11.12.2014 Aufrufe

Sensationell tagen & feiern

Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.

YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.

Wo Ihre Veranstaltung zum<br />

ultimativen Erlebnis wird!<br />

<strong>Sensationell</strong><br />

<strong>tagen</strong> &<br />

Feiern<br />

Se réunir dans un cadre sensationnel !<br />

Sensational conferences!


Europa-Park Con<br />

> 30 Räume in themenorientiertem Ambiente von<br />

26 bis 2.600 qm für 10 bis 2.000 Personen<br />

> Insgesamt mehr als 13.000 qm Veranstaltungsfläche<br />

> Große Auswahl an Unterhaltungs- und Incentive-Angeboten<br />

> Vielzahl an Restaurants, Bars, Bistros, Wein- und Brauereikeller<br />

> 950 Zimmer und Suiten in den fünf 4-Sterne-Hotels des Europa-Park<br />

> Wellness- und Spa-Bereiche<br />

> Kompetente Beratung, Organisation und Service – persönliche<br />

Event betreuung<br />

Mehr Confertainment gibt es nirgendwo!


fertainment<br />

> 30 salles aux ambiances thématiques, de 26 à 2 600 m 2<br />

et pouvant accueillir de 10 à 2 000 personnes.<br />

> Une surface totale de plus de 13 000 m 2 pour vos manifestations<br />

> Grand choix de divertissements et offres « incentive »<br />

> Nombreux restaurants, bars, bistros, cave à vins et brasserie<br />

> 950 chambres et suites dans les cinq hôtels 4 étoiles d’Europa-Park<br />

> Espaces wellness & spa<br />

> Conseil, organisation et service compétents – encadrement personnalisé<br />

des manifestations<br />

Le Confertainment : des offres comme nulle part ailleurs !<br />

> 30 rooms in a themed atmosphere, from 26 to 2,600 m 2<br />

and from 10 to 2,000 people<br />

> A total surface of more than 13,000 m 2 for your events<br />

> Great choice of entertainment and incentive offers<br />

> Great number of restaurants, bars, wine cellar and brewery<br />

> 950 rooms and suites in the five 4-star Europa-Park hotels<br />

> Wellness & Spa areas<br />

> Competent consultancy, organization and service – personal event<br />

supervision<br />

More Confertainment than anywhere else!


<strong>Sensationell</strong> tag<br />

»Ballsaal Berlin« – Confertainment-Center<br />

Von den klassischen Tagungsräumen im französischen Themenbereich<br />

über festlich-klassizistische Stimmung im »Ballsaal Berlin« bis hin zu<br />

pittoresker Atmosphäre im Original 20er Jahre »Spiegelzelt« bietet der<br />

Europa-Park sowohl in seinen Hotels wie auch im Parkbereich und im<br />

»Confertainment-Center« eine Vielzahl an Räumlichkeiten in themenorientiertem<br />

Ambiente.<br />

»Verdi« – Hotel »Colosseo«<br />

»Salle Petit Paris« & »Salle Strasbourg«<br />

– Frankreich<br />

»Teatro dell‘Arte« – Italien<br />

»Taverna Mykonos« – Griechenland


en & Feiern!<br />

»Europa-Park Arena« – Confertainment-Center<br />

»Europa-Park Dome« – Confertainment-Center<br />

Bistro »La Cigale« – Frankreich<br />

Des conférences et des fêtes d’exception !<br />

Des salles de réunions conventionnelles dans le quartier français, jusqu’à<br />

une ambiance pittoresque dans une authentique tente aux miroirs des<br />

années 1920, en passant par une ambiance festive classique dans la salle<br />

de bal « Berlin » : Europa-Park offre une grande variété de salles aux<br />

ambiances thématiques, que ce soit dans le parc lui-même, au sein du complexe<br />

hôtelier ou dans le centre de conférence « Confertainment-Center ».<br />

Sensational conferences & events<br />

Europa-Park offers a comprehensive range of conference and function<br />

rooms with themed atmospheres, in the theme park itself, in the Hotel<br />

Resort as well as in the “Confertainment-Center”; the rooms vary from<br />

the classic conference rooms in the French themed area to the festive<br />

and classicist atmosphere in the “Berlin Ballroom” and the picturesque<br />

setting of an original 1920’s “Pavilion of Mirrors”.<br />

Spiegelzelt »Traumpalast«<br />

– Confertainment-Center<br />

»Convento« – Hotel »Santa Isabel«


Erlebnisgastronom<br />

»Indonesia Malam«<br />

Dinner-Show »Cirque d’Europe«<br />

»Alemannisches Rittermahl«<br />

Spanische Fiesta »Viva la Vida«<br />

»Spanisch-Maurische Nacht«


ie auf<br />

höchstem Niveau!<br />

Feiern Sie im stilechten Barocktheater »Teatro dell’Arte« bei der<br />

Dinner-Show »Cirque d’Europe«, begeben Sie sich in den indonesischen<br />

Dschungel beim artistisch-kulinarischen Erlebnisabend »Indonesia<br />

Malam« im Restaurant »Bamboe Baai«, lassen Sie sich im Schloss<br />

»Balthasar« beim »Alemannischen Rittermahl« einen Einblick geben<br />

in mittelalterliche Gaumenfreuden. Ob festlich, unterhaltsam mit Musik<br />

und Tanz: Im Europa-Park bleiben keine Wünsche offen.<br />

Gastronomie événementielle de haut niveau !<br />

Venez fêter dans le théâtre « Teatro dell’Arte » au style baroque original<br />

dans le cadre du dîner-spectacle « Cirque d’Europe », plongez dans l’univers<br />

de la jungle indonésienne avec « Indonesia Malam », le dîner-spectacle<br />

riche en aventures dans le restaurant « Bamboe Baai », ou dégustez<br />

des délices médiévaux au château « Balthasar » avec le « Banquet<br />

des Chevaliers ». Qu’il s’agisse de faire la fête, de se divertir avec de la<br />

musique ou de la danse, Europa-Park exaucera tous vos souhaits.<br />

Themed cuisine of the highest order!<br />

Celebrate in style at the baroque theatre “Teatro dell’Arte” with the<br />

dinner-show “Cirque d’Europe”, step into the Indonesian jungle for<br />

the adventurous dinner-event “Indonesia Malam” in the restaurant<br />

“Bamboe Baai” or travel back in time at “Balthasar Castle” for a delicious<br />

“Medieval Banquet”. Europa-Park caters to all possible tastes,<br />

whether you like festive events, musical entertainment or dance.<br />

Soirée »La Cigale«<br />

»Western-Abend«<br />

»Griechischer Abend«<br />

»Caruso & Friends«


4-Sterne-Superior-<br />

Hotel »Colosseo«<br />

Das Hotel »Colosseo« ist ein einzigartiges 4-Sterne-Superior-Erlebnishotel<br />

im italienisch-römischen Stil und mit 350 Zimmern, davon 22 Suiten,<br />

das größte Einzelhotel im Südwesten Deutschlands. Genießen Sie die<br />

Vorzüge einer majestätischen Herberge unter der Sonne Südbadens und<br />

<strong>tagen</strong> Sie in den Räumen »La Scala«, »Verdi«, »Rossini«, »Canaletto«<br />

und »Borghese«.<br />

»Da Vinci« Zimmer<br />

»Caesar & Cleopatra« Suite<br />

»Bar Colosseo«<br />

Restaurant »Medici«


Hotel »Colosseo«<br />

»La Scala«<br />

L’hôtel « Colosseo » est un hôtel 4 étoiles supérieur unique construit<br />

dans un style italo-romain. Ses 350 chambres, dont 22 suites, en font le<br />

plus grand hôtel du sud-ouest de l‘Allemagne. Venez profiter d’un hébergement<br />

majestueux sous le soleil du pays de Bade et organisez vos manifestations<br />

dans les salles « La Scala », « Verdi », « Rossini », « Canaletto »<br />

et « Borghese ».<br />

The hotel “Colosseo” is a unique 4-star superior themed hotel in Roman-<br />

Italian style. With 350 rooms, 22 of which are suites, it is the largest<br />

single hotel in south-west Germany. Enjoy the benefits of majestic<br />

accommodation under the Southern German sun and the professional<br />

atmosphere of the conference rooms “La Scala”, “Verdi”, “Rossini”,<br />

“Canaletto” and “Borghese”.<br />

»Rossini«<br />

»Borghese«


4-Sterne-Superior-<br />

Hotel »Bell Rock«<br />

Im 4-Sterne-Superior-Erlebnishotel »Bell Rock« können Sie sich auf<br />

die Spuren der Pilgerväter und Entdecker begeben! Das Ziel der Reise:<br />

Die historische Wiege der USA – Neuengland. 225 Zimmer, davon 35 thematisierte<br />

Suiten, stehen Ihnen zum Übernachten zur Verfügung – und<br />

zum Tagen die beiden Räume »Harvard« und »Yale«.<br />

Zimmer im »Bell Rock«<br />

Präsidentensuite im »Bell Rock«<br />

Haupteingang<br />

Außenpool


Hotel »Bell Rock«<br />

Restaurant »Harborside«<br />

Restaurant »Captain’s Finest«<br />

Terrasse des Restaurants »Harborside«<br />

»Ammolite – The Lighthouse Restaurant«<br />

Dans l’hôtel thématique 4 étoiles supérieur « Bell Rock », vous pourrez<br />

vous lancer sur les traces des pères pèlerins et des explorateurs !<br />

La destination du voyage : le berceau historique des USA – la Nouvelle<br />

Angleterre. 225 chambres, dont 35 suites thématiques, sont à votre<br />

disposition pour passer la nuit – et les deux salles « Harvard » et<br />

« Yale » sont idéales pour vos réunions.<br />

In the 4-star superior themed hotel “Bell Rock”, you can follow the<br />

steps of the founding fathers and explorers. Destination of the trip:<br />

the historical cradle of the USA – New England. 225 rooms, including<br />

35 themed suites are available to you to spend the night at and for your<br />

meetings, the conference rooms “Harvard” and “Yale” await you.<br />

»Harvard«<br />

»Yale«


4-Sterne-Superior-H<br />

Hotel »Santa Isabel«<br />

Im Hotel »Santa Isabel«, erbaut im Stil eines portugiesischen Klosters,<br />

stehen Ihnen 66 Zimmer, davon 8 Suiten zur Verfügung. Ein Blick hinter<br />

die Klostermauern offenbart Ihnen den Luxus sowie den modernen<br />

Komfort eines 4-Sterne-Superior-Hauses mit seinen Tagungs- und<br />

Ver anstaltungsräumen »Convento«, Biblioteca »Magellan« und<br />

»Vasco da Gama« sowie dem »Refectorium«.<br />

Hotelzimmer im »Santa Isabel«<br />

Suite im »Santa Isabel«<br />

»Brauereikeller«


otel »Santa Isabel«<br />

Terrasse »Sala Santa Isabel«<br />

Restaurant »Sala Santa Isabel«<br />

»Refectorium«<br />

»Convento«<br />

L’hôtel « Santa Isabel », construit dans le style d’un monastère<br />

portugais, vous propose 66 chambres, dont 8 suites. Jetez un coup<br />

d’oeil derrière ses murs et découvrez le luxe et le confort moderne<br />

de cet établissement 4 étoiles supérieur et profitez de ses salles de<br />

réunion et de manifestation « Convento », Biblioteca « Magellan »,<br />

« Vasco da Gama » ou encore « Refectorium ».<br />

The hotel “Santa Isabel”, which is built in the style of a Portuguese<br />

monastery, has 66 rooms, 8 of which are suites. A glimpse behind the<br />

monastery walls reveals the luxury and modern comfort of a 4-star<br />

superior hotel. Also discover the conference & event rooms “Convento”,<br />

Biblioteca “Magellan”, “Vasco da Gama” as well as “Refectorium”.<br />

Biblioteca »Magellan«


4-Sterne-Hotel<br />

»El Andaluz«<br />

Innenhof Hotel »El Andaluz«, im Hintergrund Hotel »Castillo Alcazar«<br />

Warme Farben, funkelnde Lichter und feurige Klänge lassen Sie das Flair<br />

einer Finca Andalusiens spüren, wenn Sie in einem der 192 Zimmer, davon<br />

12 Suiten des 4-Sterne-Hotels »El Andaluz« übernachten und in den<br />

Räumen »Miguel de Cervantes« sowie »Alhambra« <strong>tagen</strong> und <strong>feiern</strong>.<br />

Des couleurs chaudes, des lumières étincelantes et des tons flamboyants<br />

vous plongeront dans l’ambiance d’une finca andalouse lorsque vous<br />

passerez la nuit dans l’une des 192 chambres, dont 10 suites, de<br />

l’hôtel 4 étoiles « El Andaluz ». Pour vos fêtes et réunions, les salles<br />

« Miguel de Cervantes » et « Alhambra » sont à votre disposition.<br />

Warm colours, twinkling lights and fiery sounds will give an insight into<br />

the flair of an Andalusian finca and will welcome guests staying overnight<br />

in one of the rooms of the 4-start hotel “El Andaluz” with its<br />

192 rooms, 10 of which are suites. For conferences and feasts, the rooms<br />

“Miguel de Cervantes” and “Alhambra” are at your disposal.<br />

»Hacienda« Suite<br />

»Alhambra«


4-Sterne-Hotel<br />

»Castillo Alcazar«<br />

Hotel »Castillo Alcazar«<br />

Einst Wohnsitz der Adligen im Mittelalter – heute verbirgt sich hinter<br />

starken Mauern ein 4-Sterne-Burghotel mit 120 Zimmern, davon acht<br />

Suiten. Schlendern Sie in den Bogengängen, lustwandeln Sie im Palmengarten,<br />

entspannen Sie in der Saunalandschaft »Marrakesch« und<br />

nehmen Sie ein erfrischendes Bad im azurblauen Pool.<br />

Au Moyen Âge, c’était la résidence des nobles. De nos jours, un hôtel<br />

fortifié 4 étoiles de 120 chambres, dont 8 suites, se cache derrière ces<br />

épaisses murailles. Venez flâner sous les arcades, promenez-vous dans<br />

les palmeraies, détendez-vous dans le sauna « Marrakesch » et plongez<br />

pour un bain revigorant dans la piscine bleu azur.<br />

This former medieval castle‘s strong walls now houses a 4-star hotel<br />

with 120 rooms, 8 of them suites. Wander through the archways, saunter<br />

through the palm gardens, relax in the “Marrakesch” sauna area or go<br />

for a refreshing swim in the azure-blue pool.<br />

Präsidentensuite »Königin Isabelle«<br />

»Turnierzelt«


Mehr erleb<br />

Business im »Silver Star«<br />

Erleben Sie Europa hautnah in den 13 europäischen Themenbereichen<br />

des Europa-Park! Einige der Attraktionen können exklusiv zu morgendlichen<br />

Fahrten gebucht werden. Und die Massagen und Anwendungen in<br />

den Wellness- & Spa-Bereichen der Hotels »Bell Rock«, »Santa Isabel«<br />

und »Colosseo« bieten Ihnen nach einem anstrengenden Tag die optimale<br />

Möglichkeit zum Ausspannen und zur Revitalisierung.<br />

»Griechenland«<br />

»Frankreich«<br />

»WODAN – Timburcoaster«<br />

»Euro-Mir«


en!<br />

Wellness & Spa »Colosseo«<br />

Außenpool »Colosseo«<br />

Ruheraum »Fitness & Spa New England«<br />

im Hotel »Bell Rock«<br />

Toujours plus d’offres !<br />

L’Europe est à portée de main au sein des 13 quartiers thématiques<br />

européens d’Europa-Park ! Certaines attractions peuvent être réservées<br />

en exclusivité pour la soirée. Les massages et soins des espaces « Wellness<br />

& Spa » des hôtels « Bell Rock », « Santa Isabel » et « Colosseo »<br />

vous offrent quant à eux la possibilité de vous détendre et de vous revitaliser<br />

après une journée stressante.<br />

Experience More!<br />

Discover Europe in the 13 European themed areas of Europa-Park.<br />

Some attractions can be booked exclusively for extra evening rides.<br />

The massages and treatments of the Wellness & Spa areas of the hotels<br />

“Bell Rock”, “Santa Isabel” and “Colosseo” offer plenty of possibilities<br />

to spend a relaxing and revitalizing moment after a stressful day.<br />

Wellness & Spa »Santa Isabel«<br />

Wellnessbehandlung


Mehr Confe<br />

gibt es nirg<br />

Schlosspark<br />

»SWR3 Rock-Café«<br />

»Schwarzwälder Vogtshaus«<br />

Restaurant Schloss »Balthasar«<br />

»Teatro dell’Arte«<br />

»Salle Petit Paris« und<br />

»Salle Strasbourg«<br />

Restaurant<br />

»Taverna Mykonos«<br />

»Globe-Theater«<br />

» Bayerischer<br />

Biergarten«<br />

England<br />

Deutschland<br />

Italien<br />

Frankreich<br />

Schweiz<br />

Haupteingang<br />

Russland<br />

Griechenland<br />

Bistro<br />

»La Cigale«<br />

» Salle d’Europe«<br />

Restaurant »Mille Fleurs«<br />

»Jeanne d’Arc«<br />

»Magic Cinema«<br />

»Europa-Park<br />

Confertainment-Center«<br />

»Eis-Stadion«<br />

»Arena of Football«<br />

| Veranstaltungsstätten | Hotels | Restaurants


tainment<br />

endwo!<br />

Restaurants<br />

»See-Restaurant«<br />

»Wiener Beisel«<br />

»Spanische<br />

Arena«<br />

Hotel »Bell Rock«<br />

»Harvard«<br />

»Yale«<br />

Restaurants<br />

»Captain’s Finest«<br />

»Harborside« Hotel »Colosseo«<br />

»Ammolite –<br />

»La Scala«<br />

The Lighthouse<br />

»Verdi«<br />

Restaurant«<br />

»Rossini«<br />

»Borghese«<br />

»Canaletto«<br />

Restaurants<br />

»Antica Roma«<br />

»Medici«<br />

»Cesare«<br />

Weinkeller<br />

»Enoteca di Siena«<br />

Spanien<br />

Österreich<br />

Portugal<br />

Skandinavien<br />

Holland<br />

Island<br />

Hotel »El Andaluz«<br />

» Miguel de Cervantes«<br />

»Alhambra«<br />

Restaurant<br />

»Don Quichotte«<br />

Restaurant<br />

»Bamboe Baai«<br />

Restaurant<br />

»Colonial House«<br />

»Magellan –<br />

Lounge & Bar«<br />

»Kaffi Hus«<br />

»St. Petersburg«<br />

»Fjord-Restaurant«<br />

Hotel »Santa Isabel«<br />

»Convento«<br />

»Biblioteca Magellan«<br />

»Biblioteca Vasco da Gama«<br />

»Refectorium«<br />

Restaurants<br />

»Sala Santa Isabel«<br />

»Brauereikeller«<br />

Hotel »Castillo Alcazar«<br />

Restaurants<br />

»Castillo«<br />

»Turnierzelt«


Für Reservierungen und weitere Informationen<br />

wenden Sie sich bitte an<br />

Tel. +49 7822 77-14400<br />

Fax +49 7822 77-14405<br />

confertainment@europapark.de<br />

www.europapark.de · www.confertainment.de<br />

Europa-Park GmbH & Co Mack KG<br />

Europa-Park-Straße 2, 77977 Rust

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!