18.05.2012 Aufrufe

Antrag zur Teilnahme am Sepa-Lastschriftverfahren ...

Antrag zur Teilnahme am Sepa-Lastschriftverfahren ...

Antrag zur Teilnahme am Sepa-Lastschriftverfahren ...

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Erfolgreiche ePaper selbst erstellen

Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.

<strong>Antrag</strong> <strong>zur</strong> <strong>Teilnahme</strong> <strong>am</strong> SEPA-<strong>Lastschriftverfahren</strong><br />

(Zahlungspflichtiger)<br />

Herr Frau Firma<br />

N<strong>am</strong>e, Vorn<strong>am</strong>e/Firma<br />

Strasse/Nr.<br />

PLZ/Ort Land<br />

(nachstehend «Kunde» genannt)<br />

beantragt, im Rahmen seiner sämtlichen gegenwärtigen und zukünftigen Kontobeziehungen mit der Clariden Leu AG<br />

über sie <strong>am</strong> SEPA-<strong>Lastschriftverfahren</strong> als Zahlungspflichtiger teilzunehmen.<br />

Ausgenommen von SEPA-Lastschriften (nachstehend Einzüge genannt) sind jedoch folgende Konti:<br />

Konto-Nr. oder IBAN Konto-Nr. oder IBAN<br />

Konto-Nr. oder IBAN Konto-Nr. oder IBAN<br />

Beispiel einer Kontonummer: 123456-78<br />

Beispiel einer IBAN: CH12 0506 5012 3456 7800 0<br />

Erfolgen dennoch Einzüge unter Nennung eines dieser Konti, weist sie die Clariden Leu AG an das Finanzinstitut des Zahlungsempfängers<br />

<strong>zur</strong>ück.<br />

Der Kunde bestätigt, von der Clariden Leu AG über das SEPA-<strong>Lastschriftverfahren</strong> informiert worden zu sein und die<br />

beiliegenden «Bedingungen für das SEPA-<strong>Lastschriftverfahren</strong> (Zahlungspflichtiger)» <strong>zur</strong> Kenntnis genommen zu haben.<br />

Er erklärt sich mit ihnen einverstanden.<br />

Der vorliegende <strong>Antrag</strong> gilt von der Clariden Leu AG als angenommen, wenn er von ihr nicht innert 7 Tagen nach Erhalt<br />

abgelehnt worden ist.<br />

Ort, Datum Unterschrift des Kunden<br />

Von der Bank auszufüllen<br />

Kunden-Nr. (CIF)<br />

<br />

812 090 9.09 Seite 1/1


Bedingungen für das SEPA-<strong>Lastschriftverfahren</strong><br />

(Zahlungspflichtiger)<br />

Das <strong>Lastschriftverfahren</strong> in der Single Euro Payments Area<br />

(nachstehend «SEPA-<strong>Lastschriftverfahren</strong>») ermöglicht<br />

einem Zahlungspflichtigen (nachstehend «Kunde»), seinen<br />

Geldverpflichtungen gegenüber in- und ausländischen Gläubigern<br />

(nachstehend «Zahlungsempfänger») in der Weise<br />

nachzukommen, dass er die Zahlungsempfänger durch die<br />

Unterzeichnung von Einzugs- und Belastungsermächtigungen<br />

(nachstehend «SEPA-Lastschrift-Mandat») berechtigt, die<br />

geschuldeten Beträge bei der Clariden Leu AG einzuziehen.<br />

Mit der Unterzeichnung solcher SEPA-Lastschrift-Mandaten<br />

ermächtigt der Kunde gleichzeitig die Clariden Leu AG <strong>zur</strong><br />

Belastung dieser Beträge auf einem seiner Konti.<br />

Die nachstehenden Bedingungen regeln die Beziehung zwischen<br />

dem Kunden und der Clariden Leu AG im Zus<strong>am</strong>menhang<br />

mit diesem SEPA-<strong>Lastschriftverfahren</strong>.<br />

1. Geltungsbereich<br />

a) Die vorliegenden Bedingungen gelten lediglich für<br />

Lastschriften in Euro, die mittels dem SEPA-<strong>Lastschriftverfahren</strong><br />

erfolgen (nachstehend «Einzüge»).<br />

b) Diese Bedingungen gelten sowohl für einmalige wie<br />

auch für wiederkehrende Einzüge.<br />

Bei einem einmaligen Einzug gilt das SEPA-Lastschrift-<br />

Mandat ausschliesslich für diesen Einzug.<br />

Wiederkehrende Einzüge sind Einzüge, welche regelmässig<br />

gestützt auf dasselbe SEPA-Lastschrift-<br />

Mandat durch denselben Zahlungsempfänger erfolgen.<br />

c) Die den Einzügen und d<strong>am</strong>it den SEPA-Lastschrift-<br />

Mandaten zugrunde liegenden Rechtsverhältnisse zwischen<br />

dem Kunden und seinen Zahlungsempfängern<br />

(z.B. Kaufvertrag, Versicherungsvertrag, Mietvertrag)<br />

sind nicht Bestandteil der vorliegenden Bedingungen<br />

und begründen keine Rechte gegen die Clariden Leu<br />

AG. Dementsprechend hat der Kunde sämtliche Rechte<br />

und Ansprüche aus diesen Rechtsverhältnissen direkt<br />

gegen die Zahlungsempfänger geltend zu machen und<br />

allfällige Streitigkeiten daraus direkt mit ihnen zu erledigen.<br />

d) Der Kunde nimmt zustimmend <strong>zur</strong> Kenntnis, dass er<br />

aus den Pflichten der Clariden Leu AG sowie der<br />

Finanzinstitute der Zahlungsempfänger, wie sie sich für<br />

diese aus den vereinheitlichten Regeln und Standards<br />

zum SEPA-<strong>Lastschriftverfahren</strong> ergeben, keinerlei<br />

Rechte oder Ansprüche in seinem Verhältnis zum Zahlungsempfänger<br />

ableiten kann.<br />

2. SEPA-Lastschrift-Mandat<br />

a) Der Kunde hat sicherzustellen, dass die für das SEPA-<br />

Lastschrift-Mandat als erforderlich bezeichneten Angaben<br />

korrekt und vollständig vorhanden sind (siehe<br />

beiliegendes Muster-Mandat, das vom Zahlungsempfänger<br />

jedoch frei gestaltet werden kann).<br />

Das vollständig ausgefüllte SEPA-Lastschrift-Mandat<br />

ist vom Kunden zu unterzeichnen und dem Zahlungsempfänger<br />

zukommen zu lassen.<br />

b) Ein Widerruf des SEPA-Lastschrift-Mandats durch den<br />

Kunden hat ausschliesslich gegenüber dem Zahlungsempfänger<br />

und ohne Einbezug der Clariden Leu AG zu<br />

erfolgen.<br />

c) Die Clariden Leu AG wird auf Verlangen des Kunden<br />

eine Kopie des SEPA-Lastschrift-Mandats sowie alle<br />

weiteren relevanten Informationen in Bezug auf einen<br />

Einzug beim Finanzinstitut des Zahlungsempfängers<br />

beschaffen und sie, soweit erhältlich, dem Kunden<br />

rasch <strong>zur</strong> Verfügung stellen.<br />

3. Belastung eines Einzuges<br />

a) Der Betrag, den ein Zahlungsempfänger über sein<br />

Finanzinstitut bei der Clariden Leu AG zum Einzug einreicht,<br />

wird dem Kunden <strong>am</strong> Fälligkeitsdatum und auf<br />

dem Konto belastet, wie vom Zahlungsempfänger im<br />

Einzug angegeben.<br />

Bei diesem Konto muss es sich nicht um ein Euro-Konto<br />

handeln (betreffend die Währungsumrechnung vgl.<br />

nachstehende Ziff. 7 und 8).<br />

b) Die Clariden Leu AG ist nicht verpflichtet, die Berechtigung<br />

des Zahlungsempfängers zu einem bestimmten<br />

Einzug und die darin enthaltenen Daten zu überprüfen.<br />

Sie hat insbesondere nicht zu prüfen, ob seitens des<br />

Kunden ein gültiges SEPA-Lastschrift-Mandat besteht.<br />

Eine Belastung erfolgt zudem allein aufgrund der im<br />

Einzug angegebenen IBAN (International Bank Account<br />

Number) ohne Abgleich mit N<strong>am</strong>en und Adresse des<br />

Kunden.<br />

c) Die Clariden Leu AG informiert den Kunden in geeigneter<br />

Weise über die erfolgte Belastung.<br />

4. Rückweisung eines Einzuges<br />

a) Die Clariden Leu AG ist berechtigt, einen Einzug von<br />

sich aus ohne Rücksprache mit dem Kunden an das<br />

Finanzinstitut des Zahlungsempfängers <strong>zur</strong>ückzuweisen,<br />

wenn einer der folgenden Gründe vorliegt:<br />

technische Gründe (z.B. falsche IBAN)<br />

kontospezifische Gründe (z.B. das im Einzug bezeichnete<br />

Konto besteht nicht mehr, lässt keine<br />

Belastung eines Einzugs zu, verfügt über keine oder<br />

ungenügende Deckung)<br />

Bestimmungen des in- oder ausländischen Rechts,<br />

welche den vorliegenden Bedingungen vorgehen<br />

ungewöhnliche und unvorhersehbare Ereignisse<br />

Ein bereits belasteter Betrag wird in einem solchen Fall<br />

von der Clariden Leu AG ohne weiteres rückwirkend<br />

per Valutadatum der ursprünglichen Belastung wieder<br />

gutgeschrieben.<br />

b) Der Kunde hat das Recht, gegenüber der Clariden Leu<br />

AG bereits vor erfolgter Belastung ohne Angabe von<br />

Gründen zu erklären, dass ein bestimmter Einzug nicht<br />

ausgeführt werden darf. Die Clariden Leu AG weist in<br />

diesem Fall den betreffenden Einzug ohne weiteres an<br />

das Finanzinstitut des Zahlungsempfängers <strong>zur</strong>ück.<br />

812 095 9.09 Seite 1/2


c) Die Clariden Leu AG ist im Zus<strong>am</strong>menhang mit einer<br />

Rückweisung eines Einzuges berechtigt, allen <strong>am</strong> Einzug<br />

beteiligten Parteien (inklusive Zahlungsempfänger)<br />

den Grund für die Rückweisung bekanntzugeben.<br />

5. Widerspruch durch den Kunden<br />

a) Der Kunde ist berechtigt, jeden Einzug innert 56 Kalendertagen<br />

nach Belastung (Valutadatum) auf seinem<br />

Konto durch Mitteilung an die Clariden Leu AG ohne<br />

Angabe von Gründen <strong>zur</strong>ückzuweisen (= Widerspruch<br />

zu erheben).<br />

b) Macht der Kunde nach Ablauf der Frist von lit. a geltend,<br />

er habe einem Einzug nicht zugestimmt (= nicht<br />

autorisierter Einzug), insbesondere es bestehe für den<br />

Einzug kein gültiges SEPA-Lastschrift-Mandat, kann er<br />

gegen diesen Einzug Widerspruch erheben. Er hat in<br />

diesem Fall bei der Clariden Leu AG einen <strong>Antrag</strong> auf<br />

Rückabwicklung der Belastung zu stellen und diesem<br />

<strong>Antrag</strong> allfällig vorhandene Unterlagen beizulegen, welche<br />

die Nichtautorisierung des Einzuges nachweisen.<br />

Der Kunde hat den Widerspruch unverzüglich nach<br />

Feststellung der Nichtautorisierung, spätestens jedoch<br />

13 Monate nach Belastung (Valutadatum) auf seinem<br />

Konto bei der Clariden Leu AG zu erheben. Diese leitet<br />

den <strong>Antrag</strong> auf Rückabwicklung der Belastung an das<br />

Finanzinstitut des Zahlungsempfängers zu dessen<br />

Handen <strong>zur</strong> Stellungnahme weiter.<br />

Der Entscheid, ob eine Wiedergutschrift vorzunehmen<br />

ist, liegt unter Berücksichtigung von allfälligen Unterlagen<br />

(insbesondere der Kopie des SEPA-Lastschrift-<br />

Mandates) und der Angaben des Zahlungsempfängers<br />

und des Kunden im alleinigen Ermessen der Clariden Leu<br />

AG. Dieser Entscheid ist endgültig. Die Clariden Leu AG<br />

informiert den Kunden spätestens 30 Tage nach Erhalt<br />

des <strong>Antrag</strong>s auf Rückabwicklung auf geeignete Weise<br />

über ihren Entscheid und leitet im Falle einer abgelehnten<br />

Wiedergutschrift allfällig erhaltene Unterlagen an<br />

den Kunden weiter.<br />

c) Die Widerspruchsfristen der vorstehenden lit. a und b<br />

gelten nur dann als eingehalten, wenn der Widerspruch<br />

<strong>am</strong> letzten Kalendertag der Widerspruchsfrist bei der<br />

Clariden Leu AG eingetroffen ist.<br />

d) Das Widerspruchsrecht des Kunden besteht unabhängig<br />

davon, ob das aufgrund des Einzuges belastete<br />

Konto bei der Clariden Leu AG bereits saldiert worden<br />

ist.<br />

e) Ist der Widerspruch durch den Kunden rechtzeitig<br />

erfolgt und hat die Clariden Leu AG zudem im Falle eines<br />

nicht autorisierten Einzuges den Widerspruch akzeptiert<br />

(siehe vorstehende lit. b), erfolgt durch die<br />

Clariden Leu AG eine Wiedergutschrift zu seinen Gunsten<br />

rückwirkend per Valutadatum der ursprünglichen<br />

Belastung .<br />

f) Der Kunde nimmt <strong>zur</strong> Kenntnis, dass ihn das Erheben<br />

des Widerspruchs gegen einen Einzug nicht von allfälligen<br />

vertraglichen oder anderweitigen Pflichten gegenüber<br />

dem Zahlungsempfänger entbindet.<br />

6. Rückabwicklungsbegehren durch den Zahlungsempfänger<br />

bzw. dessen Finanzinstitut<br />

Die Clariden Leu AG ist verpflichtet, einem Rückabwicklungsbegehren<br />

des Zahlungsempfängers oder von<br />

dessen Finanzinstitut ohne Zustimmung des Kunden<br />

und ohne weitere Abklärungen nachzukommen.<br />

In diesem Fall erfolgt durch die Clariden Leu AG eine<br />

Wiedergutschrift zugunsten der Kunden rückwirkend<br />

per Valutadatum der ursprünglichen Belastung.<br />

7. Wiedergutschrift<br />

Eine Wiedergutschrift eines belasteten Betrages (vgl.<br />

vorstehende Ziff. 4 lit. a, Ziff. 5 lit. e und Ziff. 6), erfolgt<br />

in der Höhe des ursprünglich eingezogenen Euro-<br />

Betrages, unabhängig davon, ob das Konto, auf dem<br />

der Einzug belastet worden ist, auf Euro oder eine<br />

andere Währung lautet.<br />

Lautet das Konto auf eine andere Währung als Euro, so<br />

gehen Kursgewinne und Kursverluste aus Währungsumrechnungen<br />

zu Gunsten bzw. zu Lasten des Kunden.<br />

8. Währungsrisiken<br />

Da die Einzüge unter dem SEPA-<strong>Lastschriftverfahren</strong><br />

ausschliesslich in Euro erfolgen (siehe vorstehende Ziff.<br />

1 lit. a), nimmt der Kunde zustimmend <strong>zur</strong> Kenntnis,<br />

dass für ihn in folgenden Fällen ein Währungsrisiko entstehen<br />

kann:<br />

der von ihm gegenüber dem Zahlungsempfänger<br />

geschuldete Betrag lautet auf eine andere Währung<br />

als Euro<br />

die Belastung erfolgt auf einem Konto, das nicht in<br />

Euro geführt wird (siehe vorstehende Ziff. 7)<br />

9. Generelles Belastungsverbot/Kontosperre<br />

Der Kunde ist jederzeit berechtigt, die Clariden Leu AG<br />

anzuweisen, auf einem oder mehreren Konti keine<br />

Belastungen aus Einzügen vorzunehmen.<br />

Die Clariden Leu AG ist berechtigt, Konti des Kunden<br />

für alle oder bestimmte Einzüge zu sperren.<br />

Einzüge, die unter Angabe eines vom Kunden ausgeschlossenen<br />

oder von der Clariden Leu AG gesperrten<br />

Kontos erfolgen, werden <strong>zur</strong>ückgewiesen (siehe vorstehende<br />

Ziff. 4 a).<br />

10. Kündigung<br />

Beide Vertragsparteien können den Vertrag über das<br />

SEPA-<strong>Lastschriftverfahren</strong> jederzeit mit sofortiger<br />

Wirkung schriftlich kündigen.<br />

Nach erfolgter Kündigung werden sämtliche Einzüge<br />

von der Clariden Leu AG <strong>zur</strong>ückgewiesen, selbst wenn<br />

das betreffende SEPA-Lastschrift-Mandat vor der<br />

Kündigung unterzeichnet worden ist. Dem Kunden wird<br />

die Rückweisung nicht mitgeteilt.<br />

11. Bedingungen für den Zahlungsverkehr<br />

Im Übrigen gelten die «Bedingungen für den Zahlungsverkehr»<br />

der Clariden Leu AG.<br />

812 095 9.09 Seite 2/2


Muster eines SEPA-Lastschrift-Mandats<br />

Das Mandat wird vom Zahlungsempfänger <strong>zur</strong> Verfügung gestellt<br />

Musterfirma AG, Strasse 1, 8000 Zürich<br />

CH97ZZZ123456789<br />

Identifikationsnummer des Zahlungsempfängers / Identifiant du créancier /<br />

Codice identificativo del creditore / Creditor identifier<br />

12345678<br />

Mandatsreferenz – vom Zahlungsempfänger auszufüllen<br />

Référence du mandat – à compléter par le créancier<br />

Riferimento del mandato – da indicare a cura del creditore<br />

Mandate reference – to be completed by the creditor<br />

SEPA-Lastschrift-<br />

Mandat<br />

Mandat de prélèvement<br />

SEPA<br />

Mandato per addebito<br />

diretto SEPA<br />

SEPA Direct Debit<br />

Mandate<br />

Mit der Unterzeichnung des En signant ce formulaire de mandat, La sottoscrizione del presente man- By signing this mandate form, you<br />

SEPA-Lastschrift-Mandates vous autorisez le créancier à dato comporta l’autorizzazione del authorize the creditor to send<br />

ermächtige ich den envoyer des instructions à votre creditore a richiedere alla banca del instructions to your bank to debit<br />

Zahlungsempfänger, die Zahlung banque pour débiter votre compte, debitore l’addebito de suo conto e your account and your bank to<br />

von meinem Konto mit SEPA- et votre banque à débiter votre l’autorizzazione alla banca del debi- debit your account in accordance<br />

Lastschrift einzuziehen. Zu-gleich compte conformément aux tore di procedere a tale addebito with the instructions from the<br />

weise ich mein Finanzinstitut an, instructions du créancier.<br />

conformemente alle disposizioni creditor.<br />

die Zahlung meinem Konto zu<br />

belasten.<br />

Note: Vous bénéficiez d’un droit à<br />

impartite del creditore.<br />

remboursement par votre banque Nota: Il debitore ha diritto di ottenere il<br />

Note: As part of your rights, you<br />

are entitled to a refund from your<br />

Hinweis: Ich kann innerhalb von 8 selon les conditions décrites dans la rimborso dalla propria Banca secondo bank under the terms and condi-<br />

Wochen, beginnend mit dem convention que vous avez passée gli accordi ed alle condizioni che tions of your agreement with your<br />

Belastungsdatum, die Rückerstat- avec elle. Toute demande de rem- regolano il rapporto con quest’ ultima. bank. A refund must be claimed<br />

tung des belasteten Betrages verboursement doit être présentée Se del caso, il rimborso deve essere within 8 weeks starting from the<br />

langen. Es gelten dabei die mit dans les 8 semaines suivant la date richiesto nel termine di 8 settimane a date on which your account was<br />

meinem Finanzinstitut vereinbar- de débit de votre compte.<br />

decorrere dalla data di addebito in debited.<br />

ten Bedingungen.<br />

conto.<br />

Zahlungsart/Type de paiement/<br />

Tipo di pag<strong>am</strong>ento/Type of payment<br />

N<strong>am</strong>e des Zahlungspflichtigen/<br />

Nom du débiteur/Nome del debitore/<br />

N<strong>am</strong>e of the debtor<br />

Anschrift/Votre adresse/<br />

Indirizzo/Your address<br />

Finanzinstitut/Nom de la banque/<br />

Nome della banca/N<strong>am</strong>e of bank<br />

Konto/Les coordonnées de votre compte/<br />

Conto di addebito/Your account number<br />

Unterschrift(en)/Signature(s)/<br />

Firma/e/Signature(s)<br />

Wiederkehrend/Répétitif/<br />

Ricorrente/Recurrent<br />

Einmalig/Ponctuel/<br />

Singolo/One-off<br />

N<strong>am</strong>e und Vorn<strong>am</strong>e/Nom et prénom /Nome e cognome/N<strong>am</strong>e and first n<strong>am</strong>e<br />

Strasse und Hausnummer/Numéro et nom de la rue/Via e numero civico/<br />

Street n<strong>am</strong>e and number<br />

Postleitzahl und Ort/Case postale et ville/Codice postale e località/<br />

Postal code and City<br />

BIC/SWIFT (Bank Identifier Code)<br />

IBAN (International Bank Account Number)<br />

Ort und Datum/Lieu et date/Luogo e data/Location and date<br />

Der Gebrauch des SEPA-Logos erfolgt unter Lizenz des European Payments Council. / L'utilisation de la marque de SEPA est sous le permis du European Payments Council. / L'uso del<br />

marchio di SEPA è sotto l'autorizzazione dal Consiglio europeo di pag<strong>am</strong>enti. / Use of the SEPA logo is under licence from the European Payments Council.

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!