Service Unterlagen | Service kit - Messe Offenbach
Service Unterlagen | Service kit - Messe Offenbach
Service Unterlagen | Service kit - Messe Offenbach
Erfolgreiche ePaper selbst erstellen
Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.
<strong>Service</strong> <strong>Unterlagen</strong> | <strong>Service</strong> <strong>kit</strong><br />
Nr.|<br />
No.<br />
<strong>Service</strong>angebot |<br />
<strong>Service</strong> Offer<br />
Ausgefüllte Formulare bitte zurücksenden bis...<br />
Filled in forms should arrive until…<br />
01. Technische Richtlinien | Technical Guidelines<br />
zur Kenntnisnahme |<br />
please notify<br />
02. Eintrag im <strong>Messe</strong>katalog | Entry in the fair catalogue 25.07.2013<br />
03. I.L.M Community| I.L.M Community 25.07.2013<br />
04. Werbemittel | Advertising material 25.07.2013<br />
05. Fashion – Shows 25.07.2013<br />
06. Werbeflächen | Advertising spaces 25.07.2013<br />
07. Mietstandangebot | Rental stand offer 15.08.2013<br />
08. Telefon Anschluss/W-LAN | Telephone Connection / W-LAN 15.08.2013<br />
09. Standparking Ebene | Level B, C + D 22.08.2013<br />
10.<br />
Arbeitsausweise | Workers passes<br />
Zusätzliche Ausstellerausweise | Additional Exhibitor Passes<br />
Eintrittsgutscheine | Admission Vouchers 22.08.2013<br />
11. Spedition | Transport 22.08.2013<br />
12. Bewachung und Reinigung | Guards and Cleaning <strong>Service</strong> 22.08.2013<br />
13. Dauer Parkausweis | Permanent parking tickets 22.08.2013<br />
14. Aushilfskräfte | Temporary Staff 22.08.2013<br />
15. Gabelstaplerservice | Forklift service 02.09.2013<br />
16. Strom-/Wasseranschlüsse | power supply and water connection 02.09.2013<br />
17.<br />
Kostenlose Vermittlung von Vertriebspartnern über den CDH |<br />
Placing of sales partners free of charge by CDH<br />
02.09.2013<br />
18. Blumen und Pflanzen | Flowers and plants 02.09.2013<br />
19.<br />
Musiknutzung während der <strong>Messe</strong> (GEMA Formular) |<br />
Making use of music during the trade fair (GEMA Form)<br />
02.09.2013<br />
20. Presse-<strong>Service</strong> | Press <strong>Service</strong> 13.09.2013<br />
21. Ausstellungsversicherung | Exhibition insurance<br />
22. An- und Abfahrtsregelung | Approach/Departure regulation<br />
23. Catering<br />
zur Kenntnisnahme |<br />
please notify<br />
zur Kenntnisnahme |<br />
please notify<br />
zur Kenntnisnahme |<br />
please notify
01<br />
Technische Richtlinien<br />
Standauf- und -abbau<br />
Aufbauzeit:<br />
Montag, 16.09. bis Donnerstag, 19.09.2013:<br />
7.00 – 22.00 Uhr<br />
Freitag, 20.09.2013:<br />
7.00 – 21.00 Uhr<br />
Abbauzeit:<br />
Montag, 23.09.2013:<br />
18.00 – 22.00 Uhr<br />
Dienstag, 24.09. bis Freitag, 27.09.2013:<br />
7.00 – 18.00 Uhr<br />
Standgestaltung<br />
Der Ausstellungsstand muss dem Gesamtbild der I.L.M -<br />
Internationale Lederwaren <strong>Messe</strong> angepasst und grundsätzlich<br />
jederzeit flexibel auf- und abbaubar sein.<br />
Bei allen Standkonzeptionen ist zu berücksichtigen, dass<br />
eine Durchsicht von rund 30% zu gewährleisten ist. An den<br />
Standgrenzen zu den Besuchergängen dürfen Wände nur<br />
bis zu einer Länge von 3,00 m als geschlossene,<br />
undurchsichtige Einheit aufgebaut sein. Danach muss eine<br />
Öffnung von mindestens 1 m Breite Einblick in den Stand<br />
ermöglichen. Alternativ können auch Vitrinen, Schaukästen<br />
oder ähnlich geeignete Präsentationsmittel für eine<br />
Produktausstellung eingebaut oder verwandt werden.<br />
Der Aussteller verpflichtet sich, den Plan für den Stand vor<br />
Vergabe der Arbeiten der <strong>Messe</strong> <strong>Offenbach</strong> zur Einsicht<br />
und Genehmigung vorzulegen und ihr die mit der<br />
Standgestaltung bzw. dem -aufbau beauftragten Firmen<br />
bekannt zu geben.<br />
Standbautechnische Hinweise<br />
Der Name bzw. die Firma und Anschrift des Ausstellers<br />
muss durch eine Standbeschriftung deutlich sichtbar<br />
gemacht werden.<br />
Jeder Aussteller ist verpflichtet, sich nach der<br />
Standzuteilung an Ort und Stelle über Lage und Maß<br />
etwaiger Einbauten wie z.B. Hallensäulen, Verlauf der<br />
Versorgungskanäle selbst zu informieren und<br />
gegebenenfalls den Standbauer zu unterrichten.<br />
Eine Überschreitung der Standbegrenzung ist nicht<br />
zulässig.<br />
Die maximale Standbauhöhe liegt bei 2,50 m. In Halle<br />
A2, B1, C1 und in den ATRIEN kann in Absprache und<br />
mit Genehmigung der <strong>Messe</strong>gesellschaft höher gebaut<br />
werden.<br />
Standabdeckungen sind nur in durchbrochener<br />
Ausführung (Raster, Gitter, o.ä.) zulässig. Es muß<br />
mindestens zwei Drittel der Deckenfläche für den freien<br />
Luftdurchtritt offen bleiben.<br />
Stoffbespannungen sind nur mit entsprechender<br />
Zulassung (Zertifikat) für Sprinkleranlagen gestattet.<br />
Alle für den Aufbau und die Gestaltung verwendeten<br />
Materialien müssen schwer entflammbar sein.<br />
Elektrische Kaffeeautomaten dürfen nur auf einer Stein-<br />
Keramik- oder ähnlichen feuerfesten Unterlage<br />
betrieben werden.<br />
Auf dem Hallenfußboden dürfen Teppichbeläge oder<br />
andere Materialien nicht fest verklebt werden. Zur<br />
Befestigung von Belägen sind rückstandslose Klebebänder<br />
(z.B. Tesa-Fix 4964) zu verwenden.<br />
Klebebänder sind rückstandlos zu entfernen.<br />
Notwendige Nach-Reinigungsarbeiten gehen zu Lasten<br />
des Ausstellers.<br />
Technical Guidelines<br />
Installation and dismantling of stands<br />
Construction days:<br />
Monday, 16 th to Thursday 19 th September 2013:<br />
from 7 a.m. until 10 p.m.<br />
Friday 20 th Sept. 2013: from, 7 a.m. until 9 p.m.<br />
Dismantling days:<br />
Monday 23 rd September 2013: from 6 p.m. until 10 p.m.<br />
Tuesday 24 th to Friday 27 th September 2013:<br />
from 7 a.m. - 6 p.m.<br />
Stand Design<br />
Each stand must be designed to fit in the all-over picture of<br />
the I.L.M International Leather Goods Fair and so flexible<br />
constructed that mounting and dismantling is possible at<br />
any time.<br />
For all stand constructions a transparency of 30% has to<br />
be respected. Stand walls adjoining the aisles may be<br />
constructed of non-transparent material up to a length of 3<br />
meters only. A transparent opening of at least 1 meter<br />
must then allow visitors to look into the stand. Displaysand<br />
show cases or similar suitable presentations equipment<br />
for the display of products may be integrated into the stand<br />
alternatively.<br />
The exhibitor engages to submit the plans for his stand to<br />
<strong>Messe</strong> <strong>Offenbach</strong> for approval and to inform <strong>Messe</strong><br />
<strong>Offenbach</strong> about the names of companies which have been<br />
authorized to construct and design the stand.<br />
Guidelines for stand building<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
A sign with the name of the company name and<br />
address of the exhibitor must be clearly visible at the<br />
stand.<br />
On receipt of confirmation of the allocation of stand<br />
space, each exhibitor is required personally to check, at<br />
the site, the position and size of any permanent fixtures<br />
such as pillars and supply lines and inform the<br />
constructor accordingly.<br />
The limits of the stand space may not be exceeded.<br />
The maximum height of the stand is 2.50 metres. With<br />
approval of <strong>Messe</strong> <strong>Offenbach</strong> the stands of hall A2, B1,<br />
C1 and ATRIUM may be constructed higher.<br />
Stand roofings are permitted in the form of open-work<br />
only (slats, lattic-work, etc.). A minimum of two-thirds<br />
of roof area must be open to allow free circulation of<br />
air.<br />
Fabric coverings are only permitted with corresponding<br />
admission (certificate) for sprinkler systems.<br />
All materials used in the construction and decoration of<br />
the stands must be flame-resistant.<br />
Electric coffee makers may only be used on top of a<br />
fire-proof pad of stone, ceramics, etc.<br />
Carpeting and other materials may not be stuck to the<br />
floor of the halls. To fix floor coverings only totally<br />
removable tapes have to be used (such as the doublesided<br />
adhesive tape Tesa-Fix 4964). Adhesive tapes<br />
must be removed without residues.<br />
The exhibitor will be charged with the costs for<br />
possible needed cleaning.<br />
⇒⇒⇒<br />
zur Kenntnisnahme...please notify...zur Kenntnisnahme...please notify
01<br />
<br />
Es ist nicht gestattet, an den abgehängten Klimabaffeln<br />
oder Rasterdecken Strahler oder andere Gegenstände<br />
zu befestigen.<br />
WICHTIG: Für das Anbringen von Strahlern u.ä.<br />
oberhalb der Standwände steht in den Hallen A1, A2,<br />
A3, A4, B1, B2, C1 und C2 ein U-Rohr-Gestänge zur<br />
Verfügung, das in diesen Hallenbereichen ausschließlich<br />
zu nutzen ist. Die Belastbarkeit liegt bei 35kg pro lfdm<br />
– passende Verbindungsschrauben sind im <strong>Messe</strong>büro<br />
erhältlich.<br />
An den Ausstellungsständen dürfen keine<br />
Druckgasbehälter gelagert werden.<br />
<br />
Verpackungsmaterial ist vor <strong>Messe</strong>beginn vom Stand<br />
zu entfernen. Eine Lagerung im <strong>Messe</strong>gelände ist feuerpolizeilich<br />
untersagt.<br />
Light beams or other objects may not be fixed on the<br />
ceiling installations.<br />
IMPORTANT: For attaching spotlights and the like above<br />
the booth walls an U-tube pipe-system is available in the<br />
halls A1, A2, A3, A4, B1, B2, C1 and C2 that needs to be<br />
used exclusively in the mentioned hall areas. The capacity<br />
is at 35 kg per running meter – the suitable connecting<br />
bolts are available at the Fair office.<br />
<br />
<br />
No compressed gas tanks may be stores on the<br />
exhibitions stands.<br />
Packaging materials have to be removed from the stand<br />
before the fair begins. Storage on the fairground is<br />
prohibited according to fire prevention regulations.<br />
Stromversorgung<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
Eine Verteilung mit 3 Schuko-Steckdosen (bis max.<br />
3kW/230V) ist messeseits gestellt. Weitere Anschlüsse<br />
können über das der <strong>Service</strong>-Mappe beiliegende<br />
Formular bestellt werden.<br />
Außerdem ist an jedem Stand eine Sondersteckdose<br />
angebracht (Ausnahme: Halle 4), die nur für den Betrieb<br />
von Kühlschränken genutzt werden darf.<br />
Die gesamte Hallen- und Standbeleuchtung wird aus<br />
Sicherheitsgründen während der Veranstaltungstage<br />
um 20.00 Uhr ausgeschaltet. Eingeschaltet wird um<br />
8.00 Uhr. Die Kühlschränke haben einen eigenen<br />
Stromkreis und sind von der Nachtabschaltung nicht<br />
betroffen.<br />
Zusätzliche Elektroinstallationen in den Ständen dürfen<br />
nur von einem Fachbetrieb durchgeführt werden. Eine<br />
Abnahmebestätigung ist der <strong>Messe</strong> <strong>Offenbach</strong> zwecks<br />
Vorlage bei der Feuerwehr und Bauaufsicht zu<br />
übergeben.<br />
Power supply<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
A distributor with 3 safety sockets (A.C.) is provided<br />
by the Fair. Load per socket 1.8 kW. For additional<br />
connections please use the enclosed order form of the<br />
service <strong>kit</strong>.<br />
Each stand (except in Hall 4) is also equipped with a<br />
special socket to be used for refrigerators only.<br />
For safety reasons, for the duration of the event, all<br />
hall and stand lighting will be switched off at 8 p.m. It<br />
will be switched on in the morning at 8 a.m.<br />
Refrigerators have their own circuit and are not<br />
affected when the electricity is switched off at night.<br />
Additional electrical installations in the stands may only<br />
be carried out by a specialised firm. A certificate is to<br />
be given to <strong>Messe</strong> <strong>Offenbach</strong> for presentation to the<br />
fire department and building inspectors.<br />
Wasseranschluss / Sanitärinstallation<br />
<br />
Bei einem Großteil der <strong>Messe</strong>stände besteht die<br />
Möglichkeit, einen Wasseranschluss zu installieren. Der<br />
Wasseranschluss und die Montage von Spülen,<br />
Wasserbecken etc. dürfen nur von zugelassenen<br />
Installateuren der <strong>Messe</strong> <strong>Offenbach</strong> vorgenommen<br />
werden.<br />
Mit der in der Preisliste aufgeführten Energiekostenpauschale<br />
sind die Anschlusseinrichtungen für im<br />
Standbereich vorhandene Stromanschlüsse sowie der<br />
Energieverbrauch (Strom/Wasser) abgedeckt. Das Legen<br />
und Prüfen von Wasseranschlüssen und zusätzlichen<br />
Stromanschlüssen wird nach Aufwand gesondert<br />
berechnet.<br />
Water connection / Plumbing facilities<br />
<br />
It is possible to provide a water connection for many of<br />
the Fair stands. The water connection and installation<br />
of sink, wash basin, etc. may only be carried out by<br />
authorised plumbers of <strong>Messe</strong> <strong>Offenbach</strong>.<br />
The flat rate for energy in the price list covers electricity<br />
services for existing connections in the stand area as well<br />
as energy/water consumption. The installation and<br />
checking of water connections as well as additional<br />
electricity connections are charged separately according to<br />
expenditure.<br />
Im übrigen verweisen wir auf die Allgemeinen Ausstellungsbedingungen<br />
der I.L.M Internationale Lederwaren <strong>Messe</strong>.<br />
Für weitere Auskünfte stehen wir selbstverständlich gern<br />
zur Verfügung.<br />
<strong>Messe</strong> <strong>Offenbach</strong> GmbH<br />
Please also refer to our General Conditions of Participation<br />
for the I.L.M International Leather Goods Fair.<br />
If you require further information, please do not hesitate to<br />
contact us.<br />
<strong>Messe</strong> <strong>Offenbach</strong> GmbH<br />
zur Kenntnisnahme...please notify...zur Kenntnisnahme...please notify
O F F E N B A C H<br />
21. – 23. 9. 2013<br />
02<br />
Bitte rücksenden an:<br />
Fax an:<br />
+49 (69) 89 10 71<br />
Nr.| <strong>Service</strong>angebot |<br />
Ausgefüllte Formulare bitte zurücksenden bis...<br />
Gathof No. Druck <strong>Service</strong> GmbH Offer<br />
Filled in E-mail forms an: should arrive until…<br />
z.Hd. Frau Gabriele E. Ring<br />
Anzengruberstraße 12<br />
zur Kenntnisnahme |<br />
01. Technische Richtlinien | Technical Guidelines<br />
Anmeldeschluss: please notify<br />
63073 02. <strong>Offenbach</strong>/Main-Bieber<br />
Eintrag im <strong>Messe</strong>katalog | Entry in the fair catalogue 25. 7. 2013 25.07.2013<br />
gathof_druck@arcor.de<br />
A FORMULAR FÜR IHRE KOSTENLOSEN KATALOGEINTRÄGE<br />
04. Werbemittel | Advertising material 25.07.2013<br />
Dieses Formular dient dazu, Ihre Firmendaten im <strong>Messe</strong>katalog korrekt aufzuführen.<br />
Wir 05. bitten Fashion Sie, das Formular – Shows sorgfältig auszufüllen und uns per Fax oder E-Mail zukommen zu lassen. 25.07.2013<br />
Vielen Dank.<br />
Kostenlose 06. Werbeflächen Einträge | Advertising spaces 25.07.2013<br />
• Alphabetsches 07. Mietstandangebot Ausstellerverzeichniss<br />
| Rental stand offer • Zusatz zum Standardeintrag 15.08.2013<br />
(Standardeintrag)<br />
nur: Brands, Vertriebsrepräsentanten,<br />
gültig für einen Eintrag pro Stand<br />
08. Standparking Ebene | Level B, C + D Angebotsschwerpunkte (max. 422.08.2013<br />
Positionen)<br />
Eintrag aus dem letzten Katalog übernehmen<br />
Eintrag Arbeitsausweise bitte wie unten angegeben | Workers vornehmen passes<br />
09.<br />
Firmenname<br />
<strong>Service</strong> <strong>Unterlagen</strong> | <strong>Service</strong> <strong>kit</strong><br />
03. I.L.M Community| I.L.M Community 25.07.2013<br />
Zusätzliche Ausstellerausweise | Additional Exhibitor Passes<br />
Eintrittsgutscheine | Admission Vouchers 22.08.2013<br />
10. Spedition | Transport 22.08.2013<br />
11. Bewachung und Reinigung | Guards and Cleaning <strong>Service</strong> 22.08.2013<br />
Straße<br />
(Bei längeren Angaben behalten wir uns Kürzungen vor.)<br />
12. Dauer Parkausweis | Permanent parking tickets 22.08.2013<br />
PLZ, Ort<br />
Telefon<br />
Fax<br />
E-Mail<br />
Internet<br />
13. Telefon Anschluss/W-LAN | Telephone Connection<br />
• Produktverzeichnis<br />
/ W-LAN 22.08.2013<br />
14. Aushilfskräfte | Temporary Staff<br />
Eintrag aus dem letzten Katalog<br />
22.08.2013<br />
übernehmen<br />
Eintrag bitte wie unten angegeben vornehmen<br />
15. Gabelstaplerservice | Forklift service 2 Einträge sind kostenlos.<br />
Eintrag unter:<br />
02.09.2013<br />
16. Strom-/Wasseranschlüsse | power supply and water connection 02.09.2013<br />
Kostenlose Vermittlung von Vertriebspartnern über den CDH |<br />
17.<br />
02.09.2013<br />
Placing of sales partners free of charge by CDH (Bitte Nummer aus beiliegendem Produktverzeichnis<br />
entnehmen und eintragen).<br />
18. Blumen und Pflanzen | Flowers and plants 02.09.2013<br />
Musiknutzung während der <strong>Messe</strong> (GEMA Formular) |<br />
02.09.2013<br />
19.<br />
Stand-Nr./Standtelefon Making use of music during the trade fair (GEMA • Gelände- Form) und Hallenplan<br />
Eintrag wird aus alphabetischem Ausstellerverzeichnis<br />
20. Presse-<strong>Service</strong> | Press <strong>Service</strong> 13.09.2013<br />
übernommen und zugeordnet.<br />
Meinen Eintrag bitte unter<br />
folgendem 21. Buchstaben Ausstellungsversicherung einordnen:<br />
zur Kenntnisnahme |<br />
| Exhibition insurance<br />
please notify<br />
22. An- und Abfahrtsregelung | Approach/Departure regulation<br />
zur Kenntnisnahme |<br />
please notify<br />
23. Catering<br />
zur Kenntnisnahme |<br />
please notify<br />
Datum<br />
Firmenstempel/Unterschrift
O F F E N B A C H<br />
21. – 23. 9. 2013<br />
02<br />
Bitte rücksenden an:<br />
Fax an:<br />
+49 (69) 89 10 71<br />
Nr.| <strong>Service</strong>angebot |<br />
Ausgefüllte Formulare bitte zurücksenden bis...<br />
Gathof No. Druck <strong>Service</strong> GmbH Offer<br />
Filled in E-mail forms an: should arrive until…<br />
z.Hd. Frau Gabriele E. Ring<br />
Anzengruberstraße 12<br />
zur Kenntnisnahme |<br />
01. Technische Richtlinien | Technical Guidelines<br />
Anmeldeschluss: please notify<br />
63073 02. <strong>Offenbach</strong>/Main-Bieber<br />
Eintrag im <strong>Messe</strong>katalog | Entry in the fair catalogue 25. 7. 2013 25.07.2013<br />
gathof_druck@arcor.de<br />
B FORMULAR 04. Werbemittel FÜR | Advertising IHRE material KOSTENPFLICHTIGEN KATALOGEINTRÄGE<br />
25.07.2013<br />
Dieses Formular dient dazu, Ihre Firmendaten im <strong>Messe</strong>katalog korrekt aufzuführen.<br />
Wir 05. bitten Fashion Sie, das Formular – Shows sorgfältig auszufüllen und uns per Fax oder E-Mail zukommen zu lassen. 25.07.2013<br />
Vielen Dank.<br />
Kostenpflichtige Einträge<br />
• Weitere 07. Mietstandangebot Einträge im alphabetischen<br />
| Rental stand offer • Zusatz zum Standardeintrag 15.08.2013<br />
Ausstellerverzeichnis<br />
nur: Brands, Vertriebsrepräsentanten,<br />
Wir buchen _______ Eintrag/Einträge à 100,– €<br />
Angebotsschwerpunkte (max. 4 Positionen)<br />
08. Standparking Ebene | Level B, C + D 22.08.2013<br />
Für mehrere Einträge bitte das Formular B in<br />
entsprechender Arbeitsausweise Anzahl kopieren | Workers<br />
09.<br />
und ausfüllen passes<br />
Firmenname<br />
<strong>Service</strong> <strong>Unterlagen</strong> | <strong>Service</strong> <strong>kit</strong><br />
03. I.L.M Community| I.L.M Community 25.07.2013<br />
06. Werbeflächen | Advertising spaces 25.07.2013<br />
Zusätzliche Ausstellerausweise | Additional Exhibitor Passes<br />
Eintrittsgutscheine | Admission Vouchers 22.08.2013<br />
10. Spedition | Transport 22.08.2013<br />
11. Bewachung und Reinigung | Guards and Cleaning <strong>Service</strong> 22.08.2013<br />
Straße<br />
(Bei längeren Angaben behalten wir uns Kürzungen vor.)<br />
12. Dauer Parkausweis | Permanent parking tickets 22.08.2013<br />
PLZ, Ort<br />
Telefon<br />
Fax<br />
13. Telefon Anschluss/W-LAN | Telephone Connection • Firmensignetverzeichnis<br />
/ W-LAN 22.08.2013<br />
14.<br />
15.<br />
Aushilfskräfte | Temporary Staff<br />
Gabelstaplerservice | Forklift service<br />
Wir buchen Eintrag/Einträge à 50,– €.<br />
(Bitte Anzahl angeben)<br />
22.08.2013<br />
Logo(s) vom letzten Katalog übernehmen<br />
Neue(s) Logo(s) gehen direkt an<br />
gathof_druck@arcor.de 02.09.2013<br />
16. Strom-/Wasseranschlüsse | power supply and water connection 02.09.2013<br />
• Zusatzeinträge im Produktverzeichnis<br />
E-Mail Kostenlose Vermittlung von Vertriebspartnern über Jeder den zusätzliche CDH | Eintrag kostet 28,– €. Ab 6 Einträgen<br />
17.<br />
02.09.2013<br />
Placing of sales partners free of charge by CDH 20%, ab 11 Einträgen 50% Rabatt. Zusatzeinträge<br />
bitte auf beiliegendem Produktverzeichnis ankreuzen.<br />
Internet 18. Blumen und Pflanzen | Flowers and plants 02.09.2013<br />
Musiknutzung während der <strong>Messe</strong> (GEMA Formular)<br />
• Anzeigen |<br />
19.<br />
02.09.2013<br />
Stand-Nr./Standtelefon Making use of music during the trade fair (GEMA Form)<br />
Umschlagseite<br />
4-fbg.<br />
20. Presse-<strong>Service</strong> | Press <strong>Service</strong> 1/1 Seite (angeschnitten A5 + Beschnitt) 13.09.2013 s/w 4-fbg.<br />
1/1 Seite (Satzspiegel 124x188 mm) s/w 4-fbg.<br />
Meinen Eintrag bitte unter<br />
1/2 Seite (Satzspiegel 124x92 zur mm) Kenntnisnahme s/w | 4-fbg.<br />
folgendem 21. Buchstaben Ausstellungsversicherung einordnen: | Exhibition insurance 1/4 Seite (Satzspiegel 124x45 mm) please s/w notify 4-fbg.<br />
zur Kenntnisnahme |<br />
22. An- und Abfahrtsregelung | Approach/Departure<br />
• Internet-Präsentation<br />
regulation<br />
please notify<br />
Für Ihre Internet-Präsentation zur nutzen Kenntnisnahme Sie bitte das |<br />
23. Catering<br />
getrennte<br />
Buchungsangebot der I.L.M Community. please notify<br />
Datum<br />
Firmenstempel/Unterschrift
Hier bitte Ihre Einträge für das Produktverzeichnis ankreuzen (Formular A 2 Einträge frei, jeder weitere 28 €)<br />
1. Damenhandtaschen<br />
1.0 Allgemein<br />
1.1 Abendtaschen<br />
1.2 Taschen aus Reptilleder<br />
2. Einkaufstaschen/<br />
Einkaufsroller<br />
3. Freizeit- und Sporttaschen<br />
3.0 Allgemein<br />
3.1 Picknickkoffer, -taschen, -körbe<br />
3.2 Rucksäcke<br />
4. Geschenk- und Werbeartikel<br />
4.0 Allgemein<br />
4.1 Buch- und Kalenderhüllen<br />
4.2 Fotoalben und -bücher<br />
4.3 Münzkassetten<br />
4.4 Manicures<br />
4.5 Nähetuis<br />
4.6 Reiseflaschen und -becher<br />
4.7 Schmuckkästchen<br />
5. Gürtel<br />
6. Handschuhe<br />
7. Herrentaschen<br />
8. Kleinlederwaren<br />
8.0 Allgemein<br />
8.1 Ausweishüllen<br />
8.2 Brieftaschen<br />
8.3 Brillenetuis<br />
8.4 Geldbörsen<br />
8.5 Reptillederaccessoires<br />
8.6 Schlüsselanhänger<br />
9. Koffer<br />
9.0 Allgemein<br />
9.1 Hartschalenkoffer<br />
9.2 Leichtmetallkoffer<br />
9.3 Pilotenkoffer<br />
9.4 Spezialkoffer<br />
9.5 Koffertrollis<br />
9.6 Kofferzubehör<br />
10. Lederbekleidung<br />
11. Mappen/Attachés<br />
11.0 Allgemein<br />
11.1 Collegemappen<br />
11.2 Dokumentenmappen<br />
11.3 Computermappen<br />
12. Reisetaschen u. -accessoires<br />
12.0 Allgemein<br />
12.1 Kleidersäcke<br />
12.2 Kosmetikkoffer<br />
12.3 Kulturbeutel<br />
13. Schirme<br />
14. Schul- und Büroartikel<br />
14.0 Allgemein<br />
14.1 Mäppchen und Etuis<br />
14.2 Notizbücher, Ringbücher,<br />
Schreibmappen<br />
14.3 Papierkörbe<br />
14.4 Schreibtischgarnituren<br />
14.5 Schulranzen u. -taschen<br />
15. Schmuck/Modeschmuck<br />
16. Tücher/Schals<br />
17. Schuhe<br />
18. Verschiedenes<br />
18.1 EDV/Anwendungsprogramme<br />
für den Handel<br />
18.2 Fachpresse<br />
18.3 Ladenbau/Display/Deko<br />
18.4 Maschinen, Material<br />
und Zubehör<br />
18.5 Styling-/Designbüros<br />
18.6 Sonstiges<br />
Anzeigenpreise: (druckfähige PDF-Datei wird gestellt)<br />
1/4 Seite 1farbig s/w (Satzsp. 124x45 mm) 180,– €<br />
1/4 Seite 4farbig (Satzsp. 124x45 mm) 360,– €<br />
1/2 Seite 1farbig s/w (Satzsp. 124x92 mm) 285,– €<br />
1/2 Seite 4farbig (Satzsp. 124x92 mm) 570,– €<br />
Beilagen, Beihefter, Lesezeichen<br />
auf Anfrage<br />
1/1 Seite 1farbig s/w (Satzsp. 124x188 mm) 510,– €<br />
1/1 Seite 4farbig (Satzsp. 124x188 mm) 1.020,– €<br />
1/1 Seite 1farbig s/w (angeschn. A5 + Beschnitt) 510,– €<br />
1/1 Seite 4farbig (angeschn. A5 + Beschnitt) 1.020,– €<br />
1/1 Umschlagseite 4farbig 1.280,– €<br />
Buchungsfrist: 31. 7. 2013<br />
Geschäftsbedingungen<br />
Preise und Termine<br />
Die Kosten für die Eintragungen im offiziellen <strong>Messe</strong>katalog ersehen<br />
Sie aus den Bestellunterlagen. Alle angegebenen Preise<br />
verstehen sich zuzüglich der gesetzlichen Mehrwertsteuer.<br />
Falls der Text vom Aussteller nicht termingerecht eingereicht<br />
wird, erfolgt der Pflichteintrag ohne Verantwortung für die Richtigkeit<br />
nach den <strong>Unterlagen</strong> der <strong>Messe</strong> <strong>Offenbach</strong>. Firmensignets<br />
erscheinen nur im Firmen signet-Verzeichnis.<br />
Korrekturabzüge<br />
Für Text-Einträge in den <strong>Messe</strong>katalog verwenden Sie bitte die<br />
genormten Bestellscheine, Korrekturabzüge erfolgen nicht. Die<br />
Druckerei behält sich vor, bei zu umfangreichen Eintragungswünschen<br />
den Eintrag zu kürzen.<br />
Auftragsannahme und Gewährleistung<br />
Firmen, die nicht auf den Internationalen Lederwaren <strong>Messe</strong>n<br />
ausstellen, sind, soweit es sich nicht um branchenfremde Firmen<br />
handelt, von einer Publika tion im offiziellen <strong>Messe</strong>katalog<br />
ausgeschlossen. Im Einzelfall behält sich die <strong>Messe</strong> <strong>Offenbach</strong><br />
das Entscheidungsrecht vor.<br />
Bei Auftragserteilung getroffene mündliche Absprachen sind<br />
auf dem Bestellschein zu vermerken und werden erst durch die<br />
ausdrückliche Bestätigung der Druckerei rechtsverbindlich.<br />
Eintragungsaufträge werden von der Druckerei nicht bestätigt.<br />
Die Druckerei be hält sich in Absprache mit der <strong>Messe</strong><br />
<strong>Offenbach</strong> vor, Aufträge anzunehmen oder abzulehnen. Die<br />
Ablehnung des Auftrags wird dem Auftraggeber unverzüglich<br />
mitgeteilt. Bei versehentlicher Nichtveröffentlichung von Einträgen,<br />
teilweisen oder ganz unleserlichem oder unvollständigem<br />
Abdruck sowie bei falscher Platzierung oder Angabe falscher<br />
Hallen- und Standnummern und sonstiger Fehler hat der Auftraggeber<br />
Anspruch auf angemessenen Ersatz in Form von<br />
Preisminderung in dem Ausmaß, in dem der Zweck der Einträge<br />
beeinträchtigt wurde. Jegliche Schadenshaftung ist auf<br />
einen voraussehbaren Schadensumfang beschränkt und der<br />
Höhe nach auf das für die betreffende Eintragung zu zahlende<br />
Entgelt begrenzt.<br />
Zahlung<br />
Nach Erscheinen des Kataloges und der erteilten Rechnung<br />
erfolgt die Zahlung sofort netto Kasse. Durch höhere Gewalt,<br />
Streik, Aussperrung oder durch Betriebsstörung begründete<br />
Unterbrechungen entbinden den Auftragsnehmer von der Leistung<br />
im Rahmen der eingetretenen Hemmnisse. Erfüllungsort<br />
und ausschließlicher Gerichtsstand für alle Aufträge ist ohne<br />
Rücksicht auf die Höhe des Betrages das Amtsgericht <strong>Offenbach</strong><br />
am Main. Gathof Druck GmbH, <strong>Offenbach</strong> a.M.-Bieber
O F F E N B A C H<br />
21. – 23. 9. 2013<br />
02<br />
<strong>Service</strong> <strong>Unterlagen</strong> | <strong>Service</strong> <strong>kit</strong><br />
Please return to:<br />
Nr.| <strong>Service</strong>angebot |<br />
Ausgefüllte Formulare bitte zurücksenden bis...<br />
Gathof No. Druck <strong>Service</strong> GmbH Offer<br />
Filled in forms should arrive until…<br />
E-Mail to:<br />
Frau Gabriele E. Ring<br />
Anzengruberstraße 12<br />
zur Kenntnisnahme |<br />
01. Technische Richtlinien | Technical Guidelines<br />
please notify<br />
Registration deadline:<br />
D-63073 02. <strong>Offenbach</strong>/Main-Bieber<br />
Eintrag im <strong>Messe</strong>katalog | Entry in the fair catalogue 25.07.2013<br />
Entry 06. free Werbeflächen of charge | Advertising spaces 25.07.2013<br />
• Alphabetical 07. Mietstandangebot Exhibitor Index | Rental stand offer • Additional lines 15.08.2013<br />
(Basic entry)<br />
only brands, sales representatives, major lines<br />
valid for one entry per stand<br />
08. Standparking Ebene | Level B, C + D<br />
Repeat entry from last catalogue<br />
Please Arbeitsausweise publish entry as follows: | Workers passes<br />
09.<br />
(max. 4 items)<br />
22.08.2013<br />
Company name<br />
Fax to:<br />
A FORM FOR YOUR FREE CATALOGUE ENTRY<br />
+49 (69) 89 10 71<br />
gathof_druck@arcor.de<br />
25. 7. 2013<br />
03. I.L.M Community| I.L.M Community 25.07.2013<br />
04. Werbemittel | Advertising material 25.07.2013<br />
This form is designed to enable us to print your entries in the fair catalogue correctly.<br />
05. Fashion Please – Shows fill in this form carefully and send it back per Fax or Mail. Many thanks! 25.07.2013<br />
Zusätzliche Ausstellerausweise | Additional Exhibitor Passes<br />
Eintrittsgutscheine | Admission Vouchers 22.08.2013<br />
10. Spedition | Transport 22.08.2013<br />
11. Bewachung und Reinigung | Guards and Cleaning <strong>Service</strong> 22.08.2013<br />
Road<br />
(We reserve the right to shorten long entries.)<br />
12. Dauer Parkausweis | Permanent parking tickets 22.08.2013<br />
Postal code/Town<br />
Country<br />
Phone<br />
• List of products<br />
13. Telefon Anschluss/W-LAN | Telephone Connection / W-LAN 22.08.2013<br />
14. Aushilfskräfte | Temporary Staff<br />
Repeat entry from last catalogue<br />
22.08.2013<br />
Please publish entry as follows:<br />
15. Gabelstaplerservice | Forklift service 2 entries are free of charge.<br />
Entry under:<br />
02.09.2013<br />
16. Strom-/Wasseranschlüsse | power supply and water connection 02.09.2013<br />
Fax<br />
E-Mail<br />
Kostenlose Vermittlung von Vertriebspartnern über den CDH |<br />
17.<br />
02.09.2013<br />
Placing of sales partners free of charge by CDH (Please fill in the code number as mentioned in the attached<br />
product list).<br />
18. Blumen und Pflanzen | Flowers and plants 02.09.2013<br />
Musiknutzung während der <strong>Messe</strong> (GEMA Formular) |<br />
19.<br />
02.09.2013<br />
Internet Making use of music during the trade fair (GEMA • Fairground Form) and Hall Plan<br />
Data will be taken from the Alphabetical Exhibitor Index<br />
20. Presse-<strong>Service</strong> | Press <strong>Service</strong> 13.09.2013<br />
and allocated accordingly.<br />
Stand-No./Stand Phone<br />
zur Kenntnisnahme |<br />
21. Ausstellungsversicherung | Exhibition insurance<br />
please notify<br />
Place<br />
22.<br />
my entry<br />
Anunder<br />
und<br />
the<br />
Abfahrtsregelung<br />
following letter:<br />
zur Kenntnisnahme |<br />
| Approach/Departure regulation<br />
please notify<br />
zur Kenntnisnahme |<br />
23. Catering<br />
please notify<br />
Datum<br />
Signature/company stamp
21. – 23. 9. 2013<br />
02<br />
Please return to:<br />
Fax to:<br />
+49 (69) 89 10 71<br />
Nr.| <strong>Service</strong>angebot |<br />
Ausgefüllte Formulare bitte zurücksenden bis...<br />
Gathof No. Druck <strong>Service</strong> GmbH Offer<br />
Filled in forms should arrive until…<br />
E-Mail to:<br />
Frau Gabriele E. Ring<br />
Anzengruberstraße 12<br />
zur Kenntnisnahme |<br />
01. Technische Richtlinien | Technical Guidelines<br />
please notify<br />
Registration deadline:<br />
D-63073 02. <strong>Offenbach</strong>/Main-Bieber<br />
Eintrag im <strong>Messe</strong>katalog | Entry in the fair catalogue 25.07.2013<br />
Company name<br />
Road<br />
Postal code/Town<br />
Country<br />
Phone<br />
Fax<br />
E-Mail<br />
<strong>Service</strong> <strong>Unterlagen</strong> | <strong>Service</strong> <strong>kit</strong><br />
gathof_druck@arcor.de<br />
25. 7. 2013<br />
03. I.L.M Community| I.L.M Community 25.07.2013<br />
B FORM FOR YOUR CATALOGUE ENTRY WITH COSTS<br />
04. Werbemittel | Advertising material 25.07.2013<br />
This form is designed to enable us to print your entries in the fair catalogue correctly.<br />
05. Fashion Please – Shows fill in this form carefully and send it back per Fax or Mail. Many thanks! 25.07.2013<br />
Entry with costs<br />
• Additional 07. Mietstandangebot entries in alphabetical | Rental stand offer • Additional lines 15.08.2013<br />
Exhibitor Index<br />
only brands, sales representatives, major lines<br />
08. We book Standparking _______ Entry/Entries Ebene | at Level 100,– B, € C + D<br />
If you like to order several entries please copy this<br />
form B correspondingly.<br />
Arbeitsausweise | Workers passes<br />
09.<br />
(max. 4 items)<br />
22.08.2013<br />
06. Werbeflächen | Advertising spaces 25.07.2013<br />
Zusätzliche Ausstellerausweise | Additional Exhibitor Passes<br />
Eintrittsgutscheine | Admission Vouchers 22.08.2013<br />
10. Spedition | Transport 22.08.2013<br />
11. Bewachung und Reinigung | Guards and Cleaning <strong>Service</strong> 22.08.2013<br />
12.<br />
(We reserve the right to shorten long entries.)<br />
Dauer Parkausweis | Permanent parking tickets 22.08.2013<br />
13. Telefon Anschluss/W-LAN | Telephone Connection • Company / W-LAN Logo Index 22.08.2013<br />
14. Aushilfskräfte | Temporary Staff<br />
We book ________ Entry/Entries at 50,– €.<br />
(Please add number/s)<br />
22.08.2013<br />
Repeat Logo(s) from last catalogue<br />
15. Gabelstaplerservice | Forklift service<br />
We send new Logo(s) directly to<br />
gathof_druck@arcor.de 02.09.2013<br />
• Additional entries in the product list<br />
16. Strom-/Wasseranschlüsse | power supply and water connection 02.09.2013<br />
Kostenlose Vermittlung von Vertriebspartnern über Each additional den CDH entry | costs 28,– €. A discount of 20% is<br />
17.<br />
02.09.2013<br />
Placing of sales partners free of charge by CDH granted on 6 entries or more, 50% on 11 entries or more.<br />
Please mark additional entries in the attached product<br />
18. Blumen und Pflanzen | Flowers and plants list.<br />
02.09.2013<br />
Musiknutzung während der <strong>Messe</strong> (GEMA Formular) |<br />
19.<br />
Internet<br />
• Advertisements 02.09.2013<br />
Making use of music during the trade fair (GEMA Form)<br />
Cover<br />
4c<br />
20. Presse-<strong>Service</strong> | Press <strong>Service</strong> 13.09.2013<br />
Full page (A5 + Bleed) b/w 4c<br />
Stand-No./Stand Phone<br />
Full page (124x188 mm) zur Kenntnisnahme b/w | 4c<br />
21. Ausstellungsversicherung | Exhibition insurance 1/2 page (124x92 mm)<br />
please<br />
b/w<br />
notify<br />
4c<br />
1/4 page (124x45 mm) b/w 4c<br />
Place my entry under the following letter:<br />
zur Kenntnisnahme |<br />
22. An- und Abfahrtsregelung | Approach/Departure regulation<br />
• Internet-Presentation please notify<br />
zur Kenntnisnahme |<br />
23. Catering<br />
For booking of the internet presentation please of your notify dates please<br />
use the offer of the I.L.M Community.<br />
Datum<br />
Signature/company stamp
Cross your entries for the Product Index here (Form A 2 Entries free, additional entries € 28/each)<br />
1. Ladies handbags<br />
1.0 General<br />
1.1 Evening bags<br />
1.2 Reptile skin<br />
2. Shopping bags/<br />
shopping trolleys<br />
3. Leisure and sports bags<br />
3.0 General<br />
3.1 Picnic cases, bags and baskets<br />
3.2 Rucksacks<br />
4. Gift and promotion articles<br />
4.0 General<br />
4.1 Book and calendar covers<br />
4.2 Photo albums and books<br />
4.3 Coin cases<br />
4.4 Manicure sets<br />
4.5 Sewing cases<br />
4.6 Travel flasks and cups<br />
4.7 Jewel-box<br />
5. Belts<br />
6. Gloves<br />
7. Men`s bags<br />
8. Small leather goods<br />
8.0 General<br />
8.1 Note cases<br />
8.2 Wallets<br />
8.3 Spectacle cases<br />
8.4 Purses<br />
8.5 Reptile skin<br />
8.6 Key rings<br />
9. Luggage<br />
9.0 General<br />
9.1 Rigid luggage<br />
9.2 Light metal luggage<br />
9.3 Pilot cases<br />
9.4 Spezialkoffer<br />
9.5 Koffertrollis<br />
9.6 Kofferzubehör<br />
10. Leather clothing<br />
11. Briefcases, attache cases<br />
11.0 General<br />
11.1 Portfolios<br />
11.2 Document portfolios<br />
11.3 Computer cases<br />
12. Travel bags and accessories<br />
12.0 General<br />
12.1 Garment bags<br />
12.2 Vanity cases, bags and boxes<br />
12.3 Toilet bags<br />
13. Umbrellas<br />
14. School and office requirements<br />
14.0 General<br />
14.1 Pencil cases<br />
14.2 Notebooks, ring binders,<br />
writing cases<br />
14.3 Wast paper baskets<br />
14.4 Desk sets<br />
14.5 School satchels and bags<br />
15. Jewelry/Fashion jewelry<br />
16. Shawls/Scarfs<br />
17. Shoes<br />
18. Miscellaneous<br />
18.1 EDP/Application programs for<br />
dealers<br />
18.2 Trade press<br />
18.3 Shopfitting/Displays/Decor<br />
18.4 Machines, material<br />
and accessories<br />
18.5 Styling/design offices<br />
18.6 Innovations<br />
Advertising: (ready to print PDF is posed)<br />
1/4 page 1colour b/w (Type area 124x45 mm) 180,– €<br />
1/4 page 4colour (Type area 124x45 mm) 360,– €<br />
1/2 page 1colour b/w (Type area 124x92 mm) 285,– €<br />
1/2 page 4colour (Type area 124x92 mm) 570,– €<br />
Enclosure, supplement, bookmark<br />
on inquiry<br />
1/1 page 1colour b/w (Type area 124x188 mm) 510,– €<br />
1/1 page 4colour (Type area 124x188 mm) 1.020,– €<br />
1/1 page 1colour b/w (Full bleed A5 + bleed) 510,– €<br />
1/1 page 4colour (Full bleed A5 + bleed) 1.020,– €<br />
1/1 cover 4colour 1.280,– €<br />
Registration deadline 31. 7. 2013<br />
Terms of business<br />
Rates and dates<br />
Rates for entries in the official fair catalogue are quoted on the<br />
order forms. All prices are exclusive current TVA. Should an<br />
exhibitor fail to submit text in time, the general entry will be<br />
included based on the information available to the fair organizers<br />
and without liability for <strong>Messe</strong> <strong>Offenbach</strong>. Company logos<br />
will be printed only in the Company Logo Index.<br />
Proofs<br />
The standard order forms must be used for entries in the fair<br />
catalogue. Proofs will not be sent out.<br />
Acceptance of orders and guarantee<br />
Firms that are not exhibitors at the International Leather<br />
Goods Fairs are excluded from publication in the official fair<br />
catalogue (exceptions are companies from non-related sectors).<br />
<strong>Messe</strong> <strong>Offenbach</strong> reserves the right to take deci sions in this<br />
connection.<br />
When placing an order, any oral agreements must be noted<br />
on the order form, bus shall not become legally binding until<br />
confirmed expressly by the pub lisher.Entry orders will not be<br />
confirmed by the publisher. In arrangement with <strong>Messe</strong> <strong>Offenbach</strong><br />
the publisher reserves the right to accept or reject orders.<br />
Orderers will be informed without delay if their order is rejected.<br />
Should entries not be published by accident, or if it is partially or<br />
totally illegible, incomplete, wrongly positioned, with incorrect<br />
hall or stand number or other errors, the orderer shall be entitled<br />
to reasonable compensation by way of a reduction in price to<br />
the extent that the aim of the entries has been detrimentally<br />
affected. Any liability for damage is restricted to foreseeable<br />
damage and to the amount payable for the entry in question.<br />
Payment<br />
Payment is due net cash immediately after publication of the<br />
catalogue and presentation of invoice.<br />
Interruptions as the result of force majeure, strikes, lockouts<br />
or other operating disruptions shall release the contractor from<br />
fulfilment of services to the extent of the hindrance. Place of<br />
jurisdiction and sole place of fulfilment for all orders, irrespective<br />
of the amount involved, shall be <strong>Offenbach</strong> Local Court.<br />
Gathof Druck GmbH, <strong>Offenbach</strong> am Main-Bieber
03<br />
Die Internetplattform mit aktuellen<br />
Informationen und Nachrichten der<br />
Aussteller der I.L.M <strong>Offenbach</strong>.<br />
The internet platform providing the latest<br />
information and news of the exhibitors of the<br />
International Leather Goods Fair <strong>Offenbach</strong>.<br />
Die <strong>Messe</strong> <strong>Offenbach</strong> bietet mit der I.L.M Community den<br />
Fachbesuchern und Ausstellern der Internationalen<br />
Lederwaren <strong>Messe</strong> <strong>Offenbach</strong> eine moderne Art der<br />
Kommunikation und des Informationsaustauschs an. Auf<br />
der Plattform können sich die Aussteller das ganze Jahr über präsentieren und gefunden werden.<br />
Den Fachbesuchern wird eine leichte und sehr zielgerichtete Möglichkeit gegeben, Firmen,<br />
Produkte und Informationen zu finden.<br />
With the I.L.M Community, the <strong>Messe</strong> <strong>Offenbach</strong> provides specialist visitors and exhibitors of the<br />
International Leather Goods Fair <strong>Offenbach</strong> with a modern way of communication and exchange of<br />
information. The Exhibitors can use the platform to present themselves and to be found throughout<br />
the whole year. Specialist visitors are provided with an easy and target-oriented opportunity of finding<br />
companies, products and informations.<br />
Die Vorteile für Aussteller<br />
Advantages gained by Exhibitors<br />
• Präsentation der Aussteller auch zwischen den <strong>Messe</strong>terminen<br />
• Presentation of the exhibitors even in between two trade fairs<br />
• Umfangreiche Darstellungsmöglichkeiten für die Aussteller<br />
• Numerous presentation options offered to the exhibitors<br />
• Ergänzendes und zielgenaues Marketing- und Vertriebsmodul<br />
• An additional and pin-pointed marketing and sales module<br />
• Vorstellung aktueller Produkte, Marken und Kollektionen<br />
• Presentation of current products, brands, and collections<br />
• Mehrsprachige Präsentation der Aussteller ist möglich<br />
• Multilingual presentation of the exhibitors is possible<br />
• Weltweit und das ganze Jahr über abrufbar<br />
• Available everywhere in the world at any time throughout the year<br />
• Aufbau und Pflege eines persönlichen Netzwerks (Community)<br />
• Set-up and maintenance of a personal network (community)<br />
• Schnelle und direkte Kommunikation aktueller Informationen (Community)<br />
• Quick and direct dissemination of new information (community)
03<br />
Die verschiedenen Pakete<br />
The different packages<br />
Basis Paket / Basic Package<br />
kostenlos / free of charge<br />
• Firmennamen, Adresse, Rubrik, <strong>Messe</strong>stand Info (ganzjährig), Tel. und Fax, E-Mail und Internetlink<br />
(wird für rund 3 Wochen zu den <strong>Messe</strong>n freigeschaltet)<br />
• company name, address, category, fair stand information (throughout the year), tel. and fax, e-mail<br />
and weblink (for about 3 weeks around the fair set visible)<br />
Standard Paket / Standard Package<br />
90,- Euro pro Jahr / per year<br />
• Basis Paket + Tel. und Fax, E-Mail und Internetlink (ganzjährig), Firmenprofil auf deutsch und<br />
englisch, 5 Produktabbildungen, Firmenlogo, Statistik, Nachrichten Funktion<br />
• Basic Package + tel. and fax, e-mail and weblink (throughout the year), company profile in German<br />
and English, 5 product pictures, company logo, statistics, news tool<br />
Premium Paket / Premium Package<br />
130,- Euro pro Jahr / per year<br />
• Standard Paket + weitere Sprachen beim Firmenprofil, weitere 10 Produktabbildungen<br />
• Standard Package + additional languages for the company profile, additional 10 product pictures<br />
Preise zzgl. 19% Mwst. / Prices plus 19% VAT<br />
Für weitere Informationen wenden Sie sich bitte an:<br />
For further details, please do not hesitate to contact us at:<br />
BITS-MEDIA AGENTUR<br />
Henning Baur<br />
In der Schneithohl 16<br />
D-61476 Kronberg im Taunus<br />
Tel.: 0049 - 6173/32 44 44<br />
Fax: 0049 - 6173/32 44 45<br />
ilm-online@bits-media.com<br />
<strong>Messe</strong> <strong>Offenbach</strong> GmbH<br />
Kaiserstraße 108 - 112<br />
D-63065 <strong>Offenbach</strong> am Main<br />
Tel.: 0049 - 69/82 97 55 - 0<br />
Fax: 0049 - 69/82 97 55 60<br />
Internet: www.messe-offenbach.de<br />
E-Mail: info@messe-offenbach.de
04<br />
Bitte zurücksenden oder faxen an:<br />
Please return or fax to:<br />
<strong>Messe</strong> <strong>Offenbach</strong> GmbH<br />
Ausstellerservice<br />
Kaiserstraße 108 - 112<br />
63065 <strong>Offenbach</strong><br />
Germany<br />
Fax: +49 -(0)69 – 82975560<br />
Stand-Nr.| Stand No.<br />
Aussteller | Exhibitor<br />
Firma | Company<br />
Anschrift | Address:<br />
Telefon| Phone:<br />
Gesprächspartner |<br />
Contact person:<br />
Bestellschein | Order Form<br />
Werbemittel |<br />
Advertising Material<br />
Anzahl | Amount<br />
Preis / Stück<br />
Price / qty<br />
Summe | Sum<br />
Leaflet <strong>Messe</strong>einladung | Leaflet Fair Invitation<br />
- Standardmenge | standard amount 200 * *<br />
- Sondermenge | special amount<br />
Briefaufkleber | correspondence stickers<br />
amount<br />
mit Eindruck Standnummer - Standardmenge<br />
with imprint of stand-no – standard amount<br />
mit Eindruck Standnummer - Sondermenge<br />
with imprint of stand-no – special amount<br />
ohne Eindruck<br />
without imprint<br />
ohne Eindruck<br />
without imprint<br />
- Standardmenge<br />
- standard<br />
- Sondermenge<br />
- special amount<br />
Werbepostkarten mit Ihrem Firmentexteindruck|<br />
Advertisingpost card with company imprint<br />
auf Anfrage<br />
on request<br />
500 * *<br />
auf Anfrage<br />
on request<br />
500 * *<br />
auf Anfrage<br />
on request<br />
- Standardmenge | standard amount 100 * *<br />
- Sondermenge | special amount<br />
auf Anfrage<br />
on request<br />
*Für die Bearbeitung werden 15,- EUR sowie anfallende Versandkosten in Rechnung gestellt.<br />
Mailing expenses and 15,- EUR handling fee will be charged.<br />
Ort / Datum<br />
Place / Date<br />
Firmenstempel / Unterschrift<br />
Company’s Stamp / Signature<br />
deadline 25.07.2013.....deadline 25.07.2013.....deadline 25.07.2013
05<br />
Bitte zurücksenden oder faxen an:<br />
Please return or fax to:<br />
<strong>Messe</strong> <strong>Offenbach</strong> GmbH<br />
Ausstellerservice<br />
Kaiserstraße 108 - 112<br />
63065 <strong>Offenbach</strong><br />
Fax: +49 -(0)69 – 82975560<br />
Stand-Nr.| Stand No.<br />
Aussteller | Exhibitor<br />
Firma | Company<br />
Anschrift | Address:<br />
Telefon| Phone:<br />
Gesprächspartner |<br />
Contact person:<br />
Anmeldung<br />
Teilnahme an den Modenschauen IMPRESSIVE|EXPRESSIVE<br />
und Videomitschnitt(e) des (der) Firmenauftritts(-auftritte)<br />
Hiermit melden wir verbindlich unseren Wunsch auf Teilnahme an den Fashion Shows zur I.L.M<br />
Summer Styles 2013 an.<br />
Wir sind interessiert an<br />
Firmendurchgang(-durchgängen)<br />
Kosten: 1.200,- EUR/Durchgang zuzügl. MwSt.<br />
Nimmt unsere Firma an der(den) Schau(en) teil. bestellen wir hiermit ebenfalls verbindlich<br />
Video-Clip unseres(unserer) Firmendurchganges(-durchgänge) auf DVD<br />
Zusatzkosten: 100,- EUR/Mitschnitt zuzügl. MwSt.<br />
(Bitte Anzahl eintragen)<br />
Die Shows EXPRESSIVE und IMPRESSIVE sind zwei äquivalente Shows, die rotierend laufen – jede<br />
Show 1x vormittags und 1x nachmittags. Der Fachbesucher bekommt somit rund um den Tag<br />
Gelegenheit, sich über jede der beiden Schauen ein eindrucksvolles Bild den neuen Saison-Tendenzen zu<br />
machen.<br />
Nach Eingang unserer Anmeldung erhalten wir einen detaillierten Themenplan der Show.<br />
Die Zuordnung der Kollektionen wird aufgrund der Trendthematik und Aussage der einzelnen<br />
Produktlinien erfolgen.<br />
Wir sind informiert, dass sich die <strong>Messe</strong> <strong>Offenbach</strong> die Entscheidung über die Anzahl und Auswahl der<br />
Firmendurchgänge vorbehält und kein Rechtsanspruch auf Aufnahme in die Schauen besteht.<br />
Liefertermin für die Kollektionsteile: spätestens 30. August 2013!<br />
Wir sind damit einverstanden<br />
Wir sind nicht einverstanden<br />
dass die <strong>Messe</strong> <strong>Offenbach</strong> unsere Modenschaumodelle ggf. auch für Pressefotos und Trenddekorationen einsetzt.<br />
Ort| Datum<br />
Firmenstempel | Unterschrift<br />
deadline 25.07.2013.....deadline 25.07.2013.....deadline 25.07.2013
05<br />
Teilnahme an der Modenschau<br />
Von Firma _______________________________________<br />
__________Modelle erhalten<br />
__________Modelle zurück nach Auswahl<br />
______________________________________________<br />
Ort/Datum<br />
______________________________________________<br />
Firmenstempel/Unterschrift<br />
___________Modelle zurück nach Schauen<br />
______________________________________________<br />
Ort/Datum<br />
______________________________________________<br />
Firmenstempel/Unterschrift<br />
deadline 25.07.2013.....deadline 25.07.2013.....deadline 25.07.2013
05<br />
Please return or fax to:<br />
<strong>Messe</strong> <strong>Offenbach</strong><br />
Ausstellerservice<br />
Kaiserstraße 108 - 112<br />
63065 <strong>Offenbach</strong><br />
Germany<br />
Fax: +49 -(0)69 – 82975560<br />
Stand No.<br />
Exhibitor<br />
Company<br />
Address:<br />
Phone:<br />
Contact person:<br />
Application<br />
Participation in the Fashion Shows IMPRESSIVE|EXPRESSIVE<br />
and DVD(s) with live record(s) of company stage(s)<br />
We herewith give binding notification of our interest to take part in the Fashion Shows of I.L.M<br />
Summer Styles 2013.<br />
We like to book<br />
Company stage(s)<br />
Price: 1.200,- EUR/ stage plus VAT<br />
In case our company takes part in the show(s), we herewith also give a binding order for<br />
live record(s) of our company stage(s) on DVD<br />
Additional costs: 100,- EUR/video plus VAT<br />
(Please fill in how many clips you want )<br />
The shows EXPRESSIVE and IMPRESSIVE are two equivalent shows which will run rotatingly – each show<br />
once in the morning and once in the afternoon. Thus the trade visitor gets the opportunity to grasp a<br />
thorough impression of the range of the new season trends throughout the day.<br />
Subsequent to our application we will receive more detailed information about the show’s fashion<br />
themes. The classification of the collections is effected by the trend topics and the statement of the<br />
individual product lines.<br />
We are informed that <strong>Messe</strong> <strong>Offenbach</strong> reserves the right to decide the number and selection of<br />
companies’ stages and that there is no legal claim to participation in the shows.<br />
Deadline for the delivery of our products: 30 st August 2013!<br />
we agree<br />
we do not agree<br />
that <strong>Messe</strong> <strong>Offenbach</strong> might use our fashion show-articles for press-photos and trend-decoration.<br />
Place| Date<br />
Company Stamp| Signature<br />
deadline 25.07.2013.....deadline 25.07.2013.....deadline 25.07.2013
05<br />
______________________________________________________________________________<br />
Participation in the Fashion Show<br />
From Company___________________________________<br />
___________ items received<br />
___________ items returned after selection<br />
_________________________________________________<br />
Place/Date<br />
_________________________________________________<br />
Company´s stamp/Signature<br />
____________ items returned after the shows<br />
________________________________________________<br />
Place/Date<br />
_________________________________________________<br />
Company´s stamp/Signature<br />
deadline 25.07.2013.....deadline 25.07.2013.....deadline 25.07.2013
06<br />
Bitte zurücksenden oder faxen an:<br />
Please return or fax to:<br />
<strong>Messe</strong> <strong>Offenbach</strong> GmbH<br />
Ausstellerservice<br />
Kaiserstraße 108 - 112<br />
63065 <strong>Offenbach</strong><br />
Germany<br />
Fax: +49 -(0)69 – 82975560<br />
Stand-Nr. | Stand No.<br />
Aussteller | Exhibitor<br />
Firma | Company<br />
Anschrift | Address:<br />
Telefon | Phone:<br />
Gesprächspartner |<br />
Contact person:<br />
Bestellschein | Order Form<br />
Werbeflächen und Werbeaktionen | Advertising spaces and promotion activities<br />
<br />
Werbeflächen Treppenhaus <strong>Messe</strong>hof|Advertising Spaces Staircases Fair Court<br />
Preis für /Price for<br />
1 Fläche|space 75,00 EUR mehr als 8 Flächen - pro zusätzliche Fläche 35,00 EUR<br />
2 Flächen|spaces 142,50 EUR more than 8 spaces – per additional space 35,00 EUR<br />
3 Flächen|spaces 202,50 EUR<br />
4 Flächen|spaces 255,00 EUR Bitte gewünschte Flächenzahl eintragen | please enter<br />
5 Flächen|spaces 300,00 EUR desired number of spaces: ________________<br />
6 Flächen|spaces 337,50 EUR Flächenmaß: A1 | Space measure: A1<br />
7 Flächen|spaces 367,50 EUR<br />
8 Flächen|spaces 390,00 EUR Komplettbuchung von 24 Flächen|Complete booking<br />
of 24 spaces*<br />
950,00 EUR<br />
* nur möglich, wenn mit Ablauf der Bestellfrist keine<br />
weiteren Bestellungen vorliegen | only possible if there are<br />
no other bookings at due date<br />
<br />
Verteilung von Werbematerial | Distribution of advertising material<br />
Berechnungsschlüssel | Calculation key<br />
1 Person 1 Tag |1 day EUR 150,- ½ Tag | ½ day EUR 100,-<br />
1 Person 2 Tage |2 days EUR 250,- 2x ½ Tag | 2x ½ day EUR 165,-<br />
1 Person 3 Tage |3 days EUR 325,- 3x ½ Tag | 3x ½ day EUR 215,-<br />
Bitte Anzahl der eingesetzten Personen anführen| Please fill in number of deployed persons<br />
<br />
Exklusiv Verteilung von Werbematerial an den Ticket-Countern | Exclusive distribution of advertising material at<br />
the ticket counter<br />
Wir verteilen Ihre Werbebotschaft mit der Überreichung der Eintrittskarten; pro Veranstaltung exklusiv nur für eine Firma|<br />
We distribute your advertising material on issuing the entrance tickets; per event one company only<br />
an allen <strong>Messe</strong>tagen | during all fair days EUR 700,--<br />
Alle Preise sind Netto-Preise und gelten pro Veranstaltung. Wir buchen die angekreuzten Werbemöglichkeiten und bitten um<br />
weitergehende Informationen zu den technischen Details. | All prices are net prices and are effective per event. We book the selected<br />
advertising opportunities and ask for further information on the details.<br />
Ort / Datum | Firmenstempel / Unterschrift |<br />
Place / Date<br />
Company’s Stamp / Signature<br />
deadline 25.07.2013.....deadline 25.07.2013.....deadline 25.07.2013
07<br />
22<br />
Bitte zurücksenden oder faxen an:<br />
Please return or fax to:<br />
<strong>Messe</strong> <strong>Offenbach</strong> GmbH<br />
Ausstellerservice<br />
Kaiserstraße 108 - 112<br />
63065 <strong>Offenbach</strong><br />
Germany<br />
Fax: +49 -(0)69 – 82975560<br />
Stand-Nr.| Stand No.<br />
Aussteller | Exhibitor<br />
Firma | Company<br />
Anschrift | Address:<br />
Telefon| Phone:<br />
Gesprächspartner |<br />
Contact person:<br />
ANFRAGE | ENQUIRY<br />
Mietstand Angebot | Request for rental stand offer<br />
Die <strong>Messe</strong> <strong>Offenbach</strong> bietet Ausstellern die Möglichkeit, für die Dauer ihres <strong>Messe</strong>auftritts einen Mietstand<br />
anzumieten. | <strong>Messe</strong> <strong>Offenbach</strong> offers its exhibitors the possibility to rent a stand system for the duration of<br />
their fair appearance.<br />
Der Grundmietstand beinhaltet | The basic rental stand consists of:<br />
• Rückwände und Seitenwände | Back- and side panels (System Paneele oder/or TopShop)<br />
• Beleuchtung (Ausleuchtung mit 50 W pro m²) | Lighting (50 watts per m²),<br />
• Teppichboden (Einmalware Rips grau) | Carpet (one-time quality rep grey)<br />
• Standardschriftzug auf Rückwand | Standard computer lettering on the back panel<br />
alternative Teppichbodenfarbe | alternative carpet color: _______________________________<br />
(Farbe bitte eintragen | please state color)<br />
Der Grundmietpreis mit der o.g. Ausstattung beträgt bei Ständen:<br />
The basic rental price with the above mentioned equipment:<br />
bis | up to 20 m² 45,- EUR pro | per m²<br />
bis | up to 30 m² 38,- EUR pro | per m²<br />
bis | up to 40 m² 33,- EUR pro | per m²<br />
ab | over 40 m² 30,- EUR pro | per m²<br />
Gern erstellen wir Ihnen ein Angebot und bitten um Angaben zur Zusatzausstattung.<br />
We will gladly provide you with an offer including your further demands on additional equipment.<br />
______________________________________________________________________________________________<br />
Angebot nur Teppichboden/ Offer for carpeting only (Einmalware Rips/one-time-quality Rips)<br />
Inkl. Verlegung, Abdeckung und Entsorgung/incl. laying, coverage and disposal<br />
Teppichbodenfarbe | carpet color: _______________________________<br />
(Farbe bitte eintragen | please state color)<br />
Angebot reine Standwände | Request for system walls offer only<br />
Falls Sie keinen kompletten Stand, sondern nur Wände benötigen, bitte hier ankreuzen: |if you do not need the basic stand,<br />
but only walls, please tick off here:<br />
Systemwand/ wall TopShop Höhe/height 250 cm EUR 43,45 pro lfm/meter<br />
Systemwand/ wall Paneele Höhe/height 250 cm EUR 48,95 pro lfm/meter<br />
______________lfm/meter<br />
______________lfm/meter<br />
Alle Preise zzgl. MwSt. | All prices plus VAT<br />
Weitere Standausstattung nächste Seite | Further stand equipment on next page<br />
<br />
deadline 15.08.2013.....deadline 15.08.2013.....deadline 15.08.2013
07<br />
Bitte zurücksenden oder faxen an:<br />
Please return or fax to:<br />
<strong>Messe</strong> <strong>Offenbach</strong> GmbH<br />
Ausstellerservice<br />
Kaiserstraße 108 - 112<br />
63065 <strong>Offenbach</strong><br />
Germany<br />
Fax: +49 -(0)69 – 82975560<br />
Stand-Nr.| Stand No.<br />
Aussteller | Exhibitor<br />
Firma | Company<br />
Anschrift | Address:<br />
Telefon| Phone:<br />
Gesprächspartner |<br />
Contact person:<br />
Bestellschein<br />
Zusatzausstattung Stand<br />
Wir bieten Ihnen die Möglichkeit, auf Mietbasis folgende Zusatzausstattung zu bestellen:<br />
(Bitte mit Angabe der Farbe)<br />
Tisch VAL Holzplatte weiß oder grau 80 x 80 cm EUR 35,75 pro Stück Stück<br />
Tisch Buche mit Glasplatte 80 x 80 cm EUR 49,50 pro Stück Stück<br />
Bistrotisch mit weißer Tischplatte O 70 cm EUR 49,50 pro Stück Stück<br />
Bistrostehtisch mit weißer Tischplatte O 70 cm EUR 49,50 pro Stück Stück<br />
Lederstuhl weiß oder grau EUR 26,40 pro Stück Stück<br />
Klappstuhl Plia Kunststoff transparent EUR 22,00 pro Stück Stück<br />
Design Holzstuhl Schweden weiß, titan oder echtholz EUR 31,90 pro Stück Stück<br />
Barhocker Leder weiß oder grau, Gestell chrom EUR 23,10 pro Stück Stück<br />
Regalböden mit Konsole (30cm tief) Acryl EUR 33,00 pro Stück Stück<br />
Gitterelement 100 x 100 cm mit 10 Haken chrom EUR 30,25 pro Stück Stück<br />
Podiengruppe U-Form weiß dreiteilig EUR 264,00 pro Stück Stück<br />
Stufenpodium 195/90/40 und 195/60/40 (B/H/T) EUR 164,45 pro Stück Stück<br />
Theke TopShop 100/100/50 cm (B/H/T) EUR 110,00 pro Stück Stück<br />
Kühlschrank EUR 77,00 pro Stück Stück<br />
HV-Strahler 300W EUR 36,30 pro Stück Stück<br />
Halogen-Metalldampflampe Shark 70W EUR 59,95 pro Stück Stück<br />
abgetrennte Kabine mit Vorhang EUR 110,00 pro Stück Stück<br />
abgetrennte Kabine mit Falttür EUR 156,50 pro Stück Stück<br />
Nesselvorhang inkl. Aufhängung EUR 6,05 je lfm. Lfm_<br />
Lieferung solange Vorrat reicht<br />
Alle Preise zuzügl. Mwst.<br />
deadline 15.08.2013.....deadline 15.08.2013.....deadline 15.08.2013
07<br />
Bitte zurücksenden oder faxen an:<br />
Please return or fax to:<br />
<strong>Messe</strong> <strong>Offenbach</strong><br />
Exhibitors´ <strong>Service</strong><br />
Kaiserstraße 108 - 112<br />
63065 <strong>Offenbach</strong><br />
Germany<br />
Fax: +49 -(0)69 – 82975560<br />
Stand-Nr.| Stand No.<br />
Aussteller | Exhibitor<br />
Firma | Company<br />
Anschrift | Address:<br />
Telefon| Phone:<br />
Contact person:<br />
e-mail<br />
Order form<br />
Additional stand equipment<br />
We offer you on rental basis the following additional equipment:<br />
(Please mark color, if choice given)<br />
Table VAL wooden plate white 80 x 80 cm EUR 35,75 apiece Pieces<br />
Table Beech with glass plate 80 x 80 cm EUR 49,50 apiece Pieces<br />
Bistro table with white plate O 70 cm EUR 49,50 apiece Pieces<br />
Bistro stand-up table with white plate O 70 cm EUR 49,50 apiece Pieces<br />
Leather chair white or grey EUR 26,40 apiece Pieces<br />
Folding chair Plia plastic transparent EUR 22,00 apiece Pieces<br />
Design chair Schweden white, titan or genuine wood EUR 31,90 apiece Pieces<br />
Bar chair leather white or grey, frame chrome EUR 23,10 apiece Pieces<br />
Shelves with bracket (30cm depth) acrylic EUR 33,00 apiece Pieces<br />
Lattice element 100 x 100 cm with 10 hooks EUR 30,25 apiece Pieces<br />
Platform set U-form white three-part EUR 264,00 apiece Pieces<br />
Platforms 195/90/40 and 195/60/40 (b/h/d) EUR 164,45 piece Pieces<br />
Counter TopShop 100/100/50 cm (b/h/d) EUR 110,00 apiece Pieces<br />
Refrigerator EUR 77,00 apiece Pieces<br />
HV-Spot 300W EUR 36,30 apiece Pieces<br />
Halogen-metalsteam spot Shark 70W EUR 59,95 apiece Pieces<br />
Separate pantry with curtain EUR 110,00 apiece Pieces<br />
Separate pantry with folding door EUR 156,50 apiece Pieces<br />
Curtain incl. hanging up EUR 6,05 per meter. Meter<br />
Supply as long as available<br />
All prices plus VAT.<br />
deadline 15.08.2013.....deadline 15.08.2013.....deadline 15.08.2013
08<br />
Bitte zurücksenden oder faxen an:<br />
Please return or fax to:<br />
<strong>Messe</strong> <strong>Offenbach</strong> GmbH<br />
Ausstellerservice<br />
Kaiserstraße 108 - 112<br />
63065 <strong>Offenbach</strong><br />
Fax: +49 -(0)69 – 82975560<br />
Stand-Nr.| Stand No.<br />
Aussteller | Exhibitor<br />
Firma | Company<br />
Anschrift | Address:<br />
Telefon| Phone:<br />
Gesprächspartner |<br />
Contact person:<br />
Bestellschein Telefonanschluss / W-LAN<br />
Anschlussart Preis* | Anzahl<br />
EUR<br />
CallPlus T-Net / analoger Anschluss<br />
(betriebsfähige Bereitstellung € 50,37 + Grundgebühr € 15,92)<br />
CallPlus T-ISDN-Anschluss<br />
(betriebsfähige Bereitstellung € 50,37 + Grundgebühr € 22,64)<br />
T-DSL Business** am T-Net oder T-ISDN (einschl. Internetkennung)<br />
66,29<br />
73,01<br />
T-DSL Business 1000 (Grundgebühr)<br />
- zzgl. der Kosten für den T-Net- oder T-ISDN-Anschluss (Anschlussart bitte oben angeben)<br />
23,90<br />
T-DSL Business 2000 (Grundgebühr)<br />
- zzgl. der Kosten für den T-Net- oder T-ISDN-Anschluss (Anschlussart bitte oben angeben)<br />
T-DSL Business 6000 (Grundgebühr)<br />
- zzgl. der Kosten für den T-Net- oder T-ISDN-Anschluss (Anschlussart bitte oben angeben)<br />
T-DSL Business 16000 (Grundgebühr)<br />
- zzgl. der Kosten für den T-Net- oder T-ISDN-Anschluss (Anschlussart bitte oben angeben)<br />
26,90<br />
29,90<br />
32,90<br />
Flatrate für T-DSL-Business (Überlassung + Grundpreis) 4,90<br />
Modem für T-DSL**<br />
Speedport Modem „201“ (für einen Arbeitsplatz)<br />
Speedport Router W 503 V (für bis zu 4 Arbeitsplätze)<br />
49,90<br />
139,90<br />
Endgeräte (Bei Bedarf bitte ankreuzen, Sie erhalten dann ein aktuelles Angebot)<br />
Telefon Fax andere ________________<br />
W-LAN<br />
Dauerticket 20,17 EUR Tagesticket 9,25 EUR 1-Stunde 3,36 EUR<br />
* Alle Preise zzgl. MwSt und zusätzliche Installations- und Verbindungsentgelte. Preisliste ohne Gewähr. Es gelten die zum<br />
Installationszeitpunkt unter www.t-com.de im Internet veröffentlichten Preise der Telekom.<br />
** Mit der Bereitstellung des T-DSL wird ein Splitter gesetzt; Modem oder Router ist nicht inklusive.<br />
Hinweis:<br />
Die Anschlussgebühren für Einrichtung und Abbau des <strong>Messe</strong>-Telefonanschlusses werden nach den Geschäftsbedingungen<br />
der Deutschen Telekom AG erhoben. Zusatzeinrichtungen, Gesprächs- und andere Gebühren werden gesondert berechnet.<br />
Die Grundgebühr ist immer für einen vollen Monat zu entrichten. Die Telefonrechnung wird dem Aussteller von der <strong>Messe</strong><br />
<strong>Offenbach</strong> zugestellt und ist nach Eingang sofort zu bezahlen.<br />
Die <strong>Messe</strong> <strong>Offenbach</strong> behält sich vor, einen Pauschalbetrag (für Telefonanschluss und -einheiten) vorab in Rechnung zu<br />
stellen. Dieser ist vor <strong>Messe</strong>beginn zur Zahlung fällig und wird nach der <strong>Messe</strong> mit den tatsächlichen Kosten verrechnet.<br />
_____________________________________<br />
Ort/ Datum<br />
_______________________________________<br />
Rechtsverbindliche Unterschrift / Firmenstempel<br />
Deadline15.08.2013.....deadline 15.08.2013.....deadline 15.08.2013
08<br />
Bitte zurücksenden oder faxen an:<br />
Please return or fax to:<br />
<strong>Messe</strong> <strong>Offenbach</strong> GmbH<br />
Ausstellerservice<br />
Kaiserstraße 108 - 112<br />
63065 <strong>Offenbach</strong><br />
Germany<br />
Fax: +49 -(0)69 – 82975560<br />
Stand-Nr.| Stand No.<br />
Aussteller | Exhibitor<br />
Firma | Company<br />
Anschrift | Address:<br />
Telefon| Phone:<br />
Gesprächspartner |<br />
Contact person:<br />
Order Form Telephone Connection / W-LAN<br />
Connection<br />
CallPlus T-Net /analogue telephone connection<br />
(supply ready for operation of the connection € 50,37 + basic charge € 15,92)<br />
CallPlus T-ISDN-Connection<br />
(supply ready for operation of the connection € 50,37 + basic charge € 22,64)<br />
T-DSL** Business with T-Net or T-ISDN (incl. Internet identification)<br />
T-DSL 1000 (basic charge)<br />
+ costs of T-Net or T-ISDN connection (please choose above)<br />
T-DSL 2000 (basic charge)<br />
+ costs of T-Net or T-ISDN connection (please choose above)<br />
T-DSL 6000 (basic charge)<br />
+ costs of T-Net or T-ISDN connection (please choose above)<br />
T-DSL Business 16000 (basic charge)<br />
+ costs of T-Net or T-ISDN connection (please choose above)<br />
Price*<br />
EUR<br />
66,29<br />
73,01<br />
23,90<br />
26,90<br />
29,90<br />
32,90<br />
Amount<br />
Flatrate for T-DSL-Business ( + basic charge) 4,90<br />
Modem for T-DSL**<br />
Speedport Modem 201 (for one workstation)<br />
Speedport Router W 503 V (for up to 4 workstations)<br />
Gadgets (if needed please cross; you will then receive an offer of different gadgets)<br />
telephone fax other ________________<br />
49,90<br />
139,90<br />
W-LAN<br />
3 Day ticket 20,17 EUR Day ticket 9,25 EUR 1-hour ticket 3,36 EUR<br />
* All prices plus 19% VAT. Charges for additional installations and telephone calls are not included. Indicated prices without<br />
liability – binding are the prices which are communicated by Telekom on www.t-com.de valid at the time of installation.<br />
** At supply of T-DSL a splitter is installed; Modem or router is not included.<br />
Information:<br />
The charges for connecting and disconnecting a fair telephone extension are calculated on the basis to the General Terms of<br />
business of DEUTSCHE TELEKOM AG. Charges for additional fittings, telephone calls and other items are made separately. The<br />
basic charge has to be paid for one month.<br />
The invoice will be send to the exhibitor by <strong>Messe</strong> <strong>Offenbach</strong> and has to be paid immediately.<br />
In individual cases <strong>Messe</strong> <strong>Offenbach</strong> reserves the right to charge a flat sum for the telephone connection and calls in advance.<br />
This amount has to be paid before the beginning of the fair and will be charged against the real costs after the fair.<br />
____________________________________<br />
_______________________________________<br />
Place / Date<br />
Legally binding signature and company’s seal<br />
deadline 15.08.2013.....deadline 15.08.2013.....deadline 15.08.2013
09<br />
Bitte zurücksenden oder faxen an:<br />
Please return or fax to:<br />
<strong>Messe</strong> <strong>Offenbach</strong> GmbH<br />
Ausstellerservice<br />
Kaiserstraße 108 - 112<br />
63065 <strong>Offenbach</strong><br />
Germany<br />
Fax: +49 -(0)69 – 82975560<br />
Stand-Nr.| Stand No.<br />
Aussteller | Exhibitor<br />
Firma | Company<br />
Anschrift | Address:<br />
Telefon| Phone:<br />
Gesprächspartner |<br />
Contact person:<br />
Anfrage | Enquiry<br />
STANDPARKING<br />
Ebene B, C und D<br />
Die <strong>Messe</strong> <strong>Offenbach</strong> bietet Ausstellern der Ebene B, C und D, die sowohl an der I.L.M Winter Styles<br />
als auch an der I.L.M Summer Styles teilnehmen, die Möglichkeit, ihren Stand zwischen den beiden<br />
<strong>Messe</strong>terminen aufgebaut am Standplatz „zu parken“.<br />
Für diesen <strong>Service</strong> berechnet die <strong>Messe</strong> dem Aussteller einen Betrag von EUR 16,50 pro m² für die Zeit<br />
ab Abbauphase I.L.M Summer Styles 2013 bis Aufbauphase I.L.M Winter Styles 2014.<br />
Wichtig: Die <strong>Messe</strong> <strong>Offenbach</strong> haftet nicht für Schäden am <strong>Messe</strong>gut und an der Standausrüstung<br />
sowie für Folgeschäden.<br />
Ja, wir möchten von dem Angebot „Standparking“ Gebrauch machen.<br />
Datum/Ort<br />
Firmenstempel/Unterschrift<br />
STANDPARKING<br />
Level B, C and D<br />
<strong>Messe</strong> <strong>Offenbach</strong> offers exhibitors of level B, C and D who join the I.L.M Winter Styles as well as the<br />
I.L.M Summer Styles the possibility to let their stands built up parked between the two fair events.<br />
This service is charged with EUR 16,50 per m 2 and covers the period from the dismanteling time of<br />
I.L.M Summer Styles 2013 to the built-up time of I.L.M Winter Styles 2014.<br />
Important: <strong>Messe</strong> <strong>Offenbach</strong> is not liable for damage to exhibits or stand equipment,<br />
nor for subsequent damage.<br />
YES, we would like to use this „standparking“ offer.<br />
Date/Place<br />
Company’s Stamp/Signature<br />
deadline 22.08.2013.....deadline 22.08.2013.....deadline 22.08.2013
09<br />
Bitte zurücksenden oder faxen an:<br />
Please return or fax to:<br />
<strong>Messe</strong> <strong>Offenbach</strong> GmbH<br />
Ausstellerservice<br />
Kaiserstraße 108 - 112<br />
63065 <strong>Offenbach</strong><br />
Germany<br />
Fax: +49 -(0)69 – 82975560<br />
Stand-Nr.| Stand No.<br />
Aussteller | Exhibitor<br />
Firma | Company<br />
Anschrift | Address:<br />
Telefon| Phone:<br />
Gesprächspartner |<br />
Contact person:<br />
Anfrage | Enquiry<br />
STANDPARKING<br />
Ebene B, C und D<br />
Die <strong>Messe</strong> <strong>Offenbach</strong> bietet Ausstellern der Ebene B, C und D, die sowohl an der I.L.M Winter Styles<br />
als auch an der I.L.M Summer Styles teilnehmen, die Möglichkeit, ihren Stand zwischen den beiden<br />
<strong>Messe</strong>terminen aufgebaut am Standplatz „zu parken“.<br />
Für diesen <strong>Service</strong> berechnet die <strong>Messe</strong> dem Aussteller einen Betrag von EUR 16,50 pro m² für die Zeit<br />
ab Abbauphase I.L.M Summer Styles 2013 bis Aufbauphase I.L.M Winter Styles 2014.<br />
Wichtig: Die <strong>Messe</strong> <strong>Offenbach</strong> haftet nicht für Schäden am <strong>Messe</strong>gut und an der Standausrüstung<br />
sowie für Folgeschäden.<br />
Ja, wir möchten von dem Angebot „Standparking“ Gebrauch machen.<br />
Datum/Ort<br />
Firmenstempel/Unterschrift<br />
STANDPARKING<br />
Level B, C and D<br />
<strong>Messe</strong> <strong>Offenbach</strong> offers exhibitors of level B, C and D who join the I.L.M Winter Styles as well as the<br />
I.L.M Summer Styles the possibility to let their stands built up parked between the two fair events.<br />
This service is charged with EUR 16,50 per m 2 and covers the period from the dismanteling time of<br />
I.L.M Summer Styles 2013 to the built-up time of I.L.M Winter Styles 2014.<br />
Important: <strong>Messe</strong> <strong>Offenbach</strong> is not liable for damage to exhibits or stand equipment,<br />
nor for subsequent damage.<br />
YES, we would like to use this „standparking“ offer.<br />
Date/Place<br />
Company’s Stamp/Signature<br />
deadline 22.08.2013.....deadline 22.08.2013.....deadline 22.08.2013
10<br />
Bitte zurücksenden oder faxen an:<br />
Please return or fax to:<br />
<strong>Messe</strong> <strong>Offenbach</strong> GmbH<br />
Ausstellerservice<br />
Kaiserstraße 108 - 112<br />
63065 <strong>Offenbach</strong><br />
Germany<br />
Fax: +49 -(0)69 – 82975560<br />
Stand-Nr.| Stand No.<br />
Aussteller | Exhibitor<br />
Firma | Company<br />
Anschrift | Address:<br />
Telefon| Phone:<br />
Gesprächspartner |<br />
Contact person:<br />
2222222229.2010<br />
Bestellschein | Order Form<br />
Arbeitsausweise | Zusätzliche Ausstellerausweise | Eintrittsgutscheine<br />
Workers Passes | Additional Exhibitor Passes | Admission Vouchers<br />
Anzahl | Amount Preis | Stück Summe | Sum<br />
Price | piece<br />
Arbeitsausweise | Workers Passes * - -<br />
Zusätzliche Ausstellerausweise | EUR 16,00<br />
Additional Exhibitor Passes<br />
Eintrittsgutscheine | Admission Vouchers EUR 10,00<br />
für eine 1-Tageskarte | for a One-day-Ticket<br />
Eintrittsgutscheine | Admission Vouchers<br />
für eine Dauerkarte | for a Three-day-Ticket<br />
Alle Preise inkl. Mwst. | All prices incl. VAT.<br />
EUR 16,00<br />
* Unseren Stand baut die Firma |<br />
Our stand will be constructed by the following company:<br />
______________________________________________<br />
Name:<br />
________________________________________________________<br />
Adresse/Adress:<br />
________________________________________________________<br />
________________________________________________________<br />
Telefon/Telephone:<br />
________________________________________________________<br />
Ort/Datum/Place/Date<br />
□<br />
Bitte senden Sie die<br />
Arbeitsausweise direkt an die<br />
Standbau Firma.<br />
Please send the workers passes<br />
to the address of the<br />
constructing company.<br />
________________________________________________________<br />
Firmenstempel/Unterschrift<br />
deadline 22.08.2013.....deadline 22.08.2013.....deadline 22.08.2013
11<br />
_______________________________________________________________________________<br />
Veranstalter: <strong>Messe</strong> <strong>Offenbach</strong> GmbH<br />
Aufbau: 16.09. – 20.09.2013<br />
Abbau : 24.09. – 27.09.2013<br />
Deadlines:<br />
∎<br />
∎<br />
∎<br />
∎<br />
Luftfracht Sendungen müssen 8 bis 10 Werktage bevor die Ware am Stand benötigt wird am<br />
Flughafen ankommen,<br />
Seefracht Sendungen müssen 18 Werktage vor Verwendung den Seehafen Hamburg oder<br />
Bremen erreichen, nur so können wir eine termingerechte Abfertigung gewährleisten, bitte<br />
senden sie uns im Vorfeld ein Avis über die Ankunft von Luftfracht oder Seefracht Sendungen.<br />
(Avis bestehend aus AWB oder B/L sowie Rechnung und Packliste)<br />
LKW Zollgut (EU Drittländer) muss einen Tag vor Verwendung angeliefert werden.<br />
Staplerbestellung für LKW Komplettladung: bitte bestellen Sie den Stapler zur Entladung<br />
mindestens 4 Tage im Voraus schriftlich bei<br />
DHL | Trade Fairs & Events GmbH - Fax: 069 / 97 67 14 130<br />
Die Bestellung ist bindend, bei Stornierung des Staplerauftrags fallen Kosten in Höhe von<br />
2 Staplerstunden sowie An- und Abfahrt an.<br />
Projektleiter: Herr Marc Krüger<br />
Tarif: <strong>Offenbach</strong> 2013<br />
CMR – B/L und MAWB Instruktionen:<br />
B/L - MAWB / HAWB:<br />
DHL |Trade Fairs & Events GmbH<br />
ILM Summer Styles 2013<br />
z.Hd. Marc Krüger<br />
Ludwig-Erhard-Anlage 1<br />
60327 Frankfurt am Main<br />
Tel.: +49 (69) 97 67 14 - 115<br />
Feld 13 CMR-Frachtbrief<br />
DHL |Trade Fairs & Events GmbH<br />
c/o <strong>Messe</strong> <strong>Offenbach</strong> GmbH ILM 2013<br />
Kaiserstraße 108<br />
D-63065 <strong>Offenbach</strong> am Main<br />
DHL | Trade Fairs & Events GmbH Ludwig-Erhard-Anlage 1, D-60327 Frankfurt / Main, Tel.: +49 / 69 / 97 67 14 - 115<br />
deadline 22.08.2013.....deadline 22.08.2013.....deadline 22.08.2013
11<br />
________________________________________________________________________________________________<br />
Organizer: <strong>Messe</strong> <strong>Offenbach</strong> GmbH<br />
Build up: 16.09. – 20.09.2013<br />
Dismantling: 24.09. – 27.09.2013<br />
Deadlines:<br />
∎<br />
∎<br />
∎<br />
∎<br />
∎<br />
DHL | Trade Fairs & Events GmbH requires 8 - 10 working days for all services connected<br />
with pick up at the airport, customs clearance and delivery to the stand. In order to avoid<br />
unnecessary storage please arrange the airfreight consignment arrival in accordance with<br />
the above information.<br />
For customs clearance of truck shipments we require 1 working day.<br />
The ocean freight consignments should arrive in Hamburg latest 18 days prior delivery to<br />
the stand. Please do not ship any consignments to Hamburg without confirmation from our<br />
side. The consignee instructions for ocean freight you’ll get by the direct contact with us.<br />
The transit charges from Hamburg to Frankfurt are not included in the tariff.<br />
For information about consolidation truck from terminal Germany, please contact us.<br />
If you need forklift assistance, please send us your order for it 4 days before you require the<br />
forklift, please send your order to the following Fax number:<br />
Project Manager: Marc Krüger (Mr.)<br />
Tariff: <strong>Offenbach</strong> 2013<br />
DHL |Trade Fairs & Events GmbH - Fax: 069 / 97 67 14 130<br />
CONSIGNEE FOR DIRECT TRUCK- AND AIRFREIGHT-SHIPMENTS:<br />
B/L - MAWB/HAWB:<br />
DHL | Trade Fairs & Events GmbH<br />
ILM Summer Styles 2013<br />
Attn. Marc Krüger<br />
Ludwig-Erhard-Anlage 1<br />
60327 Frankfurt am Main<br />
Tel.: +49 (69) 97 67 14 - 115<br />
Field 13 CMR-Waybill (truck shipments)<br />
DHL | Trade Fairs & Events GmbH<br />
c/o <strong>Messe</strong> <strong>Offenbach</strong> GmbH ILM 2013<br />
Kaiserstraße 108<br />
63065 <strong>Offenbach</strong> am Main<br />
DHL | Trade Fairs & Events GmbH Ludwig-Erhard-Anlage 1, D-60327 Frankfurt / Main, Tel.: +49 / 69 / 97 67 14 - 115<br />
deadline 22.08.2013.....deadline 22.08.2013.....deadline 22.08.2013
11<br />
22909.2010<br />
2222222229.2010<br />
______________________________________________________________________________________________________________<br />
Aussteller / Exhibitor<br />
Halle :<br />
Stand:<br />
Versender / Shipper<br />
Versandadresse / Shipping address<br />
DHL |Trade Fairs & Events GmbH<br />
Ludwig - Erhard - Anlage 1<br />
60327 Frankfurt am Main<br />
Fax +49-(0)69-976714-130<br />
Bestellschein | Order Form<br />
TRANSPORT/LAGERUNG/ZOLL<br />
Transport/Storage/Customs<br />
Direkte Standentladung / forklift unloads<br />
Staplerbestellungen für die direkte Standentladung auf dem <strong>Messe</strong>platz <strong>Offenbach</strong> müßen<br />
zwingend 4 Tage vorher bei DHL Trade Fairs & Events GmbH schriftlich bestellt werden |<br />
Forklift orders we have to receive 4 days before the forklift is required<br />
Leergutlagerung /Storage<br />
Leergutlagerung während der <strong>Messe</strong>, die Auslieferung beginnt nach dem offiziellen<br />
<strong>Messe</strong>ende. | Storage of empty packages during the fair. The re-delivery of your stored<br />
empty packages will be after the official end of the show.<br />
Bestellung, bitte X<br />
To order please X<br />
Transport<br />
Frachtanfragen für Transporte zur <strong>Messe</strong> und von der <strong>Messe</strong> stellen Sie bitte direkt an<br />
DHL Trade Fairs & Events GmbH - Ludwig-Erhard Anlage 1 - 60327 Frankfurt am Main<br />
Tel.: 069 / 97 67 14 - 100 / Fax - 130 / fairs.fra@dhl.com<br />
For transports please contact us directly ,<br />
DHL Trade Fairs & Events GmbH - Ludwig-Erhard Anlage 1 - 60327 Frankfurt am Main<br />
Tel.: 069 / 97 67 14 - 100 / Fax - 130 / fairs.fra@dhl.com<br />
Ort, Datum<br />
Name/Unterschrift<br />
deadline 22.08.2013.....deadline 22.08.2013.....deadline 22.08.2013
11<br />
DHL TRADE FAIRS & EVENTS GMBH - FRANKFURT / MAIN - GERMANY<br />
<strong>Messe</strong>tarif 2013 - <strong>Messe</strong>gelände <strong>Offenbach</strong> am Main<br />
Frei Ankunft Flug- oder Seehafen / Cargo Center Frankfurt <strong>Messe</strong>, bis frei geliefert <strong>Messe</strong>stand:<br />
Inklusive, Flug- und Seehafengebühren, Transitabfertigung, Frachtkosten bis <strong>Messe</strong> <strong>Offenbach</strong><br />
basierend auf vollen 100 kg und vollen cbm.<br />
1 cbm = 200 kg Luftfracht Seefracht<br />
Transport*<br />
Airport -> <strong>Messe</strong><br />
<strong>Messe</strong>handling<br />
Transport*<br />
Seaport -> <strong>Messe</strong><br />
<strong>Messe</strong>handling<br />
min. 300 kg 169,26 € 94,50 € 288,20 € 94,50 €<br />
bis 400 kg 193,83 € 126,00 € 316,77 € 126,00 €<br />
500 kg 218,40 € 157,50 € 341,90 € 157,50 €<br />
600 kg 270,27 € 189,00 € 391,29 € 189,00 €<br />
700 kg 294,84 € 220,50 € 412,80 € 220,50 €<br />
800 kg 319,41 € 252,00 € 428,46 € 252,00 €<br />
900 kg 343,98 € 283,50 € 447,73 € 283,50 €<br />
1000 kg 375,38 € 315,00 € 463,00 € 315,00 €<br />
1100 kg 399,95 € 346,50 € 471,70 € 346,50 €<br />
1200 kg 424,52 € 378,00 € 483,53 € 378,00 €<br />
1300 kg 449,09 € 409,50 € 494,03 € 409,50 €<br />
1400 kg 473,66 € 441,00 € 509,25 € 441,00 €<br />
1500 kg 498,23 € 472,50 € 522,39 € 472,50 €<br />
<strong>Messe</strong>handling<br />
LKW Komplett- u. Teilladungen<br />
frei Ankunft Cargo Center Frankfurt,<br />
LKW - non EU und EU Fracht*<br />
151,20 €<br />
201,60 €<br />
252,00 €<br />
302,40 €<br />
352,80 €<br />
403,20 €<br />
453,60 €<br />
504,00 €<br />
554,40 €<br />
604,80 €<br />
655,20 €<br />
705,60 €<br />
756,00 €<br />
über 1501 kg Kosten auf Anfrage<br />
* Luft- und Seefrachten sowie LKW Stückgut und EU Drittlandsware werden über Cargo Center Frankfurt zur Zollabfertigung gezogen<br />
Nicht Inkludiert:<br />
Temporäre Zollabfertigung pro Aussteller 95,00 €<br />
Definitive Zollabfertigung pro Aussteller 95,00 €<br />
Carnet ATA Abfertigung 135,00 €<br />
Zollinspektion 45,00 €<br />
Zölle & Steuern<br />
Zoll Vorlageprovision, auf Zölle + Steuern<br />
Zollsicherheit (bei temporärer Abfertigung)<br />
lt. Auslage<br />
Leergutmanipulation (min. 2 cbm) 40,00 €<br />
Technisches Personal (z.B. Packer) (min. 2 Stunden)<br />
2% (min. 15 EUR)<br />
1% (min. 15 EUR)<br />
55,00 € / Stunde/ Packer<br />
Stapler 3to. (min. 2 Stunden)<br />
95,00 € / Stunde<br />
An- und Abfahrt pro Auftrag 40,00 €<br />
Speditionskommission 35,00 €<br />
Zuschläge: Samstag 50%<br />
Sonntag 75%<br />
Feiertag 100%<br />
Raten gelten auch für den Export / Abholung vom Stand<br />
Alle Gebühren unterliegen der deutschen Mehrwertsteuer von 19%
11<br />
DHL TRADE FAIRS & EVENTS GMBH - FRANKFURT / MAIN - GERMANY<br />
Handling Tariff 2013 - Fairground <strong>Offenbach</strong> am Main<br />
From free arrival Air-/Seaport or Cargo Center up to free delivered <strong>Offenbach</strong> exhibition booth,<br />
first time spotted not unpacked including:<br />
Air-/Seaport handling fees, transit customs clearance, bonded warehouse storage (up to 5 days),<br />
based on full 100 kgs /cbm<br />
1 cbm = 200 kg Airfreight Seafreight<br />
Transport*<br />
Airport -> Showsite<br />
Handling<br />
showsite<br />
Transport*<br />
Seaport -> Showsite<br />
Handling<br />
showsite<br />
up 300 kg 169,26 € 94,50 € 288,20 € 94,50 €<br />
to 400 kg 193,83 € 126,00 € 316,77 € 126,00 €<br />
500 kg 218,40 € 157,50 € 341,90 € 157,50 €<br />
600 kg 270,27 € 189,00 € 391,29 € 189,00 €<br />
700 kg 294,84 € 220,50 € 412,80 € 220,50 €<br />
800 kg 319,41 € 252,00 € 428,46 € 252,00 €<br />
900 kg 343,98 € 283,50 € 447,73 € 283,50 €<br />
1000 kg 375,38 € 315,00 € 463,00 € 315,00 €<br />
1100 kg 399,95 € 346,50 € 471,70 € 346,50 €<br />
1200 kg 424,52 € 378,00 € 483,53 € 378,00 €<br />
1300 kg 449,09 € 409,50 € 494,03 € 409,50 €<br />
1400 kg 473,66 € 441,00 € 509,25 € 441,00 €<br />
1500 kg 498,23 € 472,50 € 522,39 € 472,50 €<br />
Onsitehandling<br />
Groupage cargo<br />
free arrival Cargo Center Frankfurt,<br />
by truck - non EU and EU cargo*<br />
151,20 €<br />
201,60 €<br />
252,00 €<br />
302,40 €<br />
352,80 €<br />
403,20 €<br />
453,60 €<br />
504,00 €<br />
554,40 €<br />
604,80 €<br />
655,20 €<br />
705,60 €<br />
756,00 €<br />
from<br />
1501 on special request<br />
* Airfreight and Seafreight, non EU / EU cargo arrival by truck, via Fairground Frankfurt for customs clearance, delivery to <strong>Offenbach</strong><br />
Excluding:<br />
Temporary customs clearance, per declaration 95,00 €<br />
Definitive customs clearance, per declaration 95,00 €<br />
Carnet ATA clearance 135,00 €<br />
Customs Inspection 45,00 €<br />
Duty and Taxes<br />
Disbursement fees on total value of Duty and Taxes<br />
Customs Bond fee<br />
as per outlay<br />
Handling of empties (per started cbm) 40,00 €<br />
Manpower Assistance (min. 2 hours)<br />
2% (min. 15 EUR)<br />
1% (min. 15 EUR)<br />
55,00 € / hour / worker<br />
Forklift 3to. (min. 2 hours)<br />
95,00 € / hour<br />
Moving time per order 40,00 €<br />
Forwarders commission (per order) 35,00 €<br />
Surcharges : Saturday 50%<br />
Sunday 75%<br />
Public-holiday 100%<br />
The a.m. rates are also valid for the export handling from re-packed exhibition stand up to fot/fob.<br />
All charges are subject to the German VAT 19% in case of non exportation.
12<br />
Bitte zurücksenden oder faxen an:<br />
Please return or fax to:<br />
<strong>Messe</strong> <strong>Offenbach</strong> GmbH<br />
Ausstellerservice<br />
Kaiserstraße 108 - 112<br />
63065 <strong>Offenbach</strong><br />
Germany<br />
Fax: +49 -(0)69 – 82975560<br />
Stand-Nr.| Stand No.<br />
Aussteller | Exhibitor<br />
Firma | Company<br />
Anschrift | Address:<br />
Telefon| Phone:<br />
Gesprächspartner |<br />
Contact person:<br />
Bestellschein | Order Form<br />
Standbewachung | Stand Guards<br />
Wir buchen eine individuelle Bewachung unseres Standes | We are booking an individual guard for our stand<br />
_______ Anzahl der Standbewacher (insgesamt) | total number of stand guards<br />
in den Nächten | during the nights 20./21.09. 21./22.09. 22./23.09.2013<br />
von 18.00 bis 9.00 Uhr | from 6 p.m. to 9 a.m. (bitte ankreuzen | please cross)<br />
Preis | Price: EUR 285,- pro Nacht und Mann | per night and person<br />
<br />
zu folgenden anderen Zeiten | to the following other times:<br />
Datum | Date vom | from bis | to<br />
Uhrzeit | Time von | from bis | to<br />
Preis | Price: EUR 19,50 pro Stunde | per hour.<br />
Angebrochene Stunden werden mit dem vollen Stundenpreis berechnet. | Fraction of an hour will be charged at the full<br />
hour rate.<br />
Standreinigung | Stand Cleaning<br />
<br />
Hiermit geben wir die Reinigung unseres Standes in Auftrag | We hereby request cleaning of our stand<br />
Reinigung am Freitag, Samstag und Sonntag (jeweils nachts) –<br />
Preis Stände bis 25 m² : pauschal EUR 48,- ; Stände ab 25 m²: EUR 1,75 pro m²<br />
Cleaning of the stand on Friday, Saturday and Sunday (in the night) –<br />
Price stands up to 25 m²: lump sum EUR 48,- ; Stands with more than 25 m²: EUR 1,75 per m²<br />
Geschirr reinigen und wieder bereitstellen EUR 25,- pro Stunde |<br />
Cleaning vessel and preparing for the next use EUR 25,- per hour<br />
Alle Preise zuzügl. Mwst. | All prices plus VAT.<br />
Ort / Datum | Firmenstempel / Unterschrift |<br />
Place / Date<br />
Company’s Stamp / Signature<br />
deadline 22.08.2013.....deadline 22.08.2013.....deadline 22.08.2013
13<br />
Bitte zurücksenden oder faxen an:<br />
Please return or fax to:<br />
<strong>Messe</strong> <strong>Offenbach</strong> GmbH<br />
Ausstellerservice<br />
Kaiserstraße 108 - 112<br />
63065 <strong>Offenbach</strong><br />
Germany<br />
Fax: +49 -(0)69 – 82975560<br />
Stand-Nr.| Stand No.<br />
Aussteller | Exhibitor<br />
Firma | Company<br />
Anschrift | Address:<br />
Telefon| Phone:<br />
Gesprächspartner |<br />
Contact person:<br />
Bestellschein | Order Form<br />
Dauer- Parkausweise Aussteller | Permanent Parking Tickets Exhibitors<br />
Kostenlos | Free of charge<br />
Aussteller mit Ständen bis 100 m 2 erhalten bis zu 3; mit Ständen über 100 m 2 bis zu 5 PKW-<br />
Parkausweise kostenlos. Bitte geben Sie uns Ihre gewünschte Anzahl an.<br />
Anzahl | Amount<br />
Exibitors with stands up to 100 m² will receive up to 3, with stands of more than 100 m² up to<br />
5 car parking tickets free of charge. Please indicate your wished contingent.<br />
Zusätzliche |_Additional<br />
Dauer- Parkausweise Aussteller | Permanent Parking Tickets Exhibitors<br />
Anzahl | Amount Preis / Stück | Price / ticket Summe | Sum<br />
PKW | Car EUR 10,--<br />
PKW-Hänger | Car trailer EUR 10,--<br />
Kleintransporter | Van EUR 20,-<br />
LKW bis 7,5 to | Truck up<br />
to 7,5 to<br />
LKW über 7,5 to | Truck<br />
over 7,5 to<br />
Alle Preise zuzügl. MwSt. | All prices plus VAT.<br />
EUR 23,50<br />
EUR 33,50<br />
□ abweichende Versandadresse: : ___________________________________________________________<br />
Alle Aussteller-Dauerparkausweise gelten für die Zeit vom 21. bis 23. September 2013. Die<br />
zugewiesenen Parkflächen werden uns mit Zusendung der Parkausweise mitgeteilt.<br />
Wir sind informiert, dass das Parken außerhalb der ausgewiesenen Ausstellerparkplätze äußerst<br />
eingeschränkt ist.<br />
All exhibitor parking tickets are valid from September 21 st to 23 rd 2013. The parking tickets will be<br />
mailed to us along with the information of the attributed park plains. We are informed that the<br />
parking is extremely limited outside the expelled exhibitor parking lots.<br />
Ort | Datum<br />
Place | Date<br />
Firmenstempel | Unterschrift<br />
Company’s Stamp | Signature<br />
deadline 22.08.2013.....deadline 22.08.2013.....deadline 22.08.2013
14<br />
Bitte zurücksenden oder faxen an:<br />
Please return or fax to:<br />
<strong>Messe</strong> <strong>Offenbach</strong> GmbH<br />
Ausstellerservice<br />
Kaiserstraße 108 - 112<br />
63065 <strong>Offenbach</strong><br />
Germany<br />
Fax: +49 -(0)69 – 82975560<br />
Stand-Nr.| Stand No.<br />
Aussteller | Exhibitor<br />
Firma | Company<br />
Anschrift | Address:<br />
Telefon| Phone:<br />
Gesprächspartner |<br />
Contact person:<br />
09.-11.03.2013<br />
2222222229.2010<br />
Anfrage | Enquiry<br />
Aushilfskräfte | Temporary Staff<br />
Anzahl | Amount<br />
Standhilfe, weiblich / 1 Fremdsprache |stand assistant, female / one language<br />
Standhilfe, männlich / 1 Fremdsprache |Stand assistant, male / one language<br />
Dolmetscherin | Female interpreter<br />
Dolmetscher | Male interpreter<br />
Sonstige – Bitte erläutern | Other – please specify<br />
Preise nach Vereinbarung | Prices after consultation<br />
Arbeitszeit| Working time:<br />
Datum | Date Uhrzeit | Time : von | from bis | until<br />
Gewünschte Fremdsprache | Requested language:<br />
Ort / Datum| Firmenstempel / Unterschrift |<br />
Place / Date<br />
Company’s stamp / Signature<br />
deadline 22.08.2013.....deadline 22.08.2013.....deadline 22.08.2013
15<br />
Bitte zurücksenden oder faxen an:<br />
Please return or fax to:<br />
<strong>Messe</strong> <strong>Offenbach</strong> GmbH<br />
Ausstellerservice<br />
Kaiserstraße 108 - 112<br />
63065 <strong>Offenbach</strong><br />
Germany<br />
Fax: +49 -(0)69 – 82975560<br />
Stand-Nr.| Stand No.<br />
Aussteller | Exhibitor<br />
Firma | Company<br />
Anschrift | Address:<br />
Telefon| Phone:<br />
Gesprächspartner |<br />
Contact person:<br />
09.-11.03.2013<br />
Bestellschein<br />
Gabelstapler <strong>Service</strong><br />
(Hebekraft max. 2t., Höhe max. 2m)<br />
Wir benötigen einen Gabelstapler<br />
Zum Aufbau am: ____________________ ab: ___________________ Uhr<br />
Zum Abbau am: ____________________ ab: ___________________ Uhr<br />
Preis: EUR 50,00 inkl. MwSt. je angefangene halbe Stunde (im Voraus oder vor Ort in bar zu<br />
bezahlen).<br />
Alle Materialien/Exponate müssen auf Paletten angeliefert werden und fest (mit Umreifungsbändern<br />
oder Gurten) mit der Palettenbasis verbunden sein.<br />
Nicht ordnungsgemäß vorbereitete Paletten werden von unseren Mitarbeitern nachbearbeitet. Die<br />
Kosten hierfür betragen EUR 15,- inkl. MwSt. je Leihgurt.<br />
Der Auftragnehmer übernimmt keine Haftung für evtl. Beschädigungen.<br />
______________________________________________________________________________________________<br />
Order Form<br />
Forklift service<br />
(lifting force max. 2t., height max. 2m)<br />
We require a forklift<br />
For the construction on the date: ____________________ from: ___________________ o’clock<br />
For the dismantling on the date: ____________________ from: ___________________ o’clock<br />
Price: EUR 50,00 incl. VAT per beginning half hour (to be paid in advance or cash at the fair).<br />
All materials/exhibiting goods must be delivered on pallets and must be tightly bound (with belts or<br />
straps) with the pallet.<br />
Not duly prepared pallets will be worked over by our staff. This will be charged with Eur 15,- incl. VAT<br />
for each lent belt.<br />
The contractor shall not be liable for any damage.<br />
Ort | Datum<br />
Place | Date<br />
Firmenstempel | Unterschrift<br />
Company’s Stamp | Signature<br />
deadline 02.09.2013.....deadline 02.09.2013.....deadline 02.09.2013
16<br />
Bitte zurücksenden oder faxen an:<br />
Please return or fax to:<br />
<strong>Messe</strong> <strong>Offenbach</strong> GmbH<br />
Ausstellerservice<br />
Kaiserstraße 108 - 112<br />
63065 <strong>Offenbach</strong><br />
Germany<br />
Fax: +49 -(0)69 – 82975560<br />
Stand-Nr.| Stand No.<br />
Aussteller | Exhibitor<br />
Firma | Company<br />
Anschrift | Address:<br />
Telefon| Phone:<br />
Gesprächspartner |<br />
Contact person:<br />
Bestellschein | Order Form<br />
Elektroinstallation | Wasserinstallation<br />
Electrical Installation | Water Installation<br />
Anschluss | Connection<br />
Eine Verteilung mit 3 Schuko-Steckdosen (bis 3 kW) sowie eine Sondersteckdose nur für<br />
Kühlschrank (außer in Halle 4) ist grundsätzlich messeseits gestellt. Für weitere Anschlüsse<br />
verwenden Sie bitte dieses Formular. | A distributor with 3 safety sockets (A.C. up to 3<br />
kW) and a special socket only for refrigerator (not in hall 4) is provided by the Fair. For<br />
additional connections please use this order form.<br />
Preis | Price<br />
EUR<br />
Wechselstrom | A.C. : 1 – 3 kW / 230 V *<br />
Drehstrom | three-phase 4 – 6 kW / 400 V + CEE-Steckdose | -socket 16/32/63A *<br />
Drehstrom | three-phase 7 – 10 kW / 400V + CEE-Steckdose | -socket 16/32/63A *<br />
Drehstrom | three-phase 11 – 20 kW / 400V + CEE-Steckdose | -socket 32/63A *<br />
Drehstrom | three-phase 20+ kW / 400V nur nach Absprache | after consultation only *<br />
Wasseranschluss f. Küche ohne Becken, Material mietweise (1/2“ Zulauf, 5/4“ Rücklauf),<br />
incl. Anschließen einer ausstellereigenen Spüle |<br />
Water supply connection to <strong>kit</strong>chen, excluding sink unit, materials provided on rental basis<br />
(1/2“ supply, 5/4“ discharge), incl. connection to exhibitor’s own sink unit<br />
ca. 80,- bis<br />
140,- **<br />
Ausstellereigene Exponate anschließen | Connection of exhibitor-owned exhibits ca. 75,- **<br />
Ausstellereigene Kochendwassergeräte / Kaffeautomaten anschließen |<br />
Connection of exhibitor’s own hot water boilers and coffee percolaors<br />
ca. 75,- **<br />
Anzahl |<br />
Amount<br />
Handwerkerstunde für Reparaturen (Monteur) | Fitters hour for repairs etc. 43,50,-<br />
Alle Preise zzgl. Mwst. | All prices plus VAT.<br />
* Die Bereitstellung des Anschlusses bis an den <strong>Messe</strong>stand wird von einem durch die <strong>Messe</strong> beauftragten<br />
Fachbetrieb vorgenommen und nach Aufwand berechnet. Die Verlegung des Anschlusses innerhalb der Standfläche<br />
ist Sache des Ausstellers (Details s. Technische Richtlinien). | Supply to the stand is provided by a specialised firm<br />
and will be charged according to expenditure. The laying inside the stand is a matter of the exhibitor (details see<br />
technical guidelines)<br />
** nach Aufwand; Abrechnung erfolgt direkt durch das beauftragte Installationsunternehmen. | according to<br />
expenditure; The invoice will be billed directly by the installation company.<br />
Wir bestellen unter Anerkennung der für die Veranstaltung geltenden Teilnahmebedingungen und technischen<br />
Richtlinien oben genannte Leistungen. | We herewith order the following services acknowledging the terms for<br />
participation and the technical guidelines applicable to the event.<br />
Ort / Datum<br />
02.09.2013<br />
Firmenstempel / Unterschrift<br />
deadline 02.09.2013.....deadline 02.09.2013.....deadline 02.09.2013
Centralvereinigung Deutscher Wirtschaftsverbände<br />
für Handelsvermittlung und Vertrieb (CDH) e.V.<br />
17<br />
K o m p e t e n z f ü r V e r t r i e b<br />
C D H C e n t r a l v e r e i n i g u n g 1 0 8 7 3 B e r l i n<br />
An die Aussteller der <strong>Messe</strong><br />
I.L.M. Summer Styles 2013 in <strong>Offenbach</strong>/Main<br />
- Abteilung Vertrieb -<br />
_________________________________<br />
H a n d e l s v e r t r e t u n g e n<br />
I n d u s t r i e v e r t r e t u n g e n<br />
H a n d e l s a g e n t u r e n<br />
H a n d e l s m a k l e r<br />
V e r t r a g s h ä n d l e r<br />
V e r t r i e b s i n g e n i e u r b ü r o s<br />
M e r c h a n d i s e r<br />
A r t v e r w a n d t e V e r t r i e b s f o r m e n<br />
Mai 2013<br />
Wo-kü<br />
Kostenlose Vermittlung von Vertriebspartnern<br />
Sehr geehrte Damen und Herren,<br />
die CDH ist mit 10.000 Mitgliedsfirmen der Spitzenverband für Dienstleistungsunternehmen im Vertriebssektor<br />
in Deutschland.<br />
Anlässlich der bevorstehenden <strong>Messe</strong> I.L.M. Summer Styles 2013 vom 21. – 23.09.2013 in <strong>Offenbach</strong>/Main<br />
möchten wir Ihnen unseren kostenlosen <strong>Service</strong> zur Vermittlung von Kontakten zu Handelsvermittlungsbetrieben,<br />
wie z.B. zu Handelsvertretungen, Handelsmaklern und Vertragshändlern, in<br />
Deutschland anbieten.<br />
Haben Sie bestimmte Vertriebsgebiete zu besetzen oder suchen Sie Vertriebspartner in Deutschland,<br />
dann teilen Sie uns bitte vor <strong>Messe</strong>beginn auf dem beigefügten Fragebogen Ihre Wünsche mit. Ihr Vertriebsangebot<br />
wird vor der <strong>Messe</strong> entsprechenden Interessenten zugänglich gemacht. Diese können<br />
sich dann unmittelbar mit Ihnen in Verbindung setzen. Wir benötigen dafür folgende Angaben:<br />
1. die Vertriebsgebiete in Deutschland, für die Sie Vertriebspartner suchen,<br />
2. die Kunden, die Sie erreichen wollen,<br />
3. die Produkte, für deren Vertrieb Sie Vertriebspartner suchen.<br />
Auch nach Beendigung der <strong>Messe</strong> unterstützen wir Sie gerne bei der Suche nach Partnern im Vertrieb,<br />
sofern dies dann noch notwendig ist. Zögern Sie nicht, sich diesbezüglich an uns zu wenden.<br />
Wir erwarten mit Interesse Ihre Nachricht und verbleiben<br />
mit freundlichen Grüßen<br />
Centralvereinigung Deutscher Wirtschaftsverbände<br />
für Handelsvermittlung und Vertrieb (CDH) e.V.<br />
Die Geschäftsführung<br />
Dipl.-Kfm. Jens Wolff<br />
For English translation please turn the page<br />
Anlage<br />
Postanschrift: 10873 Berlin<br />
Verbändehaus: Am Weidendamm 1 A, 10117 Berlin<br />
Telefon: (030) 7 26 25 600<br />
Telefax: (030) 7 26 25 699<br />
Internet: www.cdh.de<br />
E-Mail: centralvereinigung@cdh.de<br />
Präsident:<br />
Heinrich Schmidt<br />
Hauptgeschäftsführung:<br />
Eckhard Döpfer<br />
Hermann Hubert Pfeil<br />
VR 20469 B - Amtsgericht Berlin-Charlottenburg<br />
Bankverbindung:<br />
Berliner Sparkasse<br />
BLZ: 100 500 00<br />
Konto Nr. 13344900
Centralvereinigung Deutscher Wirtschaftsverbände<br />
für Handelsvermittlung und Vertrieb (CDH) e.V.<br />
17<br />
K o m p e t e n z f ü r V e r t r i e b<br />
C D H C e n t r a l v e r e i n i g u n g 1 0 8 7 3 B e r l i n<br />
To the Exhibitors of the trade fair<br />
I.L.M. Summer Styles 2013 in <strong>Offenbach</strong>/Main<br />
- Sales division -<br />
_________________________________<br />
H a n d e l s v e r t r e t u n g e n<br />
I n d u s t r i e v e r t r e t u n g e n<br />
H a n d e l s a g e n t u r e n<br />
H a n d e l s m a k l e r<br />
V e r t r a g s h ä n d l e r<br />
V e r t r i e b s i n g e n i e u r b ü r o s<br />
M e r c h a n d i s e r<br />
A r t v e r w a n d t e V e r t r i e b s f o r m e n<br />
May 2013<br />
Wo-kü<br />
Finding sales partners for free<br />
Ladies and Gentlemen,<br />
with 10,000 member companies, CDH is the leading trade association for service businesses in the<br />
sales and distribution sector in Germany.<br />
If you are looking for sales partners in Germany, we would like to take the opportunity of the trade fair<br />
I.L.M. Summer Styles 2013 from 21 – 23 September 2013 in <strong>Offenbach</strong>/Main in to offer you our service<br />
for free. We can help you establishing contacts with intermediary trade agencies in Germany, e.g.<br />
commercial agents, commercial brokers and distributors, as follows:<br />
We will present your distribution offer in advance as well as during the fair to potential sales partners on<br />
our website. If they are interested in co-operating with you they can contact you directly.<br />
To find a suitable business partner please provide us with following information:<br />
1. the sales areas in Germany for which you need sales partners for,<br />
2. the kind of clientele which is to be visited,<br />
3. the products which should be distributed.<br />
We will also be pleased to assist you finding new sales partners beyond the trade fair. Please do not<br />
hesitate to contact us for more information.<br />
We look forward to hearing from you soon.<br />
With kind regards<br />
National Federation of German Commercial<br />
Agencies and Distribution (CDH) e.V.<br />
Management<br />
MBA (Dipl.-Kfm.) Jens Wolff<br />
Enclosure<br />
Postanschrift: 10873 Berlin<br />
Verbändehaus: Am Weidendamm 1 A, 10117 Berlin<br />
Telefon: (030) 7 26 25 600<br />
Telefax: (030) 7 26 25 699<br />
Internet: www.cdh.de<br />
E-Mail: centralvereinigung@cdh.de<br />
Präsident:<br />
Heinrich Schmidt<br />
Hauptgeschäftsführung:<br />
Eckhard Döpfer<br />
Hermann Hubert Pfeil<br />
VR 20469 B - Amtsgericht Berlin-Charlottenburg<br />
Bankverbindung:<br />
Berliner Sparkasse<br />
BLZ: 100 500 00<br />
Konto Nr. 13344900
17<br />
VERTRIEBSANGEBOT<br />
DISTRIBUTION OFFER<br />
OFFRE DE DISTRIBUTION<br />
Centralvereinigung<br />
Deutscher Wirtschaftsverbände für<br />
Handelsvermittlung und Vertrieb (CDH) e.V.<br />
Am Weidendamm 1 A<br />
10117 BERLIN<br />
GERMANY<br />
Telefax: +49/ 30/ 72625 - 699<br />
E-Mail: centralvereinigung@cdh.de<br />
Rückgabetermin/ date of return/ date de la restitution:<br />
09. September 2013 / 09 September 2013 / 09 septembre 2013<br />
Bitte veröffentlichen Sie das folgende Vertriebsangebot kostenlos anlässlich der <strong>Messe</strong> I.L.M. Summer<br />
Styles 2013 in <strong>Offenbach</strong>/Main im Internet und per Telefaxabruf.<br />
Please publish the following sales offering free of charge on the occasion of the trade fair I.L.M. Summer<br />
Styles 2013, in <strong>Offenbach</strong>/Main in the Internet and by fax on demand.<br />
Veuillez publier l’offre de vente suivante gratuitement à l’occasion du salon I.L.M. Summer Styles 2013, in<br />
<strong>Offenbach</strong>/Main sur Internet et par demande de fax.<br />
Firma/ company/ l’entreprise<br />
Ansprechpartner/<br />
contact person/ interlocuteur<br />
Straße/ street/ rue<br />
PLZ/ post code/ code postal Ort/ place/ lieu Land/ country/ pays<br />
Telefon, Fax/ phone, fax<br />
E-Mail, Internet/ e-mail, web<br />
Vertriebsgebiete in Deutschland/ sales regions in Germany/ régions de distribution en Allemagne<br />
Abnehmerkreis/ customers/ clientèle<br />
Produkte/ products/ produits<br />
Halle, Standnr./ stand at the fair/ stand de foire<br />
Ort, Datum/ place, date/ lieu, date<br />
Stempel, Unterschrift/ stamp, signature/<br />
estampe, signature
18<br />
Bitte zurücksenden oder faxen an:<br />
Please return or fax to:<br />
<strong>Messe</strong> <strong>Offenbach</strong> GmbH<br />
Ausstellerservice<br />
Kaiserstraße 108 - 112<br />
63065 <strong>Offenbach</strong><br />
Germany<br />
Fax: +49 -(0)69 – 82975560<br />
Stand-Nr.| Stand No.<br />
Aussteller | Exhibitor<br />
Firma | Company<br />
Anschrift | Address:<br />
Telefon| Phone:<br />
Gesprächspartner |<br />
Contact person:<br />
Bestellschein | Order Form<br />
Blumen und Pflanzen | Flowers and plants<br />
Beschreibung | Description<br />
Kaufpreis |<br />
Purchase<br />
price EUR<br />
Leihpreis |<br />
Rental price<br />
EUR<br />
Anzahl |<br />
Amount<br />
EUR<br />
Pflanzenschale für Tisch/Theke | planted bowl for table/counter, ∅ ca. 20-25 cm 18 – 23,- 13 –18,-<br />
Pflanzenschale für Boden | planted bowl for floor/ground, ∅ ca. 40 cm 36 – 42,- 26 –32,-<br />
Pflanzenschale mit grünen u. blühenden Pflanzen, ∅ ca. 50 cm |<br />
Planted bowl with green and blooming plants, ∅ ca. 50 cm<br />
Pflanzkasten mit niedriger Bepflanzung, 100 x 35 cm |<br />
Planted Box with green and blooming plants, 100 x 35 cm<br />
Pflanzschale, wie oben, mit hoher dekorativer Grünpflanze, ∅ ca. 50 cm |<br />
Planted bowl, like above – additionally with a big decorative green plant<br />
Pflanzkasten, wie oben- mit hoher dekorativer Grünpflanze und Unterbepflanzung<br />
Planted box, like above – with a big decorative green plant and other green plants<br />
Balkonkasten mit grünen und blühenden Pflanzen, 100 x10 cm |<br />
Balcony box with green and blooming plants, 100 x 10 cm<br />
Auch in anderen Größen lieferbar | also available in other sizes<br />
Solitärpflanzen als Einzelstück: Kentiapalme (Howela), Ficus-Benjamini, Lorbeer,<br />
Acuba und andere Grünpflanzen, Höhe 150 .180 cm |<br />
Solo plants as a component part: palm (howela), ficus benjamini, laurel, acuba and<br />
other green plants, height 150 –180 cm<br />
47 – 57,- 36 –47,-<br />
47 –57,- 36 –47,-<br />
72 – 82,- 42 –52,-<br />
72 –82,- 42 – 52,-<br />
26 – 32,- 18 –23,-<br />
----- 32 –42,-<br />
Bodenvase ausgesteckt mit Schnittblumen | Flowers-Arrangement in a big vase 48 –58,- -----<br />
Blumenkübel ausgesteckt mit Schnittblumen |<br />
Flowers-arrangements in a big flower pot<br />
36 – 47,- -----<br />
Tischgesteck | Flowers-arrangement for the table 13 –18,- -----<br />
Blumengesteck für Theke | Flowers-arrangement for the counter 22 – 32,- -----<br />
Alle Preise zuzügl. Mwst. | All prices plus VAT.<br />
Farbwünsche der Blumen | Preferred colours of flowers rot | red gelb | yellow weiß | white<br />
Die bestellten Pflanzen oder Blumen werden am letzten Aufbautag zwischen 17 – 20 Uhr am Stand ausgeliefert |<br />
Ordered plants or flowers will be delivered at the stand at the last construction day between 5 – 8 p.m.<br />
Ort / Datum | Place / Date<br />
Firmenstempel / Unterschrift | Company´s stamp / Signature<br />
deadline 02.09.2013.....deadline 02.09.2013.....deadline 02.09.2013
19<br />
I n f o r m a t i o n<br />
Hintergrundsmusik oder Live - Musik am Stand<br />
Wenn Sie musikalische Untermalung am <strong>Messe</strong>stand planen beachten Sie bitte, dass in aller Regel<br />
Gebühren an die GEMA abzuführen sind.<br />
Die GEMA - Gesellschaft für musikalische Aufführungs- und mechanische Vervielfältigungsrechte ist<br />
eine Verwertungsgesellschaft, die in Deutschland (Hauptsitz Berlin und München) die Aufführungsund<br />
Vervielfältigungsrechte von denjenigen Komponisten, Textdichtern und Verlegern von<br />
Musikwerken vertritt, die in ihr Mitglied sind.<br />
Für die öffentliche Aufführung - in diesem Fall das Abspielen von Tonträgern oder Auftritte mit Live-<br />
Musik auf <strong>Messe</strong>n, Ausstellungen oder sonstigen Events - von urheberrechtlich geschützten<br />
musikalischen Werken aus dem so genannten „Weltrepertoire“ der GEMA müssen Lizenzvergütungen<br />
an die GEMA abgeführt werden. Die Tarife entnehmen Sie bitte der Anlage. Beigefügt ist auch der<br />
aktuelle Fragebogen, mit dem Sie Ihre Musikaufführung anmelden können.<br />
Diese Anmeldung können Sie auch interaktiv online vornehmen – Sie finden das Formular unter<br />
http://www.gema.de/musiknutzer/abspielen-auffuehren/messen-musiknutzer/<br />
Hinweis: Es ist davon auszugehen, dass auf der I.L.M wie auf anderen <strong>Messe</strong>n auch Kontrollen<br />
durch GEMA-Mitarbeiter vorgenommen werden.<br />
I n f o r m a t i o n<br />
Background music or live music at the fair booth<br />
If your fair booth shall be supplied with background music it is to be considered that normally fees<br />
have to be paid to GEMA.<br />
GEMA – Society for musical performing and mechanical reproduction rights – is a collecting society<br />
representing inside Germany (headquarter Berlin and Munich) the musical performing and<br />
reproduction rights of those composers, songwriters, and publishers of musical works who are<br />
members of the society.<br />
For a public performance – in this case the playing of sound carriers or performances with live music<br />
at fairs, exhibitions or other events – of musical works that are protected by copyright and that<br />
belong to the so-called “world repertoire” of GEMA licence fees must be paid to GEMA. Please look<br />
up the tariffs in the enclosure. Annexed is also the current questionnaire to apply for a musical<br />
performance.<br />
Application is also possible online – please find the form under<br />
http://www.gema.de/musiknutzer/abspielen-auffuehren/messen-musiknutzer/<br />
Note: It must be assumed that on-the-spot checks are made at the I.L.M as on other fairs by GEMA<br />
members.<br />
deadline 02.09.2013.....deadline 02.09.2013.....deadline 02.09.2013
Fragebogen<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
Bitte wählen Sie hier die für Sie zuständige<br />
Bezirksdirektion aus:<br />
.<br />
<br />
<br />
Bezirksdirektionssuche im Internet<br />
Ihre Kundennummer<br />
Musiknutzungen bei <strong>Messe</strong>n<br />
Angaben zum Kunden<br />
Anrede Name/Gesellschaft Vorname<br />
bei Gesellschaften *<br />
Geburtsdatum<br />
Straße/Nr.<br />
PLZ/Ort<br />
Telefon Telefax Mobil<br />
E-Mail<br />
Internetseite<br />
Registergericht<br />
Registernummer<br />
Verbandsmitgliedschaft seit Mitgliedsnummer<br />
* Vor- und Zuname der Vertretungsberechtigten<br />
Angaben zum Ansprechpartner<br />
Anrede Name Vorname<br />
Telefon Telefax Mobil<br />
Rechnungsanschrift(falls abweichend)<br />
Anrede Name Vorname<br />
Straße/Nr.<br />
PLZ/Ort<br />
Angaben zur <strong>Messe</strong><br />
Name der <strong>Messe</strong><br />
<strong>Messe</strong>dauer (von bis)<br />
Bezeichnung der Halle Standfläche *<br />
Halle (Nr.)<br />
Stand-Nr.<br />
Straße/Nr.<br />
PLZ/Ort<br />
* bzw. Aktionsfläche
Fragebogen Seite 2 von 3<br />
Ihre Kundennummer<br />
Angaben zur Musiknutzung<br />
Standbeschallung<br />
Radio CD-/MP3-/MC-Player/PC u. Ä.<br />
Audiovisuelle-Wiedergaben<br />
Fernsehsendungen:<br />
Anzahl der Bildschirme<br />
Fernsehsendungen mit Großbildschirm:<br />
Anzahl der Bildschirme<br />
Fernsehsendungen mit Monitorwand:<br />
Anzahl der Wände<br />
Anzahl der Monitore je Wand<br />
Videowiedergabe:<br />
Anzahl der Bildschirme<br />
Videowiedergabe mit Großbildprojektion:<br />
Anzahl der Bildschirme<br />
Videowiedergabe mit Monitorwand:<br />
Anzahl der Wände<br />
Anzahl der Monitore je Wand<br />
Multimedia-Anwendungen<br />
Computer:<br />
mit Multimedia-Anwendungen oder sonstige Laufbilder<br />
(Filme etc.):<br />
nur Musikwiedergaben über Sequencer, Soundcards aus<br />
Programmen oder Netzen:<br />
nur Musikwiedergabe von Musik-CDs:<br />
Gesamtanzahl<br />
Anzahl<br />
Anzahl<br />
Anzahl<br />
Lizenzierung von Wirtschaftsfilmen und Tonbildschauen<br />
Es liegt bereits eine Lizenzierung zur öffentlichen Wiedergabe vor.<br />
Wenn ja, bitte Nachweis beifügen.<br />
Showeinlagen mit Sängern/Musikern/Tänzern (Live-Darbietung)<br />
Ja<br />
Anzahl der Darbietungen/Vorführungen täglich
Fragebogen Seite 3 von 3<br />
Ihre Kundennummer<br />
Standpartys oder sonstige Veranstaltungen<br />
Falls ein Programm der Veranstaltung vorliegt, genügt es, dieses beizufügen<br />
Datum der<br />
Veranstaltung<br />
Uhrzeit<br />
(von bis)<br />
Art der Veranstaltung<br />
(z. B. Standparty)<br />
Musik erfolgt durch:<br />
a b c d e f <br />
a <br />
b <br />
c <br />
d <br />
e <br />
f <br />
a <br />
b <br />
c <br />
d <br />
e <br />
f <br />
a <br />
b <br />
c <br />
d <br />
e <br />
f <br />
a <br />
b <br />
c <br />
d <br />
e <br />
f <br />
a <br />
b <br />
c <br />
d <br />
e <br />
f <br />
a <br />
b <br />
c <br />
d <br />
e <br />
f <br />
a <br />
b <br />
c <br />
d <br />
e <br />
f <br />
a <br />
b <br />
c <br />
d <br />
e <br />
f <br />
a <br />
b <br />
c <br />
d <br />
e <br />
f <br />
a <br />
b <br />
c <br />
d <br />
e <br />
f <br />
a <br />
b <br />
c <br />
d <br />
e <br />
f <br />
a b c d e f <br />
a b c d e f <br />
a) Musiker/Sänger<br />
b) CD-/MP3-/MC-Player/PC u.Ä. mit Selbstaufnahmen<br />
c) CDs/MCs ohne Selbstaufnahmen<br />
d) Video-/DVD-Player mit Selbstaufnahmen<br />
e) Video-/DVD-Player ohne Selbstaufnahmen<br />
f) Wiedergabe von Fernsehsendungen<br />
Verwendung von Großbildschirmen / Großbildprojektionen (über 106 cm Bilddiagonale): ja<br />
Zur Erleichterung des Zahlungsverkehrs ermächtigen wir Sie, alle fälligen Forderungen von unserem Konto<br />
abzubuchen. Diesen Abbuchungsauftrag können wir jederzeit widerrufen.<br />
Kontonummer<br />
BLZ<br />
Bankname<br />
Kontoinhaber<br />
Bemerkungen<br />
Ort, Datum<br />
Unterschrift<br />
Stand 06/2009
19<br />
Notification of music use<br />
(fairs and exhibitions)<br />
MES/AUS<br />
your customer-no.:<br />
GEMA-Bezirksdirektion Wiesbaden<br />
Abraham-Lincoln-Str. 20, 65189 Wiesbaden<br />
Tel.: 0049 (0)611 / 79 05 - 0, Fax: 0049 (0)611 / 79 05 - 197<br />
1. Company address: Offical in charge of fairs:<br />
name:<br />
name:<br />
headquarter:<br />
street:<br />
city:<br />
country:<br />
division:<br />
telephon:<br />
telefax:<br />
2. Details of fairs:<br />
discription:<br />
city:<br />
duration:<br />
hall-no.:<br />
position-no.:<br />
size in m²:<br />
3. Details of music use:<br />
3.1. Music on your position in hall<br />
radio<br />
3.2. Audiovisual use<br />
television<br />
television screen wall<br />
television with large screen projection<br />
video<br />
video screen wall<br />
video with large screen projektion<br />
3.3. Multimedia use<br />
Computer<br />
music with multimedia<br />
(music and picture)<br />
only music<br />
(sequencer, programs)<br />
only music by compact-disc<br />
cassette-recorder/compact-disc-player/MP3<br />
...<br />
number of screens:<br />
number of screens:<br />
number of walls:<br />
number of screens for each wall:<br />
number of screens:<br />
number of screens:<br />
number of walls:<br />
number of screens for each wall:<br />
total of computers:<br />
number of computers:<br />
number of computers:<br />
number of computers:<br />
3.4. Shows with singers/musicians/dancers (live-performances)<br />
yes<br />
number of performances per day:<br />
3.5. Evening-parties or events after 6.00 p. m.<br />
yes, date: with live-music compact-disc ...<br />
4. Licensing of films (work made for hire) (pts. 3.2. and 3.3.)<br />
There is a licensing agreement for the films: yes no<br />
if yes, by whom?<br />
for wich film (title)?<br />
Annotations:<br />
City,Date Firm/Concern Signature
20<br />
Bitte ausgefüllte Vorlage zurücksenden an:<br />
Please return the filled out press information to:<br />
<strong>Messe</strong> <strong>Offenbach</strong> GmbH<br />
Ausstellerservice<br />
Kaiserstraße 108 - 112<br />
63065 <strong>Offenbach</strong><br />
Germany<br />
Stand-Nr.| Stand No.<br />
Aussteller | Exhibitor<br />
Firma | Company<br />
Anschrift | Address:<br />
Telefon| Phone:<br />
Gesprächspartner |<br />
Contact person:<br />
Presseservice | Press <strong>Service</strong><br />
Für die Tages- und internationale Fachpresse erstellt die <strong>Messe</strong> <strong>Offenbach</strong> eine aktuelle Neuheiten-<br />
Übersicht mit Ihren Informationen, die zur Pressekonferenz und an der Pressestelle verteilt wird.<br />
Diesen <strong>Service</strong> können Sie kostenlos nutzen. Die <strong>Messe</strong> <strong>Offenbach</strong> behält sich jedoch das Recht<br />
vor, Informationen, die inhaltlich nicht den Anforderungen an einen Pressetext entsprechen, von der<br />
Veröffentlichung auszuschließen.<br />
Das Formular finden Sie auf der beigefügten CD-<strong>Service</strong>mappe. Bitte schreiben Sie Ihren Pressetext in<br />
die Vorlage in Deutsch und Englisch und senden diese an servicemappe@messe-offenbach.de zurück.<br />
Bitte beachten Sie, dass wir Ihre Informationen direkt vervielfältigen werden.<br />
Redaktionsschluss für den Presseservice der <strong>Messe</strong> <strong>Offenbach</strong> ist der 13. September 2013.<br />
Selbstverständlich haben Sie auch die Möglichkeit, uns Ihre Pressemappen einzureichen, die wir gern<br />
für Journalisten an unserer Pressestelle auslegen. Benötigt werden etwa 25 Exemplare.<br />
Abgabetermin für Ihre Presseunterlagen ist der 18. September 2013<br />
For the daily- and international trade press <strong>Messe</strong> <strong>Offenbach</strong> prepares a novelties-survey with your<br />
information to be distributed at the press-conference and the press information desk. You can use this<br />
service gratuitously. <strong>Messe</strong> <strong>Offenbach</strong> reserves itself the right to exclude information from publication,<br />
if the contents do not correspond to the demands on a press text.<br />
For your press text please use exclusively the form, which you find on the attached service <strong>kit</strong>-CD.<br />
Please note, that we will multiply this form directly. Therefore it should be filled in in German and<br />
English and send back to us to servicemappe@messe-offenbach.de.<br />
Press <strong>Service</strong> deadline is September 13 th , 2013.<br />
Furthermore you have the possibility to hand in your press <strong>kit</strong>, which we will lay out at the press<br />
information desk. About 25 copies required.<br />
Deadline for your press <strong>kit</strong> is September 18 th , 2013.<br />
deadline 13.09.2013… deadline 13.09.2013… deadline 13.09.2013
20<br />
Presseservice | Press <strong>Service</strong><br />
Stand Nr. | Gesprächspartner für die Presse |<br />
Stand No.____________________ Contact person for the press: __________________________
21<br />
H i n w e i s<br />
zum Abschluss einer Ausstellungs-Versicherung<br />
Eine Ausstellungsversicherung ist für Sie interessant, wenn Sie Ihre Produkte auf <strong>Messe</strong>n,<br />
Ausstellungen oder sonstigen Veranstaltungen präsentieren und sich vor finanziellen Folgen durch<br />
Verlust oder Beschädigung schützen wollen.<br />
Allen Ausstellern, die keine laufende Ausstellerversicherung haben, empfiehlt die <strong>Messe</strong> <strong>Offenbach</strong><br />
deshalb den Abschluss einer befristeten Ausstellungsversicherung für die Dauer der I.L.M.<br />
Bitte setzen Sie sich diesbezüglich direkt mit Ihrer Versicherung in Verbindung, die Ihnen ein<br />
entsprechendes Angebot unterbreiten kann.<br />
I n f o r m a t i o n<br />
for taking out an exhibition insurance<br />
An exhibition insurance is advisable if you want to protect your products at fairs, exhibitions or other<br />
events against loss or damage.<br />
<strong>Messe</strong> <strong>Offenbach</strong> therefore recommends to all exhibitors who do not have regular insurance cover to<br />
take out a temporary exhibition insurance for the duration of the I.L.M.<br />
Please get in contact with your insurance company to obtain an offer in this matter.<br />
zur Kenntnisnahme| please notify… zur Kenntnisnahme|please notify
2222<br />
9.20<br />
22<br />
M e r k b l a t t<br />
zur An- und Abfahrtsregelung an den Auf- und Abbautagen<br />
(bitte an Standbau- und Transportabteilung weitergeben)<br />
Bitte beachten Sie, dass Ihnen zum Be- und Entladen an den Auf- und Abbautagen folgende Ladezonen am<br />
<strong>Messe</strong>gelände zur Verfügung stehen:<br />
<br />
<br />
Ladezone 1: vor Abschnitt 1, Anfahrt über <strong>Messe</strong>hof, Einfahrt Goethestraße:<br />
(Zugang zum Lastenaufzug) - empfohlen für Aussteller in Ebene A1, B1 und C1<br />
Ladezone 2: <strong>Messe</strong>hof, Einfahrt Goethestraße (Zugang zu Rolltor A2 und<br />
Lastenaufzug Querbau) - empfohlen für Aussteller in den Ebenen A2, B2, C2 und D2)<br />
Ladezone 3: Bettinastraße (Zugang zu Rolltor A3 und Lastenaufzüge B3 und B4,<br />
C4 und D4) - empfohlen für Aussteller mit Ständen in A3 und A4, B3 und B4, C4 und D4.<br />
In allen Ladezonen ist die Ladezeit für PKW’s auf 30 Minuten, für Kleintransporter auf 60 Minuten und<br />
für LKW’s auf 90 Minuten pro Fahrzeug beschränkt.<br />
Wir bitten um Verständnis dafür, dass wir uns im Interesse eines reibungslosen Ladeverkehrs leider<br />
gezwungen sehen, Fahrzeuge, die über die zugelassene Verweildauer hinaus in den Ladezonen parken,<br />
nach einer angemessenen Frist für den Halter kostenpflichtig entfernen lassen.<br />
Bitte beachten Sie deshalb unbedingt die Anweisungen des Wachpersonals und mögliche<br />
Lautsprecherdurchsagen. Vielen Dank.<br />
I n f o r m a t i o n s h e e t<br />
for Approach/Departure regulation during the construction-/dismantling days<br />
(to be passed to the stand construction- and transportation department)<br />
Please note that the following loading zones at the fair ground can be used for loading and unloading<br />
vehicles during construction-/dismantling-days:<br />
<br />
<br />
Loading zone 1: Drive-up through fair yard, entrance Goethestrasse (access to freight<br />
elevator) - recommended for exhibitors with stand in A1,B1 and C1.<br />
Loading zone 2: Fair Yard - Entrance Goethestrasse (access to freight elevator travers<br />
building) - recommended for exhibitors with stand in A2, B2, C2 and D2.<br />
Loading zone 3: Bettinastrasse (access to ROLLTOR A3 and freight elevators B3 and B4,<br />
C4 and D4 ) - recommended for exhibitors with stands in A3and A4, B3 and B4, C4 and D4.<br />
All loading zones have a time limit for cars up to 30 minutes, for vans up to 60 minutes and for trucks<br />
up to 90 minutes.<br />
Please understand that for the sake of a smooth loading traffic we are forced to remove vehicles from<br />
the loading zones after a certain period, if the time limit is exceeded. The owner of the vehicle will<br />
then be charged with the costs of towing.Therefore please obey the instructions of the security<br />
personnel and possible loudspeaker announcements. Thank you.<br />
zur Kenntnisnahme| please notify… zur Kenntnisnahme|please notify
22<br />
______________________________________________________________________________________________________<br />
zur Kenntnisnahme… please notify… zur Kenntnisnahme…please notify<br />
⇒⇒⇒
CATERING & More<br />
Vom Komplett-Catering an Ihrem <strong>Messe</strong>stand bis zur unvergesslichen<br />
Standparty - bestechen Sie Ihre Gäste durch raffinierte Spezialitäten und<br />
verleiten Sie sie zum Verweilen an Ihrem <strong>Messe</strong>stand. Wir als offizieller <strong>Service</strong>-<br />
Partner der <strong>Messe</strong> <strong>Offenbach</strong> GmbH verhelfen Ihnen gerne zu einem perfekten<br />
<strong>Messe</strong>auftritt.<br />
Auch im Restaurant und den Snackbars der <strong>Messe</strong> bieten wir Ihnen<br />
vom herzhaften Snack über frische Gerichte bis hin zu süßen Leckereien<br />
alles für die erholsame Pause zwischendurch.<br />
Fordern Sie am besten noch heute den aktuellen <strong>Messe</strong>katalog per e-mail<br />
(info@freshndelicious.de) oder Fax (+49 69 71 04 59 359) an, um sich einen<br />
Überblick über unser Angebot zu verschaffen. Wir freuen uns auf Sie!<br />
From full stand catering to the perfect stand party- impress your guests with<br />
refinded specialties and tempt them to linger at your booth. We as the official<br />
service partner of <strong>Messe</strong> <strong>Offenbach</strong> GmbH enjoy helping you to get the perfect<br />
exhibition appearance.<br />
In our restaurant and snack bars at the <strong>Offenbach</strong> Exhibition Centre we offer<br />
tasty snacks, fresh dishes, sweet treats and everything you need for a welldeserved<br />
break.<br />
Request preferably today the current exhibition catalogue by e-mail<br />
(info@freshndelicious.de) or fax (+49 69 71 04 59 359) to get an overview<br />
of our offer. We are looking forward to see you!<br />
Kontakt/ Contact:<br />
Fresh’n delicious – Catering & more<br />
Hermann-Steinhäuser-Str. 44<br />
63065 <strong>Offenbach</strong><br />
Fon +49 69 71 04 59 358<br />
Fax +49 69 71 04 59 359<br />
Mobile +49 175 60 82 83 2 (Andreas Theobald)<br />
info@freshndelicious.de<br />
www.freshndelicious.de
Sandwiches<br />
Canapees<br />
Fingerfood<br />
Salad<br />
Soups<br />
Menus<br />
Cold Cuts<br />
Warm buffets<br />
Pizza<br />
Pasta<br />
Snacks<br />
Hardware/ Non food<br />
Belegte Brötchen<br />
Canapees<br />
Fingerfood<br />
Salate<br />
Suppen<br />
Menüs<br />
Warme & kalte Buffets<br />
Pizza<br />
Pasta<br />
Knabbereien<br />
Hartwaren