14.11.2013 Aufrufe

Gemeinderat vom 15.12.2008 (345 KB) - .PDF

Gemeinderat vom 15.12.2008 (345 KB) - .PDF

Gemeinderat vom 15.12.2008 (345 KB) - .PDF

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.

YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.

Marktgemeinde Kaltern a.d.W.<br />

Die Abfälle laut Art. 2, Buchstabe f) werden<br />

angenommen, sobald der kostenlose<br />

Abholdienst vonseiten des RAEE (Raccolta<br />

separata dei Rifiuti di Apparecchiature<br />

Elettriche ed Elettroniche)angeboten wird.<br />

3. Die Öffnungszeiten werden wie folgt<br />

abgeändert:<br />

Montag: von 13.00 bis 17.00 Uhr<br />

Mittwoch: von 7.00 Uhr bis 12.00 Uhr und<br />

von 13.00 Uhr bis 17.00 Uhr<br />

Freitag: von 7.00 Uhr bis 12.00 Uhr und<br />

von 13.00 Uhr bis 17.00 Uhr<br />

Samstag: von 7.30 Uhr bis 13.00 Uhr<br />

I rifiuti di cui all'art. 2, lettera f) potranno<br />

essere consegnati da quando verrà effettuato<br />

il servizio di raccolta gratuito da parte<br />

della RAEE (Raccolta separata dei Rifiuti<br />

di Apparecchiature Elettriche ed Elettroniche).<br />

3. Di modificare l'orario di apertura come<br />

segue:<br />

Lunedì: dalle 13.00 alle ore 17.00<br />

Mercoledì: dalle 7.00 alle ore 12.00 e<br />

dalle 13.00 alle ore 17.00<br />

venerdì: dalle 7.00 alle ore 12.00 e<br />

dalle 13.00 alle ore 17.00<br />

sabato: dalle 7.30 alle ore 13.00<br />

- omissis -“ - omissis -“<br />

(Beschluss Nr. 69) (deliberazione n. 69)<br />

8. Ersetzung eines Mitgliedes und dessen<br />

Ersatz der Kommission zur Abgabe<br />

eines Gutachtens über die Unbewohnbarkeit<br />

von Gebäuden:<br />

Unter diesem Tagesordnungspunkt fasst<br />

der <strong>Gemeinderat</strong> entsprechend dem Vorschlag,<br />

der <strong>vom</strong> Bürgermeister unterbreitet<br />

wurde, einstimmig, ausgedrückt durch<br />

Handerheben, folgenden Beschluss:<br />

Der so genehmigte Beschluss ist<br />

folgender:<br />

„1. Den Techniker des Amtes für geförderten<br />

Wohnbau der Autonomen Provinz<br />

Bozen – Mitglied der Kommission zur<br />

Abgabe der Gutachten für die Unbewohnbarkeit<br />

von Gebäuden oder Teilen<br />

derselben, Geom. Egon Larcher, ab 31.<br />

Dezember 2008 durch Frau Karin Plank,<br />

wohnhaft in Welschnofen, Rosengartenstr.<br />

Nr. 39/E, Angehörige der deutschen<br />

Sprachgruppe, zu ersetzen.<br />

2. Als Ersatzmitglied der obgenannten,<br />

neu gewählten Vertreterin des Amtes für<br />

geförderten Wohnbau der Autonomen<br />

Provinz Bozen, Frau Evelyn Hofer, wohnhaft<br />

in Deutschnofen, Dorf Nr. 17, Angehörige<br />

der deutschen Sprachgruppe, zu<br />

ernennen.<br />

8. Sostituzione di un membro e del suo<br />

supplente nella commissione per il rilascio<br />

di un parere sull'inabitabilità di<br />

edifici:<br />

Sotto questo punto del ordine del giorno il<br />

Consiglio comunale redige, ai sensi della<br />

preparata proposta, sottoposta dal Sindaco,<br />

con unanimità dei voti, espresso con<br />

alzata della mano, la seguente delibera:<br />

La proposta di deliberazione è la seguente:<br />

„1. Di sostituire con la data del 31 dicembre<br />

2008, il tecnico dell'Ufficio per l'edilizia<br />

abitativa agevolata della Provincia<br />

Autonoma di Bolzano – membro della<br />

commissione per il rilascio dei pareri di inabitabilità<br />

di edifici o parti di essi, geom.<br />

Egon Larcher, con la Signora Karin<br />

Plank, residente a Nova Levante, Via Catinaccio<br />

n. 39/E, appartenente al gruppo<br />

linguistico tedesco.<br />

2. Di nominare quale membro supplente<br />

della suddetta neo-eletta rappresentante<br />

dell'Ufficio per l'edilizia abitativa agevolata<br />

della Provincia di Bolzano, la Signora Evelyn<br />

Hofer, residente a Nova Ponente,<br />

Paese n. 17, appartenente al gruppo<br />

linguistico tedesco.<br />

- omissis -“ - omissis -“<br />

Die Abstimmung zur Genehmigung obigen<br />

Beschlussvorschlages ergibt Stimmeneinhelligkeit.<br />

Die Abstimmung erfolgte<br />

durch Handerheben.<br />

La votazione per l'approvazione della suddetta<br />

proposta porta ad unanimità dei voti.<br />

La votazione era stata fatta tramite alzata<br />

della mano.<br />

(Beschluss Nr.70 ) (deliberazione n. 70)<br />

<strong>15.12.2008</strong> 16

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!