Wackenhut Schlafkultur GmbH Karl-Wackenhut ... - Möbel Ulrich
Wackenhut Schlafkultur GmbH Karl-Wackenhut ... - Möbel Ulrich
Wackenhut Schlafkultur GmbH Karl-Wackenhut ... - Möbel Ulrich
Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.
YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.
Kundeninformation<br />
5 Jahre Garantie<br />
Es kann vorkommen, dass die<br />
gezeigten Farbtöne – drucktechnisch<br />
bedingt – nicht immer zu<br />
100 % der Realität entsprechen.<br />
Lassen Sie sich bitte ein Original<br />
bei Ihrem Händler vorlegen.<br />
Merkmale wie grobe oder feine<br />
Maserung, Augen und Noppen,<br />
Verwachsungen, aber auch Farbnuancen<br />
haben ihren Ursprung<br />
im Wuchs des Baumes. Sie sind<br />
deshalb nicht als Fehler, sondern<br />
vielmehr als unauslöschliche<br />
Eigentümlichkeiten des Naturwerkstoffs<br />
Holz anzusehen – im<br />
Prinzip die einzige Garantie für<br />
Echtheit. Selbst bei neuen <strong>Möbel</strong>n<br />
kann es zu werkstoffbedingten<br />
Struktur- und Farbabweichungen<br />
und im Laufe der Zeit zu Farbtonveränderungen<br />
kommen. Bei<br />
Ergänzungskäufen gleichen sich<br />
Farbtonschwankungen nach einiger<br />
Zeit an. Aufrecht und quer<br />
Customer information<br />
Due to the nature of the printing<br />
process, colours in the brochure<br />
may not always correspond<br />
exactly to the actual colours. If<br />
you are interested in a particular<br />
piece, please ask your dealer for<br />
material samples.<br />
Characteristic features such as<br />
open or fine graining, grain patterns,<br />
variations in texture and<br />
slight differences in colour shades<br />
are caused by the tree’s natural<br />
growth. They reflect the unique<br />
characteristics of the natural<br />
product and therefore do not<br />
constitute faults – they are in fact<br />
the only guarantee of authenticity.<br />
Even new furniture may<br />
show variations in texture and<br />
colour over the course of time.<br />
Different shades of colour noticeable<br />
when purchasing additional<br />
<strong>Wackenhut</strong> <strong>Schlafkultur</strong> <strong>GmbH</strong><br />
<strong>Karl</strong>-<strong>Wackenhut</strong>-Straße 1<br />
furnierte Teile wirken durch andere<br />
Lichtbrechung in den Poren<br />
farblich unterschiedlich. Auch bei<br />
der Kombination von Massivholzteilen<br />
und furnierten Elementen<br />
können sich leichte Farbabweichungen<br />
ergeben.<br />
Leder und Gläser können bei<br />
zeitlich versetzter Lieferung, insbesondere<br />
bei Nachlieferung,<br />
aus verarbeitungstechnischen<br />
Gründen Farbtoleranzen aufweisen.<br />
Geringe Farbunterschiede<br />
zwischen Original-Farbmuster<br />
und tatsächlicher Lieferung sind<br />
möglich.<br />
Farbton- und Holzstrukturtoleranzen<br />
sind als Reklamationsgründe<br />
ausdrücklich ausgeschlossen.<br />
Technische Änderungen vorbehalten.<br />
furniture will blend in with time.<br />
The grains in horizontally and vertically<br />
laid veneer catch the light<br />
differently and so vary in appearance.<br />
Solid wood and veneer<br />
pieces may differ slightly in colour<br />
as well.<br />
For reasons intrinsic to the manufacturing<br />
process, leather and<br />
glass can both show colour tolerances<br />
if delivered at different<br />
times, in particular in the case of<br />
repeat orders. Minimal colour differences<br />
between original colour<br />
samples and actual deliveries are<br />
admissible.<br />
Variations in shades of colour and<br />
wood texture are expressly excluded<br />
as grounds for complaint.<br />
We reserve the right to make<br />
technical changes.<br />
72213 Altensteig-Überberg<br />
Germany<br />
Wir übernehmen für unsere<br />
Produkte eine fünfjährige Beschaffenheits-<br />
und Haltbarkeitsgarantie.<br />
Dem Verbraucher<br />
stehen neben den Rechten aus<br />
dieser Garantieerklärung die gesetzlichen<br />
Mängelansprüche zu,<br />
nach denen er beim Vorliegen<br />
der gesetzlich vorgesehenen<br />
Voraussetzungen Nacherfüllung<br />
verlangen, vom Vertrag zurücktreten,<br />
den Kaufpreis mindern,<br />
Schadenersatz oder den Ersatz<br />
vergeblicher Aufwendungen verlangen<br />
kann.<br />
5-year guarantee<br />
We provide a 5-year guarantee<br />
of quality and durability of our<br />
products. In addition to the rights<br />
implicit in this guarantee, the<br />
consumer also has the right to<br />
claim for defects where the law<br />
permits; this includes the entitlement<br />
to subsequent performance,<br />
price reduction, release from<br />
contractual obligations, claiming<br />
damages or seeking the reimbursement<br />
of unnecessary expenses<br />
incurred.<br />
Statutory rights are not affected<br />
by the guarantee. Excluded from<br />
the guarantee are parts subject to<br />
wear and tear such as light bulbs,<br />
fluorescent tubes and other components<br />
such as transformers,<br />
electrical controllers, electronic<br />
switches and infrared-controlled<br />
door contact switches both as separate<br />
items or as fully integrated<br />
parts of the light. We further exclude<br />
product surfaces and contact<br />
surfaces from the guarantee.<br />
Fon: +49 (0) 7453/277-0<br />
Fax: +49 (0) 7453/277-290<br />
Diese Rechte werden durch die<br />
Garantie nicht eingeschränkt.<br />
Von der Garantie ausgenommen<br />
sind Verschleißteile wie<br />
Glühlampen, Leuchtstoffröhren<br />
und sonstige Leuchtmittel sowie<br />
Trafos und ähnliche Bauteile,<br />
elektrische oder elektronische<br />
Vorschaltgeräte, elektronische<br />
Berührungsschalter und infrarotgesteuerte<br />
Tür-Kontaktschalter,<br />
auch wenn sie in der Leuchte<br />
fest eingebaut sind. Weiterhin<br />
schließen wir die Produktoberflächen,<br />
auch Kontaktoberflächen,<br />
von der Garantie aus. Für<br />
diese Teile gelten allein die gesetzlich<br />
vorgesehenen Mängelansprüche,<br />
sofern die Produkte<br />
bestimmungsgemäß im Schlafbereich<br />
verwendet werden.<br />
Insbesondere die Oberflächen<br />
können im alltäglichen Gebrauch<br />
so unterschiedlich beansprucht<br />
werden, dass wir sie in den allgemeinen<br />
Garantierahmen nicht<br />
aufnehmen können. Wir geben<br />
jedoch die Zusage, dass für die<br />
Oberflächen nur geprüfte Lackmaterialien<br />
eingesetzt werden,<br />
die ein Höchstmaß an Qualität<br />
und Umweltschutz bieten.<br />
Die Beschaffenheits- und Haltbarkeitsgarantie<br />
beginnt mit dem<br />
vertraglich vereinbarten Lieferdatum.<br />
Es gilt das Recht der Bundesrepublik<br />
Deutschland. Ausschließlicher<br />
Gerichtsstand für<br />
alle Streitigkeiten aus diesen<br />
Garantiebestimmungen ist unser<br />
Geschäftssitz, dieser ist zugleich<br />
auch Erfüllungsort.<br />
For these parts only the legal<br />
provisions for remedy to defects<br />
apply, provided that the products<br />
are used as intended in a sleeping<br />
area. Surfaces in particular<br />
can be subject to varying degrees<br />
of wear and tear in everyday use,<br />
and are therefore excluded from<br />
the terms of our General Guarantee.<br />
We do, however, give the<br />
assurance that only tested<br />
surface finishes are used to<br />
provide the highest quality and<br />
environmental friendliness.<br />
The guarantee of quality and<br />
durability begins with the delivery<br />
date agreed on in the contract.<br />
German law applies. Any disputes<br />
arising from our terms of guarantee<br />
will be settled solely by the<br />
court whose jurisdiction applies<br />
to our registered office, which is<br />
also the place of performance.<br />
www.wackenhut.de<br />
info@wackenhut.de<br />
Layout, Gestaltung und Fotografie: www.tradeffect.de<br />
05/2012 • Alle Maße sind Circa-Angaben • Druckfehler, Liefermöglichkeiten und drucktechnische bzw. Farbänderungen vorbehalten • Alle Abbildungen zeigen Wohnbeispiele ohne Dekorationen<br />
05/2012 • All measures are approximate • We reserve rights arising from printing errors, availabilitiy and changes due to printing and/or colour processing • Pictures show examples without decorations<br />
vinur plus_<br />
WT
vinur plus_<br />
Zeitloses Design erfordert nicht nur eine klare Linienführung und die harmonische Abstimmung edler<br />
Materialien, auch die für Schlafmöbel wichtigen Komfort- und Stauraumelemente müssen sich unauffällig<br />
in das Gesamtbild einfügen. VINUR PLUS vereinbart diese Anforderungen mit leichter Eleganz<br />
bei gleichzeitiger Funktionsvielfalt. Das PLUS steht dabei für absolute Individualität,<br />
die durch die persönliche Materialauswahl und Ausstattung erreicht wird.<br />
Mit VINUR PLUS treffen Sie eine klare Entscheidung für<br />
Stilbewusstsein bei höchstem Komfort.<br />
A timeless design not only calls for a clearly delineated concept and the harmonious<br />
combination of the finest materials; it is also important that bedroom furniture<br />
provides comfort and storage space without changing its overall appearance. The<br />
VINUR PLUS line combines these demands with gentle elegance while maintaining<br />
a multi-faceted functionality. The PLUS stands for absolute individuality that comes<br />
from your personal choice of materials and furnishings. With the VINUR PLUS line<br />
you have a clear choice for sophisticated style coupled with the highest level of<br />
comfort.
Zeitgemäßes Design und höchste Qualität waren Kernwerte<br />
bei der Entwicklung von VINUR PLUS. Zusätzlich<br />
wurde besonderer Wert auf komfortable Benutzung und<br />
Funktionalität gelegt. Deutlich wird dies bei der Gestaltung<br />
der Schränke, für die neben Schwebetüren auch Drehtüren<br />
eingesetzt wurden. In die Drehtüren integrierte<br />
Schubelemente garantieren einen bequemen Zugang.<br />
The highest level of quality and contemporary design were<br />
the focus of the development of the VINUR PLUS line. In<br />
addition, particular emphasis was placed on comfort and<br />
functionality. This can be clearly seen in our wardobe<br />
designs which use both sliding and swinging doors. The<br />
drawer components integrated in our revolving doors<br />
ensure the comfortable use of our wardrobes.<br />
kernbuche-lack_weiss<br />
beech_core-lacquer_white
Individualität spiegelt sich in einem ganz persönlich<br />
gestalteten Raumambiente wider. VINUR PLUS bietet<br />
hierfür eine große Auswahl an Echtholz-Furnieren.<br />
Durch geschickte Kombination mit Glasfronten und<br />
Licht elementen können Sie ein Ihren Vorstellungen<br />
ent sprechendes Unikat kreieren.<br />
Your individuality is reflected in the ambience of the rooms<br />
you design personally. For this, the VINUR PLUS line<br />
offers a wide range of authentic wood finishes. An<br />
ingenious combination of glass surfaces and lighting<br />
elements creates a unique design to match your ideas.<br />
nussbaum_splint-glas_weiss<br />
walnut_sapwood-glass_white
Bei den einzelenen Komponenten von VINUR PLUS wurde<br />
besonderer Wert auf hochwertige Materialien gelegt. Der<br />
Anspruch an die Qualität wird zusätzlich in der liebevollen<br />
Verarbeitung und den soliden Eigenschaften der Einzelmöbel<br />
deutlich. Unsere <strong>Möbel</strong>stücke zeigen sich dadurch täglicher<br />
Dauerbelastung gewachsen. Auch nach Jahren haben unsere<br />
Kunden noch uneingeschränkte Freude an ihrer Nutzung.<br />
With the VINUR PLUS line we have committed ourselves to<br />
using only high-quality components and materials. This can<br />
be seen not only in the lovely workmanship and solid design<br />
of each furniture piece; the quality can also be felt with every<br />
touch. All these characteristics make the VINUR PLUS beds<br />
and wardrobes resilient against everyday use; so even after<br />
years our customers can still enjoy them.<br />
lack_weiss-glas_nero<br />
lacquer_white-glass_nero
The VINUR PLUS line offers sophisticated ways of using storage space<br />
in an innovative wardrobe concept. Apart from conventional swinging and<br />
sliding doors, a combination of both variations allows for an unusual yet<br />
very comfortable wardrobe design. This can be presented in an even more<br />
impressive way by the perfect combination of different colours and materials.<br />
Viel Stauraum für den stilbewussten Nutzer bietet VINUR PLUS durch ein<br />
innovatives Schrankkonzept. Neben klassischen Dreh- und Schwebetüren<br />
erlaubt die Kombination zwischen beiden Varianten ungewohnte und zugleich<br />
komfortable Modifikationen. Durch den Einsatz von unterschiedlichsten<br />
Farben und Materialien lassen sich die individuell gestalteten Schrankmodelle<br />
zusätzlich in Szene setzen.<br />
nussbaum_splint-glas_nero<br />
walnut_sapwood-glass_nero
Funktionalität und täglicher Komfort sind zentrale Werte bei der Einrichtung<br />
eines Schlafzimmers. Durch den Einsatz vielfältiger Details entsteht bei<br />
VINUR PLUS für den Kunden ein Lebensgefühl, das seinen individuellen<br />
Bedürfnissen angemessen ist. Egal ob Soft-close-System bei Schranktüren<br />
und Schubladen, komfortable Betthöhen oder optimalen Stauraum:<br />
VINUR PLUS steht für Lebensqualität.<br />
Functionality and daily comfort are the most important aspects when<br />
designing a sleeping area. Customers who choose the VINUR PLUS<br />
line will be surprised by an invigorating feeling that can be rediscovered<br />
again and again in the various details of our furniture. Whether<br />
they prefer spring-mounted hinges for wardrobe doors and drawers,<br />
comfortable bed heights or designs that optimise storage space: the<br />
VINUR PLUS line guarantees quality of life.<br />
esche_cafe-glas_crema<br />
ash_coffee-glass_crema
Die Beleuchtung ist nicht nur ein wichtiges Designelement, sie erleichtert<br />
vor allem auch die tägliche Benutzung der <strong>Möbel</strong>elemente. Beim Aufstehen<br />
in der Nacht z.B. sorgt die durch Bewegungsmelder gesteuerte<br />
Unterbettbeleuchtung für die nötige Orientierung; beleuchtete Glasböden<br />
im Schrankinneren machen die Kleiderauswahl jederzeit zum Vergnügen.<br />
Energiesparende LED-Strahler oder LED-Beleuchtungskränze setzen VINUR<br />
PLUS in ein effektvolles Licht und erzeugen eine tolle Raum atmosphäre.<br />
Lighting is not only a significant element of design; what is most<br />
important is that it makes it easier to use a furniture piece day in and<br />
day out. The lighting under the bed triggered by a motion detector<br />
guarantees that you get out of bed safely and secure during the night,<br />
while illuminated glass floor panels in the wardrobes make it a pleasure<br />
to pick out your clothes. Energy-efficient LED spotlights or LED cornices<br />
place the VINUR PLUS line in an effective light and create a wonderful<br />
atmosphere in the room.<br />
nussbaum_splint-glas_nero<br />
walnut_sapwood_glass_nero
Ein exklusives Wohnambiente lässt oft nur individuelle Schranklösungen<br />
zu. Aus diesem Grund ist das Schranksystem von VINUR PLUS millimetergenau<br />
planbar. Ob maximaler Stauraum durch eine Ecklösung erreicht wird,<br />
eine Dachschräge die genaue Anpassung von Korpus und Türen erfordert<br />
oder mit der Zimmerdecke abschließende Schranklösungen benötigt<br />
werden, VINUR PLUS behält bei allen Alternativen sein modernes, elegantes<br />
und designorientiertes Gesicht.<br />
esche_alpin-glas_verde<br />
ash_alpine-glass_verde<br />
Intricate living atmospheres often only allow for custom-made wardrobe<br />
solutions. For this reason, the VINUR PLUS wardrobe system can be<br />
altered down to the millimetre. Whether you choose a corner design for<br />
generous storage space, or a roof pitch requires an exact fit between<br />
the wardrobe and doors or perhaps a ceiling-high wardrobe is necessary;<br />
no matter what your needs are, the VINUR PLUS line will maintain its<br />
modern, gentle and designer appearance.
Das zeitlose Design und die charakteristische, formschöne Optik von VINUR<br />
PLUS werden durch eine konsequente Linienführung erreicht. Die Wirkung<br />
der einzelnen <strong>Möbel</strong>elemente kann durch elegante Kombinationen von unterschiedlichen<br />
Materialien und Farben verstärkt werden. In dem hier abgebildeten<br />
Designbeispiel wurde das in Edelholz-Furnier gehaltene Bettkopfteil stilvoll auf<br />
die Bauchbinde des Schrankes abgestimmt.<br />
The timeless design and the characteristic, gentle appearance of the<br />
VINUR PLUS line are enabled by a consistent and clearly delineated<br />
concept. This effect can be enhanced by elegant combinations of<br />
various materials and colours. In the combination shown on this page,<br />
the bed headboard, available in leather and authentic wood finish, is<br />
stylishly presented alongside the wood finish of the wardrobe.<br />
lack_weiss-nussbaum_splint<br />
lacquer_white-w alnut_sapwood
Das Bett ist Mittelpunkt des Schlafzimmers und der Ort, an dem wir die<br />
meiste Zeit des Tages verbringen. Grund genug, auf höchsten Komfort<br />
zu achten. Bei VINUR PLUS sind daher nicht nur zwei verschiedene<br />
Betthöhen erhältlich, auch der Nachtkasten lässt sich perfekt auf die<br />
unterschiedlichen Höhen der Betten und die individuellen Bedürfnisse<br />
der Benutzer abstimmen. Ob frei bewegliche Nachtkommode oder<br />
fest verbunden durch ein Rundrohr mit Ablagekonsole, beides bietet<br />
die ideale Ergänzung für Ihre Schlafzimmerausstattung.<br />
The bed is the focal point of your sleeping area and the place where<br />
you spend most of the time every day. That is reason enough to<br />
want a high level of comfort. The VINUR PLUS line offers not only<br />
two adjustable heights for the bed; the nightstand can also be<br />
perfectly aligned to the bed heights or for different uses. Whether<br />
you want a simple, moveable side table or a shelf component fixed<br />
by round tubing, the bed unit is ideally adapted to your needs.<br />
kernbuche-glas_weiss<br />
beech_core-glass_white
Die Vielfalt von<br />
<strong>Wackenhut</strong><br />
The many faces of <strong>Wackenhut</strong><br />
Stellen Sie Ihre Lieblingsfarben und -materialien aus unserem Programm zu einem individuellen Farb- und Materialkonzept zusammen.<br />
Egal, ob Sie lieber Echtholz-, Lack-, Glas- oder Spiegeltüren wünschen: Bei VINUR PLUS ist alles möglich. Machen<br />
Sie aus Ihrem Schlafraum ein absolutes Unikat!<br />
Mix and match your favourite colours and materials from our catalogue to suit your personal tastes and make your bedroom as<br />
unique as yourself.<br />
lack_weiss-glas_nero<br />
lacquer_white-glass_nero<br />
esche_cafe-glas_crema<br />
ash_coffee-glass_crema<br />
nussbaum_splint-glas_weiss<br />
walnut_sapwood-glass_white<br />
nussbaum_splint-spiegel<br />
walnut_sapwood-mirror<br />
esche_alpin-glas_verde<br />
ash_alpine-glass_verde<br />
lack_weiss-nussbaum_splint<br />
lacquer_white-walnut_sapwood<br />
esche_cafe-glas_nero<br />
ash_coffee-glass_nero<br />
esche_cafe-spiegel<br />
ash_coffee-mirror
Ausstattung<br />
nach Maß<br />
Furniture made to measure<br />
Beim täglichen Gebrauch spielt Funktionalität die entscheidende Rolle. Deshalb sind VINUR PLUS Schranksysteme nicht<br />
nur endlos erweiterbar, sondern sie beweisen auch in ihrem „Innenleben“ höchste Benutzerfreundlichkeit und meisterhafte<br />
Qualität. Bis ins Detail durchdacht – das Innenleben des Schlafzimmerschranks: Krawatten-Sortierkästen, Innenzugschubladen<br />
mit Soft Close, Hosenhalter, hydraulischer Kleiderstangenlift, herausziehbarer Wäschewagen und vieles mehr machen aus<br />
Ihrem Schrank ein Platzwunder.<br />
In everyday use, functionality is key. That is why VINUR PLUS wardrobe systems are not only expandable at will, but also boast an<br />
extremely high-quality interior, in which every little detail is designed to be as customer-friendly as possible. This is why the<br />
bedroom wardrobe with its tie sorting boxes, inside drawers with Soft Close functionality, pants racks, hydraulic clothes rail lift,<br />
removable laundry cart and much more is the supreme space saver.
Varianten<br />
Variants<br />
Auf dieser Seite finden Sie eine Auswahl der wichtigsten Varianten des Modells VINUR PLUS. Über weitere Möglichkeiten,<br />
VINUR PLUS nach Ihren Wünschen zu gestalten, klärt Sie Ihr Berater im Fachhandel gerne auf.<br />
On this page, you will find a selection of VINUR PLUS’s main designs. For more options on designing your individual VINUR<br />
PLUS furniture, please ask your local dealer.<br />
Kommoden_Dressers<br />
Es stehen die unten aufgeführten Varianten zur Auswahl.<br />
Choose from the variants below.<br />
Drehtürenschränke_Hinged-door wardrobes<br />
Unsere Drehtürenschränke werden aus Grundmodulen und den entsprechenden Anbaumodulen zusammengestellt. Somit haben<br />
Sie die Möglichkeit, fast alle Raumbreiten und Formen abzudecken. Für den Korpus stehen die abgebildeten Furniere und<br />
Lacke zur Verfügung. Die Fronten können Sie wahlweise mit den nebenstehenden Hölzern, Lacken, Gläsern oder auch Spiegeln<br />
frei gestalten. Werten Sie Ihren Schrank mit einem Beleuchtungskranz auf und rücken Sie Ihr <strong>Möbel</strong> mit einer Aufbaubeleuchtung<br />
ins rechte Licht.<br />
Our hinged-door wardrobes are assembled from basic modules and the corresponding extension modules. This gives you the<br />
flexibility to furnish rooms of virtually every shape and size. For the corpus, all veneers and lacquer finishes shown are available.<br />
Customize the door fronts the way you like with the woods, lacquers, glass or even mirrors shown here. Enhance your wardrobe<br />
with an illuminated frame and present your furniture in the proper light with integrated lighting.<br />
Furnier_Veneer<br />
Die Furniere stehen im Wesentlichen für die Korpusse, Fronten<br />
und Füllungen der Schränke sowie für die Bettseiten, die<br />
Nischen und die Kopfteile des Bettes zur Verfügung.<br />
These veneers are primarily available for the wardrobe corpuses,<br />
fronts and fillings, for the sides of the beds, the recesses<br />
and the headboards.<br />
Schwebetürenschränke_Sliding-door wardrobes<br />
Schwebetürenschränke gibt es in den unten stehenden Breiten. Der Korpus kann in Lack oder Furnier gewählt werden. Für die<br />
Füllungen stehen ebenfalls Lacke und Furniere zur Verfügung. Beleuchtete Kränze geben Ihrem Schrank den letzen Schliff. Die<br />
zur Verfügung stehenden Materialien finden Sie nebenstehend.<br />
Sliding-door wardrobes come in the widths listed below. The corpus can be chosen in lacquer finish or veneer. For the fillings,<br />
lacquer finishes and veneers are also available. Adding illumination gives your wardrobe that extra something. For available<br />
materials, refer to the next page.<br />
kernbuche<br />
beech_core<br />
Lack_Lacquer<br />
Die Lacke stehen im Wesentlichen für die Korpusse, Fronten<br />
und Füllungen der Schränke sowie für die Bettgestelle, die<br />
Korpusse und die Fronten der Kommoden zur Verfügung.<br />
esche_alpin<br />
ash_alpine<br />
nussbaum_splint esche_cafe<br />
walnut_sapwood ash_coffee<br />
These lacquer finishes are primarily available for the wardrobe<br />
corpuses, fronts and fillings, for the bed frames and the corpuses<br />
and fronts of the chests of drawers.<br />
lack_weiss<br />
lacquer_white<br />
Textilleder_Artificial leather<br />
Nur einsetzbar bei den Kopfteilen der Betten.<br />
Only applicable for the headboards.<br />
Betten_Beds<br />
Die Liegeflächen bieten mit Breiten von 90/100/120/140/160/180 cm und 200 cm für jeden Platzwunsch ausreichende Alternativen.<br />
Die Seitenhöhe des Bettes beträgt angenehme 36 cm. Das eingesetzte Kopfteil wird in Textilleder, Furnier oder Lack angeboten.<br />
Die zugehörigen Nachtkonsolen passen sich mit zwei Breiten Ihren Platzbedürfnissen an. Alle Materialien nebenstehend.<br />
Bed sizes come in a wide variety to suit any and all spatial requirements with widths of 90/100/120/140/160/180 and 200 cm.<br />
The side height of the beds is a comfortable 36 cm. The fitted headboard is available in artificial leather, veneer or lacquer finish.<br />
The corresponding nightstands are customized in two sizes to fit the available space. For materials to choose from, refer to the<br />
details on the next page.<br />
Glas_Glass<br />
terra_nova<br />
terra_nova<br />
crema<br />
crema<br />
Einsetzbar bei den Fronten der Drehtürenschränke und in den<br />
Füllungen der Schwebetürenschränke.<br />
weiss<br />
white<br />
nero<br />
nero<br />
Available for the fronts of the hinged-door wardrobes and the<br />
fillings of the sliding-door wardrobes.<br />
nero<br />
nero<br />
terra_nova<br />
terra_nova<br />
verde<br />
verde<br />
crema<br />
crema<br />
weiss<br />
white