22.06.2013 Aufrufe

TBG 75, TBG 105 - AEG Haustechnik

TBG 75, TBG 105 - AEG Haustechnik

TBG 75, TBG 105 - AEG Haustechnik

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.

YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.

<strong>TBG</strong> <strong>75</strong>, <strong>TBG</strong> <strong>105</strong><br />

Heizmatte<br />

Gebrauchsanweisung<br />

Heating mat<br />

Operating instructions<br />

Tapis chauffant<br />

Notice d‘utilisation<br />

Verwarmingsmat<br />

Gebruikshandleiding<br />

Deutsch<br />

English<br />

Français<br />

Nederlands


Inhaltsverzeichnis<br />

1. Gebrauchsanweisung _____________________________ 3<br />

1.1 Gerätebeschreibung ___________________________ 3<br />

1. Bedienung ___________________________________ 3<br />

1.3 Sicherheitshinweise ___________________________ 3<br />

1.4 Pflege und Wartung ___________________________ 4<br />

Was tun wenn . . . ? ________________________________ 4<br />

2. Kundendienst und Garantie _______________________ 5<br />

.1 Umwelt und Recycling _________________________ 6<br />

Sommaire<br />

Deutsch English<br />

Français<br />

1. Notice d‘utilisation ______________________________ 9<br />

1.1 Description de l’appareil ________________________ 9<br />

1. Utilisation ___________________________________ 9<br />

1.3 Consignes de sécurité __________________________ 9<br />

1.4 Entretien et maintenance ______________________ 10<br />

Que faire quand . . . ? _____________________________10<br />

2. Garantie ______________________________________10<br />

.1 Environment et recyclage ______________________ 10<br />

Technische Daten<br />

Typ <strong>TBG</strong> <strong>75</strong> <strong>TBG</strong> <strong>105</strong><br />

Abmessung H / B / T mm 4 / 550 / 550 4 / 550 / <strong>75</strong>0<br />

Gewicht kg 1,5 ,0<br />

Anschluss 1/N ~ 30 V 50 Hz<br />

Leistung W <strong>75</strong> <strong>105</strong><br />

Schutzart IP X7<br />

Schutzklasse II<br />

Approbationen siehe Gerätetypenschild<br />

Caractéristique techniques<br />

Type <strong>TBG</strong> <strong>75</strong> <strong>TBG</strong> <strong>105</strong><br />

Dimension H / I / P mm 4 / 550 / 550 4 / 550 / <strong>75</strong>0<br />

Poids kg 1,5 ,0<br />

Raccordement 1/N ~ 30 V 50 Hz<br />

Puissance W <strong>75</strong> <strong>105</strong><br />

Indice de protection IP X7<br />

Classe de protection II<br />

Agréments<br />

Voir plaque signalétique de<br />

l‘appareil<br />

Table of contents<br />

1. Operating instructions ___________________________ 7<br />

1.1 Unit description ______________________________ 7<br />

1. Operation ___________________________________ 7<br />

1.3 Safety instructions ____________________________ 7<br />

1.4 Care and maintenance _________________________ 8<br />

What to do if . . . ? ________________________________ 8<br />

2. Guarantee ______________________________________ 8<br />

.1 Environment and recycling ______________________ 8<br />

Nederlands<br />

Inhoudsopgave<br />

1. Gebruiksaanwijzing _____________________________ 11<br />

1.1 Beschrijving van het toestel ____________________ 11<br />

1. Bediening __________________________________ 11<br />

1.3 Veiligheidsvoorschriften _______________________ 11<br />

1.4 Onderhoud _________________________________ 1<br />

Wat te doen als . . . ? _____________________________12<br />

2. Garantie ______________________________________12<br />

.1 Milieu en recycling ___________________________ 1<br />

Technical data<br />

Type <strong>TBG</strong> <strong>75</strong> <strong>TBG</strong> <strong>105</strong><br />

Dimensions H / W / D mm 4 / 550 / 550 4 / 550 / <strong>75</strong>0<br />

Weight kg 1,5 ,0<br />

Connections 1/N ~ 30 V 50 Hz<br />

Output W <strong>75</strong> <strong>105</strong><br />

Protection mode IP X7<br />

Protection class II<br />

Approvals see unit rating plate<br />

Technische gegevens<br />

Type <strong>TBG</strong> <strong>75</strong> <strong>TBG</strong> <strong>105</strong><br />

Afmetingen H / B / D mm 4 / 550 / 550 4 / 550 / <strong>75</strong>0<br />

Gewicht kg 1,5 ,0<br />

Aansluiting 1/N ~ 30 V 50 Hz<br />

Vermogen W <strong>75</strong> <strong>105</strong><br />

Isolatiesoort IP X7<br />

Isolatieklasse II<br />

Goedkeuringen zie type plaatje


Für den Benutzer<br />

1. Gebrauchsanweisung<br />

Die Nutzung elektrischer Geräte muss grundsätzlich mit der gebotenen Vorsicht erfolgen, um ein potentielles<br />

Risiko durch Feuer, elektrischen Stromschlag oder Verletzung auszuschließen. Daher ist die Heizmatte nur wie<br />

in dieser Anweisung beschrieben zu nutzen. Jeder Gebrauch außerhalb der Herstellerempfehlung kann zu Schäden,<br />

Brand, Stromschlag oder Verletzung führen.<br />

Vor Gebrauch der Heizmatte ist die gesamte Anweisung zu lesen und die enthaltenen Hinweise zum sachgemäßen<br />

Umgang mit der Heizmatte sind zu befolgen.<br />

Diese Anweisung sorgfältig aufbewahren, bei Besitzerwechsel oder Verleihung der Heizmatte dem Nachfolger<br />

aushändigen.<br />

Bei etwaigen Instandsetzungsarbeiten dem Fachmann zur Einsicht überlassen.<br />

1.1 Gerätebeschreibung<br />

Die <strong>AEG</strong>-Heizmatte <strong>TBG</strong> dient als angenehme Wärmequelle für fußkalte Zonen im Wohn- und Arbeitsbereich.<br />

Einfach auf den kalten Fußboden gelegt, verbreitet sie schnell Behaglichkeit und Wohlbefinden.<br />

Beim Auspacken darauf achten, dass keine Zubehörteile im Verpackungsmaterial zurückbleiben.<br />

Die Heizmatte nur trocken, ohne zu knicken oder zu falten aufbewahren.<br />

Inbetriebnahme<br />

Die Heizmatte darf nur an Wechselstrom 1/N ~ 30 V/50 Hz mit dem angebrachten Netzstecker angeschlossen<br />

werden.<br />

Die Heizmatte darf immer nur im glatt ausgebreiteten, nicht gefalteten Zustand betrieben werden.<br />

Bei der ersten Inbetriebnahme kann die Heizmatte Gerüche entwickeln, die sich jedoch nach kurzer Zeit verflüchtigen<br />

Die Heizmatte vor der Benutzung auf eingedrungene Fremdkörper, z. B. Reißzwecken, Nadeln usw. untersuchen<br />

und gegebenenfalls entfernen. (Achtung! Vor der Untersuchung unbedingt Netzstecker ziehen.)<br />

Die Heizmatte ist wasserfest und schmutzabweisend mit einem strapazierfähigen, robusten Oberbelag aus PVC.<br />

Die Nutzung in feuchten Räumen sowie im ungeschützten Außenbereich ist nicht erlaubt.<br />

Das Heizgerät keinesfalls am Netzanschlusskabel transportieren.<br />

1.2 Bedienung<br />

Zur Inbetriebnahme der Heizmatte ist diese an der gewünschten Stelle glatt auf den Boden zu legen und der<br />

Netzstecker in die Steckdose zu stecken.<br />

Die Heizmatte darf nicht mehr benutzt werden, sobald eine Schadensstelle auf der Oberfläche zu erkennen<br />

ist.<br />

1.3 Sicherheitshinweise<br />

Die Heizmatte darf nicht betrieben werden<br />

– in Räumen, die durch Chemikalien, Staub, Gase oder Dämpfe feuer- oder explosionsgefährdet sind;<br />

– in unmittelbarer Nähe von Leitungen oder Behältnissen, die brennbare oder explosionsgefährdete Stoffe<br />

führen oder enthalten;<br />

Nicht bei Hilflosen, Kleinkindern und hitzeempfindliche Personen verwenden!<br />

Um eine Überhitzung der Heizmatte zu vermeiden, darf diese nicht abgedeckt werden.<br />

Keine spitzen Gegenstände eintreten oder mit Nadeln hineinstechen. Insbesondere nicht mit Nägeln,<br />

Schrauben o. ä. am Boden befestigen.<br />

Die Heizmatte nicht durchbohren und darauf achten, das daß Produkt nicht durch spitze Gegenstände beschädigt<br />

wird.<br />

Nicht zum Wärmen von Tieren verwenden.<br />

Es dürfen keinerlei Änderungen am Gerät vorgenommen werden.<br />

Die Heizmatte niemals unbeaufsichtigt in Betrieb lassen. Ferneinschaltung oder automatische Einschaltung<br />

durch dem Gerät vorgeschaltete Komponenten (z. B. Raumtemperatur-Regler) sind nicht erlaubt.<br />

Besondere Vorsicht ist geboten, wenn die Heizmatte in Anwesenheit von Kindern, gebrechlichen Personen oder<br />

Tieren benutzt wird. Verletzungsgefahr!<br />

Ist ein Gerätebauteil beschädigt oder es lag bereits eine Fehlfunktion vor, ist die Heizmatte nicht in Betrieb zu<br />

nehmen.<br />

3<br />

Deutsch


Für den Benutzer<br />

4<br />

1.4 Pflege und Wartung<br />

Vor Reinigung oder Wartung unbedingt Netzstecker ziehen und Gerät auskühlen lassen!<br />

Die Heizmatte darf nicht chemisch gereinigt werden.<br />

Sollen Flecken aus der Heizmatte entfernt werden, dürfen nur Reinigungsmittel für den Hausgebrauch verwendet<br />

werden. Keine ätzenden Mittel verwenden.<br />

Die Heizmatte zum Reinigen nur fegen, bürsten oder absaugen.<br />

Am besten nur mit einem feuchten Tuch abwischen.<br />

Was tun wenn . . . ?<br />

• das Gerät nicht<br />

warm wird?<br />

• das Gerät<br />

selbsttätig<br />

abschaltet?<br />

• der Kundendienst<br />

gerufen<br />

wird?<br />

Prüfen Sie, ob . . .<br />

. . . der Stecker richtig eingesteckt ist.<br />

. . . in Ihrem Sicherungskasten die zugehörige Sicherung eingeschaltet ist oder der Fi-Schalter abgeschaltet<br />

hat.<br />

Ursache beheben!<br />

Sollte sich danach die Heizmatte noch immer nicht erwärmen, rufen Sie den Fachmann!<br />

Prüfen Sie, ob die Heizmatte abgedeckt ist, so das es zu einer Überhitzung kommen konnte.<br />

Ursache beheben!<br />

Sollte sich nach einer Abkühlzeit von einigen Minuten der Heizteppich noch immer nicht erwärmen,<br />

rufen Sie den Fachmann!<br />

Modell sowie E- und F-Nr. vom Typenschild auf der Rückseite des<br />

Heizteppichs ablesen und dem Kundendienst mitteilen!<br />

<strong>TBG</strong> . .<br />

Typ:<br />

30V ~ 50 Hz<br />

Leistung:<br />

Größe:<br />

E-Nr. . . . . . . F-Nr. . . .


Kundendienst und Garantie<br />

2. Kundendienst und Garantie<br />

<strong>AEG</strong>-Geräte werden mit Sorgfalt konstruiert und gebaut. Erst nach einer Reihe von Prüfungen verlassen sie<br />

unser Werk. Sollte trotzdem eine Störung auftreten, nehmen Sie bitte mit der<br />

Ihnen am nächstgelegenen <strong>AEG</strong>-Kundendienststelle Kontakt auf oder rufen Sie uns unter der Service-Telefonnummer<br />

an.<br />

Bitte halten Sie dabei die E-Nr. und F-Nr. des Gerätes bereit. Sie finden die Nummern auf dem Typenschild.<br />

Unser Kundendienst hilft auch nach Feierabend<br />

Den <strong>AEG</strong>-Kundendienst können Sie an sieben Tagen in der Woche täglich bis Uhr telefonisch erreichen<br />

– auch samstags und sonntags.<br />

Im Notfall steht immer ein Kundendienst-Techniker für Sie bereit. Dass dieser Sonderservice<br />

zusätzlich honoriert werden muss, werden Sie sicher verstehen.<br />

Unsere Kundendienst-Stationen wechseln sich wöchentlich im Notdienst ab. Wo auch immer Hilfe gebraucht<br />

wird, der nächste <strong>AEG</strong>-Kundendienst ist nicht weit.<br />

Nach Feierabend, am Wochenende oder an Feiertagen wenden Sie sich bitte an unseren Kundendienst,<br />

Telefon 0 18 03 - 70 0 0.<br />

An Wochentagen können Sie während der Geschäftszeit die nächstgelegene regionale Kundendienst-Leitstelle<br />

anrufen.<br />

Garantie<br />

Gesetzliche Gewährleistungsrechte des Kunden gegen den Verkäufer werden durch diese Garantie nicht berührt.<br />

Diese Garantiebedingungen gelten nur für den Kauf und Einsatz der Geräte in der Bundesrepublik<br />

Deutschland.<br />

Die Garantiedauer<br />

Grundsätzlich gewähren wir für jedes im Haushalt eingesetzte <strong>AEG</strong>-<strong>Haustechnik</strong>gerät 4 Monate Garantie.<br />

Wird ein von seiner Bauart her für den Haushalt bestimmtes Gerät gewerblich genutzt, beträgt die Garantiezeit<br />

1 Monate.<br />

Der Garantiebeginn<br />

Die Garantie beginnt mit dem Zeitpunkt der Übergabe des Gerätes. Ansprüche aus dieser Garantie erlöschen<br />

zwei Jahre nach Übergabe.<br />

Bewahren Sie bitte stets die Rechnung, den Lieferschein oder einen anderen Kaufnachweis auf.<br />

Voraussetzung für unsere Garantiepflicht ist, dass das Gerät nach unseren Anweisungen montiert und angeschlossen<br />

ist und nach unserer Anleitung sachgemäß bedient wird und dabei unsere Montage-, Betriebs- und<br />

Wartungsanleitungen beachtet werden.<br />

Wir bitten um Verständnis dafür, dass wir für Mängel innerhalb dieser Garantie jedoch nur einstehen können,<br />

wenn uns diese zwei Wochen nach Ihrer Erkennbarkeit schriftlich angezeigt werden.<br />

Die Reparaturen<br />

Wir prüfen Ihr Gerät sorgfältig und ermitteln, ob der Garantieanspruch zu Recht besteht.<br />

Wenn ja, entscheiden wir, auf welche Art der Schaden behoben werden soll. Im Fall einer Reparatur sorgen wir<br />

für eine fachgerechte Ausführung.<br />

Die Ausnahmeregeln<br />

Für Schäden, die aufgrund natürlicher Abnutzung, Verkalkung chemischer oder elektrochemischer Einwirkungen<br />

an einem Gerät entstehen, können wir keine Garantie übernehmen. Transportschäden werden dann von uns<br />

kostenlos behoben, wenn unverzüglich nachgewiesen wird, dass die Verursachung bei <strong>AEG</strong> liegt. Für sichtbare<br />

Schäden kommen wir jedoch nur dann auf, wenn uns die Mängel innerhalb von 14 Tagen nach Übergabe des<br />

Gerätes bekanntgegeben werden.<br />

Änderungen oder Eingriffe am Gerät durch Personen, die von uns dafür nicht autorisiert sind, haben das Erlöschen<br />

unserer Garantie zur Folge.<br />

Einregulierungs- und Umstellungsarbeiten sind grundsätzlich kostenpflichtig.<br />

Die Kosten<br />

Für die Dauer der Garantie übernehmen wir sämtliche Materialkosten sowie alle im Zusammenhang mit der<br />

Fehlerbehebung entstandenen Kosten.<br />

5<br />

Deutsch


Kundendienst und Garantie<br />

6<br />

Die Haftung<br />

Für das Abhandenkommen oder die Beschädigung eines Gerätes durch Diebstahl, Feuer, Aufruhr oder ähnliche<br />

Ursachen können wir keine Haftung übernehmen.<br />

Auch mittelbare Schäden oder Folgeschäden, die durch ein geliefertes Gerät verursacht werden oder die bei<br />

der Lieferung eines Gerätes entstehen, sind von der Haftung ausgeschlossen.<br />

Garantie für in Deutschland gekaufte und im Ausland eingesetzte Geräte<br />

Wir sind nicht verpflichtet, Kundendienstleistungen außerhalb der Bundesrepublik Deutschland zu erbringen.<br />

Bei Störungen eines im Ausland eingesetzten Gerätes ist dieses gegebenenfalls auf Ihre Gefahr und Ihre Kosten<br />

an den Kundendienst in Deutschland zu schicken. Ebenfalls erfolgt die Rücksendung auf Ihre Gefahr und Kosten.<br />

Für die im Ausland eingesetzten Geräte wird eine Garantie von 6 Monaten übernommen.<br />

Garantie für außerhalb Deutschlands gekaufte Geräte<br />

Es gelten die gesetzlichen Vorschriften und gegebenenfalls die Lieferbedingungen der <strong>AEG</strong>-Ländergesellschaft<br />

bzw. des Importeurs.<br />

Bei Einsatz dieser Geräte in Deutschland sind Ansprüche wegen Mängeln nur in dem Land, in dem sie gekauft<br />

wurden, nach den besonderen Bedingungen dieses Landes geltend zu machen.<br />

2.1 Umwelt und Recycling<br />

Damit Ihr Gerät unbeschädigt bei Ihnen ankommt, haben wir es sorgfältig verpackt.<br />

Bitte helfen Sie, die Umwelt zu schützen, und entsorgen Sie das Verpackungsmaterial des Gerätes sachgerecht.<br />

Entsorgung von Transport- und Verkaufsverpackungsmaterial<br />

<strong>AEG</strong> <strong>Haustechnik</strong> beteiligt sich gemeinsam mit dem Großhandel und dem Fachhandwerk/Fachhandel in<br />

Deutschland an einem wirksamen Rücknahme- und Entsorgungskonzept für die umweltschonende Aufarbeitung<br />

der Verpackungen. Überlassen Sie die Transportverpackung dem Fachhandwerk bzw. Fachhandel.<br />

Verkaufsverpackungen (Grüner Punkt) entsorgen Sie über DSD (Duales System Deutschland).<br />

Alle verwendeten Verpackungsmaterialien sind umweltverträglich und wiederverwertbar.<br />

• Kunststoffteile sind, soweit vorhanden, folgendermaßen gekennzeichnet:<br />

- PE für Polyethylen, z.B. Verpackungsfolien<br />

- EPS für expandiertes Polystyrol, z.B. Styropor-Polsterteile (grundsätzlich FCKW-frei)<br />

- POM für Polyoxymethylen, z.B. Kunststoffklammern<br />

- PP für Polypropylen, z.B. Spannbänder<br />

• Kartonteile sind aus Altpapier hergestellt.<br />

Entsorgung von Altgeräten in Deutschland<br />

<strong>AEG</strong> beteiligt sich gemeinsam mit dem Großhandel und dem Fachhandwerk/Fachhandel in Deutschland an<br />

einem wirksamen Rücknahme- und Entsorgungskonzept für die umweltschonende Aufarbeitung der Verpackungen.<br />

Entsorgung von Altgeräten in Deutschland<br />

Geräte mit dieser Kennzeichnung gehören nicht in die Restmülltonne und sind getrennt zu sammeln<br />

und zu entsorgen.<br />

Im Rahmen des Elektro- und Elektronikgerätegesetzes (ElektroG) ist die kostenlose Rückgabe dieses<br />

Altgerätes bei Ihrer kommunalen Sammelstelle gewährleistet.<br />

Die Hersteller sorgen im Rahmen der Produktverantwortung für eine umweltgerechte Behandlung und Verwertung<br />

der Altgeräte.<br />

Weitere Informationen erhalten Sie über Ihre Kommune oder Ihren Fachhandwerker/Fachhändler.<br />

Die Geräte oder Geräteteile dürfen nicht als unsortierter Siedlungsabfall über den Hausmüll bzw. die Restmülltonne<br />

beseitigt werden. Über das Rücknahmesystem werden hohe Recyclingquoten der Materialien erreicht,<br />

um Deponien und die Umwelt zu entlasten. Damit leisten wir gemeinsam einen wichtigen Beitrag zum Umweltschutz.<br />

Bereits bei der Entwicklung neuer Geräte achten wir auf eine hohe Recyclingfähigkeit der Materialien.<br />

Die Voraussetzung für eine Material-Wiederverwertung sind die Recycling-Symbole und die von uns vorgenommene<br />

Kennzeichnung nach DIN EN ISO 11469 und DIN EN ISO 1043, damit die verschiedenen Kunststoffe<br />

getrennt gesammelt werden können.<br />

Entsorgung außerhalb Deutschlands<br />

Die Entsorgung von Altgeräten hat fach- und sachgerecht nach den örtlich geltenden Vorschriften und Gesetzen<br />

zu erfolgen


Notizen<br />

7<br />

Deutsch


For the User<br />

8<br />

1. Operating instructions<br />

The installation and use of electrical appliances must be carried out with due caution in order to avoid the risk<br />

of fire, electric shock or injury. The equipment must only be used as described in these instructions. Any use<br />

outside of the manufacturer recommendations could lead to damage, fire, shock or injury.<br />

Before using the appliance the instructions should be read in their entirety and all appropriate handling of the<br />

equipment must be observed.<br />

These instructions should be kept safely and passed on to any future owner.<br />

In the event of any repair work, hand them to the qualified installer for his attention.<br />

1.1 Unit description<br />

The <strong>TBG</strong> heating mat from <strong>AEG</strong> serves as a pleasant source of warmth for parts of living and working areas<br />

that are cold to walk on. Simply laid down on the cold floor, it quickly exudes a feeling of cosiness and comfort.<br />

When unpacking, take care to ensure that no accessories remain behind in the packaging material.<br />

Always store the mat in a dry condition and without any creases or folds.<br />

Initiation<br />

This heating mat is only to be connected to an AC mains 1/N 30 V ~ 50 Hz by means of the attached plug.<br />

The mat may only be used when spread out flat, always unfolded.<br />

When used for the first time, this heating mat can give off odours, but these disperse after a short time.<br />

Examine the heating mat before use for any foreign bodies that may have penetrated into it, e.g. drawing pins,<br />

needles, etc., and remove any that you find. (Caution – before examining the mat you must pull the plug out.)<br />

The heating mat is water-proof and dirt-repellent and has a durable and hard-wearing upper covering made<br />

of PVC.<br />

The appliance should never be used in damp environments or in exposed outdoor locations.<br />

When transporting the appliance, under no circumstances should it be carried by the mains electrical cable.<br />

1.2 Operation<br />

To use the heating mat, place it flat on the floor at the desired location and insert the plug into the power<br />

socket.<br />

The heating mat should no longer be used if damage is visible on its surface.<br />

1.3 Safety instructions<br />

The heating mat must not be operated<br />

– in rooms where there is a risk of fire or explosion due to chemicals, dust, gases or vapours;<br />

– in the immediate vicinity of pipes or containers which carry or contain combustible or potentially<br />

explosive substances;<br />

Disabled persons, infants and persons who are insensitive to heat should not use the appliance.<br />

To prevent overheating, do not cover the heating mat.<br />

Do not tread any sharp or pointed objects into the heating mat or pierce it with needles. Never secure the<br />

heating mat to the floor using nails, screws or similar fixing materials.<br />

Do not drill through the heating mat and make sure that the product is not damaged by sharp or pointed<br />

objects.<br />

Do not use the appliance to warm animals.<br />

Never make modifications to the appliance.<br />

Never leave the heating mat unattended when it is switched on. Do not switch the appliance on using remote<br />

switches or automatically by means of devices connected upstream of the appliance (e.g. room temperature<br />

controllers).<br />

Special care must be taken if the heating mat is used in the presence of children, frail persons or animals.<br />

Risk of injury!<br />

Do not use the heating mat if an appliance component is damaged or there has already been malfunction.


For the User<br />

1.4 Care and maintenance<br />

Before cleaning or maintenance, always disconnect the power plug and allow the appliance to cool down.<br />

The heating mat should not be washed or dry-cleaned.<br />

If any stains need to be removed from the heating mat, use only cleaning agents intended for domestic<br />

use. Do not use corrosive agents.<br />

Clean the heating mat using a brush or vacuum cleaner only.<br />

It is recommended to wipe the heating mat clean with a damp cloth.<br />

What to do if . . . ?<br />

• the unit does<br />

not get hot?<br />

• the unit switches<br />

itself off?<br />

• customer service<br />

is called?<br />

Check that . . .<br />

. . . the slide switch is set to ON.<br />

. . . in your fuse box, the corresponding fuse is intact or whether the breaker has tripped.<br />

Eliminate cause!<br />

If the heater still does not warm up, call an engineer!<br />

Check whether it is covered, so it could have overheated.<br />

Eliminate cause!<br />

If it does not warm up again after a few minutes‘ cooling down period, call an engineer!<br />

Read the model (Modell) and E- and F-number from the rating<br />

plate on the unit and tell customer service!<br />

2. Guarantee<br />

For guarantees please refer to the pespective terms and conditions of supply for your country.<br />

The installation, electrical connection and first operation of this appliance should be carried out by a qualified<br />

installer.<br />

The company does not accept liability for failure of any goods supplied which accor-dance with the<br />

manufacturer‘s instructions.<br />

2.1 Environment and recycling<br />

<strong>TBG</strong> . .<br />

Typ:<br />

30V ~ 50 Hz<br />

Leistung:<br />

Größe:<br />

E-Nr. . . . . . . F-Nr. . . .<br />

Recycling of obselete appliances<br />

Appliances with this label must not be disposed off with the general waste. They must be collected separately<br />

and disposed off according to local regulations.<br />

9<br />

English


A l’intention de l‘utilisateur<br />

10<br />

1. Notice d‘utilisation<br />

Les appareils électriques doivent être utilisés avec la prudence de mise afin d’éviter tout risque d’incendie,<br />

d’électrocution ou de blessure. Par conséquent, l’appareil peut uniquement s’utiliser conformément à la notice<br />

d’utilisation. Toute utilisation non conforme aux recommandations du fabricant risque d’entraîner des dommages,<br />

incendies, électrocutions ou blessures.<br />

Avant d’utiliser l’appareil, il convient de lire la notice d’utilisation dans son intégralité et de respecter les consignes<br />

qui y sont mentionnées.<br />

Conserver soigneusement la présente notice d’utilisation en cas de changement de propriétaire ou de<br />

transfert de l’appareil à un autre utilisateur.<br />

La montrer au spécialiste pour tous travaux de réparation.<br />

1.1 Description de l’appareil<br />

Le tapis chauffant TBF d’<strong>AEG</strong> est une source de chaleur agréable pour réchauffer les pieds froids à la maison et<br />

au travail. Posé tout simplement sur le sol froid, il répand rapidement un bien-être agréable.<br />

En déballant, veiller à ce qu’il ne reste aucun accessoire dans le matériel d’emballage.<br />

Ranger le tapis chauffant uniquement sec, sans le casser ou le plier.<br />

Mise en marche<br />

Le tapis chauffant ne doit être branché que sur du courant alternatif 1/N ~ 30 V/50 Hz avec la fiche installée.<br />

Le tapis chauffant doit toujours être utilisé à plat et non plié.<br />

Lors de la première mise en service, il est possible que le tapis chauffant dégage de mauvaises odeurs, qui se<br />

volatiliseront après quelques instants.<br />

Avant d’utiliser le tapis, bien vérifier si des corps étrangers n’ont pas pénétré, par exemple des punaises, des<br />

épingles ou autres choses semblables, et les ôter, le cas échéant. (Attention! avant d’effectuer cette vérification,<br />

il faut absolument retirer la fiche de la prise de courant.)<br />

Le tapis chauffant résiste à l’eau et est antisalissant. Son revêtement en PVC est robuste et résistant.<br />

L’utilisation dans des pièces humides ainsi qu’à l’extérieur sans protection est interdite.<br />

L’appareil ne peut en aucun cas être transporté au moyen des câbles de raccordement.<br />

1.2 Utilisation<br />

Pour mettre le tapis chauffant en service, il faut le poser bien lisse sur le sol et introduire sa fiche dans la prise<br />

de courant.<br />

Le tapis chauffant ne doit plus être utilisé dès que la surface est endommagée.<br />

1.3 Consignes de sécurité<br />

Le tapis chauffant ne doit pas<br />

– être utilisé dans des locaux qui sont exposés aux produits chimiques, à la poussière, aux gaz ou aux vapeurs<br />

risquant de provoquer un incendie ou une explosion<br />

– être utilisé à proximité immédiate de conduites ou de réservoirs qui conduisent ou contiennent des matières<br />

inflammables ou explosives<br />

Ce tapis ne doit pas être utilisé par des personnes dépendantes, de petits enfants ou des personnes insensibles<br />

à la chaleur!<br />

Afin d‘éviter tous risques de surchauffe de l‘appareil, celui-ci ne peut en aucun cas être recouvert.<br />

Ne pas enfoncer d’objets pointus ou piquer des épingles dans le tapis chauffant, et surtout ne pas le fixer<br />

au sol avec des pointes, des vis ou autres objets semblables.<br />

Ne pas utiliser pour chauffer des animaux.<br />

Il est interdit d’apporter des modifications quelles qu’elles soient à l’appareil.<br />

Ne jamais laisser un appareil allumé sans surveillance. L’allumage à distance ou l’allumage automatique moyennant<br />

des composants connectés à l’appareil (p. ex. un régulateur de température ambiante) est interdit.<br />

Une prudence toute particulière est de rigueur lorsque l’appareil est utilisé en présence d’enfants, de personnes<br />

handicapées ou d’animaux ! Risque de blessure !<br />

En cas de détérioration ou de chute de l’appareil ou de dysfonctionnement, ne pas l’utiliser.


A l’intention de l‘utilisateur<br />

1.4 Entretien et maintenance<br />

Avant d’effectuer des travaux de nettoyage ou d’entretien, retirer la fiche de la prise de courant et laisser<br />

l’appareil refroidir !<br />

Le tapis chauffant ne doit pas être nettoyé à sec.<br />

Si vous désirez enlever des taches, utilisez exclusivement des produits de nettoyage ménagers.<br />

Le tapis chauffant doit être nettoyé uniquement en le balayant, brossant ou en utilisant un aspirateur.<br />

De préférence, utilisez uniquement un chiffon humide pour l’essuyer.<br />

Que faire quand . . . ?<br />

• Le radiateur ne<br />

chauffe pas?<br />

• L’appareil<br />

s’arrête automatiquement?<br />

• Vous appelez le<br />

service clientèle?<br />

Contrôlez . . .<br />

. . . si l’interrupteur à coulisse de l’appareil est activé.<br />

. . . si dans votre armoire à fusibles, le fusible correspondant a sauté ou si le disjoncteur s’est déclenché.<br />

Supprimez la cause !<br />

Si, après avoir contrôlé ces points, le radiateur ne chauffe toujours pas, appelez l’installateur !<br />

Contrôlez si l’appareil est recouvert de sorte qu’une surchauffe a pu se produire.<br />

Supprimez la cause !<br />

Si, après avoir laissé l’appareil refroidir pendant quelques minutes, il ne chauffe toujours pas,<br />

appelez l’installateur !<br />

Lisez le modèle (Modell) et le numéro (Nr.) de l’appareil sur la plaquette<br />

signalétique et communiquez-les au service clientèle.<br />

2. Garantie<br />

La garantie est à faire valoir dans le pays où l’appareil a été acheté. A cette fin, il faut prendre contact avec la<br />

filiale Stiebel Eltron concernée, à défaut l’importateur agréé.<br />

Le montage, les raccordements, la maintenance ainsi que la première mise en service sont à réaliser par un<br />

installateur qualifié.<br />

Le fabricant ne saurait être rendu responsable des dommages causés par un appareil qui n’aurait pas été<br />

installé ou utilisé conformément à la notice de montage et d’utilisation jointe à l’appareil.<br />

2.1 Environment et recyclage<br />

<strong>TBG</strong> . .<br />

Typ:<br />

30V ~ 50 Hz<br />

Leistung:<br />

Größe:<br />

E-Nr. . . . . . . F-Nr. . . .<br />

Collecte et recyclage des produits en fin de vie<br />

Les appareils munis de ce symbole ne doivent pas être mis avec les ordures ménagères, mais doivent être collectés<br />

séparément et recyclés. La collecte et le recyclage des produits en fin de vie doivent être effectués selon<br />

les dispositions et les décrets locaux.<br />

11<br />

Français


Voor de gebruiker<br />

1<br />

1. Gebruiksaanwijzing<br />

Het gebruik van elektrische toestellen dient altijd met de nodige voorzichtigheid te gebeuren, om mogelijke<br />

risico’s van brand, elektrische schokken of lichamelijk letsel uit te sluiten. Daarom mag dit toestel uitsluitend<br />

worden gebruikt zoals beschreven in deze gebruiksaanwijzing Ieder gebruik dat afwijkt van de aanbevelingen<br />

van de fabrikant kan beschadigingen, brand, elektrische schokken of lichamelijk letsel veroorzaken.<br />

Vóór het gebruik van het toestel dient de volledige gebruiksaanwijzing te worden gelezen, en dienen de aanwijzingen<br />

hierin met betrekking tot een deskundige omgang met het toestel in acht te worden genomen.<br />

Deze gebruiksaanwijzing dient zorgvuldig te worden bewaard, en bij een wisseling van bezitter of uitlening<br />

van het toestel aan de opvolger te worden overhandigd.<br />

Bij eventuele reparatiewerkzaamheden ter inzage aan de installateur ter inzage geven.<br />

1.1 Beschrijving van het toestel<br />

Het <strong>AEG</strong> verwarmingsmat <strong>TBG</strong> es een aangename warmtebron voor woon- en werkkamers waar men gewoonlijk<br />

koude voeten haalt. Eenvoudig op de koude vloer gelegd verbreidt het vlug behaaglijkheid en welzij<br />

Let er bij het uitpakken op dat er geen accessoires in het verpakkingsmateriaal achterblijven.<br />

Het verwarmingsmat alleen droog, zonder te knikken of te vouwen bewaren.<br />

Toepassingsbereik<br />

Het verwarmingsmat mag uitsluitend aan wisselstroom 1/N ~ 30 V/50 Hz met de aangebrachte stekker aangesloten<br />

worden.<br />

De verwarmingsmat mag alleen in uitgerolde en niet gevouwen staat worden gebruikt.<br />

Bij de eerste ingebruikname kan het verwarmingsmat geuren ontwikkelen die echter na korte tijd verdwijnen.<br />

Het verwarmingsmat vóór gebruik op erin gedrongen voorwerpen, bijvoorbeeld punaises, naalden enzovoort<br />

onderzoeken en deze verwijderen. (Let op! Vóór u dit doet absoluut de stekker uit de contactdoos trekken.)<br />

De verwarmingsmat is water- en vuilbestendig met een stevige, robuuste coating van PVC aan de bovenkant.<br />

Gebruik in de badkamer of gelijksoortige natte ruimtes alsmede buitenshuis is verboden.<br />

In geen geval mag het met behulp van de netaansluitkabel worden getransporteerd.<br />

1.2 Bediening<br />

Rekening houdend met de bovengenoemde opmerkingen kan het verwarmingsmat in gebruik worden genomen.<br />

Hiervoor wordt het op de gewenste plaats glad op de vloer gelegd en de stekker in de contactdoos<br />

gestoken.<br />

De verwarmingsmat mag niet meer gebruikt worden zodra er een beschadigde plek op het oppervlak wordt<br />

vastgesteld.<br />

1.3 Veiligheidsvoorschriften<br />

Het toestel mag niet<br />

– in ruimten gebruikt worden, die als gevolg van chemicaliën, stof, gassen of dampen vuur- of explosiegevaarlijk<br />

zijn;<br />

– in de onmiddellijke nabijheid van leidingen of reservoirs gebruikt worden, die brandbare of explosiegevaarlijke<br />

stoffen voeren of bevatten;<br />

Bij gehandicapten, zuiglingen en bij personen, die ongevoelig zijn voor warmte, deze matten niet gebruiken!<br />

Teneinde een oververhitting te voorkomen mag het verwarmingstoestel nooit worden afgedekt.<br />

Geen puntige voorwerpen erin trappen of er met naalden insteken. Vooralniet met spijkers, schroeven en<br />

dergelijke aan de vloer bevestigen.<br />

Er mogen geen wijzigingen aan het toestel worden aangebracht.<br />

Niet voor het verwarmen van dieren gebruiken.<br />

Laat het toestel nooit zonder toezicht in werking. Inschakeling op afstand en automatische inschakeling door<br />

voorgeschakelde componenten (bijv. ruimtetemperatuurregelaars) van het toestel zijn niet toegestaan.<br />

Wees extra voorzichtig bij gebruik van het toestel in de buurt van kinderen, personen met een beperking of<br />

dieren. Gevaar voor letsel!<br />

Wanneer een onderdeel van het toestel is beschadigd of indien er sprake is van een storing, mag het toestel<br />

niet in bedrijf worden genomen.


Voor de gebruiker<br />

1.4 Onderhoud<br />

Vóór de reiniging of het onderhoud dient u de stekker altijd uit de wandcontactdoos te verwijderen en het toestel<br />

te laten afkoelen!<br />

De verwarmingsmat mag niet chemisch gereinigd worden.<br />

Als vlekken uit de verwarmingsmat moeten worden verwijderd mogen alleen reinigingsmiddelen voor huishoudelijk<br />

gebruik gebruikt worden. Geen bijtende middelen gebruiken.<br />

De verwarmingsmat voor het reinigen alleen vegen, borstelen of afzuigen.<br />

Het beste alleen met een vochtige doek afnemen.<br />

Wat te doen als . . . ?<br />

• het toestel niet<br />

warm wordt?<br />

• het toestel<br />

vanzelf uitschakelt?<br />

• contact moet<br />

worden opgenomen<br />

met de<br />

storingsdienst?<br />

Controleer of . . .<br />

. . . de schuifschakelaar is gebruikt.<br />

. . . in uw zekeringskast de desbetreffende zekering is ingeschakeld en of de installatie automaat is<br />

gedeactiveerd.<br />

Hef de oorzaak op!<br />

Mocht het verwarmingstoestel daarna nog niet warm worden, dient u een installateur te raadplegen!<br />

Controleer of het toestel is afgedekt, zodat oververhitting kan worden veroorzaakt.<br />

Hef de oorzaak op!<br />

Mocht het toestel na een afkoelingstijd van enkele minuten nog niet warm worden, dient u een<br />

installateur te raadplegen!<br />

Lees het model (Modell) en het E- en F-nummer (Nr.) af van het<br />

typeplaatje op het toestel en geef deze door aan de servicedienst!<br />

2. Garantie<br />

Aanspraak op garantie bestaat uitsluitend in het land waar het toestel gekocht is.<br />

U dient zich te wenden tot de vestiging van <strong>AEG</strong> of de importeur hiervan in het betreffende land.<br />

De montage, de electrische installatie, het onderhoud en de eerste inbedrijfname mag uitsluitend worden<br />

uitgevoerd door gekwalificeerd personeel.<br />

De fabrikant is niet aansprakelijk voor defecte toestellen, welke niet volgens de bijgeleverde gebruiks -en<br />

montageaanwijzing zijn aangesloten of worden gebruikt..<br />

2.1 Milieu en recycling<br />

<strong>TBG</strong> . .<br />

Typ:<br />

30V ~ 50 Hz<br />

Leistung:<br />

Größe:<br />

E-Nr. . . . . . . F-Nr. . . .<br />

Recycling van oude toestellen<br />

Toestellen met dit kenmerk horen niet thuis in de vuilnisbak en zijn apart in te zamelen en te recyclen.<br />

De recycling van oude toestellen moet steeds vakkundig en volgens de ter plaatse geldende voorschriften en<br />

wetgeving plaats vinden.<br />

13<br />

Nederlands


Notizen / Notes / Notice / Notitie<br />

14


Notizen / Notes / Notice / Notitie<br />

15


Adressen und Kontakte<br />

Vertriebszentrale<br />

EHT <strong>Haustechnik</strong> GmbH<br />

Markenvertrieb <strong>AEG</strong><br />

Gutenstetter Straße 10<br />

90449 Nürnberg<br />

GERMANY<br />

info@eht-haustechnik.de<br />

www.aeg-haustechnik.de<br />

Tel. 0 18 03 / 91 13 3<br />

Fax 09 11 / 96 56 - 44 4<br />

Kundendienstzentrale<br />

Holzminden<br />

Fürstenberger Str. 77<br />

37603 Holzminden<br />

Briefanschrift<br />

37601 Holzminden<br />

Der Kundendienst und Ersatzteilverkauf<br />

ist in der Zeit von<br />

Montag bis Donnerstag<br />

von 7.15 bis 18.00 Uhr<br />

und Freitag<br />

von 7.15 bis 17.00 Uhr,<br />

auch unter den nachfolgenden<br />

Telefon- bzw. Telefaxnummern<br />

erreichbar:<br />

Kundendienst<br />

Tel. 0 18 03 / 70 0 0<br />

Fax 0 18 03 / 70 0 5<br />

Ersatzteilverkauf<br />

Tel. 0 18 03 / 70 0 40<br />

Fax 0 18 03 / 70 0 45<br />

info@eht-haustechnik.de<br />

www.aeg-haustechnik.de<br />

© EHT-<strong>Haustechnik</strong> GmbH<br />

Deutschland<br />

<strong>AEG</strong> Kundendienst<br />

Dortmund<br />

Oespel (Indupark)<br />

Brennaborstr. 19<br />

44149 Dortmund<br />

Postfach 76 0 47<br />

44064 Dortmund<br />

Tel. 0 31 / 96 50 -11<br />

Fax 0 31 / 96 50 -77<br />

Hamburg<br />

Georg-Heyken-Str. 4a<br />

1147 Hamburg<br />

Tel. 0 40 / <strong>75</strong> 0 18-11<br />

Fax 0 40 / <strong>75</strong> 0 18-77<br />

Holzminden<br />

Fürstenberger Str. 77<br />

37603 Holzminden<br />

Tel. 0 18 03 / 70 0 0<br />

Fax 0 18 03 / 70 0 5<br />

Leipzig<br />

Airport Gewerbepark-Glesien<br />

Ikarusstr. 10<br />

04435 Schkeuditz<br />

Tel. 03 4 07 / 7 55-11<br />

Fax 03 4 07 / 7 55-77<br />

Stuttgart<br />

Weilimdorf<br />

Motorstr. 39<br />

70499 Stuttgart<br />

Tel. 07 11 / 9 88 67-11<br />

Fax 07 11 / 9 88 67-77<br />

International<br />

Belgium<br />

EHT Belgium BVBA<br />

Avenue du Port 104<br />

1000 Brussel – Bruxelles<br />

Tel. 0 - 4 3<br />

Fax 0 - 4 3 1<br />

Czech Republic<br />

<strong>AEG</strong> Home Comfort Czech<br />

K Hájùm 946<br />

15500 Praha 5 - Stodulky<br />

Tel. 0 - 51 11 61 5<br />

Fax 0 - 51 11 61 53<br />

Magyarorszák<br />

Stiebel Eltron KFT<br />

Pacsirtamez† u. 41<br />

1036 Budapest<br />

Tel. 01 - 50 60 55<br />

Fax 01 - 368 80 97<br />

Nederland<br />

Stiebel Eltron Nederland b.v.<br />

Divisie <strong>AEG</strong> Home Comfort<br />

Daviottenweg 36, Postbus 0 0<br />

5 0 CA‘s Hertogenbosch<br />

Tel. 0 73 - 6 3 00 00<br />

Fax 0 73 - 6 3 11 41<br />

Österreich<br />

Stiebel Eltron Ges. m.b.H.<br />

Eferdinger Str. 73<br />

4600 Wels<br />

Tel. 0 7 4 - 4 73 67 - 0<br />

Fax 0 7 4 - 4 73 67 - 4<br />

Polska<br />

Stiebel Eltron Polska Sp. z o.o.<br />

ul. Instalatorów 9<br />

0 - 37 Warszawa<br />

Tel. 0 - 8 46 48 0<br />

Fax 0 - 8 46 67 03<br />

Schweiz<br />

EHT <strong>Haustechnik</strong> AG<br />

Industriestrasse 10<br />

5506 Mägenwill<br />

Tel. 0 6 - 8 89 9 14<br />

Fax 0 6 - 8 89 91 6<br />

Irrtum und technische Änderungen vorbehalten · Subject to errors and technical changes! · Sous réserve d‘erreurs et de modifications techniques! · Onder voorbehoud van vergissingen en technische<br />

wijzigingen! · Salvo error o modificación técnica! · Rätt till misstag och tekniska ändringar förbehålls! · Excepto erro ou alteração técnica · Zastrze¿one zmiany techniczne i ewentualne b¢êdy · Omyly a technické zmìny jsou<br />

vyhrazeny! · A muszaki változtatások és tévedések jogát fenntartjuk! · Âîçìîæíîñòü íåòî÷íîñòåé è òåõíè÷åñêèõ èçìåíåíèé íå èñêëþ÷àåòñÿ<br />

0637<br />

80453/34517/1/07 1

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!