TBG 75, TBG 105 - AEG Haustechnik
TBG 75, TBG 105 - AEG Haustechnik
TBG 75, TBG 105 - AEG Haustechnik
Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.
YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.
<strong>TBG</strong> <strong>75</strong>, <strong>TBG</strong> <strong>105</strong><br />
Heizmatte<br />
Gebrauchsanweisung<br />
Heating mat<br />
Operating instructions<br />
Tapis chauffant<br />
Notice d‘utilisation<br />
Verwarmingsmat<br />
Gebruikshandleiding<br />
Deutsch<br />
English<br />
Français<br />
Nederlands
Inhaltsverzeichnis<br />
1. Gebrauchsanweisung _____________________________ 3<br />
1.1 Gerätebeschreibung ___________________________ 3<br />
1. Bedienung ___________________________________ 3<br />
1.3 Sicherheitshinweise ___________________________ 3<br />
1.4 Pflege und Wartung ___________________________ 4<br />
Was tun wenn . . . ? ________________________________ 4<br />
2. Kundendienst und Garantie _______________________ 5<br />
.1 Umwelt und Recycling _________________________ 6<br />
Sommaire<br />
Deutsch English<br />
Français<br />
1. Notice d‘utilisation ______________________________ 9<br />
1.1 Description de l’appareil ________________________ 9<br />
1. Utilisation ___________________________________ 9<br />
1.3 Consignes de sécurité __________________________ 9<br />
1.4 Entretien et maintenance ______________________ 10<br />
Que faire quand . . . ? _____________________________10<br />
2. Garantie ______________________________________10<br />
.1 Environment et recyclage ______________________ 10<br />
Technische Daten<br />
Typ <strong>TBG</strong> <strong>75</strong> <strong>TBG</strong> <strong>105</strong><br />
Abmessung H / B / T mm 4 / 550 / 550 4 / 550 / <strong>75</strong>0<br />
Gewicht kg 1,5 ,0<br />
Anschluss 1/N ~ 30 V 50 Hz<br />
Leistung W <strong>75</strong> <strong>105</strong><br />
Schutzart IP X7<br />
Schutzklasse II<br />
Approbationen siehe Gerätetypenschild<br />
Caractéristique techniques<br />
Type <strong>TBG</strong> <strong>75</strong> <strong>TBG</strong> <strong>105</strong><br />
Dimension H / I / P mm 4 / 550 / 550 4 / 550 / <strong>75</strong>0<br />
Poids kg 1,5 ,0<br />
Raccordement 1/N ~ 30 V 50 Hz<br />
Puissance W <strong>75</strong> <strong>105</strong><br />
Indice de protection IP X7<br />
Classe de protection II<br />
Agréments<br />
Voir plaque signalétique de<br />
l‘appareil<br />
Table of contents<br />
1. Operating instructions ___________________________ 7<br />
1.1 Unit description ______________________________ 7<br />
1. Operation ___________________________________ 7<br />
1.3 Safety instructions ____________________________ 7<br />
1.4 Care and maintenance _________________________ 8<br />
What to do if . . . ? ________________________________ 8<br />
2. Guarantee ______________________________________ 8<br />
.1 Environment and recycling ______________________ 8<br />
Nederlands<br />
Inhoudsopgave<br />
1. Gebruiksaanwijzing _____________________________ 11<br />
1.1 Beschrijving van het toestel ____________________ 11<br />
1. Bediening __________________________________ 11<br />
1.3 Veiligheidsvoorschriften _______________________ 11<br />
1.4 Onderhoud _________________________________ 1<br />
Wat te doen als . . . ? _____________________________12<br />
2. Garantie ______________________________________12<br />
.1 Milieu en recycling ___________________________ 1<br />
Technical data<br />
Type <strong>TBG</strong> <strong>75</strong> <strong>TBG</strong> <strong>105</strong><br />
Dimensions H / W / D mm 4 / 550 / 550 4 / 550 / <strong>75</strong>0<br />
Weight kg 1,5 ,0<br />
Connections 1/N ~ 30 V 50 Hz<br />
Output W <strong>75</strong> <strong>105</strong><br />
Protection mode IP X7<br />
Protection class II<br />
Approvals see unit rating plate<br />
Technische gegevens<br />
Type <strong>TBG</strong> <strong>75</strong> <strong>TBG</strong> <strong>105</strong><br />
Afmetingen H / B / D mm 4 / 550 / 550 4 / 550 / <strong>75</strong>0<br />
Gewicht kg 1,5 ,0<br />
Aansluiting 1/N ~ 30 V 50 Hz<br />
Vermogen W <strong>75</strong> <strong>105</strong><br />
Isolatiesoort IP X7<br />
Isolatieklasse II<br />
Goedkeuringen zie type plaatje
Für den Benutzer<br />
1. Gebrauchsanweisung<br />
Die Nutzung elektrischer Geräte muss grundsätzlich mit der gebotenen Vorsicht erfolgen, um ein potentielles<br />
Risiko durch Feuer, elektrischen Stromschlag oder Verletzung auszuschließen. Daher ist die Heizmatte nur wie<br />
in dieser Anweisung beschrieben zu nutzen. Jeder Gebrauch außerhalb der Herstellerempfehlung kann zu Schäden,<br />
Brand, Stromschlag oder Verletzung führen.<br />
Vor Gebrauch der Heizmatte ist die gesamte Anweisung zu lesen und die enthaltenen Hinweise zum sachgemäßen<br />
Umgang mit der Heizmatte sind zu befolgen.<br />
Diese Anweisung sorgfältig aufbewahren, bei Besitzerwechsel oder Verleihung der Heizmatte dem Nachfolger<br />
aushändigen.<br />
Bei etwaigen Instandsetzungsarbeiten dem Fachmann zur Einsicht überlassen.<br />
1.1 Gerätebeschreibung<br />
Die <strong>AEG</strong>-Heizmatte <strong>TBG</strong> dient als angenehme Wärmequelle für fußkalte Zonen im Wohn- und Arbeitsbereich.<br />
Einfach auf den kalten Fußboden gelegt, verbreitet sie schnell Behaglichkeit und Wohlbefinden.<br />
Beim Auspacken darauf achten, dass keine Zubehörteile im Verpackungsmaterial zurückbleiben.<br />
Die Heizmatte nur trocken, ohne zu knicken oder zu falten aufbewahren.<br />
Inbetriebnahme<br />
Die Heizmatte darf nur an Wechselstrom 1/N ~ 30 V/50 Hz mit dem angebrachten Netzstecker angeschlossen<br />
werden.<br />
Die Heizmatte darf immer nur im glatt ausgebreiteten, nicht gefalteten Zustand betrieben werden.<br />
Bei der ersten Inbetriebnahme kann die Heizmatte Gerüche entwickeln, die sich jedoch nach kurzer Zeit verflüchtigen<br />
Die Heizmatte vor der Benutzung auf eingedrungene Fremdkörper, z. B. Reißzwecken, Nadeln usw. untersuchen<br />
und gegebenenfalls entfernen. (Achtung! Vor der Untersuchung unbedingt Netzstecker ziehen.)<br />
Die Heizmatte ist wasserfest und schmutzabweisend mit einem strapazierfähigen, robusten Oberbelag aus PVC.<br />
Die Nutzung in feuchten Räumen sowie im ungeschützten Außenbereich ist nicht erlaubt.<br />
Das Heizgerät keinesfalls am Netzanschlusskabel transportieren.<br />
1.2 Bedienung<br />
Zur Inbetriebnahme der Heizmatte ist diese an der gewünschten Stelle glatt auf den Boden zu legen und der<br />
Netzstecker in die Steckdose zu stecken.<br />
Die Heizmatte darf nicht mehr benutzt werden, sobald eine Schadensstelle auf der Oberfläche zu erkennen<br />
ist.<br />
1.3 Sicherheitshinweise<br />
Die Heizmatte darf nicht betrieben werden<br />
– in Räumen, die durch Chemikalien, Staub, Gase oder Dämpfe feuer- oder explosionsgefährdet sind;<br />
– in unmittelbarer Nähe von Leitungen oder Behältnissen, die brennbare oder explosionsgefährdete Stoffe<br />
führen oder enthalten;<br />
Nicht bei Hilflosen, Kleinkindern und hitzeempfindliche Personen verwenden!<br />
Um eine Überhitzung der Heizmatte zu vermeiden, darf diese nicht abgedeckt werden.<br />
Keine spitzen Gegenstände eintreten oder mit Nadeln hineinstechen. Insbesondere nicht mit Nägeln,<br />
Schrauben o. ä. am Boden befestigen.<br />
Die Heizmatte nicht durchbohren und darauf achten, das daß Produkt nicht durch spitze Gegenstände beschädigt<br />
wird.<br />
Nicht zum Wärmen von Tieren verwenden.<br />
Es dürfen keinerlei Änderungen am Gerät vorgenommen werden.<br />
Die Heizmatte niemals unbeaufsichtigt in Betrieb lassen. Ferneinschaltung oder automatische Einschaltung<br />
durch dem Gerät vorgeschaltete Komponenten (z. B. Raumtemperatur-Regler) sind nicht erlaubt.<br />
Besondere Vorsicht ist geboten, wenn die Heizmatte in Anwesenheit von Kindern, gebrechlichen Personen oder<br />
Tieren benutzt wird. Verletzungsgefahr!<br />
Ist ein Gerätebauteil beschädigt oder es lag bereits eine Fehlfunktion vor, ist die Heizmatte nicht in Betrieb zu<br />
nehmen.<br />
3<br />
Deutsch
Für den Benutzer<br />
4<br />
1.4 Pflege und Wartung<br />
Vor Reinigung oder Wartung unbedingt Netzstecker ziehen und Gerät auskühlen lassen!<br />
Die Heizmatte darf nicht chemisch gereinigt werden.<br />
Sollen Flecken aus der Heizmatte entfernt werden, dürfen nur Reinigungsmittel für den Hausgebrauch verwendet<br />
werden. Keine ätzenden Mittel verwenden.<br />
Die Heizmatte zum Reinigen nur fegen, bürsten oder absaugen.<br />
Am besten nur mit einem feuchten Tuch abwischen.<br />
Was tun wenn . . . ?<br />
• das Gerät nicht<br />
warm wird?<br />
• das Gerät<br />
selbsttätig<br />
abschaltet?<br />
• der Kundendienst<br />
gerufen<br />
wird?<br />
Prüfen Sie, ob . . .<br />
. . . der Stecker richtig eingesteckt ist.<br />
. . . in Ihrem Sicherungskasten die zugehörige Sicherung eingeschaltet ist oder der Fi-Schalter abgeschaltet<br />
hat.<br />
Ursache beheben!<br />
Sollte sich danach die Heizmatte noch immer nicht erwärmen, rufen Sie den Fachmann!<br />
Prüfen Sie, ob die Heizmatte abgedeckt ist, so das es zu einer Überhitzung kommen konnte.<br />
Ursache beheben!<br />
Sollte sich nach einer Abkühlzeit von einigen Minuten der Heizteppich noch immer nicht erwärmen,<br />
rufen Sie den Fachmann!<br />
Modell sowie E- und F-Nr. vom Typenschild auf der Rückseite des<br />
Heizteppichs ablesen und dem Kundendienst mitteilen!<br />
<strong>TBG</strong> . .<br />
Typ:<br />
30V ~ 50 Hz<br />
Leistung:<br />
Größe:<br />
E-Nr. . . . . . . F-Nr. . . .
Kundendienst und Garantie<br />
2. Kundendienst und Garantie<br />
<strong>AEG</strong>-Geräte werden mit Sorgfalt konstruiert und gebaut. Erst nach einer Reihe von Prüfungen verlassen sie<br />
unser Werk. Sollte trotzdem eine Störung auftreten, nehmen Sie bitte mit der<br />
Ihnen am nächstgelegenen <strong>AEG</strong>-Kundendienststelle Kontakt auf oder rufen Sie uns unter der Service-Telefonnummer<br />
an.<br />
Bitte halten Sie dabei die E-Nr. und F-Nr. des Gerätes bereit. Sie finden die Nummern auf dem Typenschild.<br />
Unser Kundendienst hilft auch nach Feierabend<br />
Den <strong>AEG</strong>-Kundendienst können Sie an sieben Tagen in der Woche täglich bis Uhr telefonisch erreichen<br />
– auch samstags und sonntags.<br />
Im Notfall steht immer ein Kundendienst-Techniker für Sie bereit. Dass dieser Sonderservice<br />
zusätzlich honoriert werden muss, werden Sie sicher verstehen.<br />
Unsere Kundendienst-Stationen wechseln sich wöchentlich im Notdienst ab. Wo auch immer Hilfe gebraucht<br />
wird, der nächste <strong>AEG</strong>-Kundendienst ist nicht weit.<br />
Nach Feierabend, am Wochenende oder an Feiertagen wenden Sie sich bitte an unseren Kundendienst,<br />
Telefon 0 18 03 - 70 0 0.<br />
An Wochentagen können Sie während der Geschäftszeit die nächstgelegene regionale Kundendienst-Leitstelle<br />
anrufen.<br />
Garantie<br />
Gesetzliche Gewährleistungsrechte des Kunden gegen den Verkäufer werden durch diese Garantie nicht berührt.<br />
Diese Garantiebedingungen gelten nur für den Kauf und Einsatz der Geräte in der Bundesrepublik<br />
Deutschland.<br />
Die Garantiedauer<br />
Grundsätzlich gewähren wir für jedes im Haushalt eingesetzte <strong>AEG</strong>-<strong>Haustechnik</strong>gerät 4 Monate Garantie.<br />
Wird ein von seiner Bauart her für den Haushalt bestimmtes Gerät gewerblich genutzt, beträgt die Garantiezeit<br />
1 Monate.<br />
Der Garantiebeginn<br />
Die Garantie beginnt mit dem Zeitpunkt der Übergabe des Gerätes. Ansprüche aus dieser Garantie erlöschen<br />
zwei Jahre nach Übergabe.<br />
Bewahren Sie bitte stets die Rechnung, den Lieferschein oder einen anderen Kaufnachweis auf.<br />
Voraussetzung für unsere Garantiepflicht ist, dass das Gerät nach unseren Anweisungen montiert und angeschlossen<br />
ist und nach unserer Anleitung sachgemäß bedient wird und dabei unsere Montage-, Betriebs- und<br />
Wartungsanleitungen beachtet werden.<br />
Wir bitten um Verständnis dafür, dass wir für Mängel innerhalb dieser Garantie jedoch nur einstehen können,<br />
wenn uns diese zwei Wochen nach Ihrer Erkennbarkeit schriftlich angezeigt werden.<br />
Die Reparaturen<br />
Wir prüfen Ihr Gerät sorgfältig und ermitteln, ob der Garantieanspruch zu Recht besteht.<br />
Wenn ja, entscheiden wir, auf welche Art der Schaden behoben werden soll. Im Fall einer Reparatur sorgen wir<br />
für eine fachgerechte Ausführung.<br />
Die Ausnahmeregeln<br />
Für Schäden, die aufgrund natürlicher Abnutzung, Verkalkung chemischer oder elektrochemischer Einwirkungen<br />
an einem Gerät entstehen, können wir keine Garantie übernehmen. Transportschäden werden dann von uns<br />
kostenlos behoben, wenn unverzüglich nachgewiesen wird, dass die Verursachung bei <strong>AEG</strong> liegt. Für sichtbare<br />
Schäden kommen wir jedoch nur dann auf, wenn uns die Mängel innerhalb von 14 Tagen nach Übergabe des<br />
Gerätes bekanntgegeben werden.<br />
Änderungen oder Eingriffe am Gerät durch Personen, die von uns dafür nicht autorisiert sind, haben das Erlöschen<br />
unserer Garantie zur Folge.<br />
Einregulierungs- und Umstellungsarbeiten sind grundsätzlich kostenpflichtig.<br />
Die Kosten<br />
Für die Dauer der Garantie übernehmen wir sämtliche Materialkosten sowie alle im Zusammenhang mit der<br />
Fehlerbehebung entstandenen Kosten.<br />
5<br />
Deutsch
Kundendienst und Garantie<br />
6<br />
Die Haftung<br />
Für das Abhandenkommen oder die Beschädigung eines Gerätes durch Diebstahl, Feuer, Aufruhr oder ähnliche<br />
Ursachen können wir keine Haftung übernehmen.<br />
Auch mittelbare Schäden oder Folgeschäden, die durch ein geliefertes Gerät verursacht werden oder die bei<br />
der Lieferung eines Gerätes entstehen, sind von der Haftung ausgeschlossen.<br />
Garantie für in Deutschland gekaufte und im Ausland eingesetzte Geräte<br />
Wir sind nicht verpflichtet, Kundendienstleistungen außerhalb der Bundesrepublik Deutschland zu erbringen.<br />
Bei Störungen eines im Ausland eingesetzten Gerätes ist dieses gegebenenfalls auf Ihre Gefahr und Ihre Kosten<br />
an den Kundendienst in Deutschland zu schicken. Ebenfalls erfolgt die Rücksendung auf Ihre Gefahr und Kosten.<br />
Für die im Ausland eingesetzten Geräte wird eine Garantie von 6 Monaten übernommen.<br />
Garantie für außerhalb Deutschlands gekaufte Geräte<br />
Es gelten die gesetzlichen Vorschriften und gegebenenfalls die Lieferbedingungen der <strong>AEG</strong>-Ländergesellschaft<br />
bzw. des Importeurs.<br />
Bei Einsatz dieser Geräte in Deutschland sind Ansprüche wegen Mängeln nur in dem Land, in dem sie gekauft<br />
wurden, nach den besonderen Bedingungen dieses Landes geltend zu machen.<br />
2.1 Umwelt und Recycling<br />
Damit Ihr Gerät unbeschädigt bei Ihnen ankommt, haben wir es sorgfältig verpackt.<br />
Bitte helfen Sie, die Umwelt zu schützen, und entsorgen Sie das Verpackungsmaterial des Gerätes sachgerecht.<br />
Entsorgung von Transport- und Verkaufsverpackungsmaterial<br />
<strong>AEG</strong> <strong>Haustechnik</strong> beteiligt sich gemeinsam mit dem Großhandel und dem Fachhandwerk/Fachhandel in<br />
Deutschland an einem wirksamen Rücknahme- und Entsorgungskonzept für die umweltschonende Aufarbeitung<br />
der Verpackungen. Überlassen Sie die Transportverpackung dem Fachhandwerk bzw. Fachhandel.<br />
Verkaufsverpackungen (Grüner Punkt) entsorgen Sie über DSD (Duales System Deutschland).<br />
Alle verwendeten Verpackungsmaterialien sind umweltverträglich und wiederverwertbar.<br />
• Kunststoffteile sind, soweit vorhanden, folgendermaßen gekennzeichnet:<br />
- PE für Polyethylen, z.B. Verpackungsfolien<br />
- EPS für expandiertes Polystyrol, z.B. Styropor-Polsterteile (grundsätzlich FCKW-frei)<br />
- POM für Polyoxymethylen, z.B. Kunststoffklammern<br />
- PP für Polypropylen, z.B. Spannbänder<br />
• Kartonteile sind aus Altpapier hergestellt.<br />
Entsorgung von Altgeräten in Deutschland<br />
<strong>AEG</strong> beteiligt sich gemeinsam mit dem Großhandel und dem Fachhandwerk/Fachhandel in Deutschland an<br />
einem wirksamen Rücknahme- und Entsorgungskonzept für die umweltschonende Aufarbeitung der Verpackungen.<br />
Entsorgung von Altgeräten in Deutschland<br />
Geräte mit dieser Kennzeichnung gehören nicht in die Restmülltonne und sind getrennt zu sammeln<br />
und zu entsorgen.<br />
Im Rahmen des Elektro- und Elektronikgerätegesetzes (ElektroG) ist die kostenlose Rückgabe dieses<br />
Altgerätes bei Ihrer kommunalen Sammelstelle gewährleistet.<br />
Die Hersteller sorgen im Rahmen der Produktverantwortung für eine umweltgerechte Behandlung und Verwertung<br />
der Altgeräte.<br />
Weitere Informationen erhalten Sie über Ihre Kommune oder Ihren Fachhandwerker/Fachhändler.<br />
Die Geräte oder Geräteteile dürfen nicht als unsortierter Siedlungsabfall über den Hausmüll bzw. die Restmülltonne<br />
beseitigt werden. Über das Rücknahmesystem werden hohe Recyclingquoten der Materialien erreicht,<br />
um Deponien und die Umwelt zu entlasten. Damit leisten wir gemeinsam einen wichtigen Beitrag zum Umweltschutz.<br />
Bereits bei der Entwicklung neuer Geräte achten wir auf eine hohe Recyclingfähigkeit der Materialien.<br />
Die Voraussetzung für eine Material-Wiederverwertung sind die Recycling-Symbole und die von uns vorgenommene<br />
Kennzeichnung nach DIN EN ISO 11469 und DIN EN ISO 1043, damit die verschiedenen Kunststoffe<br />
getrennt gesammelt werden können.<br />
Entsorgung außerhalb Deutschlands<br />
Die Entsorgung von Altgeräten hat fach- und sachgerecht nach den örtlich geltenden Vorschriften und Gesetzen<br />
zu erfolgen
Notizen<br />
7<br />
Deutsch
For the User<br />
8<br />
1. Operating instructions<br />
The installation and use of electrical appliances must be carried out with due caution in order to avoid the risk<br />
of fire, electric shock or injury. The equipment must only be used as described in these instructions. Any use<br />
outside of the manufacturer recommendations could lead to damage, fire, shock or injury.<br />
Before using the appliance the instructions should be read in their entirety and all appropriate handling of the<br />
equipment must be observed.<br />
These instructions should be kept safely and passed on to any future owner.<br />
In the event of any repair work, hand them to the qualified installer for his attention.<br />
1.1 Unit description<br />
The <strong>TBG</strong> heating mat from <strong>AEG</strong> serves as a pleasant source of warmth for parts of living and working areas<br />
that are cold to walk on. Simply laid down on the cold floor, it quickly exudes a feeling of cosiness and comfort.<br />
When unpacking, take care to ensure that no accessories remain behind in the packaging material.<br />
Always store the mat in a dry condition and without any creases or folds.<br />
Initiation<br />
This heating mat is only to be connected to an AC mains 1/N 30 V ~ 50 Hz by means of the attached plug.<br />
The mat may only be used when spread out flat, always unfolded.<br />
When used for the first time, this heating mat can give off odours, but these disperse after a short time.<br />
Examine the heating mat before use for any foreign bodies that may have penetrated into it, e.g. drawing pins,<br />
needles, etc., and remove any that you find. (Caution – before examining the mat you must pull the plug out.)<br />
The heating mat is water-proof and dirt-repellent and has a durable and hard-wearing upper covering made<br />
of PVC.<br />
The appliance should never be used in damp environments or in exposed outdoor locations.<br />
When transporting the appliance, under no circumstances should it be carried by the mains electrical cable.<br />
1.2 Operation<br />
To use the heating mat, place it flat on the floor at the desired location and insert the plug into the power<br />
socket.<br />
The heating mat should no longer be used if damage is visible on its surface.<br />
1.3 Safety instructions<br />
The heating mat must not be operated<br />
– in rooms where there is a risk of fire or explosion due to chemicals, dust, gases or vapours;<br />
– in the immediate vicinity of pipes or containers which carry or contain combustible or potentially<br />
explosive substances;<br />
Disabled persons, infants and persons who are insensitive to heat should not use the appliance.<br />
To prevent overheating, do not cover the heating mat.<br />
Do not tread any sharp or pointed objects into the heating mat or pierce it with needles. Never secure the<br />
heating mat to the floor using nails, screws or similar fixing materials.<br />
Do not drill through the heating mat and make sure that the product is not damaged by sharp or pointed<br />
objects.<br />
Do not use the appliance to warm animals.<br />
Never make modifications to the appliance.<br />
Never leave the heating mat unattended when it is switched on. Do not switch the appliance on using remote<br />
switches or automatically by means of devices connected upstream of the appliance (e.g. room temperature<br />
controllers).<br />
Special care must be taken if the heating mat is used in the presence of children, frail persons or animals.<br />
Risk of injury!<br />
Do not use the heating mat if an appliance component is damaged or there has already been malfunction.
For the User<br />
1.4 Care and maintenance<br />
Before cleaning or maintenance, always disconnect the power plug and allow the appliance to cool down.<br />
The heating mat should not be washed or dry-cleaned.<br />
If any stains need to be removed from the heating mat, use only cleaning agents intended for domestic<br />
use. Do not use corrosive agents.<br />
Clean the heating mat using a brush or vacuum cleaner only.<br />
It is recommended to wipe the heating mat clean with a damp cloth.<br />
What to do if . . . ?<br />
• the unit does<br />
not get hot?<br />
• the unit switches<br />
itself off?<br />
• customer service<br />
is called?<br />
Check that . . .<br />
. . . the slide switch is set to ON.<br />
. . . in your fuse box, the corresponding fuse is intact or whether the breaker has tripped.<br />
Eliminate cause!<br />
If the heater still does not warm up, call an engineer!<br />
Check whether it is covered, so it could have overheated.<br />
Eliminate cause!<br />
If it does not warm up again after a few minutes‘ cooling down period, call an engineer!<br />
Read the model (Modell) and E- and F-number from the rating<br />
plate on the unit and tell customer service!<br />
2. Guarantee<br />
For guarantees please refer to the pespective terms and conditions of supply for your country.<br />
The installation, electrical connection and first operation of this appliance should be carried out by a qualified<br />
installer.<br />
The company does not accept liability for failure of any goods supplied which accor-dance with the<br />
manufacturer‘s instructions.<br />
2.1 Environment and recycling<br />
<strong>TBG</strong> . .<br />
Typ:<br />
30V ~ 50 Hz<br />
Leistung:<br />
Größe:<br />
E-Nr. . . . . . . F-Nr. . . .<br />
Recycling of obselete appliances<br />
Appliances with this label must not be disposed off with the general waste. They must be collected separately<br />
and disposed off according to local regulations.<br />
9<br />
English
A l’intention de l‘utilisateur<br />
10<br />
1. Notice d‘utilisation<br />
Les appareils électriques doivent être utilisés avec la prudence de mise afin d’éviter tout risque d’incendie,<br />
d’électrocution ou de blessure. Par conséquent, l’appareil peut uniquement s’utiliser conformément à la notice<br />
d’utilisation. Toute utilisation non conforme aux recommandations du fabricant risque d’entraîner des dommages,<br />
incendies, électrocutions ou blessures.<br />
Avant d’utiliser l’appareil, il convient de lire la notice d’utilisation dans son intégralité et de respecter les consignes<br />
qui y sont mentionnées.<br />
Conserver soigneusement la présente notice d’utilisation en cas de changement de propriétaire ou de<br />
transfert de l’appareil à un autre utilisateur.<br />
La montrer au spécialiste pour tous travaux de réparation.<br />
1.1 Description de l’appareil<br />
Le tapis chauffant TBF d’<strong>AEG</strong> est une source de chaleur agréable pour réchauffer les pieds froids à la maison et<br />
au travail. Posé tout simplement sur le sol froid, il répand rapidement un bien-être agréable.<br />
En déballant, veiller à ce qu’il ne reste aucun accessoire dans le matériel d’emballage.<br />
Ranger le tapis chauffant uniquement sec, sans le casser ou le plier.<br />
Mise en marche<br />
Le tapis chauffant ne doit être branché que sur du courant alternatif 1/N ~ 30 V/50 Hz avec la fiche installée.<br />
Le tapis chauffant doit toujours être utilisé à plat et non plié.<br />
Lors de la première mise en service, il est possible que le tapis chauffant dégage de mauvaises odeurs, qui se<br />
volatiliseront après quelques instants.<br />
Avant d’utiliser le tapis, bien vérifier si des corps étrangers n’ont pas pénétré, par exemple des punaises, des<br />
épingles ou autres choses semblables, et les ôter, le cas échéant. (Attention! avant d’effectuer cette vérification,<br />
il faut absolument retirer la fiche de la prise de courant.)<br />
Le tapis chauffant résiste à l’eau et est antisalissant. Son revêtement en PVC est robuste et résistant.<br />
L’utilisation dans des pièces humides ainsi qu’à l’extérieur sans protection est interdite.<br />
L’appareil ne peut en aucun cas être transporté au moyen des câbles de raccordement.<br />
1.2 Utilisation<br />
Pour mettre le tapis chauffant en service, il faut le poser bien lisse sur le sol et introduire sa fiche dans la prise<br />
de courant.<br />
Le tapis chauffant ne doit plus être utilisé dès que la surface est endommagée.<br />
1.3 Consignes de sécurité<br />
Le tapis chauffant ne doit pas<br />
– être utilisé dans des locaux qui sont exposés aux produits chimiques, à la poussière, aux gaz ou aux vapeurs<br />
risquant de provoquer un incendie ou une explosion<br />
– être utilisé à proximité immédiate de conduites ou de réservoirs qui conduisent ou contiennent des matières<br />
inflammables ou explosives<br />
Ce tapis ne doit pas être utilisé par des personnes dépendantes, de petits enfants ou des personnes insensibles<br />
à la chaleur!<br />
Afin d‘éviter tous risques de surchauffe de l‘appareil, celui-ci ne peut en aucun cas être recouvert.<br />
Ne pas enfoncer d’objets pointus ou piquer des épingles dans le tapis chauffant, et surtout ne pas le fixer<br />
au sol avec des pointes, des vis ou autres objets semblables.<br />
Ne pas utiliser pour chauffer des animaux.<br />
Il est interdit d’apporter des modifications quelles qu’elles soient à l’appareil.<br />
Ne jamais laisser un appareil allumé sans surveillance. L’allumage à distance ou l’allumage automatique moyennant<br />
des composants connectés à l’appareil (p. ex. un régulateur de température ambiante) est interdit.<br />
Une prudence toute particulière est de rigueur lorsque l’appareil est utilisé en présence d’enfants, de personnes<br />
handicapées ou d’animaux ! Risque de blessure !<br />
En cas de détérioration ou de chute de l’appareil ou de dysfonctionnement, ne pas l’utiliser.
A l’intention de l‘utilisateur<br />
1.4 Entretien et maintenance<br />
Avant d’effectuer des travaux de nettoyage ou d’entretien, retirer la fiche de la prise de courant et laisser<br />
l’appareil refroidir !<br />
Le tapis chauffant ne doit pas être nettoyé à sec.<br />
Si vous désirez enlever des taches, utilisez exclusivement des produits de nettoyage ménagers.<br />
Le tapis chauffant doit être nettoyé uniquement en le balayant, brossant ou en utilisant un aspirateur.<br />
De préférence, utilisez uniquement un chiffon humide pour l’essuyer.<br />
Que faire quand . . . ?<br />
• Le radiateur ne<br />
chauffe pas?<br />
• L’appareil<br />
s’arrête automatiquement?<br />
• Vous appelez le<br />
service clientèle?<br />
Contrôlez . . .<br />
. . . si l’interrupteur à coulisse de l’appareil est activé.<br />
. . . si dans votre armoire à fusibles, le fusible correspondant a sauté ou si le disjoncteur s’est déclenché.<br />
Supprimez la cause !<br />
Si, après avoir contrôlé ces points, le radiateur ne chauffe toujours pas, appelez l’installateur !<br />
Contrôlez si l’appareil est recouvert de sorte qu’une surchauffe a pu se produire.<br />
Supprimez la cause !<br />
Si, après avoir laissé l’appareil refroidir pendant quelques minutes, il ne chauffe toujours pas,<br />
appelez l’installateur !<br />
Lisez le modèle (Modell) et le numéro (Nr.) de l’appareil sur la plaquette<br />
signalétique et communiquez-les au service clientèle.<br />
2. Garantie<br />
La garantie est à faire valoir dans le pays où l’appareil a été acheté. A cette fin, il faut prendre contact avec la<br />
filiale Stiebel Eltron concernée, à défaut l’importateur agréé.<br />
Le montage, les raccordements, la maintenance ainsi que la première mise en service sont à réaliser par un<br />
installateur qualifié.<br />
Le fabricant ne saurait être rendu responsable des dommages causés par un appareil qui n’aurait pas été<br />
installé ou utilisé conformément à la notice de montage et d’utilisation jointe à l’appareil.<br />
2.1 Environment et recyclage<br />
<strong>TBG</strong> . .<br />
Typ:<br />
30V ~ 50 Hz<br />
Leistung:<br />
Größe:<br />
E-Nr. . . . . . . F-Nr. . . .<br />
Collecte et recyclage des produits en fin de vie<br />
Les appareils munis de ce symbole ne doivent pas être mis avec les ordures ménagères, mais doivent être collectés<br />
séparément et recyclés. La collecte et le recyclage des produits en fin de vie doivent être effectués selon<br />
les dispositions et les décrets locaux.<br />
11<br />
Français
Voor de gebruiker<br />
1<br />
1. Gebruiksaanwijzing<br />
Het gebruik van elektrische toestellen dient altijd met de nodige voorzichtigheid te gebeuren, om mogelijke<br />
risico’s van brand, elektrische schokken of lichamelijk letsel uit te sluiten. Daarom mag dit toestel uitsluitend<br />
worden gebruikt zoals beschreven in deze gebruiksaanwijzing Ieder gebruik dat afwijkt van de aanbevelingen<br />
van de fabrikant kan beschadigingen, brand, elektrische schokken of lichamelijk letsel veroorzaken.<br />
Vóór het gebruik van het toestel dient de volledige gebruiksaanwijzing te worden gelezen, en dienen de aanwijzingen<br />
hierin met betrekking tot een deskundige omgang met het toestel in acht te worden genomen.<br />
Deze gebruiksaanwijzing dient zorgvuldig te worden bewaard, en bij een wisseling van bezitter of uitlening<br />
van het toestel aan de opvolger te worden overhandigd.<br />
Bij eventuele reparatiewerkzaamheden ter inzage aan de installateur ter inzage geven.<br />
1.1 Beschrijving van het toestel<br />
Het <strong>AEG</strong> verwarmingsmat <strong>TBG</strong> es een aangename warmtebron voor woon- en werkkamers waar men gewoonlijk<br />
koude voeten haalt. Eenvoudig op de koude vloer gelegd verbreidt het vlug behaaglijkheid en welzij<br />
Let er bij het uitpakken op dat er geen accessoires in het verpakkingsmateriaal achterblijven.<br />
Het verwarmingsmat alleen droog, zonder te knikken of te vouwen bewaren.<br />
Toepassingsbereik<br />
Het verwarmingsmat mag uitsluitend aan wisselstroom 1/N ~ 30 V/50 Hz met de aangebrachte stekker aangesloten<br />
worden.<br />
De verwarmingsmat mag alleen in uitgerolde en niet gevouwen staat worden gebruikt.<br />
Bij de eerste ingebruikname kan het verwarmingsmat geuren ontwikkelen die echter na korte tijd verdwijnen.<br />
Het verwarmingsmat vóór gebruik op erin gedrongen voorwerpen, bijvoorbeeld punaises, naalden enzovoort<br />
onderzoeken en deze verwijderen. (Let op! Vóór u dit doet absoluut de stekker uit de contactdoos trekken.)<br />
De verwarmingsmat is water- en vuilbestendig met een stevige, robuuste coating van PVC aan de bovenkant.<br />
Gebruik in de badkamer of gelijksoortige natte ruimtes alsmede buitenshuis is verboden.<br />
In geen geval mag het met behulp van de netaansluitkabel worden getransporteerd.<br />
1.2 Bediening<br />
Rekening houdend met de bovengenoemde opmerkingen kan het verwarmingsmat in gebruik worden genomen.<br />
Hiervoor wordt het op de gewenste plaats glad op de vloer gelegd en de stekker in de contactdoos<br />
gestoken.<br />
De verwarmingsmat mag niet meer gebruikt worden zodra er een beschadigde plek op het oppervlak wordt<br />
vastgesteld.<br />
1.3 Veiligheidsvoorschriften<br />
Het toestel mag niet<br />
– in ruimten gebruikt worden, die als gevolg van chemicaliën, stof, gassen of dampen vuur- of explosiegevaarlijk<br />
zijn;<br />
– in de onmiddellijke nabijheid van leidingen of reservoirs gebruikt worden, die brandbare of explosiegevaarlijke<br />
stoffen voeren of bevatten;<br />
Bij gehandicapten, zuiglingen en bij personen, die ongevoelig zijn voor warmte, deze matten niet gebruiken!<br />
Teneinde een oververhitting te voorkomen mag het verwarmingstoestel nooit worden afgedekt.<br />
Geen puntige voorwerpen erin trappen of er met naalden insteken. Vooralniet met spijkers, schroeven en<br />
dergelijke aan de vloer bevestigen.<br />
Er mogen geen wijzigingen aan het toestel worden aangebracht.<br />
Niet voor het verwarmen van dieren gebruiken.<br />
Laat het toestel nooit zonder toezicht in werking. Inschakeling op afstand en automatische inschakeling door<br />
voorgeschakelde componenten (bijv. ruimtetemperatuurregelaars) van het toestel zijn niet toegestaan.<br />
Wees extra voorzichtig bij gebruik van het toestel in de buurt van kinderen, personen met een beperking of<br />
dieren. Gevaar voor letsel!<br />
Wanneer een onderdeel van het toestel is beschadigd of indien er sprake is van een storing, mag het toestel<br />
niet in bedrijf worden genomen.
Voor de gebruiker<br />
1.4 Onderhoud<br />
Vóór de reiniging of het onderhoud dient u de stekker altijd uit de wandcontactdoos te verwijderen en het toestel<br />
te laten afkoelen!<br />
De verwarmingsmat mag niet chemisch gereinigd worden.<br />
Als vlekken uit de verwarmingsmat moeten worden verwijderd mogen alleen reinigingsmiddelen voor huishoudelijk<br />
gebruik gebruikt worden. Geen bijtende middelen gebruiken.<br />
De verwarmingsmat voor het reinigen alleen vegen, borstelen of afzuigen.<br />
Het beste alleen met een vochtige doek afnemen.<br />
Wat te doen als . . . ?<br />
• het toestel niet<br />
warm wordt?<br />
• het toestel<br />
vanzelf uitschakelt?<br />
• contact moet<br />
worden opgenomen<br />
met de<br />
storingsdienst?<br />
Controleer of . . .<br />
. . . de schuifschakelaar is gebruikt.<br />
. . . in uw zekeringskast de desbetreffende zekering is ingeschakeld en of de installatie automaat is<br />
gedeactiveerd.<br />
Hef de oorzaak op!<br />
Mocht het verwarmingstoestel daarna nog niet warm worden, dient u een installateur te raadplegen!<br />
Controleer of het toestel is afgedekt, zodat oververhitting kan worden veroorzaakt.<br />
Hef de oorzaak op!<br />
Mocht het toestel na een afkoelingstijd van enkele minuten nog niet warm worden, dient u een<br />
installateur te raadplegen!<br />
Lees het model (Modell) en het E- en F-nummer (Nr.) af van het<br />
typeplaatje op het toestel en geef deze door aan de servicedienst!<br />
2. Garantie<br />
Aanspraak op garantie bestaat uitsluitend in het land waar het toestel gekocht is.<br />
U dient zich te wenden tot de vestiging van <strong>AEG</strong> of de importeur hiervan in het betreffende land.<br />
De montage, de electrische installatie, het onderhoud en de eerste inbedrijfname mag uitsluitend worden<br />
uitgevoerd door gekwalificeerd personeel.<br />
De fabrikant is niet aansprakelijk voor defecte toestellen, welke niet volgens de bijgeleverde gebruiks -en<br />
montageaanwijzing zijn aangesloten of worden gebruikt..<br />
2.1 Milieu en recycling<br />
<strong>TBG</strong> . .<br />
Typ:<br />
30V ~ 50 Hz<br />
Leistung:<br />
Größe:<br />
E-Nr. . . . . . . F-Nr. . . .<br />
Recycling van oude toestellen<br />
Toestellen met dit kenmerk horen niet thuis in de vuilnisbak en zijn apart in te zamelen en te recyclen.<br />
De recycling van oude toestellen moet steeds vakkundig en volgens de ter plaatse geldende voorschriften en<br />
wetgeving plaats vinden.<br />
13<br />
Nederlands
Notizen / Notes / Notice / Notitie<br />
14
Notizen / Notes / Notice / Notitie<br />
15
Adressen und Kontakte<br />
Vertriebszentrale<br />
EHT <strong>Haustechnik</strong> GmbH<br />
Markenvertrieb <strong>AEG</strong><br />
Gutenstetter Straße 10<br />
90449 Nürnberg<br />
GERMANY<br />
info@eht-haustechnik.de<br />
www.aeg-haustechnik.de<br />
Tel. 0 18 03 / 91 13 3<br />
Fax 09 11 / 96 56 - 44 4<br />
Kundendienstzentrale<br />
Holzminden<br />
Fürstenberger Str. 77<br />
37603 Holzminden<br />
Briefanschrift<br />
37601 Holzminden<br />
Der Kundendienst und Ersatzteilverkauf<br />
ist in der Zeit von<br />
Montag bis Donnerstag<br />
von 7.15 bis 18.00 Uhr<br />
und Freitag<br />
von 7.15 bis 17.00 Uhr,<br />
auch unter den nachfolgenden<br />
Telefon- bzw. Telefaxnummern<br />
erreichbar:<br />
Kundendienst<br />
Tel. 0 18 03 / 70 0 0<br />
Fax 0 18 03 / 70 0 5<br />
Ersatzteilverkauf<br />
Tel. 0 18 03 / 70 0 40<br />
Fax 0 18 03 / 70 0 45<br />
info@eht-haustechnik.de<br />
www.aeg-haustechnik.de<br />
© EHT-<strong>Haustechnik</strong> GmbH<br />
Deutschland<br />
<strong>AEG</strong> Kundendienst<br />
Dortmund<br />
Oespel (Indupark)<br />
Brennaborstr. 19<br />
44149 Dortmund<br />
Postfach 76 0 47<br />
44064 Dortmund<br />
Tel. 0 31 / 96 50 -11<br />
Fax 0 31 / 96 50 -77<br />
Hamburg<br />
Georg-Heyken-Str. 4a<br />
1147 Hamburg<br />
Tel. 0 40 / <strong>75</strong> 0 18-11<br />
Fax 0 40 / <strong>75</strong> 0 18-77<br />
Holzminden<br />
Fürstenberger Str. 77<br />
37603 Holzminden<br />
Tel. 0 18 03 / 70 0 0<br />
Fax 0 18 03 / 70 0 5<br />
Leipzig<br />
Airport Gewerbepark-Glesien<br />
Ikarusstr. 10<br />
04435 Schkeuditz<br />
Tel. 03 4 07 / 7 55-11<br />
Fax 03 4 07 / 7 55-77<br />
Stuttgart<br />
Weilimdorf<br />
Motorstr. 39<br />
70499 Stuttgart<br />
Tel. 07 11 / 9 88 67-11<br />
Fax 07 11 / 9 88 67-77<br />
International<br />
Belgium<br />
EHT Belgium BVBA<br />
Avenue du Port 104<br />
1000 Brussel – Bruxelles<br />
Tel. 0 - 4 3<br />
Fax 0 - 4 3 1<br />
Czech Republic<br />
<strong>AEG</strong> Home Comfort Czech<br />
K Hájùm 946<br />
15500 Praha 5 - Stodulky<br />
Tel. 0 - 51 11 61 5<br />
Fax 0 - 51 11 61 53<br />
Magyarorszák<br />
Stiebel Eltron KFT<br />
Pacsirtamez† u. 41<br />
1036 Budapest<br />
Tel. 01 - 50 60 55<br />
Fax 01 - 368 80 97<br />
Nederland<br />
Stiebel Eltron Nederland b.v.<br />
Divisie <strong>AEG</strong> Home Comfort<br />
Daviottenweg 36, Postbus 0 0<br />
5 0 CA‘s Hertogenbosch<br />
Tel. 0 73 - 6 3 00 00<br />
Fax 0 73 - 6 3 11 41<br />
Österreich<br />
Stiebel Eltron Ges. m.b.H.<br />
Eferdinger Str. 73<br />
4600 Wels<br />
Tel. 0 7 4 - 4 73 67 - 0<br />
Fax 0 7 4 - 4 73 67 - 4<br />
Polska<br />
Stiebel Eltron Polska Sp. z o.o.<br />
ul. Instalatorów 9<br />
0 - 37 Warszawa<br />
Tel. 0 - 8 46 48 0<br />
Fax 0 - 8 46 67 03<br />
Schweiz<br />
EHT <strong>Haustechnik</strong> AG<br />
Industriestrasse 10<br />
5506 Mägenwill<br />
Tel. 0 6 - 8 89 9 14<br />
Fax 0 6 - 8 89 91 6<br />
Irrtum und technische Änderungen vorbehalten · Subject to errors and technical changes! · Sous réserve d‘erreurs et de modifications techniques! · Onder voorbehoud van vergissingen en technische<br />
wijzigingen! · Salvo error o modificación técnica! · Rätt till misstag och tekniska ändringar förbehålls! · Excepto erro ou alteração técnica · Zastrze¿one zmiany techniczne i ewentualne b¢êdy · Omyly a technické zmìny jsou<br />
vyhrazeny! · A muszaki változtatások és tévedések jogát fenntartjuk! · Âîçìîæíîñòü íåòî÷íîñòåé è òåõíè÷åñêèõ èçìåíåíèé íå èñêëþ÷àåòñÿ<br />
0637<br />
80453/34517/1/07 1