05.10.2013 Aufrufe

Deutsche Lesebücher des 18. und 19. Jahrhunderts in den ... - EPA

Deutsche Lesebücher des 18. und 19. Jahrhunderts in den ... - EPA

Deutsche Lesebücher des 18. und 19. Jahrhunderts in den ... - EPA

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Erfolgreiche ePaper selbst erstellen

Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.

<strong>Deutsche</strong> <strong>Lesebücher</strong> <strong>des</strong> <strong>18.</strong> <strong>und</strong> <strong>19.</strong> Jahrh<strong>und</strong>erts <strong>in</strong> <strong>den</strong><br />

Bestän<strong>den</strong> der Kollegiatsbibliothek <strong>in</strong> Prešov 277<br />

Nordlicht, Bewegung <strong>und</strong> Strömungen <strong>des</strong> Meeres, Ebbe <strong>und</strong> Flut, Vulkane oder<br />

feuerspeiende Berge) dargestellt. Der Teil schließt mit 19 deutschen Denksprüchen zu<br />

verschie<strong>den</strong>en Verhaltensbereichen <strong>und</strong> mit 43 Sprichwörtern, die zusammen mit ihren<br />

ungarischen Übersetzungen auf <strong>den</strong> letzten drei Seiten zweispaltig dargestellt s<strong>in</strong>d.<br />

Das zweite Buch Ungarisch-deutsches Sprachbuch für Volks- <strong>und</strong> Bürgerschulen,<br />

II. Theil erschien 1876 <strong>in</strong> Eperies (Prešov) im Verlag von A. Floegel.<br />

Das Lesebuch br<strong>in</strong>gt auf 112 Seiten <strong>in</strong>sgesamt 72 Lesetexte (15 Fabeln, 18 Erzählungen,<br />

zwölf Beschreibungen, 13 Briefe, 4 Abhandlungen, 6 lyrische Gedichte, 4 Rätsel)<br />

ohne weitere Aufgaben. Die Texte stammen von verschie<strong>den</strong>en deutschen <strong>und</strong> ungarischen<br />

Autoren <strong>und</strong> wer<strong>den</strong> <strong>in</strong> abwechselnder Reihenfolge präsentiert. Grammatisches wird<br />

auch nicht behandelt. Angehängt s<strong>in</strong>d noch e<strong>in</strong> ungarisch-deutsches <strong>und</strong> e<strong>in</strong> deutschungarisches<br />

Wörterbuch. Stichwörter <strong>und</strong> ihre Übersetzungen s<strong>in</strong>d pro Seite zweispaltig<br />

geordnet.<br />

8. Jónás, János<br />

<strong>Deutsche</strong>s Sprach- <strong>und</strong> Lesebuch, 2. <strong>und</strong> 3. Teil für die dritte <strong>und</strong> vierte Klasse der Mittelschulen<br />

Das Werk <strong>Deutsche</strong>s Sprach- <strong>und</strong> Lesebuch ,2. <strong>und</strong> 3. Teil für die dritte <strong>und</strong> vierte Klasse<br />

der Mittelschulen wurde 1880 im Verlag Frankl<strong>in</strong> Társulat <strong>in</strong> Budapest herausgegeben.<br />

(334 S.) Das Lehrwerk besteht aus vier Teilen, die weiter <strong>in</strong> kle<strong>in</strong>ere Abschnitte gegliedert<br />

s<strong>in</strong>d. Den ersten Teil stellt e<strong>in</strong> Lesebuch dar. Es enthält e<strong>in</strong>en prosaischen <strong>und</strong> e<strong>in</strong>en poetischen<br />

Teil. Im prosaischen Teil s<strong>in</strong>d <strong>in</strong>sgesamt 61 Lesetexte nach Gattungen <strong>in</strong> drei Teile<br />

aufgeteilt:<br />

A. Historische Darstellung mit <strong>den</strong> von P. Lamprecht <strong>und</strong> F. Bäßler übernommenen<br />

Texten über die Geschichte Alexanders <strong>des</strong> Großen, Texten aus der römischen<br />

Geschichte <strong>und</strong> der Geschichte <strong>des</strong> Mittelalters von Dr. K.W. Lanz,<br />

B. Sage, Märchen, Erzählung, Fabel,<br />

C. Abhandlung, Beschreibung, Briefe.<br />

Der poetische Teil umfasst 20 erzählende <strong>und</strong> 27 lyrische Gedichte. Teil A <strong>des</strong> Lesebuches<br />

ist <strong>in</strong> late<strong>in</strong>ischer Schrift geschrieben, die Teile B <strong>und</strong> C <strong>in</strong> der Frakturschrift.<br />

Im zweiten Teil <strong>des</strong> Werkes f<strong>in</strong><strong>den</strong> die Benutzer Anweisungen zur methodischen Behandlung<br />

der Lesestücke. Am Anfang <strong>des</strong> Teiles II. stehen wichtige Regeln zur Konjugation von<br />

Verben <strong>und</strong> Dekl<strong>in</strong>ation von Substantiven, Adjektiven <strong>und</strong> Pronomen <strong>in</strong> ungarischer Sprache.<br />

Weiters bietet dieser Teil das Zusatzmaterial für die Arbeit mit e<strong>in</strong>zelnen Lesestücken.<br />

Zu jedem Lesetext gibt es e<strong>in</strong>e Übersetzung e<strong>in</strong>iger im Text vorkommender Wendungen <strong>in</strong>s<br />

Ungarische. Dann folgen zusätzliche Erläuterungen zu bestimmten Sachverhalten oder<br />

Begriffen im Text, die das Verständnis <strong>des</strong> Lesetextes erleichtern sollen. Im nächsten<br />

Schritt wird e<strong>in</strong> im Text enthaltenes grammatisches Problem erklärt. Schließlich wird der<br />

Schüler aufgefordert, e<strong>in</strong>en Aufsatz zu dem im Lesetext behandelten Thema vorzubereiten.<br />

Im dritten Teil wird systematische Grammatik der deutschen Sprache <strong>in</strong> drei Abschnitten<br />

(Laut-, Wort- <strong>und</strong> Satzlehre) präsentiert.<br />

Der vierte Teil be<strong>in</strong>haltet e<strong>in</strong> Verzeichnis von Wörtern (Substantiven, Verben <strong>und</strong><br />

Adjektiven) verwandter Bedeutung <strong>und</strong> e<strong>in</strong> Verzeichnis von Wörtern verwandter Abstammung.<br />

Im gesamten Lehrwerk liegen ke<strong>in</strong>e Übungen zu Lesetexten oder zu Grammatik vor.

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!