Radfahren durchs „Moor ohne Grenzen“ - Naturpark Bourtanger Moor
Radfahren durchs „Moor ohne Grenzen“ - Naturpark Bourtanger Moor
Radfahren durchs „Moor ohne Grenzen“ - Naturpark Bourtanger Moor
Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.
YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.
<strong>Radfahren</strong> <strong>durchs</strong><br />
<strong>„<strong>Moor</strong></strong> <strong>ohne</strong> <strong>Grenzen“</strong><br />
Fietsen door het „Veen zonder grenzen“<br />
1
<strong>„<strong>Moor</strong></strong> <strong>ohne</strong> <strong>Grenzen“</strong><br />
Früher erstreckte sich das <strong>Bourtanger</strong> <strong>Moor</strong> fast endlos. Wohl<br />
120.000 ha müssen es gewesen sein. Es war das größte zusammenhängende<br />
<strong>Moor</strong>gebiet Mitteleuropas. Die Menschen wussten<br />
damals wenig mit den weiten <strong>Moor</strong>en anzufangen. Etwas Unheimliches<br />
und Bedrohliches schien von ihnen auszugehen.<br />
„… Eine baumlose Ebene spannte sich von Horizont zu Horizont.<br />
Dürre Äste kleiner Sträucher reckten sich auf kaum wahrnehmbaren<br />
Hügeln in die Luft. Dazwischen drängten sich schlammige Wasserlachen<br />
oder schwammige Teppiche, aus unzähligen grünen oder<br />
braunen Pfl änzchen zu einem Filz vermengt.“ (Ulf Beichle 1999)<br />
<strong>„<strong>Moor</strong></strong> <strong>ohne</strong> <strong>Grenzen“</strong> – dieser Name ist Programm im südlichen<br />
<strong>Bourtanger</strong> <strong>Moor</strong> im Westen des Emslandes. Eine gemeinsame<br />
Entwicklungsgeschichte prägt die Region in direkter Nachbarschaft<br />
zur Provinz Drenthe in den Niederlanden und zur Grafschaft<br />
Bentheim. Vor etwa 300 Jahren fi ngen die Menschen hier an, die<br />
<strong>Moor</strong>e zu erobern. „Dem Ersten der Tod, dem Zweiten die Not,<br />
dem Dritten das Brot“ war das Los der ersten Siedler. Die <strong>Moor</strong>kul -<br />
ti vierung, zunächst von Hand und später mit Maschinenkraft,<br />
die landwirtschaftliche Nutzung der abgetorften Flächen sowie<br />
der industrielle Torfabbau bestimmen bis heute den Charakter<br />
und stellen die Menschen vor neue Herausforderungen.<br />
Doch auch heute präsentiert sich die <strong>Moor</strong>landschaft voller Geheimnisse.<br />
Erleben Sie die Einmaligkeit des Ökosystems <strong>Moor</strong> – atemberaubend<br />
ist das Farbenspiel der Natur im Jahresverlauf – und<br />
tauchen Sie ein in die Siedlungsgeschichte unserer Vorfahren! Auf<br />
knapp 14.000 ha präsentiert der Internationale <strong>Naturpark</strong> <strong>Bourtanger</strong><br />
<strong>Moor</strong> – Bargerveen ein buntes, artenreiches Landschaftsmosaik<br />
mit ockergelben und erikafarbenen Sand- und Heidefl ächen, blaugrünen<br />
<strong>Moor</strong>en und bräunlichen Torfabbaugebieten, frischgrünen<br />
Weiden und goldenen Getreidefeldern – ein einmaliger Natur- und<br />
Erlebnisraum.<br />
Herzlich Willkommen im Internationalen <strong>Naturpark</strong><br />
<strong>Bourtanger</strong> <strong>Moor</strong> – Bargerveen!<br />
Wir wünschen Ihnen viel Spaß auf Ihrer Tour durch das<br />
<strong>„<strong>Moor</strong></strong> <strong>ohne</strong> <strong>Grenzen“</strong>!<br />
„Veen zonder grenzen “<br />
Vroeger was het <strong>Bourtanger</strong> <strong>Moor</strong> een schier eindeloos gebied met<br />
een geschatte omvang van 120.000 ha. Het was het grootste aaneengesloten<br />
veengebied van Centraal-Europa. Onze voorouders<br />
waren bang voor het uitgestrekte veenmoeras. Er ging iets dreigends,<br />
iets onheilspellends van uit.<br />
„… Een boomloze vlakte van einder tot einder. Op amper waarneembare<br />
heuvels struiken die hun dorre takken hemelwaarts<br />
strekten. Overal modderige poelen en vennen, een zompig en<br />
viltig tapijt van groen en bruin.“ (Ulf Beichle 1999)<br />
2 3
„Veen zonder grenzen“ is de naam van een<br />
schitterende route door het zuidelijke<br />
<strong>Bourtanger</strong> <strong>Moor</strong> in het westen van het Emsland.<br />
Deze streek heeft qua ontwikkeling<br />
veel gemeen met die van de buurregio‘s, de<br />
provincie Drenthe en de Grafschaft Bentheim.<br />
Zo‘n driehonderd jaar geleden begon<br />
men hier het veen af te graven.<br />
„De eerste werkt zich dood, de tweede lijdt<br />
nood en de derde verdient zijn brood“ werd<br />
de lijfspreuk van de pioniers. De ontginning<br />
van de veengronden, eerst met de hand en<br />
later met machines, bepaalt hier het landschap,<br />
tot op de dag van vandaag. Waar het<br />
veen verdween, kwam de landbouw en ook<br />
wordt er nog industrieel turf gewonnen.<br />
Toch is het veenlandschap niet al zijn geheimen<br />
verloren. Geniet van dit unieke landschap,<br />
het ecosysteem veen, van de planten<br />
die meekleuren met de seizoenen. En maak<br />
kennis met de boeiende geschiedenis van<br />
onze turfgravende voorvaderen!<br />
Het Internationale <strong>Naturpark</strong> <strong>Bourtanger</strong><br />
<strong>Moor</strong> – Bargerveen biedt op 14.000 ha<br />
oppervlak een buitengewoon divers landschapsmozaïek.<br />
Zandvlaktes en heidevelden<br />
in okergeel en paars, blauwgroen veen,<br />
turfwinningsgebieden in alle schakeringen<br />
bruin, frisgroene weilanden en goudgele<br />
graanvelden.<br />
Van harte welkom in het Internationale<br />
<strong>Naturpark</strong> <strong>Bourtanger</strong> <strong>Moor</strong> – Bargerveen!<br />
Heel veel plezier gewenst tijdens uw tocht<br />
door het „Veen zonder grenzen“!<br />
Auf einen Blick<br />
Die Radroute <strong>„<strong>Moor</strong></strong> <strong>ohne</strong> <strong>Grenzen“</strong> ist ca. 60 km lang und führt<br />
über Rad- und ausgebaute Wirtschaftswege. In dieser Broschüre<br />
sind die 7 Etappen mit Karten und Wegebeschreibungen aufgeführt.<br />
Einstiege in die Route sind von den Ortschaften und den eingetragenen<br />
Parkplätzen möglich. Über beschriebene Nebenrouten<br />
erreichen Sie zusätzliche, besondere Highlights rund um das Thema<br />
<strong>Moor</strong> oder können die Hauptroute abkürzen.<br />
Die Zielwegweiser des Radwegeleitsystems geleiten Sie sicher<br />
über die Radroute. Sogenannte Zwischenwegweiser signalisieren<br />
Ihnen den Routenverlauf.<br />
Nähere Informationen erhalten Sie im Internet unter:<br />
www.naturpark-moor.eu<br />
Overzichtelijk<br />
De fi etsroute „Veen zonder grenzen“ is ca. 60 km en loopt over fi etspaden<br />
en verharde landweggetjes. In deze brochure vindt u de<br />
7 etappes van de route, inclusief kaartmateriaal en routebeschrijvingen.<br />
Vanuit de dorpen en de gemarkeerde parkeerplaatsen<br />
kunt u doorsteken naar de route. Er zijn ook nevenroutes uitgezet<br />
en beschreven. Die voeren naar interessante bezienswaardigheden<br />
in het veen of bieden de mogelijkheid om de route in te<br />
korten.<br />
Dankzij de bestemmingswegwijzers van het netwerk van fi etswijzers<br />
is het traject gemakkelijk te volgen. Er zijn ook tussenwegwijzers<br />
geplaatst die de route markeren.<br />
Kijk voor meer informatie op:<br />
www.naturpark-moor.eu<br />
Zielwegweiser<br />
bestemmingswegwijzer<br />
Zwischenwegweiser<br />
tussenwegwijzer<br />
4 5
N<br />
Industrieel Smalspoor Museum Erica<br />
Legende / Legenda<br />
Etappe 4<br />
Veenloopcentrum<br />
Weiteveen<br />
Etappe 5<br />
14,6<br />
N863<br />
Autobahn / Autosnelweg<br />
Bundesstraße / Rijkswegen<br />
Hauptverkehrswege / Provinciale wegen<br />
Nebenstraßen / Overige verharde wegen<br />
Eisenbahn / Spoorweg<br />
5,8<br />
9<br />
Etappe 6<br />
2,5<br />
3,0<br />
5,5<br />
Kirche<br />
Annaveen<br />
7<br />
8<br />
0,5<br />
Etappe 3<br />
2,2<br />
Erdöl-Erdgas-Museum Twist<br />
Barfußpfad<br />
K202<br />
8,6<br />
St. Franziskus Kirche<br />
- moor land schaffen -<br />
Erlebnis Wiedervernässung<br />
6<br />
Garten des<br />
Nazareners<br />
10<br />
<strong>Moor</strong>baumschule Vennegerts<br />
Wald und Gehölz / Bos en woud<br />
Veen en turfwinningsgebieden<br />
Fluss / Rivier<br />
Kanal / Kanaal<br />
Wohngebiet / Bebouwd gebied<br />
11<br />
K268<br />
K232<br />
11,0<br />
moor-energie-erlebnispfad<br />
Etappe 2<br />
4<br />
13<br />
Am Am Am Bahndamm<br />
Bahndamm<br />
Bahndamm<br />
Autobahnkapelle<br />
Gr. Hesepe<br />
Emsland<br />
<strong>Moor</strong>museum<br />
12<br />
K225<br />
2,2<br />
3<br />
5<br />
K233<br />
H.-Rüter-Straße<br />
H.-Rüter-Straße<br />
H.-Rüter-Straße<br />
4,0<br />
Parkplatz / Parkeerplaats<br />
Aussichtspunkt / Uitzichtpunt<br />
geplanter Aussichtspunkt /<br />
Gepland uitzichtpunt<br />
Museen / Ausflugsziele<br />
Musea / Bezienswaardig<br />
Erlebnisstationen<br />
Informatiepunten<br />
Schutzhütte / Schuilhut<br />
, Twist<br />
7,4<br />
Kirche St. Nikolaus<br />
2,2<br />
Dalän Dalän Dalän<br />
2<br />
2,9<br />
Lehmkuhl Lehmkuhl Lehmkuhl<br />
Hafenstraße<br />
Hafenstraße<br />
Hafenstraße<br />
K229<br />
3,0<br />
Im Im Im Holte Holte Holte<br />
Abgrenzung / Grens<br />
Internationaler <strong>Naturpark</strong><br />
<strong>Bourtanger</strong> <strong>Moor</strong> - Bargerveen<br />
Hauptroute / Hoofdroute<br />
<strong>„<strong>Moor</strong></strong> <strong>ohne</strong> <strong>Grenzen“</strong><br />
Nebenroute / Nevenroute<br />
<strong>„<strong>Moor</strong></strong> <strong>ohne</strong> <strong>Grenzen“</strong><br />
Entfernung in Kilometern / Afstand in kilometers<br />
3,1<br />
Etappe 7<br />
Etappe 1<br />
6 7<br />
3,3<br />
4,5
3<br />
0 750 1.500 3.000 Meter<br />
Emsland<br />
<strong>Moor</strong>museum<br />
Maßstab: ~1:40.000<br />
28<br />
Lehmkuhl Lehmkuhl Lehmkuhl<br />
12<br />
4,0<br />
3,1<br />
2,9<br />
3,3<br />
2,2<br />
Im Im Im Holte Holte Holte<br />
3,0<br />
Hafenstraße<br />
Hafenstraße<br />
Hafenstraße<br />
K233<br />
13<br />
4,5<br />
K225<br />
Etappe 7: Süd-Nord-Straße bis Geester See<br />
De hoofdroute gaat linksaf, de Süd-Nord-Straße in en<br />
daarna rechtsaf de Rull Straße in. Aan uw linkerhand ligt een<br />
kleine begraafplaats met oorlogsgraven uit de Tweede Wereldoorlog.<br />
U blijft de straat volgen over de Dalumer Rull tot u na<br />
ca. 2 km bij de Neue Diek komt. De route gaat hier linksaf en<br />
loopt tot aan de Meppener Straße. U fi etst linksaf, meteen daarna<br />
weer rechts en volgt de fi etsrouteborden tot aan de kruising<br />
Meppener Straße / An der Emsbrücke. Daar rijdt u links, richting<br />
Geeste. Blijf op deze straat die over de brug over de Ems – ook<br />
wel Niedersachsenbrücke geheten – naar Geeste gaat. U komt<br />
door Geeste – aan uw linkerhand de St. Antonius kerk – en<br />
fi etst richting Osterbrock. Heeft u links en rechts van de weg<br />
de houten borden gezien? Die verwijzen naar oude geografi sche<br />
namen. De geschiedenis van die oude namen gaat vaak nog<br />
verder terug dan historische oorkonden. Ze vertellen iets over<br />
het Geester landschap ten tijde van de eerste bewoning.<br />
U blijft de Osterbrocker Straße volgen, passeert Geeste-Siedlung.<br />
Daarna slaat u rechtsaf en komt u terug bij het uitgangspunt<br />
van uw tocht, het parkeerterrein bij het biotoop aan de Geester<br />
See .<br />
Die Hauptroute biegt links ab auf die Süd-Nord-Straße und<br />
führt bei nächster Gelegenheit rechts ab in die Straße Rull. Zu<br />
Ihrer Linken liegt, umringt von Bäumen, ein kleiner Friedhof<br />
– eine Kriegsgräberstätte aus dem II. Weltkrieg. Folgen Sie der<br />
Straße über den Dalumer Rull bis Sie nach ca. 2 km den Neuen<br />
Diek errreichen. Die Route biegt links ab und führt bis an die<br />
Meppener Straße. Sie fahren links, biegen direkt wieder rechts<br />
ab und folgen der Radwegebeschilderung bis an die Kreuzung<br />
Meppener Straße / An der Emsbrücke. Hier fahren Sie links in<br />
Richtung Geeste. Folgen Sie der Straße über die Flut- und die<br />
Emsbrücke – auch Niedersachsenbrücke genannt – bis nach<br />
Geeste. Sie durchqueren den Ort – linkerhand liegt die St. Antonius<br />
Kirche – und fahren in Richtung Osterbrock. Haben Sie<br />
links und rechts an der Straße die Holzschilder entdeckt? Sie<br />
verweisen auf alte Flurnamen. Häufi g reichen sie weiter zurück<br />
als historische Urkunden und geben Auskunft über die Geester<br />
Landschaft zu Zeiten der Besiedlung. Fahren Sie weiter der<br />
Osterbrocker Straße folgend durch den Ortsteil Geeste-Siedlung<br />
und biegen Sie dann rechts ab zum Ausgangspunkt Ihrer Tour,<br />
auf den Parkplatz des Biotops am Geester See .<br />
29
d<br />
4<br />
13<br />
0 750 1.500 3.000 Meter<br />
Am Am Am Bahndamm<br />
Bahndamm<br />
Bahndamm<br />
Autobahnkapelle<br />
Gr. Hesepe<br />
Emsland<br />
<strong>Moor</strong>museum<br />
10<br />
12<br />
K225<br />
Maßstab: ~1:40.000<br />
2,2<br />
3<br />
5<br />
K233<br />
H.-Rüter-Straße<br />
H.-Rüter-Straße<br />
H.-Rüter-Straße<br />
4,0<br />
7,4<br />
Kirche St. Nikolaus<br />
2<br />
Dalän Dalän Dalän<br />
2,9<br />
Lehmkuhl Lehmkuhl Lehmkuhl<br />
Etappe 2: Dalum bis <strong>Moor</strong>museum<br />
Hafenstraße<br />
Over verharde landweggetjes rijdt u – volg daarbij de<br />
wegwijzers richting Groß Hesepe – via Lehmkuhl en Dalän het<br />
centrum van Groß Hesepe binnen. Aan uw linkerhand ligt<br />
de parochiekerk St. Nikolaus . Een bezichtiging is zeer de<br />
moeite waard.<br />
Über ausgebaute Wirtschaftswege geht es – der Radwege beschil -<br />
derung in Richtung Groß Hesepe folgend – über den Lehmkuhl<br />
und den Dalän in den Ortskern von Groß Hesepe. Linkerhand<br />
liegt die Pfarrkirche St. Nikolaus . Ein Abstecher lohnt sich.<br />
Im Holte<br />
De St. Nikolaus kerk is ruim 800 jaar geleden<br />
gebouwd in gotische stijl. Later heeft men het<br />
laatbarokke hoogaltaar en een schitterend<br />
bewerkte boomkansel toegevoegd. De achterwand<br />
van het koor van de aanbouw is gedecoreerd<br />
met een kruisigingsgroep in mozaïek.<br />
Het schip is voorzien van ornamentele ramen<br />
die zorgen voor een prachtig lichtspel als de<br />
zon erdoor heen schijnt.<br />
Die über 800 Jahre alte Pfarrkirche St. Nikolaus<br />
wurde als gotische Hallenkirche erbaut<br />
und ist mit einem spätbarocken Hochaltar und<br />
einer Baumkanzel prachtvoll ausgestattet. Die<br />
Chorrückwand des Anbaus ist von einer Kreuzigungsgruppe<br />
in Mosaiktechnik geschmückt,<br />
das Schiff von ornamentalen Bild fenstern.<br />
Erleben Sie farbenprächtige Lichtspiele, wenn<br />
die Sonne durch die Fenster scheint.<br />
De route gaat daarna rechtdoor, via de Raiff -<br />
eisenstraße en de Hermann-Rüter-Straße door<br />
de wijk Torfwerk.<br />
Geradeaus führt die Route über die Raiff eisenstraße<br />
und die Hermann-Rüter-Straße durch<br />
den Heseper Ortsteil Torfwerk.<br />
11
Bij het volgende kruispunt met stoplichten steekt u de Süd-<br />
Nord-Straße over. U rijdt nu langs de Georg-Klasmann-Straße<br />
naar het Emsland <strong>Moor</strong>museum .<br />
Überqueren Sie an der nächsten Ampelkreuzung die Süd-Nord-<br />
Straße und fahren Sie entlang der Georg-Klasmann-Straße bis<br />
zum Emsland <strong>Moor</strong>museum .<br />
Het Emsland <strong>Moor</strong>museum vertelt over de<br />
geschiedenis van het veen, de turfwinning en het<br />
laat zien hoe mensen leefden en werkten in het<br />
veen. De tentoonstellingshal is ingericht in de stijl<br />
van de turfstrooiselfabrieken uit de omgeving.<br />
U kunt binnen de expositie bewonderen, maar<br />
er is ook nog een 30 ha tellend buitenterrein waar<br />
een veentreintje doorheen loopt. Bijzondere<br />
attractie is de gigantische Ottomeyer stoomploeg.<br />
In der Ausstellungshalle des Emsland <strong>Moor</strong>museums,<br />
die in ihrer Gestaltung die Architektur<br />
der regionalen Torfstreufabriken aufnimmt,<br />
erhalten Sie Informationen zu den Themen<br />
<strong>Moor</strong>entwicklung, Torfabbau und <strong>Moor</strong>kultivierung.<br />
Besuchen Sie diese umfangreiche Ausstellung<br />
oder erkunden Sie das 30 Hektar große<br />
Außengelände mit dem berühmten Ottomeyer-<br />
Dampfpfl ug bei einer Feldbahnfahrt.<br />
Het veenmuseum heeft ook een boerderij, de<br />
Archehof, die onderdak biedt aan oude huisdierrassen<br />
zoals het Bentheimer landschaap.<br />
Das <strong>Moor</strong>museum beherbergt alte Haustierrassen<br />
wie das Bentheimer Landschaf auf<br />
seinem Archehof.<br />
Heeft u al eens een boekweitpannenkoek met<br />
de fraaie naam „Jan Hinnerk“ geproefd? Grijp<br />
uw kans in het museumcafé waar deze regionale<br />
specialiteit wordt aangeboden.<br />
Haben Sie schon einmal einen Buchweizenpfann<br />
kuchen „Jan Hinnerk“ probiert?<br />
Diese regional typische Speise wird im Café des<br />
Museums angeboten.<br />
12 13<br />
Buchweizenpfannkuchen „Jan Hinnerk“<br />
boekweitpannenkoek „Jan Hinnerk“<br />
Ottomeyer-Dampfpfl ug<br />
Ottomeyer stoomploeg
0 750 1.500 3.000 Meter<br />
Maßstab: ~1:40.000<br />
2,2<br />
14<br />
Erdöl-Erdgas-Museum Twist<br />
11,0<br />
7<br />
Barfußpfad<br />
Garten des<br />
Nazareners<br />
6<br />
Autobahnkapelle<br />
Gr. Hesepe<br />
3,0<br />
5<br />
4<br />
moor-energie-erlebnispfad<br />
H.-Rüter-Straße<br />
H.-Rüter-Straße<br />
H.-Rüter-Straße<br />
Am Am Am Bahndamm<br />
Bahndamm<br />
Bahndamm<br />
K202<br />
K232<br />
3<br />
Emsland<br />
<strong>Moor</strong>museum<br />
Etappe 3: <strong>Moor</strong>museum bis Twist (<strong>Moor</strong>-Energie-Erlebnispfad)<br />
Vanuit het Emsland <strong>Moor</strong>museum gaat de tocht (volg<br />
de wegwijzers) richting moor-energie-erlebnispfad<br />
(ca. 11 km), een ontdekpad dat begint in het hart van Twist.<br />
Vom Emsland <strong>Moor</strong>museum aus geht es – der Beschilderung<br />
folgend – über den <strong>Moor</strong>-Energie-Erlebnispfad (ca. 11 km)<br />
in das Ortszentrum von Twist.<br />
Het moor-energie-erlebnispfad is aangelegd<br />
met subsidie uit een fonds voor natuurbeleving,<br />
geld uit het Europese fonds voor regionale ontwikkeling<br />
en een bijdrage van de deelstaat Nieder -<br />
sachsen. Het ligt in het Klein Heseper <strong>Moor</strong>, tussen<br />
het Emsland <strong>Moor</strong>museum en het Erdöl-/ Erdgasmuseum<br />
in Twist. Het is een ontdekpad dat<br />
de belangrijkste feiten en ontwikkelingen op het<br />
gebied van veen en energie in het <strong>Naturpark</strong>gebied<br />
zichtbaar en tastbaar maakt. De informatiepunten<br />
in ‚plaggenhutstijl’ zijn gewijd aan de<br />
onderwerpen „fl ora en fauna“, „bos“, „ontstaan en<br />
winning van turf“, „aardolie- en aardgaswinning“,<br />
„natuurherstel“, „landbouw“ en „bessen in het<br />
veen“.<br />
Aus dem Programm „Natur erleben“ wurde<br />
mit Mitteln des Europäischen Fonds für regionale<br />
Entwicklung und des Landes Niedersachsen der<br />
<strong>Moor</strong>-Energie-Erlebnispfad gefördert. Er liegt<br />
inmitten des Klein Heseper <strong>Moor</strong>es und verbindet<br />
das Emsland <strong>Moor</strong>museum mit dem Erdöl-<br />
Erdgas-Museum in Twist. Anschaulich vermittelt<br />
dieser besondere Lehrpfad die wichtigsten Fakten<br />
und Entwicklungen zu den Themen <strong>Moor</strong> und<br />
Energie im Gebiet des <strong>Naturpark</strong>s. Die Erlebnisstationen<br />
auf dem Pfad erinnern an die <strong>„<strong>Moor</strong></strong>katen“<br />
der ersten Siedler und greifen die Themen<br />
„Flora und Fauna“, „Wald“, „Torfentstehung und<br />
-abbau“, „Erdöl-Erdgas-Förderung“, „Renaturierung“,<br />
„Landwirtschaft“ sowie „Beeren im <strong>Moor</strong>“<br />
auf.<br />
15
De boeiende informatie is aangevuld met inter -<br />
actieve elementen. Via de „Zeit-Kieker“ werpt<br />
u een blik op verleden en toekomst van deze<br />
streek, u kunt naar olie boren of een ontdekkingstocht<br />
ondernemen op zoek naar<br />
veenbessen en blauwe bessen.<br />
Achter de spoordijk ligt het informatiepunt<br />
„hernieuwbare grondstoff en“ met informatie<br />
over alternatieve vormen van energie.<br />
Geld voor dit paneel is afkomstig uit het LEADERprogramma.<br />
Immer werden die spannenden Informatio nen<br />
ergänzt um interaktive Elemente und außer -<br />
gewöhnliche Ein blicke, zum Beispiel beim Blick<br />
in Vergangenheit und Zukunft mit dem „Zeit-<br />
Kieker“, beim Bohren nach Erdöl oder einer kleinen<br />
Entdeckungsreise auf der Suche nach Moosbeeren<br />
und Blaubeeren. Gleich hinter dem<br />
Bahndamm befi ndet sich die Erlebnisstation<br />
„Nachwachsende Rohstoff e“, die Sie über alternative<br />
Energie gewinnung informiert und über<br />
das LEADER-Programm gefördert wurde.<br />
Aan het parkeerterrein „Heseper <strong>Moor</strong>“ aan<br />
de A 31 van Emden naar Oberhausen ligt de<br />
snelwegkapel „Jezus – brood des levens“. De<br />
oecumenische kapel is gebouwd met bakstenen<br />
uit de turfgestookte oven, net als veel huizen in<br />
deze streek.<br />
Auf dem Rastplatz „Heseper <strong>Moor</strong>“ an der<br />
Bundes autobahn A 31 von Emden nach<br />
Oberhausen liegt die Autobahnkapelle „Jesus<br />
– Brot des Lebens“. Diese befi ndet sich in öku -<br />
menischer Trägerschaft und ist im emsländischen<br />
Stil eines Backhauses erbaut worden.<br />
Vlak voor het centrum van Twist passeert u de Garten des<br />
Nazareners . Een bezoekje aan deze tuin is zeker de moeite<br />
waard, voordat u doorfi etst naar het Erdöl-Erdgas-Museum .<br />
Kurz vor dem Ortszentrum Twist liegt der Garten des Nazareners<br />
auf Ihrer Strecke. Hier lohnt sich ein Stopp, bevor sie im<br />
Herzen von Twist das Erdöl-Erdgas-Museum erreichen.<br />
Naast de Nazarethkerk ligt de „Garten des<br />
Nazareners“, een tuin met (geneeskrachtige)<br />
kruiden, aangelegd naar middeleeuws voorbeeld.<br />
In deze kloostertuin komen 1.000 jaar christelijke<br />
mystiek en kruidenkunde samen. Gun uzelf een<br />
kijkje in de wereld van bijbelse planten en hun<br />
mythologie.<br />
Direkt neben der Nazareth-Kirche liegt der<br />
Garten des Nazareners. Der Heilpfl anzen- und<br />
Kräutergarten wurde nach dem Vorbild eines<br />
mittelalterlichen Klostergartens angelegt. Er<br />
dokumentiert einen Querschnitt über 1.000 Jahre<br />
christlicher Mystik und Kräuterkunde. Wagen<br />
Sie einen Blick in die Welt der Pfl anzen der Bibel<br />
und ihrer Mythologie.<br />
Het nieuwe Erdöl-Erdgas-Museum geeft antwoord<br />
op alle vragen over aardolie en aardgas.<br />
Ook is er aandacht voor ijzeroer – een van de bijna<br />
vergeten bodemschatten uit deze streek. In het<br />
museum staat een maquette van een boorinstallatie<br />
(1:16), in totaal 4 m hoog.<br />
Im neuen Erdöl-Erdgas-Museum werden alle<br />
Fragen zu den Themen Erdöl und Erdgas beantwortet.<br />
Auch das Raseneisenerz – ein fast vergessener<br />
Bodenschatz unserer Region – wird vorgestellt.<br />
Das Modell einer Tiefbohranlage im Maßstab<br />
1:16 hat eine Gesamthöhe von 4 m.<br />
16 17
m Erica<br />
0 750 1.500 3.000 Meter<br />
Maßstab: ~1:40.000<br />
18<br />
- moor land schaffen -<br />
Erlebnis Wiedervernässung<br />
8<br />
0,5<br />
9<br />
2,5<br />
Veenloopcentrum<br />
Weiteveen<br />
2,2<br />
Erdöl-Erdgas-Museum Twist<br />
7<br />
5,8<br />
Barfußpfad<br />
Garten des<br />
Nazareners<br />
6<br />
3,0<br />
N863<br />
moor-<br />
K202<br />
Etappe 4: Twist über Bargerveen bis Abzweigung <strong>Moor</strong>baumschule Vennegerts<br />
U verlaat het terrein van het Erdöl-Erdgas-Museum en<br />
rijdt over de parkeerplaats richting Overbergstraße. Die volgt<br />
u tot aan de kruising Am Kanal. Daar slaat u linksaf, u steekt de<br />
Alt-Rühlertwist over en rijdt langs de Schöninghsdorfer Straße<br />
– met aan uw rechterhand het Süd-Nord kanaal. Na ca. 2,5 km<br />
slaat u linksaf, volg de borden richting Bargerveen .<br />
Als u nog even 500 m rechtdoor fi etst, ziet u aan uw rechterhand<br />
het ontdekpad „moor land schaff en“ .<br />
Sie verlassen das Gelände des Erdöl-Erdgas-Museums und<br />
fahren über den Parkplatz in die Overbergstraße. Dieser folgen<br />
Sie bis an die Kreuzung Am Kanal. Hier biegen Sie links ab,<br />
überqueren den Alt-Rühlertwist und fahren entlang der<br />
Schöninghsdorfer Straße – rechterhand liegt der Süd-Nord-<br />
Kanal. Nach ca. 2,5 km biegen Sie links ab und folgen der<br />
Beschilderung ins Bargerveen oder Sie machen einen kurzen<br />
Abstecher geradeaus (500 m). Dann liegt rechts von Ihnen der<br />
Erlebnispfad „moor land schaff en“ .<br />
Het bijna 1 km lange ontdekpad informeert<br />
over het terugbrengen van de waterstand tot<br />
het natuurlijke peil. Hier ziet u hoe het hoogveen<br />
de kans krijgt om zich na turfwinning te herstellen.<br />
„moor land schaff en“ (veen land scheppen) – zo<br />
luidt het motto van deze interactieve route langs<br />
de rand van een voormalig turfwinningsgebied.<br />
Der knapp einen Kilometer lange Erlebnispfad<br />
zum Thema Wiedervernässung zeigt Ihnen anschaulich<br />
die Entwicklung eines Hochmoorbodens<br />
im Zuge der Renaturierung nach Torfabbau.<br />
„moor land schaff en“ – so lautet das Motto<br />
dieses interaktiven Pfades, der am Rande einer<br />
wiedervernässten Torfabbaufl äche liegt.<br />
19
Om terug te keren naar de hoofdroute, rijdt u<br />
weer een stuk terug op de Schöninghsdorfer<br />
Straße en slaat u rechtsaf richting Bargerveen.<br />
Um zurück auf die Hauptroute zu gelangen,<br />
fahren Sie die Schöninghsdorfer Straße wieder<br />
ein Stück zurück und biegen dann rechts ab<br />
in Richtung Bargerveen.<br />
In het Bargerveen beleeft u het indrukwekkende<br />
resultaat van 40 jaar werken aan hoogveenherstel.<br />
Onder aanvoering van Staatsbosbeheer,<br />
eigenaar van het gebied, zijn er over een lengte<br />
van 40 km dammen aangelegd en tientallen<br />
kilometers sloten en greppels gedempt.<br />
Het Bargerveen is aangewezen als Europees<br />
vogelrichtlijngebied en als international wetland.<br />
Aan de rand van dit hoogveenreservaat wordt<br />
een zeven meter hoge vogelobservatietoren<br />
gebouwd die een fantastisch uitzicht biedt op<br />
de akker- en watervogels. (Misschien staat de<br />
toren er al als u hier langs fi etst!)<br />
Im Bargerveen erleben Sie das beeindruckende<br />
Ergebnis der über 40jährigen Arbeit des Staatsbosbeheer,<br />
der niederländischen Forstverwaltung,<br />
in Sachen Hochmoorrenaturierung. Für die<br />
Wiedervernässung wurden über 40 km Deiche<br />
gebaut und über 50 km Entwässerungsgräben<br />
zugeschüttet.<br />
Das Bargerveen ist im Rahmen der europäischen<br />
Vogelschutzrichtlinie zum speziellen Schutzgebiet<br />
ernannt (EU-Vogelschutz gebiet) und zum wich tigen<br />
Feuchtgebiet (Internationaal Wetlands)<br />
erklärt. Am Rande des Naturreservats soll ein<br />
sieben Meter hoher Vogelbeobachtungsturm<br />
entstehen, der einen phantastischen Blick auf<br />
die Wiesen- und Wasservögel ermöglicht.<br />
(Vielleicht steht er schon, wenn Sie vorbei radeln!)<br />
Blaukehlchen / Blauwborst<br />
De hoofdroute komt langs het zuidoostelijke<br />
deel van het Bargerveen. Rij langs de Dr. Ing.<br />
H. A. Stheemanstraat in zuidelijke richting en<br />
volg de borden richting Twist. Bij Oosteindsche<br />
Stukken aan de Nieuwe Sloot steekt u de<br />
Duits-Nederlandse grens over. U komt nu op<br />
de Emlichheimer Straße. Die volgt u tot u in<br />
Twist-Bült bent aangekomen.<br />
Die Hauptroute führt sie am süd-östlichen Teil<br />
des Bargerveens vorbei. Fahren Sie auf der<br />
Dr. Ing. H. A. Stheemanstraat gen Süden und<br />
folgen Sie der Beschilderung in Richtung Twist.<br />
Sie überqueren die deutsch-niederländische<br />
Grenze in den Oosteindschen Stukken am<br />
Nieuwe Sloot und gelangen auf die Emlichheimer<br />
Straße. Dieser folgen Sie in den Ortsteil<br />
Twist-Bült.<br />
Daar kunt u – als u even een ommetje wilt<br />
maken naar het plaatsje zelf (3 km) – rechtdoor<br />
fi etsen langs de straat Auf dem Bült en<br />
de Schwarze Weg.<br />
Hier können Sie – wenn Sie einen Abstecher<br />
in das 3 km entfernte Zentrum des Ortsteils<br />
machen möchten – geradeaus über die<br />
Straße Auf dem Bült und den Schwarzen Weg<br />
radeln.<br />
20 21<br />
Bij de hoofdroute slaat u rechtsaf, de Georgstraße<br />
in.<br />
Die Hauptroute zweigt rechts in die Georgstraße.
22<br />
14,6<br />
N863<br />
5,8<br />
0 750 1.500 3.000 Meter<br />
Maßstab: ~1:40.000<br />
9<br />
2,5<br />
Erdöl-Erdgas-Museum<br />
Twist 7<br />
Barfußpfad<br />
3,0<br />
Etappe 5: Bargerveen<br />
In een tocht rond het Bargerveen (ca. 14,6 km) maakt u<br />
kennis met de veelzijdigheid en het unieke karakter van dit<br />
hoogveenlandschap.<br />
Sta eens stil bij de bijzondere planten en dieren langs de kant<br />
van de weg en neem de tijd voor een van de vele uitzichtpunten<br />
en vogelkijkvensters.<br />
Auf einer Runde um das Bargerveen herum (ca. 14,6 km) eröff net<br />
sich Ihnen die Vielfalt und Besonderheit dieser Hochmoorlandschaft.<br />
Entdecken Sie typische Pfl anzen und Tiere am Wegesrand oder<br />
machen Sie Halt an einem der zahlreichen Aussichtspunkte oder<br />
Vogelbeobachtungsfenster.<br />
23<br />
Am Bahndamm
3<br />
0 750 1.500 3.000 Meter<br />
Emsland<br />
<strong>Moor</strong>museum<br />
Maßstab: ~1:40.000<br />
24<br />
12<br />
8,6<br />
K268<br />
11<br />
5,5<br />
2,2<br />
13<br />
10<br />
<strong>Moor</strong>baumschule Vennegerts<br />
K225<br />
Etappe 6: Abzweigung <strong>Moor</strong>baumschule Vennegerts bis Süd-Nord-Straße<br />
De route loopt van Twist-Bült over de Alt-Hesepertwist.<br />
Op de rotonde neemt u de tweede afslag. Daar kruist u het Süd-<br />
Nord kanaal en fi etst u richting Dalum. Voor een bezoekje aan<br />
de <strong>Moor</strong>baumschule Vennegerts neemt u bij de rotonde de<br />
eerste afslag. Volg de Georgsdorfer Straße 3,5 km. Dan slaat u<br />
rechtsaf, de Torfabfuhrweg in. Nog ca. 2 km doorrijden tot u bij<br />
de kwekerij komt.<br />
Die Route führt von Twist-Bült über den Alt-Hesepertwist. Den<br />
Kreisverkehr verlassen Sie an der 2. Ausfahrt. Hier kreuzen Sie<br />
den Süd-Nord-Kanal und fahren in Richtung Dalum.<br />
Für einen Besuch der <strong>Moor</strong>baumschule Vennegerts verlassen<br />
Sie den Kreisverkehr an der 1. Ausfahrt und folgen der Georgsdorfer<br />
Straße für ca. 3,5 km. Dann biegen Sie rechts ab in den<br />
Torfabfuhrweg und fahren noch ca. 2 km bis Sie die Baumschule<br />
erreichen.<br />
(1 Rozengeur en tuinplezier – dat is het motto<br />
van <strong>Moor</strong>baumschule Vennegerts. De kwekerij<br />
heeft naast een uitgebreid plantenassortiment<br />
ook een prachtig aangelegde rozentuin.<br />
(1 Gartenlust und Rosenduft – so lautet das<br />
Motto der <strong>Moor</strong>baumschule Vennegerts.<br />
Flanieren Sie durch den liebevoll angelegten<br />
Rosengarten und lassen Sie sich von der großen<br />
Pfl anzenauswahl inspirieren.<br />
De hoofdroute volgt de Alt-Hesepertwist. Na<br />
ca. 2 km steekt u de gemeentegrens tussen<br />
Twist en Geeste over bij natuurgebied Hengstkampkuhlen<br />
.<br />
Die Hauptroute führt weiter über den Alt-<br />
Hesepertwist. Nach ca. 2 km überqueren Sie<br />
die Gemeindegrenze zwischen Twist und<br />
Geeste am Naturschutzgebiet Hengstkampkuhlen<br />
.<br />
25
In natuurgebied Hengstkampkuhlen wordt<br />
een 10 m lange steiger gebouwd zodat u een<br />
stuk het veen in kunt lopen. Daar kunt u de<br />
wereld van het veen van dichtbij bekijken. Het<br />
40 ha grote natuurgebied beschermt een nooit<br />
afgegraven restant van het vroeger schier eindeloze<br />
<strong>Bourtanger</strong> <strong>Moor</strong>.<br />
Im Naturschutzgebiet Hengst kampkuhlen ist<br />
ein 10 m langer Steg geplant, auf dem Sie einige<br />
Schritte ins <strong>Moor</strong> wagen können. Hier bietet sich<br />
Ihnen die Möglichkeit, einen Blick in die <strong>Moor</strong>welt<br />
zu werfen. Das 40 Hektar große Schutzgebiet<br />
sichert einen nicht abgebauten Rest des<br />
früher fast endlosen <strong>Bourtanger</strong> <strong>Moor</strong>es.<br />
Vanuit het natuurgebied loopt de route langs<br />
de Twister Straße richting A 31. U steekt hier het<br />
turfspoor over en kunt dan linksaf, de Kolpingstraße<br />
in. Als u de borden volgt, komt u na<br />
ca. 3,5 km bij het Emsland <strong>Moor</strong>museum .<br />
De hoofdroute gaat verder rechtdoor. Van<br />
verre ziet u de hoge bomen aan weerszijden<br />
van de weg. Aan de linkerkant ligt natuurgebied<br />
Geestmoor ; rechts natuurgebied<br />
en vogelrichtlijngebied Dalum-Wietmarscher<br />
<strong>Moor</strong> . U fi etst rechtdoor tot aan de<br />
Süd-Nord-Straße.<br />
Vom Naturschutzgebiet aus führt die Route<br />
über die Twister Straße in Richtung Autobahn<br />
A 31. Nach dem Überqueren der Torfbahngleise<br />
haben Sie die Möglichkeit, nach links in die<br />
Kolpingstraße einzubiegen. Der Beschilderung<br />
folgend erreichen Sie nach ca. 3,5 km das<br />
Emsland <strong>Moor</strong>museum . Die Hauptroute<br />
führt jedoch weiter geradeaus. Vom weitem<br />
erkennen Sie beiderseits der Straße langgezogene<br />
Waldsäume. Zu Ihrer Linken liegt das<br />
Naturschutzgebiet Geestmoor ; zu Ihrer<br />
Rechten das Natur- und EU-Vogelschutzgebiet<br />
Dalum-Wietmarscher <strong>Moor</strong> . Radeln<br />
Sie gerade aus bis an die Süd-Nord-Straße.<br />
In het 260 ha grote natuurgebied Geestmoor draait alles om het<br />
behoud en de ontwikkeling van een veelzijdig hoogveenlandschap.<br />
Het omvat nagenoeg natuurlijk hoogveen, natte heidevelden,<br />
berkenbroekbos, veengrasland aan de rand van het hoogveen en<br />
drassige gebieden met een natuurlijke waterstand. Aan de rand<br />
van het veen is een uitzichtspunt gebouwd van waaruit u de karakteristieke<br />
dieren- en plantenwereld van het veen kunt bewonderen.<br />
Das 260 Hektar große Naturschutzgebiet Geestmoor dient<br />
der Erhaltung und Entwicklung einer vielfältigen Hochmoorlandschaft<br />
mit naturnahem Hochmoor, feuchten Heiden, <strong>Moor</strong>-<br />
Birkenwald, Hochmoorgrünland und Wiedervernässungsfl ächen.<br />
Die moortypische Tier- und Pfl anzenwelt lässt sich von einem<br />
Aussichtspunkt am Rande des <strong>Moor</strong>es beobachten.<br />
De uitzichtsheuvel in het Dalum-Wietmarscher <strong>Moor</strong> biedt een<br />
mooi uitzicht over het gebied. Het uitgestrekte terrein geeft iets<br />
prijs van het oorspronkelijke karakter van het <strong>Bourtanger</strong> <strong>Moor</strong>. In<br />
het veen leven tal van steltlopers en weidevogels, zoals de wulp,<br />
de kievit en de wintertaling. De goudplevier vindt hier een van zijn<br />
laatste balts- en broedplekken.<br />
Vom Aussichtshügel im Dalum-Wietmarscher-<strong>Moor</strong> bietet<br />
sich ein imposanter Rundumblick. Die weite Ebene spiegelt den<br />
einstigen Charakter des <strong>Bourtanger</strong> <strong>Moor</strong>es eindrucksvoll wider.<br />
Das <strong>Moor</strong> ist Lebensraum für Wat- und Wiesenvögel (z. B. Großer<br />
Brachvogel, Kiebitz, Rotschenkel). Der Goldregenpfeifer hat hier<br />
einen seiner letzten Balz- und Brutplätze.<br />
Voor een bezoekje aan de uitzichtheuvel (ca.<br />
2,2 km) slaat u bij Süd-Nord-Straße rechtsaf, u<br />
steekt de snelweg over en slaat bij de volgende<br />
gelegenheid weer rechtsaf, een doodlopend<br />
straatje in naar een turfoverlaadstation. Van<br />
daaruit komt u bij de uitzichtheuvel.<br />
Für einen Besuch des Aussichtshügels<br />
(ca. 2,2 km) biegen Sie an der Süd-Nord-Straße<br />
rechts ab, überqueren die Autobahn und<br />
fahren bei nächster Gelegenheit wieder<br />
rechts in die einspurige Sackgasse, die zu<br />
einer Torfverladestation führt. Vor hier aus<br />
werden Sie zum Aussichtshügel geleitet.<br />
26 27
0 750 1.500 3.000 Meter<br />
Maßstab: ~1:40.000<br />
Lehmkuhl Lehmkuhl Lehmkuhl<br />
8<br />
4,0<br />
3,1<br />
2,9<br />
3,3<br />
2,2<br />
Im Im Im Holte Holte Holte<br />
3,0<br />
Hafenstraße<br />
Hafenstraße<br />
Hafenstraße<br />
K233<br />
4,5<br />
Etappe 1: Geester See bis Dalum<br />
Uw tocht begint bij het parkeerterrein aan de Geester<br />
See aan de Osterbrocker Straße (informatiepunt).<br />
Sie starten Ihre Tour am Parkplatz Geester See an der Osterbrocker<br />
Straße (Erlebnisstation mit Informationen).<br />
De Geester See is een recreatiegebied met een rijkdom aan mogelijkheden:<br />
U kunt hier zwemmen, surfen, zeilen, skeeleren en duiken.<br />
Ook voor natuurvrienden valt er heel wat te genieten. Niet ver van<br />
de Geester See is een 50 ha groot wetland aan gelegd, een belangrijk<br />
leefgebied voor planten en dieren – met name watervogels.<br />
Der Geester See ist ein besonderes Naherholungsgebiet: Baden,<br />
Surfen, Segeln, Inlineskaten, Tauchen – all das ist hier möglich.<br />
Auch der Naturfreund kommt auf seine Kosten. Am Geester See<br />
liegt das 50 Hektar große Feuchtbiotop. Es ist ein wichtiger Lebensraum<br />
für Pfl anzen und Tiere – insbesondere für Wasservögel.<br />
U fi etst tegen de klok in rond het biotoop en komt dan op het<br />
pad over de dijk rond de Geester See. Hier staan drie informatiepanelen<br />
over de geschiedenis van deze recreatieplas. Een rondje<br />
Geester See is ca. 4,5 km lang. De hoofdroute loopt vanuit het<br />
pad over de dijk naar beneden, ca. 3 km, richting Ems. Vanaf het<br />
terrein van de Geester See slaat u linksaf, de Biener Straße in. Bij<br />
de volgende gelegenheid slaat u rechtsaf, Im Holte heet deze<br />
straat. Aan het einde slaat u rechtsaf, de Hafenstraße in. Aan het<br />
eind van die straat rijdt u linksaf richting Dalum en steekt u<br />
de Ems over. Voor het plaatsnaambord slaat u rechtsaf. Meteen<br />
daarna weer rechts, de Meppener Straße in.<br />
Weiter geht es gegen den Uhrzeigersinn um das Biotop herum<br />
auf die Deichkrone des Geester Sees. Drei Erlebnistafeln geben<br />
Informationen zur Funktion des Speicherbeckens. Eine Runde<br />
um den See ist ca. 4,5 km lang. Auf der Hauptroute geht es von<br />
der Deichkrone aus abwärts ca. 3 km Richtung Ems. Vom Gelände<br />
des Geester Sees aus biegen Sie links in die Biener Straße. Bei<br />
nächster Gelegenheit fahren Sie rechts ab in die Straße Im Holte.<br />
Am Ende biegen Sie rechts in die Hafenstraße ein. Endet die<br />
Straße, fahren Sie links Richtung Dalum und überqueren die Ems.<br />
Vor dem Ortseingangsschild biegen Sie rechts und gleich wieder<br />
rechts in die Meppener Straße ein.<br />
9
Internationaler <strong>Naturpark</strong><br />
<strong>Bourtanger</strong> <strong>Moor</strong> – Bargerveen<br />
Der <strong>Naturpark</strong> wurde im Jahr 2006 von den Landkreisen Emsland<br />
und Grafschaft Bentheim sowie der niederländischen Provinz Drenthe<br />
gemeinsam mit ihren Orten Twist, Geeste, Haren (Ems), Meppen,<br />
Wietmarschen und Emmen ins Leben gerufen. Er stellt sich den<br />
Herausforderungen einer <strong>Moor</strong>landschaft im Wandel. Es geht um<br />
den Erhalt und die Entwicklung der Kultur- und Naturlandschaft<br />
sowie den Ausbau einer sanften Freizeit- und Erholungsnutzung<br />
mit Umweltbildungsangeboten. Mit dem LEADER-Programm fördert<br />
die Europäische Union diese Entwicklung. Gleich drei LEADER-<br />
Regionen haben Anteil am Internationalen <strong>Naturpark</strong> <strong>Bourtanger</strong><br />
<strong>Moor</strong> – Bargerveen: „Zuid-Oost Drenthe“, „Grafschaft Bentheim“<br />
und <strong>„<strong>Moor</strong></strong> <strong>ohne</strong> <strong>Grenzen“</strong>.<br />
Einkehren und Übernachten<br />
Informationen zu Gastronomie und Unterkünften fi nden Sie auf<br />
unserer Internetseite www.naturpark-moor.eu<br />
Internationaler <strong>Naturpark</strong><br />
<strong>Bourtanger</strong> <strong>Moor</strong> – Bargerveen<br />
Het <strong>Naturpark</strong> is in 2006 opgericht door de Landkreise Emsland en<br />
Grafschaft Bentheim, de provincie Drenthe en de steden Twist,<br />
Geeste, Haren (Ems), Meppen en Emmen. Het <strong>Naturpark</strong> biedt een<br />
staalkaart van veenlandschappen in beweging. Doel van de vereniging<br />
Natur park is het behouden en ontwikkelen van cultuur- en<br />
natuurland schap en het aanbieden van recreatiemogelijkheden met<br />
respect voor de omgeving en diverse educatieve activiteiten.<br />
De Europese Unie steunt deze ontwikkeling met geld uit het subsidie<br />
programma LEADER. Binnen het Internationale <strong>Naturpark</strong><br />
<strong>Bourtanger</strong> <strong>Moor</strong> – Bargerveen zijn maar liefst drie LEADER-regio’s<br />
vertegenwoordigd: „Zuid-Oost Drenthe“, „Grafschaft Bentheim“ en<br />
<strong>„<strong>Moor</strong></strong> <strong>ohne</strong> <strong>Grenzen“</strong>.<br />
Horeca en overnachtingen<br />
Meer informatie over eten, drinken en overnachtingsmogelijkheden<br />
vindt u op onze website www.naturpark-moor.eu<br />
Unterwegs mit einem Naturführer<br />
Gästen und Einheimischen eröff nen die zertifi zierten Natur- und<br />
Landschaftsführer ganz neue Perspektiven und ein Naturerlebnis<br />
für alle Sinne: Mit ihrem detaillierten Wissen, ihrer Liebe zur Landschaft<br />
sowie deren Flora und Fauna und ihren genauen Ortskenntnissen<br />
gewähren sie Naturfreunden ganz besondere Ein- und<br />
Ausblicke – angepasst an Tages- und Jahreszeiten, Licht- und Wetterverhältnisse.<br />
Gern begleiten unsere Naturführer Sie auf Ihrer Radtour<br />
<strong>durchs</strong> <strong>„<strong>Moor</strong></strong> <strong>ohne</strong> <strong>Grenzen“</strong>.<br />
Haben wir Sie neugierig gemacht? Rufen Sie uns gern an!<br />
Internationaler <strong>Naturpark</strong> <strong>Bourtanger</strong> <strong>Moor</strong> – Bargerveen<br />
Telefon: +49 5931 442277<br />
Op pad met een natuurgids<br />
Gecertifi ceerde natuur- en landschapsgidsen laten bezoekers en<br />
recreanten uit de omgeving graag delen in hun liefde voor deze<br />
streek. Met hun detailkennis van het gebied, hun liefde voor het<br />
landschap, voor de dieren en planten, kunnen ze als geen ander<br />
laten zien wat hier leeft. De wandelingen vinden het hele jaar door<br />
plaats en zijn afgestemd op het desbetreff ende seizoen, het tijdstip<br />
van de dag en de weersomstandigheden. Onze natuurgidsen<br />
begeleiden u graag op uw fi etstocht door het grenzeloze veen.<br />
Hebben we u nieuwsgierig gemaakt?<br />
Neem gerust contact met ons op!<br />
Internationaler <strong>Naturpark</strong> <strong>Bourtanger</strong> <strong>Moor</strong> – Bargerveen<br />
tel.: +49 5931 442277<br />
30 31
Eine <strong>Moor</strong>reise<br />
Früher erstreckte sich das <strong>Bourtanger</strong> <strong>Moor</strong> fast endlos. Etwas Un -<br />
heimliches und Bedrohliches schien von den weiten <strong>Moor</strong>en auszugehen.<br />
Vieles hat sich seitdem verändert. Doch auch heute noch<br />
präsentiert sich das <strong>Bourtanger</strong> <strong>Moor</strong> voller Geheimnisse. Die 60 km<br />
lange Radtour führt Sie in 7 Etappen durch diese einzig artige<br />
Landschaft. Wir wünschen Ihnen viel Spaß auf Ihrer Tour durch das<br />
<strong>„<strong>Moor</strong></strong> <strong>ohne</strong> <strong>Grenzen“</strong>!<br />
Een reis door het veen<br />
Vroeger was het <strong>Bourtanger</strong> <strong>Moor</strong> een schier eindeloos gebied.<br />
Dreigend en onheilspellend. Sindsdien is er heel wat veranderd.<br />
Toch kent het <strong>Bourtanger</strong> <strong>Moor</strong> nog steeds vele geheimen. Deze<br />
60 km lange fi etstocht laat u kennismaken met dit unieke landschap<br />
in 7 etappes. Heel veel plezier gewenst tijdens uw tocht door het<br />
„Veen zonder grenzen“!<br />
LAG <strong>„<strong>Moor</strong></strong> <strong>ohne</strong> <strong>Grenzen“</strong> Geschäftsstelle | Secretariaat<br />
Internationaler <strong>Naturpark</strong> <strong>Bourtanger</strong> <strong>Moor</strong> – Bargerveen e. V.<br />
Ordeniederung 1, 49716 Meppen<br />
Tel.: +49 5931 442277, Fax: +49 5931 443644<br />
E-Mail: info@naturpark-moor.eu<br />
www.naturpark-moor.eu<br />
Gestaltung, Redaktion, Herstellung | Opmaak, redactie, productie:<br />
www.cognitio.de<br />
Fotos | Foto‘s: <strong>Naturpark</strong> Bildarchiv, cognitio, Hirndorf<br />
Übersetzung | Vertaling: Els Struiving<br />
Dieses Projekt wurde gefördert von | met steun van:<br />
1. Ausgabe, 2009 | 1e oplage, 2009