24.07.2013 Aufrufe

94 km Les vallées des Vosges centrales Die Täler der ... - Cadr67

94 km Les vallées des Vosges centrales Die Täler der ... - Cadr67

94 km Les vallées des Vosges centrales Die Täler der ... - Cadr67

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.

YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.

Janvier 2010 2008<br />

Le Bas-Rhin en roue libre / Mit dem Fahrrad durch das Unterelsass / Cycling through Northern Alsace<br />

L'Alsace à vélo<br />

Tours cyclo<br />

Fahrradrundwege<br />

Circular cycle trails<br />

Adresses utiles/Nützliche Adressen/Useful addresses<br />

Comment s’y rendre<br />

Wie erreicht man<br />

How to get there<br />

SNCF 36 35 (0,34 € / minute)<br />

www.sncf.fr<br />

Lignes/Linien/Lines<br />

Strasbourg-Molsheim-Sélestat<br />

Strasbourg-Saales-St Dié<br />

• Molsheim<br />

Ligne/Linie/Line<br />

Strasbourg-Saales-St Dié<br />

• Urmatt<br />

• Lutzelhouse<br />

• Wisches<br />

• Hersbach<br />

• Schirmeck<br />

• Russ<br />

• Heiligenberg<br />

• Mollkirch<br />

• Gresswiller<br />

• Mutzig<br />

Où se loger<br />

Unterkünfte<br />

Where to stay<br />

■ MOlsheiM (67120)<br />

voir/siehe/see<br />

Transversale<br />

■ WasselOnne (67310)<br />

Etoile ** H/R 33 ch.<br />

03 88 87 03 02<br />

www.hostellerie-etoile.com<br />

Relais de Wasselonne **<br />

H/R 20 ch.<br />

03 88 87 29 10<br />

www.relais-wasselonne.com<br />

Saumon ** H/R 6 ch.<br />

03 88 87 01 83<br />

www.saumon-wasselonne.com<br />

Camping municipal ** T<br />

(15/4 -> 15/10)<br />

03 88 87 00 08<br />

www.wasselonne.fr<br />

Camping Centre gymnique ** L<br />

(1/6 -> 30/8)<br />

03 88 87 17 64<br />

À proximité, à<br />

rOMansWiller (67310)<br />

Camping "La <strong>Vosges</strong>ia" ** L<br />

(1/5 -> 30/09)<br />

03 88 87 45 54<br />

■ FreudeneCk<br />

(lieu-diT)<br />

Freudeneck ** H/R 9 ch.<br />

03 88 87 32 91<br />

www.hotelfreudeneck.com<br />

■ engenThal-le-bas<br />

(lieu-diT)<br />

À proximité, à<br />

ObersTeigen<br />

Belle-Vue *** H/R 30 ch.<br />

03 88 87 32 39<br />

www.hostellerie-belle-vue.com<br />

17<br />

■ WangenbOurgengenThal<br />

(67710)<br />

Parc Hôtel *** H/R 25 ch.<br />

03 88 87 31 72<br />

www.parchotelalsace.com<br />

1 chambre d'hôtes 3 épis<br />

chez M. Charles GEYER<br />

03 88 87 32 80<br />

http://auboisvert.free.fr<br />

Gîte d'étape du Grand Tétras<br />

1 épi (15 lits),<br />

chez Mme Liliane CLODONG<br />

03 88 87 34 34<br />

www.les-sapins-bleus.com<br />

Camping "<strong>Les</strong> Huttes" ** T<br />

(du 1/4 au 15/10)<br />

03 88 87 34 14<br />

www.suisse-alsace.com<br />

■ WOlFsThal<br />

(lieu-diT)<br />

5 chambres d'hôtes + table<br />

d'hôtes<br />

Au vieux hêtre<br />

03 88 87 31 37<br />

www.vieuxhetre.fr<br />

■ OberhaslaCh<br />

(67280)<br />

Relais <strong>des</strong> Marches de l'Est **<br />

H/R 8 ch.<br />

03 88 50 99 60<br />

www.relais<strong>des</strong>marches.com<br />

Saint-Florent ** H/R 24 ch.<br />

03 88 50 <strong>94</strong> 10<br />

www.hostellerie-reeb.fr<br />

<strong>94</strong> <strong>km</strong> <strong>Les</strong> <strong>vallées</strong> <strong>des</strong> <strong>Vosges</strong> <strong>centrales</strong><br />

<strong>Die</strong> <strong>Täler</strong> <strong>der</strong> mittleren Vogesen<br />

The valleys of the middle <strong>Vosges</strong><br />

<strong>Les</strong> services par commune/ Serviceangebote <strong>der</strong> Gemeinden/ Services in each town/village<br />

•<br />

Gare SNCF / Bahnhof / Railway station<br />

Office de Tourisme / Verkehrsbüro / Tourist office<br />

Location de bicyclettes (route, VTC) / Fahrrad-Vermietung /<br />

Bicycle hire (town & country bike)<br />

Réparation de bicyclettes / Fahrrad-Reparatur /<br />

Bicycle repairs<br />

Nature de la voirie / Art <strong>der</strong> Straßen /<br />

Types of tracks :<br />

PC Parcours cyclable / Radweg / Cycle track<br />

BC Bande cyclable / Radweg auf <strong>der</strong> Straße / Cycle lane<br />

IC Itinéraire cyclable local / Fahrrad-Strecke / Local cycle trail<br />

RF Route forestière / Waldweg / Forest road<br />

C Route communale / Gemein<strong>des</strong>traße / Local road<br />

D Route départementale / Landstraße / "B" road<br />

N Route nationale / Schnellstraße / "A" road<br />

100<br />

Hôtel-restaurant avec garage à bicyclette (H=hôtel,<br />

H/R=hôtel-restaurant, *,**,***,****=class. officiel, ch=nbre de<br />

chambres) / Hotel-Restaurant mit Fahrradgarage (H: Hotel,<br />

H/R: Hotel-Restaurant, *,**,***,****=offizielle Klassifizierung,<br />

ch=Zimmeranzahl / Hotel-restaurant with bicycle shed<br />

(h=hotel, h/r=hotel-restaurant, *,**,***,**** =official classif.,<br />

ch=no. of rooms)<br />

Piscine/Schwimmbad/Swimming pool<br />

Piscine couverte/Hallenbad/Indoor swimming pool<br />

Petit déjeuner buffet* / Frühstücksbuffet* / Buffet breakfast*<br />

Panier repas pour le déjeuner* / Lunchpaket zum Mitnehmen*<br />

/ Take-away dinner*<br />

Outils pour petites réparations/ Werkzeuge für kleine<br />

Reparaturen / Tools for small repairs<br />

Transport <strong>des</strong> bagages à l’étape suivante* / Gepäcktransfer zur<br />

nächsten Etappe* / Transportation of luggage to next stop*<br />

*Sur demande préalable / *auf vorige Anfrage / *on prior demand<br />

Chambre d’hôtes / Gästezimmer /<br />

Bed and breakfast<br />

Hébergement collectif (auberge de jeunesse, gîte<br />

d’étape, etc.) / Beherbergungsvereine (Jugendherbergen,<br />

Etappenunterkünfte usw.) (lits=Bettenanzahl) / Hosteltype<br />

accomodation (youth hostel, hikers' hostels, etc.)<br />

(lits=no. of beds)<br />

Camping Le Luttenbach<br />

03 88 50 90 62<br />

Au lieu-dit Neufeld<br />

4 chambres d'hôtes 1 x 3 épis, 1<br />

x 2 épis, 2 x 1 épi + table d'hôtes<br />

chez Familles ANDRE et<br />

BIEHLER<br />

03 88 50 91 48<br />

www.leneufeld.fr<br />

■ urMaTT (67280)<br />

Le Clos du Hahnenberg ***<br />

H/R 33 ch. 03 88 97 41 35<br />

www.closhahnenberg.com<br />

A la Poste ** H/R 14 ch.<br />

03 88 97 40 55<br />

www.hotel-rest-laposte.fr<br />

■ sChirMeCk (67130)<br />

voir/siehe/see<br />

Transversale<br />

■ grendelbruCh<br />

(67190)<br />

5 chambres d’hôtes 2 épis<br />

+ table d'hôtes<br />

chez Mme Anne Marie<br />

METZGER<br />

03 88 97 40 <strong>94</strong><br />

■ MOllkirCh (67190)<br />

Fischhutte ** H/R 18 ch.<br />

03 88 97 42 03<br />

www.fischhutte.com<br />

Camping (*,**,***,****=classement, T=tourisme, L=loisirs,<br />

période d’ouverture) / Campingplätze (*,**,***,****<br />

=Einstufung, T=Tourismus, L=Freizeit, Öffnungszeiten)<br />

/ Campsite (*,**,***,****=classif, T=tourism, L=leisure,<br />

opening season)<br />

Hébergement utilisant les énergies renouvelables /<br />

Alsatian accommodation using renewable energy<br />

sources / Elsässische Tourismus-Unterkünfte die<br />

erneuerbare Energien benützen<br />

Restaurant<br />

Bistrot-café / Bistro-Cafe / Bistro-café<br />

Alimentation / Lebensmittel / Food shop (Ep : épicerie/<br />

Lebensmittelgeschäft/grocer's - Be : boulangerie/Bäcker/baker's<br />

- Bo : boucherie/Metzgerei/butcher's)<br />

Pharmacie / Apotheke / Pharmacy<br />

Bureau de poste / Post / Post office<br />

Guichet automatique bancaire /<br />

Geldautomat / Cash dispenser<br />

Baignade / Bademöglichkeit / Bathing<br />

■ MuTzig (67190)<br />

voir/siehe/see<br />

Transversale<br />

Où réparer une bicyclette<br />

Fahrrad-Reparaturen<br />

Where to get a bicycle fixed<br />

■ MOlsheiM (67120)<br />

CTT<br />

03 88 38 23 76<br />

Garage KRANTZ<br />

03 88 38 11 57<br />

■ WasselOnne (67310)<br />

Cycles-Moto Wasselonne<br />

03 88 87 15 87<br />

Regel Cycles<br />

03 88 87 03 93<br />

■ sChirMeCk (67130)<br />

TEC MOTO - BURGER<br />

03 88 97 13 01<br />

Où louer une bicyclette<br />

Fahrrad-Vermietung<br />

Where to rent a bicycle<br />

■ MuTzig (67190)<br />

Trace Verte<br />

03 88 38 30 69<br />

www.traceverte.com<br />

/5

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!