Singen und Gesangspraxis in der Alten Musik - Evta.ch
Singen und Gesangspraxis in der Alten Musik - Evta.ch
Singen und Gesangspraxis in der Alten Musik - Evta.ch
Erfolgreiche ePaper selbst erstellen
Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.
Avis officiel de l’Association des Professeurs de Chant de Suisse<br />
März 2003 Nr. 54<br />
Beri<strong>ch</strong>te über das Symposium „<strong>S<strong>in</strong>gen</strong> <strong>und</strong> <strong>Gesangspraxis</strong> <strong>in</strong> <strong>der</strong> <strong>Alten</strong> <strong>Musik</strong>“<br />
vom 18. – 21. November 2002 an <strong>der</strong> S<strong>ch</strong>ola Cantorum Basiliensis<br />
Nora Tiedcke<br />
V<br />
om 18. – 21.11.02 wurde von <strong>der</strong><br />
S<strong>ch</strong>ola Cantorum Basiliensis e<strong>in</strong><br />
grosses Symposium dur<strong>ch</strong>geführt:<br />
„<strong>S<strong>in</strong>gen</strong> <strong>und</strong> <strong>Gesangspraxis</strong> <strong>in</strong> <strong>der</strong> <strong>Alten</strong><br />
<strong>Musik</strong>“. Es bot e<strong>in</strong> rei<strong>ch</strong>haltiges, breitgefä<strong>ch</strong>ertes<br />
Programm von Vorträgen <strong>und</strong><br />
Workshops mit Themen aus dem Mittelalter<br />
bis h<strong>in</strong> zur Ause<strong>in</strong>an<strong>der</strong>setzung mit den ersten<br />
Tonträgeraufnahmen, umrahmt von vielen<br />
Konzerten.<br />
Für e<strong>in</strong>e ausführli<strong>ch</strong>e Darstellung kann hier<br />
s<strong>ch</strong>on aus Platzgrünen ni<strong>ch</strong>t <strong>der</strong> Ort se<strong>in</strong>, <strong>und</strong><br />
Interessierte sollten si<strong>ch</strong> auf das später ers<strong>ch</strong>e<strong>in</strong>ende<br />
Jahrbu<strong>ch</strong> <strong>der</strong> S<strong>ch</strong>ola freuen! I<strong>ch</strong><br />
mö<strong>ch</strong>te hier nur e<strong>in</strong>ige Streifli<strong>ch</strong>ter aus e<strong>in</strong>em<br />
persönli<strong>ch</strong>en, subjektiven Er<strong>in</strong>nerungsr<strong>und</strong>gang<br />
präsentieren.<br />
Ke<strong>in</strong> „Tropfen Zeit“ bietet unserer vergängli<strong>ch</strong>en<br />
Kunst <strong>Musik</strong> die Chance <strong>in</strong> <strong>der</strong><br />
Vergangenheit zu erfahren, „wie es wirkli<strong>ch</strong><br />
war“ – uns so ma<strong>ch</strong>en wir uns immer wie<strong>der</strong><br />
auf die Su<strong>ch</strong>e na<strong>ch</strong> dem vorhandenem Material<br />
- wie Notendrucke/s<strong>ch</strong>riftli<strong>ch</strong>e Traktate<br />
<strong>und</strong> Anleitungen zum Musizieren - <strong>und</strong> versu<strong>ch</strong>en<br />
sie aus dem Kontext e<strong>in</strong>er an<strong>der</strong>en<br />
Zeit <strong>in</strong> die heutige zu übersetzen. Auf vers<strong>ch</strong>iedene<br />
Weise versu<strong>ch</strong>ten so die Referent/<strong>in</strong>nen,<br />
heutiges Li<strong>ch</strong>t auf bestimmte<br />
Problem- <strong>und</strong> Themenkreise zuwerfen.<br />
Andrew Parrott (Oxford) hat si<strong>ch</strong> <strong>in</strong> se<strong>in</strong>em<br />
Vortrag „Falsetto: Fact and Fiction“ um<br />
Erhellung <strong>der</strong> Term<strong>in</strong>ologie bemüht, hat alle<br />
mittelalterli<strong>ch</strong>en Texte mit Bes<strong>ch</strong>reibungen<br />
über Stimme ab 600 zusammengestellt <strong>und</strong><br />
von Fa<strong>ch</strong>leuten übersetzen lassen, <strong>und</strong> er<br />
verwies e<strong>in</strong>erseits auf die l<strong>in</strong>guistis<strong>ch</strong>en<br />
Probleme <strong>und</strong> Fallstricke <strong>und</strong> den Bedeutungswandel<br />
im Laufe <strong>der</strong> Zeiten sowie an<strong>der</strong>erseits<br />
auf regionale/nationale/kulturelle<br />
Unters<strong>ch</strong>iede. Au<strong>ch</strong> würden „liebgewordene“<br />
Deutungen mitunter au<strong>ch</strong> heute no<strong>ch</strong> unbesehen<br />
übernommen, wie e<strong>in</strong>e „mysteriöse Def<strong>in</strong>ition<br />
des Falsetts“ aus Grove’s Dictionnary<br />
von 1883 <strong>in</strong> e<strong>in</strong> gar ni<strong>ch</strong>t altes Bu<strong>ch</strong> zum<br />
Thema. A.P.: „So be careful – do not believe<br />
anyth<strong>in</strong>g!“<br />
Er<strong>in</strong>nerungsblitz: A.P. zur Interpretation<br />
<strong>der</strong> Situation, was am Totenbett von Dufay „<br />
8 men s<strong>in</strong>g<strong>in</strong>g falsetto (feign<strong>in</strong>g voices)“ bedeutet:<br />
Neben musikologis<strong>ch</strong>em <strong>und</strong> l<strong>in</strong>guistis<strong>ch</strong>em<br />
Know-how bediene man si<strong>ch</strong> bitte<br />
au<strong>ch</strong> des common sense: es seien si<strong>ch</strong>er ni<strong>ch</strong>t<br />
8 Falsett-Sänger geme<strong>in</strong>t, son<strong>der</strong>n 8 Männer,<br />
die angesi<strong>ch</strong>ts <strong>der</strong> Situation mit sanften, leisen,<br />
„verstellten“, ni<strong>ch</strong>t vollen, lauten Stimmen<br />
sangen (aus engl. – frz. Wörterbu<strong>ch</strong> von<br />
1611 betr. falsetto: „a feign<strong>in</strong>g <strong>in</strong> tongue“ von<br />
late<strong>in</strong>is<strong>ch</strong> f<strong>in</strong>gere = verstellen, vorgeben, heu<strong>ch</strong>eln)<br />
Thomas Seedorf <strong>und</strong> Bernhard Ri<strong>ch</strong>ter<br />
(Freiburg /Br) stellten uns „Gesangshistoris<strong>ch</strong>e<br />
Dokumente <strong>und</strong> <strong>der</strong>en Deutung“ mit<br />
mo<strong>der</strong>nster Te<strong>ch</strong>nik dar, Themenerörterung<br />
wie Atmung-Stimmgebung-Klangbildung-<br />
Register aus alten S<strong>ch</strong>riften von u.a. Agricola<br />
<strong>und</strong> Tosi wurden mit klar <strong>und</strong> gut aufgebauter<br />
Powerpo<strong>in</strong>t-Präsentation <strong>und</strong> Filmauss<strong>ch</strong>nitten<br />
anhand von Zwer<strong>ch</strong>fellbewegung-Kehlkopfstellung-Vokalisationsvorgang-Begriffe<br />
wie modal/Falsett verdeutli<strong>ch</strong>t.
2<br />
Er<strong>in</strong>nerungsblitz: bei allem zunehmenden<br />
Detailwissen über die ganze, w<strong>und</strong>erbare<br />
Komplexität <strong>der</strong> Stimmerzeugung, des <strong>S<strong>in</strong>gen</strong>s:<br />
s<strong>ch</strong>on Agricola formuliert <strong>in</strong> etwa „Es<br />
gibt ni<strong>ch</strong>t die Stimme, wir f<strong>in</strong>den immer wie<strong>der</strong><br />
<strong>in</strong>dividuelle Beson<strong>der</strong>heiten.“<br />
Es gäbe no<strong>ch</strong> viel zu beri<strong>ch</strong>ten über Anthony<br />
Rooley/Eveyn Tubb <strong>und</strong> ihren sorgfäl-<br />
Annelise Kohler<br />
E<br />
<strong>in</strong>e grosse Fülle von Vorträgen,<br />
Workshops <strong>und</strong> Konzerten erwartete<br />
die Teilnehmenden des Symposiums.<br />
Me<strong>in</strong> Beri<strong>ch</strong>t ist unvollständig <strong>und</strong> subjektiv –<br />
kam i<strong>ch</strong> selbst do<strong>ch</strong> voller Erwartung <strong>und</strong><br />
Fragen dah<strong>in</strong>. Im Vertrauen, dass das was<br />
e<strong>in</strong>em selbst am meisten bewegt <strong>und</strong> berührt<br />
am besten verstanden wird gebe i<strong>ch</strong> im<br />
Folgenden me<strong>in</strong>e Gedanken weiter.<br />
„<strong>S<strong>in</strong>gen</strong> ist das F<strong>und</strong>ament zu allen D<strong>in</strong>gen“<br />
– so s<strong>ch</strong>reibt Georg Philipp Telemann. Bis<br />
1800 gilt als unbestritten, dass <strong>der</strong> Gesang das<br />
Zentrum musikalis<strong>ch</strong>er Kultur im Abendland<br />
ist. Während die Instrumentalisten jedo<strong>ch</strong> das<br />
Instrument, mit wel<strong>ch</strong>em sie si<strong>ch</strong> ausdrücken<br />
wollen vor si<strong>ch</strong> haben; die Mögli<strong>ch</strong>keit haben,<br />
e<strong>in</strong> altes Instrument zu vermessen <strong>und</strong><br />
na<strong>ch</strong>zubauen, ist wohl das Instrument<br />
„Stimme“ vorhanden, authentis<strong>ch</strong> <strong>und</strong> über die<br />
Jahrh<strong>und</strong>erte h<strong>in</strong>weg glei<strong>ch</strong> geblieben. Es ist<br />
aber verborgen, kompliziert gebaut <strong>und</strong> ohne<br />
mens<strong>ch</strong>li<strong>ch</strong>en Körper <strong>und</strong> Geist <strong>und</strong>enkbar,<br />
ausdruckslos. Es g<strong>in</strong>g an diesem Symposium<br />
nun darum, anhand von Quellen darzustellen,<br />
wie Alte <strong>Musik</strong> wohl gesungen se<strong>in</strong> soll. Die<br />
ersten Quellen s<strong>in</strong>d diejenigen, wel<strong>ch</strong>e si<strong>ch</strong> als<br />
„Anweisung“ f<strong>in</strong>den lassen; wo bes<strong>ch</strong>rieben<br />
wird was anzustreben ist, oft klarer<br />
dah<strong>in</strong>gehend formuliert, wie es ni<strong>ch</strong>t se<strong>in</strong> soll.<br />
Zum an<strong>der</strong>n s<strong>in</strong>d die sogenannten „Manieren<br />
zur S<strong>in</strong>gekunst“, die Art <strong>und</strong> Weise wie<br />
vers<strong>ch</strong>önert, verziehrt wird, wie <strong>der</strong> Reiz des<br />
Dargebotenen gesteigert werden kann. S<strong>ch</strong>on<br />
bei <strong>der</strong> Lektüre dieser Quellen stossen wir auf<br />
Begriffe, wel<strong>ch</strong>e uns fremd s<strong>in</strong>d, aber – <strong>und</strong><br />
das ist <strong>der</strong> s<strong>ch</strong>wierigere Teil – auf Begriffe,<br />
wel<strong>ch</strong>e wir so verstehen wie wir sie heute<br />
tig „komponierten“ <strong>und</strong> gestalteten Vortrag,<br />
über René Jacobs <strong>und</strong> se<strong>in</strong>e Ausführungen<br />
über das Rezitativ als „Spra<strong>ch</strong>e <strong>der</strong> Pr<strong>in</strong>zen<br />
<strong>und</strong> Könige“ = Poesie = Versspra<strong>ch</strong>e <strong>und</strong> <strong>und</strong><br />
<strong>und</strong>…so freue i<strong>ch</strong> mi<strong>ch</strong> auf nä<strong>ch</strong>ste, berei<strong>ch</strong>ernde<br />
Veranstaltungen dieser Art! (z.B. die<br />
– ni<strong>ch</strong>t ganz so umfangrei<strong>ch</strong>e – APCS-Tagung<br />
Ende Oktober ebenfalls <strong>in</strong> Basel!)<br />
verstehen, wie sie aber <strong>in</strong> <strong>der</strong> historis<strong>ch</strong>en Zeit<br />
ni<strong>ch</strong>t verstanden worden s<strong>in</strong>d. Wir wissen also<br />
gar ni<strong>ch</strong>t, dass etwas an<strong>der</strong>s verstanden werden<br />
muss. Hier wird etwas drittes, ni<strong>ch</strong>t weniger<br />
wi<strong>ch</strong>tiges <strong>und</strong> <strong>in</strong>teressantes angespro<strong>ch</strong>en: die<br />
Spra<strong>ch</strong>e selbst, wie sie aus dem Denken, aus<br />
den Bil<strong>der</strong>n <strong>der</strong> Zeit gebrau<strong>ch</strong>t <strong>und</strong> verstanden<br />
worden ist. Gestik hat damit zu tun, denn die<br />
Geste ist das Verdeutli<strong>ch</strong>en e<strong>in</strong>es spra<strong>ch</strong>li<strong>ch</strong>en<br />
Bildes, e<strong>in</strong>er Bewegung – so haben Anthony<br />
Rooley <strong>und</strong> Evelyn Tubb <strong>in</strong> ihrem Vortrag<br />
dargelegt. „Affetti“ wurden bildli<strong>ch</strong><br />
dargestellt, von Gesi<strong>ch</strong>tsausdrücken gibt es<br />
Bil<strong>der</strong>, von Gesten <strong>und</strong> Haltungen<br />
Darstellungen. Andrew Parrott spra<strong>ch</strong> über<br />
die vers<strong>ch</strong>iedene Bedeutung des Wortes<br />
„Falsetto“. Die Wurzel des Wortes kommt im<br />
Englis<strong>ch</strong>en von „feign“, was soviel heisst wie<br />
vortäus<strong>ch</strong>en, simulieren, so tun als ob <strong>und</strong><br />
wurde als Farbe verstanden. Diese Klangfarbe<br />
galt dann für alle Stimmen, ni<strong>ch</strong>t für e<strong>in</strong>e Lage<br />
<strong>und</strong> ni<strong>ch</strong>t für e<strong>in</strong>e Stimmfunktion, wie wir sie<br />
heute anwenden. „S<strong>in</strong>g<strong>in</strong>g <strong>in</strong> feign“ me<strong>in</strong>t leise<br />
s<strong>in</strong>gen; als Kontrast dazu „full breast“, „whole<br />
voice“. Cacc<strong>in</strong>i brau<strong>ch</strong>t dafür den Ausdruck<br />
„voce f<strong>in</strong>ta“, Mersenne „voix affaiblée“. In<br />
England hat si<strong>ch</strong> die Situation mit Purcell<br />
geän<strong>der</strong>t, ab da kamen die Counter-Tenöre,<br />
wel<strong>ch</strong>e die stimmli<strong>ch</strong>e Funktion des Falsetts<br />
benutzten <strong>und</strong> dar<strong>in</strong> die stilistis<strong>ch</strong>en<br />
Ausdrucksmögli<strong>ch</strong>keiten zu verwirkli<strong>ch</strong>en<br />
su<strong>ch</strong>ten. E<strong>in</strong> weiterer Beitrag <strong>in</strong> dieser<br />
Ri<strong>ch</strong>tung war <strong>der</strong> Vortrag von Leonella<br />
Grasso Caprioli, wel<strong>ch</strong>e anhand des Wortes<br />
„strasc<strong>in</strong>are“ (s<strong>ch</strong>leppen, ziehen) darstellte, wie<br />
si<strong>ch</strong> <strong>der</strong> Begriff im Laufe <strong>der</strong> Zeit verän<strong>der</strong>te.<br />
Von „strasc<strong>in</strong>are“ (s<strong>ch</strong>leppen) zu „scivolare“<br />
(gleiten) na<strong>ch</strong> „strisciare“ (s<strong>ch</strong>leifen) <strong>und</strong> wie<br />
im Pr<strong>in</strong>zip <strong>der</strong> glei<strong>ch</strong>e stimmli<strong>ch</strong>e Vorgang<br />
geme<strong>in</strong>t war, nämli<strong>ch</strong> die Stimme von e<strong>in</strong>em
Ton zum nä<strong>ch</strong>sten zu s<strong>ch</strong>leifen. Die Referent<strong>in</strong><br />
hat die Arbeit <strong>der</strong> Universität Padua an e<strong>in</strong>em<br />
Lexikon vorgestellt, wel<strong>ch</strong>es den<br />
Bedeutungswandel e<strong>in</strong>es Wortes im Laufe <strong>der</strong><br />
Zeit zum Inhalt haben soll.<br />
Benjam<strong>in</strong> Bagby hat <strong>in</strong> se<strong>in</strong>em Konzert den<br />
Aspekt von <strong>Musik</strong> – bzw. Spra<strong>ch</strong>fors<strong>ch</strong>ung<br />
e<strong>in</strong>drückli<strong>ch</strong> dargestellt. Das Epos um<br />
Beowulf, dem Untier als existenzielle<br />
Bedrohung des Mens<strong>ch</strong>en <strong>und</strong> dem Kampf <strong>und</strong><br />
Sieg über dieses rei<strong>ch</strong>t <strong>in</strong>s 11. Jh. zurück <strong>und</strong><br />
ist <strong>in</strong> e<strong>in</strong>er e<strong>in</strong>zigen Hands<strong>ch</strong>rift <strong>in</strong> London<br />
erhalten. Als „Scop“ (Barde) erzählt er die<br />
Ges<strong>ch</strong>i<strong>ch</strong>te <strong>in</strong> anglo-sä<strong>ch</strong>sis<strong>ch</strong>er Spra<strong>ch</strong>e, als<br />
Begleitung benutzt er die se<strong>ch</strong>ssaitige Leier.<br />
Dieses Barden-Instrument, e<strong>in</strong>em Na<strong>ch</strong>bau aus<br />
Grabf<strong>und</strong>en, ist <strong>der</strong> S<strong>ch</strong>lüssel zur<br />
Rekonstruktion e<strong>in</strong>er Aufführung. Ihr Klang<br />
s<strong>ch</strong>ien voller endloser Variationsmögli<strong>ch</strong>keiten<br />
h<strong>in</strong>si<strong>ch</strong>tli<strong>ch</strong> Gesten, melodis<strong>ch</strong>er Keimzellen<br />
<strong>und</strong> si<strong>ch</strong> wie<strong>der</strong>holenden Figurenzei<strong>ch</strong>nungen,<br />
die Gestaltung <strong>der</strong> Klanggebung war enorm<br />
rei<strong>ch</strong>haltig, ungewohnt <strong>und</strong> fasz<strong>in</strong>ierend.<br />
Bagby’s Darstellung riss die Hörer zu e<strong>in</strong>er<br />
Stand<strong>in</strong>g Ovation h<strong>in</strong>.<br />
3