Vita - Universität Bayreuth
Vita - Universität Bayreuth
Vita - Universität Bayreuth
Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.
YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.
Lebenslauf<br />
Persönliche Daten<br />
Name:<br />
Ahmad Keshavarzi<br />
Geburtsdaten:<br />
1.8.1983 in Estahban/Iran<br />
Adresse im Iran:<br />
P.O.BOX: 74515-145, Estahban / Fars / Iran<br />
Adresse in Deutschland: Frankengutstr. 2, 95447 <strong>Bayreuth</strong><br />
Telefon: +49(0)157 843 99 670 / +98(0)912 69 70 158<br />
E-Mail:<br />
ak.keshavarzi@gmail.com<br />
Familienstand:<br />
ledig<br />
Staatsangehörigkeit:<br />
iranisch<br />
Schulbildung<br />
09.1989 – 06.1994 Grundschule in Estahban / Iran<br />
09.1994 – 06.1997 Orientierungsstufe in Estahban / Iran<br />
09.1997 – 06.2001 Gymnasium in Estahban / Iran<br />
Studium<br />
WS 2001/2002 – SoSe 2005<br />
Bachelor im Fache Deutsche Sprache mit dem<br />
Schwerpunkt Übersetzungswissenschaft<br />
Universität Isfahan / Iran<br />
Universität Freiburg / Deutschland<br />
(ein Semester als Austauschstudent)<br />
Abschluss: Bachelor (Note: Sehr gut)<br />
WS 2005/2006 – SoSe 2008<br />
Master im Fache Deutsche Sprache mit dem<br />
Schwerpunkt Übersetzungswissenschaft<br />
Universität Teheran / Iran<br />
M. A. Arbeit: Dialekt als Herausforderung für die<br />
Übersetzung literarischer Texte (Note: Sehr gut)<br />
Abschluss: Magister (Note: Sehr gut)<br />
WS 2009/2010- jetzt<br />
Promotion in Richtung Deutsch als Fremdsprache<br />
Universität Teheran / Iran<br />
WS 2010/2011- jetzt Promotion in Richtung Interkulturelle Germanistik /<br />
DaF<br />
Universität <strong>Bayreuth</strong> / Deutschland<br />
Zulassung + DAAD-Stipendium
Berufspraxis<br />
2003 – 2004 Übersetzung des Buches „Der seltsame Krieg“ von<br />
Martin Auer aus der österreichischen Kinderliteratur.<br />
Deutsch – Persisch;<br />
Veröffentlichung: 2006<br />
01.2006 – 04.2006 Mitarbeit in Research Center for Language Learning<br />
and Teaching (ReCeLLT) der Universität Teheran<br />
05.2006 – 09.2006 Teilnahme am Forschungsprojekt „Ziele und<br />
Aufgaben von E-Laering Zentren der weltweit besten<br />
Universitäten“;<br />
E-Learning Center der Universität Teheran<br />
07.2006 – 03.2007 Übersetzung und Inhaltsanalyse der in den deutschsprachigen<br />
Zeitungen veröffentlichten<br />
Nachrichten und Artikel über den 8 jährigen<br />
Iran/Irak Krieg (1980–1988);<br />
Auftraggeber:<br />
Das Nationale Archiv des Iran/Irak Kriegs<br />
03.2007 – 10.2007 Übersetzung des Buches „Der neue kalte Krieg; ein<br />
Kampf um die Rohstoffe“ von Erich Follath (Herausgeber),<br />
Alexander Jung (Herausgeber). Deutsch –<br />
Persisch;<br />
Auftraggeber: BERGROHR Iran Branch<br />
Unter Bearbeitung<br />
02.2008 Gründung des Vereines für junge Übersetzer und<br />
Übersetzerinnen (Baschgah-e Motardjeman-e Djawan)<br />
03.2008 – 08.2008 Übersetzung des Buches „Die 7 Spielregen für<br />
Erfolg im Job“ von Beate Silkenath.<br />
Deutsch - Persisch<br />
Auftraggeber: BERGROHR Iran Branch<br />
Unter Bearbeitung<br />
07.2008 – jetzt Übersetzung und Bearbeitung eigener M.A.Arbeit<br />
und eventuelle Veröffentlichung als ein Buch im<br />
Persischen<br />
10.2009 – 02.2010 Dozent an der Universität Esfahan (Übersetzung der<br />
humanwissenschaftlichen Texte/ Dolmetschwissenschaft)<br />
03.2010- 08.2010 Forschungsarbeit in ReCeLLT (Research Center for<br />
Language Learning and Teaching)
Sonstiges<br />
2002 – 2003 Mitarbeit in der Fachschaft Deutsch an der<br />
Universität Isfahan<br />
2003 Leistungsstipendium von der Universität Isfahan für<br />
die Einreise nach Syrien, Libanon und Türkei<br />
2004 Leistungsstipendium von der Universität Freiburg<br />
für ein Semester Studium in Deutschland<br />
2005, 2006, 2007 Mitarbeit im Internationalen Office der<br />
Universität Isfahan in Bezug auf die bilateralen Beziehungen<br />
zwischen der Universität Isfahan und der<br />
Universität Freiburg<br />
04.2009 – 06.2009 Obligatorischer Wehrdienst<br />
Fremdsprachen:<br />
Deutsch: Fließend in Wort und Schrift<br />
Englisch: Gut in Wort und Schrift<br />
Arabisch: Gut in Schrift<br />
Ahmad Keshavarzi<br />
<strong>Bayreuth</strong>, Deutschland<br />
15.04.2011