18.10.2014 Aufrufe

Wackenhut Schlafkultur GmbH Karl-Wackenhut ... - Möbel Ulrich

Wackenhut Schlafkultur GmbH Karl-Wackenhut ... - Möbel Ulrich

Wackenhut Schlafkultur GmbH Karl-Wackenhut ... - Möbel Ulrich

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.

YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.

Kundeninformation<br />

5 Jahre Garantie<br />

Es kann vorkommen, dass die<br />

gezeigten Farbtöne – drucktechnisch<br />

bedingt – nicht immer zu<br />

100 % der Realität entsprechen.<br />

Lassen Sie sich bitte ein Original<br />

bei Ihrem Händler vorlegen.<br />

Merkmale wie grobe oder feine<br />

Maserung, Augen und Noppen,<br />

Verwachsungen, aber auch Farbnuancen<br />

haben ihren Ursprung<br />

im Wuchs des Baumes. Sie sind<br />

deshalb nicht als Fehler, sondern<br />

vielmehr als unauslöschliche<br />

Eigentümlichkeiten des Naturwerkstoffs<br />

Holz anzusehen – im<br />

Prinzip die einzige Garantie für<br />

Echtheit. Selbst bei neuen <strong>Möbel</strong>n<br />

kann es zu werkstoffbedingten<br />

Struktur- und Farbabweichungen<br />

und im Laufe der Zeit zu Farbtonveränderungen<br />

kommen. Bei<br />

Ergänzungskäufen gleichen sich<br />

Farbtonschwankungen nach einiger<br />

Zeit an. Aufrecht und quer<br />

Customer information<br />

Due to the nature of the printing<br />

process, colours in the brochure<br />

may not always correspond<br />

exactly to the actual colours. If<br />

you are interested in a particular<br />

piece, please ask your dealer for<br />

material samples.<br />

Characteristic features such as<br />

open or fine graining, grain patterns,<br />

variations in texture and<br />

slight differences in colour shades<br />

are caused by the tree’s natural<br />

growth. They reflect the unique<br />

characteristics of the natural<br />

product and therefore do not<br />

constitute faults – they are in fact<br />

the only guarantee of authenticity.<br />

Even new furniture may<br />

show variations in texture and<br />

colour over the course of time.<br />

Different shades of colour noticeable<br />

when purchasing additional<br />

<strong>Wackenhut</strong> <strong>Schlafkultur</strong> <strong>GmbH</strong><br />

<strong>Karl</strong>-<strong>Wackenhut</strong>-Straße 1<br />

furnierte Teile wirken durch andere<br />

Lichtbrechung in den Poren<br />

farblich unterschiedlich. Auch bei<br />

der Kombination von Massivholzteilen<br />

und furnierten Elementen<br />

können sich leichte Farbabweichungen<br />

ergeben.<br />

Leder und Gläser können bei<br />

zeitlich versetzter Lieferung, insbesondere<br />

bei Nachlieferung,<br />

aus verarbeitungstechnischen<br />

Gründen Farbtoleranzen aufweisen.<br />

Geringe Farbunterschiede<br />

zwischen Original-Farbmuster<br />

und tatsächlicher Lieferung sind<br />

möglich.<br />

Farbton- und Holzstrukturtoleranzen<br />

sind als Reklamationsgründe<br />

ausdrücklich ausgeschlossen.<br />

Technische Änderungen vorbehalten.<br />

furniture will blend in with time.<br />

The grains in horizontally and vertically<br />

laid veneer catch the light<br />

differently and so vary in appearance.<br />

Solid wood and veneer<br />

pieces may differ slightly in colour<br />

as well.<br />

For reasons intrinsic to the manufacturing<br />

process, leather and<br />

glass can both show colour tolerances<br />

if delivered at different<br />

times, in particular in the case of<br />

repeat orders. Minimal colour differences<br />

between original colour<br />

samples and actual deliveries are<br />

admissible.<br />

Variations in shades of colour and<br />

wood texture are expressly excluded<br />

as grounds for complaint.<br />

We reserve the right to make<br />

technical changes.<br />

72213 Altensteig-Überberg<br />

Germany<br />

Wir übernehmen für unsere<br />

Produkte eine fünfjährige Beschaffenheits-<br />

und Haltbarkeitsgarantie.<br />

Dem Verbraucher<br />

stehen neben den Rechten aus<br />

dieser Garantieerklärung die gesetzlichen<br />

Mängelansprüche zu,<br />

nach denen er beim Vorliegen<br />

der gesetzlich vorgesehenen<br />

Voraussetzungen Nacherfüllung<br />

verlangen, vom Vertrag zurücktreten,<br />

den Kaufpreis mindern,<br />

Schadenersatz oder den Ersatz<br />

vergeblicher Aufwendungen verlangen<br />

kann.<br />

5-year guarantee<br />

We provide a 5-year guarantee<br />

of quality and durability of our<br />

products. In addition to the rights<br />

implicit in this guarantee, the<br />

consumer also has the right to<br />

claim for defects where the law<br />

permits; this includes the entitlement<br />

to subsequent performance,<br />

price reduction, release from<br />

contractual obligations, claiming<br />

damages or seeking the reimbursement<br />

of unnecessary expenses<br />

incurred.<br />

Statutory rights are not affected<br />

by the guarantee. Excluded from<br />

the guarantee are parts subject to<br />

wear and tear such as light bulbs,<br />

fluorescent tubes and other components<br />

such as transformers,<br />

electrical controllers, electronic<br />

switches and infrared-controlled<br />

door contact switches both as separate<br />

items or as fully integrated<br />

parts of the light. We further exclude<br />

product surfaces and contact<br />

surfaces from the guarantee.<br />

Fon: +49 (0) 7453/277-0<br />

Fax: +49 (0) 7453/277-290<br />

Diese Rechte werden durch die<br />

Garantie nicht eingeschränkt.<br />

Von der Garantie ausgenommen<br />

sind Verschleißteile wie<br />

Glühlampen, Leuchtstoffröhren<br />

und sonstige Leuchtmittel sowie<br />

Trafos und ähnliche Bauteile,<br />

elektrische oder elektronische<br />

Vorschaltgeräte, elektronische<br />

Berührungsschalter und infrarotgesteuerte<br />

Tür-Kontaktschalter,<br />

auch wenn sie in der Leuchte<br />

fest eingebaut sind. Weiterhin<br />

schließen wir die Produktoberflächen,<br />

auch Kontaktoberflächen,<br />

von der Garantie aus. Für<br />

diese Teile gelten allein die gesetzlich<br />

vorgesehenen Mängelansprüche,<br />

sofern die Produkte<br />

bestimmungsgemäß im Schlafbereich<br />

verwendet werden.<br />

Insbesondere die Oberflächen<br />

können im alltäglichen Gebrauch<br />

so unterschiedlich beansprucht<br />

werden, dass wir sie in den allgemeinen<br />

Garantierahmen nicht<br />

aufnehmen können. Wir geben<br />

jedoch die Zusage, dass für die<br />

Oberflächen nur geprüfte Lackmaterialien<br />

eingesetzt werden,<br />

die ein Höchstmaß an Qualität<br />

und Umweltschutz bieten.<br />

Die Beschaffenheits- und Haltbarkeitsgarantie<br />

beginnt mit dem<br />

vertraglich vereinbarten Lieferdatum.<br />

Es gilt das Recht der Bundesrepublik<br />

Deutschland. Ausschließlicher<br />

Gerichtsstand für<br />

alle Streitigkeiten aus diesen<br />

Garantiebestimmungen ist unser<br />

Geschäftssitz, dieser ist zugleich<br />

auch Erfüllungsort.<br />

For these parts only the legal<br />

provisions for remedy to defects<br />

apply, provided that the products<br />

are used as intended in a sleeping<br />

area. Surfaces in particular<br />

can be subject to varying degrees<br />

of wear and tear in everyday use,<br />

and are therefore excluded from<br />

the terms of our General Guarantee.<br />

We do, however, give the<br />

assurance that only tested<br />

surface finishes are used to<br />

provide the highest quality and<br />

environmental friendliness.<br />

The guarantee of quality and<br />

durability begins with the delivery<br />

date agreed on in the contract.<br />

German law applies. Any disputes<br />

arising from our terms of guarantee<br />

will be settled solely by the<br />

court whose jurisdiction applies<br />

to our registered office, which is<br />

also the place of performance.<br />

www.wackenhut.de<br />

info@wackenhut.de<br />

Layout, Gestaltung und Fotografie: www.tradeffect.de<br />

05/2012 • Alle Maße sind Circa-Angaben • Druckfehler, Liefermöglichkeiten und drucktechnische bzw. Farbänderungen vorbehalten • Alle Abbildungen zeigen Wohnbeispiele ohne Dekorationen<br />

05/2012 • All measures are approximate • We reserve rights arising from printing errors, availabilitiy and changes due to printing and/or colour processing • Pictures show examples without decorations<br />

vinur plus_<br />

WT


vinur plus_<br />

Zeitloses Design erfordert nicht nur eine klare Linienführung und die harmonische Abstimmung edler<br />

Materialien, auch die für Schlafmöbel wichtigen Komfort- und Stauraumelemente müssen sich unauffällig<br />

in das Gesamtbild einfügen. VINUR PLUS vereinbart diese Anforderungen mit leichter Eleganz<br />

bei gleichzeitiger Funktionsvielfalt. Das PLUS steht dabei für absolute Individualität,<br />

die durch die persönliche Materialauswahl und Ausstattung erreicht wird.<br />

Mit VINUR PLUS treffen Sie eine klare Entscheidung für<br />

Stilbewusstsein bei höchstem Komfort.<br />

A timeless design not only calls for a clearly delineated concept and the harmonious<br />

combination of the finest materials; it is also important that bedroom furniture<br />

provides comfort and storage space without changing its overall appearance. The<br />

VINUR PLUS line combines these demands with gentle elegance while maintaining<br />

a multi-faceted functionality. The PLUS stands for absolute individuality that comes<br />

from your personal choice of materials and furnishings. With the VINUR PLUS line<br />

you have a clear choice for sophisticated style coupled with the highest level of<br />

comfort.


Zeitgemäßes Design und höchste Qualität waren Kernwerte<br />

bei der Entwicklung von VINUR PLUS. Zusätzlich<br />

wurde besonderer Wert auf komfortable Benutzung und<br />

Funktionalität gelegt. Deutlich wird dies bei der Gestaltung<br />

der Schränke, für die neben Schwebetüren auch Drehtüren<br />

eingesetzt wurden. In die Drehtüren integrierte<br />

Schubelemente garantieren einen bequemen Zugang.<br />

The highest level of quality and contemporary design were<br />

the focus of the development of the VINUR PLUS line. In<br />

addition, particular emphasis was placed on comfort and<br />

functionality. This can be clearly seen in our wardobe<br />

designs which use both sliding and swinging doors. The<br />

drawer components integrated in our revolving doors<br />

ensure the comfortable use of our wardrobes.<br />

kernbuche-lack_weiss<br />

beech_core-lacquer_white


Individualität spiegelt sich in einem ganz persönlich<br />

gestalteten Raumambiente wider. VINUR PLUS bietet<br />

hierfür eine große Auswahl an Echtholz-Furnieren.<br />

Durch geschickte Kombination mit Glasfronten und<br />

Licht elementen können Sie ein Ihren Vorstellungen<br />

ent sprechendes Unikat kreieren.<br />

Your individuality is reflected in the ambience of the rooms<br />

you design personally. For this, the VINUR PLUS line<br />

offers a wide range of authentic wood finishes. An<br />

ingenious combination of glass surfaces and lighting<br />

elements creates a unique design to match your ideas.<br />

nussbaum_splint-glas_weiss<br />

walnut_sapwood-glass_white


Bei den einzelenen Komponenten von VINUR PLUS wurde<br />

besonderer Wert auf hochwertige Materialien gelegt. Der<br />

Anspruch an die Qualität wird zusätzlich in der liebevollen<br />

Verarbeitung und den soliden Eigenschaften der Einzelmöbel<br />

deutlich. Unsere <strong>Möbel</strong>stücke zeigen sich dadurch täglicher<br />

Dauerbelastung gewachsen. Auch nach Jahren haben unsere<br />

Kunden noch uneingeschränkte Freude an ihrer Nutzung.<br />

With the VINUR PLUS line we have committed ourselves to<br />

using only high-quality components and materials. This can<br />

be seen not only in the lovely workmanship and solid design<br />

of each furniture piece; the quality can also be felt with every<br />

touch. All these characteristics make the VINUR PLUS beds<br />

and wardrobes resilient against everyday use; so even after<br />

years our customers can still enjoy them.<br />

lack_weiss-glas_nero<br />

lacquer_white-glass_nero


The VINUR PLUS line offers sophisticated ways of using storage space<br />

in an innovative wardrobe concept. Apart from conventional swinging and<br />

sliding doors, a combination of both variations allows for an unusual yet<br />

very comfortable wardrobe design. This can be presented in an even more<br />

impressive way by the perfect combination of different colours and materials.<br />

Viel Stauraum für den stilbewussten Nutzer bietet VINUR PLUS durch ein<br />

innovatives Schrankkonzept. Neben klassischen Dreh- und Schwebetüren<br />

erlaubt die Kombination zwischen beiden Varianten ungewohnte und zugleich<br />

komfortable Modifikationen. Durch den Einsatz von unterschiedlichsten<br />

Farben und Materialien lassen sich die individuell gestalteten Schrankmodelle<br />

zusätzlich in Szene setzen.<br />

nussbaum_splint-glas_nero<br />

walnut_sapwood-glass_nero


Funktionalität und täglicher Komfort sind zentrale Werte bei der Einrichtung<br />

eines Schlafzimmers. Durch den Einsatz vielfältiger Details entsteht bei<br />

VINUR PLUS für den Kunden ein Lebensgefühl, das seinen individuellen<br />

Bedürfnissen angemessen ist. Egal ob Soft-close-System bei Schranktüren<br />

und Schubladen, komfortable Betthöhen oder optimalen Stauraum:<br />

VINUR PLUS steht für Lebensqualität.<br />

Functionality and daily comfort are the most important aspects when<br />

designing a sleeping area. Customers who choose the VINUR PLUS<br />

line will be surprised by an invigorating feeling that can be rediscovered<br />

again and again in the various details of our furniture. Whether<br />

they prefer spring-mounted hinges for wardrobe doors and drawers,<br />

comfortable bed heights or designs that optimise storage space: the<br />

VINUR PLUS line guarantees quality of life.<br />

esche_cafe-glas_crema<br />

ash_coffee-glass_crema


Die Beleuchtung ist nicht nur ein wichtiges Designelement, sie erleichtert<br />

vor allem auch die tägliche Benutzung der <strong>Möbel</strong>elemente. Beim Aufstehen<br />

in der Nacht z.B. sorgt die durch Bewegungsmelder gesteuerte<br />

Unterbettbeleuchtung für die nötige Orientierung; beleuchtete Glasböden<br />

im Schrankinneren machen die Kleiderauswahl jederzeit zum Vergnügen.<br />

Energiesparende LED-Strahler oder LED-Beleuchtungskränze setzen VINUR<br />

PLUS in ein effektvolles Licht und erzeugen eine tolle Raum atmosphäre.<br />

Lighting is not only a significant element of design; what is most<br />

important is that it makes it easier to use a furniture piece day in and<br />

day out. The lighting under the bed triggered by a motion detector<br />

guarantees that you get out of bed safely and secure during the night,<br />

while illuminated glass floor panels in the wardrobes make it a pleasure<br />

to pick out your clothes. Energy-efficient LED spotlights or LED cornices<br />

place the VINUR PLUS line in an effective light and create a wonderful<br />

atmosphere in the room.<br />

nussbaum_splint-glas_nero<br />

walnut_sapwood_glass_nero


Ein exklusives Wohnambiente lässt oft nur individuelle Schranklösungen<br />

zu. Aus diesem Grund ist das Schranksystem von VINUR PLUS millimetergenau<br />

planbar. Ob maximaler Stauraum durch eine Ecklösung erreicht wird,<br />

eine Dachschräge die genaue Anpassung von Korpus und Türen erfordert<br />

oder mit der Zimmerdecke abschließende Schranklösungen benötigt<br />

werden, VINUR PLUS behält bei allen Alternativen sein modernes, elegantes<br />

und designorientiertes Gesicht.<br />

esche_alpin-glas_verde<br />

ash_alpine-glass_verde<br />

Intricate living atmospheres often only allow for custom-made wardrobe<br />

solutions. For this reason, the VINUR PLUS wardrobe system can be<br />

altered down to the millimetre. Whether you choose a corner design for<br />

generous storage space, or a roof pitch requires an exact fit between<br />

the wardrobe and doors or perhaps a ceiling-high wardrobe is necessary;<br />

no matter what your needs are, the VINUR PLUS line will maintain its<br />

modern, gentle and designer appearance.


Das zeitlose Design und die charakteristische, formschöne Optik von VINUR<br />

PLUS werden durch eine konsequente Linienführung erreicht. Die Wirkung<br />

der einzelnen <strong>Möbel</strong>elemente kann durch elegante Kombinationen von unterschiedlichen<br />

Materialien und Farben verstärkt werden. In dem hier abgebildeten<br />

Designbeispiel wurde das in Edelholz-Furnier gehaltene Bettkopfteil stilvoll auf<br />

die Bauchbinde des Schrankes abgestimmt.<br />

The timeless design and the characteristic, gentle appearance of the<br />

VINUR PLUS line are enabled by a consistent and clearly delineated<br />

concept. This effect can be enhanced by elegant combinations of<br />

various materials and colours. In the combination shown on this page,<br />

the bed headboard, available in leather and authentic wood finish, is<br />

stylishly presented alongside the wood finish of the wardrobe.<br />

lack_weiss-nussbaum_splint<br />

lacquer_white-w alnut_sapwood


Das Bett ist Mittelpunkt des Schlafzimmers und der Ort, an dem wir die<br />

meiste Zeit des Tages verbringen. Grund genug, auf höchsten Komfort<br />

zu achten. Bei VINUR PLUS sind daher nicht nur zwei verschiedene<br />

Betthöhen erhältlich, auch der Nachtkasten lässt sich perfekt auf die<br />

unterschiedlichen Höhen der Betten und die individuellen Bedürfnisse<br />

der Benutzer abstimmen. Ob frei bewegliche Nachtkommode oder<br />

fest verbunden durch ein Rundrohr mit Ablagekonsole, beides bietet<br />

die ideale Ergänzung für Ihre Schlafzimmerausstattung.<br />

The bed is the focal point of your sleeping area and the place where<br />

you spend most of the time every day. That is reason enough to<br />

want a high level of comfort. The VINUR PLUS line offers not only<br />

two adjustable heights for the bed; the nightstand can also be<br />

perfectly aligned to the bed heights or for different uses. Whether<br />

you want a simple, moveable side table or a shelf component fixed<br />

by round tubing, the bed unit is ideally adapted to your needs.<br />

kernbuche-glas_weiss<br />

beech_core-glass_white


Die Vielfalt von<br />

<strong>Wackenhut</strong><br />

The many faces of <strong>Wackenhut</strong><br />

Stellen Sie Ihre Lieblingsfarben und -materialien aus unserem Programm zu einem individuellen Farb- und Materialkonzept zusammen.<br />

Egal, ob Sie lieber Echtholz-, Lack-, Glas- oder Spiegeltüren wünschen: Bei VINUR PLUS ist alles möglich. Machen<br />

Sie aus Ihrem Schlafraum ein absolutes Unikat!<br />

Mix and match your favourite colours and materials from our catalogue to suit your personal tastes and make your bedroom as<br />

unique as yourself.<br />

lack_weiss-glas_nero<br />

lacquer_white-glass_nero<br />

esche_cafe-glas_crema<br />

ash_coffee-glass_crema<br />

nussbaum_splint-glas_weiss<br />

walnut_sapwood-glass_white<br />

nussbaum_splint-spiegel<br />

walnut_sapwood-mirror<br />

esche_alpin-glas_verde<br />

ash_alpine-glass_verde<br />

lack_weiss-nussbaum_splint<br />

lacquer_white-walnut_sapwood<br />

esche_cafe-glas_nero<br />

ash_coffee-glass_nero<br />

esche_cafe-spiegel<br />

ash_coffee-mirror


Ausstattung<br />

nach Maß<br />

Furniture made to measure<br />

Beim täglichen Gebrauch spielt Funktionalität die entscheidende Rolle. Deshalb sind VINUR PLUS Schranksysteme nicht<br />

nur endlos erweiterbar, sondern sie beweisen auch in ihrem „Innenleben“ höchste Benutzerfreundlichkeit und meisterhafte<br />

Qualität. Bis ins Detail durchdacht – das Innenleben des Schlafzimmerschranks: Krawatten-Sortierkästen, Innenzugschubladen<br />

mit Soft Close, Hosenhalter, hydraulischer Kleiderstangenlift, herausziehbarer Wäschewagen und vieles mehr machen aus<br />

Ihrem Schrank ein Platzwunder.<br />

In everyday use, functionality is key. That is why VINUR PLUS wardrobe systems are not only expandable at will, but also boast an<br />

extremely high-quality interior, in which every little detail is designed to be as customer-friendly as possible. This is why the<br />

bedroom wardrobe with its tie sorting boxes, inside drawers with Soft Close functionality, pants racks, hydraulic clothes rail lift,<br />

removable laundry cart and much more is the supreme space saver.


Varianten<br />

Variants<br />

Auf dieser Seite finden Sie eine Auswahl der wichtigsten Varianten des Modells VINUR PLUS. Über weitere Möglichkeiten,<br />

VINUR PLUS nach Ihren Wünschen zu gestalten, klärt Sie Ihr Berater im Fachhandel gerne auf.<br />

On this page, you will find a selection of VINUR PLUS’s main designs. For more options on designing your individual VINUR<br />

PLUS furniture, please ask your local dealer.<br />

Kommoden_Dressers<br />

Es stehen die unten aufgeführten Varianten zur Auswahl.<br />

Choose from the variants below.<br />

Drehtürenschränke_Hinged-door wardrobes<br />

Unsere Drehtürenschränke werden aus Grundmodulen und den entsprechenden Anbaumodulen zusammengestellt. Somit haben<br />

Sie die Möglichkeit, fast alle Raumbreiten und Formen abzudecken. Für den Korpus stehen die abgebildeten Furniere und<br />

Lacke zur Verfügung. Die Fronten können Sie wahlweise mit den nebenstehenden Hölzern, Lacken, Gläsern oder auch Spiegeln<br />

frei gestalten. Werten Sie Ihren Schrank mit einem Beleuchtungskranz auf und rücken Sie Ihr <strong>Möbel</strong> mit einer Aufbaubeleuchtung<br />

ins rechte Licht.<br />

Our hinged-door wardrobes are assembled from basic modules and the corresponding extension modules. This gives you the<br />

flexibility to furnish rooms of virtually every shape and size. For the corpus, all veneers and lacquer finishes shown are available.<br />

Customize the door fronts the way you like with the woods, lacquers, glass or even mirrors shown here. Enhance your wardrobe<br />

with an illuminated frame and present your furniture in the proper light with integrated lighting.<br />

Furnier_Veneer<br />

Die Furniere stehen im Wesentlichen für die Korpusse, Fronten<br />

und Füllungen der Schränke sowie für die Bettseiten, die<br />

Nischen und die Kopfteile des Bettes zur Verfügung.<br />

These veneers are primarily available for the wardrobe corpuses,<br />

fronts and fillings, for the sides of the beds, the recesses<br />

and the headboards.<br />

Schwebetürenschränke_Sliding-door wardrobes<br />

Schwebetürenschränke gibt es in den unten stehenden Breiten. Der Korpus kann in Lack oder Furnier gewählt werden. Für die<br />

Füllungen stehen ebenfalls Lacke und Furniere zur Verfügung. Beleuchtete Kränze geben Ihrem Schrank den letzen Schliff. Die<br />

zur Verfügung stehenden Materialien finden Sie nebenstehend.<br />

Sliding-door wardrobes come in the widths listed below. The corpus can be chosen in lacquer finish or veneer. For the fillings,<br />

lacquer finishes and veneers are also available. Adding illumination gives your wardrobe that extra something. For available<br />

materials, refer to the next page.<br />

kernbuche<br />

beech_core<br />

Lack_Lacquer<br />

Die Lacke stehen im Wesentlichen für die Korpusse, Fronten<br />

und Füllungen der Schränke sowie für die Bettgestelle, die<br />

Korpusse und die Fronten der Kommoden zur Verfügung.<br />

esche_alpin<br />

ash_alpine<br />

nussbaum_splint esche_cafe<br />

walnut_sapwood ash_coffee<br />

These lacquer finishes are primarily available for the wardrobe<br />

corpuses, fronts and fillings, for the bed frames and the corpuses<br />

and fronts of the chests of drawers.<br />

lack_weiss<br />

lacquer_white<br />

Textilleder_Artificial leather<br />

Nur einsetzbar bei den Kopfteilen der Betten.<br />

Only applicable for the headboards.<br />

Betten_Beds<br />

Die Liegeflächen bieten mit Breiten von 90/100/120/140/160/180 cm und 200 cm für jeden Platzwunsch ausreichende Alternativen.<br />

Die Seitenhöhe des Bettes beträgt angenehme 36 cm. Das eingesetzte Kopfteil wird in Textilleder, Furnier oder Lack angeboten.<br />

Die zugehörigen Nachtkonsolen passen sich mit zwei Breiten Ihren Platzbedürfnissen an. Alle Materialien nebenstehend.<br />

Bed sizes come in a wide variety to suit any and all spatial requirements with widths of 90/100/120/140/160/180 and 200 cm.<br />

The side height of the beds is a comfortable 36 cm. The fitted headboard is available in artificial leather, veneer or lacquer finish.<br />

The corresponding nightstands are customized in two sizes to fit the available space. For materials to choose from, refer to the<br />

details on the next page.<br />

Glas_Glass<br />

terra_nova<br />

terra_nova<br />

crema<br />

crema<br />

Einsetzbar bei den Fronten der Drehtürenschränke und in den<br />

Füllungen der Schwebetürenschränke.<br />

weiss<br />

white<br />

nero<br />

nero<br />

Available for the fronts of the hinged-door wardrobes and the<br />

fillings of the sliding-door wardrobes.<br />

nero<br />

nero<br />

terra_nova<br />

terra_nova<br />

verde<br />

verde<br />

crema<br />

crema<br />

weiss<br />

white

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!