06.09.2013 Aufrufe

Radfahren durchs „Moor ohne Grenzen“ - Naturpark Bourtanger Moor

Radfahren durchs „Moor ohne Grenzen“ - Naturpark Bourtanger Moor

Radfahren durchs „Moor ohne Grenzen“ - Naturpark Bourtanger Moor

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.

YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.

<strong>Radfahren</strong> <strong>durchs</strong><br />

<strong>„<strong>Moor</strong></strong> <strong>ohne</strong> <strong>Grenzen“</strong><br />

Fietsen door het „Veen zonder grenzen“<br />

1


<strong>„<strong>Moor</strong></strong> <strong>ohne</strong> <strong>Grenzen“</strong><br />

Früher erstreckte sich das <strong>Bourtanger</strong> <strong>Moor</strong> fast endlos. Wohl<br />

120.000 ha müssen es gewesen sein. Es war das größte zusammenhängende<br />

<strong>Moor</strong>gebiet Mitteleuropas. Die Menschen wussten<br />

damals wenig mit den weiten <strong>Moor</strong>en anzufangen. Etwas Unheimliches<br />

und Bedrohliches schien von ihnen auszugehen.<br />

„… Eine baumlose Ebene spannte sich von Horizont zu Horizont.<br />

Dürre Äste kleiner Sträucher reckten sich auf kaum wahrnehmbaren<br />

Hügeln in die Luft. Dazwischen drängten sich schlammige Wasserlachen<br />

oder schwammige Teppiche, aus unzähligen grünen oder<br />

braunen Pfl änzchen zu einem Filz vermengt.“ (Ulf Beichle 1999)<br />

<strong>„<strong>Moor</strong></strong> <strong>ohne</strong> <strong>Grenzen“</strong> – dieser Name ist Programm im südlichen<br />

<strong>Bourtanger</strong> <strong>Moor</strong> im Westen des Emslandes. Eine gemeinsame<br />

Entwicklungsgeschichte prägt die Region in direkter Nachbarschaft<br />

zur Provinz Drenthe in den Niederlanden und zur Grafschaft<br />

Bentheim. Vor etwa 300 Jahren fi ngen die Menschen hier an, die<br />

<strong>Moor</strong>e zu erobern. „Dem Ersten der Tod, dem Zweiten die Not,<br />

dem Dritten das Brot“ war das Los der ersten Siedler. Die <strong>Moor</strong>kul -<br />

ti vierung, zunächst von Hand und später mit Maschinenkraft,<br />

die landwirtschaftliche Nutzung der abgetorften Flächen sowie<br />

der industrielle Torfabbau bestimmen bis heute den Charakter<br />

und stellen die Menschen vor neue Herausforderungen.<br />

Doch auch heute präsentiert sich die <strong>Moor</strong>landschaft voller Geheimnisse.<br />

Erleben Sie die Einmaligkeit des Ökosystems <strong>Moor</strong> – atemberaubend<br />

ist das Farbenspiel der Natur im Jahresverlauf – und<br />

tauchen Sie ein in die Siedlungsgeschichte unserer Vorfahren! Auf<br />

knapp 14.000 ha präsentiert der Internationale <strong>Naturpark</strong> <strong>Bourtanger</strong><br />

<strong>Moor</strong> – Bargerveen ein buntes, artenreiches Landschaftsmosaik<br />

mit ockergelben und erikafarbenen Sand- und Heidefl ächen, blaugrünen<br />

<strong>Moor</strong>en und bräunlichen Torfabbaugebieten, frischgrünen<br />

Weiden und goldenen Getreidefeldern – ein einmaliger Natur- und<br />

Erlebnisraum.<br />

Herzlich Willkommen im Internationalen <strong>Naturpark</strong><br />

<strong>Bourtanger</strong> <strong>Moor</strong> – Bargerveen!<br />

Wir wünschen Ihnen viel Spaß auf Ihrer Tour durch das<br />

<strong>„<strong>Moor</strong></strong> <strong>ohne</strong> <strong>Grenzen“</strong>!<br />

„Veen zonder grenzen “<br />

Vroeger was het <strong>Bourtanger</strong> <strong>Moor</strong> een schier eindeloos gebied met<br />

een geschatte omvang van 120.000 ha. Het was het grootste aaneengesloten<br />

veengebied van Centraal-Europa. Onze voorouders<br />

waren bang voor het uitgestrekte veenmoeras. Er ging iets dreigends,<br />

iets onheilspellends van uit.<br />

„… Een boomloze vlakte van einder tot einder. Op amper waarneembare<br />

heuvels struiken die hun dorre takken hemelwaarts<br />

strekten. Overal modderige poelen en vennen, een zompig en<br />

viltig tapijt van groen en bruin.“ (Ulf Beichle 1999)<br />

2 3


„Veen zonder grenzen“ is de naam van een<br />

schitterende route door het zuidelijke<br />

<strong>Bourtanger</strong> <strong>Moor</strong> in het westen van het Emsland.<br />

Deze streek heeft qua ontwikkeling<br />

veel gemeen met die van de buurregio‘s, de<br />

provincie Drenthe en de Grafschaft Bentheim.<br />

Zo‘n driehonderd jaar geleden begon<br />

men hier het veen af te graven.<br />

„De eerste werkt zich dood, de tweede lijdt<br />

nood en de derde verdient zijn brood“ werd<br />

de lijfspreuk van de pioniers. De ontginning<br />

van de veengronden, eerst met de hand en<br />

later met machines, bepaalt hier het landschap,<br />

tot op de dag van vandaag. Waar het<br />

veen verdween, kwam de landbouw en ook<br />

wordt er nog industrieel turf gewonnen.<br />

Toch is het veenlandschap niet al zijn geheimen<br />

verloren. Geniet van dit unieke landschap,<br />

het ecosysteem veen, van de planten<br />

die meekleuren met de seizoenen. En maak<br />

kennis met de boeiende geschiedenis van<br />

onze turfgravende voorvaderen!<br />

Het Internationale <strong>Naturpark</strong> <strong>Bourtanger</strong><br />

<strong>Moor</strong> – Bargerveen biedt op 14.000 ha<br />

oppervlak een buitengewoon divers landschapsmozaïek.<br />

Zandvlaktes en heidevelden<br />

in okergeel en paars, blauwgroen veen,<br />

turfwinningsgebieden in alle schakeringen<br />

bruin, frisgroene weilanden en goudgele<br />

graanvelden.<br />

Van harte welkom in het Internationale<br />

<strong>Naturpark</strong> <strong>Bourtanger</strong> <strong>Moor</strong> – Bargerveen!<br />

Heel veel plezier gewenst tijdens uw tocht<br />

door het „Veen zonder grenzen“!<br />

Auf einen Blick<br />

Die Radroute <strong>„<strong>Moor</strong></strong> <strong>ohne</strong> <strong>Grenzen“</strong> ist ca. 60 km lang und führt<br />

über Rad- und ausgebaute Wirtschaftswege. In dieser Broschüre<br />

sind die 7 Etappen mit Karten und Wegebeschreibungen aufgeführt.<br />

Einstiege in die Route sind von den Ortschaften und den eingetragenen<br />

Parkplätzen möglich. Über beschriebene Nebenrouten<br />

erreichen Sie zusätzliche, besondere Highlights rund um das Thema<br />

<strong>Moor</strong> oder können die Hauptroute abkürzen.<br />

Die Zielwegweiser des Radwegeleitsystems geleiten Sie sicher<br />

über die Radroute. Sogenannte Zwischenwegweiser signalisieren<br />

Ihnen den Routenverlauf.<br />

Nähere Informationen erhalten Sie im Internet unter:<br />

www.naturpark-moor.eu<br />

Overzichtelijk<br />

De fi etsroute „Veen zonder grenzen“ is ca. 60 km en loopt over fi etspaden<br />

en verharde landweggetjes. In deze brochure vindt u de<br />

7 etappes van de route, inclusief kaartmateriaal en routebeschrijvingen.<br />

Vanuit de dorpen en de gemarkeerde parkeerplaatsen<br />

kunt u doorsteken naar de route. Er zijn ook nevenroutes uitgezet<br />

en beschreven. Die voeren naar interessante bezienswaardigheden<br />

in het veen of bieden de mogelijkheid om de route in te<br />

korten.<br />

Dankzij de bestemmingswegwijzers van het netwerk van fi etswijzers<br />

is het traject gemakkelijk te volgen. Er zijn ook tussenwegwijzers<br />

geplaatst die de route markeren.<br />

Kijk voor meer informatie op:<br />

www.naturpark-moor.eu<br />

Zielwegweiser<br />

bestemmingswegwijzer<br />

Zwischenwegweiser<br />

tussenwegwijzer<br />

4 5


N<br />

Industrieel Smalspoor Museum Erica<br />

Legende / Legenda<br />

Etappe 4<br />

Veenloopcentrum<br />

Weiteveen<br />

Etappe 5<br />

14,6<br />

N863<br />

Autobahn / Autosnelweg<br />

Bundesstraße / Rijkswegen<br />

Hauptverkehrswege / Provinciale wegen<br />

Nebenstraßen / Overige verharde wegen<br />

Eisenbahn / Spoorweg<br />

5,8<br />

9<br />

Etappe 6<br />

2,5<br />

3,0<br />

5,5<br />

Kirche<br />

Annaveen<br />

7<br />

8<br />

0,5<br />

Etappe 3<br />

2,2<br />

Erdöl-Erdgas-Museum Twist<br />

Barfußpfad<br />

K202<br />

8,6<br />

St. Franziskus Kirche<br />

- moor land schaffen -<br />

Erlebnis Wiedervernässung<br />

6<br />

Garten des<br />

Nazareners<br />

10<br />

<strong>Moor</strong>baumschule Vennegerts<br />

Wald und Gehölz / Bos en woud<br />

Veen en turfwinningsgebieden<br />

Fluss / Rivier<br />

Kanal / Kanaal<br />

Wohngebiet / Bebouwd gebied<br />

11<br />

K268<br />

K232<br />

11,0<br />

moor-energie-erlebnispfad<br />

Etappe 2<br />

4<br />

13<br />

Am Am Am Bahndamm<br />

Bahndamm<br />

Bahndamm<br />

Autobahnkapelle<br />

Gr. Hesepe<br />

Emsland<br />

<strong>Moor</strong>museum<br />

12<br />

K225<br />

2,2<br />

3<br />

5<br />

K233<br />

H.-Rüter-Straße<br />

H.-Rüter-Straße<br />

H.-Rüter-Straße<br />

4,0<br />

Parkplatz / Parkeerplaats<br />

Aussichtspunkt / Uitzichtpunt<br />

geplanter Aussichtspunkt /<br />

Gepland uitzichtpunt<br />

Museen / Ausflugsziele<br />

Musea / Bezienswaardig<br />

Erlebnisstationen<br />

Informatiepunten<br />

Schutzhütte / Schuilhut<br />

, Twist<br />

7,4<br />

Kirche St. Nikolaus<br />

2,2<br />

Dalän Dalän Dalän<br />

2<br />

2,9<br />

Lehmkuhl Lehmkuhl Lehmkuhl<br />

Hafenstraße<br />

Hafenstraße<br />

Hafenstraße<br />

K229<br />

3,0<br />

Im Im Im Holte Holte Holte<br />

Abgrenzung / Grens<br />

Internationaler <strong>Naturpark</strong><br />

<strong>Bourtanger</strong> <strong>Moor</strong> - Bargerveen<br />

Hauptroute / Hoofdroute<br />

<strong>„<strong>Moor</strong></strong> <strong>ohne</strong> <strong>Grenzen“</strong><br />

Nebenroute / Nevenroute<br />

<strong>„<strong>Moor</strong></strong> <strong>ohne</strong> <strong>Grenzen“</strong><br />

Entfernung in Kilometern / Afstand in kilometers<br />

3,1<br />

Etappe 7<br />

Etappe 1<br />

6 7<br />

3,3<br />

4,5


3<br />

0 750 1.500 3.000 Meter<br />

Emsland<br />

<strong>Moor</strong>museum<br />

Maßstab: ~1:40.000<br />

28<br />

Lehmkuhl Lehmkuhl Lehmkuhl<br />

12<br />

4,0<br />

3,1<br />

2,9<br />

3,3<br />

2,2<br />

Im Im Im Holte Holte Holte<br />

3,0<br />

Hafenstraße<br />

Hafenstraße<br />

Hafenstraße<br />

K233<br />

13<br />

4,5<br />

K225<br />

Etappe 7: Süd-Nord-Straße bis Geester See<br />

De hoofdroute gaat linksaf, de Süd-Nord-Straße in en<br />

daarna rechtsaf de Rull Straße in. Aan uw linkerhand ligt een<br />

kleine begraafplaats met oorlogsgraven uit de Tweede Wereldoorlog.<br />

U blijft de straat volgen over de Dalumer Rull tot u na<br />

ca. 2 km bij de Neue Diek komt. De route gaat hier linksaf en<br />

loopt tot aan de Meppener Straße. U fi etst linksaf, meteen daarna<br />

weer rechts en volgt de fi etsrouteborden tot aan de kruising<br />

Meppener Straße / An der Emsbrücke. Daar rijdt u links, richting<br />

Geeste. Blijf op deze straat die over de brug over de Ems – ook<br />

wel Niedersachsenbrücke geheten – naar Geeste gaat. U komt<br />

door Geeste – aan uw linkerhand de St. Antonius kerk – en<br />

fi etst richting Osterbrock. Heeft u links en rechts van de weg<br />

de houten borden gezien? Die verwijzen naar oude geografi sche<br />

namen. De geschiedenis van die oude namen gaat vaak nog<br />

verder terug dan historische oorkonden. Ze vertellen iets over<br />

het Geester landschap ten tijde van de eerste bewoning.<br />

U blijft de Osterbrocker Straße volgen, passeert Geeste-Siedlung.<br />

Daarna slaat u rechtsaf en komt u terug bij het uitgangspunt<br />

van uw tocht, het parkeerterrein bij het biotoop aan de Geester<br />

See .<br />

Die Hauptroute biegt links ab auf die Süd-Nord-Straße und<br />

führt bei nächster Gelegenheit rechts ab in die Straße Rull. Zu<br />

Ihrer Linken liegt, umringt von Bäumen, ein kleiner Friedhof<br />

– eine Kriegsgräberstätte aus dem II. Weltkrieg. Folgen Sie der<br />

Straße über den Dalumer Rull bis Sie nach ca. 2 km den Neuen<br />

Diek errreichen. Die Route biegt links ab und führt bis an die<br />

Meppener Straße. Sie fahren links, biegen direkt wieder rechts<br />

ab und folgen der Radwegebeschilderung bis an die Kreuzung<br />

Meppener Straße / An der Emsbrücke. Hier fahren Sie links in<br />

Richtung Geeste. Folgen Sie der Straße über die Flut- und die<br />

Emsbrücke – auch Niedersachsenbrücke genannt – bis nach<br />

Geeste. Sie durchqueren den Ort – linkerhand liegt die St. Antonius<br />

Kirche – und fahren in Richtung Osterbrock. Haben Sie<br />

links und rechts an der Straße die Holzschilder entdeckt? Sie<br />

verweisen auf alte Flurnamen. Häufi g reichen sie weiter zurück<br />

als historische Urkunden und geben Auskunft über die Geester<br />

Landschaft zu Zeiten der Besiedlung. Fahren Sie weiter der<br />

Osterbrocker Straße folgend durch den Ortsteil Geeste-Siedlung<br />

und biegen Sie dann rechts ab zum Ausgangspunkt Ihrer Tour,<br />

auf den Parkplatz des Biotops am Geester See .<br />

29


d<br />

4<br />

13<br />

0 750 1.500 3.000 Meter<br />

Am Am Am Bahndamm<br />

Bahndamm<br />

Bahndamm<br />

Autobahnkapelle<br />

Gr. Hesepe<br />

Emsland<br />

<strong>Moor</strong>museum<br />

10<br />

12<br />

K225<br />

Maßstab: ~1:40.000<br />

2,2<br />

3<br />

5<br />

K233<br />

H.-Rüter-Straße<br />

H.-Rüter-Straße<br />

H.-Rüter-Straße<br />

4,0<br />

7,4<br />

Kirche St. Nikolaus<br />

2<br />

Dalän Dalän Dalän<br />

2,9<br />

Lehmkuhl Lehmkuhl Lehmkuhl<br />

Etappe 2: Dalum bis <strong>Moor</strong>museum<br />

Hafenstraße<br />

Over verharde landweggetjes rijdt u – volg daarbij de<br />

wegwijzers richting Groß Hesepe – via Lehmkuhl en Dalän het<br />

centrum van Groß Hesepe binnen. Aan uw linkerhand ligt<br />

de parochiekerk St. Nikolaus . Een bezichtiging is zeer de<br />

moeite waard.<br />

Über ausgebaute Wirtschaftswege geht es – der Radwege beschil -<br />

derung in Richtung Groß Hesepe folgend – über den Lehmkuhl<br />

und den Dalän in den Ortskern von Groß Hesepe. Linkerhand<br />

liegt die Pfarrkirche St. Nikolaus . Ein Abstecher lohnt sich.<br />

Im Holte<br />

De St. Nikolaus kerk is ruim 800 jaar geleden<br />

gebouwd in gotische stijl. Later heeft men het<br />

laatbarokke hoogaltaar en een schitterend<br />

bewerkte boomkansel toegevoegd. De achterwand<br />

van het koor van de aanbouw is gedecoreerd<br />

met een kruisigingsgroep in mozaïek.<br />

Het schip is voorzien van ornamentele ramen<br />

die zorgen voor een prachtig lichtspel als de<br />

zon erdoor heen schijnt.<br />

Die über 800 Jahre alte Pfarrkirche St. Nikolaus<br />

wurde als gotische Hallenkirche erbaut<br />

und ist mit einem spätbarocken Hochaltar und<br />

einer Baumkanzel prachtvoll ausgestattet. Die<br />

Chorrückwand des Anbaus ist von einer Kreuzigungsgruppe<br />

in Mosaiktechnik geschmückt,<br />

das Schiff von ornamentalen Bild fenstern.<br />

Erleben Sie farbenprächtige Lichtspiele, wenn<br />

die Sonne durch die Fenster scheint.<br />

De route gaat daarna rechtdoor, via de Raiff -<br />

eisenstraße en de Hermann-Rüter-Straße door<br />

de wijk Torfwerk.<br />

Geradeaus führt die Route über die Raiff eisenstraße<br />

und die Hermann-Rüter-Straße durch<br />

den Heseper Ortsteil Torfwerk.<br />

11


Bij het volgende kruispunt met stoplichten steekt u de Süd-<br />

Nord-Straße over. U rijdt nu langs de Georg-Klasmann-Straße<br />

naar het Emsland <strong>Moor</strong>museum .<br />

Überqueren Sie an der nächsten Ampelkreuzung die Süd-Nord-<br />

Straße und fahren Sie entlang der Georg-Klasmann-Straße bis<br />

zum Emsland <strong>Moor</strong>museum .<br />

Het Emsland <strong>Moor</strong>museum vertelt over de<br />

geschiedenis van het veen, de turfwinning en het<br />

laat zien hoe mensen leefden en werkten in het<br />

veen. De tentoonstellingshal is ingericht in de stijl<br />

van de turfstrooiselfabrieken uit de omgeving.<br />

U kunt binnen de expositie bewonderen, maar<br />

er is ook nog een 30 ha tellend buitenterrein waar<br />

een veentreintje doorheen loopt. Bijzondere<br />

attractie is de gigantische Ottomeyer stoomploeg.<br />

In der Ausstellungshalle des Emsland <strong>Moor</strong>museums,<br />

die in ihrer Gestaltung die Architektur<br />

der regionalen Torfstreufabriken aufnimmt,<br />

erhalten Sie Informationen zu den Themen<br />

<strong>Moor</strong>entwicklung, Torfabbau und <strong>Moor</strong>kultivierung.<br />

Besuchen Sie diese umfangreiche Ausstellung<br />

oder erkunden Sie das 30 Hektar große<br />

Außengelände mit dem berühmten Ottomeyer-<br />

Dampfpfl ug bei einer Feldbahnfahrt.<br />

Het veenmuseum heeft ook een boerderij, de<br />

Archehof, die onderdak biedt aan oude huisdierrassen<br />

zoals het Bentheimer landschaap.<br />

Das <strong>Moor</strong>museum beherbergt alte Haustierrassen<br />

wie das Bentheimer Landschaf auf<br />

seinem Archehof.<br />

Heeft u al eens een boekweitpannenkoek met<br />

de fraaie naam „Jan Hinnerk“ geproefd? Grijp<br />

uw kans in het museumcafé waar deze regionale<br />

specialiteit wordt aangeboden.<br />

Haben Sie schon einmal einen Buchweizenpfann<br />

kuchen „Jan Hinnerk“ probiert?<br />

Diese regional typische Speise wird im Café des<br />

Museums angeboten.<br />

12 13<br />

Buchweizenpfannkuchen „Jan Hinnerk“<br />

boekweitpannenkoek „Jan Hinnerk“<br />

Ottomeyer-Dampfpfl ug<br />

Ottomeyer stoomploeg


0 750 1.500 3.000 Meter<br />

Maßstab: ~1:40.000<br />

2,2<br />

14<br />

Erdöl-Erdgas-Museum Twist<br />

11,0<br />

7<br />

Barfußpfad<br />

Garten des<br />

Nazareners<br />

6<br />

Autobahnkapelle<br />

Gr. Hesepe<br />

3,0<br />

5<br />

4<br />

moor-energie-erlebnispfad<br />

H.-Rüter-Straße<br />

H.-Rüter-Straße<br />

H.-Rüter-Straße<br />

Am Am Am Bahndamm<br />

Bahndamm<br />

Bahndamm<br />

K202<br />

K232<br />

3<br />

Emsland<br />

<strong>Moor</strong>museum<br />

Etappe 3: <strong>Moor</strong>museum bis Twist (<strong>Moor</strong>-Energie-Erlebnispfad)<br />

Vanuit het Emsland <strong>Moor</strong>museum gaat de tocht (volg<br />

de wegwijzers) richting moor-energie-erlebnispfad<br />

(ca. 11 km), een ontdekpad dat begint in het hart van Twist.<br />

Vom Emsland <strong>Moor</strong>museum aus geht es – der Beschilderung<br />

folgend – über den <strong>Moor</strong>-Energie-Erlebnispfad (ca. 11 km)<br />

in das Ortszentrum von Twist.<br />

Het moor-energie-erlebnispfad is aangelegd<br />

met subsidie uit een fonds voor natuurbeleving,<br />

geld uit het Europese fonds voor regionale ontwikkeling<br />

en een bijdrage van de deelstaat Nieder -<br />

sachsen. Het ligt in het Klein Heseper <strong>Moor</strong>, tussen<br />

het Emsland <strong>Moor</strong>museum en het Erdöl-/ Erdgasmuseum<br />

in Twist. Het is een ontdekpad dat<br />

de belangrijkste feiten en ontwikkelingen op het<br />

gebied van veen en energie in het <strong>Naturpark</strong>gebied<br />

zichtbaar en tastbaar maakt. De informatiepunten<br />

in ‚plaggenhutstijl’ zijn gewijd aan de<br />

onderwerpen „fl ora en fauna“, „bos“, „ontstaan en<br />

winning van turf“, „aardolie- en aardgaswinning“,<br />

„natuurherstel“, „landbouw“ en „bessen in het<br />

veen“.<br />

Aus dem Programm „Natur erleben“ wurde<br />

mit Mitteln des Europäischen Fonds für regionale<br />

Entwicklung und des Landes Niedersachsen der<br />

<strong>Moor</strong>-Energie-Erlebnispfad gefördert. Er liegt<br />

inmitten des Klein Heseper <strong>Moor</strong>es und verbindet<br />

das Emsland <strong>Moor</strong>museum mit dem Erdöl-<br />

Erdgas-Museum in Twist. Anschaulich vermittelt<br />

dieser besondere Lehrpfad die wichtigsten Fakten<br />

und Entwicklungen zu den Themen <strong>Moor</strong> und<br />

Energie im Gebiet des <strong>Naturpark</strong>s. Die Erlebnisstationen<br />

auf dem Pfad erinnern an die <strong>„<strong>Moor</strong></strong>katen“<br />

der ersten Siedler und greifen die Themen<br />

„Flora und Fauna“, „Wald“, „Torfentstehung und<br />

-abbau“, „Erdöl-Erdgas-Förderung“, „Renaturierung“,<br />

„Landwirtschaft“ sowie „Beeren im <strong>Moor</strong>“<br />

auf.<br />

15


De boeiende informatie is aangevuld met inter -<br />

actieve elementen. Via de „Zeit-Kieker“ werpt<br />

u een blik op verleden en toekomst van deze<br />

streek, u kunt naar olie boren of een ontdekkingstocht<br />

ondernemen op zoek naar<br />

veenbessen en blauwe bessen.<br />

Achter de spoordijk ligt het informatiepunt<br />

„hernieuwbare grondstoff en“ met informatie<br />

over alternatieve vormen van energie.<br />

Geld voor dit paneel is afkomstig uit het LEADERprogramma.<br />

Immer werden die spannenden Informatio nen<br />

ergänzt um interaktive Elemente und außer -<br />

gewöhnliche Ein blicke, zum Beispiel beim Blick<br />

in Vergangenheit und Zukunft mit dem „Zeit-<br />

Kieker“, beim Bohren nach Erdöl oder einer kleinen<br />

Entdeckungsreise auf der Suche nach Moosbeeren<br />

und Blaubeeren. Gleich hinter dem<br />

Bahndamm befi ndet sich die Erlebnisstation<br />

„Nachwachsende Rohstoff e“, die Sie über alternative<br />

Energie gewinnung informiert und über<br />

das LEADER-Programm gefördert wurde.<br />

Aan het parkeerterrein „Heseper <strong>Moor</strong>“ aan<br />

de A 31 van Emden naar Oberhausen ligt de<br />

snelwegkapel „Jezus – brood des levens“. De<br />

oecumenische kapel is gebouwd met bakstenen<br />

uit de turfgestookte oven, net als veel huizen in<br />

deze streek.<br />

Auf dem Rastplatz „Heseper <strong>Moor</strong>“ an der<br />

Bundes autobahn A 31 von Emden nach<br />

Oberhausen liegt die Autobahnkapelle „Jesus<br />

– Brot des Lebens“. Diese befi ndet sich in öku -<br />

menischer Trägerschaft und ist im emsländischen<br />

Stil eines Backhauses erbaut worden.<br />

Vlak voor het centrum van Twist passeert u de Garten des<br />

Nazareners . Een bezoekje aan deze tuin is zeker de moeite<br />

waard, voordat u doorfi etst naar het Erdöl-Erdgas-Museum .<br />

Kurz vor dem Ortszentrum Twist liegt der Garten des Nazareners<br />

auf Ihrer Strecke. Hier lohnt sich ein Stopp, bevor sie im<br />

Herzen von Twist das Erdöl-Erdgas-Museum erreichen.<br />

Naast de Nazarethkerk ligt de „Garten des<br />

Nazareners“, een tuin met (geneeskrachtige)<br />

kruiden, aangelegd naar middeleeuws voorbeeld.<br />

In deze kloostertuin komen 1.000 jaar christelijke<br />

mystiek en kruidenkunde samen. Gun uzelf een<br />

kijkje in de wereld van bijbelse planten en hun<br />

mythologie.<br />

Direkt neben der Nazareth-Kirche liegt der<br />

Garten des Nazareners. Der Heilpfl anzen- und<br />

Kräutergarten wurde nach dem Vorbild eines<br />

mittelalterlichen Klostergartens angelegt. Er<br />

dokumentiert einen Querschnitt über 1.000 Jahre<br />

christlicher Mystik und Kräuterkunde. Wagen<br />

Sie einen Blick in die Welt der Pfl anzen der Bibel<br />

und ihrer Mythologie.<br />

Het nieuwe Erdöl-Erdgas-Museum geeft antwoord<br />

op alle vragen over aardolie en aardgas.<br />

Ook is er aandacht voor ijzeroer – een van de bijna<br />

vergeten bodemschatten uit deze streek. In het<br />

museum staat een maquette van een boorinstallatie<br />

(1:16), in totaal 4 m hoog.<br />

Im neuen Erdöl-Erdgas-Museum werden alle<br />

Fragen zu den Themen Erdöl und Erdgas beantwortet.<br />

Auch das Raseneisenerz – ein fast vergessener<br />

Bodenschatz unserer Region – wird vorgestellt.<br />

Das Modell einer Tiefbohranlage im Maßstab<br />

1:16 hat eine Gesamthöhe von 4 m.<br />

16 17


m Erica<br />

0 750 1.500 3.000 Meter<br />

Maßstab: ~1:40.000<br />

18<br />

- moor land schaffen -<br />

Erlebnis Wiedervernässung<br />

8<br />

0,5<br />

9<br />

2,5<br />

Veenloopcentrum<br />

Weiteveen<br />

2,2<br />

Erdöl-Erdgas-Museum Twist<br />

7<br />

5,8<br />

Barfußpfad<br />

Garten des<br />

Nazareners<br />

6<br />

3,0<br />

N863<br />

moor-<br />

K202<br />

Etappe 4: Twist über Bargerveen bis Abzweigung <strong>Moor</strong>baumschule Vennegerts<br />

U verlaat het terrein van het Erdöl-Erdgas-Museum en<br />

rijdt over de parkeerplaats richting Overbergstraße. Die volgt<br />

u tot aan de kruising Am Kanal. Daar slaat u linksaf, u steekt de<br />

Alt-Rühlertwist over en rijdt langs de Schöninghsdorfer Straße<br />

– met aan uw rechterhand het Süd-Nord kanaal. Na ca. 2,5 km<br />

slaat u linksaf, volg de borden richting Bargerveen .<br />

Als u nog even 500 m rechtdoor fi etst, ziet u aan uw rechterhand<br />

het ontdekpad „moor land schaff en“ .<br />

Sie verlassen das Gelände des Erdöl-Erdgas-Museums und<br />

fahren über den Parkplatz in die Overbergstraße. Dieser folgen<br />

Sie bis an die Kreuzung Am Kanal. Hier biegen Sie links ab,<br />

überqueren den Alt-Rühlertwist und fahren entlang der<br />

Schöninghsdorfer Straße – rechterhand liegt der Süd-Nord-<br />

Kanal. Nach ca. 2,5 km biegen Sie links ab und folgen der<br />

Beschilderung ins Bargerveen oder Sie machen einen kurzen<br />

Abstecher geradeaus (500 m). Dann liegt rechts von Ihnen der<br />

Erlebnispfad „moor land schaff en“ .<br />

Het bijna 1 km lange ontdekpad informeert<br />

over het terugbrengen van de waterstand tot<br />

het natuurlijke peil. Hier ziet u hoe het hoogveen<br />

de kans krijgt om zich na turfwinning te herstellen.<br />

„moor land schaff en“ (veen land scheppen) – zo<br />

luidt het motto van deze interactieve route langs<br />

de rand van een voormalig turfwinningsgebied.<br />

Der knapp einen Kilometer lange Erlebnispfad<br />

zum Thema Wiedervernässung zeigt Ihnen anschaulich<br />

die Entwicklung eines Hochmoorbodens<br />

im Zuge der Renaturierung nach Torfabbau.<br />

„moor land schaff en“ – so lautet das Motto<br />

dieses interaktiven Pfades, der am Rande einer<br />

wiedervernässten Torfabbaufl äche liegt.<br />

19


Om terug te keren naar de hoofdroute, rijdt u<br />

weer een stuk terug op de Schöninghsdorfer<br />

Straße en slaat u rechtsaf richting Bargerveen.<br />

Um zurück auf die Hauptroute zu gelangen,<br />

fahren Sie die Schöninghsdorfer Straße wieder<br />

ein Stück zurück und biegen dann rechts ab<br />

in Richtung Bargerveen.<br />

In het Bargerveen beleeft u het indrukwekkende<br />

resultaat van 40 jaar werken aan hoogveenherstel.<br />

Onder aanvoering van Staatsbosbeheer,<br />

eigenaar van het gebied, zijn er over een lengte<br />

van 40 km dammen aangelegd en tientallen<br />

kilometers sloten en greppels gedempt.<br />

Het Bargerveen is aangewezen als Europees<br />

vogelrichtlijngebied en als international wetland.<br />

Aan de rand van dit hoogveenreservaat wordt<br />

een zeven meter hoge vogelobservatietoren<br />

gebouwd die een fantastisch uitzicht biedt op<br />

de akker- en watervogels. (Misschien staat de<br />

toren er al als u hier langs fi etst!)<br />

Im Bargerveen erleben Sie das beeindruckende<br />

Ergebnis der über 40jährigen Arbeit des Staatsbosbeheer,<br />

der niederländischen Forstverwaltung,<br />

in Sachen Hochmoorrenaturierung. Für die<br />

Wiedervernässung wurden über 40 km Deiche<br />

gebaut und über 50 km Entwässerungsgräben<br />

zugeschüttet.<br />

Das Bargerveen ist im Rahmen der europäischen<br />

Vogelschutzrichtlinie zum speziellen Schutzgebiet<br />

ernannt (EU-Vogelschutz gebiet) und zum wich tigen<br />

Feuchtgebiet (Internationaal Wetlands)<br />

erklärt. Am Rande des Naturreservats soll ein<br />

sieben Meter hoher Vogelbeobachtungsturm<br />

entstehen, der einen phantastischen Blick auf<br />

die Wiesen- und Wasservögel ermöglicht.<br />

(Vielleicht steht er schon, wenn Sie vorbei radeln!)<br />

Blaukehlchen / Blauwborst<br />

De hoofdroute komt langs het zuidoostelijke<br />

deel van het Bargerveen. Rij langs de Dr. Ing.<br />

H. A. Stheemanstraat in zuidelijke richting en<br />

volg de borden richting Twist. Bij Oosteindsche<br />

Stukken aan de Nieuwe Sloot steekt u de<br />

Duits-Nederlandse grens over. U komt nu op<br />

de Emlichheimer Straße. Die volgt u tot u in<br />

Twist-Bült bent aangekomen.<br />

Die Hauptroute führt sie am süd-östlichen Teil<br />

des Bargerveens vorbei. Fahren Sie auf der<br />

Dr. Ing. H. A. Stheemanstraat gen Süden und<br />

folgen Sie der Beschilderung in Richtung Twist.<br />

Sie überqueren die deutsch-niederländische<br />

Grenze in den Oosteindschen Stukken am<br />

Nieuwe Sloot und gelangen auf die Emlichheimer<br />

Straße. Dieser folgen Sie in den Ortsteil<br />

Twist-Bült.<br />

Daar kunt u – als u even een ommetje wilt<br />

maken naar het plaatsje zelf (3 km) – rechtdoor<br />

fi etsen langs de straat Auf dem Bült en<br />

de Schwarze Weg.<br />

Hier können Sie – wenn Sie einen Abstecher<br />

in das 3 km entfernte Zentrum des Ortsteils<br />

machen möchten – geradeaus über die<br />

Straße Auf dem Bült und den Schwarzen Weg<br />

radeln.<br />

20 21<br />

Bij de hoofdroute slaat u rechtsaf, de Georgstraße<br />

in.<br />

Die Hauptroute zweigt rechts in die Georgstraße.


22<br />

14,6<br />

N863<br />

5,8<br />

0 750 1.500 3.000 Meter<br />

Maßstab: ~1:40.000<br />

9<br />

2,5<br />

Erdöl-Erdgas-Museum<br />

Twist 7<br />

Barfußpfad<br />

3,0<br />

Etappe 5: Bargerveen<br />

In een tocht rond het Bargerveen (ca. 14,6 km) maakt u<br />

kennis met de veelzijdigheid en het unieke karakter van dit<br />

hoogveenlandschap.<br />

Sta eens stil bij de bijzondere planten en dieren langs de kant<br />

van de weg en neem de tijd voor een van de vele uitzichtpunten<br />

en vogelkijkvensters.<br />

Auf einer Runde um das Bargerveen herum (ca. 14,6 km) eröff net<br />

sich Ihnen die Vielfalt und Besonderheit dieser Hochmoorlandschaft.<br />

Entdecken Sie typische Pfl anzen und Tiere am Wegesrand oder<br />

machen Sie Halt an einem der zahlreichen Aussichtspunkte oder<br />

Vogelbeobachtungsfenster.<br />

23<br />

Am Bahndamm


3<br />

0 750 1.500 3.000 Meter<br />

Emsland<br />

<strong>Moor</strong>museum<br />

Maßstab: ~1:40.000<br />

24<br />

12<br />

8,6<br />

K268<br />

11<br />

5,5<br />

2,2<br />

13<br />

10<br />

<strong>Moor</strong>baumschule Vennegerts<br />

K225<br />

Etappe 6: Abzweigung <strong>Moor</strong>baumschule Vennegerts bis Süd-Nord-Straße<br />

De route loopt van Twist-Bült over de Alt-Hesepertwist.<br />

Op de rotonde neemt u de tweede afslag. Daar kruist u het Süd-<br />

Nord kanaal en fi etst u richting Dalum. Voor een bezoekje aan<br />

de <strong>Moor</strong>baumschule Vennegerts neemt u bij de rotonde de<br />

eerste afslag. Volg de Georgsdorfer Straße 3,5 km. Dan slaat u<br />

rechtsaf, de Torfabfuhrweg in. Nog ca. 2 km doorrijden tot u bij<br />

de kwekerij komt.<br />

Die Route führt von Twist-Bült über den Alt-Hesepertwist. Den<br />

Kreisverkehr verlassen Sie an der 2. Ausfahrt. Hier kreuzen Sie<br />

den Süd-Nord-Kanal und fahren in Richtung Dalum.<br />

Für einen Besuch der <strong>Moor</strong>baumschule Vennegerts verlassen<br />

Sie den Kreisverkehr an der 1. Ausfahrt und folgen der Georgsdorfer<br />

Straße für ca. 3,5 km. Dann biegen Sie rechts ab in den<br />

Torfabfuhrweg und fahren noch ca. 2 km bis Sie die Baumschule<br />

erreichen.<br />

(1 Rozengeur en tuinplezier – dat is het motto<br />

van <strong>Moor</strong>baumschule Vennegerts. De kwekerij<br />

heeft naast een uitgebreid plantenassortiment<br />

ook een prachtig aangelegde rozentuin.<br />

(1 Gartenlust und Rosenduft – so lautet das<br />

Motto der <strong>Moor</strong>baumschule Vennegerts.<br />

Flanieren Sie durch den liebevoll angelegten<br />

Rosengarten und lassen Sie sich von der großen<br />

Pfl anzenauswahl inspirieren.<br />

De hoofdroute volgt de Alt-Hesepertwist. Na<br />

ca. 2 km steekt u de gemeentegrens tussen<br />

Twist en Geeste over bij natuurgebied Hengstkampkuhlen<br />

.<br />

Die Hauptroute führt weiter über den Alt-<br />

Hesepertwist. Nach ca. 2 km überqueren Sie<br />

die Gemeindegrenze zwischen Twist und<br />

Geeste am Naturschutzgebiet Hengstkampkuhlen<br />

.<br />

25


In natuurgebied Hengstkampkuhlen wordt<br />

een 10 m lange steiger gebouwd zodat u een<br />

stuk het veen in kunt lopen. Daar kunt u de<br />

wereld van het veen van dichtbij bekijken. Het<br />

40 ha grote natuurgebied beschermt een nooit<br />

afgegraven restant van het vroeger schier eindeloze<br />

<strong>Bourtanger</strong> <strong>Moor</strong>.<br />

Im Naturschutzgebiet Hengst kampkuhlen ist<br />

ein 10 m langer Steg geplant, auf dem Sie einige<br />

Schritte ins <strong>Moor</strong> wagen können. Hier bietet sich<br />

Ihnen die Möglichkeit, einen Blick in die <strong>Moor</strong>welt<br />

zu werfen. Das 40 Hektar große Schutzgebiet<br />

sichert einen nicht abgebauten Rest des<br />

früher fast endlosen <strong>Bourtanger</strong> <strong>Moor</strong>es.<br />

Vanuit het natuurgebied loopt de route langs<br />

de Twister Straße richting A 31. U steekt hier het<br />

turfspoor over en kunt dan linksaf, de Kolpingstraße<br />

in. Als u de borden volgt, komt u na<br />

ca. 3,5 km bij het Emsland <strong>Moor</strong>museum .<br />

De hoofdroute gaat verder rechtdoor. Van<br />

verre ziet u de hoge bomen aan weerszijden<br />

van de weg. Aan de linkerkant ligt natuurgebied<br />

Geestmoor ; rechts natuurgebied<br />

en vogelrichtlijngebied Dalum-Wietmarscher<br />

<strong>Moor</strong> . U fi etst rechtdoor tot aan de<br />

Süd-Nord-Straße.<br />

Vom Naturschutzgebiet aus führt die Route<br />

über die Twister Straße in Richtung Autobahn<br />

A 31. Nach dem Überqueren der Torfbahngleise<br />

haben Sie die Möglichkeit, nach links in die<br />

Kolpingstraße einzubiegen. Der Beschilderung<br />

folgend erreichen Sie nach ca. 3,5 km das<br />

Emsland <strong>Moor</strong>museum . Die Hauptroute<br />

führt jedoch weiter geradeaus. Vom weitem<br />

erkennen Sie beiderseits der Straße langgezogene<br />

Waldsäume. Zu Ihrer Linken liegt das<br />

Naturschutzgebiet Geestmoor ; zu Ihrer<br />

Rechten das Natur- und EU-Vogelschutzgebiet<br />

Dalum-Wietmarscher <strong>Moor</strong> . Radeln<br />

Sie gerade aus bis an die Süd-Nord-Straße.<br />

In het 260 ha grote natuurgebied Geestmoor draait alles om het<br />

behoud en de ontwikkeling van een veelzijdig hoogveenlandschap.<br />

Het omvat nagenoeg natuurlijk hoogveen, natte heidevelden,<br />

berkenbroekbos, veengrasland aan de rand van het hoogveen en<br />

drassige gebieden met een natuurlijke waterstand. Aan de rand<br />

van het veen is een uitzichtspunt gebouwd van waaruit u de karakteristieke<br />

dieren- en plantenwereld van het veen kunt bewonderen.<br />

Das 260 Hektar große Naturschutzgebiet Geestmoor dient<br />

der Erhaltung und Entwicklung einer vielfältigen Hochmoorlandschaft<br />

mit naturnahem Hochmoor, feuchten Heiden, <strong>Moor</strong>-<br />

Birkenwald, Hochmoorgrünland und Wiedervernässungsfl ächen.<br />

Die moortypische Tier- und Pfl anzenwelt lässt sich von einem<br />

Aussichtspunkt am Rande des <strong>Moor</strong>es beobachten.<br />

De uitzichtsheuvel in het Dalum-Wietmarscher <strong>Moor</strong> biedt een<br />

mooi uitzicht over het gebied. Het uitgestrekte terrein geeft iets<br />

prijs van het oorspronkelijke karakter van het <strong>Bourtanger</strong> <strong>Moor</strong>. In<br />

het veen leven tal van steltlopers en weidevogels, zoals de wulp,<br />

de kievit en de wintertaling. De goudplevier vindt hier een van zijn<br />

laatste balts- en broedplekken.<br />

Vom Aussichtshügel im Dalum-Wietmarscher-<strong>Moor</strong> bietet<br />

sich ein imposanter Rundumblick. Die weite Ebene spiegelt den<br />

einstigen Charakter des <strong>Bourtanger</strong> <strong>Moor</strong>es eindrucksvoll wider.<br />

Das <strong>Moor</strong> ist Lebensraum für Wat- und Wiesenvögel (z. B. Großer<br />

Brachvogel, Kiebitz, Rotschenkel). Der Goldregenpfeifer hat hier<br />

einen seiner letzten Balz- und Brutplätze.<br />

Voor een bezoekje aan de uitzichtheuvel (ca.<br />

2,2 km) slaat u bij Süd-Nord-Straße rechtsaf, u<br />

steekt de snelweg over en slaat bij de volgende<br />

gelegenheid weer rechtsaf, een doodlopend<br />

straatje in naar een turfoverlaadstation. Van<br />

daaruit komt u bij de uitzichtheuvel.<br />

Für einen Besuch des Aussichtshügels<br />

(ca. 2,2 km) biegen Sie an der Süd-Nord-Straße<br />

rechts ab, überqueren die Autobahn und<br />

fahren bei nächster Gelegenheit wieder<br />

rechts in die einspurige Sackgasse, die zu<br />

einer Torfverladestation führt. Vor hier aus<br />

werden Sie zum Aussichtshügel geleitet.<br />

26 27


0 750 1.500 3.000 Meter<br />

Maßstab: ~1:40.000<br />

Lehmkuhl Lehmkuhl Lehmkuhl<br />

8<br />

4,0<br />

3,1<br />

2,9<br />

3,3<br />

2,2<br />

Im Im Im Holte Holte Holte<br />

3,0<br />

Hafenstraße<br />

Hafenstraße<br />

Hafenstraße<br />

K233<br />

4,5<br />

Etappe 1: Geester See bis Dalum<br />

Uw tocht begint bij het parkeerterrein aan de Geester<br />

See aan de Osterbrocker Straße (informatiepunt).<br />

Sie starten Ihre Tour am Parkplatz Geester See an der Osterbrocker<br />

Straße (Erlebnisstation mit Informationen).<br />

De Geester See is een recreatiegebied met een rijkdom aan mogelijkheden:<br />

U kunt hier zwemmen, surfen, zeilen, skeeleren en duiken.<br />

Ook voor natuurvrienden valt er heel wat te genieten. Niet ver van<br />

de Geester See is een 50 ha groot wetland aan gelegd, een belangrijk<br />

leefgebied voor planten en dieren – met name watervogels.<br />

Der Geester See ist ein besonderes Naherholungsgebiet: Baden,<br />

Surfen, Segeln, Inlineskaten, Tauchen – all das ist hier möglich.<br />

Auch der Naturfreund kommt auf seine Kosten. Am Geester See<br />

liegt das 50 Hektar große Feuchtbiotop. Es ist ein wichtiger Lebensraum<br />

für Pfl anzen und Tiere – insbesondere für Wasservögel.<br />

U fi etst tegen de klok in rond het biotoop en komt dan op het<br />

pad over de dijk rond de Geester See. Hier staan drie informatiepanelen<br />

over de geschiedenis van deze recreatieplas. Een rondje<br />

Geester See is ca. 4,5 km lang. De hoofdroute loopt vanuit het<br />

pad over de dijk naar beneden, ca. 3 km, richting Ems. Vanaf het<br />

terrein van de Geester See slaat u linksaf, de Biener Straße in. Bij<br />

de volgende gelegenheid slaat u rechtsaf, Im Holte heet deze<br />

straat. Aan het einde slaat u rechtsaf, de Hafenstraße in. Aan het<br />

eind van die straat rijdt u linksaf richting Dalum en steekt u<br />

de Ems over. Voor het plaatsnaambord slaat u rechtsaf. Meteen<br />

daarna weer rechts, de Meppener Straße in.<br />

Weiter geht es gegen den Uhrzeigersinn um das Biotop herum<br />

auf die Deichkrone des Geester Sees. Drei Erlebnistafeln geben<br />

Informationen zur Funktion des Speicherbeckens. Eine Runde<br />

um den See ist ca. 4,5 km lang. Auf der Hauptroute geht es von<br />

der Deichkrone aus abwärts ca. 3 km Richtung Ems. Vom Gelände<br />

des Geester Sees aus biegen Sie links in die Biener Straße. Bei<br />

nächster Gelegenheit fahren Sie rechts ab in die Straße Im Holte.<br />

Am Ende biegen Sie rechts in die Hafenstraße ein. Endet die<br />

Straße, fahren Sie links Richtung Dalum und überqueren die Ems.<br />

Vor dem Ortseingangsschild biegen Sie rechts und gleich wieder<br />

rechts in die Meppener Straße ein.<br />

9


Internationaler <strong>Naturpark</strong><br />

<strong>Bourtanger</strong> <strong>Moor</strong> – Bargerveen<br />

Der <strong>Naturpark</strong> wurde im Jahr 2006 von den Landkreisen Emsland<br />

und Grafschaft Bentheim sowie der niederländischen Provinz Drenthe<br />

gemeinsam mit ihren Orten Twist, Geeste, Haren (Ems), Meppen,<br />

Wietmarschen und Emmen ins Leben gerufen. Er stellt sich den<br />

Herausforderungen einer <strong>Moor</strong>landschaft im Wandel. Es geht um<br />

den Erhalt und die Entwicklung der Kultur- und Naturlandschaft<br />

sowie den Ausbau einer sanften Freizeit- und Erholungsnutzung<br />

mit Umweltbildungsangeboten. Mit dem LEADER-Programm fördert<br />

die Europäische Union diese Entwicklung. Gleich drei LEADER-<br />

Regionen haben Anteil am Internationalen <strong>Naturpark</strong> <strong>Bourtanger</strong><br />

<strong>Moor</strong> – Bargerveen: „Zuid-Oost Drenthe“, „Grafschaft Bentheim“<br />

und <strong>„<strong>Moor</strong></strong> <strong>ohne</strong> <strong>Grenzen“</strong>.<br />

Einkehren und Übernachten<br />

Informationen zu Gastronomie und Unterkünften fi nden Sie auf<br />

unserer Internetseite www.naturpark-moor.eu<br />

Internationaler <strong>Naturpark</strong><br />

<strong>Bourtanger</strong> <strong>Moor</strong> – Bargerveen<br />

Het <strong>Naturpark</strong> is in 2006 opgericht door de Landkreise Emsland en<br />

Grafschaft Bentheim, de provincie Drenthe en de steden Twist,<br />

Geeste, Haren (Ems), Meppen en Emmen. Het <strong>Naturpark</strong> biedt een<br />

staalkaart van veenlandschappen in beweging. Doel van de vereniging<br />

Natur park is het behouden en ontwikkelen van cultuur- en<br />

natuurland schap en het aanbieden van recreatiemogelijkheden met<br />

respect voor de omgeving en diverse educatieve activiteiten.<br />

De Europese Unie steunt deze ontwikkeling met geld uit het subsidie<br />

programma LEADER. Binnen het Internationale <strong>Naturpark</strong><br />

<strong>Bourtanger</strong> <strong>Moor</strong> – Bargerveen zijn maar liefst drie LEADER-regio’s<br />

vertegenwoordigd: „Zuid-Oost Drenthe“, „Grafschaft Bentheim“ en<br />

<strong>„<strong>Moor</strong></strong> <strong>ohne</strong> <strong>Grenzen“</strong>.<br />

Horeca en overnachtingen<br />

Meer informatie over eten, drinken en overnachtingsmogelijkheden<br />

vindt u op onze website www.naturpark-moor.eu<br />

Unterwegs mit einem Naturführer<br />

Gästen und Einheimischen eröff nen die zertifi zierten Natur- und<br />

Landschaftsführer ganz neue Perspektiven und ein Naturerlebnis<br />

für alle Sinne: Mit ihrem detaillierten Wissen, ihrer Liebe zur Landschaft<br />

sowie deren Flora und Fauna und ihren genauen Ortskenntnissen<br />

gewähren sie Naturfreunden ganz besondere Ein- und<br />

Ausblicke – angepasst an Tages- und Jahreszeiten, Licht- und Wetterverhältnisse.<br />

Gern begleiten unsere Naturführer Sie auf Ihrer Radtour<br />

<strong>durchs</strong> <strong>„<strong>Moor</strong></strong> <strong>ohne</strong> <strong>Grenzen“</strong>.<br />

Haben wir Sie neugierig gemacht? Rufen Sie uns gern an!<br />

Internationaler <strong>Naturpark</strong> <strong>Bourtanger</strong> <strong>Moor</strong> – Bargerveen<br />

Telefon: +49 5931 442277<br />

Op pad met een natuurgids<br />

Gecertifi ceerde natuur- en landschapsgidsen laten bezoekers en<br />

recreanten uit de omgeving graag delen in hun liefde voor deze<br />

streek. Met hun detailkennis van het gebied, hun liefde voor het<br />

landschap, voor de dieren en planten, kunnen ze als geen ander<br />

laten zien wat hier leeft. De wandelingen vinden het hele jaar door<br />

plaats en zijn afgestemd op het desbetreff ende seizoen, het tijdstip<br />

van de dag en de weersomstandigheden. Onze natuurgidsen<br />

begeleiden u graag op uw fi etstocht door het grenzeloze veen.<br />

Hebben we u nieuwsgierig gemaakt?<br />

Neem gerust contact met ons op!<br />

Internationaler <strong>Naturpark</strong> <strong>Bourtanger</strong> <strong>Moor</strong> – Bargerveen<br />

tel.: +49 5931 442277<br />

30 31


Eine <strong>Moor</strong>reise<br />

Früher erstreckte sich das <strong>Bourtanger</strong> <strong>Moor</strong> fast endlos. Etwas Un -<br />

heimliches und Bedrohliches schien von den weiten <strong>Moor</strong>en auszugehen.<br />

Vieles hat sich seitdem verändert. Doch auch heute noch<br />

präsentiert sich das <strong>Bourtanger</strong> <strong>Moor</strong> voller Geheimnisse. Die 60 km<br />

lange Radtour führt Sie in 7 Etappen durch diese einzig artige<br />

Landschaft. Wir wünschen Ihnen viel Spaß auf Ihrer Tour durch das<br />

<strong>„<strong>Moor</strong></strong> <strong>ohne</strong> <strong>Grenzen“</strong>!<br />

Een reis door het veen<br />

Vroeger was het <strong>Bourtanger</strong> <strong>Moor</strong> een schier eindeloos gebied.<br />

Dreigend en onheilspellend. Sindsdien is er heel wat veranderd.<br />

Toch kent het <strong>Bourtanger</strong> <strong>Moor</strong> nog steeds vele geheimen. Deze<br />

60 km lange fi etstocht laat u kennismaken met dit unieke landschap<br />

in 7 etappes. Heel veel plezier gewenst tijdens uw tocht door het<br />

„Veen zonder grenzen“!<br />

LAG <strong>„<strong>Moor</strong></strong> <strong>ohne</strong> <strong>Grenzen“</strong> Geschäftsstelle | Secretariaat<br />

Internationaler <strong>Naturpark</strong> <strong>Bourtanger</strong> <strong>Moor</strong> – Bargerveen e. V.<br />

Ordeniederung 1, 49716 Meppen<br />

Tel.: +49 5931 442277, Fax: +49 5931 443644<br />

E-Mail: info@naturpark-moor.eu<br />

www.naturpark-moor.eu<br />

Gestaltung, Redaktion, Herstellung | Opmaak, redactie, productie:<br />

www.cognitio.de<br />

Fotos | Foto‘s: <strong>Naturpark</strong> Bildarchiv, cognitio, Hirndorf<br />

Übersetzung | Vertaling: Els Struiving<br />

Dieses Projekt wurde gefördert von | met steun van:<br />

1. Ausgabe, 2009 | 1e oplage, 2009

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!