chaft - Der Deutsche Olympische Sportbund
chaft - Der Deutsche Olympische Sportbund
chaft - Der Deutsche Olympische Sportbund
Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.
YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.
<strong>Deutsche</strong> Jugend-Olympiamanns<strong>chaft</strong><br />
german youth olympic Team<br />
DOSB l Sport moves!
Liebe Athletinnen und Athleten,<br />
ich erinnere mich noch gut, wie ich im Alter von 13 Jahren<br />
meinen ersten Länderkampf im Fechten in Amsterdam bestritten<br />
habe. Das war für mich ein großes Abenteuer. Besonders stolz<br />
bin ich gewesen, als der Brief mit der Berufung in die nationalmanns<strong>chaft</strong> kam und als<br />
uns die Wettkampf kleidung mit dem Bundesadler übergeben worden ist.<br />
So fühlt Ihr Euch heute sicher auch: aufgeregt, gespannt und voller Erwartungen. <strong>Der</strong><br />
<strong>Deutsche</strong> <strong>Olympische</strong> <strong>Sportbund</strong> freut sich, Euch bei den 1. <strong>Olympische</strong>n Jugend-Winterspielen<br />
begleiten zu dürfen und diese olympische Erfahrung mit Euch zu teilen.<br />
Mögen es faire und fröhliche Spiele werden, mit einer olympischen Atmosphäre, die zu<br />
Höchstleistungen anspornt und bei denen Ihr viele interessante Begegnungen mit anderen<br />
Athleten aus über 60 nationen haben werdet. Genießt jeden Augenblick dieser Erfahrung<br />
und nehmt sie als Motivation für weiteres hartes Training, damit wir Euch hoffentlich 2014<br />
in Sotschi oder 2018 in Pyeongchang in der Olympiamanns<strong>chaft</strong> wiedersehen werden.<br />
Dear Athletes,<br />
I can well remember taking part in my fi rst ever international fencing competition in<br />
Amster dam at the age of 13. It was a great adventure for me. I was very proud when the<br />
letter arrived telling me that I had been selected for the national team and when the<br />
competition outfi t, bearing the national colours, was handed out to us.<br />
This is just how you must be feeling today: excited, exhilarated and full of expectation.<br />
The German Olympic Sports Confederation is delighted to be able to support you at the<br />
fi rst ever Winter Youth Olympic Games and to share this Olympic experience with you.<br />
May the Games be fair and happy, with an Olympic atmosphere that will drive you to<br />
excellent performances; may you have many interesting encounters with other athletes from<br />
over 60 countries. Enjoy every moment of this experience and use it as motivation for further<br />
hard training, so that, hopefully, we shall see you again in the Olympic team in 2014<br />
in Sochi or in 2018 in Pyeongchang.<br />
Euer / Yours<br />
Thomas Bach<br />
Olympiasieger Fechten 1976 und DOSB-Präsident /<br />
Olympic Champion in Fencing 1976 and President of the DOSB
Liebe Mitglieder der Jugend-Olympiamanns<strong>chaft</strong>,<br />
diese 1. <strong>Olympische</strong>n Jugend-Winterspiele sind für Euch die Chance<br />
zum Wettstreit mit Athletinnen und Athleten aus der ganzen Welt.<br />
In Deutschland gehört Ihr zu den Besten eures Jahrgangs. In Innsbruck<br />
könnt Ihr Euch jetzt in einer neuen Dimension mit der internationalen Konkurrenz<br />
messen und viel Erfahrung und Motivation für Eure weitere Leistungs entwicklung sammeln.<br />
Bei diesen <strong>Olympische</strong>n Jugend-Winterspielen werdet Ihr mit Euren Leistungen junge<br />
Menschen aus allen Teilen der Erde für euren Sport begeistern. Ihr lebt und vermittelt die<br />
<strong>Olympische</strong>n Werte Freunds<strong>chaft</strong>, Respekt und Exzellenz (Höchstleistung) und tretet für<br />
einen sauberen Sport ohne Doping und Manipulation ein. Gebt Euer Bestes und nutzt<br />
darüber hinaus die vielen Angebote des Kultur- und Bildungsprogramms. Ich wünsche Euch<br />
für Innsbruck die besten Leistungen, viel Erfolg, unvergessliche Erlebnisse und uns allen<br />
ein tolles deutsches Team.<br />
Dear Members of the Youth Olympic Team,<br />
These fi rst Winter Youth Olympic Games are your opportunity to compete against athletes<br />
from all over the world. In Germany you are among the best of your age group. In<br />
Innsbruck, you will be able to measure yourselves, in a whole new dimension, against the<br />
international competition and gain both a huge amount of experience and the motivation<br />
to raise the level of your performance still further.<br />
Your achievements at these Winter Youth Olympic Games will enthuse young people from<br />
all parts of the world for your sport. You will live – and inspire others to live – the Olympic<br />
values of friendship, respect and excellence at the highest levels of performance and you will<br />
be ambassadors for clean sport without doping or manipulation. Give of your best and,<br />
moreover, take advantage of the many opportunities offered by the cultural and educational<br />
programmes. I hope you achieve your very best performances in Innsbruck; I wish you lots<br />
of success, unforgettable experiences and I wish all of us a great German team.<br />
Euer / Yours<br />
Ulf Tippelt<br />
Chef de Mission / Chef de Mission
Nachdem die <strong>Olympische</strong>n Jugendspiele ihre Premiere 2010 in<br />
Singapur feierten, heißt nun Innsbruck vom 13. bis 22. Januar die<br />
Teilnehmer der 1. <strong>Olympische</strong>n Jugend-Winterspiele willkommen.<br />
Diese Sportveranstaltung bringt 1059 Top-Athleten im Alter von 14 bis 18<br />
Jahren aus über 60 nationen in den sieben Sportarten zusammen, die auch<br />
zum Programm der <strong>Olympische</strong>n Winterspiele 2014 in Sotschi gehören<br />
werden.<br />
Die jungen Athleten werden nicht nur die Möglichkeit haben, sich in ihren<br />
Sportarten zu beweisen (siehe Vorworte von Thomas Bach und Ulf Tippelt),<br />
sondern sie können auch an einem umfangreichen Kultur- und Bildungsprogramm<br />
(CEP) teilnehmen. Dieses dient der Vermittlung der <strong>Olympische</strong>n<br />
Werte und informiert über Themen wie Olympismus, Bildung und soziale<br />
Verantwortung. Mit jugendlichen Teilnehmern, die aus der Region kommen<br />
und zu dieser kulturellen Initiative ebenfalls eingeladen worden sind, wird<br />
das CEP eine Plattform sein, auf der ein interkultureller Austausch von<br />
Meinungen und Erfahrungen stattfi ndet. Dies in Kombination mit den<br />
Wett kämpfen macht die ersten <strong>Olympische</strong>n Jugend-Winterspiele zu einem<br />
einzigartigen Kultur- und Sportfestival.<br />
Die <strong>Deutsche</strong> Jugend-Olympiamanns<strong>chaft</strong> besteht aus 57 motivierten Athle ten,<br />
38 Betreuern des DOSB und der Fachverbände sowie Juniorbot s<strong>chaft</strong>erin<br />
Edith Schulze. Zudem reisen fünf junge Reporter mit. Sie tragen dazu bei,<br />
die nachrichten über die Spiele sowie die Athleten-Erfahrungen über viele<br />
Kanäle wie zum Beispiel facebook.com/jugendolympiamanns<strong>chaft</strong>,<br />
twitter.com/dosb und dosb.de/jugendspiele zu verbreiten.<br />
Following the inaugural Summer Youth Olympic Games, held in<br />
Singapore, Innsbruck welcomes the 1st Winter Youth Olympic Games<br />
from January 13 – 22, 2012.<br />
The event brings together 1059 top athletes aged between 14 and 18 from<br />
over 60 nations to compete in the seven sports which will also be represented<br />
at the 2014 Winter Olympic Games in Sochi.<br />
As well as the sporting competitions themselves (please see the forewords<br />
of Thomas Bach and Ulf Tippelt), these young athletes also have the chance<br />
to participate in a Culture & Education Programme (CEP) designed to raise<br />
participants’ awareness of the Olympic Values and to address topics including<br />
Olympism, skills development, well-being & healthy living and social<br />
responsibility. With youngsters from the local region also invited to be a part<br />
of this cultural initiative, the CEP is set to be the platform for an intercultural<br />
exchange of opinions and experiences, transforming the 1st Winter Youth<br />
Olympic Games into a unique festival of sport and culture.<br />
The German Youth Olympic Team consists of 57 motivated athletes, 38 team<br />
offi cials and the young ambassador Edith Schulze. This group is accompa nied<br />
by fi ve young journalists who are helping to deliver Games news and exclusive<br />
athletes experiences through many channels such as facebook.com/<br />
jugendolympiamanns<strong>chaft</strong>, twitter.com/dosb and dosb.de/jugendspiele.
Nikolaus Ertl<br />
05.01.1995<br />
SC Lenggries<br />
Philipp Mölter<br />
27.09.1993<br />
WSV Königssee<br />
AlPiNE SKiiNg<br />
BiATHloN<br />
laura Hengelhaupt<br />
14.12.1994<br />
SC Zehla-Mehlis<br />
BoBSlEigH<br />
Marius Cebulla<br />
23.05.1995<br />
SWV Goldlauter-<br />
Heidersbach<br />
lucas Krahnert<br />
21.01.1995<br />
RG Burig Mindelheim<br />
Niklas Homberg<br />
27.10.1994<br />
SK Berchtesgaden<br />
richard oelsner<br />
15.12.1994<br />
Dresdener SC<br />
Christian Stiebritz<br />
14.06.1994<br />
SWV Goldlauter-<br />
Heidersbach<br />
Alisa Krauss<br />
08.09.1995<br />
SC Schellenberg<br />
Maximilian Janke<br />
09.09.1994<br />
WSV Oberhof 05<br />
Julia Belger<br />
26.02.1994<br />
WSC Erzgebirge<br />
Oberwiesenthal<br />
Kevin lehmann<br />
21.08.1995<br />
SCV Geising<br />
CroSS CoUNTry<br />
CURLInG<br />
isabell lang<br />
27.03.1996<br />
SC Immenstadt<br />
Franziska Preuß<br />
11.03.1994<br />
SC Haag<br />
Victoria Carl<br />
31.07.1995<br />
SC Motor<br />
Zella-Mehlis<br />
Frederike Manner<br />
15.07.1995<br />
Baden-Hills Golf und<br />
Curling Club
Nicole Muskatewitz<br />
06.08.1994<br />
Baden-Hills Golf und<br />
Curling Club<br />
Anna-Maria Fiegert<br />
03.04.1994<br />
EV Landshut<br />
Simone Hase<br />
10.02.1994<br />
ESV Königsbrunn<br />
FREESTYLE SKIInG<br />
lucas Mangold<br />
04.12.1995<br />
Ski Club Partenkirchen<br />
ICE HOCKEY<br />
Daniel rothballer<br />
14.02.1994<br />
Sportclub Riessersee<br />
Marzellus renn<br />
02.10.1995<br />
SV Hindelang<br />
Theresa Fritz<br />
27.10.1994<br />
EC Peiting<br />
Theresia Hoppe<br />
17.09.1994<br />
EHC Freiburg<br />
Niko Ulanovsky<br />
06.01.1997<br />
ERC Westfalen Dortmund<br />
Katharina Tordi<br />
27.09.1995<br />
SC Rottach-Egern<br />
lucie geelhaar<br />
13.11.1994<br />
ERC Ingolstadt<br />
Viola Hotter<br />
14.12.1994<br />
ERC Lechbruck<br />
FIGURE SKATInG<br />
Melanie Häringer<br />
21.03.1994<br />
HC Landsberg<br />
Nina Korff<br />
06.08.1994<br />
Hannover Indians
Meike Krimphove<br />
23.03.1994<br />
TSV Peissenberg<br />
Saskia Selzer<br />
01.11.1994<br />
ECDC Memmingen<br />
Johanna winter<br />
09.11.1994<br />
ECDC Memmingen<br />
Saskia langer<br />
27.07.1997<br />
ESV Lok Zwickau<br />
Katharina oertel<br />
26.12.1994<br />
ECDC Memmingen<br />
Pia Szawlowski<br />
02.11.1994<br />
SC Langenhagen<br />
LUGE<br />
Tim Brendel<br />
05.01.1994<br />
RC Berchtesgaden<br />
Christian Paffe<br />
08.05.1994<br />
BRC Hallenberg<br />
Valerie offermann<br />
16.12.1994<br />
Iserlohn Young<br />
Roosters<br />
lena walz<br />
11.04.1994<br />
ERV Schweinfurt<br />
Florian Funk<br />
26.12.1994<br />
Bobclub Bad Feilnbach<br />
Tom lubitz<br />
08.02.1995<br />
VSC Klingenthal<br />
nORDIC COMBInED<br />
Maylina Schrul<br />
16.09.1994<br />
Hamburger EV<br />
Carolin welsch<br />
03.08.1994<br />
TSV Peissenberg<br />
Toni gräfe<br />
20.10.1994<br />
Rodelclub Ilmenau
SHORT TRACK<br />
Elisabeth witt<br />
28.06.1996<br />
Eislaufverein Dresden<br />
Kim Meylemans<br />
07.03.1996<br />
WSV Königssee<br />
SnOWBOARD<br />
linus Birkendahl<br />
30.03.1995<br />
SC Miesbach<br />
leia Behlau<br />
12.04.1996<br />
ESC Erfurt<br />
Johannes Höpfl<br />
12.08.1995<br />
SC Passau<br />
Michelle Uhrig<br />
20.01.1996<br />
ES Berlin<br />
SKELETOn<br />
Sebastian Berneker<br />
28.10.1995<br />
WSV Königssee<br />
SKI JUMPInG<br />
Katharina Althaus<br />
23.05.1996<br />
SC Oberstdorf<br />
SPEED SKATInG<br />
Niklas Kamphausen<br />
19.03.1996<br />
Berliner TSC<br />
Jacqueline lölling<br />
06.02.1995<br />
RSG Hochsauerland<br />
Andreas wellinger<br />
28.08.1995<br />
SC Ruhpolding<br />
Kenneth Stargardt<br />
03.12.1996<br />
Berliner TSC
TEAM OFFICIALS<br />
Ulf Tippelt<br />
Chef de Mission<br />
Dr. Verena Freiberger<br />
Team Doctor<br />
Benjamin Folkmann<br />
Deputy Chef de Mission<br />
Christina Erben<br />
Physiotherapist<br />
Sabine Krapf<br />
Head of the Team Office<br />
Maik Schwarzbach<br />
Physiotherapist<br />
Edith Schulze<br />
Young Ambassador<br />
Christian Klaue<br />
Press Attache<br />
AlPiNE SKiiNg: Thomas Braun, Markus Eberle, Andreas Omminger, Martin Osswald<br />
BiATHloN: Jesko Fischer, Raphael Keller, Benedikt Keller, Frank Ullrich<br />
BoBSlEigH: Walter Kummer, Andre Lange<br />
CroSS CoUNTry: Markus Cramer, Falk Göpfert, Volkmar Philipp<br />
CUrliNg: Holger Höhne<br />
FigUrE SKATiNg: Martina Dieck<br />
FrEESTylE SKiiNg: Rasso Rauch, Dennis vom Brocke<br />
iCE HoCKEy: Maritta Becker, Julia Fichtl, Alfons Gebhardt, Gabriele Sindlhauser<br />
lUgE: Steffen Meyer<br />
NorDiC CoMBiNED: Josef Buchner, Jürgen Wolf<br />
SHorT TrACK: Diana Scheibe<br />
SKElEToN: Bernhard Lehmann, Dirk Matschenz<br />
SKi JUMPiNg: Christoph Klumpp, Catrin Schmid<br />
SNowBoArD: David Selbach<br />
SPEED SKATiNg: Sabine Diehn
VENUES FACiliTiES ArEAS<br />
OLYMPIC ICE<br />
STADIUM<br />
OLYMPIC SPEED<br />
SKATInG OVAL<br />
TYROLEAn ICE<br />
AREnA<br />
InnSBRUCK<br />
EXHIBITIOn CEnTRE<br />
CURLInG HALL<br />
OLYMPIC<br />
SLIDInG CEnTRE<br />
InnSBRUCK<br />
PATSCHERKOFEL<br />
KÜHTAI<br />
SEEFELD AREnA<br />
MEDALS PLAZA<br />
Traditional Show<br />
Victory Ceremonies<br />
Music Festival