Antrag zur Teilnahme am Sepa-Lastschriftverfahren ...
Antrag zur Teilnahme am Sepa-Lastschriftverfahren ...
Antrag zur Teilnahme am Sepa-Lastschriftverfahren ...
Erfolgreiche ePaper selbst erstellen
Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.
<strong>Antrag</strong> <strong>zur</strong> <strong>Teilnahme</strong> <strong>am</strong> SEPA-<strong>Lastschriftverfahren</strong><br />
(Zahlungspflichtiger)<br />
Herr Frau Firma<br />
N<strong>am</strong>e, Vorn<strong>am</strong>e/Firma<br />
Strasse/Nr.<br />
PLZ/Ort Land<br />
(nachstehend «Kunde» genannt)<br />
beantragt, im Rahmen seiner sämtlichen gegenwärtigen und zukünftigen Kontobeziehungen mit der Clariden Leu AG<br />
über sie <strong>am</strong> SEPA-<strong>Lastschriftverfahren</strong> als Zahlungspflichtiger teilzunehmen.<br />
Ausgenommen von SEPA-Lastschriften (nachstehend Einzüge genannt) sind jedoch folgende Konti:<br />
Konto-Nr. oder IBAN Konto-Nr. oder IBAN<br />
Konto-Nr. oder IBAN Konto-Nr. oder IBAN<br />
Beispiel einer Kontonummer: 123456-78<br />
Beispiel einer IBAN: CH12 0506 5012 3456 7800 0<br />
Erfolgen dennoch Einzüge unter Nennung eines dieser Konti, weist sie die Clariden Leu AG an das Finanzinstitut des Zahlungsempfängers<br />
<strong>zur</strong>ück.<br />
Der Kunde bestätigt, von der Clariden Leu AG über das SEPA-<strong>Lastschriftverfahren</strong> informiert worden zu sein und die<br />
beiliegenden «Bedingungen für das SEPA-<strong>Lastschriftverfahren</strong> (Zahlungspflichtiger)» <strong>zur</strong> Kenntnis genommen zu haben.<br />
Er erklärt sich mit ihnen einverstanden.<br />
Der vorliegende <strong>Antrag</strong> gilt von der Clariden Leu AG als angenommen, wenn er von ihr nicht innert 7 Tagen nach Erhalt<br />
abgelehnt worden ist.<br />
Ort, Datum Unterschrift des Kunden<br />
Von der Bank auszufüllen<br />
Kunden-Nr. (CIF)<br />
<br />
812 090 9.09 Seite 1/1
Bedingungen für das SEPA-<strong>Lastschriftverfahren</strong><br />
(Zahlungspflichtiger)<br />
Das <strong>Lastschriftverfahren</strong> in der Single Euro Payments Area<br />
(nachstehend «SEPA-<strong>Lastschriftverfahren</strong>») ermöglicht<br />
einem Zahlungspflichtigen (nachstehend «Kunde»), seinen<br />
Geldverpflichtungen gegenüber in- und ausländischen Gläubigern<br />
(nachstehend «Zahlungsempfänger») in der Weise<br />
nachzukommen, dass er die Zahlungsempfänger durch die<br />
Unterzeichnung von Einzugs- und Belastungsermächtigungen<br />
(nachstehend «SEPA-Lastschrift-Mandat») berechtigt, die<br />
geschuldeten Beträge bei der Clariden Leu AG einzuziehen.<br />
Mit der Unterzeichnung solcher SEPA-Lastschrift-Mandaten<br />
ermächtigt der Kunde gleichzeitig die Clariden Leu AG <strong>zur</strong><br />
Belastung dieser Beträge auf einem seiner Konti.<br />
Die nachstehenden Bedingungen regeln die Beziehung zwischen<br />
dem Kunden und der Clariden Leu AG im Zus<strong>am</strong>menhang<br />
mit diesem SEPA-<strong>Lastschriftverfahren</strong>.<br />
1. Geltungsbereich<br />
a) Die vorliegenden Bedingungen gelten lediglich für<br />
Lastschriften in Euro, die mittels dem SEPA-<strong>Lastschriftverfahren</strong><br />
erfolgen (nachstehend «Einzüge»).<br />
b) Diese Bedingungen gelten sowohl für einmalige wie<br />
auch für wiederkehrende Einzüge.<br />
Bei einem einmaligen Einzug gilt das SEPA-Lastschrift-<br />
Mandat ausschliesslich für diesen Einzug.<br />
Wiederkehrende Einzüge sind Einzüge, welche regelmässig<br />
gestützt auf dasselbe SEPA-Lastschrift-<br />
Mandat durch denselben Zahlungsempfänger erfolgen.<br />
c) Die den Einzügen und d<strong>am</strong>it den SEPA-Lastschrift-<br />
Mandaten zugrunde liegenden Rechtsverhältnisse zwischen<br />
dem Kunden und seinen Zahlungsempfängern<br />
(z.B. Kaufvertrag, Versicherungsvertrag, Mietvertrag)<br />
sind nicht Bestandteil der vorliegenden Bedingungen<br />
und begründen keine Rechte gegen die Clariden Leu<br />
AG. Dementsprechend hat der Kunde sämtliche Rechte<br />
und Ansprüche aus diesen Rechtsverhältnissen direkt<br />
gegen die Zahlungsempfänger geltend zu machen und<br />
allfällige Streitigkeiten daraus direkt mit ihnen zu erledigen.<br />
d) Der Kunde nimmt zustimmend <strong>zur</strong> Kenntnis, dass er<br />
aus den Pflichten der Clariden Leu AG sowie der<br />
Finanzinstitute der Zahlungsempfänger, wie sie sich für<br />
diese aus den vereinheitlichten Regeln und Standards<br />
zum SEPA-<strong>Lastschriftverfahren</strong> ergeben, keinerlei<br />
Rechte oder Ansprüche in seinem Verhältnis zum Zahlungsempfänger<br />
ableiten kann.<br />
2. SEPA-Lastschrift-Mandat<br />
a) Der Kunde hat sicherzustellen, dass die für das SEPA-<br />
Lastschrift-Mandat als erforderlich bezeichneten Angaben<br />
korrekt und vollständig vorhanden sind (siehe<br />
beiliegendes Muster-Mandat, das vom Zahlungsempfänger<br />
jedoch frei gestaltet werden kann).<br />
Das vollständig ausgefüllte SEPA-Lastschrift-Mandat<br />
ist vom Kunden zu unterzeichnen und dem Zahlungsempfänger<br />
zukommen zu lassen.<br />
b) Ein Widerruf des SEPA-Lastschrift-Mandats durch den<br />
Kunden hat ausschliesslich gegenüber dem Zahlungsempfänger<br />
und ohne Einbezug der Clariden Leu AG zu<br />
erfolgen.<br />
c) Die Clariden Leu AG wird auf Verlangen des Kunden<br />
eine Kopie des SEPA-Lastschrift-Mandats sowie alle<br />
weiteren relevanten Informationen in Bezug auf einen<br />
Einzug beim Finanzinstitut des Zahlungsempfängers<br />
beschaffen und sie, soweit erhältlich, dem Kunden<br />
rasch <strong>zur</strong> Verfügung stellen.<br />
3. Belastung eines Einzuges<br />
a) Der Betrag, den ein Zahlungsempfänger über sein<br />
Finanzinstitut bei der Clariden Leu AG zum Einzug einreicht,<br />
wird dem Kunden <strong>am</strong> Fälligkeitsdatum und auf<br />
dem Konto belastet, wie vom Zahlungsempfänger im<br />
Einzug angegeben.<br />
Bei diesem Konto muss es sich nicht um ein Euro-Konto<br />
handeln (betreffend die Währungsumrechnung vgl.<br />
nachstehende Ziff. 7 und 8).<br />
b) Die Clariden Leu AG ist nicht verpflichtet, die Berechtigung<br />
des Zahlungsempfängers zu einem bestimmten<br />
Einzug und die darin enthaltenen Daten zu überprüfen.<br />
Sie hat insbesondere nicht zu prüfen, ob seitens des<br />
Kunden ein gültiges SEPA-Lastschrift-Mandat besteht.<br />
Eine Belastung erfolgt zudem allein aufgrund der im<br />
Einzug angegebenen IBAN (International Bank Account<br />
Number) ohne Abgleich mit N<strong>am</strong>en und Adresse des<br />
Kunden.<br />
c) Die Clariden Leu AG informiert den Kunden in geeigneter<br />
Weise über die erfolgte Belastung.<br />
4. Rückweisung eines Einzuges<br />
a) Die Clariden Leu AG ist berechtigt, einen Einzug von<br />
sich aus ohne Rücksprache mit dem Kunden an das<br />
Finanzinstitut des Zahlungsempfängers <strong>zur</strong>ückzuweisen,<br />
wenn einer der folgenden Gründe vorliegt:<br />
technische Gründe (z.B. falsche IBAN)<br />
kontospezifische Gründe (z.B. das im Einzug bezeichnete<br />
Konto besteht nicht mehr, lässt keine<br />
Belastung eines Einzugs zu, verfügt über keine oder<br />
ungenügende Deckung)<br />
Bestimmungen des in- oder ausländischen Rechts,<br />
welche den vorliegenden Bedingungen vorgehen<br />
ungewöhnliche und unvorhersehbare Ereignisse<br />
Ein bereits belasteter Betrag wird in einem solchen Fall<br />
von der Clariden Leu AG ohne weiteres rückwirkend<br />
per Valutadatum der ursprünglichen Belastung wieder<br />
gutgeschrieben.<br />
b) Der Kunde hat das Recht, gegenüber der Clariden Leu<br />
AG bereits vor erfolgter Belastung ohne Angabe von<br />
Gründen zu erklären, dass ein bestimmter Einzug nicht<br />
ausgeführt werden darf. Die Clariden Leu AG weist in<br />
diesem Fall den betreffenden Einzug ohne weiteres an<br />
das Finanzinstitut des Zahlungsempfängers <strong>zur</strong>ück.<br />
812 095 9.09 Seite 1/2
c) Die Clariden Leu AG ist im Zus<strong>am</strong>menhang mit einer<br />
Rückweisung eines Einzuges berechtigt, allen <strong>am</strong> Einzug<br />
beteiligten Parteien (inklusive Zahlungsempfänger)<br />
den Grund für die Rückweisung bekanntzugeben.<br />
5. Widerspruch durch den Kunden<br />
a) Der Kunde ist berechtigt, jeden Einzug innert 56 Kalendertagen<br />
nach Belastung (Valutadatum) auf seinem<br />
Konto durch Mitteilung an die Clariden Leu AG ohne<br />
Angabe von Gründen <strong>zur</strong>ückzuweisen (= Widerspruch<br />
zu erheben).<br />
b) Macht der Kunde nach Ablauf der Frist von lit. a geltend,<br />
er habe einem Einzug nicht zugestimmt (= nicht<br />
autorisierter Einzug), insbesondere es bestehe für den<br />
Einzug kein gültiges SEPA-Lastschrift-Mandat, kann er<br />
gegen diesen Einzug Widerspruch erheben. Er hat in<br />
diesem Fall bei der Clariden Leu AG einen <strong>Antrag</strong> auf<br />
Rückabwicklung der Belastung zu stellen und diesem<br />
<strong>Antrag</strong> allfällig vorhandene Unterlagen beizulegen, welche<br />
die Nichtautorisierung des Einzuges nachweisen.<br />
Der Kunde hat den Widerspruch unverzüglich nach<br />
Feststellung der Nichtautorisierung, spätestens jedoch<br />
13 Monate nach Belastung (Valutadatum) auf seinem<br />
Konto bei der Clariden Leu AG zu erheben. Diese leitet<br />
den <strong>Antrag</strong> auf Rückabwicklung der Belastung an das<br />
Finanzinstitut des Zahlungsempfängers zu dessen<br />
Handen <strong>zur</strong> Stellungnahme weiter.<br />
Der Entscheid, ob eine Wiedergutschrift vorzunehmen<br />
ist, liegt unter Berücksichtigung von allfälligen Unterlagen<br />
(insbesondere der Kopie des SEPA-Lastschrift-<br />
Mandates) und der Angaben des Zahlungsempfängers<br />
und des Kunden im alleinigen Ermessen der Clariden Leu<br />
AG. Dieser Entscheid ist endgültig. Die Clariden Leu AG<br />
informiert den Kunden spätestens 30 Tage nach Erhalt<br />
des <strong>Antrag</strong>s auf Rückabwicklung auf geeignete Weise<br />
über ihren Entscheid und leitet im Falle einer abgelehnten<br />
Wiedergutschrift allfällig erhaltene Unterlagen an<br />
den Kunden weiter.<br />
c) Die Widerspruchsfristen der vorstehenden lit. a und b<br />
gelten nur dann als eingehalten, wenn der Widerspruch<br />
<strong>am</strong> letzten Kalendertag der Widerspruchsfrist bei der<br />
Clariden Leu AG eingetroffen ist.<br />
d) Das Widerspruchsrecht des Kunden besteht unabhängig<br />
davon, ob das aufgrund des Einzuges belastete<br />
Konto bei der Clariden Leu AG bereits saldiert worden<br />
ist.<br />
e) Ist der Widerspruch durch den Kunden rechtzeitig<br />
erfolgt und hat die Clariden Leu AG zudem im Falle eines<br />
nicht autorisierten Einzuges den Widerspruch akzeptiert<br />
(siehe vorstehende lit. b), erfolgt durch die<br />
Clariden Leu AG eine Wiedergutschrift zu seinen Gunsten<br />
rückwirkend per Valutadatum der ursprünglichen<br />
Belastung .<br />
f) Der Kunde nimmt <strong>zur</strong> Kenntnis, dass ihn das Erheben<br />
des Widerspruchs gegen einen Einzug nicht von allfälligen<br />
vertraglichen oder anderweitigen Pflichten gegenüber<br />
dem Zahlungsempfänger entbindet.<br />
6. Rückabwicklungsbegehren durch den Zahlungsempfänger<br />
bzw. dessen Finanzinstitut<br />
Die Clariden Leu AG ist verpflichtet, einem Rückabwicklungsbegehren<br />
des Zahlungsempfängers oder von<br />
dessen Finanzinstitut ohne Zustimmung des Kunden<br />
und ohne weitere Abklärungen nachzukommen.<br />
In diesem Fall erfolgt durch die Clariden Leu AG eine<br />
Wiedergutschrift zugunsten der Kunden rückwirkend<br />
per Valutadatum der ursprünglichen Belastung.<br />
7. Wiedergutschrift<br />
Eine Wiedergutschrift eines belasteten Betrages (vgl.<br />
vorstehende Ziff. 4 lit. a, Ziff. 5 lit. e und Ziff. 6), erfolgt<br />
in der Höhe des ursprünglich eingezogenen Euro-<br />
Betrages, unabhängig davon, ob das Konto, auf dem<br />
der Einzug belastet worden ist, auf Euro oder eine<br />
andere Währung lautet.<br />
Lautet das Konto auf eine andere Währung als Euro, so<br />
gehen Kursgewinne und Kursverluste aus Währungsumrechnungen<br />
zu Gunsten bzw. zu Lasten des Kunden.<br />
8. Währungsrisiken<br />
Da die Einzüge unter dem SEPA-<strong>Lastschriftverfahren</strong><br />
ausschliesslich in Euro erfolgen (siehe vorstehende Ziff.<br />
1 lit. a), nimmt der Kunde zustimmend <strong>zur</strong> Kenntnis,<br />
dass für ihn in folgenden Fällen ein Währungsrisiko entstehen<br />
kann:<br />
der von ihm gegenüber dem Zahlungsempfänger<br />
geschuldete Betrag lautet auf eine andere Währung<br />
als Euro<br />
die Belastung erfolgt auf einem Konto, das nicht in<br />
Euro geführt wird (siehe vorstehende Ziff. 7)<br />
9. Generelles Belastungsverbot/Kontosperre<br />
Der Kunde ist jederzeit berechtigt, die Clariden Leu AG<br />
anzuweisen, auf einem oder mehreren Konti keine<br />
Belastungen aus Einzügen vorzunehmen.<br />
Die Clariden Leu AG ist berechtigt, Konti des Kunden<br />
für alle oder bestimmte Einzüge zu sperren.<br />
Einzüge, die unter Angabe eines vom Kunden ausgeschlossenen<br />
oder von der Clariden Leu AG gesperrten<br />
Kontos erfolgen, werden <strong>zur</strong>ückgewiesen (siehe vorstehende<br />
Ziff. 4 a).<br />
10. Kündigung<br />
Beide Vertragsparteien können den Vertrag über das<br />
SEPA-<strong>Lastschriftverfahren</strong> jederzeit mit sofortiger<br />
Wirkung schriftlich kündigen.<br />
Nach erfolgter Kündigung werden sämtliche Einzüge<br />
von der Clariden Leu AG <strong>zur</strong>ückgewiesen, selbst wenn<br />
das betreffende SEPA-Lastschrift-Mandat vor der<br />
Kündigung unterzeichnet worden ist. Dem Kunden wird<br />
die Rückweisung nicht mitgeteilt.<br />
11. Bedingungen für den Zahlungsverkehr<br />
Im Übrigen gelten die «Bedingungen für den Zahlungsverkehr»<br />
der Clariden Leu AG.<br />
812 095 9.09 Seite 2/2
Muster eines SEPA-Lastschrift-Mandats<br />
Das Mandat wird vom Zahlungsempfänger <strong>zur</strong> Verfügung gestellt<br />
Musterfirma AG, Strasse 1, 8000 Zürich<br />
CH97ZZZ123456789<br />
Identifikationsnummer des Zahlungsempfängers / Identifiant du créancier /<br />
Codice identificativo del creditore / Creditor identifier<br />
12345678<br />
Mandatsreferenz – vom Zahlungsempfänger auszufüllen<br />
Référence du mandat – à compléter par le créancier<br />
Riferimento del mandato – da indicare a cura del creditore<br />
Mandate reference – to be completed by the creditor<br />
SEPA-Lastschrift-<br />
Mandat<br />
Mandat de prélèvement<br />
SEPA<br />
Mandato per addebito<br />
diretto SEPA<br />
SEPA Direct Debit<br />
Mandate<br />
Mit der Unterzeichnung des En signant ce formulaire de mandat, La sottoscrizione del presente man- By signing this mandate form, you<br />
SEPA-Lastschrift-Mandates vous autorisez le créancier à dato comporta l’autorizzazione del authorize the creditor to send<br />
ermächtige ich den envoyer des instructions à votre creditore a richiedere alla banca del instructions to your bank to debit<br />
Zahlungsempfänger, die Zahlung banque pour débiter votre compte, debitore l’addebito de suo conto e your account and your bank to<br />
von meinem Konto mit SEPA- et votre banque à débiter votre l’autorizzazione alla banca del debi- debit your account in accordance<br />
Lastschrift einzuziehen. Zu-gleich compte conformément aux tore di procedere a tale addebito with the instructions from the<br />
weise ich mein Finanzinstitut an, instructions du créancier.<br />
conformemente alle disposizioni creditor.<br />
die Zahlung meinem Konto zu<br />
belasten.<br />
Note: Vous bénéficiez d’un droit à<br />
impartite del creditore.<br />
remboursement par votre banque Nota: Il debitore ha diritto di ottenere il<br />
Note: As part of your rights, you<br />
are entitled to a refund from your<br />
Hinweis: Ich kann innerhalb von 8 selon les conditions décrites dans la rimborso dalla propria Banca secondo bank under the terms and condi-<br />
Wochen, beginnend mit dem convention que vous avez passée gli accordi ed alle condizioni che tions of your agreement with your<br />
Belastungsdatum, die Rückerstat- avec elle. Toute demande de rem- regolano il rapporto con quest’ ultima. bank. A refund must be claimed<br />
tung des belasteten Betrages verboursement doit être présentée Se del caso, il rimborso deve essere within 8 weeks starting from the<br />
langen. Es gelten dabei die mit dans les 8 semaines suivant la date richiesto nel termine di 8 settimane a date on which your account was<br />
meinem Finanzinstitut vereinbar- de débit de votre compte.<br />
decorrere dalla data di addebito in debited.<br />
ten Bedingungen.<br />
conto.<br />
Zahlungsart/Type de paiement/<br />
Tipo di pag<strong>am</strong>ento/Type of payment<br />
N<strong>am</strong>e des Zahlungspflichtigen/<br />
Nom du débiteur/Nome del debitore/<br />
N<strong>am</strong>e of the debtor<br />
Anschrift/Votre adresse/<br />
Indirizzo/Your address<br />
Finanzinstitut/Nom de la banque/<br />
Nome della banca/N<strong>am</strong>e of bank<br />
Konto/Les coordonnées de votre compte/<br />
Conto di addebito/Your account number<br />
Unterschrift(en)/Signature(s)/<br />
Firma/e/Signature(s)<br />
Wiederkehrend/Répétitif/<br />
Ricorrente/Recurrent<br />
Einmalig/Ponctuel/<br />
Singolo/One-off<br />
N<strong>am</strong>e und Vorn<strong>am</strong>e/Nom et prénom /Nome e cognome/N<strong>am</strong>e and first n<strong>am</strong>e<br />
Strasse und Hausnummer/Numéro et nom de la rue/Via e numero civico/<br />
Street n<strong>am</strong>e and number<br />
Postleitzahl und Ort/Case postale et ville/Codice postale e località/<br />
Postal code and City<br />
BIC/SWIFT (Bank Identifier Code)<br />
IBAN (International Bank Account Number)<br />
Ort und Datum/Lieu et date/Luogo e data/Location and date<br />
Der Gebrauch des SEPA-Logos erfolgt unter Lizenz des European Payments Council. / L'utilisation de la marque de SEPA est sous le permis du European Payments Council. / L'uso del<br />
marchio di SEPA è sotto l'autorizzazione dal Consiglio europeo di pag<strong>am</strong>enti. / Use of the SEPA logo is under licence from the European Payments Council.