sport-information sport-information sport-information sport-information
sport-information sport-information sport-information sport-information
sport-information sport-information sport-information sport-information
Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.
YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.
<strong>sport</strong>-<strong>information</strong><br />
4/2005<br />
Sportlerwahl 2005<br />
Wählen sie die Sportlerin, den<br />
Sportler und die Mannschaft<br />
des Jahres.<br />
Elections <strong>sport</strong>ives 2005<br />
Elisez la <strong>sport</strong>ive, le <strong>sport</strong>if et<br />
l’équipe de l’année.<br />
Tennis<br />
Patrizio Carloni ist der neue<br />
SVSE-Meister<br />
Tennis<br />
Patrizio Carloni, le nouveau<br />
champion USSC.<br />
Leichtathletik<br />
Ein 5.39 m weiter Sprung bringt<br />
den Gewinn einer Silbermedaille.<br />
Athlétisme<br />
Un saut en longueur de 5 m 39<br />
rapporte une médaille d’argent.
Editorial<br />
Inhaltsverzeichnis<br />
! 3 Editorial<br />
! 4 Redaktion<br />
! 5 Impressum<br />
! 6 Sportlerwahl<br />
! 10 Badminton<br />
! 12 Ber<strong>sport</strong><br />
! 14 Kegeln<br />
! 15 Leichtathletik<br />
! 17 Sportkalender<br />
! 21 OL<br />
! 24 Rad-Bike<br />
! 26 Rad<br />
! 27 Schach<br />
! 28 Tennis<br />
! 34 Winter<strong>sport</strong><br />
Table des matières<br />
! 3 Editorial<br />
! 4 Rédaction<br />
! 5 Impressum<br />
! 6 Elections <strong>sport</strong>ives<br />
! 10 Badminton<br />
! 12 Alpinisme<br />
! 14 Quilles<br />
! 15 Athlétisme<br />
! 17 Calendrier <strong>sport</strong>if<br />
! 21 CO<br />
! 24 Cyclisme-Bike<br />
! 26 Cyclisme<br />
! 27 Echecs<br />
! 28 Tennis<br />
! 34 Sports d’hiver<br />
Wertvolle Erfahrungen<br />
Annick Kalantzopoulos<br />
Leiterin Personal<br />
SBB Personenverkehr<br />
Übersetzung Thomas Meier<br />
Von meinen beiden Kindern ist die 12-jährige<br />
Tochter eindeutig die Sportlichere. Egal in welcher<br />
Sportart, sie gibt immer das Beste. Im<br />
Geräteturnen zum Beispiel, hat sie in kurzer<br />
Zeit ein beachtliches Niveau erreicht. Und dies<br />
ohne negative Auswirkungen auf ihre Leistungen<br />
in der Schule zu hinterlassen. Nicht dass<br />
ich Ihnen nun das Leben meiner Tochter erzählen<br />
möchte. Betrachtet man jedoch Ihre<br />
Gewandtheit, stelle ich jedesmal fest, wie der<br />
Sport die Fähigkeit entwickelt, sich voll und<br />
ganz auf sein Ziel zu konzentrieren um dieses<br />
zu erreichen.<br />
Lassen wir jedoch den Mutterstolz und wenden<br />
uns meiner Tätigkeit als Personalverantwortliche<br />
der Division Personenverkehr<br />
zu. In dieser Funktion habe ich es mit engagierten<br />
Mitarbeiterinnen und Mitarbeitern zu<br />
tun.<br />
Ich gehöre nicht zu denjenigen, welche den<br />
Sport als Schlüssel zum Erfolg sehen. Aber<br />
Sport treiben ist unbestritten eine ausgezeichnete<br />
Erfahrung. Nebst dem Umgang mit Siegen<br />
und Niederlagen, lernt man auch sich<br />
selbst, Mitspieler und Gegner zu respektieren.<br />
Fairplay, Teamgeist, Zusammenhalt und Integration<br />
sind im Sport wie auch im Beruf für<br />
ein gutes (Betriebs)-Klima erforderlich.<br />
Aktive Eisenbahner<br />
„Seid aktiv Eisenbahner“ konnte ich neulich in<br />
der Zeitung 24 Heures lesen. Es handelte sich<br />
um eine Ausschreibung einer Wanderung der<br />
Eisenbahner vom Juli in der Region Lausanne.<br />
Jawohl, die Eisenbahner sind aktiv und übertragen<br />
auf Organisationen wie den SVSE entwickeln<br />
sie eine ausgezeichnete Betriebsamkeit,<br />
sei es <strong>sport</strong>lich oder beruflich.<br />
Ich ermutige sie in dieser vielfältigen Tätigkeit,<br />
welche interessante Begegnungen ermöglicht,<br />
die Mitarbeit und Verständigung<br />
erleichtert sowie den Geist und den Körper in<br />
Einklang bringt.<br />
L’apprentissage de certaines<br />
valeurs<br />
Annick Kalantzopoulos<br />
Responsable du personnel<br />
CFF Voyageurs<br />
De mes deux enfants, ma fille de 12 ans est<br />
très nettement la plus <strong>sport</strong>ive. Dès qu’elle<br />
touche à un <strong>sport</strong>, elle fait des merveilles, si ce<br />
n’est des exploits. Aux agrès, par exemple, elle<br />
a atteint un niveau honorable de compétitions<br />
cantonales, en un laps de temps très court et<br />
sans que cela n’empiète sur son travail et ses<br />
exigences scolaires. Loin de moi l’idée de vous<br />
raconter la vie de ma fille. A observer son<br />
aisance, je constate toutefois que le <strong>sport</strong><br />
développe l’aptitude à s’investir pleinement<br />
dans un objectif et la concentration nécessaire<br />
à sa réalisation.<br />
Mais j’abandonne là ma casquette de mère et<br />
reprends celle de responsable du personnel de<br />
la division Voyageurs. A ce titre, je suis<br />
forcément sensible et surtout attentive aux<br />
collaboratrices et aux collaborateurs qui<br />
s’engagent pleinement, individuellement ou<br />
en équipe.<br />
Certes, je ne suis pas de celles et de ceux qui<br />
font du <strong>sport</strong> la clé de tous les succès. Mais la<br />
pratique d’un <strong>sport</strong> est incontestablement un<br />
excellent apprentissage de certaines valeurs.<br />
Se mettre en situation de gagner, mais aussi<br />
accepter de perdre, c’est se respecter soi-même<br />
et respecter les autres. Fair-play, esprit d’équipe,<br />
accompagnement, encadrement sont autant<br />
de notions indispensables à cultiver dans une<br />
entreprise.<br />
Des cheminots actifs<br />
„ Actifs, les cheminots ! „ ai-je lu , récemment<br />
, dans le compte rendu du journal 24 Heures<br />
sur la Marche des cheminots ayant eu lieu en<br />
juillet, dans les environs de Lausanne. Oui, les<br />
cheminots sont actifs. Et, à travers des<br />
organisations comme l’Union <strong>sport</strong>ive suisse<br />
des cheminots, ils développent ce formidable<br />
potentiel d’activités qu’elles soient <strong>sport</strong>ives<br />
ou professionnelles.<br />
Je ne peux que les encourager dans cette<br />
diversité d’investissements qui génère des<br />
rencontres, facilite la collaboration et la<br />
communication, réconcilie la tête et les<br />
muscles pour un mieux-être sur tous les fronts.<br />
<strong>sport</strong>-<strong>information</strong> 4/2005 3
Redaktion / Rédaction<br />
Korrigenda<br />
David Geering<br />
Redaktor „<strong>sport</strong>-<strong>information</strong>“<br />
Liebe Leserin<br />
Lieber Leser<br />
In der letzen Ausgabe 03/2005 der „<strong>sport</strong>-<strong>information</strong>“ wurde<br />
leider das Editorial von Hannes Wittwer, Leiter Personal SBB in<br />
deutscher Sprache falsch gedruckt. Die Daten wurden nicht korrekt<br />
aus dem Originaldokument übernommen. Für diesen Fehler<br />
möchte ich mich bei Hannes Wittwer entschuldigen. Die<br />
französische Version war von diesem Fehler nicht betroffen.<br />
Aus diesem Grund wird das korrekte Editorial der „<strong>sport</strong><strong>information</strong>“<br />
03/2005 in deutscher Sprache an dieser Stelle veröffentlicht.<br />
Correction<br />
David Geering<br />
Le rédacteur du „<strong>sport</strong>-<strong>information</strong>“<br />
Chère lectrice,<br />
Cher lecteur,<br />
Dans la dernière édition du „<strong>sport</strong>-<strong>information</strong>“ (édition no 03/<br />
2005), l’éditorial écrit par Hannes Wittwer, Chef du Personnel<br />
CFF, n’a pas correctement été publié en langue allemande. Le<br />
contenu du document original n’a pas été transféré comme il<br />
se doit. Je prie Hannes Wittwer de bien vouloir m’excuser de<br />
cette faute. La version française a été correctement publiée.<br />
C’est pour cette raison que la bonne version de l’éditorial du<br />
„<strong>sport</strong>-<strong>information</strong>“ 03/2005 est publiée en langue allemande<br />
dans la présente édition.<br />
Editorial<br />
<strong>sport</strong>-<strong>information</strong> 3/2005<br />
Hannes Wittwer<br />
Leiter Personal SBB<br />
Bleiben Sie mobil!<br />
Mir selbst fehlt etwas, wenn ich mich nicht einmal die Woche<br />
intensiv körperlich betätigt habe, sei es beim Jogging, Schwimmen<br />
oder Velofahren. Meine Zufriedenheit sinkt, ebenso mein<br />
Wohlbefinden. Für mich ist Sport aber auch im Beruf ein Thema,<br />
denn wir reden oft über Arbeitszeiten, Gesundheit und<br />
Zufriedenheit. Als Personalchef könnte man zum „Sport“ vor<br />
allem an die steigende Zahl Freizeitunfälle denken, an Verletzungen<br />
und damit einhergehende Fehlzeiten. Damit wären wir<br />
beim Spruch „Sport ist Mord“ – und den fand ich schon immer<br />
recht platt.<br />
Gut für Körper, , Geist und Beruf<br />
Sport steigert die Leistungsfähigkeit, die Vitalität und die Widerstandskraft<br />
gegen Krankheiten. Wer Sport treibt, kämpft gegen<br />
Trägheit, hält sich geistig oder körperlich fit, erlebt Natur<br />
oder spielt in einer Mannschaft. Wer Sport treibt, hat ein anderes<br />
Körperbewusstsein und kann auch die Konzentrationsfähigkeit<br />
steigern. Wer Sport treibt, lernt zu verlieren und wieder<br />
aufzustehen, hat ein Ziel vor Augen und lernt, Herausforderungen<br />
<strong>sport</strong>lich zu nehmen. Sport bedeutet Wettkampf und ist<br />
verbunden mit einem gemeinsamen Erlebnis. Im Sport können<br />
wir alle etwas erleben, etwas lernen – privat und beruflich. Ich<br />
möchte deshalb nicht auf Sport verzichten.<br />
Grosses Engagement<br />
Sie, liebe SVSE-Mitglieder, legen sich ins Zeug, damit der Verband<br />
funktioniert, damit andere trotz unregelmässigen Arbeitszeiten<br />
Sport treiben und erleben können und auch nicht verzichten<br />
müssen. Vor diesem Engagement habe ich grossen<br />
Respekt und dafür danke ich Ihnen allen. Sport macht mich in<br />
jeder Hinsicht mobil und ist eine Bereicherung in meinem Leben.<br />
Ich hoffe, Ihnen geht es ähnlich. Bleiben Sie am Ball.<br />
4 <strong>sport</strong>-<strong>information</strong> 4/2005
Redaktion / Rédaction<br />
Neues Layout der „<strong>sport</strong>-<strong>information</strong>“<br />
David Geering<br />
Redaktor „<strong>sport</strong>-<strong>information</strong>“<br />
Liebe Leserin<br />
Lieber Leser<br />
Vor ihnen liegt die neue Ausgabe der „<strong>sport</strong>-<strong>information</strong>“. Wie<br />
sie sicher bemerkt haben, hat sich das Aussehen unserer<br />
Verbandszeitschrift leicht verändert. Folgende Änderungen<br />
wurden mit dieser Ausgabe realisiert<br />
- 4-farbiger Umschlag<br />
- Inhaltsverzeichnis<br />
- Kopf- und Fusszeilen<br />
- Resultatetabellen<br />
- Direktadressierung für den Versand<br />
Als Redaktor habe ich einige Stunden für dieses neue „Layout“<br />
investiert und verschiedene Varianten ausprobiert. Ich freue<br />
mich nun auf die Rückmeldungen der Leserinnen und Leser.<br />
Senden sie mir ihre Meinungen über die „<strong>sport</strong>-<strong>information</strong>“<br />
an <strong>sport</strong>-info@svse.ch zu. Was ist gut, was ist schlecht, was<br />
fehlt, was ist zuviel, einfach alles was ihnen zur „<strong>sport</strong><strong>information</strong>“<br />
in den Sinn kommt.<br />
Besten Dank für ihre Rückmeldungen.<br />
Nouvelle présentation du „<strong>sport</strong>-<strong>information</strong>“<br />
David Geering<br />
Le rédacteur du „<strong>sport</strong>-<strong>information</strong>“<br />
Chère lectrice,<br />
Cher lecteur,<br />
Vous avez devant vous la nouvelle édition du „<strong>sport</strong><strong>information</strong>“.<br />
Vous l’avez probablement déjà remarqué, l’image<br />
du journal de notre association a légèrement été modifiée. Les<br />
changements suivants sont réalisés dès cette édition:<br />
- couverture en 4 couleurs<br />
- table des matières<br />
- entêtes et pieds de page<br />
- tableaux des résultats<br />
- adressage direct à l’expédition<br />
En ma qualité de rédacteur, j’ai investi plusieurs heures de<br />
travail dans cette nouvelle présentation et plusieurs variantes<br />
ont été testées. Je me réjouis de recevoir - à l’adresse <strong>sport</strong>info@svse.ch<br />
- l’avis des lectrices et des lecteurs concernant le<br />
„<strong>sport</strong>-<strong>information</strong>“. Tout ce qui concerne le „<strong>sport</strong>-<strong>information</strong>“<br />
est bienvenu: ce qui est positif, ce qui est négatif, ce qui manque,<br />
ce qu’il y a en trop, etc...<br />
Merci par avance de me communiquer votre avis.<br />
Impressum<br />
<strong>sport</strong>-<strong>information</strong><br />
Offizielles Organ der SVSE<br />
Organe officiel de l’USSC<br />
Organo ufficiale della USFS<br />
Herausgeber / Edition<br />
Schweizerischer Sportverband öffentlicher Verkehr<br />
Union <strong>sport</strong>ive suisse des tran<strong>sport</strong>s publics<br />
Unione <strong>sport</strong>iva svizzera dei tra<strong>sport</strong>i pubblici<br />
Internet www.svse.ch, www.ussc.ch<br />
Mitgliedschaften / Appartenances<br />
Swiss Olympic<br />
USIC<br />
SOLV<br />
Nummer / Numero<br />
04/2005 (Oktober 2005)<br />
13. Jahrgang / 13ème année<br />
Erscheint / Paraît en<br />
4x jährlich / 4x par année<br />
Jahresabonnement / Abonnement annuel<br />
CHF 15.00<br />
Abonnemente, Adressänderungen<br />
Abonnements, Changements d’adresse<br />
SVSE, Postfach 6332, 8023 Zürich<br />
Tel P: 055 444 28 01<br />
E-Mail: bruno.baumgartner@svse.ch<br />
Redaktion / Rédaction<br />
Inserate / Annonces<br />
David Geering<br />
Mittelweg 4<br />
3627 Heimberg<br />
Tel P: 033 437 27 63<br />
Tel G: 051 220 53 97<br />
E-Mail: <strong>sport</strong>-info@svse.ch<br />
Produktion / Production<br />
Gnägi Druck AG<br />
3000 Bern<br />
<strong>sport</strong>-<strong>information</strong> 4/2005 5
Sportlerwahl / Elections <strong>sport</strong>ives<br />
SVSE Sportlerin des Jahres 2005 / Sportive USSC de l’année 2005<br />
Ursula Oehy<br />
Ursula Oehy ist sehr poly<strong>sport</strong>iv. Sie wurde<br />
2005 mit grossem Vorsprung Eisenbahner<br />
OL-Meisterin. An den Mannschaftsmeisterschaften<br />
gewann sie bei<br />
den Herren 35! Im Einzellanglauf an den<br />
SVSE-Skitagen wurde sie 3. in der Kategorie<br />
Damen 2. Mit dem EWF Herisau<br />
gewann sie Gold in der Staffel (mit bester<br />
Abschnittszeit der Kat. Damen). Ursula<br />
war lange zeit im Nationalen OL-<br />
Kader und nahm an einigen Weltmeisterschaften<br />
teil.<br />
Ursula Oehy<br />
Ursula Oehy est très poly <strong>sport</strong>ives. Elle a<br />
été sacrée championne suisse de course<br />
d’orientation des tran<strong>sport</strong>s publics en<br />
2005 avec une très grande avance. Elle a<br />
également remporté le championnat par<br />
équipe chez les hommes 35 ! A l’occasion<br />
du championnat suisse de ski des<br />
tran<strong>sport</strong>s publics, elle s’est placée au<br />
3ème rang de la catégorie dames 2. Elle a<br />
remporté l’or du relais avec l’EWF Herisau<br />
(meilleur temps de section de la catégorie<br />
dames).Ursula a longtemps été membre<br />
du cadre national de course d’orientation<br />
et a pris part à quelques championnats<br />
du monde.<br />
Annina Gutmann<br />
Annina Gutmann ist Mitglied des SVSE<br />
LA-Teams. Die 15 jährige Nachwuchsathletin<br />
gewann an der LA USIC in<br />
Olomouc im Weitsprung mit hervorragenden<br />
5.39m die Silbermedaille und erreichte<br />
im Speerwurf den sehr guten 6. Rang.<br />
In der 4 x100m und 4 x 400m Staffel lief<br />
sie sehr schnelle Abschnittszeiten. Die TK<br />
LA freut sich mit Annina eine junge Athletin<br />
gefunden zu haben, welche heute<br />
noch am Anfang Ihrer <strong>sport</strong>lichen Karriere<br />
steht und mit Sicherheit noch viel<br />
erfolgreiche Resultate für das SVSE LA-<br />
Tema erzielen wird.<br />
Annina Gutmann<br />
Annina Gutmann est membre de l’équipe<br />
USSC d’athlétisme. A 15 ans, cette athlète<br />
de relève a remporté la médaille d’argent<br />
au saut en longueur (5,39 mètres) et s’est<br />
placée sur le très bon 6ème rang au lancé<br />
du javelot lors du championnat USIC<br />
d’athlétisme à Olomouc. Au 4 x 100 m et<br />
au 4 x 400 m relais, elle a réussi un très<br />
rapide temps de section. La CT se réjouit<br />
d’avoir trouvé en Annina une jeune<br />
athlète au début de sa carrière <strong>sport</strong>ive<br />
et qui, nous en sommes persuadés,<br />
remportera des succès pour l’équipe USSC<br />
d’athlétisme.<br />
Nadine Ifanger<br />
Als Newcomerin überraschte die 25 jährige<br />
Nadine Ifanger (SVSE Engelberg) in<br />
ihrer ersten Skisaison mit hervorragenden<br />
Platzierungen. Der Gewinn des SVSE-<br />
Skicups und als Krönung der Titel Skimeisterin<br />
2005 rundeten eine ausgezeichnete<br />
Skisaison ab.<br />
Nadine Ifanger<br />
Nadine Ifanger – 25 ans – membre du<br />
SVSE Engelberg a surpris tout le monde<br />
par son excellent classement pour sa<br />
première saison de ski. Sa victoire à la<br />
coupe de ski USSC et son couronnement<br />
au titre de championne de ski 2005 ont<br />
mis un terme à sa brillante saison de ski.<br />
www.svse.ch | www.ussc.ch<br />
6 <strong>sport</strong>-<strong>information</strong> 4/2005
Sportlerwahl / Elections <strong>sport</strong>ives<br />
SVSE Sportler des Jahres 2005 / Sportif USSC de l’année 2005<br />
Laurent Schaffter<br />
Laurent Schaffter vom CSC Delémont<br />
gewann an den SVSE-Tischtennis-Meisterschaften<br />
2005 in Burgdorf 3 x Gold!<br />
Er ist seit 20 aktives und engagiertes<br />
Mitglied der SVSE-Tischtennis Familie.<br />
Mit seiner offenen Art ist er bei allen<br />
TT-Spielern beliebt und akzeptiert als eine<br />
Leaderpersönlichkeit. Uebrigends dies<br />
waren seine SVSE-Meistertitel Nr. 29, 30<br />
und 31!!<br />
Er verdient es den Titel Sportler des Jahres<br />
2005 zu erhalten!<br />
Laurent Schaffter<br />
Laurent Schaffter du CSC Delémont a<br />
remporté 3 médailles d’or au championnat<br />
suisse de tennis de table 2005 à Burgdorf<br />
! Activement engagé depuis 20 ans dans<br />
la famille du tennis de table à l’USSC, il<br />
est considéré par tous les joueurs comme<br />
un leader. Il s’agissait en outre de ses titres<br />
no 29, 30 et 31 de champion !<br />
Il mérite le titre de <strong>sport</strong>if de l’année<br />
2005 !<br />
Michel Hossmann<br />
Michel Hossmann, 22.09.1965, 7126<br />
Castrisch, Geleisemonteur RhB, verheiratet.<br />
Eintritt in den ESV Rätia und die<br />
SVSE im Jahre 1989.<br />
Michel Hossmann ist ein vorzüglicher<br />
Schütze mit dem Sturmgewehr 90 und<br />
beherrscht sowohl das Liegend- und das<br />
Zweistellungsschiessen. Mit seiner<br />
Stammsektion, Societad da tir Castrisch,<br />
feierte er viele Erfolge als Gruppen- und<br />
Einzelschütze an nationalen und kantonalen<br />
Anlässen. Auch beim ESV Rätia ist<br />
er eine sichere Stütze der Sektion, der<br />
Gruppe und als Einzelschütze. Unzählige<br />
Erfolge zeugen von seiner Schiessfertigkeit.<br />
Auszug: Schützenkönig C/D an den<br />
Schweiz. Eisenbahnerschiessen: 1998,<br />
2000, 2001 und 2004; Vereinsmeister ESV<br />
Rätia: 1995, 1996 und 2003<br />
Michel Hossmann<br />
Michel Hossmann, né le 22.09.1965,<br />
domicilié à 7126 Castrisch, monteur de<br />
voies RhB, marié. Entré à l’ESV Rätia et à<br />
l’USSC en 1989.<br />
Michel Hossmann est un excellent tireur<br />
au fusil d’assaut 90 et maîtrise autant le<br />
tir couché que le tir à 2 positions. Il a fêté<br />
de nombreux succès avec sa section<br />
d’origine - Societad da tir Castrisch – tant<br />
lors de manifestations cantonales que lors<br />
de concours nationaux. A l’ESV Ratia<br />
également, il pratique son <strong>sport</strong> avec<br />
aisance tant aux tirs de section, de<br />
groupes qu’individuels. D’innombrables<br />
succès témoignent de ses compétences<br />
au tir.<br />
Extrait: Roi du tir C/D au championnat<br />
suisse des tran<strong>sport</strong>s publics: 1998, 2000,<br />
2001 et 2004; Champion de la section ESV<br />
Rätia: 1995, 1996 et 2003.<br />
Dölf Alpiger<br />
Der Herisauer SOB Lokführer Dölf Alpiger<br />
hat wiederum eine ausgezeichnete Saison<br />
hinter sich. Mit acht Siegen in 17<br />
absolvierten Wertungen, gewann er auf<br />
eindrückliche Art den Uni-fun Skicup bei<br />
der Elite. Mit diesen Resultaten qualifizierte<br />
er sich gleichzeitig für das USIC<br />
Kader Alpin, welche im Januar in Les<br />
Karellis ihre Europameisterschaften bestreiten.<br />
An den Skitagen in Unterwasser<br />
konnte er nach dem Meistertitel, mit dem<br />
zweiten Platz wiederum einen Podestplatz<br />
erzielen. Diese Leistung ist sehr hoch<br />
ein zu stufen, da Dölf als TK Alpin auch<br />
noch als Funktionär stark engagiert war<br />
Dölf Alpiger<br />
Le mécanicien de locomotives du SOB a<br />
de nouveau une magnifique saison<br />
derrière lui. Avec 8 victoires sur 17<br />
participations, il a brillamment gagné la<br />
coupe Uni fun de la catégorie Elite. Ses<br />
résultats lui permettent également de se<br />
qualifier au cadre USIC alpin qui<br />
disputeront leur championnat européen<br />
à Les Karellis en janvier. Après avoir<br />
remporté le titre de champion, il s’est à<br />
nouveau retrouvé sur le podium (2ème<br />
rang) lors du championnat suisse des<br />
tran<strong>sport</strong>s publics à Unterwasser. Ses<br />
prestations sont d’autant plus honorables<br />
que Dölf, en tant que membre de la CT<br />
alpin, était très engagé comme bénévole.<br />
<strong>sport</strong>-<strong>information</strong> 4/2005 7
Sportlerwahl / Elections <strong>sport</strong>ives<br />
SVSE Manschaft des Jahres 2005 / Équipe USSC de l’année 2005<br />
SVSE-Volleyballteam<br />
Nach 10 Jahren polnischer Dominanz<br />
gewann das SVSE-Volleyballteam erstmals<br />
das alljährliche 4-Länderturnier in<br />
Cottbus. Diesen historischen Erfolg konnte<br />
nur dank grossem Einsatz und tollem<br />
Spirit von allen Spielern erreicht werden<br />
und ist eine Kompensation für all die<br />
grossen Anstrengungen während der<br />
letzten Jahre.<br />
Équipe USSC de volleyball<br />
Après dix années de domination<br />
polonaise, notre équipe USSC de<br />
volleyball a remporté le tournoi des 4<br />
Nations qui s’est déroulé ce printemps à<br />
Cottbus (D). Le spectacle présenté a parfois<br />
atteint des sommets et c’est une<br />
récompense méritée que toute l’équipe<br />
est allé chercher avec ses tripes!<br />
USIC Frauenstaffel<br />
Ariane Burkhard, Luzia Mathis, Annina<br />
Gutmann und Marlise Zysset erzielten<br />
an den USIC LA über 4 x 100m mit nur<br />
gerade 14 Hundertstel Rückstand auf die<br />
Bronzemedaille den hervorragenden 4.<br />
Rang und über 4 x 400m den guten 5.<br />
Rang. Mit den beiden gelaufenen Zeiten<br />
verbesserten Sie die SVSE Rekorde über 4<br />
x 100m um mehr als 1,5 Sekunden und<br />
über 4 x 400m um mehr als 14 Sekunden.<br />
Dank diesen sehr guten Staffel-Resultaten<br />
erreichte das SVSE Frauenteam an<br />
der USIC den sehr guten 6. Nationenrang.<br />
Equipe dames du relais USIC<br />
Au championnat USIC, Ariane Burkhard,<br />
Luzia Mathis, Annina Gutmann et Marlise<br />
Zysset se sont placées au 4ème rang du 4<br />
x 100 m avec seulement 14 centièmes de<br />
retard sur la médaille de bronze et ont<br />
obtenu le bon 5ème rang au 4 x 400 m.<br />
Ces 2 temps ont permis d’améliorer le<br />
record USSC du 4 x 100 m de plus de 1.5<br />
seconde et du 4 x 400 m de plus de 14<br />
secondes. Grâce à ces très bons résultats<br />
aux relais, l’équipe dames de l’USSC s’est<br />
placée à l’excellent 6ème rang des nations<br />
au championnat USIC.<br />
www.svse.ch | www.ussc.ch<br />
8 <strong>sport</strong>-<strong>information</strong> 4/2005
Sportlerwahl / Elections <strong>sport</strong>ives<br />
Teilnahmebedingungen<br />
- Kreuzen Sie auf der beiliegenden Stimmkarte die Sportlerin,<br />
den Sporlter und / oder die Mannschaft ihrer Wahl an.<br />
- Sie können auch das Formular im Internet unter<br />
www.ussc.ch benützen.<br />
- Es darf nur 1 Sportler, 1 Sportlerin und 1 Mannschaft<br />
angekreuzt werden.<br />
- Karten mit mehreren Kreuzen bei den Sportlerinnen,<br />
Sportlern oder den Mannschaften sind ungültig.<br />
- Pro Person darf nur eine Karte bzw. Formular ausgefüllt<br />
werden.<br />
- Es sind nur Originalkarten aus der „<strong>sport</strong>-<strong>information</strong>“ oder<br />
ausgefüllte Formulare auf der Internetseite www.ussc.ch<br />
gültig.<br />
- Vergessen Sie den Absender nicht.<br />
- Alle gültigen Karten bzw. Formulare nehmen an der<br />
Verlosung teil.<br />
- Einsendeschluss ist der 1. November 2005<br />
Die Sportlerin, der Sportler und die Mannschaft des Jahres werden<br />
in der „<strong>sport</strong>-<strong>information</strong>“ veröffentlicht. Die Ehrungen finden<br />
an der Delegiertenversammlung am 12.11.2005 in Zürich<br />
statt.<br />
Conditions de participation<br />
- Choisissez la <strong>sport</strong>ive, le <strong>sport</strong>if et l’équipe que vous<br />
souhaitez élire en cochant d’une croix les cases<br />
correspondantes sur la carte de vote.<br />
- Le formulaire à disposition sur Internet sous www.ussc.ch<br />
peut également être utilisé.<br />
- Seuls 1 <strong>sport</strong>ive, 1 <strong>sport</strong>ive et 1 équipe peuvent être<br />
choisis.<br />
- Les cartes/ les formulaires comportant des croix en regard<br />
de plus d’une <strong>sport</strong>ive, de plus d’un <strong>sport</strong>if et/ou de plus<br />
d’une équipe ne sont pas valables.<br />
- Seule une carte de vote ou seul un formulaire par personne<br />
peut être complété.<br />
- Seules les cartes originales détachées du „<strong>sport</strong><strong>information</strong>“<br />
ou les formulaires complétés tirés d’Internet<br />
sont reconnus valables.<br />
- N’oubliez pas de mentionner l’expéditeur.<br />
- Toutes les cartes valables, respectivement les formulaires<br />
valables, sont pris en compte pour l’élection.<br />
- Le délai de renvoi est fixé au 1er novembre 2005.<br />
La <strong>sport</strong>ive, le <strong>sport</strong>if et l’équipe de l’année seront publiés dans<br />
le „<strong>sport</strong>-<strong>information</strong>“. Les récompenses seront données à<br />
l’occasion de l’assemblée des délégués du 12 novembre 2005 à<br />
Zürich.<br />
Wettbewerb<br />
Aus den gültigen Stimmkarten werden 3 Preisträger ermittelt.<br />
Also, Karte aus der „<strong>sport</strong>-<strong>information</strong>“ nehmen, Favorit ankreuzen,<br />
Absender notieren, frankieren und bis 01.11.2005 einsenden<br />
oder im Internet unter www.ussc.ch das Formular ausfüllen<br />
und absenden. Die Sieger des Wettbewerbs werden in<br />
der „<strong>sport</strong>-<strong>information</strong>“ veröffentlicht und von der SVSE direkt<br />
benachrichtigt.<br />
Concours<br />
3 votes valables seront tirés au sort. Détachez la carte du „<strong>sport</strong><strong>information</strong>“<br />
et mettez une croix en regard de votre <strong>sport</strong>ive<br />
favorite, de votre <strong>sport</strong>if favori et de votre équipe favorite !<br />
Inscrivez vos coordonnées au recto de la carte, affranchissez la<br />
et renvoyez la jusqu’au 1er novembre 2005. Vous pouvez<br />
également utiliser le formulaire à disposition sur Internet sous<br />
www.ussc.ch. Les gagnants du concours seront publiés dans le<br />
„<strong>sport</strong>-<strong>information</strong>“ et directement informés par l’USSC.<br />
Preise<br />
1. Preis 1 Woche Ferien in einem Appartement<br />
der FSG nach ihrer Wahl<br />
2. Preis 1 Aktenkoffer vom Leder Center Oerlikon<br />
3. Preis 1 Badetuch SVSE<br />
Prix<br />
1er prix<br />
2éme<br />
3éme prix<br />
1 semaine de vacances dans un appartement<br />
de votre choix de la FSG.<br />
1 bagages d’affaires du Leder Center Oerlikon<br />
1 ligne de bain USSC<br />
Einsendeschluss 1. November 2005<br />
Délai de renvoi 1er novembre 2005<br />
www.svse.ch | www.ussc.ch<br />
<strong>sport</strong>-<strong>information</strong> 4/2005 9
Badminton<br />
1. Badminton Doppel -<br />
Turnier<br />
Roger Baumann<br />
TK Badminton<br />
Am 28. August 2005 fanden sich in der<br />
Luzerner Bruch-Turnhalle gerade noch 8<br />
Teilnehmer ein, nachdem weitere Interessenten<br />
kurzfristig Absagen wegen Verletzung,<br />
Krankheit oder Unwetter-Behinderungen<br />
bei der Anreise melden<br />
mussten. Für die Anwesenden zahlte sich<br />
das kleine Teilnehmerfeld allerdings als<br />
wahrer Glücksfall aus. Aufgeteilt auf zwei<br />
Spielfelder standen alle Sportler dauernd<br />
im Einsatz und dank der Ausgeglichenheit<br />
der Spieler kam es kam es zu spannenden,<br />
interessanten und heissumkämpften<br />
Partien. Pro Platz musste jeder<br />
mit jedem einen Satz bestreiten. Dies<br />
führte zum „zuerst Freund, dann Feind“ –<br />
Syndrom, das allerdings den ganzen Tag<br />
bei einer lockeren Stimmung sehr motivierend<br />
wirkte.<br />
So beschäftigt alle mit Badminton spielen<br />
waren, so schnell verfloss auch die<br />
Zeit. Und am Schluss stellten wir erstaunt<br />
fest, dass jeder Total 15 Sätze auf 15 Punkte<br />
gespielt hatte. Eine tolle Leistung! Ich<br />
gratuliere dazu allen Teilnehmern und<br />
danke auch den Betreuern der Festwirtschaft,<br />
die uns die nötige Energie lieferten.<br />
1er tournoi de badminton<br />
en double<br />
Roger Baumann<br />
CT Badminton<br />
Traduction: Xavier Grobéty<br />
C’est le 28 août 2005 dans la salle de<br />
<strong>sport</strong>s Bruch de Lucerne en présence de<br />
8 participants que le 1er tournoi de<br />
badminton en double a eu lieu. De<br />
nombreux inscrits ont du se désister en<br />
dernière minute en raison de blessures,<br />
de maladie ou des intempéries alors qu’ils<br />
se trouvaient sur le chemin de Lucerne.<br />
Le petit cercle de participants répartis sur<br />
2 terrains et de niveaux comparables ont<br />
pratiqué leur <strong>sport</strong> favori de manière<br />
intense et ont présenté des jeux<br />
enthousiasmants et intéressants. Chacun<br />
devait jouer avec chacun. Cela a conduit<br />
au syndrome „tout d’abord ami, puis<br />
concurrent“ dans un esprit dynamique<br />
et avec une grande motivation.<br />
Le temps est passé aussi vite que le<br />
badminton se joue rapidement. A la fin,<br />
nous étions tous étonnés d’avoir joué<br />
chacun 15 sets sur 15 points. Une superbe<br />
prestation ! Je félicite tous les participants<br />
et adresse mes remerciements à<br />
l’économie locale de son soutien.<br />
Rangliste / Résultats<br />
1. Roger Baumann 11 Siege/victoires<br />
2. Philipp Meier 10 Siege/victoires<br />
3. Matthias Sprecher 9 Siege/victoires<br />
10 <strong>sport</strong>-<strong>information</strong> 4/2005
BADMINTON - TRAININGSWEEKEND 5./6. November 2005 in Brig<br />
Badminton<br />
Bald ist es schon wieder so weit. Unser bekannt - bewährtes Trainingswochenende im Sport Center Olympica in Brig steht an.<br />
Zur Teilnahme aufgefordert werden alle, die Badminton spielen entdecken oder sich weiterentwickeln wollen, egal ob Anfänger<br />
oder Routinier. Unser erfahrenes Trainer-Team wird auch für Dich die passenden Trainingsübungen bereithalten. Daneben gibt es<br />
die gediegene Wellness – Oase oder die gemütlichen Bar zur Erholung.<br />
Besammlung: 12:00 Uhr Bahnhofplatz Brig (Postautoabfahrt 12:05) oder direkt um 12:30 Uhr im Sport Center Olympica<br />
Training:<br />
Sa 14 bis 17 Uhr + So 10 bis 12 Uhr, Freiwillig: Sa 20.30 bis 22 Uhr<br />
Rückreise: ab den 15 Uhr-Zügen ab Brig<br />
Preis:<br />
Im Preis von Fr. 100.00 bzw. Fr. 120.00 inbegriffen sind Platzmiete, Nachtessen, Übernachtung und<br />
Frühstücksbuffet. SVSE-Nichtmitglieder bezahlen einen Zuschlag von Fr. 20.- Der Eintritt für die Wellness<br />
– Oase beträgt Fr. 25.-.<br />
Anmeldeschluss 10.10.05<br />
Anmeldungan: Roger Baumann, Reismühlestr. 3, 8409 Winterthur, 052/242 22 14, roger.baumann@svse.ch<br />
BADMINTON – WEEK-END D’ENTRAINEMENT 5/6 novembre 2005 à Brigue<br />
Bientôt de nouveau là ! Notre prochain et traditionnel week-end d’entraînement - qui a fait ses preuves - a lieu au Sport Center<br />
Olympica à Brigue. Toutes les personnes qui souhaitent s’initier au badminton ou qui souhaitent développer ses compétences<br />
dans ce <strong>sport</strong> sont invitées à participer à ce week-end; débutants ou routiniers sont les bienvenus. L’équipe expérimentée<br />
d’entraîneurs a préparé, pour toi aussi, des exercices adaptés à tous niveaux. En complément, le Wellness - Oasis ou encore<br />
l’agréable bar sont à disposition pour se remettre en forme.<br />
Rassemblement: à 12h00, Pl. de la Gare de Brigue (départ du bus postal à 12h05) ou directement au Sport Center Olympica<br />
à 12h30<br />
Entraînements: sa de 14h à 17h + di de 10h à 12h / libre: sa de 20h30 à 22h<br />
Retour:<br />
trains dès 15h au départ de Brigue<br />
Finances:<br />
Le prix de Fr. 100.00 resp. Fr. 120.00 comprend la location des installations, le repas du soir, la nuitée et le<br />
buffet du petit déjeuner. Les participants qui ne sont pas membres de l’USSC paient un supplément de Fr.<br />
20.-. L’entrée au Wellness – Oasis coûte Fr. 25.- (non compris dans l’inscription).<br />
Inscriptions jusqu’au 10.10.2005<br />
A renvoyer à Roger Baumann, Reismühlestr. 3, 8409 Winterthur, 052/242 22 14, roger.baumann@svse.ch<br />
Ich melde mich zum Trainingsweekend vom 5./6.11.05 1.05 in Brig an:<br />
Je m’inscris au week-end d‘entraînement de 5/6.11.05 1.05 à Brigue:<br />
[ ] 4/5er-Zimmer Fr. 100.00 [ ] 2er-Zimmer Fr. 120.00<br />
Chambre à 4/5 lits Fr. 100.00 Chambre à 2 lits Fr. 120.00<br />
[ ] SVSE-Mitglied, Sektion [ ] Nicht SVSE-Mitglied, + Fr. 20.00<br />
Membre de la section USSC Non membre USSC, + Fr. 20.00<br />
Name / Nom: ___________________________ Vorname / Prénom: ___________________________<br />
Adresse: ___________________________ PLZ/Ort / NPA/Lieu: ___________________________<br />
Telefonnr. / No de tél.: ___________________________ E-Mail: ___________________________<br />
Bemerkungen / Observations: _______________________________________________________________________<br />
<strong>sport</strong>-<strong>information</strong> 4/2005 11
Berg<strong>sport</strong> / Alpinisme<br />
Hochtourenwoche Bernina<br />
22. bis 27. August 2005<br />
Heini Neukom<br />
TK Bergsteigen<br />
Bergführer: Thomas Good, Lukas Dürr<br />
Teilnehmer/innen: Neukom Heini,<br />
Caviezel Ruedi, Werner Rolf, Wyss Stefan,<br />
Savodelli Marianne , Hunziker Christine,<br />
Auer Heidi, Leimgruber Moni,<br />
Nogler Coni,Althauser Ruedi, Stillhard Andreas,<br />
Schmid Martin, Berliat Hanspeter<br />
Montag 22. August<br />
Die halbe Schweiz steht unter Wasser.<br />
Auch das Engadin ist wolkenverhangen<br />
und im Aufstieg durchs Val Roseg zur<br />
Tschiervahütte leisten Schirme und<br />
Regenjacken gute Dienste. Schon fast ein<br />
Wunder, dass bei den heutigen Wetterverhältnissen<br />
alle TeilnehmerInnen die<br />
Anreise ins Engadin schaffen. Martin<br />
kommt eine Stunde, Ruedi aus dem<br />
Entlebuch fünf Stunden später, sodass wir<br />
beim Dessert vollzählig in der warmen<br />
Stube der Tschierva sitzen.<br />
Dienstag 23. August<br />
Der geplante Piz Scercen können wir<br />
heute ganz sicher vergessen. Als „Einlauf-<br />
und Schlechtwettertour“ bietet sich<br />
der Hüttengipfel, Piz Tschierva, an. Nebel<br />
und knietiefer Neuschnee statt Sonne<br />
und Aussicht. Habe ich nicht schon letztes<br />
Jahr in der Sommertourenwoche<br />
mein Foto fürs Neujahrskärtlein geschossen?<br />
Das Spuren über die tiefverschneiten,<br />
groben Blockhalden überlassen<br />
wir unseren Bergführern. Der Gipfel<br />
ist erreicht, wenn’s nicht mehr weiter<br />
hinauf geht, logisch, bei dieser Suppe<br />
heute aber doch nicht ganz so klar. Dafür<br />
ist die Aussicht schnell erklärt….Tiefer<br />
Winter! Am Nachmittag, wieder in der<br />
Hütte, blickt dann doch die Sonne kurz<br />
durch die Wolken, Gelegenheit zum Flaschenzüge<br />
und Anderes, längst Vergessenes<br />
aufzufrischen. Am Abend eine kurze<br />
„Krisensitzung“ mit den Bergführern:<br />
Piz Roseg und Biancograt sind bei diesen<br />
Neuschneemengen und unserer<br />
Gruppengrösse nicht zu verantworten.<br />
Das heisst umplanen und Hütten umbzw.<br />
neu reservieren.<br />
Mittwoch 23. August<br />
Wolkenloser Sternenhimmel. Abschied<br />
von der Tschierva. Auf den Abstiegsspuren<br />
von gestern, hinauf zum Gletscher,<br />
in den ersten Sonnenstrahlen zur Fuorcla<br />
Boval und über den steilen Schneehang,<br />
ohne Schwierigkeiten empor zum Gipfel<br />
des Piz Morteratsch. Traumhafte Rundsicht,<br />
Sonne, Wärme, unsere Bergsteigerwelt<br />
ist wieder in Ordnung. Und doch,<br />
zwischendurch vielleicht ein wehmütiger<br />
Blick hinüber zum Piz Roseg und den<br />
zum Greifen nahe Biancograt… Die Felsen<br />
im Abstieg nach der Fuorcla Boval,<br />
bei normalen Verhältnissen problemlos<br />
zu bewältigen, erfordern jetzt grösste<br />
Vorsicht. Wie immer an schönen Sommertagen,<br />
bevölkern zahlreiche Tagesgäste<br />
die Terrasse der Bovalhütte. Staunend<br />
beobachten sie was da so alles an<br />
feuchten Utensilien aus unseren Rucksäcken<br />
gegrübelt und aufgehängt wird.<br />
Aus dem einen oder anderen Rucksack<br />
tauchen sogar kurze Hosen auf. Jetzt oder<br />
nie…! Irgendwie hat auch ein „Blick“ von<br />
heute den Weg in die Boval geschafft.<br />
Betroffen betrachten wir die Bilder vom<br />
Hochwasser, zum Beispiel Klosters, unglaublich,<br />
keine 50 km von hier!<br />
Donnerstag 25. August<br />
Um halb vier beginnt das Moränengestolper<br />
im Stirnlampenlicht, die schwache<br />
Sichel des Mondes hilft da auch nicht<br />
viel. Über den aperen, rutschigen Gletscher,<br />
wohl manch ein unterdrückter<br />
Fluch. Was soll das eigentlich hier oben,<br />
zu Hause im warmen Bett….?! Traum-<br />
Morgenstimmung und Sonnenaufgang<br />
vertreiben aber schon bald solche Gedanken<br />
und an der Fortezza im Neuschnee<br />
ist sowieso absolute Konzentration gefragt.<br />
Gegen Mittag erreichen wir die<br />
Marco e Rosa Hütte, genau richtig für einen<br />
Teller Pasta oder Minestrone. Na, und<br />
was gibt’s zum Dessert?? Ist doch klar:<br />
Den Piz Bernina! Drückende Sonne, aufliegende<br />
Minestrone, steile Felsen mit<br />
Gegenverkehr, ausgesetzte Schneegrätchen,<br />
ja es gibt süssere Desserts! Der<br />
4000-er ist geschafft, Bütsch al Piz! Das<br />
Nachtessen in der Marco e Rosa Hütte<br />
exklusiv, ebenso die Preise. Eine Getränkekarte<br />
mit Preisen existiert nicht und ich<br />
bin nicht so ganz sicher ob auch jeder<br />
Italiener hier oben sechs Euro (über neun<br />
Franken) für eine Dose Bier bezahlt…!?<br />
Freitag 26. August<br />
Immerhin ist mein Gepäck um ein paar<br />
Hunderter leichter…Die Überschreitung<br />
von Piz Argient, Piz Zupo, Bellavista und<br />
Piz Palü ist schlicht traumhaft, da sind<br />
wir uns alle einig! Meinungsverschiedenheiten<br />
treten höchstens bei der Frage<br />
auf, welcher Gipfel nun auch „Bütsch<br />
al Piz – berechtigt“ ist… Könnte eine Dusche<br />
heisslaufen, jene auf der Diavolezza<br />
würde es heute Abend!<br />
12 <strong>sport</strong>-<strong>information</strong> 4/2005
Berg<strong>sport</strong> / Alpinisme<br />
Samstag den 27. August<br />
Um drei Uhr früh wünscht sich bestimmt<br />
Jede(r) ein beruhigendes Geplätscher einer<br />
Dachtraufe zu hören…Nichts dergleichen,<br />
nur ein paar Nebelschwanden,<br />
sonst Sterne. Mit Stirnlampe und leichtem<br />
Rucksack über Geröll und leichte<br />
Felsen zum Piz Arlas, weiter über den Grat<br />
(Man / Frau kann ihn auch rittlings nehmen…)<br />
zuletzt über den Gletscher zum<br />
Piz Cambrena hin und zurück, unsere<br />
Abschlusstour, kurz aber fein! Um elf sind<br />
wir zurück auf der Diavolezza und während<br />
wir im Tal unten auf „die kleine Rote“<br />
warten, fallen die ersten Regentropfen…!<br />
Gratulation und Dank an alle TeilnehmerInnen<br />
für die tollen Leistungen<br />
und die super Kameradschaft! Ganz besonderen<br />
Dank aber Thomas und Lukas,<br />
sie haben uns einmal mehr perfekte<br />
Bergführerarbeit geboten<br />
Juhui, nächsten August sind wir im Wallis!<br />
<strong>sport</strong>-<strong>information</strong> 4/2005 13
Kegeln / Quilles<br />
René Ackermann / Jean-Luc Pittet<br />
TK Kegeln<br />
4. Winterthurer SESKV Meisterschaft<br />
Auf der schönen 4-Bahnen-Kegelanlage im Bowling- und Kegel-Center in Winterthur<br />
wurde nach den Sommerferien vom 13. – 27. August 2005 der Meisterschaftsbetrieb<br />
weitergeführt. 230 Teilnehmer stellten sich dem Wettkampf und kämpften<br />
hart um jedes Holz. Mit einem sicheren Vorsprung von 10 Holz holte sich Peter Gosch<br />
mit 771 Holz den Sieg. Die Gewinner in den SESKV Kategorien sind:<br />
ème championnat de Winterthur<br />
4 ème<br />
Sur les belles pistes du centre de Quilles et de Bowling à Winterthur s’est déroulé<br />
après les vacances d’été du 13 au 27 août 2005, le 4 ième championnat de Winterthur.<br />
230 participants se sont déplacés pour se battre durement pour chaque «Holz». Avec<br />
une avance de 10 «Quilles» s’est Peter Gosch qui a pris la première place avec 771. Les<br />
gagnants dans les catégories des cheminots sont :<br />
Meisterschaft:<br />
SESKV 1: Gosch Peter, Winterthur 771 Holz Limite: 673 Holz<br />
SESKV 2: Roth Kurt, Port 745 Holz Limite: 634 Holz<br />
SESKV 3: Toggweiler Richard, Windisch 670 Holz Limite: 613 Holz<br />
SESKV 4: Kupferschmid Heinz, Nidau 664 Holz Limite: 564 Holz<br />
Sportkegeln:<br />
SESKV 1: Brand Ulrich, Aarau 594 Holz Limite: 533 Holz<br />
SESKV 2: Barth Niklaus, Zürich 544 Holz Limite: 494 Holz<br />
SESKV 3: Götschmann Evelyne, Bern 528 Holz Limite: 483 Holz<br />
SESKV 4: Bula Irene, Bern 503 Holz Limite: 446 Holz<br />
Vorschau<br />
5. November 2005<br />
4. Schweizerischer Einzel-Cup B im Landgasthaus<br />
Bad Garmiswil, Düdingen<br />
26. November 2005<br />
ordentliche Generalversammlung SESKV<br />
im Restaurant „Wilden Mann“, Schönenwerd<br />
Prochaines manifestations<br />
5 novembre 2005<br />
4 ième coupe «B» individuelle Suisse au<br />
Landgasthof Bad Garmiswil à Guin.<br />
26 novembre 2005<br />
assemblée générale ASQC au restaurant<br />
«Wilden Mann» à Schönenwerd.<br />
4. Genfer Meisterschaft<br />
Als letzte Einzelmeisterschaft der diesjährigen Saison stand nun noch die Meisterschaft<br />
im Centre Sportif de la Queue d’Arve – Café „chez René“ an. War es der etwas<br />
weitere Weg nach Genf, die sicher sehr schwer zu spielenden Bahnen oder gaben sich<br />
viele bereits mit der ungefähren Platzierung in der Einzelwertung zufrieden? Tatsache<br />
ist, dass nur magere 170 Kegler am Wettkampf vom 03. – 17. September 2005<br />
teilnahmen. Obwohl die erreichten Holzzahlen für die Meisten ungewohnt tief ausfielen,<br />
die Bahnen der 4-Bahnen-anlage waren für Alle gleich zu kegeln. Dass doch<br />
ein Durchschnitt von knapp 7 Holz erreicht werden kann, bewies Michel Tochtermann<br />
mit seinem Sieg und den erreichten 698 Holz. Die SESKV-Kategorien haben gewonnen:<br />
ème championnat Genevois ASQC<br />
4 ème<br />
Comme dernier championnat de cette année, c’est le championnat Genevois qui s’est<br />
déroulé du 03 au 17 septembre dans le Centre Sportif de la Queue d’Arve - Café d’Arve<br />
«chez René». Malheureusement seulement 170 participants se sont déplacés à Genève.<br />
Est-ce le long déplacement ou le classement intermédiaire du championnat individuel<br />
qui a retenu les participants ? Pourtant les 4 pistes étaient les mêmes pour tout le<br />
monde. C’est l’homme de la région, Michel Tochtermann (dit Totoche) qui a obtenu le<br />
meilleur résultat avec 698 quilles, donc presque le «7» de moyenne. Ci-après les<br />
vainqueurs des catégories ASQC:<br />
Meisterschaft:<br />
SESKV 1: Tochtermann Michel, Grand-Lancy 698 Holz Limite: 619 Holz<br />
SESKV 2: Violi Claude, Châtelaine 630 Holz Limite: 581 Holz<br />
SESKV 3: Fankhauser Paul, Nidau 625 Holz Limite: 579 Holz<br />
SESKV 4: Wyss Beatrice, Olten 589 Holz Limite: 554 Holz<br />
Sportkegeln:<br />
SESKV 1: Hirschi Hans-Peter, Courgevaux 540 Holz Limite: 484 Holz<br />
SESKV 2: Fragnière Jean-Marc, Villars/Glâne 497 Holz Limite: 440 Holz<br />
SESKV 3: Fankhauser Paul, Nidau 509 Holz Limite: 448 Holz<br />
SESKV 4: Minder Patricia, Müntschemier 460 Holz Limite: 440 Holz<br />
14 <strong>sport</strong>-<strong>information</strong> 4/2005
Leichtathletik / Athlétisme<br />
USIC Leichtathletik<br />
10. 0. bis 16. Juli 2005<br />
Olomouc, CZ<br />
Ariane Burkhard<br />
Teilnehmerin<br />
Am Sonntagabend besammelten wir uns<br />
um 22 Uhr am HB in Zürich. Nachdem<br />
wir die Wettkampfbekleidung gefasst<br />
hatten, stiegen wir in den Nachtzug nach<br />
Prag. In der Tschechischen Hauptstadt<br />
mussten wir uns alle mächtig sputen um<br />
den IC nach Olomouc (5 grösste Stadt in<br />
Tschechien) zu erwischen. Nach einer<br />
knapp 15 stündigen Reise wurden wir am<br />
Bahnhof herzlich von unserem Betreuer<br />
Petr empfangen. Er führt uns zu der<br />
Universität von Olomouc, wo wir die ganze<br />
Woche untergebracht waren. Wir teilten<br />
uns je ein Zimmer zu 2. Je nach Lust<br />
und Laune wurde das nahe gelegene Stadion<br />
oder das Altstädtchen erkundet.<br />
Ganz „fleissige Bienen“ gingen auch ein<br />
wenig trainieren.<br />
Am Dienstag ging es bereits früh auf den<br />
traditionellen USIC Ausflug. Das Organisationskomitee<br />
entführte uns nach<br />
Kromeriz. Zuerst schauten wir das prunkvolle<br />
Schloss an. Gegen Mittag überraschten<br />
uns die Tschechen mit einem herrlichen<br />
Buffet à discretion in einem Irrgarten.<br />
Hoppla, bereits war Mittwoch, der 1.<br />
Wettkampftag. Mit einer kleinen Eröffnungsfeier<br />
wurden die Nationen von<br />
den Funktionären begrüsst. Am Start<br />
waren Teams aus Russland, Indien, Finnland,<br />
Frankreich, Polen, Bulgarien,<br />
Deutschland, Belgien, England, Österreich,<br />
Ungarn, Slowakei, Dänemark und<br />
Tschechien. Das Niveau war gut durchmischt.<br />
Von der Olympia Teilnehmerin bis<br />
zur tschechischen „Oma“ war alles vertreten.<br />
Schon früh holte Raphael Fuchs<br />
die erste Medaille für die Schweiz im<br />
1500m Lauf. Er belegte den ausgezeichneten<br />
3 Rang hinter zwei Russen. Bereits<br />
nach dem ersten Wettkampftag<br />
waren die geforderte Medaille und Diplome<br />
(1 Medaille + 6 Diplome) von TK<br />
Jürg Ritz im Trockenen. Am 2. und letzten<br />
Wettkampftag gelang Annina Gutmann<br />
mit einen „5.39m-Satz“ im Weitsprung<br />
eine Topleistung mit welcher sie die Silbermedaille<br />
erkämpfte. Leider mussten<br />
wir uns auch 3-mal mit der „Ledernen<br />
Medaille“ begnügen. Die Gesamtbilanz<br />
bei den Frauen und Männer war sehr positiv,<br />
beide Teams erkämpften sich die guten<br />
6. Nationenränge.<br />
Nach der Rangverkündigung fand am<br />
Abend eine fröhliche Abschlussparty<br />
statt. Bis in die frühen morgen stunden<br />
wurde getanzt und gefeiert.<br />
Am nächsten Morgen mussten wir leider<br />
schon wieder die Koffer packen. Nachdem<br />
Mittagessen fuhr unser Zug wieder<br />
in Richtung Prag. Doch bevor wir die<br />
Heimreise antreten konnten, mussten<br />
wir den russischen Athleten noch ein<br />
„Schnäppchen“ schlagen. Ein Russe hatte<br />
sich Schweizer Stachelschuhe unter<br />
den Nagel gerissen. Um diese zurück zubekommen,<br />
mussten wir den Bahnhofvorstand<br />
von Olomouc überzeugen, dass<br />
er uns Zugang zum Gepäckraum der Russen<br />
verschaffte. Was uns nach einer<br />
Schoggi-Bestechung *grins* auch gelang<br />
und prompt fanden wir auch die vermissten<br />
Nagelschuhe. Danach konnten<br />
wir beruhigt die Heimreise antreten. Diese<br />
verlief problemlos und am Samstag<br />
um 06.20h fuhren wir wieder im Zürcher<br />
HB ein.<br />
Wenn es in Tschechien ein wenig besseres<br />
Essen gegeben hätte, wären wir alle<br />
bestimmt noch länger geblieben. Denn<br />
die Stimmung im Schweizer Team und<br />
der Zusammenhalt war einfach Spitze<br />
und es war für alle ein super Erlebnis.<br />
Jürg Ritz<br />
Leiter TK Leichtathletik<br />
Mit dem Gewinn der 2 Medaillen, 13<br />
Einzeldiplomen sowie den 3 Staffeldiplomen<br />
erreichte das SVSE LA-Team in<br />
Olomouc wiederum sehr gute Resultate.<br />
Das nötige Glück zu weiteren Medaillen<br />
fehlte Matthias Wagner im Weitsprung<br />
wo er mit 7m15 eine Topleistung erreichte<br />
jedoch im letzten Sprung vom Russen<br />
noch auf Rang 4 verdrängt wurde, Raphael<br />
Fuchs im 800m Lauf ebenfalls auf<br />
Rang 4 und leider auch der 4x100m<br />
Damenstaffel welche auf den letzen<br />
Metern mit einer Superzeit noch von den<br />
Rumäninen vom Podest geschubst wurden.<br />
Die kleine Nation Schweiz hat sich<br />
einmal mehr nicht verstecken müssen<br />
und gezeigt, dass mit einem tollen Teamgeist<br />
sehr viel möglich ist.<br />
<strong>sport</strong>-<strong>information</strong> 4/2005 15
Leichtathletik / Athlétisme<br />
An dieser Stelle nochmals herzliche Gratulation<br />
an das ganze SVSE Leichathletik<br />
Team, welches in Tschechien beste Werbung<br />
für unser Land und unsere Sportart<br />
gemacht hat.<br />
Championnat USIC<br />
d’athlétisme<br />
10 au 16 juillet 2005<br />
à Olomouc (Rép. Tchèque)<br />
Ariane Burkhard,<br />
participante<br />
Traduction: Xavier Grobéty<br />
Dimanche soir à 22h00, nous nous<br />
retrouvons à la gare principale de Zürich<br />
et embarquons dans le train de nuit à<br />
destination de Prague après avoir endossé<br />
notre équipement de compétition. Arrivé<br />
dans la capitale de la République Tchèque,<br />
nous avons changé de train pour<br />
embarquer dans l’IC se rendant à Olomouc<br />
(une de 5 plus grandes villes de ce pays).<br />
Suite à presque 15 heures de voyages,<br />
nous avons cordialement été accueillis<br />
par Petr à la gare. Il nous a conduit à<br />
l’université de Olomouc qui nous a reçus<br />
toute la semaine dans des chambres à 2<br />
personnes. En fonction du plaisir et de<br />
l’humeur, nous avons côtoyé le stade tout<br />
proche ou encore la vieille ville. Comme<br />
des « abeilles appliquées », nous nous<br />
sommes également un peu entraînés.<br />
Le mardi, nous avons pris part à la<br />
traditionnelle excursion de l’USIC qui nous<br />
a menés, sous la conduite du comité<br />
d’organisation à Kromeriz et, vers midi,<br />
nous avons été surpris par les Tchèques<br />
qui ont prévu un magnifique buffet à<br />
discrétion dans un jardin en forme de<br />
labyrinthe.<br />
Déjà<br />
mercredi et la première<br />
compétition ! A l’occasion d’une petite<br />
cérémonie d’ouverture, les Tchèques ont<br />
souhaité la bienvenue aux nations. Les<br />
équipes des pays suivants - de tous<br />
niveaux - étaient présentes au début des<br />
compétitions : Russie, Inde, Finlande,<br />
France, Pologne, Bulgarie, Allemagne,<br />
Belgique, Royaume Uni, Autriche,<br />
Hongrie, Slovaquie, Danemark et<br />
République Tchèque. Des participants de<br />
niveau olympique jusqu’à celui de la<br />
« grand maman tchèque » étaient<br />
présents.<br />
Raphael Fuchs remporta déjà très<br />
rapidement la première médaille pour la<br />
Suisse au 1500 mètres. Il s’est placé au<br />
magnifique 3 ème rang derrière deux<br />
Russes. Les médailles et diplôme<br />
souhaités par Jürg Ritz de la CT<br />
athlétisme (1 médaille et 6 diplômes)<br />
étaient déjà remportés après le premier<br />
jour de compétition.<br />
Lors du 2 ème jour et du dernier jour<br />
de joutes, Annina Gutmann a fourni<br />
une prestation au top en exécutant un<br />
saut en longueur de 5,39 mètres qui lui<br />
valu une médaille d’argent. Nous avons<br />
malheureusement aussi du essuyer 3<br />
« médailles en chocolat ». Le bilan global<br />
très positif des dames et des hommes<br />
nous a permis d’atteindre le 6 ème rang au<br />
classement des nations.<br />
Nous avons participé à la superbe soirée<br />
de clôture qui a eu lieu après la<br />
proclamation des résultats. Nous avons<br />
fêté et dansé jusqu’au petit matin.<br />
Le lendemain, nous avons<br />
malheureusement déjà de nouveau du<br />
faire nos valises. Le train pour Prague part<br />
après le dîner. Mais avant que nous<br />
puissions partir, nous avions encore<br />
« une affaire » à régler concernant les<br />
athlètes Russes. Un de ceux-ci s’était<br />
octroyé des chaussures suisses à pointes<br />
sous notre nez. Pour les récupérer, nous<br />
devions convaincre le chef de gare de<br />
Olomouc de nous laisser accéder au local<br />
des bagages des Russes. « Notre talent »<br />
nous a permis de récupérer ces<br />
chaussures à pointes disparues et ainsi<br />
d’entamer calmement notre voyage de<br />
retour qui s’est déroulé sans problème.<br />
C’est à 06h20 le samedi que nous<br />
sommes arrivés à la gare principale de<br />
Zürich.<br />
Si nous avions un peu mieux mangé en<br />
République Tchèque, nous y serions restés<br />
plus longtemps. L’humeur est l’esprit<br />
d’équipe des Suisses étaient tout<br />
simplement très bons ; nous avons tous<br />
vécu une superbe expérience.<br />
Jürg Ritz<br />
Responsable de la CT athlétisme<br />
Traduction: Xavier Grobéty<br />
Avec 2 médailles, 13 diplômes individuels<br />
et 3 diplômes de relais à Olomouc, l’équipe<br />
USSC d’athlétisme a de nouveau atteint<br />
de bons résultats. La chance de gagner<br />
d’autres médailles nous a manqué :<br />
Matthias Wagner, avec une prestation au<br />
top au saut en longueur qui atteignait<br />
7,15 mètres a été recalé au 4 ème rang par<br />
le dernier saut des Russes, Raphael Fuchs<br />
au 800 mètres a également atteint le 4 ème<br />
rang et les dames qui ont été repoussées<br />
du podium au relais 4 x 100 mètres par<br />
un super temps réussi par la Bulgarie.<br />
Notre petite Suisse n’a pas du se cacher<br />
et a prouvé une fois de plus qu’il est<br />
possible de faire beaucoup avec un très<br />
bon esprit d’équipe.<br />
Je tiens une fois de plus à féliciter toute<br />
l’équipe USSC d’athlétisme qui, en<br />
Tchéquie, a fait une excellente publicité<br />
pour notre pays et pour notre discipline<br />
<strong>sport</strong>ive.<br />
16 <strong>sport</strong>-<strong>information</strong> 4/2005
Sportkalender / Calendrier <strong>sport</strong>if<br />
22.10.2005 Badminton Plauschturnier mit Jahrestreffen in Rapperswil SG TK Badminton<br />
Badminton<br />
Tournoi fun et réunion annuelle à Rapperswil SG<br />
5./6.11.2005 Trainingsweekend in Brig TK Badminton<br />
Week-end d’entraînement à Brig<br />
20.-26.11.2005 USIC-Meisterschaft in New Delhi - Indien TK Badminton<br />
Championnat USIC à New Delhi - Inde<br />
25.06.2006 (prov) 6. SVSE-Badminton Meisterschaft in Neuenburg CSC Neuchâtel<br />
6ème Championnat badminton USSC à Neuchâtel<br />
15.10.2005 Basketball 35. Schweizer-Meisterschaft Basket in Luzern TK Basket<br />
Basketball<br />
35ème championnat USSC de basket à Lucerne<br />
24.06.2006 4 Länder-Treffen in Neuenburg TK Basket+CSC Neuchâtel<br />
Tournoi des 4 nations à Neuchâtel<br />
25.06.2006 (prov) 36. Schweizer-Meisterschaft Basket in Neuchâtel TK Basket+CSC Neuchâtel<br />
36ème championnat USSC de basket à Neuchâtel<br />
2007 USIC-Meisterschaft in Bulgarien USIC + TK Basketball<br />
Championnat USIC en Bulgarie<br />
23.10.2005 Bergsteigen SVSE Sternwanderung / Jahrestreffen TK+Touristenclub Biel<br />
Alpinisme<br />
Course en étoile et réunion annuelle<br />
27.3.-1.4.2006 Skitourenwoche Sellrain TK Bergsteigen<br />
Semaine à ski à Sellrain<br />
11.-13.6.2006 Klettertage 2006 TK Bergsteigen<br />
Journée d’escalade 2006<br />
14.-19.8.2006 Hochtourenwoche Wallis TK Bergsteigen<br />
Semaine alpine en Valais<br />
05.11.2005 Fussball Jahrestreffen Fussball in Olten TK Fussball<br />
Football<br />
Réunion annuelle football à Olten<br />
14./15.1.2006 30. Hallenfussballturnier ESV Luzern ESV Luzern<br />
30ème Tournoi de football en salle du ESV Lucerne<br />
4./5.02.2006 Indoors-Tunrier in Münchenstein ESC Basel / FC BLT<br />
Torunoi Indoors à Münchenstein<br />
25.06.2006 SVSE-Turnier in Aarau ESV Aarau<br />
Tournoi USSC à Aarau<br />
14.10.2005 Golf Herbstturnier in Richenbach (D) TK Golf<br />
Golf<br />
Tournoi d’automne à Richenbach (D)<br />
28.-30.6.2007 USIC Golf in Clervaux (LUX) USIC + TK Golf<br />
USIC à Clervaux (LUX)<br />
22.03.2006 Handball Jahrestreffen Handball in Zürich TK Handball<br />
Handball<br />
Réunion annuelle Handball à Zürich<br />
06.05.2006 CH-Meisterschaft Handball in Zürich ESV RhW + TK Handball<br />
Championnat suisse de Handball à Zurich<br />
2006 3-Ländertreffen PL/D/CH in Polen TK Handball<br />
Tournoi des 3 Nations PL/D/CH en Pologne<br />
2007 USIC-Meisterschaft in Norwegen TK Handball<br />
Championnat USIC en Norvège<br />
2007 CH-Meisterschaft Handball in Burgdrorf TK und ESV Burgdorf<br />
Championnat suisse de Handball à Burgdorf<br />
2008 CH-Meisterschaft Handball in Rorschach TK und ESC Rorschach<br />
Championnat suisse de Handball à Rorschach<br />
17.-29.10.2005 Kegeln 44. Schweiz. Gruppenwettk. in Biel KK Funk Biel<br />
Quilles<br />
44ème champ. de groupe à Bienne<br />
05.11.2005 4. Schweizerischer SESKV Einzel-Cup B, Düdingen TK SESKV<br />
4ème Cup SESKV indiv. B à Düdingen<br />
22.10.2005 Leichtathletik Uetliberg-Lauf Zürich ESC Soldanella<br />
Athlétisme<br />
Course de l’Uetliberg à Zürich<br />
06.11.2005 Aargaurer Volkslauf in Aarau Aarau / TK LA<br />
Cross à Aarau<br />
19.11.2005 Jahrestreffen LA in Burgdorf TK Leichtathletik<br />
Réunion annuelle à Burgdorf<br />
19.11.2005 Stadtlauf in Langenthal ESV Langenthal<br />
Course en ville de Langenthal<br />
02.07.2006 Lauf in Bôle CSC Neuchâtel<br />
Course à pied à Bôle<br />
2006 Dreiländerwettkampf Leichtath. In Tschechien TK Leichtathletik<br />
Tournois des 3 Nations en Tchèquie<br />
2007 Dreiländerwettkampf Leichtath. in der Schweiz TK Leichtathletik<br />
Tournois des 3 Nations en Suisse<br />
2008 USIC Cross in Tschechien TK Leichtathletik<br />
Cross USIC en Tchèquie<br />
20.-25.10.2005 OL Eisenbahner Pokal OL in Ungarn TK OL<br />
CO<br />
CO des cheminots en Hongris<br />
19.11.2005 Jahrestreffen OL in Burgdorf TK OL<br />
Réunion annuelle à Burgdorf<br />
2006 3- oder 4-Ländertreffen in Deutschland TK OL<br />
Rencontre des 3 ou 4 Nations en Allemagne<br />
2007 4. USIC-Meisterschaft OL in England Rail<strong>sport</strong> GB / TK OL<br />
4ème Championnat USIC CA en Angleterre<br />
<strong>sport</strong>-<strong>information</strong> 4/2005 17
Sportkalender / Calendrier <strong>sport</strong>if<br />
05.11.2005 Petanque Freundschaftsturnier in Mategnin GE CSC Genève<br />
Pétanque<br />
Concours de l’Amitié à Mategnin GE<br />
04.03.2006 Jahrestreffen Pétanque in Neuenburg TK Pétanque<br />
Réunion annuelle Pétanque à Neuchâtel<br />
24.06.2006 (prov) SVSE-Meisterschaft 2006 in Neuenburg TK + CSC Neuchâtel<br />
Championnat USSC à Neuchâtel<br />
7.-9.7.2006 Länderspiel Belgien-CH in Delémont TK + CSC Delémont<br />
Rencontre Belgique-Suisse à Delémont<br />
26.11.2005 Rad - Biken Jahrestreffen Rad TK Rad / ESC Soldanella<br />
Cyclisme / MTB Réunion annuelle Cyclisme<br />
26.11.2005 Rad - Strasse Jahrestreffen Rad TK Rad / ESC Soldanella<br />
Cyclisme / Route Réunion annuelle Cyclisme<br />
2007 USIC-Meisterschaft in Moskau USIC / TK Rad<br />
Championnat USIC à Moscow<br />
5./6.11.2005 Schach 45. Stundenturnier Schach in Hergiswil NW ESV Luzern + TK Schach<br />
Echecs<br />
45ème tournoi horaire à Hergiswil NW<br />
05.11.2005 Jahrestreffen in Hergiswil NW TK Schach<br />
Réunion annuelle échecs à Hergiswil NW<br />
2008 USIC-Meisterschaft Schach in Tschechien USIC / TK Schach<br />
Championnat USIC en Tchèquie<br />
19.11.2005 Schiessen Jahrestreffen Schiessen in Interlaken TK Schiessen<br />
Tir<br />
Réunion annuelle à Interlaken<br />
2.-4.2.2006 SM Druckluftwaffen in Zürich ESC Soldanella + TK<br />
Championnat à air comprimé,Zürich<br />
14.-17.7.2006 USIC - Meisterschaft in Zürich GL + TK Schiessen<br />
Championnat USIC à Zürich<br />
26.-28.10.2005 SVSE KOO-Sitzung USIC-Ländertreffen in Basel GS/SC-I /USIC<br />
USSC<br />
KOO Meeting USIC-Meeting à Bâle<br />
11.11.2005 GL Sitzung 29/05 in Zürich GL<br />
Séance du CD à Zürich<br />
12.11.2005 70. Delegiertenvers.(DV) in Zürich GL/ESC Soldanella<br />
70ème assemblée des délégués USSC à Zürich<br />
02.12.2005 Versanddatum Logistik<br />
Date d’expédition<br />
05.12.2005 Sitzung der Leiter TK SC-N + SC-I<br />
Réunion des responsables ct<br />
18.11.2006 71. Delegiertenvers.(DV) in Neuenburg CSC Neuchâtel<br />
71ème assemblée des délégués USSC à Neuchâtel<br />
2007 72. Delegiertenvers.(DV) in Interlaken B O B<br />
72ème assemblée des délégués USSC à Interlaken<br />
2008 73. Delegiertenvers.(DV) in Basel ESC Basel<br />
73ème assemblée des délégués USSC à Bâle<br />
11.-13.5.2006 Tennis Zentralkurs Tennis Adventure Wilderswil ESV Luzern<br />
Tennis<br />
Cours régional à Wilderswil<br />
2007 USIC-Meisterschaft in Tschechien USIC / TK Tennis<br />
Championnat USIC en Tchèquie<br />
05.11.2005 Tischtennis Turnier in Regensdorf ESV Rheint.+ Winterthur<br />
Tennis de table Tournoi à Regensdorf<br />
10.12.2005 Coupe de l’Ourson in Bern SE Bern<br />
Coupe de l’Ourson à Berne<br />
04.02.2006 2. Turnier in Bussigny als Ersatz für Coupe de Yverdon 2006 TK Tischtennis<br />
2ème Tournoi à Bussigny (au lieu de Yverdon)<br />
25.03.2006 18. Jahrestreffen Tischtennis in Yverdon CSC Yverdon + TK tt<br />
18ème réunion annuelle à Yverdon<br />
26.03.2006 47. SVSE-tt-Meisterschaft in Yverdon les Bains CSC Yverdon + TK tt<br />
47ème championnat USSC à Yverdon les Bains<br />
06.05.2006 34. Lötschberg Cup in Spiez BLS Spiez<br />
34ème coupe du Lötschberg à Spiez<br />
05/06 2006 USIC-Meisterschaft in Liberec Tschechien USIC + L TK tt<br />
Championnat USIC à Liberec en Rép. tchèquie<br />
August 2006 Aktivferien Tischtennis+Tennis Klosters TK Tischtennis<br />
Vacances actives et tennis de table à Klosters<br />
24.03.2007 19. Jahrestreffen Tischtennis in Zollikofen TK tt + SE Bern<br />
19ème réunion annuelle à Zollikofen<br />
25.03.2007 48. SVSE-tt-Meisterschaft in Zollikofen TK tt + SE Bern<br />
48ème championnat USSC à Zollikofen<br />
2006 Unihockey 10. SVSE Unihockey-Meisterschaft in Burgdorf ESV RM + TK Unihockey<br />
Unihockey<br />
10ème championnat USSC à Burgdorf<br />
2007 11. SVSE Unihockey-Meisterschaft in Chur ESV Rätia + TK Unih.<br />
11ème championnat à Coire<br />
2008 12. SVSE Unihockey-Meisterschaft in St.Gallen ESC St.Gallen + TK Unih<br />
12ème championnat à St.Gall<br />
2007 Volleyball USIC-Meisterschaft in Belgorod -Russland USIC + TK Volleyball<br />
Volleyball<br />
Championnat USIC à Belgorod - Russie<br />
18 <strong>sport</strong>-<strong>information</strong> 4/2005
Sportkalender / Calendrier <strong>sport</strong>if<br />
8.-14.1.2006 Winter<strong>sport</strong> - Alpin Schnee<strong>sport</strong>woche in Grindelwald TK Winter<strong>sport</strong><br />
<strong>sport</strong>s d’hiver - Alpin Semaine des camps des <strong>sport</strong>s d’hiver à Grindelwald<br />
10.-13.1.2006 Race-Camp in Unterwasser / Wildhaus TK Winter<strong>sport</strong><br />
Racing-Camp à Unterwasser / Wildhaus<br />
16.-20.1.2006 Snow pleasure days in Engelberg TK Winter<strong>sport</strong><br />
Snow pleasure days à Engelberg<br />
23.-28.1.2006 USIC Ski alpin in Carelisse (F) USIC-USCF/TK Winter<strong>sport</strong><br />
USIC - ski alpin à Carelisse (F)<br />
04.02.2006 RS + SL in Amden ESV Rheintal-Walensee<br />
Géant et slalom à Amden<br />
05.02.2006 Riesenslalom (2 Läufe) Davos / PISCHA ESV Rätia<br />
Slalom Géant (2 manches) à Davos PISCHA<br />
25.02.2006 RS (Vm) + Langlauf (skating) (Nm) in Unterwasser ESC Soldanella / EWF<br />
Slalom géant (matin) et Fond (syle libre) à Unterwasser<br />
26.02.2006 Slalom in Unterwasser ESC Soldanella / EWF<br />
Slalom à Unterwasser<br />
07.03.2006 Riesenslalom Unterbäch (auf Belalp - 2 Läufe) SVSE Simplon<br />
Slalom Géant Unterbäch (belalp - 2 courses)<br />
8.-10.3.2006 72. SVSE Skitage in Belalp SVSE Simplon<br />
72ème journée de ski à Belalp<br />
01.04.2006 Rigi Derby + Jochpass RS in Engelberg ESV Luzern / SVSE Engelb.<br />
Géant du Jochpass (2) à Engelberg<br />
20.05.2006 Jahrestreffen Winter<strong>sport</strong> in Region Luzern Engelberg+ESV Luzern<br />
Réunion annuelle de <strong>sport</strong>s d’hiver à region lucerne<br />
7.-9.3.2007 73. SVSE Skitage in Engelberg SVSE Engelberg<br />
73ème championnat USSC de ski à Engelberg<br />
8.-14.1.2006 Winter<strong>sport</strong> - Langlauf USIC-Langlauf in Dobbiaco Italien USIC - DLF / TK Ski<br />
<strong>sport</strong>s d’hiver - Fonds USIC - ski de fonds à Dobbiaco (Italie)<br />
15.-18.1.2006 Langlauf Camp in Goms, Oberwallis TK Winter<strong>sport</strong><br />
Camp ski de fond à Goms<br />
05.02.2006 Langlauf Vue des Alpes 15km Freistil CSC Neuchâtel<br />
Ski de fond à La Vue-des-Alpes, 15km syle libre<br />
25.02.2006 RS (Vm) + Langlauf (skating) (Nm) in Unterwasser ESC Soldanella / EWF<br />
Slalom géant (matin) et Fond (syle libre) à Unterwasser<br />
8.-10.3.2006 72. SVSE Skitage in Belalp SVSE Simplon<br />
72ème journée de ski à Belalp<br />
20.05.2006 Jahrestreffen Winter<strong>sport</strong> in Region Luzern Engelberg+ ESV Luzern<br />
Réunion annuelle de <strong>sport</strong>s d’hiver à region lucerne<br />
7.-9.3.2007 73. SVSE Skitage in Engelberg SVSE Engelberg<br />
73ème championnat USSC de ski à Engelberg<br />
16.-20.1.2006 Winter<strong>sport</strong> - Snowboard Snow pleasure days in Engelberg TK Winter<strong>sport</strong><br />
<strong>sport</strong>s d’hiver - Snowboard Snow pleasure days à Engelberg<br />
04.02.2006 RS + SL in Amden ESV Rheintal-Walensee<br />
Géant et slalom à Amden<br />
05.02.2006 Riesenslalom (2 Läufe) Davos / PISCHA ESV Rätia<br />
Slalom Géant (2 manches) à Davos PISCHA<br />
25.02.2006 RS (Vm) + Langlauf (skating) (Nm) in Unterwasser ESC Soldanella / EWF<br />
Slalom géant (matin) et Fond (syle libre) à Unterwasser<br />
26.02.2006 Slalom in Unterwasser ESC Soldanella / EWF<br />
Slalom à Unterwasser<br />
07.03.2006 Riesenslalom Unterbäch (auf Belalp - 2 Läufe) SVSE Simplon<br />
Slalom Géant Unterbäch (belalp - 2 courses)<br />
8.-10.3.2006 72. SVSE Skitage in Belalp SVSE Simplon<br />
72ème journée de ski à Belalp<br />
01.04.2006 Rigi Derby + Jochpass RS in Engelberg ESV Luzern/SVSE Engelb.<br />
Géant du Jochpass (2) à Engelberg<br />
20.05.2006 Jahrestreffen Winter<strong>sport</strong> in Region Luzern Engelberg+ ESV Luzern<br />
Réunion annuelle de <strong>sport</strong>s d’hiver à region lucerne<br />
7.-9.3.2007 73. SVSE Skitage in Engelberg SVSE Engelberg<br />
73ème championnat USSC de ski à Engelberg<br />
<strong>sport</strong>-<strong>information</strong> 4/2005 19
Hier könnte ihre Werbung stehen!<br />
Wenden sie sich an die Redaktion<br />
<strong>sport</strong>-info@svse.ch<br />
Telefon 033 437 27 63<br />
20 <strong>sport</strong>-<strong>information</strong> 4/2005
SVSE-OL Kurs in Flims<br />
10. 0. bis 12. Juni 2005<br />
Urs Trösch<br />
TK OL<br />
Wie bereits in früheren Jahren trafen wir<br />
uns dieses Jahr in Flims zum OL Kurs für<br />
Alle. Das Programm stand am Freitag ein<br />
OL Training im Flimserwald, einem der<br />
interessantesten OL-Gelände in der<br />
Schweiz, auf dem Programm. AmSamstag<br />
und Sonntag konnten dann alle ihr OL-<br />
Kenntnisse und die Kondition anzwei<br />
Regionalen OL’s beweisen.<br />
Der Lauf am Samstag fand in Ems statt.<br />
Für viele war das warme Wetter noch<br />
etwas ungewohnt. Im Wald war exaktes<br />
Kartenlesen wichtig, da das Gelände im<br />
Allgemeinen schnell belaufbar war. Am<br />
Sonntag fand der Wettkampf dann in<br />
Flims selber statt. Die Besammlung war<br />
beim Sportzentrum in Flims Waldhaus.Der<br />
Bahnleger für diesen Wettkampf stellte<br />
allen Teilnehmern auch einige Routenwahlaufgaben.<br />
Generell waren auf der<br />
etwa gleich langen Bahn wie gestern<br />
weniger Posten anzulaufen. Dafür war<br />
eine Strecke zwischen zwei Posten mehr<br />
als ein Kilometer lang. Es stellte sich die<br />
Frage, welche Route die schnellste sei. Es<br />
gab die Möglichkeit ziemlich direkt zu<br />
laufen und dafür aber ziemlich viel Steigung<br />
in Kauf zu nehmen. Dann gab es<br />
rechts herum eine Route auf einer Waldstrasse,<br />
die aber distanzmässig weiter war.<br />
Und auch noch eine Route links herum<br />
war möglich bei der quer im Wald<br />
gelaufen werden musste, dafür aber wenig<br />
Steigung aufwies. Nach dem Zieleinlauf<br />
wurde dann auch ausgiebig diskutiert<br />
welcher Weg nun der schnellste war<br />
und es wurden die Zwischenzeiten vergleichen.<br />
Nebst dem OL Training und den Wettkämpfen<br />
kamen auch die gemütlichen<br />
Teile nicht zu kurz. Sei es mit einer Wanderung<br />
durch die imposante Rheinschlucht<br />
oder mit dem Jassen und spielen<br />
am Abend. Der OL Kurs bietet auch<br />
immer Gelegenheit um Erlebnisse auszutauschen<br />
und gemeinsame Wettkampfbesuche<br />
zu planen. So konkretisierte<br />
sich auch eine OL Reise nach Ungarn,<br />
die anstelle des dieses Jahr nicht stattfindenden<br />
ungarischen Eisenbahner-Pokal-OL,<br />
stattfinden soll. Wenn alles klappt<br />
werden wir im Oktober in den Süden von<br />
Ungarn, eine auch fleissigen Teilnehmern<br />
am Pokal-OL noch unbekannte Region,<br />
reisen<br />
Cours de course<br />
d’orientation USSC à Flims<br />
10 0 au 12 juin 2005<br />
Urs Trösch<br />
CT course d’orientation<br />
Traduction: Marie-Hélène Dick-Carroz<br />
Comme ces dernières années, nous nous<br />
sommes retrouvés à Flims pour un cours<br />
de course d’orientation destiné à toutes<br />
et tous. Au programme du vendredi, il y<br />
avait un entraînement de course<br />
d’orientation dans la forêt de Flims, un<br />
des terrains le plus intéressant de Suisse.<br />
Samedi et dimanche, tous les participants<br />
ont pu, dans 2 CO régionales, prouver<br />
leurs connaissances et conditions.<br />
La course du samedi a eu lieu à Ems. Pour<br />
beaucoup, le temps chaud était encore<br />
quelque peu inhabituel. Dans la forêt, la<br />
lecture exacte de la carte était très importante<br />
car le terrain se laissait parcourir<br />
rapidement. Le dimanche, la compétition<br />
a eu lieu à Flims même. Le rassemblement<br />
avait lieu au centre <strong>sport</strong>if de Flims Waldhaus.<br />
Pour cette compétition, le „décideur du<br />
parcours“ a proposé aux participants<br />
quelques exercices de choix de routes. Sur<br />
les pistes à peu près de la même longueur<br />
que la veille, il y avait moins de postes à<br />
passer. Par contre, la distance entre deux<br />
postes était de plus d’un kilomètre. La<br />
question se posait de savoir quelle route<br />
serait la plus rapide. La possibilité s’offrait<br />
de faire le parcours de manière assez<br />
directe mais avec une côte importante<br />
était à grimper. Sur la droite, une des<br />
routes conduisait sur un chemin forestier<br />
dont la distance était plus longue. Il était<br />
aussi possible d’emprunter une autre<br />
route sur la gauche; celle-ci présentait<br />
peu de côtes mais traversait toute la forêt.<br />
Après le passage de la ligne d’arrivée, de<br />
longues discussions animées concernant<br />
le parcours le plus rapide et la<br />
comparaison des temps intermédiaires<br />
ont eu lieu.<br />
OL / CO<br />
Après les entraînements et les courses,<br />
la partie récréative a aussi eu sa place,<br />
comme par exemple une randonnée à<br />
travers les imposantes gorges du Rhin<br />
ou des parties de «jass» et de jeux le soir.<br />
Ce cours de course d’orientation offre<br />
toujours une opportunité pour des<br />
échanges ou même pour planifier<br />
ensemble la participation à une<br />
compétition. Concrètement, nous avons<br />
décidé de faire un voyage en Hongrie qui<br />
remplacera la coupe hongroise des<br />
cheminots qui était annulée cette année.<br />
Si tout va bien, nous nous rendons en<br />
octobre dans le sud de la Hongrie, une<br />
région inconnue de nos plus fidèles<br />
participants aux Coupes de courses<br />
d’orientation.<br />
<strong>sport</strong>-<strong>information</strong> 4/2005 21
OL / CO<br />
Schweizer OL LäuferInnen<br />
sind Weltklasse!<br />
Urs Trösch<br />
TK OL<br />
Seit der WM von diesem Sommer in Japan<br />
ist dies sicher allen bekannt. Simone<br />
Niggli und die übrigen Schweizer Teilnehmer<br />
haben dies mit einem wahren<br />
Medaillenregen gezeigt. Alle vier Jahre<br />
findet auch für die Eisenbahner-Sportler<br />
eine internationale Meisterschaft statt.<br />
Die USIC-Meisterschaft 2003 fand in<br />
Gwatt bei Thun statt.<br />
Die Schweizer Delegation lief dort sehr<br />
erfolgreich. Sowohl bei den Herren 21 und<br />
den Herren 45 gab es mit Markus Schweizer,<br />
Niklaus Moser und Philipp Ballif, Markus<br />
Buchmann einen Doppelsieg. Eine<br />
weitere Silber- und eine Bronzemedaille<br />
gewannen die Schweizer in der Damenund<br />
Herrenstaffel. Mit diesem glanzvollen<br />
Resultat konnte sogar noch das bereits<br />
sehr gute Abschneiden an der USIC<br />
1999 in Schweden übertroffen werden.<br />
2007 werden nun die nächsten Meisterschaften<br />
in England stattfinden. Sicher<br />
wird es schwer sein an die erzielten Erfolge<br />
anzuknüpfen. Dennoch ist es die<br />
Absicht der Tk OL die Meisterschaften<br />
wieder mit einer Top-Mannschaft zu besuchen.<br />
Die Vorbereitungen dafür beginnen<br />
in diesem Herbst mit einem ersten<br />
Kaderzusammenzug. Dieser findet am 8.<br />
Januar 2006 in Olten statt. Weitere<br />
Zusammenzüge folgen im Februar/März<br />
und im November 2006. Im Frühling 2006<br />
findet auch ein erstes Trainingslager statt.<br />
2007 sind für den Frühling wiederum ein<br />
Zusammenzug und ein Trainingslager<br />
geplant. An zwei Selektionsläufe werden<br />
dann die Teilnehmer für die USIC-Meisterschaft,<br />
die voraussichtlich im Sommer<br />
stattfinden wird, ermittelt.<br />
Momentan ist das Kader noch nicht vollständig.<br />
Interessenten können sich beim<br />
Leiter TK OL, Beat Jakob, Narzissenweg 1,<br />
4562 Biberist, 032 672 29 25, ol@svse.ch<br />
melden. Er erteilt auch gerne Auskunft<br />
über den Kaderbetrieb.<br />
Erinnerungen an die USIC 2003…<br />
Souvenirs de l’USIC 2003…<br />
Erinnerungen an die USIC 2003…<br />
Souvenirs de l’USIC 2003…<br />
Erinnerungen an die USIC 2003…<br />
Souvenirs de l’USIC 2003…<br />
Les concurrentes suisses de<br />
course d’orientation sont<br />
dans l’élite mondiale …<br />
Urs Trösch<br />
CT CO<br />
Traduction: Pierre Beck, Xavier Grobéty<br />
…depuis le championnat du monde de<br />
cet été au Japon, tout le monde le sait,<br />
grâce à Simone Niggli et les autres<br />
concurrentes suisses qui ont remporté<br />
une pluie de médailles. Tous les quatre<br />
ans, un championnat international des<br />
tran<strong>sport</strong>s publics a également lieu. Dans<br />
ce contexte, le championnat USIC 2003 a<br />
eu lieu à Gwatt près de Thoune.<br />
La délégation suisse a concouru avec<br />
succès en remportant, chez les Messieurs<br />
21 et les Messieurs 45 (Markus Schweizer,<br />
Niklaus Moser et Philipp Ballif, Markus<br />
Buchmann), une victoire pour chaque<br />
équipe. Une autre médaille d’argent et<br />
de bronze ont été décrochées au relais<br />
par les dames et par les messieurs. Grâce<br />
à ces résultats, les résultats des courses<br />
de 1999 en Suède ont été surpassés.<br />
Le prochain championnat a lieu en 2007<br />
en Angleterre. Il sera probablement<br />
difficile de renouer avec ces succès. La CT<br />
CO a toutefois l’ambition de se présenter<br />
avec une équipe au top niveau. Les<br />
préparations commencent cet automne<br />
par une rencontre des cadres (le 8 janvier<br />
2006 à Olten). D’autres rencontres ont lieu<br />
en février, mars et novembre 2006. Le<br />
premier camp d’entraînement est<br />
organisé au printemps 2006. L’année<br />
suivante – 2007 – une rencontre et un<br />
camp d’entraînement sont au programme.<br />
Les deux courses de sélection pour les<br />
participants au championnat USIC seront<br />
probablement organisées en été.<br />
Le cadre de l’équipe n’est actuellement<br />
pas encore complet. Intéressé/e ?<br />
N’hésitez pas de vous annoncer au<br />
responsable de la CT CO : Beat Jakob,<br />
Narzissenweg 1, 4562 Biberist, tél. 032 672<br />
29 25, ol@svse.ch. Il vous renseigne<br />
volontiers sur l’équipe.<br />
Erinnerungen an die USIC 2003…<br />
Souvenirs de l’USIC 2003…<br />
22 <strong>sport</strong>-<strong>information</strong> 4/2005
Spannende Mannschafts-<br />
OL-Meisterschaften<br />
Beat Jakob<br />
Leiter TK OL<br />
In Birchwil bei Nürensdorf fanden die<br />
diesjährigen Mannschafts-OL-Meisterschaften<br />
statt. In einem kleinen Waldgebiet<br />
mit einigen Gräben, galt es seine<br />
Kräfte einzuteilen. Die TK OL und der TV<br />
Nürensdorf sorgten für eine gute Organisation<br />
der Meisterschaften.<br />
Wenig spannend war die Entscheidung<br />
bei den Herren A. Alex Bieri und Martin<br />
Schmid, konnten sich mit grossem Vorsprung<br />
vor Gabriel Gysel-Baur und Matthias<br />
Baur und Beat Jakob und Romeo<br />
Koch durchsetzen. Unser Sportchef International<br />
war als SVSE-Vertreter aktiv<br />
im Einsatz und konnte die Sportart OL eins<br />
zu eins miterleben.<br />
Bei den Herren 35 gab es eine spannende<br />
Entscheidung. Peter Oehy und Werner<br />
Huber hatten bis mitte des Laufes, ca<br />
5 Minuten Vorsprung. Da vertrat sich Peter<br />
den Fuss. Somit musste der Top-Skifahrer<br />
an seinem ersten OL das Komando<br />
übernehmen. Die Fürhung wechselte bis<br />
zum Schluss immer wieder ab. Christian<br />
Häfliger und Ralph Weber (ebenfalls OL-<br />
Neuling) konnten schliesslich einen kleinen<br />
Vorsprung retten.<br />
Bei den Herren 45 wurde das Rennen<br />
bereits vor dem Start entschieden. Die<br />
Favoriten Köbi Jucker und Markus Buchmann<br />
zeichneten die falsche Strecke ab,<br />
da sie von der Startequippe zur falschen<br />
Bahn eingewiesen wurden.<br />
Auch spannend lief das Rennen in der<br />
Kategorie H65. Franz Heimgartner und<br />
Fritz Gehrig siegten vor Peter Erne und<br />
Carlo Schmid, nachdem die Führung<br />
während dem Lauf auch einige male gewechselt<br />
hatte.<br />
Rangliste<br />
Herren A 5.6 km 260m HD 16 Posten<br />
1 Alex Bieri / Martin Schmid 39.13<br />
ESV Luzern<br />
Herren 35 4.5 km 250m HD 16 Posten<br />
1 Christian Häfliger / Ralph Weber 50.15<br />
ESV Aarau<br />
Herren 45 4,5 km 185 m HD 13 Posten<br />
1 Heinz Nyffenegger / Heinz Bachmann 46.48<br />
ESC Soldanella<br />
Herren 55 3.7 km 145 m HD 12 Posten<br />
1 Albert Oehy / Moritz von Euw 39.45<br />
EWF Herisau<br />
Herren 65 3,3 km 100m HD 13 Posten<br />
1 Fritz Gehrig / Franz Heimgartner 40.53<br />
ESK Biel/EWF Herisau<br />
Damen 35 3,3 km 100m HD 13 Posten<br />
1 Ruth Bieri / Margrit Wassmer 43.36<br />
ESV Aarau<br />
<strong>sport</strong>-<strong>information</strong> 4/2005 23
Rad-Bike / Cyclisme-Bike<br />
1. SVSE Alpencross<br />
Kurt Jossi<br />
Leiter TK Rad und Tourguide<br />
1. Tag<br />
Erstmals in der Geschichte der SVSE organisierte<br />
die TK Rad eine mehrtägige<br />
Biketour. Um es gleich vorwegzunehmen,<br />
die Tour war ein Erfolg. Der Trip begann<br />
in der Bündner Metropole Chur, 580 MüM.<br />
Abseits vom Strassenverkehr führte uns<br />
die Route durchs Domleschg, vorbei am<br />
alten Schyn hoch über dem Albulatal.<br />
Nach rasanter Abfahrt hinunter zur Solisbrücke<br />
durchquerten wir auf dieser das<br />
Tal. Danach begann der Aufstieg hinauf<br />
nach Salouf und weiter zum Etappenziel<br />
Savognin, 1207 MüM.<br />
2. Tag<br />
Der neue Tag begann nach einer regnerischen<br />
Nacht mit prachtvollem Sonnenschein.<br />
Der Trail hinauf zur Alp Flix, 1913<br />
MüM wies eine genügsame Steigung auf.<br />
Oben eröffnete sich uns ein herrlicher<br />
Weitblick. Eine erste Abfahrt hinunter<br />
zum Marmorerasee stand uns bevor.<br />
Anschliessend führte uns der Weg entlang<br />
dem See Richtung Bivio. Aber<br />
„ohalätz“, dieser Singletrail hatte es in<br />
sich. Chrigu bekam das zu spüren als er<br />
mit einem „Three-sixty“ sein Bike verlassen<br />
musste. …Z’Bäärn würdme vonere<br />
Piruette rede… Item, Chrigu ist in der Folge<br />
den grossen Tannen weiträumig ausgewichen.<br />
Nach einer gemütlichen Mittagspause<br />
in Bivio begannen wir den<br />
Anstieg hinauf zum Septimerpass, 2310<br />
MüM. Die Abfahrt hinunter ins Bergell<br />
erwies sich vor allem im mittleren Teil<br />
als nicht einfach, da gab es doch einige<br />
knifflige Passagen zu bewältigen. Aber<br />
immerhin, grosse Tannen gab es dort keine<br />
(….)! Der Aufstieg zum Malojapass war<br />
dank der asphaltierten Strasse kein<br />
grosses Problem mehr. Ausserdem hatten<br />
wir auf der Passhöhe mit Hildegard<br />
und dem Begleitauto abgemacht. Dort<br />
gab es allerlei Powerfood zu essen. Der<br />
Rest war nur noch geniessen. Vorbei an<br />
Silser- und Silvaplanersee erreichten wir<br />
unser Ziel Pontresina.<br />
Aufstieg zum Septimerpass<br />
3. Tag<br />
Der dritte Tag begann wiederum mit einem<br />
herrlichen Singletrail mitten durch<br />
den Lerchenwald Richtung Berninapass.<br />
Nach dem Pass bogen wir links in ein<br />
Seitental ein, welches hinauf zur Forcla<br />
di Livigno, 2315 MüM führte. Es folgte<br />
eine lange Abfahrt hinunter nach Livigno,<br />
1850 MüM. Ohne das vorzügliche Risotto<br />
wäre wohl der Aufstieg zum Passo<br />
Alpisella, 2290 MüM nicht so einfach zu<br />
bewältigen gewesen. Der steile Anstieg<br />
forderte die TeilnehmerInnen ziemlich.<br />
Dafür gab es auf der anderen Seite einen<br />
„hammermässigen“ Downhill, einer der<br />
Schönsten auf der ganzen Tour. Kurz<br />
nachdem Überqueren der Schweizer<br />
Grenze bogen wir nach rechts ins Val<br />
Mora ein. Dieses etwa 15km lange Hochtal<br />
bot uns herrliche landschaftliche Eindrücke.<br />
Abschliessend stand uns noch die<br />
Abfahrt hinunter ins Münstertal bevor.<br />
Unser Etappenort hiess Valchava, das direkt<br />
vor Müstair liegt.<br />
Spezialeinlage von Höfi und Mäse „Snow and Bike“<br />
4. Tag<br />
Der vierte und letzte Tag hatte wiederum<br />
einiges an Höhepunkten zu bieten. Zuerst<br />
führte uns der Trail ins Südtirol, genauer<br />
gesagt nach Schleis, 1064 MüM.<br />
Von dort ging es nur noch bergauf bis<br />
zum Schlinigerjoch, 2309 MüM. Am<br />
Schluss mussten unglaubliche 40<br />
Steigungsprozente bewältigt werden.<br />
Zum Glück war da etwas unterhalb des<br />
Jochs noch die Sesvennahütte am Weg<br />
gelegen. Die Küche lieferte uns vorzügli-<br />
24 <strong>sport</strong>-<strong>information</strong> 4/2005
Rad-Bike / Cyclisme-Bike<br />
che Speisen auf den Tisch. Nach kurzer<br />
Abfahrt auf schmalen Alpentrails standen<br />
wir am Eingang zur Uinaschlucht.<br />
Eine sehr eindrückliche Schlucht mit vielen<br />
Tiefblicken. Aus Sicherheitsgründen<br />
musste hier das Bike geschoben werden,<br />
so nach dem Motto: „Wer sein Leben liebt,<br />
der schiebt“. Und dann kam das, was alle<br />
liebten, die tolle Abfahrt hinunter nach<br />
Sur En, 1121 MüM. Unser Ziel hiess aber<br />
Scuol. Um dorthin zu gelangen mussten<br />
nochmals einige Kilometer das Unterengadin<br />
hinauf gefahren werden.<br />
Ja, so vergingen 4 angenehme Tage mit<br />
vielen schönen Erlebnissen. Wir waren<br />
eine Gruppe von 14 begeisterten Leuten.<br />
Es war schön mit euch… Ein herzliches<br />
Dankeschön an alle!<br />
Die Gruppe in der imposanten D’Uinaschlucht<br />
<strong>sport</strong>-<strong>information</strong> 4/2005 25
Rad / Cyclisme<br />
27. SVSE Radmeisterschaft<br />
in Oberbottingen<br />
Christian Schmid<br />
TK Rad<br />
Zum 2. Mal ist die TK Rad Gast beim Radrennclub<br />
Bern. Innerhalb der Rad<strong>sport</strong>tag<br />
Bern West können wir im eigenen<br />
Feld unmittelbar hinter dem Hobbyfeld<br />
startend, unsere Radmeisterschaft<br />
durchführen. Wird, wie in den letzten Jahren<br />
Paolo Cadenazzi die SVSE Radmeisterschaft<br />
zum 5. Mal gewinnen oder<br />
wird es gelingen, dem Seriensieger - die<br />
Tour de France lässt grüssen - ein<br />
Schnippchen zu schlagen.<br />
Trotz Terminkollisionen fanden sich eine<br />
Fahrerin und 16 Fahrer zur Meistersaft<br />
ein. Auf Verlangen der Jury starteten die<br />
Eisenbahner wohl in einem eigenen Feld,<br />
aber ohne Handicap. Das heisst, alle Kategorien<br />
zusammen. Die Senioren 3 und<br />
die Damen konnten den kleinen Vorsprung<br />
von einer Minute Vorsprung nicht<br />
mehr in Anspruch nehmen. Schon beim<br />
ersten kleinen Aufstieg wurde das Feld<br />
in die Länge gezogen.<br />
Unsere Spitzenfahrer versuchten das<br />
Hobbyfeld so schnell wie möglich einzuholen<br />
um an die Spitze zu gelangen. Doch<br />
in diesem Jahr waren die Hobbyfahrer zu<br />
sehr stark und bald mussten unsere Jungs<br />
einsehen, dass dies nicht gelingen würde.<br />
So bildete sich eine Gruppe unserer<br />
Fahrer. Paolo versuchte immer wieder<br />
sich abzusetzen. Doch Peter und René<br />
hielten dagegen und schlossen immer<br />
wieder auf. In der letzten Rund kurz vor<br />
dem Ziel gelang es Paolo doch eine kleine<br />
Lücke herauszufahren und er konnte<br />
so seinen 5 Titel ins Trockene bringen.<br />
Resultate / Résultats<br />
Damen 1989 +<br />
1. Kallfass Helga ESV Langenthal 2:11.57<br />
Kategorie III 1959 +<br />
1. Roth René ESC Soldanella 1.34.06<br />
Kategorie II 1970 - 1960<br />
1. Büchler Peter ESC Soldanella 1.33.58<br />
Kategorie I 1989 - 1971<br />
1. Friedli Micha FVP 1.42.57<br />
Elite<br />
1. Cadenazzi Paolo USFS Chiasso 1.33.58<br />
Bald geht es los…Fahrerfeld anlässlich der Radmeisterschaft.<br />
Das Familienbild…<br />
26 <strong>sport</strong>-<strong>information</strong> 4/2005
Schach – Blitzturnier<br />
Martin Sonnenmoser<br />
Leiter TK Schach<br />
Am 20. August 2005 trafen sich siebzehn<br />
Schachspieler aus der ganzen Schweiz in<br />
Olten zum traditionellen Blitzturnier. Der<br />
Blitz ist eine Schachpartie die nur 10 Minuten<br />
dauert. Da passieren schon mal<br />
ganz grobe Fehler; aber auch die Gegener<br />
sind nicht vor solchen gefeit. Das Turnier,<br />
welches der Obmann des ESV Olten Fritz<br />
Jäggi sehr gut organiesiert hatte fand im<br />
altehrwürdigen Saal des Hotel Zunfthaus<br />
zum Löwen in einem gediegenen Rahmen<br />
statt.<br />
Leider funktionierte das von Gilbert<br />
Pfenninger mitgebrachte Paarungsprogramm<br />
nicht und so mussten wir uns<br />
auf das Rotiersystem einstellen. Allen<br />
Teilnehmern unterlief aber auch hier ein<br />
Überlegungsfehler und so hatte nach acht<br />
Runden plötzlich die Hälfte der Spieler<br />
wieder den selben Gegner wie zu Beginn<br />
des Turieres. Mit ein Bisschen Improvisation<br />
gelang es uns aber sämtliche<br />
Partien, auch gestärkt durch ein feines<br />
Mittagessen, noch zu spielen.<br />
Wie schon im Vorjahr in Luzern liess Thomas<br />
Mülli von Beginn weg keine Zweifel<br />
aufkommen, dass der Turniersieg nur über<br />
ihn führen kann. Souverän und ohne<br />
Niederlage gewann Thomas das Turnier<br />
und verwies Francis Girod (CSC Delemont)<br />
und Guido Bron (ESV Olten) auf die Ehrenplätze.<br />
So ging ein schönes und kameradschaftliches<br />
Turnier einmal mehr viel zu schnell<br />
zu Ende und hoffentlich kommen viele<br />
von Euch wieder im nächsten Jahr.<br />
Schach / Echecs<br />
Rangliste / Résultats<br />
1. Mülli Thomas ESV RhW 16.0 Pkte<br />
2. Girod Francis CSC Delemont 13.5<br />
3. Born Guido ES Olten 11.0<br />
<strong>sport</strong>-<strong>information</strong> 4/2005 27
Tennis<br />
39. SVSE Tennis-<br />
Schweizermeisterschaften<br />
in Oberentfelden<br />
Die 39. Meisterschaften der Tennisspieler<br />
fanden am 20. und 21. August 05 auf<br />
der Anlage Aarau West in Oberentfelden<br />
statt. Insgesamt kämpften 79 Spielerinnen<br />
und Spieler um Game, Set und Match.<br />
Gespielt wurde in einem Damentableau<br />
und bei den Herren in den Kategorien I +<br />
II sowie Senioren. Am Samstag konnte<br />
das Programm noch planmässig auf den<br />
4 Aussen- und 8 Hallenplätzen durchgeführt<br />
werden. Dann kam der Regen. Es<br />
war jener Regen, welcher in der Folge fast<br />
in der ganzen Schweiz zu Hochwasser<br />
führte. Da die grosszügig gestaltete Anlage<br />
in Oberentfelden über 9 Hallenplätze<br />
verfügt, konnte uns das Wetter nichts<br />
anhaben. Besten Dank an dieser Stelle<br />
nochmals an die Centerleitung, welche<br />
uns kurzfristig noch einen Hallenplatz<br />
mehr zur Verfügung stellte.<br />
In der Kategorie I war Patrizio Carloni aus<br />
Bellinzona mit Abstand der Stärkste und<br />
konnte seinen 1. Schweizermeistertitel<br />
feiern. Im Final bezwang er Markus Pfaff<br />
vom ESV Olten. Bei den Damen siegte<br />
Isabelle Siegenthaler vom ESV Luzern<br />
zum 6. Mal. In einem guten Spiel konnte<br />
sie sich im Final gegen die Vorjahressiegerin<br />
Nadine Seebacher aus Olten durchsetzen.<br />
Bei den Senioren konnte sich der<br />
Bieler Walter Mürner schon zum 6. Mal<br />
in Folge als Schweizermeister feiern lassen!<br />
Im Final siegte er wie im Vorjahr<br />
gegen Clemens Frick aus Winterthur. In<br />
der Kategorie II siegte Daniele Alan aus<br />
Brig nach einem harten Kampf gegen den<br />
Tessiner Samuele Lupi. Alle Resultate sind<br />
auf www.svse.ch (Tennis) ersichtlich.<br />
Der Apéro am Samstagabend fand im<br />
Restaurant der Anlage statt. Das<br />
anschliessende Nachtessen wurde uns<br />
in einem Saal gleich nebenan im Hotel<br />
Aarau West serviert. Das reichhaltige<br />
Buffet liess keine Wünsche offen. Für die<br />
Abendunterhaltung war der professionelle<br />
Alleinunterhalter Mimmo Russo zuständig.<br />
War seine Musik zum Abendesse<br />
noch dezent im Hintergrund, drehte er<br />
anschliessend von Minute zu Minute auf<br />
und machte mächtig Stimmung. Den<br />
Abschluss der Veranstaltung bildete die<br />
Siegerehrung vom Sonntagnachmittag,<br />
welche durch Leiter TK Ronald Hügli und<br />
Sonja Seebacher von der organisierenden<br />
Sektion Olten durchgeführt wurde.<br />
Ein grosses Dankeschön geht an OK-Präsident<br />
Mani Furrer, welcher für einen<br />
Grossteil der Vorbereitungen und Organisation<br />
verantwortlich war. Ebenfalls ein<br />
grosses Dankeschön gehört der Sektion<br />
Olten für die tadellose Durchführung. Es<br />
war ein auf der ganzen Linie gelungener<br />
und schöner Anlass.<br />
Leider konnte für die SM 2006 noch keine<br />
organisierende Sektion gefunden werden.<br />
Interessierte melden sich bitte bei Ronald<br />
Hügli. (E-Mail: tennis@svse.ch)<br />
Die Schweizermeisterin<br />
39 e championnats suisses<br />
de tennis USSC à<br />
Oberentfelden<br />
Les 39 e championnats suisses de tennis<br />
ont eu lieu les 20 et 21 août 2005 au<br />
Centre de tennis d’Aarau Ouest à<br />
Oberentfelden. Au total, ce sont 79<br />
joueuses et joueurs qui se sont battus<br />
pour remporter jeux, sets et matches.<br />
Etaient en jeu, un tableau Dames, deux<br />
tableaux Hommes, catégories I et II et un<br />
tableau Seniors. Le samedi, le programme<br />
a pu se dérouler comme prévu sur les 4<br />
courts extérieurs et les 8 courts dans la<br />
halle. Puis vint la pluie. Cette pluie qui a<br />
provoqué des inondations dans la plus<br />
grande partie de notre pays. Grâce aux<br />
installations généreusement<br />
dimensionnées d’Oberentfelden, avec 9<br />
places couvertes, le mauvais temps n’a<br />
finalement eu que peu de prise sur le<br />
déroulement de ces championnats. Un<br />
grand merci encore à la direction du<br />
Centre, qui a pu alors sans délai nous<br />
mettre un court supplémentaire à<br />
disposition.<br />
Michel Tromert in Action<br />
Dans la catégorie I, Patrizio Carloni de<br />
Bellinzone a largement dominé les débats<br />
et a ainsi pu fêter son 1 er titre de champion<br />
suisse. En finale, il a vaincu Markus Pfaff<br />
d’ESV Olten. Chez les Dames, Isabelle<br />
Siegenthaler d’ESV Lucerne a remporté<br />
son 6 e titre. Au cours d’une finale de<br />
bonne qualité, elle s’est imposée contre<br />
la gagnante de l’année dernière, Nadine<br />
Seebacher d’Olten. Chez les Seniors,<br />
« carton plein » pour le biennois Walter<br />
Mürner, qui a fêté son 6 e titre consécutif<br />
28 <strong>sport</strong>-<strong>information</strong> 4/2005
Tennis<br />
de champion suisse ! Comme l’année<br />
dernière, il a triomphé en finale de Clemens<br />
Frick de Winterthour. Dans la<br />
catégorie II, titre pour Daniele Alan de Brig,<br />
après une partie très disputée contre le<br />
Tessinois Samuele Lupi. Tous les résultats<br />
peuvent être consultés sur le site<br />
www.svse.ch (tennis).<br />
préparatifs et de l’organisation. De même,<br />
un grand merci à la section d’Olten, pour<br />
sa parfaite organisation. A tout point de<br />
vue, la manifestation fut un succès et<br />
une très belle réussite.<br />
Pour l’organisation des championnats<br />
suisses 2006, aucune section n’a<br />
malheureusement encore pu être<br />
trouvée. Merci aux personnes intéressées<br />
de s’annoncer auprès de Ronald Hügli (email<br />
: tennnis@svse.ch).<br />
L’apéro du samedi soir s’est déroulé sur<br />
place, au restaurant du Centre. Le souper<br />
qui a suivi a été servi dans une salle juste<br />
à côté dans l’hôtel Aarau Ouest. Le buffet<br />
très copieux n’a laissé personne sur sa<br />
faim. Mimmo Russo, homme-orchestre<br />
professionnel, avait la tâche d’animer la<br />
soirée. Après un démarrage en douceur<br />
au cours du repas, il s’est chargé de faire<br />
monter l’ambiance et la soirée s’est<br />
terminée en apothéose. La manifestation<br />
s’est terminée le dimanche après-midi par<br />
la remise des trophées, effectuée par le<br />
responsable de la commission technique<br />
Ronald Hügli et Sonia Seebacher, de la<br />
section organisatrice d’Olten. Un grand<br />
merci au président du comité<br />
d’organisation Mani Furrer, qui a pris la<br />
responsabilité d’une grande partie des<br />
Die Finalisten und Halbfinalisten<br />
TESSINER TENNIS-<br />
MEISTERSCHAFTEN 2005<br />
Massimo Ranzoni<br />
USFS Sez. Bellinzona<br />
CAMPIONATI TICINESI<br />
TENNIS 2005<br />
Massimo Ranzoni<br />
USFS Sez. Bellinzona<br />
Am Sonntag, 25. September 2005 fanden<br />
in Locarno die Tessiner Tennismeisterschaften<br />
statt. 13 Teilnehmer nahmen<br />
bei bestem Wetter teil. Es gab einige hartumkämpfte<br />
Spiele. In den Halbfinals gewann<br />
Elvis Corti nach einem sehr engen<br />
Match erst im Tie-Break mit 9:8 gegen<br />
Giempiero Cifaratti während Massimo<br />
Ranzoni gegen Ruedi mit 9:3 weniger<br />
Mühe hatte. Das Finale entschied<br />
Massimo Ranzoni nach einem 2:5-Rückstand<br />
noch mit 9:6 für sich. Im Trostturnier<br />
(Doppel) siegten die Paarung Samule<br />
Lupi/Gianni Tamburini gegen Battista<br />
Delbue / Ettore Ambrosini.<br />
Nach all den Anstrengungen stärkte uns<br />
ein gemeinsames Nachtessen im Restaurant.<br />
Domenica 25 settembre 2005 si sono<br />
disputati a Locarno in una splendida<br />
giornata di sole i campionati Ticinesi di<br />
tennis 2005. 13 partecipanti hanno dato<br />
vita a delle belle partite combattute.<br />
In semifinale Corti Elvis aveva la meglio<br />
su Cifaratti Giampiero dopo una<br />
combattutissima partita risoltasi solo al<br />
Tye-break (9a8) mentre Ranzoni Massimo<br />
aveva la meglio abbastanza agevolmente<br />
su Schöni Rudi con il punteggio di 9 a 3.<br />
In finale prevaleva Ranzoni su Corti per 9<br />
a 6 dopo essersi trovato però in<br />
svantaggio 2 a 5. Il torneo di consolazione<br />
(doppio) se lo sono aggiudicato la coppia<br />
Lupi Samuele/Tamburini Gianni battendo<br />
9 a 6 la coppia Delbue Battista/Ambrosini<br />
Ettore.<br />
Dopo le fatiche tutti al ristorante a<br />
riguadagnare le forze gustando una<br />
cenetta in compagnia.<br />
Resultate / Risultati<br />
1/2-Finals / Semifinali<br />
Corti - Cifaratti 9:8<br />
Ranzoni - Schöni 9:3<br />
Finale<br />
Ranzoni - Corti 9:6<br />
<strong>sport</strong>-<strong>information</strong> 4/2005 29
Tennis<br />
3 - Länderturnier Tennis<br />
26. bis 28. August in<br />
München<br />
Unser Tennis 3-Länderturnier fand auf<br />
der grosszügig gestalteten Anlage (11<br />
Sand-plätze) in München Pasing statt,<br />
welche dem Verband „Deutscher Eisenbahner-Sport“<br />
gehört.<br />
Da Holland nicht mehr teilnehmen kann<br />
und sich kein Ersatzland finden liess, nahmen<br />
dieses Jahr nur noch 3 Länder am<br />
Turnier teil: Deutschland, die Tschechische<br />
Republik und die Schweiz.<br />
Als erster Match wurde Deutschland gegen<br />
Tschechien ausgelost und wir hatten<br />
am Freitag spielfrei. Wir spielten uns<br />
ein für den Samstag und verfolgten das<br />
andere Spiel, welches Tschechien mit 6:3<br />
gewann. Doch Deutschland war nahe<br />
dran. Somit wussten wir, dass es für uns<br />
schwierig werden würde, denn gegen<br />
Seriensieger Tschechien hatte in den<br />
letzten Jahren eigentlich niemand eine<br />
Chance. So war es dann am Samstagmorgen<br />
auch. Gegen die starken Tschechen<br />
waren wir chancenlos. Die Partie<br />
ging mit 9:0 an Tschechien. Einzig Patrizio<br />
Carloni konnte einen Satz für sich entscheiden<br />
und verlor unglücklich im Tie-<br />
Break des 3. Satzes. Somit musste die Partie<br />
gegen Gastgeber Deutschland die<br />
Entscheidung über Platz 2 und 3 bringen.<br />
Schlussendlich konnten aber nur Beat<br />
Kuonen und Patrizio Carloni ihre Einzelspiele<br />
gewinnen. Für einen Sieg mussten<br />
Mannschaft Schweiz<br />
nun alle 3 Doppelspiele gewonnen werden.<br />
Doch es reichte nur zu einem Sieg<br />
(Carloni/Hügli). Somit gewann Deutschland<br />
6:3. Trotz Fieber (Carloni) und starken<br />
Schulterschmerzen (Hügli) gaben alle<br />
Spieler vollen Einsatz. Zudem mussten<br />
wir auf Jürgen Maier (Halbfinalist bei den<br />
Schweizermeisterschaften) verzichten. Er<br />
konnte kurzfristig wegen Hochwasser-<br />
Sondereinsätzen die Reise nicht antreten.<br />
Trotz der 2 Niederlagen wird die Reise für<br />
uns Schweizer in guter Erinnerung bleiben.<br />
Wir sind schon 1 Tag früher angereist<br />
und konnten einiges von der Stadt<br />
München sehen. Am Donnerstag machten<br />
wir einen Stadtrundgang und das<br />
Nachtessen haben wir im weltberühmten<br />
Münchner Höfbräuhaus eingenommen,<br />
wo eine typische bayrische Musikband<br />
für Stimmung sorgte.<br />
Speziell zu erwähnen ist auch der gute<br />
Kontakt zur der sympathischen Mannschaft<br />
des Gastgebers. So gingen wir am<br />
Samstagabend mit den deutschen Spielern<br />
bis in die frühen Morgenstunden in<br />
den Ausgang.<br />
Die SVSE-Auswahl bestand aus folgenden<br />
Spielern: Patrizio Carloni, Massimo<br />
Ranzoni, Anton Zimmermann, Michel<br />
Trombert, Beat Kuonen, Roni Hügli.<br />
Alle Spiele des Turniers können auf<br />
www.svse.ch (Tennis) abgerufen werden.<br />
Vorhand Massimo<br />
Tournoi de tennis des 3<br />
nations à Munich,<br />
26 au 28 août 2005<br />
Le tournoi de tennis des 3 nations s'est<br />
déroulé sur les très belles installations<br />
(11 courts en terre battue) de Munich<br />
Pasing, qui sont la propriété de<br />
l'association " Deutscher Eisenbahner-<br />
Sport ".<br />
Du fait que la Hollande ne peut plus<br />
participer et qu'aucun pays ne put être<br />
trouvé pour la remplacer, ce ne sont<br />
finalement que 3 nations qui cette année<br />
ont pris part au tournoi : l'Allemagne, la<br />
République tchèque et la Suisse.<br />
Pour le premier match, le tirage au sort a<br />
désigné l'Allemagne contre la Tchéquie<br />
et nous n'avions donc pas de match au<br />
programme le vendredi. Ce qui nous a<br />
permis de nous entraîner en vue du<br />
samedi et de suivre la rencontre, que la<br />
Tchéquie a gagné 6:3. Mais l'Allemagne<br />
fut très proche de son adversaire. Ainsi<br />
nous étions prévenus, que ce serait<br />
difficile contre la Tchéquie, car au cours<br />
des années écoulées, cette dernière<br />
n'avait jamais vraiment trouvé adversaire<br />
à sa taille. Ce qui se vérifia le samedi<br />
matin. Nous n'avions pratiquement<br />
aucune chance contre cette très forte<br />
équipe. La rencontre se termina sur un<br />
9:0 en faveur des Tchèques. Seul Patrizio<br />
Carloni put prendre un set et il perdit de<br />
façon malheureuse au tie-break du 3e<br />
set. De ce fait, la partie contre les hôtes<br />
allemands devait amener la décision<br />
concernant les places 2 et 3. En définitive,<br />
ce ne furent que Beat Kuonen et Patrizio<br />
30 <strong>sport</strong>-<strong>information</strong> 4/2005
<strong>sport</strong>-<strong>information</strong> 4/2005 31
Tennis<br />
Carloni qui purent gagner leur simple.<br />
Pour une victoire, il nous aurait fallu<br />
ensuite gagner les 3 doubles. Il n'y eu<br />
pourtant qu'une victoire (Carloni/Hügli)<br />
et l'Allemagne gagna 6:3. Bien que<br />
l'équipe soit diminuée par l'état fiévreux<br />
de Carloni et par de fortes douleurs à<br />
l'épaule de Hügli, tous nos joueurs ont<br />
donné leur maximum. De plus, la présence<br />
de Jürgen Maier (demi-finaliste lors des<br />
championnats suisses) nous a manqué,<br />
car il a dû renoncer à faire le voyage peu<br />
avant le départ, pour cause d'engagement<br />
sur le front des inondations dans notre<br />
pays.<br />
Malgré les 2 défaites, ce voyage restera<br />
pour nous Suisses un bon souvenir. Nous<br />
sommes arrivés avec un jour d'avance,<br />
ce qui nous a permis de visiter un peu la<br />
ville de Munich. Le jeudi, nous avons<br />
effectué un tour de ville et le soir nous<br />
avons pris le repas dans le célèbre Münchner<br />
Höfbräuhaus, où un orchestre<br />
typiquement bavarois mettait l'ambiance.<br />
La délégation USSC était composée des<br />
joueurs suivants : Patrizio Carloni,<br />
Massimo Ranzoni, Anton Zimmermann,<br />
Michel Trombert, Beat Kuonen, Roni<br />
Hügli.<br />
Tous les résultats des matches peuvent<br />
être consultés sur www.svse.ch (tennis).<br />
Rangliste / Résultats<br />
1. Tschechische Republik / République tchèque<br />
2. Deutschland / Allemagne<br />
3. Schweiz / Suisse<br />
A relever aussi les bons contacts avec la<br />
sympathique équipe de nos hôtes. Ainsi,<br />
le samedi soir, nous avons eu la chance<br />
de pouvoir passer la soirée avec les<br />
joueurs allemands, ceci jusqu'aux petites<br />
heures du matin.<br />
Michel & Massimo<br />
Aktiv-Ferien in Klosters<br />
2005<br />
Edith und Clärli<br />
Tennis Spielerinnen<br />
Wir nehmen nicht ALLE, tönt es immer<br />
wieder wenn Markus mit Begeisterung<br />
von der Tenniswoche erzählte. Unsicher<br />
ob wir wohl passen, meldeten wir uns<br />
an. Bald merkten wir dass wir in einer<br />
tollen Gesellschaft herzlich aufgenommen<br />
wurden.<br />
Das schlechte Wetter konnte uns die gute<br />
Laune nicht verderben. Die Leidtragenden<br />
waren die Autofahrer/innen die uns<br />
im strömenden Regen (aber sie namens<br />
gelassen) nach Küblis und zurück gefahren<br />
haben. Im Namen aller Mitfahrer/innen<br />
möchten wir uns bei den<br />
Chauffeusen und Chauffeuren ganz<br />
herzlich für ihren Einsatz bedanken.<br />
Auf dem Tennisplatz wurden wir gefordert<br />
und kamen ganz schön ins schwitzen.<br />
Beim Jassturnier am Abend ging es<br />
körperlich gemächlicher zu, dafür<br />
mussten wir den Kopf mehr anstrengen<br />
denn die Skatkarten waren etwas<br />
gewöhnungsbedürftig.Am Dienstagnachmittag<br />
wurde das Wetter endlich<br />
besser und die Wanderung nach Serneus<br />
konnten wir trockenen Hauptes unter die<br />
Füsse nehmen. In einem urchigen Beizli<br />
gab’s für die, die wollten, ein wohlverdientes<br />
z’Vieri. Mit dem Postauto ging’s<br />
dann wieder zurück nach Klosters, dort<br />
haben wir die Gruppe verlassen und<br />
machten einen Abstecher nach Davos. Es<br />
hat sich gelohnt, denn die Sonne schien<br />
und die Geschäfte luden direkt zum<br />
„Lädele“ ein. Am Abend wurde keine ruhige<br />
Kugel geschoben, die schweren Kugeln<br />
donnerten im Sekundentakt über die<br />
Kegelbahn und einige Herren haben die<br />
Geschwindigkeit mit ihren Würfen „massiv“<br />
überschritten, was von der Anzeige<br />
der Kegelbahn mit schrillen Tönen angezeigte<br />
wurde.<br />
Pausen wurden uns fast keine gegönnt,<br />
denn zwischendurch mussten wir uns<br />
noch im Minigolf und dem Pétanque<br />
messen. Am Mittwoch haben wir bei<br />
strahlendem Sonnenschein ein Mixed<br />
Doppel-Turnier gespielt.Am Abend sind<br />
noch ein paar unermüdliche in das Rest.<br />
Steinbock gezogen um den schönen Tag<br />
als Resümee passieren zu lassen. Wer wo<br />
was gewonnen hat, wird hier nicht veröffentlicht,<br />
wegen dem Steueramt.<br />
Als Schlussbemerkung von uns beiden<br />
„Newcomern“ möchten wir noch der<br />
Kursleitung für kommende Lager den folgenden<br />
Vorschlag machen: Es wäre sicher<br />
prüfenswert ob für die Zukunft die<br />
<strong>sport</strong>lichen Anforderungen etwas reduziert<br />
werden sollten, denn ein Teilnehmer<br />
war ja so „Nudlefertig“ dass er im<br />
Whirlpool einschlief, sich von der Sonne,<br />
Stirn und Nase verbrennen liess, und von<br />
uns auch nicht geweckt werden konnte.<br />
Seine Nase häutet sich im Moment immer<br />
noch wie eine Schlange.<br />
32 <strong>sport</strong>-<strong>information</strong> 4/2005
Tennis<br />
Wir möchten uns bei den Organisatoren<br />
und bei den alteingesessenen Teilnehmern/innen<br />
bedanken für die Integration<br />
von uns beiden Neulingen in die Sportgruppe,<br />
denn es waren kurze aber<br />
unvergessliche Tage.<br />
Resultate, Berichte, Termine, Fotos etc.<br />
findest Du auf www.svse.ch.<br />
Vacances actives à Klosters<br />
2005<br />
Edith et Clärli<br />
joueuses de tennis<br />
„Nous n’acceptons pas n’importe qui“<br />
nous répétait sans cesse Markus quand il<br />
nous parlait avec enthousiasme de cette<br />
semaine de <strong>sport</strong>. Nous nous inscrivîmes,<br />
ne sachant pas si nous remplissions ses<br />
critères, mais nous découvrîmes bientôt<br />
que nous étions cordialement intégrées<br />
dans un groupe éminemment<br />
sympathique.<br />
carnotzet typique. Le car postal nous<br />
ayant ramené à Klosters, nous décidâmes<br />
de quitter le groupe et de nous offrir une<br />
petite escapade à Davos. Cela en valait la<br />
peine, le soleil brillait et les magasins<br />
nous invitaient au „shopping“. Le soir, il<br />
ne fut plus question de balles mais de<br />
lourdes boules qui tonnaient<br />
régulièrement sur la piste de quilles, sauf<br />
quand le jeu était suspendu pour<br />
quelques minutes, punition infligée à ces<br />
messieurs dont les jets dépassaient<br />
„massivement“ la vitesse autorisée.<br />
Quasiment aucune pause n’était<br />
accordée, vu qu’entre chaque<br />
entraînement <strong>sport</strong>if, nous devions<br />
encore nous mesurer au mini golf et à la<br />
pétanque. Le mercredi, le soleil dardant<br />
ses rayons, un tournoi de tennis de<br />
double mixte fut organisé et le soir,<br />
quelques infatigables se retrouvèrent au<br />
restaurant Steinbock pour terminer cette<br />
belle journée en toute sérénité.<br />
Comme remarque finale, les deux<br />
néophytes que nous sommes désirent<br />
faire la proposition suivante aux<br />
responsables du prochain cours : A l’avenir,<br />
ne serait-il pas préférable de mettre la<br />
pédale douce sur les activités <strong>sport</strong>ives.<br />
En effet, un participant était si „épuisé“<br />
qu’il s’est endormi dans son bain de bulle,<br />
son front et son nez prenant un beau<br />
coup de soleil et qu’il nous fut même<br />
impossible de le réveiller. Actuellement,<br />
son nez mue encore comme le ferait un<br />
serpent.<br />
Nous aimerions enfin remercier les<br />
organisateurs et les participants de ce<br />
cours d’avoir si gentiment intégré dans<br />
leur groupe les nouvelles venues que<br />
nous étions. Ce fut un séjour court mais<br />
inoubliable.<br />
Resultats, rapports, dates, fotos, ect. tu<br />
trouve sur www.svse.ch.<br />
Même le mauvais temps ne parvint pas à<br />
pourrir l’ambiance. Les plus à plaindre<br />
étaient les automobilistes qui devaient<br />
assurer, sous une pluie torrentielle, les<br />
tran<strong>sport</strong>s des joueurs de tennis à<br />
destination de Küblis. Au nom de tous les<br />
„passagers“, nous aimerions sincèrement<br />
remercier les chauffeurs de leur<br />
disponibilité. Les entraînements étant<br />
intensifs, nous nous retrouvions<br />
rapidement en sueur. Le soir, lors du<br />
tournoi de jass, l’effort physique fut<br />
moindre mais par contre, nous dûmes<br />
nous triturer les méninges afin de nous<br />
adapter aux figures pour nous inconnues<br />
des cartes allemandes. Mardi après-midi,<br />
le temps s’étant amélioré, nous<br />
entreprîmes une excursion bucolique à<br />
Serneus où un „quatre-heures“ mérité<br />
attendait les randonneurs dans un<br />
Die Tennisgruppe vom Kurs 2005<br />
Les joueurs de tennis en 2005<br />
<strong>sport</strong>-<strong>information</strong> 4/2005 33
Winter<strong>sport</strong><br />
Die Teilnahme an den<br />
Europameisterschaften<br />
steht auf dem Spiel<br />
Nur je acht Wettkämpfer<br />
werden die Schweiz vertreten<br />
Der Schweizerische<br />
Sportverband öffentlicher<br />
Verkehr SVSE bietet seinen<br />
Mitgliedern die Möglichkeiten,<br />
alle vier Jahre an<br />
Europameisterschaften<br />
unter<br />
ihresgleichen teilzunehmen.<br />
Die Qualifikation ist in vollem<br />
Gange und wurde am<br />
vergangenen Wochenende im<br />
obersten Toggenburg<br />
intensiviert.<br />
Beatrice Bollhalder<br />
Team alpin SVSE<br />
WILDHAUS. In einem der Beutler Hotels,<br />
nämlich der Sonne in Wildhaus, trafen<br />
sich am vergangenen Freitag die grössten<br />
Talente des SVSE. Sowohl die Alpinen, als<br />
auch die Nordischen waren ins oberste<br />
Toggenburg gereist, um Qualifikationen<br />
für die Europameisterschaften, an denen<br />
Wettkämpfer aus 12 Nationen, unter anderem<br />
auch aus Russland teilnehmen<br />
werden, zu bestreiten. Ende Januar des<br />
kommenden Jahres findet der Anlass für<br />
die Skifahrer im französischen Les<br />
Karellis statt. Der gebürtige Unterwässler<br />
Dölf Alpiger steht diesem Team als Trainer<br />
vor, absolviert aber gleichzeitig auch<br />
die ganzen Ausscheidungen und möchte<br />
natürlich selbst an der EM teilnehmen.<br />
Werner Huber, sein Trainerassistent,<br />
ebenfalls ein ehemaliger<br />
Obertoggenburger, und Vreni Jossen gingen<br />
Alpiger deshalb am vergangenen<br />
Wochenende zur Hand. Die Langläufer<br />
werden mit ihrem Teamcoach Martin<br />
Frankiny die Wettkämpfe Mitte Januar im<br />
italienischen Tobblach besuchen.<br />
Jedes Mitglied bekommt eine<br />
Chance<br />
Team nordisch SVSE<br />
Angefangen hat das ganze<br />
Auswahlprozedere bereits vor einem Jahr.<br />
Damals hatten alle Mitglieder die Möglichkeit,<br />
sich für diesen Einsatz zu melden.<br />
Nach dem ersten Wettkampfjahr, in<br />
dem spezielle Wettbewerbe gewertet<br />
wurden, wurde dann das SVSE Kader, das<br />
noch aus 12 bis 14 Personen besteht, gebildet.<br />
Nach den Schweizermeisterschaften,<br />
die in diesem Jahr in<br />
Unterwasser ausgetragen worden sind,<br />
wurden die schwächsten Wettkämpfer<br />
ausgeschieden, und zurück blieb das SVSE<br />
Team, das noch aus zehn Teilnehmern<br />
besteht. Die am vergangenen Wochenende<br />
durchgeführten Konditionstests,<br />
sowie die Vergleichsrennen auf Schnee<br />
im Spätherbst, werden als Mittel gebraucht,<br />
um zwei weitere Teilnehmer aus<br />
dem Rennen zu nehmen. Die verbliebenen<br />
acht Skifahrer und Langläufer werden<br />
schliesslich an den Union Sportive<br />
International des Cheminots teilnehmen,<br />
sie werden also das „USIC-Team“ bilden.<br />
Die Sportler werden mit Geyer Anzügen<br />
ausgerüstet und durften in Wildhaus<br />
bereits einen Trainingsanzug von Sportplausch<br />
Wider in Wallisellen entgegennehmen.<br />
Solche Wettkämpfe zu bestreiten<br />
wäre für viele gar nicht möglich, ohne<br />
die Unterstützung von verschiedenen<br />
Sponsoren. So sind die Mitglieder dieses<br />
Trainingswochenendes auch dem Hotel<br />
Sonne in Wildhaus ausserordentlich<br />
dankbar für die Unterkunft und die Verpflegung<br />
während dieser Tage.<br />
Das Obertoggenburg ist<br />
begehrt<br />
Dass die Mitglieder des SVSE immer wieder<br />
gerne ins Obertoggenburg kommen,<br />
um zu trainieren oder Wettkämpfe zu<br />
absolvieren, ist kein Zufall. Der Leiter<br />
Winter<strong>sport</strong> ist nämlich Peter Knaus und<br />
damit ebenfalls ein gebürtiger<br />
Unterwässler, der oft und gerne in seine<br />
Heimat zurück kommt und von dieser<br />
natürlich bei allen seinen Kollegen in den<br />
höchsten Tönen schwärmt. Ob diese allerdings<br />
am vergangenen Wochenende,<br />
als sie bei einem dreissigminütigen<br />
Sponsorenlauf, einem Berglauf, dem<br />
Konditionstest oder der Biketour ins<br />
Schwitzen kamen, die schöne Gegend zu<br />
schätzen wussten? Von Peter Knaus’<br />
guter organisatorischer Arbeit konnte sich<br />
dafür Romeo Koch, der Sportchef International<br />
des Verbandes, vor Ort überzeugen.<br />
34 <strong>sport</strong>-<strong>information</strong> 4/2005
Ethik<br />
<strong>sport</strong>-<strong>information</strong> 4/2005 35
Bitte Talon ausfüllen und einsenden an / Merci de compléter et de renvoyer le talon à:<br />
Schweizerischer Sprotverband öffentlicher Verkehr (SVSE), Postfach 6332, 8023 Zürich<br />
Union <strong>sport</strong>ive Suisse des tran<strong>sport</strong> publics (USSC), Case postale 6332, 8023 Zurich<br />
Ich interessiere mich für:<br />
Je m’interesse aux <strong>sport</strong>s suivants:<br />
O Badminton<br />
O Basketball<br />
O Bergsteigen/Wandern / Alpinsme/marche<br />
O Fussball / Football<br />
O Handball<br />
O Kegeln / Quilles<br />
O Leichtathletik/Cross / Athlétisme/Cross<br />
O Orientierungslaufen / Course d’orientation<br />
O Pétanque<br />
O Radfahren/Bike / Cyclisme/Bike<br />
O Schach / Echecs<br />
O Schiessen / Tir<br />
O Tennis<br />
O Tischtennis / Tennis de table<br />
O Unihockey<br />
O Volleyball<br />
O Winter<strong>sport</strong> / Sports d’hiver<br />
Bitte vollständig ausfüllen:<br />
Merci de tout compléter:<br />
Name<br />
Nom: ..........................................................<br />
Vorname<br />
Prénom: ......................................................<br />
Strasse/Nr<br />
Rue/no:.......................................................<br />
PLZ/Ort<br />
NPA/Lieu: ....................................................<br />
Tel. P<br />
Tél. privé: ...................................................<br />
Natel<br />
Natel: ..........................................................<br />
Unterschrift<br />
Signature: ....................................................