15.06.2014 Aufrufe

Romanische Philologie: Französisch, Italienisch, Spanisch - beim ...

Romanische Philologie: Französisch, Italienisch, Spanisch - beim ...

Romanische Philologie: Französisch, Italienisch, Spanisch - beim ...

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Erfolgreiche ePaper selbst erstellen

Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.

Inhalt<br />

Im Kolloquium sollen Projekte und in Arbeit befindliche Untersuchungen<br />

(Staatsexamens- und Magisterarbeiten) vorgestellt und diskutiert werden. Die<br />

Teilnahme steht allen Interessenten offen und ist Studierenden zu empfehlen, die<br />

vorhaben, eine Arbeit bei mir zu schreiben. Da in dieser Veranstaltung grundlegende<br />

Aspekte der französischen und italienischen Linguistik zur Sprache kommen, kann sie<br />

auch der Prüfungsvorbereitung dienen.<br />

Empfohlene Literatur<br />

Zusätzliche Informationen<br />

Übung: Deutsch-italienische Übersetzung II (mit Grammatik)<br />

Wöchentlich 2 Std. Di 8:15–9:45 02 445 P205 ab 21.04.09<br />

Anna Campanile<br />

0,0000<br />

1<br />

40<br />

Voraussetzungen / Organisatorisches<br />

Inhalt<br />

Il corso è rivolto agli studenti dell'Hauptstudium e in particolare a quelli che hanno<br />

seguito il corso di traduzione I e ne hanno superato l’esame con profitto. Durante il<br />

semestre verranno tradotti testi di un’ampia gamma di generi che va dal testo<br />

letterario moderno o di saggistica divulgativa, agli articoli di quotidiani tedeschi che<br />

riguardano la cultura e la politica attuale in Italia, alle recensioni di film o di libri<br />

italiani. Le esercitazioni daranno particolare rilievo ai singoli problemi morfosintattici<br />

e/o lessicali che nel passaggio dal tedesco all’italiano presentano le maggiori<br />

difficoltà. Alla fine del semestre gli studenti che hanno frequentato possono ottenere<br />

un attestato (Schein) partecipando all’esame scritto.<br />

Empfohlene Literatur<br />

Si consiglia l'uso di un vocabolario monolingue come per esempio: Giacomo<br />

Devoto/ Gian Carlo Oli: Il Devoto-Oli. Vocabolario della Lingua Italiana 2007 con<br />

CD-Rom. A cura di Luca Serianni e Maurizio Trifone. Firenze: Le Monnier 2006<br />

oppure: Lo Zingarelli 2009. Vocabolario della lingua italiana. CD-ROM. A cura di<br />

Nicola Zingarelli. Bologna: Zanichelli 2008.<br />

Zusätzliche Informationen

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!