04.04.2013 Aufrufe

Singen und Gesangspraxis in der Alten Musik - Evta.ch

Singen und Gesangspraxis in der Alten Musik - Evta.ch

Singen und Gesangspraxis in der Alten Musik - Evta.ch

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Erfolgreiche ePaper selbst erstellen

Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.

Avis officiel de l’Association des Professeurs de Chant de Suisse<br />

März 2003 Nr. 54<br />

Beri<strong>ch</strong>te über das Symposium „<strong>S<strong>in</strong>gen</strong> <strong>und</strong> <strong>Gesangspraxis</strong> <strong>in</strong> <strong>der</strong> <strong>Alten</strong> <strong>Musik</strong>“<br />

vom 18. – 21. November 2002 an <strong>der</strong> S<strong>ch</strong>ola Cantorum Basiliensis<br />

Nora Tiedcke<br />

V<br />

om 18. – 21.11.02 wurde von <strong>der</strong><br />

S<strong>ch</strong>ola Cantorum Basiliensis e<strong>in</strong><br />

grosses Symposium dur<strong>ch</strong>geführt:<br />

„<strong>S<strong>in</strong>gen</strong> <strong>und</strong> <strong>Gesangspraxis</strong> <strong>in</strong> <strong>der</strong> <strong>Alten</strong><br />

<strong>Musik</strong>“. Es bot e<strong>in</strong> rei<strong>ch</strong>haltiges, breitgefä<strong>ch</strong>ertes<br />

Programm von Vorträgen <strong>und</strong><br />

Workshops mit Themen aus dem Mittelalter<br />

bis h<strong>in</strong> zur Ause<strong>in</strong>an<strong>der</strong>setzung mit den ersten<br />

Tonträgeraufnahmen, umrahmt von vielen<br />

Konzerten.<br />

Für e<strong>in</strong>e ausführli<strong>ch</strong>e Darstellung kann hier<br />

s<strong>ch</strong>on aus Platzgrünen ni<strong>ch</strong>t <strong>der</strong> Ort se<strong>in</strong>, <strong>und</strong><br />

Interessierte sollten si<strong>ch</strong> auf das später ers<strong>ch</strong>e<strong>in</strong>ende<br />

Jahrbu<strong>ch</strong> <strong>der</strong> S<strong>ch</strong>ola freuen! I<strong>ch</strong><br />

mö<strong>ch</strong>te hier nur e<strong>in</strong>ige Streifli<strong>ch</strong>ter aus e<strong>in</strong>em<br />

persönli<strong>ch</strong>en, subjektiven Er<strong>in</strong>nerungsr<strong>und</strong>gang<br />

präsentieren.<br />

Ke<strong>in</strong> „Tropfen Zeit“ bietet unserer vergängli<strong>ch</strong>en<br />

Kunst <strong>Musik</strong> die Chance <strong>in</strong> <strong>der</strong><br />

Vergangenheit zu erfahren, „wie es wirkli<strong>ch</strong><br />

war“ – uns so ma<strong>ch</strong>en wir uns immer wie<strong>der</strong><br />

auf die Su<strong>ch</strong>e na<strong>ch</strong> dem vorhandenem Material<br />

- wie Notendrucke/s<strong>ch</strong>riftli<strong>ch</strong>e Traktate<br />

<strong>und</strong> Anleitungen zum Musizieren - <strong>und</strong> versu<strong>ch</strong>en<br />

sie aus dem Kontext e<strong>in</strong>er an<strong>der</strong>en<br />

Zeit <strong>in</strong> die heutige zu übersetzen. Auf vers<strong>ch</strong>iedene<br />

Weise versu<strong>ch</strong>ten so die Referent/<strong>in</strong>nen,<br />

heutiges Li<strong>ch</strong>t auf bestimmte<br />

Problem- <strong>und</strong> Themenkreise zuwerfen.<br />

Andrew Parrott (Oxford) hat si<strong>ch</strong> <strong>in</strong> se<strong>in</strong>em<br />

Vortrag „Falsetto: Fact and Fiction“ um<br />

Erhellung <strong>der</strong> Term<strong>in</strong>ologie bemüht, hat alle<br />

mittelalterli<strong>ch</strong>en Texte mit Bes<strong>ch</strong>reibungen<br />

über Stimme ab 600 zusammengestellt <strong>und</strong><br />

von Fa<strong>ch</strong>leuten übersetzen lassen, <strong>und</strong> er<br />

verwies e<strong>in</strong>erseits auf die l<strong>in</strong>guistis<strong>ch</strong>en<br />

Probleme <strong>und</strong> Fallstricke <strong>und</strong> den Bedeutungswandel<br />

im Laufe <strong>der</strong> Zeiten sowie an<strong>der</strong>erseits<br />

auf regionale/nationale/kulturelle<br />

Unters<strong>ch</strong>iede. Au<strong>ch</strong> würden „liebgewordene“<br />

Deutungen mitunter au<strong>ch</strong> heute no<strong>ch</strong> unbesehen<br />

übernommen, wie e<strong>in</strong>e „mysteriöse Def<strong>in</strong>ition<br />

des Falsetts“ aus Grove’s Dictionnary<br />

von 1883 <strong>in</strong> e<strong>in</strong> gar ni<strong>ch</strong>t altes Bu<strong>ch</strong> zum<br />

Thema. A.P.: „So be careful – do not believe<br />

anyth<strong>in</strong>g!“<br />

Er<strong>in</strong>nerungsblitz: A.P. zur Interpretation<br />

<strong>der</strong> Situation, was am Totenbett von Dufay „<br />

8 men s<strong>in</strong>g<strong>in</strong>g falsetto (feign<strong>in</strong>g voices)“ bedeutet:<br />

Neben musikologis<strong>ch</strong>em <strong>und</strong> l<strong>in</strong>guistis<strong>ch</strong>em<br />

Know-how bediene man si<strong>ch</strong> bitte<br />

au<strong>ch</strong> des common sense: es seien si<strong>ch</strong>er ni<strong>ch</strong>t<br />

8 Falsett-Sänger geme<strong>in</strong>t, son<strong>der</strong>n 8 Männer,<br />

die angesi<strong>ch</strong>ts <strong>der</strong> Situation mit sanften, leisen,<br />

„verstellten“, ni<strong>ch</strong>t vollen, lauten Stimmen<br />

sangen (aus engl. – frz. Wörterbu<strong>ch</strong> von<br />

1611 betr. falsetto: „a feign<strong>in</strong>g <strong>in</strong> tongue“ von<br />

late<strong>in</strong>is<strong>ch</strong> f<strong>in</strong>gere = verstellen, vorgeben, heu<strong>ch</strong>eln)<br />

Thomas Seedorf <strong>und</strong> Bernhard Ri<strong>ch</strong>ter<br />

(Freiburg /Br) stellten uns „Gesangshistoris<strong>ch</strong>e<br />

Dokumente <strong>und</strong> <strong>der</strong>en Deutung“ mit<br />

mo<strong>der</strong>nster Te<strong>ch</strong>nik dar, Themenerörterung<br />

wie Atmung-Stimmgebung-Klangbildung-<br />

Register aus alten S<strong>ch</strong>riften von u.a. Agricola<br />

<strong>und</strong> Tosi wurden mit klar <strong>und</strong> gut aufgebauter<br />

Powerpo<strong>in</strong>t-Präsentation <strong>und</strong> Filmauss<strong>ch</strong>nitten<br />

anhand von Zwer<strong>ch</strong>fellbewegung-Kehlkopfstellung-Vokalisationsvorgang-Begriffe<br />

wie modal/Falsett verdeutli<strong>ch</strong>t.


2<br />

Er<strong>in</strong>nerungsblitz: bei allem zunehmenden<br />

Detailwissen über die ganze, w<strong>und</strong>erbare<br />

Komplexität <strong>der</strong> Stimmerzeugung, des <strong>S<strong>in</strong>gen</strong>s:<br />

s<strong>ch</strong>on Agricola formuliert <strong>in</strong> etwa „Es<br />

gibt ni<strong>ch</strong>t die Stimme, wir f<strong>in</strong>den immer wie<strong>der</strong><br />

<strong>in</strong>dividuelle Beson<strong>der</strong>heiten.“<br />

Es gäbe no<strong>ch</strong> viel zu beri<strong>ch</strong>ten über Anthony<br />

Rooley/Eveyn Tubb <strong>und</strong> ihren sorgfäl-<br />

Annelise Kohler<br />

E<br />

<strong>in</strong>e grosse Fülle von Vorträgen,<br />

Workshops <strong>und</strong> Konzerten erwartete<br />

die Teilnehmenden des Symposiums.<br />

Me<strong>in</strong> Beri<strong>ch</strong>t ist unvollständig <strong>und</strong> subjektiv –<br />

kam i<strong>ch</strong> selbst do<strong>ch</strong> voller Erwartung <strong>und</strong><br />

Fragen dah<strong>in</strong>. Im Vertrauen, dass das was<br />

e<strong>in</strong>em selbst am meisten bewegt <strong>und</strong> berührt<br />

am besten verstanden wird gebe i<strong>ch</strong> im<br />

Folgenden me<strong>in</strong>e Gedanken weiter.<br />

„<strong>S<strong>in</strong>gen</strong> ist das F<strong>und</strong>ament zu allen D<strong>in</strong>gen“<br />

– so s<strong>ch</strong>reibt Georg Philipp Telemann. Bis<br />

1800 gilt als unbestritten, dass <strong>der</strong> Gesang das<br />

Zentrum musikalis<strong>ch</strong>er Kultur im Abendland<br />

ist. Während die Instrumentalisten jedo<strong>ch</strong> das<br />

Instrument, mit wel<strong>ch</strong>em sie si<strong>ch</strong> ausdrücken<br />

wollen vor si<strong>ch</strong> haben; die Mögli<strong>ch</strong>keit haben,<br />

e<strong>in</strong> altes Instrument zu vermessen <strong>und</strong><br />

na<strong>ch</strong>zubauen, ist wohl das Instrument<br />

„Stimme“ vorhanden, authentis<strong>ch</strong> <strong>und</strong> über die<br />

Jahrh<strong>und</strong>erte h<strong>in</strong>weg glei<strong>ch</strong> geblieben. Es ist<br />

aber verborgen, kompliziert gebaut <strong>und</strong> ohne<br />

mens<strong>ch</strong>li<strong>ch</strong>en Körper <strong>und</strong> Geist <strong>und</strong>enkbar,<br />

ausdruckslos. Es g<strong>in</strong>g an diesem Symposium<br />

nun darum, anhand von Quellen darzustellen,<br />

wie Alte <strong>Musik</strong> wohl gesungen se<strong>in</strong> soll. Die<br />

ersten Quellen s<strong>in</strong>d diejenigen, wel<strong>ch</strong>e si<strong>ch</strong> als<br />

„Anweisung“ f<strong>in</strong>den lassen; wo bes<strong>ch</strong>rieben<br />

wird was anzustreben ist, oft klarer<br />

dah<strong>in</strong>gehend formuliert, wie es ni<strong>ch</strong>t se<strong>in</strong> soll.<br />

Zum an<strong>der</strong>n s<strong>in</strong>d die sogenannten „Manieren<br />

zur S<strong>in</strong>gekunst“, die Art <strong>und</strong> Weise wie<br />

vers<strong>ch</strong>önert, verziehrt wird, wie <strong>der</strong> Reiz des<br />

Dargebotenen gesteigert werden kann. S<strong>ch</strong>on<br />

bei <strong>der</strong> Lektüre dieser Quellen stossen wir auf<br />

Begriffe, wel<strong>ch</strong>e uns fremd s<strong>in</strong>d, aber – <strong>und</strong><br />

das ist <strong>der</strong> s<strong>ch</strong>wierigere Teil – auf Begriffe,<br />

wel<strong>ch</strong>e wir so verstehen wie wir sie heute<br />

tig „komponierten“ <strong>und</strong> gestalteten Vortrag,<br />

über René Jacobs <strong>und</strong> se<strong>in</strong>e Ausführungen<br />

über das Rezitativ als „Spra<strong>ch</strong>e <strong>der</strong> Pr<strong>in</strong>zen<br />

<strong>und</strong> Könige“ = Poesie = Versspra<strong>ch</strong>e <strong>und</strong> <strong>und</strong><br />

<strong>und</strong>…so freue i<strong>ch</strong> mi<strong>ch</strong> auf nä<strong>ch</strong>ste, berei<strong>ch</strong>ernde<br />

Veranstaltungen dieser Art! (z.B. die<br />

– ni<strong>ch</strong>t ganz so umfangrei<strong>ch</strong>e – APCS-Tagung<br />

Ende Oktober ebenfalls <strong>in</strong> Basel!)<br />

verstehen, wie sie aber <strong>in</strong> <strong>der</strong> historis<strong>ch</strong>en Zeit<br />

ni<strong>ch</strong>t verstanden worden s<strong>in</strong>d. Wir wissen also<br />

gar ni<strong>ch</strong>t, dass etwas an<strong>der</strong>s verstanden werden<br />

muss. Hier wird etwas drittes, ni<strong>ch</strong>t weniger<br />

wi<strong>ch</strong>tiges <strong>und</strong> <strong>in</strong>teressantes angespro<strong>ch</strong>en: die<br />

Spra<strong>ch</strong>e selbst, wie sie aus dem Denken, aus<br />

den Bil<strong>der</strong>n <strong>der</strong> Zeit gebrau<strong>ch</strong>t <strong>und</strong> verstanden<br />

worden ist. Gestik hat damit zu tun, denn die<br />

Geste ist das Verdeutli<strong>ch</strong>en e<strong>in</strong>es spra<strong>ch</strong>li<strong>ch</strong>en<br />

Bildes, e<strong>in</strong>er Bewegung – so haben Anthony<br />

Rooley <strong>und</strong> Evelyn Tubb <strong>in</strong> ihrem Vortrag<br />

dargelegt. „Affetti“ wurden bildli<strong>ch</strong><br />

dargestellt, von Gesi<strong>ch</strong>tsausdrücken gibt es<br />

Bil<strong>der</strong>, von Gesten <strong>und</strong> Haltungen<br />

Darstellungen. Andrew Parrott spra<strong>ch</strong> über<br />

die vers<strong>ch</strong>iedene Bedeutung des Wortes<br />

„Falsetto“. Die Wurzel des Wortes kommt im<br />

Englis<strong>ch</strong>en von „feign“, was soviel heisst wie<br />

vortäus<strong>ch</strong>en, simulieren, so tun als ob <strong>und</strong><br />

wurde als Farbe verstanden. Diese Klangfarbe<br />

galt dann für alle Stimmen, ni<strong>ch</strong>t für e<strong>in</strong>e Lage<br />

<strong>und</strong> ni<strong>ch</strong>t für e<strong>in</strong>e Stimmfunktion, wie wir sie<br />

heute anwenden. „S<strong>in</strong>g<strong>in</strong>g <strong>in</strong> feign“ me<strong>in</strong>t leise<br />

s<strong>in</strong>gen; als Kontrast dazu „full breast“, „whole<br />

voice“. Cacc<strong>in</strong>i brau<strong>ch</strong>t dafür den Ausdruck<br />

„voce f<strong>in</strong>ta“, Mersenne „voix affaiblée“. In<br />

England hat si<strong>ch</strong> die Situation mit Purcell<br />

geän<strong>der</strong>t, ab da kamen die Counter-Tenöre,<br />

wel<strong>ch</strong>e die stimmli<strong>ch</strong>e Funktion des Falsetts<br />

benutzten <strong>und</strong> dar<strong>in</strong> die stilistis<strong>ch</strong>en<br />

Ausdrucksmögli<strong>ch</strong>keiten zu verwirkli<strong>ch</strong>en<br />

su<strong>ch</strong>ten. E<strong>in</strong> weiterer Beitrag <strong>in</strong> dieser<br />

Ri<strong>ch</strong>tung war <strong>der</strong> Vortrag von Leonella<br />

Grasso Caprioli, wel<strong>ch</strong>e anhand des Wortes<br />

„strasc<strong>in</strong>are“ (s<strong>ch</strong>leppen, ziehen) darstellte, wie<br />

si<strong>ch</strong> <strong>der</strong> Begriff im Laufe <strong>der</strong> Zeit verän<strong>der</strong>te.<br />

Von „strasc<strong>in</strong>are“ (s<strong>ch</strong>leppen) zu „scivolare“<br />

(gleiten) na<strong>ch</strong> „strisciare“ (s<strong>ch</strong>leifen) <strong>und</strong> wie<br />

im Pr<strong>in</strong>zip <strong>der</strong> glei<strong>ch</strong>e stimmli<strong>ch</strong>e Vorgang<br />

geme<strong>in</strong>t war, nämli<strong>ch</strong> die Stimme von e<strong>in</strong>em


Ton zum nä<strong>ch</strong>sten zu s<strong>ch</strong>leifen. Die Referent<strong>in</strong><br />

hat die Arbeit <strong>der</strong> Universität Padua an e<strong>in</strong>em<br />

Lexikon vorgestellt, wel<strong>ch</strong>es den<br />

Bedeutungswandel e<strong>in</strong>es Wortes im Laufe <strong>der</strong><br />

Zeit zum Inhalt haben soll.<br />

Benjam<strong>in</strong> Bagby hat <strong>in</strong> se<strong>in</strong>em Konzert den<br />

Aspekt von <strong>Musik</strong> – bzw. Spra<strong>ch</strong>fors<strong>ch</strong>ung<br />

e<strong>in</strong>drückli<strong>ch</strong> dargestellt. Das Epos um<br />

Beowulf, dem Untier als existenzielle<br />

Bedrohung des Mens<strong>ch</strong>en <strong>und</strong> dem Kampf <strong>und</strong><br />

Sieg über dieses rei<strong>ch</strong>t <strong>in</strong>s 11. Jh. zurück <strong>und</strong><br />

ist <strong>in</strong> e<strong>in</strong>er e<strong>in</strong>zigen Hands<strong>ch</strong>rift <strong>in</strong> London<br />

erhalten. Als „Scop“ (Barde) erzählt er die<br />

Ges<strong>ch</strong>i<strong>ch</strong>te <strong>in</strong> anglo-sä<strong>ch</strong>sis<strong>ch</strong>er Spra<strong>ch</strong>e, als<br />

Begleitung benutzt er die se<strong>ch</strong>ssaitige Leier.<br />

Dieses Barden-Instrument, e<strong>in</strong>em Na<strong>ch</strong>bau aus<br />

Grabf<strong>und</strong>en, ist <strong>der</strong> S<strong>ch</strong>lüssel zur<br />

Rekonstruktion e<strong>in</strong>er Aufführung. Ihr Klang<br />

s<strong>ch</strong>ien voller endloser Variationsmögli<strong>ch</strong>keiten<br />

h<strong>in</strong>si<strong>ch</strong>tli<strong>ch</strong> Gesten, melodis<strong>ch</strong>er Keimzellen<br />

<strong>und</strong> si<strong>ch</strong> wie<strong>der</strong>holenden Figurenzei<strong>ch</strong>nungen,<br />

die Gestaltung <strong>der</strong> Klanggebung war enorm<br />

rei<strong>ch</strong>haltig, ungewohnt <strong>und</strong> fasz<strong>in</strong>ierend.<br />

Bagby’s Darstellung riss die Hörer zu e<strong>in</strong>er<br />

Stand<strong>in</strong>g Ovation h<strong>in</strong>.<br />

3

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!