei<br />

der Diagnosefähigkeit. Der MVB-Bus wird seit vielen Jahren<br />

erfolgreich von vielen Herstellern eingesetzt und hat sich als<br />

zuverlässig und robust erwiesen.<br />

Das neue Bremssteuergerät<br />

(BSG) HEY-C ist vorzugsweise <strong>für</strong><br />

den Einsatz in Triebfahrwerken<br />

entwickelt worden. Bei der relativ<br />

geringen Funktionalität spielten<br />

die Baugröße und die Geräte -<br />

kosten eine entscheidende Rolle.<br />

Daher wurden diese Geräte nur<br />

<strong>für</strong> die Anschaltung an einen<br />

CAN-Bus ausgelegt.<br />

Damit diese „Mini-BSG“ trotzdem<br />

über einen MVB-Bus mit der<br />

Fahrzeugsteuerung kommunizieren<br />

können, kann das Standard<br />

Bremssteuergerät HEY-xPxG als<br />

CAN-MVB-Gateway eingesetzt<br />

werden. Dieses Gerät steuert im<br />

Regelfall die Bremssysteme in<br />

den Lauffahrwerken an und ist<br />

schon seit vielen Jahren in einer<br />

MVB-Variante verfügbar. Die<br />

Kommunikation wird dabei von<br />

der integrierten CIB-Karte mit<br />

folgenden Teilnehmern sichergestellt:<br />

der MVB-Buskarte, den<br />

zwei CPU-Kanälen der HEYxPxG<br />

und dem CAN-Bus zu den<br />

HEY-C. Mit der CIB-Karte kann<br />

<strong>auch</strong> ein autarkes Gateway ohne<br />

Bremssteuergerätefunktionen<br />

realisiert werden. Hierbei werden<br />

eine Stromversorgungsstufe, die<br />

CIB-Karte und die MVB-Buskarte<br />

in einem Baugruppenträger zusammengefasst.<br />

Edmund.Mueller@<br />

hanning-kahl.com<br />

Datenfluss<br />

Data flow<br />

Gateway integriert in der<br />

HEY-xPxG<br />

Gateway integrated into the<br />

HEY-xPxG<br />

Edmund Müller. In rail technology, all control<br />

devices are equipped with bus connections<br />

where possible. This significantly reduces cabling<br />

requirements and also offers considerable<br />

extension possibilities for diagnosis. Many manufacturers<br />

have been successfully deploying<br />

the MVB bus for many years and it has proven<br />

to be robust and reliable.<br />

The new brake controller HEY-C<br />

has been designed in particular<br />

for deployment in motor bogies.<br />

On account of the relatively small<br />

function scope, the overall size<br />

and equipment costs play a decisive<br />

role. Therefore, these devices<br />

were only designed for connection<br />

to a CAN bus.<br />

For these “Mini-BCUs“ to still be<br />

able to communicate with the vehicle<br />

controller via an MVB bus,<br />

the standard BCU HEY-xPxG can<br />

be deployed as CAN-MVB Gateway.<br />

In normal cases, this device<br />

controls the brake systems in the<br />

trailer bogies and has been available<br />

as an MVB variant for many<br />

years. There is communication<br />

between the integrated CIB card<br />

and the following participants:<br />

the MVB bus card, the two CPU<br />

channels of the HEY-xPxG and the<br />

CAN-Bus to the HEY-C. With the<br />

CIB card, an autark Gateway<br />

without brake control device functions<br />

can also be realised. In this<br />

case, a power supply card, the<br />

CIB card and the MVB bus card<br />

are combined in one rack.<br />

Edmund.Mueller@<br />

hanning-kahl.com<br />

EREIGNISSE/ EVENTS<br />

Sieben Jahre Service-Niederlassung in Nordamerika<br />

Our North American Service Subsidiary Seven Years Down the Line<br />

Peter Spilker. Ende Dezember 2008 besteht die HANNING &<br />

KAHL L.P. in Bridgeport, PA nun schon seit sieben Jahren – seit<br />

sieben spannenden und abwechslungsreichen Jahren.<br />

Etliche Projekte wie Houston,<br />

Minneapolis, Calgary oder die<br />

Spezial-Weichenantriebe <strong>für</strong> die<br />

Port Authority of New York and<br />

New Jersey in Port Elisabeth wurden<br />

mit Dienstleistungen aus der<br />

Service-Niederlassung unterstützt.<br />

Bis Mitte 2008 wurden<br />

diese Dienstleistungen von Volker<br />

Marschal erbracht, der insgesamt<br />

sechseinhalb Jahre in Diensten<br />

der HANNING & KAHL L.P.<br />

stand. Ab Juli 2008 hat Hannes<br />

Feldner dieses Aufgabengebiet<br />

übernommen und mit der Installation<br />

und Inbetriebnahme der<br />

HWE 61-Weichenantriebe in<br />

Calgary seinen ersten eigen -<br />

ständigen Einsatz zur vollen Zufriedenheit<br />

des Kunden durch -<br />

geführt.<br />

Zwar blieben der Niederlassung<br />

einschneidende Naturereignisse<br />

weitgehend erspart, dennoch<br />

reichte das Hochwasser des in<br />

unmittelbarer Nähe gelegenen<br />

Schuylkill-Flusses bis dicht an das<br />

Niederlassungsgebäude heran.<br />

Dank ihrer geographisch exponierten<br />

Lage blieb seinerzeit nur<br />

unsere Niederlassung gänzlich<br />

vom Hochwasser verschont.<br />

Seit etwa einem Jahr betreut die<br />

Service-Niederlassung <strong>auch</strong> drei<br />

Projekte der Vossloh Kiepe GmbH,<br />

Düsseldorf, beim Verkehrsbetrieb<br />

SEPTA in Philadelphia. Für die<br />

neu gelieferten Trolleybusse von<br />

New Flyer (mit Elektroanteil von<br />

Vossloh Kiepe) sowie <strong>für</strong> die<br />

modernisierten PCC-Fahrzeuge<br />

und zukünftig <strong>auch</strong> <strong>für</strong> die B-IV-<br />

Fahrzeuge der Orange Line<br />

bietet die HANNING & KAHL<br />

L.P. den Vor-Ort-Service sowie<br />

die Ersatzteilversorgung.<br />

Gemeinsam mit der Büroleiterin<br />

Carol Brown stellt dies <strong>für</strong><br />

Hannes Feldner eine neue umfangreiche<br />

Aufgabe dar, die insbesondere<br />

aufgrund der lokalen<br />

Nähe zum Kunden <strong>für</strong> alle beteiligten<br />

Parteien schon jetzt Synergieeffekte<br />

zeigt. Mit Spannung<br />

werden die anstehenden Projekte<br />

<strong>für</strong> Los Angeles und weitere mehr<br />

<strong>für</strong> 2009 erwartet. Die kleine<br />

nordamerikanische Niederlassung<br />

scheint <strong>für</strong> die neuen Aufgaben<br />

bestens gerüstet zu sein.<br />

Peter.Spilker@<br />

hanning-kahl.com<br />

Hochwasser bis zum Niederlassungsgebäude<br />

Floodwater close to the service<br />

subsidiary<br />

Hannes Feldner, neuer<br />

Technischer Leiter Service-<br />

Niederlassung<br />

Hannes Feldner, new Technical<br />

Manager of HANNING & KAHL<br />

LP<br />

Peter Spilker. As December 2008 draws to a close, the<br />

HANNING & KAHL L.P. in Bridgeport, PA, will be celebrating its<br />

seventh birthday. Our North American service subsidiary can<br />

look back on seven exciting and diversified years.<br />

Projects such as Houston, Minne -<br />

apolis, Calgary and the specially<br />

designed switch machines for the<br />

New York, New Jersey Port<br />

Authority in Port Elizabeth were<br />

support ed by our service sub -<br />

sidiary. Until summer 2008, these<br />

tasks were performed by Volker<br />

Marschal who worked for the<br />

HANNING & KAHL L.P for 6<br />

years. In July 2008, Hannes<br />

Feldner took over these assignments<br />

and performed his first<br />

“mission”, i.e. installation and<br />

commissioning of the HWE 61<br />

switch machines in Calgary to our<br />

customers’ fullest satisfaction.<br />

While our subsidiary largely<br />

escaped the dramatic natural<br />

phenomena of the last years, the<br />

floodwaters of the nearby Schuykill<br />

river did indeed come very<br />

close to our offices. Our sub -<br />

sidiary was spared, however,<br />

thanks to its hillside location. For<br />

just over a year now, the service<br />

subsidiary has been working<br />

on three projects for SEPTA in<br />

Philadelphia for Vossloh Kiepe<br />

GmbH, Düsseldorf. HANNING &<br />

KAHL L.P. provides service and<br />

spare-part supply for New Flyer<br />

trolley buses (with electro-parts<br />

supplied by Vossloh Kiepe), for<br />

modernisation of PCC vehicles<br />

and for the B-IV vehicles on the<br />

Orange Line.<br />

Office administrator Carol Brown<br />

and Hannes Feldner are well prepared<br />

for these new tasks, and<br />

the proximity to the customers has<br />

already led to positive synergy<br />

effects.<br />

We are eagerly looking forward<br />

to the upcoming projects for Los<br />

Angeles and other cities for 2009.<br />

One could in fact say: “Come hell<br />

or high water”, the small North<br />

American service subsidiary is<br />

ideally equipped and won’t leave<br />

you high and dry.<br />

Peter.Spilker@<br />

hanning-kahl.com<br />

16 17


EXTERN/EXTERNAL<br />

Innovationen im Gleisbau – INDUTEC lud zu einem internationalen Symposium nach Dresden<br />

Innovations in Track Construction – INDUTEC hosted guests at an international symposium in Dresden<br />

Vorschau Ausgabe März 2009<br />

Herausgeber/Published by<br />

HANNING & KAHL GmbH & Co KG,<br />

Rudolf-Diesel-Straße 6<br />

INDUTEC, of Detmold, Germany, hosted an international<br />

symposium focusing on „Innovations in Track Construction“ in<br />

Dresden from June 4 – 6, 2008. Together with notable industry<br />

partners (Rail.One, HANNING & KAHL, Railbeton, Dresdner<br />

Gleis- und Straßenbau GmbH (DGS), Joint-Tec, Puralis, Goldschmidt<br />

Thermit, Vossloh Laeis, Müller-Eberstein Services and<br />

the Dresdner Traffic Authority AG(DVB AG)) the 100 guests were<br />

presented with the newest innovations and developments in the<br />

road and track construction industry.<br />

A main focus during the sym -<br />

posium was the new system for<br />

monolithic track construction –<br />

INDUCRET-VK-MONOLITH<br />

A look ahead to our next issue March 2009<br />

INNOVATIONEN UND<br />

TRENDS<br />

Neues Weichenheizungskonzept<br />

VOR ORT<br />

Betriebshof Karlsruhe<br />

INNOVATIONS AND<br />

EREIGNISSE<br />

TRENDS<br />

Eröffnung Hydraulikwerkstatt New point-heating concept<br />

Erfurt<br />

ON THE SPOT<br />

NEUE MÄRKTE<br />

Controllers for Wuppertal<br />

BÜ-Technik ein neuer Markt suspension railway<br />

EVENTS<br />

Opening of hydraulic work -<br />

shop Erfurt<br />

NEW MARKETS<br />

Level crossing technology – a<br />

new market<br />

33813 Oerlinghausen<br />

Tel. +49-5202-707-600<br />

Fax. +49-5202-707-629<br />

e-mail: info@huk.hanning.com<br />

www.hanning-kahl.de<br />

www.tramnews.com<br />

Redaktion/Editor: Wolfgang Helas<br />

Anzeigenleitung und Gestaltung/<br />

Advertising and layout:<br />

Sigrid Riewe-Scholz<br />

Übersetzung/Translation:<br />

Helen Cleary<br />

Satz und Litho/<br />

Typesetting and lithography:<br />

scanlitho.teams,<br />

Bielefeld<br />

Druck/Printed by<br />

SCHOLZ Druck & Design KG, Bielefeld<br />

Der Bezug ist kostenlos. Der Inhalt der<br />

Beiträge gibt nicht in jedem Fall die<br />

Meinung des Herausgebers wieder.<br />

This publication is distributed free of<br />

charge. The opinions expressed in this<br />

publication are not necessarily those of<br />

the editor.<br />

18 19<br />

® Schwerpunkt der Veranstaltung<br />

war ein neues System <strong>für</strong> den<br />

Gleisbau in monolithischer Bauweise,<br />

INDUCRET VK MONO-<br />

LITH<br />

Frank Müller-Eberstein, CEO of<br />

Müller-Eberstein Services, acted<br />

as moderator for the symposium.<br />

. Together with Alexander Weber,<br />

This system has already been Sales Manager of INDUTEC, he<br />

successfully installed in one of greeted guests at a welcoming din-<br />

the most important traffic connecner to kick off the event on the<br />

tion points in Dresden, the “Post- even ing of June 4th, and raised explatz”.citement<br />

for the following two days.<br />

® „Innovationen im Gleisbau“ hieß das Thema, zu dem<br />

INDUTEC aus Detmold vom 4.–6. Juni 2008 im Rahmen eines<br />

internationalen Symposiums nach Dresden einlud. Zusammen<br />

mit namhaften Partnern aus der Branche (Rail.One, HANNING<br />

& KAHL, Railbeton, Dresdner Gleis- und Straßenbau GmbH,<br />

Joint-Tec, Puralis, Goldschmidt Thermit, Vossloh Laeis, Müller-<br />

Eberstein Services und der Dresdner Verkehrsbetriebe AG)<br />

wurden den fast 100 Teilnehmern aus dem In- und Ausland<br />

die neusten Innovationen und Entwicklungen aus Bereich<br />

Straßen und Gleisbau vorgestellt.<br />

vative, verschleißfeste Straßenbahnweichen“<br />

deutlich, dass die<br />

Lebensdauer von Weichen durch<br />

konstruktive Maßnahmen und<br />

den Einsatz moderner Werk -<br />

stoffe erheblich verlängert werden<br />

kann.<br />

Abschließend zeigte Professor<br />

Dr.-Ing. Klaus Jordan beim<br />

Thema „Vollgebundener Pflasteroberbau<br />

im vom Schwerlast -<br />

verkehr genutzten Gleisbereich<br />

der Straßenbahn“ Möglichkeiten<br />

auf, wie mit dem System<br />

INDUCRET-VK-Monolith<br />

„Der Fugenverguss, die wasserdichte<br />

Verbindung zwischen<br />

Schiene und Fahrbahn“, indem er<br />

. Das System wurde bereits<br />

erfolgreich an dem wichtigsten<br />

ein gemeinsam mit den Dresdner<br />

Verkehrsbetrieben und der<br />

INDUTEC entwickeltes Fugen -<br />

Verkehrsknotenpunkt in Dresden,<br />

dem Postplatz, eingesetzt.<br />

Frank Müller-Eberstein, Geschäfts -<br />

führer Müller-Eberstein Services<br />

und Moderator der Veranstaltung<br />

und Alexander Weber, Vertriebsleitung<br />

INDUTEC GmbH, be -<br />

grüßten die Teilnehmer am Abend<br />

des 4. Juni im Rahmen eines<br />

„Welcoming Dinners“ und stimmten<br />

auf das bevorstehende<br />

Programm der kommenden zwei<br />

Tage ein.<br />

Den Anfang der siebenteiligen<br />

Vortragsreihe am 5. Juni machten<br />

Manfred Schmitz, Rail. One und<br />

Stefan Krautz, Puralis, zum<br />

Thema „Stand der Technik und<br />

Entwicklungen des Fahr bahn -<br />

systems Rheda City“.<br />

Dipl.-Ing. (FH) Matthias Klotzsche,<br />

Dresdner Gleis- und Straßenbau<br />

GmbH, referierte zum Thema<br />

system vorstellte, das eine<br />

wartungsfreie Liegedauer von<br />

mindestens sechs Jahren garantiert.<br />

Das Thema „Schleiftechnischer<br />

Gleisunterhalt“ von Dipl.-Ing.<br />

Reinhard Müller, Railservice,<br />

stellte die Notwendigkeit der<br />

Schienenpflege <strong>für</strong> einen wirtschaftlichen<br />

Erhalt von Gleisan -<br />

lagen in den Mittelpunkt.<br />

Jens Friedrich von Railbeton zeig -<br />

te in seinem Vortrag „Dresdner<br />

Combibord - behindertengerechter<br />

Haltestellenbord <strong>für</strong> Straßenbahn<br />

und Bus“ die vielseitigen<br />

Anwendungsmöglichkeiten dieses<br />

Spezialbordes.<br />

„Weichenantriebstechnik und<br />

deren Wartung“ war das Thema,<br />

dem sich der Vortrag von<br />

Dipl.-Ing. Thomas Prüßner von<br />

HANNING & KAHL widmete.<br />

Dipl.-Ing. Albert Gelz, Vossloh<br />

Laeis, machte beim Thema „Inno-<br />

® ein<br />

Natursteinpflasterbelag im Gleisbereich<br />

sicher und wirtschaftlich<br />

hergestellt werden kann. Anhand<br />

von umfangreichen Messungen<br />

und den Nachbetrachtungen der<br />

nunmehr seit drei Jahren in Nutzung<br />

befindlichen Konstruktion<br />

konnte die Systemsicherheit mit<br />

Erfolg nachgewiesen werden.<br />

Am Ende des Tages fanden sich<br />

Manfred Schmitz, Rail.One and<br />

Stefan Krautz, Puralis, began the<br />

seven part symposium on June<br />

5th with their topic “Rheda City<br />

Railway System: Development<br />

and State of the Technology.”<br />

The presentations continued with<br />

Dipl.-Ing. (FH) Matthias Klotzsche<br />

of DGS’ presentation “Joint<br />

Sealants, the Waterproof Con -<br />

nec tion between the Track<br />

and Carriageway.” DGS and<br />

INDUTEC developed the discuss -<br />

ed joint sealants specifically to the<br />

requirements of the DVB AG,<br />

which guarantee maintenance<br />

free installation for a minimum of<br />

6 years.<br />

The presentation “Grinding<br />

Process for Track Maintenance”<br />

by Dipl.-Ing. Reinhard Müller,<br />

Railservice, illustrated the necessity<br />

of proper track maintenance to<br />

ensure cost effective track system<br />

installations.<br />

Jens Friedrich of Railbeton presented<br />

“’Dresdner Combibord’ –<br />

Handicapped Accessible Platform<br />

edge for Tram and Bus”, thereby<br />

highlighting the multiple applica -<br />

tions for which this product can be<br />

used and its advantages.<br />

“Point Machine Technology and<br />

Maintenance” was the subject of<br />

Dipl.-Ing. Thomas Prüßner’s,<br />

HANNING & KAHL, presentation.<br />

Dipl.-Ing. Albert Gelz, Vossloh<br />

Laeis, clearly illustrated that the<br />

life cycle of track switches can be<br />

greatly increased when using<br />

modern technology during his<br />

presentation „Innovative, Wear-<br />

Resistant Track Switches.“<br />

The final presentation by Pro -<br />

fessor Dr.-Ing. Klaus Jordan,<br />

“Bonded Construction with Paving<br />

Stones for the Automotive Carriageway<br />

in the Track System,” revealed<br />

that it is possible to build<br />

secure and stable natural stone<br />

paver wearing surfaces in conjunction<br />

with the system INDUCRET-<br />

VK-Monolith<br />

die Teilnehmer zu einer Dampfschifffahrt<br />

auf der Elbe ein. Hier<br />

konnten nicht nur die Impres -<br />

sionen des Elbtales bewundert<br />

werden, sondern es wurde die<br />

Gelegenheit genutzt, um die<br />

Vorträge in einem einmaligen<br />

Rahmen zu diskutieren und<br />

® selbstverständlich <strong>auch</strong> kritisch zu<br />

hinterfragen.<br />

Die Dresdner Verkehrsbetriebe<br />

als Entwicklungpartner <strong>für</strong> das<br />

System INDUCRET VK-MONO-<br />

LITH<br />

in track installa -<br />

tions. Facts and figures gathered<br />

® führten die Teilnehmer am<br />

2. Tag über den Postplatz und<br />

bestätigten die Funktionssicherheit<br />

der am Vortag präsentierten<br />

Systeme. Dipl.-Ing. Leonhard<br />

Hanusch und Dipl.-Ing. Lutz<br />

Keller, Dresdner Verkehrsbe -<br />

triebe, beantworteten gern die<br />

Fragen der Teilnehmer. Durch<br />

den monolithischen Pflaster -<br />

aufbau konnte die DVB AG nicht<br />

nur eine optisch optimale Lösung<br />

einbauen, sondern <strong>auch</strong> ein<br />

System, das auf Dauer die ex -<br />

tremen Belastungen von z. B.<br />

Straßenbahnen, Bussen, LKW,<br />

PKW und Fußgängern zuver -<br />

lässig standhält. Der konzipierte<br />

Aufbau des Systems ermöglichte<br />

außerdem eine schnelle und<br />

effiziente Durchführung, was<br />

ebenfalls zu einer erfolgreichen<br />

from testing done on the installa -<br />

tion of the more than three year<br />

old system in Dresden were presented<br />

as evidence to support the<br />

argument in the presentation.<br />

At the end of the day the participants<br />

went on a steamboat ride<br />

down the river Elbe. Not only did<br />

it provide a picturesque view of<br />

the Elbe River Valley, it also allow -<br />

ed for informal discussions of the<br />

days topics, and for more indepth<br />

questions and answers.<br />

On June 6th the DVB AG, as<br />

developing partners of the<br />

INDUCRET-VK-MONOLITH<br />

Umsetzung führte.<br />

Das Fazit der Veranstaltung fiel<br />

sowohl von Teilnehmer- als <strong>auch</strong><br />

von Veranstalterseite äußerst<br />

positiv aus. „Ein KnowHow-<br />

Transfer der besonderen Art, der<br />

<strong>auch</strong> in Zukunft mit den Partnern<br />

der Veranstaltung fortgesetzt<br />

wird“, so Alexander Weber.<br />

„2009 planen wir schon die näch-<br />

®<br />

The monolithic system not only<br />

presented the DVB AG with an<br />

aesthetically appealing solution, it<br />

also provided a system which is<br />

able to withstand the constant<br />

extreme stresses placed on it<br />

everyday from buses, trams,<br />

trucks, cars and pede s trians for<br />

many years to come. The system<br />

also provides for easy and quick<br />

installation which meant a more<br />

efficient construction process for<br />

all parties.<br />

Plenty of positive feedback was<br />

given by both participants and<br />

organizers of the event. “It was a<br />

very unique and successful<br />

System, guided participants transfer of knowledge, which we<br />

around the Dresden “Postplatz.” will definitely continue and build<br />

Dipl.-Ing. Leonhard Hanusch and upon for the future,” commented<br />

Dipl.-Ing. Lutz Keller pointed out Alexander Weber. “We are<br />

various areas of the traffic in - already planning the next event<br />

frastructure where the system for Oslo and Warsaw in 2009,<br />

has been successfully installed where innovative solutions for<br />

and also answered questions track construction are in high<br />

which the participants had demand.”<br />

regarding their experiences<br />

during and after the construction.

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!