15.09.2014 Aufrufe

ANTEMANN DREAMS COLLECTION

In Zusammenarbeit mit MEISSEN COUTURE präsentiert die amerikanische Künstlerin Chris Antemann ihre neuesten, limitierten Werke: die ANTEMANN DREAMS COLLECTION.

In Zusammenarbeit mit MEISSEN COUTURE präsentiert die amerikanische Künstlerin Chris Antemann ihre neuesten, limitierten Werke: die ANTEMANN DREAMS COLLECTION.

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Erfolgreiche ePaper selbst erstellen

Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.

A N T E M A N N D R E A M S CO L L E C T I O N


I N T R O D U C T I O N<br />

EINLEITUNG<br />

Dear Collectors,<br />

Liebe Sammler,<br />

Nothing happens by chance. So it must have been fate when –<br />

during an evening I had spent once again searching the world wide<br />

web for our MEISSEN artCAMPUS ® – I came across something that<br />

made my heart jump. I immediately got the feeling that I had found<br />

a fundamental and important piece of the puzzle for the future of<br />

MEISSEN ® . Even the small image of porcelain sculptures that I<br />

came across made me think that there was a whole world lying undiscovered.<br />

I got the feeling that the artist – Chris Antemann –, with her<br />

enthusiasm for the MEISSEN ® design language of the 18 th century<br />

and her own unique, contemporary style, would be the bridge that<br />

I had been searching for to liberate MEISSEN ® sculpture from the<br />

prison of its past and bring it into the future.<br />

It took well over a year before Chris finally stepped foot inside<br />

the Meissen manufactory. The works that she has created in close<br />

cooperation with colleagues at the Meissen manufactory have confirmed<br />

that good feeling I had back then – that the future of MEISSEN ®<br />

sculpture has begun to take shape. Inspired by her tour of discovery<br />

through our 300-year-old archive, Chris began to dream. This led<br />

to the creation of wonderful pleasure gardens and temples of love in<br />

which the figures enjoy high-spirited festivities. Historic decorative<br />

elements used to decorate plates and cups for centuries have been<br />

detached from their usual surroundings and used to add a flourish to<br />

the dancing, playful beings. Chris Antemann has managed to immortalise<br />

the sensuous world of her MEISSEN ® dreams in porcelain and<br />

they look wonderful. Although they are glimpses of timeless moments,<br />

these <strong>ANTEMANN</strong> <strong>DREAMS</strong> captivate and surprise with an unusual<br />

vibrancy that suddenly puts the viewer under their spell, drawing them<br />

into this strange but familiar world.<br />

I hope you enjoy immersing yourself in the wonderful world of<br />

Chris Antemann!<br />

Dr Christian Kurtzke<br />

Chief Executive Officer,<br />

Staatliche Porzellan-Manufaktur Meissen GmbH<br />

es gibt keine Zufälle. Es muss wohl Bestimmung gewesen sein,<br />

dass ich eines Abends, als ich wieder einmal für unseren MEISSEN<br />

artCAMPUS ® das weltweite Web bereiste, einen Fund machte, der<br />

mein Herz höherschlagen ließ: Selbst der kleine Bildausschnitt der<br />

Porzellanplastiken, den ich in der Bildersuche erhaschen konnte,<br />

ließ erahnen, dass dahinter eine ganz eigene Welt verborgen lag.<br />

Ich spürte, dass die Künstlerin – Chris Antemann – mit ihrer Begeisterung<br />

für die Meissener Formensprache des 18. Jahrhunderts und<br />

ihrem ganz eigenen, zeitgenössischen Stil die Brücke sein würde,<br />

nach der ich so intensiv gesucht hatte, um den plastischen Bereich<br />

von MEISSEN ® aus der Befangenheit der eigenen Historie künstlerisch<br />

in die Zukunft zu holen.<br />

Es dauerte weit über ein Jahr, bis Chris endlich bei uns eintraf.<br />

Am Ort ihrer eigentlichen Bestimmung. Die Werke, die seitdem in<br />

enger Zusammenarbeit mit den Manufakturisten entstanden sind,<br />

haben mein Gefühl von damals bestätigt: Die Zukunft der figürlichen<br />

Plastik von MEISSEN ® hat begonnen, Gestalt anzunehmen.<br />

Inspiriert von ihren Entdeckungsreisen durch unsere 300-jährigen<br />

Archive wurde Chris zum Träumen angeregt. Es entstanden wunderbare<br />

Lustgärten und Liebestempel, in denen sich die Figuren<br />

rauschenden Festen hingaben. Historische Dekore, wie sie seit<br />

Jahrhunderten Tassen und Teller schmückten, begannen, sich von<br />

ihren Formen zu lösen und die tanzenden, spielenden Wesen zu umgarnen.<br />

In wundersamer Weise gelang es Chris Antemann, diese<br />

sinnliche Welt ihrer Meissener Träume in Porzellan zu verewigen.<br />

<strong>ANTEMANN</strong> <strong>DREAMS</strong> sind der Zauber des neuen MEISSEN ® , der<br />

seine Kultur-, Kunst- und Schaffensgeschichte nicht als unzeitgemäß<br />

verleugnet, sondern diese in die Gegenwart transportiert.<br />

Viel Freude beim Eintauchen in die wundersame Welt der Chris<br />

Antemann!<br />

Dr. Christian Kurtzke<br />

Vorsitzender der Geschäftsführung,<br />

Staatliche Porzellan-Manufaktur Meissen GmbH<br />

3


CO N T E N T<br />

I n h a l t<br />

06 Chris Antemann<br />

<strong>ANTEMANN</strong> <strong>DREAMS</strong><br />

<strong>COLLECTION</strong><br />

08 Little Maid<br />

Das Dienstmädchen<br />

10 Ambrosia<br />

Ambrosia<br />

12 Fruit Pyramid 1<br />

Fruchtpyramide 1<br />

14 Fruit Pyramid 2<br />

Fruchtpyramide 2<br />

16 A Delicate Domain<br />

Eine zerbrechliche Angelegenheit<br />

18 Lemon Chandelier<br />

Kronleuchter „Zitrone“<br />

22 A Taste of Paradise<br />

Ein kleines Stück vom Paradies<br />

24 A Strong Passion<br />

Eine große Leidenschaft<br />

26 Trifle<br />

Süße Verführung<br />

28 Pleasure Garden<br />

Lustgärten<br />

30 Pursuit of Love<br />

Das Streben nach Liebe<br />

32 Secluded Kiss<br />

Der heimliche Kuss<br />

34 Coronation<br />

Die Krönung<br />

36 Love Letter<br />

Der Liebesbrief<br />

38 Covet<br />

Begierde<br />

42 Imprint<br />

Impressum<br />

5


THE ARTIST<br />

C H R I S A N T E M A N N<br />

American artist Chris Antemann is known for her<br />

contemporary interpretations of 18th century porcelain<br />

figurines. Before starting her collaboration with<br />

MEISSEN COUTURE ® in 2011, she lived and worked<br />

in the US in the mountains of eastern Oregon.<br />

Die amerikanische Künstlerin Chris Antemann ist<br />

bekannt für ihre zeitgenössischen Interpretationen<br />

von Porzellanfiguren des 18. Jahrhunderts. Vor ihrer<br />

Zusammenarbeit mit MEISSEN COUTURE ® , die 2011<br />

begann, lebte und arbeitete Antemann in den USA.<br />

Antemann earned her M.F.A. in ceramics from the University of<br />

Minnesota and her B.F.A. in ceramics & painting from Indiana University<br />

of Pennsylvania. She has exhibited extensively in the United<br />

States and China. Her work can be found in many private and public<br />

collections, including the Museum of Arts and Design, The 21 C.<br />

Hotel Museum, The KAMM Teapot Foundation, The Archie Bray<br />

Foundation, and the Foshan Ceramic Museum in China.<br />

In 2010 she was the winner of the Virginia A. Groot Grant, a<br />

prestigious grant awarded to artists working in 3D.<br />

Inspired by 18th century porcelain figurines, Chris Antemann’s<br />

work employs a unity of design and concept that simultaneously examines<br />

and parodies male and female relationship roles. Characters,<br />

themes and incidents build upon each other, effectively forming their<br />

own language that speaks about domestic rites, social etiquette and<br />

taboos. Themes from the classics and the romantics are given a contemporary<br />

edge; elaborate dinner parties, picnic luncheons and ornamental<br />

gardens set the stage for her twisted tales to unfold.<br />

The pieces that Chris Antemann is creating in collaboration with<br />

MEISSEN COUTURE ® use the literary technique of a frame narrative,<br />

a story within a story, to build relationships and create layers of<br />

information between the sculptural aspects and the painted surfaces.<br />

The main story is presented in the guise of the 18th century porcelain<br />

figurine as a context that frames a parody or second narrative taking<br />

place between the sculpted characters. Other stories and, in many<br />

cases, the sources of inspiration for the pieces, are painted into the<br />

scene in elaborate detail.<br />

Antemann studierte Keramik und Malerei an der Indiana University<br />

of Pennsylvania, wo sie einen B. F. A. erhielt, und schloss ihr Keramikstudium<br />

an der Universität von Minnesota mit dem M. F. A. ab. Sie kann<br />

auf zahlreiche Ausstellungen in den USA und in China zurückblicken.<br />

Ihren Arbeiten begegnet man in privaten und öffentlichen Sammlungen,<br />

unter anderem im Museum of Arts and Design, im 21 C. Hotel Museum,<br />

in der KAMM Teapot Foundation, in der Archie Bray Foundation und im<br />

Keramik-Museum im chinesischen Foshan.<br />

Im Jahr 2010 gewann sie den 1. Preis des Virginia A. Groot Grant,<br />

eines angesehenen Stipendiums für Künstler, die in 3 D arbeiten.<br />

Chris Antemanns Arbeiten, von Porzellanfiguren aus dem 18.<br />

Jahrhundert inspiriert, verkörpern eine Einheit von Design und Konzept,<br />

die die Rolle von Männern und Frauen innerhalb von Beziehungen<br />

zugleich analysiert und parodiert. Ihre Charaktere, Motive und<br />

Szenerien bauen aufeinander auf und bilden dadurch eine ganz eigene<br />

wirksame Sprache, die von häuslichen Riten, Umgangsformen und Tabus<br />

erzählt. Motive aus der Klassik und der Romantik erhalten so einen<br />

modernen Twist; aufwändige Abendessen, Picknicks und Ziergärten<br />

sind die Kulisse, vor der sie ihre pikanten Szenen zur Aufführung bringt.<br />

Diese Stücke kreiert Chris Antemann in Kooperation mit<br />

MEISSEN COUTURE ® , und sie lehnen sich an die literarische Technik<br />

der Rahmenerzählung an, der Geschichte innerhalb der Geschichte.<br />

So erschafft sie verschiedene Informationsebenen und Beziehungen<br />

zwischen den skulpturalen Aspekten und den bemalten Flächen. Die<br />

Rahmenerzählung wird dabei in der Gestalt von Porzellanfiguren des<br />

18. Jahrhunderts präsentiert – als Kontext, der den Rahmen für eine<br />

Parodie bzw. eine zweite Erzählung bildet, die sich zwischen den einzelnen<br />

Figuren ereignet. Weitere Geschichten, die in vielen Fällen zugleich<br />

als Inspirationsquelle für die Stücke dienten, sind in aufwendigen<br />

Details in die Szenen hineingemalt.<br />

6


Chris Antemann spends a lot of hours working<br />

on the fine details of a work of art: on the hair in<br />

the wigs, the small dishes, fruits and food.<br />

Endlose Stunden arbeitete Chris Antemann<br />

an den feinen Details eines Kunstwerks: an den<br />

Haaren der Perücken, den Serviceteilen,<br />

Früchten und Speisen.<br />

7


L I T T L E M A I D<br />

D a s D i e n s t m ä d c h e n<br />

2014<br />

Limited to / Limitiert auf: unlimited / unlimitiert<br />

Article / Artikel: 65c028-73696<br />

Size / Größe: H 18 cm<br />

8


A M B R O S I A<br />

A m b r o s i a<br />

2014<br />

Limited to / Limitiert auf: 25<br />

Article / Artikel: 65c028-73693<br />

Size / Größe: H 25 cm


F R U I T P Y R A M I D I<br />

Fr u c h t p y r a m i d e I<br />

2014<br />

Limited to / Limitiert auf: 10<br />

Article / Artikel: 65c028-80m10<br />

Size / Größe: H 105 cm


F R U I T P Y R A M I D I I<br />

Fr u c h t p y r a m i d e I I<br />

2014<br />

Limited to / Limitiert auf: 10<br />

Article / Artikel: 65c028-80m12<br />

Size / Größe: H 105 cm<br />

14


A D E L I C AT E D O M A I N<br />

E i n e z e r b r e c h l i c h e A n g e l e g e n h e i t<br />

16


2014<br />

Limited to / Limitiert auf: 25<br />

Article / Artikel: 65c028-73695<br />

Size / Größe: H 26 cm<br />

17


L E M O N C H A N D E L I E R<br />

K r o n l e u c h t e r „ Z i t r o n e “<br />

2014<br />

Limited to / Limitiert auf: 10<br />

Article / Artikel:<br />

65c028-79m91<br />

Size / Größe: H 110 cm<br />

18


L E M O N C H A N D E L I E R<br />

K r o n l e u c h t e r „ Z i t r o n e “<br />

2014<br />

Limited to / Limitiert auf: 10<br />

Article / Artikel: 65c028-79m91<br />

Size / Größe: H 110 cm<br />

21


A TA S T E O F PA R A D I S E<br />

E i n k l e i n e s S t ü c k v o m Pa r a d i e s<br />

2013<br />

Limited to / Limitiert auf: 8<br />

Article / Artikel: 65c028-73685<br />

Size / Größe: H 50 cm<br />

22


A S T R O N G PA S S I O N<br />

E i n e g r o ß e L e i d e n s c h a f t<br />

2013<br />

Limited to / Limitiert auf: 25<br />

Article / Artikel: 65c028-73694<br />

Size / Größe: H 28 cm<br />

25


T R I F L E<br />

S ü ß e Ve r f ü h r u n g<br />

2013<br />

Limited to / Limitiert auf: 8<br />

Article / Artikel: 65c028-73684<br />

Size / Größe: H 35 cm<br />

26


P L E A S U R E G A R D E N<br />

L u s t g ä r t e n<br />

> P u r s u i t o f L o v e<br />

> S e c l u d e d K i s s<br />

> C o r o n a t i o n<br />

> L o v e L e t t e r<br />

Antemann’s luxurious pleasure gardens transform<br />

Jean-Honoré Fragonard’s romantic painting cycle<br />

“The Progress of Love” into a story of love, passion<br />

and friendship.<br />

Antemanns üppige Lustgärten verwandeln Jean-<br />

Honoré Fragonards romantischen Gemäldezyklus<br />

„The Progress of Love“ in eine Geschichte über<br />

Liebe, Leidenschaft und Freundschaft.<br />

Fragonard’s paintings from 1771–73 inspired Chris Antemann<br />

to create her “Pleasure Garden”. In the four-part series by the painter<br />

– a work commissioned by Madame du Barry, the mistress of King<br />

Louis XV, for her pavilion in Louveciennes – Fragonard depicts the<br />

various phases of love, from passion to yearning. Interpreting these<br />

paintings in a contemporary way has been a dream of Antemann’s<br />

ever since she first saw them in the Frick Collection in New York.<br />

With this pleasure garden, the artist explains Fragonard’s story<br />

of love in her own way and has created works that retell these stories<br />

to varying extents individually or as part of the group: starting<br />

with the “Pursuit of Love”, in which the figure in love surprises the<br />

object of his adoration in the garden, the lovers then meet again in<br />

“Secluded Kiss” for a secret tryst. Here, the garden forms the place<br />

of seclusion for the forthcoming kiss. The pair’s love is finally crowned<br />

in “Coronation”: Antemann imitates the gesture of Fragonard’s<br />

figures and expands them with a detail that hints as to the passionate<br />

nature of the relationship. Finally, “Love Letter” shows what becomes<br />

of romantic love: passion turns into friendship. The lovers of yore read<br />

old letters – and remember.<br />

Fragonards Gemälde aus den Jahren 1771–73 inspirierten Chris<br />

Antemann zu ihren „Lustgärten“. In der vierteiligen Serie des Malers<br />

– einer Auftrags arbeit von Madame du Barry, der Mätresse von König<br />

Ludwig XV., für ihren Pavillon in Lou veciennes – stellt Fragonard die<br />

verschiedenen Phasen der Liebe zwischen Leidenschaft und Sehnsucht<br />

dar. Die zeitgenössische Interpretation der Gemälde war für<br />

Antemann ein Traum, seitdem sie diese zum ersten Mal in der Frick<br />

Collection in New York gesehen hatte.<br />

Mit den „Lustgärten“ erzählt die Künstlerin Fragonards Geschichte<br />

der Liebe in ihrem eigenen Stil und lässt so Werke entstehen,<br />

die einzeln oder in der Gruppe diese Geschichte in unterschiedlichem<br />

Umfang wiedergeben: Beginnend mit „Dem Streben nach Liebe“, in<br />

dem der Verliebte seine Angebetete im Garten überrascht, begegnen<br />

sich die Liebenden in „Der heimliche Kuss“ erneut zu einem heimlichen<br />

Treffen. Hier bildet der Garten den Ort des Rückzugs für den<br />

bevorstehenden Kuss. Besiegelt wird die Liebe der beiden schließlich<br />

durch „Die Krönung“: Antemann imitiert die Gestik der Figuren Fragonards<br />

und ergänzt sie durch ein Detail, das die Leidenschaft in der<br />

Beziehung andeutet. „Der Liebsbrief“ zeigt schließlich, was von der romantischen<br />

Liebe am Ende bleibt: Aus Leidenschaft wird Freundschaft.<br />

Die Liebenden von einst lesen alte Briefe — und erinnern sich.<br />

28


P U R S U I T O F LOV E<br />

D a s S t r e b e n n a c h L i e b e<br />

2013<br />

Limited to / Limitiert auf: 8<br />

Article / Artikel: 65c028-73687<br />

Size / Größe: H 40 cm<br />

30


S E C LU D E D K I S S<br />

D e r h e i m l i c h e Ku s s<br />

2013<br />

Limited to / Limitiert auf: 8<br />

Article / Artikel: 65c028-73688<br />

Size / Größe: H 34 cm


CO R O N AT I O N<br />

D i e K r ö n u n g<br />

2013<br />

Limited to / Limitiert auf: 8<br />

Article / Artikel: 65c028-73689<br />

Size / Größe: H 34 cm<br />

34


LOV E L E T T E R<br />

D e r L i e b e s b r i e f<br />

2013<br />

Limited to / Limitiert auf: 8<br />

Article / Artikel: 65c028-73684<br />

Size / Größe: H 38 cm<br />

37


C O V E T<br />

B e g i e r d e<br />

2013<br />

Limited to / Limitiert auf: 8<br />

Article / Artikel: 65c028-73686<br />

Size / Größe: H 33 cm<br />

39


COV E T<br />

B e g i e r d e<br />

2013<br />

Limited to / Limitiert auf: 8<br />

Article / Artikel: 65c028-73686<br />

Size / Größe: H 33 cm<br />

40


I M P R I N T<br />

PUBLISHER<br />

Staatliche Porzellan-Manufaktur<br />

Meissen GmbH<br />

Talstrasse 9<br />

01662 Meissen/Germany<br />

Phone: +49 3521 46 86 01<br />

Fax: +49 3521 468 66 00<br />

E-mail: service@meissen.com<br />

Internet: www.meissen.com<br />

REALISATION<br />

Untitled Verlag und Agentur<br />

GmbH & Co. KG<br />

Jarrestrasse 2<br />

22303 Hamburg/Germany<br />

Phone: +49 40 189 88 10<br />

Fax: +49 40 189 88 11 11<br />

E-mail: info@untitled-verlag.de<br />

Internet: www.untitled-verlag.de<br />

PHOTOS<br />

Thomas Gasparini; Nils Günther<br />

All rights reserved.<br />

The work, including all of its components, is protected by copyright. Any utilisation<br />

outside of the close constraints of copyright law is prohibited and punishable<br />

without the authorisation of MEISSEN ® . This applies in particular to reproduction,<br />

translation, microfilming and/or storing and processing in<br />

electronic systems. The brands and designs illustrated are also legally protected,<br />

any use and/or utilisation, regardless of form, is expressly prohibited without<br />

the prior authorisation of Staatliche Porzellan-Manufaktur Meissen<br />

GmbH. MEISSEN ® , Meissener Porzellan ® , Böttgersteinzeug ® and Gekreuzte<br />

Schwerter ® are registered trademarks of Staatliche Porzellan-Manufaktur<br />

Meissen GmbH. The product illustrations depicted in the catalogue are not<br />

contract proof and not to scale. More information available at www.meissen.<br />

com.<br />

42

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!