19.12.2014 Aufrufe

Soest auf den ersten Blick 2014/2015

Kompakter Stadtführer mit Shopping-Tipps

Kompakter Stadtführer mit Shopping-Tipps

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.

YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.

Sehenswürdigkeiten<br />

Sights worth seeing<br />

Altstadt-Rundgang<br />

Circular tour of the old town<br />

Eink<strong>auf</strong>stipps<br />

Shopping tips<br />

SOEST<br />

au <strong>den</strong> <strong>ersten</strong> lick<br />

<strong>Soest</strong> at first glance


EINE ZWEITE CHANCE,<br />

WARSTEINER ZUM<br />

ERSTEN MAL<br />

ZU PROBIEREN.<br />

WARSTEINER Herb. Doppelt gehopft für einen<br />

natürlich-herben, frischen Geschmack.<br />

MACH DAS EINZIG WAHRE<br />

2


illkommen Welcome<br />

Sehenswertes &<br />

Shopping-Tipps<br />

Herzlich willkommen in der alten<br />

Hansestadt und modernen<br />

Kreis-stadt <strong>Soest</strong>!<br />

Ob Sie die Stadt von der fast noch<br />

vollständig erhaltenen Wallmauer<br />

erkun<strong>den</strong>, die flache <strong>Soest</strong>er<br />

Börde mit dem Rad „erfahren“,<br />

eine der zahllosen Kulturveranstaltungen<br />

besuchen oder einen<br />

gemütlichen Eink<strong>auf</strong>sbummel<br />

planen – hier sind Sie immer richtig.<br />

Schließlich bietet die historische<br />

Kulisse <strong>den</strong> unverwechselbaren Rahmen<br />

und damit einen zusätzlichen<br />

Reiz für alle möglichen Aktivitäten.<br />

Mit unserer Broschüre „<strong>Soest</strong> <strong>auf</strong><br />

<strong>den</strong> <strong>ersten</strong> <strong>Blick</strong>“ möchten wir Ihnen<br />

einen kleinen, aber kompakten<br />

Überblick geben und natürlich auch<br />

Appetit <strong>auf</strong> mehr machen.<br />

Neugierig gewor<strong>den</strong>?<br />

Dann genießen Sie die Entdeckungsreise.<br />

Es lohnt sich, versprochen!<br />

Sights worth seeing<br />

and shopping tips<br />

We welcome you to the old Hansa<br />

town and the modern Kreisstadt<br />

<strong>Soest</strong>.<br />

No matter if you want to get to know<br />

the town from the almost completely<br />

preserved town walls, by<br />

cycling through the flat Börde<br />

around <strong>Soest</strong>, by visiting one of the<br />

numerous cultural events or<br />

by going on a leisurely shopping<br />

spree. You have the choice! After<br />

all, the historic backdrop provides an<br />

unmistakable setting for activities<br />

of all kind.<br />

With our brochure, “<strong>Soest</strong> – at first<br />

glance” we would like to give you a<br />

short, concise overview and hope we<br />

can whet your appetite for more.<br />

On your marks, go!<br />

Start your tour of discovery.<br />

It's well worth it – promise!<br />

3


Well-informed<br />

Gut informiert<br />

Fast alles<br />

über <strong>Soest</strong> …<br />

… bekommt man in der Tourist<br />

Information. Diese befindet sich in<br />

der historischen Teichsmühle<br />

neben dem Theodor-Heuss-Park. Für<br />

alle, die <strong>Soest</strong> näher kennen lernen,<br />

etwas über die Bedeutung der Stadt<br />

zur Zeit der Hanse erfahren, das<br />

Schaffen von Künstlern verfolgen<br />

und das „EINMALIGE FLAIR DER<br />

ALTSTADT SOEST“ selbst erleben<br />

möchten, bietet die Tourist Information<br />

<strong>Soest</strong> Gästeführungen zu <strong>den</strong><br />

unterschiedlichsten Themen an.<br />

Darüber hinaus fin<strong>den</strong> Sie hier<br />

Souvenirs und Geschenke<br />

rund um <strong>Soest</strong>.<br />

Almost everything<br />

about <strong>Soest</strong> …<br />

… can be obtained at the Tourist<br />

Information. Their office is<br />

situated in the historical mill<br />

(Teichsmühle) next to the Theodor-<br />

Heuss Park. There are various<br />

themed tours on offer for everyone<br />

who would like to get to know <strong>Soest</strong><br />

better, to learn about the importance<br />

of the town at the time of the Hanseatic<br />

League, to pursue the creativity<br />

of its artists and, in general, to<br />

become more familiar with one of<br />

the most attractive towns in<br />

Germany.<br />

4<br />

i Tourist Information <strong>Soest</strong><br />

Teichsmühlengasse 3<br />

59494 <strong>Soest</strong><br />

Telefon 0 29 21/66 35 00 50<br />

Fax 0 29 21/66 35 00 99<br />

willkommen@soest.de<br />

www.wms-soest.de<br />

Öffnungszeiten / Office Hours:<br />

Mo-Fr / Mon-Fri 09:30 bis 16:30 Uhr<br />

Sa / Sat 10:00 bis 15:00 Uhr<br />

April bis Oktober zusätzlich:<br />

Additionally between April and October:<br />

So / Sun 11:00 bis 13:00 Uhr<br />

Standort <strong>auf</strong> Seite 25 i Location on page 25


Guided tours<br />

Gästeführungen<br />

Regelmäßige Führungen<br />

Einzelpersonen können je<strong>den</strong> Samstag um 14.30<br />

Uhr und von April bis Oktober zusätzlich sonntags<br />

um 11.30 Uhr an öffentlichen Altstadtführungen<br />

teilnehmen, die jeweils an der Teichsmühle<br />

beginnen.<br />

Individuelle Gruppenführungen wer<strong>den</strong> nach<br />

vorheriger Anmeldung jederzeit vermittelt.<br />

Weitere öffentliche Themenführungen<br />

entnehmen Sie bitte dem entsprechen<strong>den</strong> Flyer.<br />

Individual tours for groups can be arranged at<br />

any time. Please book in advance. Relevant<br />

flyers provide information about additional<br />

themed tours for the general public.<br />

M ndschein<br />

Promenade<br />

SOESTER<br />

MENÜ-SAFAR<br />

5


SOEST<br />

BusGuide<br />

SOEST<br />

CityGuide<br />

<strong>Soest</strong> under your own steam<br />

<strong>Soest</strong> <strong>auf</strong> eigene Faust<br />

iPhone und App<br />

Sehen, hören, suchen<br />

Gehen Sie mit unserem AudioGuide<br />

<strong>auf</strong> Entdeckungstour durch die<br />

Altstadt und bestimmen Sie selbst<br />

Route und Tempo. Entweder mit der<br />

App „CityGuide <strong>Soest</strong>“ oder mit<br />

einem iPhone als Leihgabe der<br />

Tourist Information <strong>Soest</strong>.<br />

Individuell kann auch eine zusätzliche<br />

Funktion für blinde und<br />

sehbehinderte Menschen<br />

sowie eine Kinderversion<br />

gewählt wer<strong>den</strong>.<br />

Über die AudioGuide-Funktion hinaus<br />

sind auch Informationen zu Themen<br />

wie Veranstaltungen, Shopping,<br />

Übernachten und Restaurants sowie<br />

Bus & Bahn erhältlich.<br />

App „CityGuide <strong>Soest</strong>“: 1,79 Euro<br />

iTunes-App Store<br />

iPhone ausleihen: 8,00 Euro<br />

pro iPhone / 1 Tag; Lichtbildausweis als<br />

Kaution erforderlich.<br />

iPhone and App<br />

Look, listen, find!<br />

Take a walk of discovery through the<br />

town of <strong>Soest</strong> with our audio guide,<br />

whereby you, yourself, determine<br />

your route and speed. Select the<br />

app “City Guide <strong>Soest</strong>” or an<br />

iPhone on loan from the Tourist<br />

Information <strong>Soest</strong>.<br />

In addition we can also provide<br />

a function for the blind or the<br />

visually impaired, as well as a<br />

version for children.<br />

The audio guide also informs you<br />

about events, shopping, overnight<br />

stays and restaurants, in addition<br />

to information about bus and train<br />

services.<br />

App CityGuide <strong>Soest</strong>: 1,79 Euro<br />

iTunes-app store<br />

iPhone rental: 8,00 Euro<br />

A photo i<strong>den</strong>tification is necessary as<br />

security per iPhone per day.<br />

Auskunft rund um die Uhr bieten drei Terminals<br />

mit touristischen Informationen:<br />

an der Tourist Information, neben dem Rathaus<br />

und im Bahnhof.<br />

Round the clock tourist information is also<br />

available at the three terminals at the Tourist<br />

at the Tourist Information, at the Rathaus and<br />

at the station.<br />

6


TIPP<br />

HISTORISCHER<br />

ALTSTADTRUNDGANG<br />

Wer die Stadt lieber <strong>auf</strong> eigene Faust<br />

entdecken möchte, hat es in <strong>Soest</strong> dank des<br />

„HISTORISCHEN ALTSTADTRUNDGANGS“<br />

leicht: 40 Text- und Bildtafeln an<br />

geschichtsträchtigen Orten beschreiben<br />

Sehenswürdigkeiten und Plätze, erläutern<br />

geschichtliche Hintergründe und informieren<br />

u.a. über Leben und Handwerk im Mittel alter.<br />

Die Standorte sind durchnummeriert und<br />

erleichtern die Orientierung in der Altstadt.<br />

A stroll around the historic old town<br />

If you prefer to explore the town on your own, you will have no problems<br />

in <strong>Soest</strong>. Thanks to the "Historic stroll around the old town":<br />

40 text and picture signs describe the sights worth seeing, explain<br />

the historical background while informing you about life and trade in the<br />

Middle Ages.The locations are all numbered and make it easier for you<br />

to find your own bearings in the old town centre.<br />

- alles was Freude macht<br />

Wohnliches . Kreatives . Witziges<br />

59494 <strong>Soest</strong>. Waisenhausstraße 13<br />

Öffnungszeiten: Mo bis Fr 10.00 – 18.00 Uhr | Sa 10.00 – 16.00 Uhr<br />

Telefon 029 21. 354 4460<br />

www.freu<strong>den</strong>hus.de<br />

Standort <strong>auf</strong> Seite 24 1 Location on page 24<br />

7


Experience the flair<br />

lair erleben<br />

8<br />

Alle Jahre wieder …<br />

An einem Mai-Wochenende wird in<br />

<strong>Soest</strong> der Bördetag gefeiert. Zwei<br />

Tage lang vergnügen sich dann Jung<br />

und Alt bei diesem bunten Altstadtfest<br />

und krönen ihre Bördekönigin.<br />

Unter dem Motto „Eine Stadt<br />

(er)lebt das Mittelalter“,<br />

findet <strong>2015</strong> wieder die <strong>Soest</strong>er<br />

Fehde statt, ein europäisches<br />

Mittelalterfestival mit rund<br />

600 Beteiligten aus 12 Nationen.<br />

Der unangefochtene Höhepunkt des<br />

Jahres ist die <strong>Soest</strong>er Allerheiligenkirmes,<br />

die größte Altstadtkirmes<br />

Europas. Beginnend jeweils<br />

am Mittwoch nach Allerheiligen<br />

dauert das Spektakel fünf Tage. Vor<br />

der mittelalterlichen Kulisse drängen<br />

sich rund 400 Geschäfte in <strong>den</strong><br />

engen Gassen der Altstadt, davon<br />

sind allein 40 Fahrgeschäfte; unter<br />

ihnen selbstverständlich immer die<br />

neuesten Attraktionen der l<strong>auf</strong>en<strong>den</strong><br />

Saison.<br />

Once a year …<br />

During a week-end in May <strong>Soest</strong><br />

holds its Börde Market. For two<br />

whole days young and old enjoy this<br />

celebration throughout the old town<br />

centre and during which their Börde<br />

Queen is crowned.<br />

The motto "<strong>Soest</strong> (re-) lives the<br />

Middle Ages" announces the <strong>Soest</strong><br />

Feud which will take place once<br />

again in <strong>2015</strong>. Approximately 600<br />

participants from 12 countries take<br />

part in this medieval festival.<br />

The indisputable highlight of the<br />

year however, is the Allerheiligenkirmes<br />

(the All Saints‘ Carnival).<br />

This fair takes place in the centre<br />

of the old town, is the largest of<br />

its kind in Europe. It always begins<br />

on the Wednesday after All Saints‘<br />

Day and lasts for 5 days .Spread<br />

out beneath the historical backdrop<br />

400 side-shows, booths and more<br />

than 40 roundabouts and carousels,<br />

always including the newest and<br />

most daring attractions, crowd into<br />

the narrow lanes of the medieval<br />

town.


Mehrmals im Jahr wird so ziemlich<br />

um alles gehandelt und gefeilscht,<br />

was Speicher und Keller zu bieten<br />

haben, dann lädt die Gräfte entlang<br />

der Stadtmauer zum größten Flohmarkt<br />

der Region mit jeweils rund<br />

50.000 Besuchern ein.<br />

Zum Jahresausklang wird’s schließlich<br />

noch einmal richtig gemütlich.<br />

Dann nämlich findet <strong>auf</strong> einem der<br />

schönsten Plätze Westfalens im<br />

Schatten altehrwürdiger Kirchen und<br />

inmitten von heimeligen Fachwerkhäusern<br />

der <strong>Soest</strong>er Weihnachtsmarkt<br />

statt.<br />

Außerdem gibt es <strong>den</strong> Altstadtfrühling,<br />

<strong>den</strong> Winzermarkt im<br />

Juli, das Fahrrad-Event „Sattel-<br />

Fest“, <strong>den</strong> Bördebauernmarkt<br />

und natürlich <strong>den</strong> Silvesterl<strong>auf</strong>,<br />

einen der größten Deutschlands.<br />

A few times a year the largest flea<br />

market in the region, attracting<br />

about 50,000 visitors at any one<br />

time, takes place in the moat under<br />

the town walls. Here you have the<br />

chance to haggle and bargain over<br />

the contents of <strong>Soest</strong>‘s attics and<br />

cellars.<br />

In December the Christmas<br />

market takes place. The atmosphere<br />

is enhanced by its location<br />

snuggling between the ancient<br />

churches and cosy half-timbered houses.<br />

Art and craft articles, pottery and<br />

wood carvings are on offer, beautifully<br />

presented in spruce woo<strong>den</strong> huts.<br />

Alternatively you can choose<br />

from the Altstadtfrühling<br />

(Spring in the old Town Centre),<br />

the Sattelfest (bicycle festival)<br />

and the Winzermarkt (the<br />

Standort <strong>auf</strong> Seite 24 2 Location on page 24<br />

9


Experience the flair<br />

lair erleben<br />

Der <strong>Soest</strong>er Terminkalender ist<br />

mit <strong>den</strong> Angeboten von Stadthalle<br />

und Kulturhaus „Alter<br />

Schlachthof“ zusätzlich prall<br />

gefüllt und bietet dank großer<br />

Namen und breiter Angebotspalette<br />

für alle Geschmäcker etwas.<br />

wine-growers‘ market) in July, the<br />

Bördebauern markt (the Börde<br />

agricultural market) and, of course,<br />

Europe‘s largest New Year‘s Eve<br />

Run (Silvesterl<strong>auf</strong>). The list of<br />

events just goes on and on!<br />

The cultural programmes of<br />

the Stadthalle and the Alter Schlachthof<br />

are chock-a-block with famous<br />

names and a varied range of productions,<br />

thus providing something for<br />

every taste.<br />

10<br />

Standort <strong>auf</strong> Seite 24 3 Location on page 24


<strong>Soest</strong> genießen Enjoy <strong>Soest</strong><br />

Gemütlich tafeln<br />

in alten Mauern<br />

Gastlichkeit wird in der alten Hansestadt<br />

<strong>Soest</strong> groß geschrieben.<br />

Schon der berühmte Simplicissimus<br />

wusste, dass mit einem zufrie<strong>den</strong>en<br />

Gast besser zu verhandeln ist.<br />

Die bekannte Neigung der Westfalen<br />

zu üppigem Essen und Trinken,<br />

ausschweifen<strong>den</strong> Festen und geselligen<br />

Run<strong>den</strong> führte zu einer Kneipendichte<br />

innerhalb des historischen<br />

Stadtwalls, die noch heute jedem<br />

Vergleich standhält: Angefangen<br />

bei <strong>den</strong> historischen Gasthäusern<br />

mit gemütlichen Biergärten<br />

über die vielen urigen<br />

Kneipen bis hin zu internationalen<br />

Spezialitätenrestaurants.<br />

Dies hat schließlich Tradition. Im<br />

PilgrimHaus, dem ältesten Gasthof<br />

Westfalens, wer<strong>den</strong> schon seit<br />

dem Jahr 1304 Gäste bewirtet.<br />

Dining in<br />

ancient walls<br />

Hospitality has always taken pride<br />

of place in the old Hansa town of<br />

<strong>Soest</strong>. Even the famous Simplicissimus<br />

realised that transactions<br />

are made easier when your guest is<br />

well-satiated.<br />

The people of Westphalia are wellknown<br />

for their love of sumptuous<br />

food and drink, lavish parties and<br />

good company. This resulted in a<br />

<strong>den</strong>se concentration of public houses<br />

within the historic town walls – a<br />

concentration which still today seeks<br />

its equal. You‘ll find historic inns<br />

with their cosy beer gar<strong>den</strong>s,<br />

homely pubs and international<br />

speciality restaurants.<br />

This is tradition in <strong>Soest</strong>. The<br />

Pilgrim House, the oldest guesthouse<br />

in Westphalia has been catering<br />

for guests since 1304.<br />

11


<strong>Soest</strong> genießen Enjoy <strong>Soest</strong><br />

Heute wie damals sind die<br />

Gast stätten Treffpunkt des kulturellen<br />

Lebens, kaum eine Woche<br />

vergeht ohne Konzerte und die Fülle<br />

der vertretenen Stilarten und Musikrichtungen<br />

ist groß. Das gilt natürlich<br />

in besonderem Maße während<br />

des <strong>Soest</strong>er Kneipen Festivals.<br />

Davon können sich Tausende von<br />

Besuchern jedes Jahr im März in<br />

zahlreichen Kneipen, Cafés und<br />

Gasthöfen überzeugen.<br />

The public houses are, now as then,<br />

the meeting places of cultural life.<br />

Scarcely a week goes by without a<br />

concert, whereby all styles<br />

and directions are represented.<br />

This is particularly<br />

true of the <strong>Soest</strong> Pub<br />

Festival each year in<br />

March when thousands<br />

of visitors congregate<br />

in the multitude of<br />

pubs, cafes and restaurants.<br />

12<br />

Standort <strong>auf</strong> Seite 24 4 Location on page 24


By bicycle<br />

Mit dem Fahrrad<br />

Die <strong>Soest</strong>er Börde, ...<br />

… das flache, fruchtbare Gebiet rund<br />

um <strong>Soest</strong>, mit seinen aBwechslungsreichen<br />

Landschaften<br />

und urigen Dörfern ist ein ideales<br />

Terrain für ausgedehnte Fahrrad-<br />

Touren durchs Grüne. Oder warum<br />

nicht einmal das mittel alterliche<br />

<strong>Soest</strong> mit dem Fahrrad entdecken?!<br />

Eine reizvolle Alternative zum sonst<br />

üblichen Spaziergang ist es allemal.<br />

Denn kurze Wege und viele Zwischenstopps<br />

ergeben in kürzester<br />

Zeit ein viel umfassenderes Bild als<br />

zu Fuß. Buchbar ist unter anderem die<br />

Führung „RadStadt Tour“ bei der<br />

Tourist Information <strong>Soest</strong>. Mittwochs<br />

regelmäßig geführten Radtouren reichen<br />

von sportlich bis zum Familienausflug<br />

mit kulturellem Hintergrund.<br />

Hier ist für (fast) alle Konditions- und<br />

Altersklassen das Richtige dabei.<br />

Neu ausgeschildert wird zur Zeit die<br />

„<strong>Soest</strong>er Schlüssel-Tour“.<br />

Durch die insgesamt 48 km lange<br />

Route wer<strong>den</strong> alle <strong>Soest</strong>er Ortsteile<br />

miteinander verbun<strong>den</strong>. Interessante<br />

Sehenswürdigkeiten<br />

und landschaftlich reizvolle Orte<br />

entlang der Wegstrecke la<strong>den</strong> zum<br />

Anhalten und Verweilen ein.<br />

“<strong>Soest</strong>er Börde” ...<br />

… – the flat pale, fertile area<br />

around <strong>Soest</strong>, with its varied<br />

landscapes and quaint<br />

tweedy/rustic villages is an<br />

ideal terrain for extended bike tours<br />

through the nature. So why not even<br />

discover the medieval <strong>Soest</strong> by<br />

bike? A charming alternative to the<br />

usual walk is it all. Because of short<br />

distances and many stopovers you<br />

can get a much broader picture than<br />

by foot.<br />

Bookable is the guided "Radstadt<br />

Tour" as well as regular guided<br />

tours on Wednesday. They serve an<br />

offer from sporty- to family-trips with<br />

a cultural background – an offer for<br />

everyone. New provided with road<br />

signs is currently the "<strong>Soest</strong>er<br />

Schlüssel-Tour". By the 48 km<br />

route all districts of <strong>Soest</strong> are<br />

connected. Interesting sights<br />

and scenic places along the<br />

route invite you to stop and linger.<br />

13


14<br />

Sehenswert Worth seeing<br />

Altstadt-Rundgang<br />

Die Jahrhunderte wer<strong>den</strong> lebendig<br />

in <strong>den</strong> engen Gassen und Winkeln,<br />

formen die Stadt und prägen ihr Bild.<br />

<strong>Soest</strong> atmet Geschichte, schöpft aus<br />

einer reichen Vergangenheit, die bis<br />

in die jüngere Steinzeit zurückreicht.<br />

Im mittelalterlichen Gefüge<br />

Deutschlands spielte <strong>Soest</strong> als<br />

Hansestadt eine entschei<strong>den</strong>de<br />

Rolle – <strong>Soest</strong>er K<strong>auf</strong>leute waren es,<br />

die an der Gründung des mächtigen<br />

Städte bundes „Hanse“ entschei<strong>den</strong>d<br />

mitwirkten.<br />

Die Silhouette der Stadt wird neben<br />

bedeuten<strong>den</strong> Kirchen von der mittelalterlichen<br />

Stadtumwallung und<br />

zahlreichen sehenswerten Profanbauten<br />

aus dem für <strong>Soest</strong> typischen<br />

Grünsandstein dominiert. Mit Recht<br />

kann man hier vom „weltweit<br />

einmaligen Grünsandstein-<br />

Ensemble Altstadt <strong>Soest</strong>“<br />

sprechen. Hübsche Fachwerkzeilen<br />

und romantische Gässchen prägen<br />

zudem <strong>den</strong> Stadtkern. Der Wall mit<br />

seinen Gräben, <strong>den</strong> sogenannten<br />

Gräften, ist zu zwei Dritteln erhalten<br />

und lädt besonders im April und Mai,<br />

zur Zeit der Baumblüte, zu reizvollen<br />

Spaziergängen rund um die Stadt<br />

ein.<br />

Die Karte mit <strong>den</strong> einzelnen Standorten der Sehenswürdigkeiten<br />

fin<strong>den</strong> Sie <strong>auf</strong> <strong>den</strong> Seiten 24/25.<br />

Walking tour<br />

The centuries come to life in the<br />

narrow lanes and the nooks and<br />

crannies which mould the town and<br />

its image. <strong>Soest</strong> positively breathes<br />

history, inspired by a prolific past<br />

extending as far back as Neolithic<br />

times. As a Hanseatic town<br />

<strong>Soest</strong> played a crucial role in the<br />

structure of medieval Germany and<br />

it was the merchants of <strong>Soest</strong> who<br />

made a decisive contribution to the<br />

formation of the powerful Hanseatic<br />

League.<br />

The silhouette of the town is dominated<br />

by its churches, as well as by<br />

its medieval town walls and numerous<br />

secular buildings dating from<br />

diverse eras. One can, with justification,<br />

speak of the world-wide,<br />

unique green sandstone<br />

ensemble – the old town centre.<br />

Rows of delightful half-timbered<br />

houses and romantic lanes give the<br />

old town centre its unmistakable<br />

character. Two thirds of the town<br />

walls and their dry moats have been<br />

preserved and a walk along them is<br />

particularly inviting in April and May<br />

when the trees are in full bloom.<br />

The map with the individual locations of the sights is to<br />

be found on pages 24/25.


Viele Baustile und bedeutende<br />

Epochen haben in <strong>Soest</strong> ihre Spuren<br />

hinterlassen. Einer der wenigen<br />

repräsenta tiven Barockbauten ist<br />

das rathaus (1713-1716) mit<br />

seiner neunbogigen Halle an der<br />

West seite. Über diesem Bogengang<br />

thront St. Patroklus, der Schutzpatron<br />

der Stadt. Auf der Rückseite des<br />

Barockbaus be findet sich der neuere<br />

Teil des Rathauses, der ehemals<br />

auch ein Gymnasium beherbergte.<br />

Many architectural styles and<br />

important eras have left their traces<br />

in <strong>Soest</strong>. One of the few remaining<br />

representative Baroque buildings<br />

is the Rathaus, 1713-1716 (the<br />

Town Hall) with its arcade of nine<br />

arches on its west side. A statue of<br />

St Patroclus, the patron saint of the<br />

town, looks down from above this<br />

arcade. At the back of this Baroque<br />

building is the newer part of the<br />

Rathaus which formerly housed a<br />

grammar school.<br />

1<br />

1444 1449<br />

www.soesterfehde.de<br />

<strong>Soest</strong>er Fehde<br />

Eine Stadt (er)lebt das Mittelalter<br />

<strong>Soest</strong>er Fehde<br />

31. Juli – 2. Aug. <strong>2015</strong><br />

15


Das Wilhelm-Morgner-Haus<br />

wird umgebaut und ist daher<br />

bis 2016 geschlossen.<br />

At present, the Wilhelm Morgner<br />

House is being renovated and is<br />

therefore closed until 2016.<br />

16<br />

2<br />

3<br />

4<br />

Gleich nebenan erhebt sich der<br />

mächtige Turm von St. patrokli,<br />

auch „Turm Westfalens“ genannt. Der<br />

romanische Bau entstand nach 965<br />

als Stiftskirche. Im Dom-Museum im<br />

Westwerk kann man das bedeutende<br />

Wurzel-Jesse-Fenster, eine Darstellung<br />

der Abstammung Jesu, betrachten.<br />

Sehenswert ist außerdem die<br />

Apsismalerei von 1200 im Marienchor.<br />

Directly next to the Rathaus rises<br />

the mighty tower of the Patrokli-<br />

Minster (The Tower of Westphalia).<br />

This Romanesque building dates from<br />

after 965 A.D. when it was founded as<br />

a collegiate church. In the Marien chor<br />

there is a particularly fine apse fresco<br />

from 1200 A.D.<br />

Ein paar Schritte weiter, in der Thomästraße,<br />

steht die Nikolai-Kapelle aus<br />

dem 12. Jahrhundert, die dem Schutzpatron<br />

der Seefahrer und Reisen<strong>den</strong><br />

gewidmet ist. Im Inneren kann man eine<br />

kostbare Altartafel aus der Schule des<br />

Meisters Conrad von <strong>Soest</strong> bewundern.<br />

A few steps further on, in the Thomästraße,<br />

you will find the Nikolai-<br />

Kapelle (Chapel of St. Nicholas)<br />

which dates from the 12th century.<br />

This chapel is dedicated to the patron<br />

saint of seafarers and travellers. Inside<br />

is a precious altarpiece by the school<br />

of Master Conrad of <strong>Soest</strong>.<br />

Direkt neben St. Patrokli zeigt die<br />

Stadt im Kunstmuseum Wilhelm-<br />

Morgner-Haus Wechselausstellungen<br />

und eine ständige Ausstellung<br />

des bekannten <strong>Soest</strong>er Expressionisten<br />

Wilhelm Morgner. Das 1962<br />

erbaute Haus be herbergt neben dem<br />

städtischen Kunstbesitz auch eine<br />

private Galerie.<br />

Directly beside the Patrokli-Minster<br />

is the Wilhelm-Morgner-House<br />

(1962). Various changing exhibitions, a<br />

permanent exhibition of works by the<br />

famous <strong>Soest</strong> impressionist Wilhelm<br />

Morgner, works of art belonging to the<br />

town as well as a private gallery are<br />

to be found here.


soest<strong>auf</strong><strong>den</strong><strong>ersten</strong>blick_Layout 1 09.08.2013 10:26 Seite 1<br />

Jetzt einschalten:<br />

100,9 MHz<br />

www.hellwegradio.de<br />

Hier bekommen Sie passende<br />

Miederwaren, Dessous und<br />

Bademo<strong>den</strong> von Cup AA bis N<br />

und von 65 bis 130<br />

IDEENFINDER, TRENDSCOUTS<br />

UND ACROBATEN<br />

AVO GmbH Tel.: 02921/9656.0 www.avo-web.de<br />

17


18<br />

5<br />

6<br />

7<br />

Nur die Fußgängerzone trennt St.<br />

Patrokli von St. Petri, der ältesten<br />

Kirchengründung Westfalens. Der<br />

älteste, heute nicht mehr nachzuweisende<br />

Gebäudeteil der „Al<strong>den</strong> Kerke“,<br />

stammt aus dem 8. Jahrhundert.<br />

Der Chor von 1277 ist gotischen<br />

Ursprungs, während der Turmhelm<br />

typisch barocke Züge trägt. Die Kaiserempore<br />

von 1200 im Langhaus zeugt<br />

von bedeuten<strong>den</strong> Gästen, die in der<br />

Vergangenheit in <strong>Soest</strong> weilten.<br />

The Patrokli-Dom and the Petrikirche<br />

(the Auld Kirk), the oldest<br />

church foundation in Westphalia, are<br />

separated only by the width of the<br />

pedestrian area. The oldest part of the<br />

Petrikirche, which is no longer detectable,<br />

dates from the 8th century. In<br />

the nave the Kaiser empore (Emperor‘s<br />

Gallery 1200 A.D.) bears witness to the<br />

illustrious guests of former days. The<br />

choir is of Gothic origin, while the spire<br />

has definite Baroque characteristics.<br />

Um an <strong>den</strong> Großen Teich zu gelangen,<br />

durchquert man <strong>den</strong> Theodor-<br />

Heuss-Park, einen ehemaligen<br />

Privatgarten.<br />

To reach the Mill Pond you walk<br />

through the Theodor-Heuss Park,<br />

formerly a private gar<strong>den</strong>.<br />

Auf der anderen Seite der Grünsandsteinmauer,<br />

die <strong>den</strong> gesamten<br />

Park umschließt, befindet sich die<br />

Teichsmühle aus dem 13. Jahrhundert.<br />

Der daneben liegende GroSSe<br />

Teich friert im Winter nie zu, da er<br />

von unzähligen Quellen gespeist wird.<br />

Schräg gegenüber der Teichsmühle,<br />

<strong>auf</strong> der anderen Seite des Teiches,<br />

steht eine Nachbildung der mittelalterlichen<br />

„Wippe“. Hierbei handelt es<br />

sich um ein in der Schandfarbe Gelb<br />

gestrichenes Strafinstrument, von<br />

dem aus kleinere Sünder in <strong>den</strong> Teich<br />

gewippt wur<strong>den</strong>.<br />

On the other side of the green sandstone<br />

wall, which completely encloses<br />

the park, is the old mill (13th cent.).


The millpond beside it never freezes<br />

over because it is fed by innumerable<br />

springs. Diagonally opposite the mill,<br />

on the other side of the pond, is the<br />

reproduction of the see-saw, a medieval<br />

instrument of punishment. In the<br />

Middle Ages miscreants were propelled<br />

from the see-saw (painted yellow – the<br />

colour of disgrace) into the pond.<br />

Im Nor<strong>den</strong> der Altstadt ragen die Türme<br />

von St. Maria zur Wiese (Wiesenkirche),<br />

einer der schönsten spätgotischen<br />

Hallenkirchen Deutschlands von<br />

1313, in <strong>den</strong> Himmel. Neben bedeuten<strong>den</strong><br />

Tafelmalereien aus dem 14. und<br />

16. Jahrhundert, fasziniert im Inneren<br />

besonders das „Westfälische<br />

Abendmahl“-Fenster über dem Nordportal.<br />

Es wurde um 1500 von einem<br />

unbekannten Künstler geschaffen und<br />

zeigt Jesus beim Abendmahl mit seinen<br />

Jüngern. Allerdings befin<strong>den</strong> sich hier<br />

Schinken, Bier und Pumpernickel <strong>auf</strong><br />

dem Tisch! Voraussichtliche Fertigstellung<br />

des Nordturms 2019/2020.<br />

To the north of the old part of the town<br />

you will see the spires of St. Maria<br />

zur Wiese (Wiesenkirche). This is<br />

one of the most beautiful late Gothic<br />

hall churches in Germany. The spires,<br />

however, were not completed until<br />

1882. Due to the ongoing restoration<br />

of the towers the façade is partly<br />

covered in scaffolding. This and the<br />

accompanying stone restoration workshop<br />

have become an integral part of<br />

the church. In addition to important<br />

paintings on wood (14th-16th cents.)<br />

one is particularly fascinated by the<br />

famous Westphalian Last Supper,<br />

a stained glass window above the<br />

northern portal. This window, created<br />

by an unknown artist around 1500<br />

A.D., shows Christ and his disciples<br />

at the Last Supper. Peculiar is the fact<br />

that you will see ham, beer and Pumpernickel<br />

(black bread) on the table.<br />

The completion of the North Tower is<br />

expected in 2019/2020.<br />

8<br />

19


20<br />

9<br />

10<br />

11<br />

Ein paar Schritte weiter nördlich<br />

entlang der Walburgerstraße befindet<br />

sich rechts das Grünsandstein-<br />

Museum, das von der erdgeschichtlichen<br />

Entstehungszeit bis hin zu <strong>den</strong><br />

Rekonstruktionsarbeiten an der Wiesenkirche<br />

Interessantes zum <strong>Soest</strong>er<br />

Markenzeichen „Grünsandstein“<br />

erzählt.<br />

A few steps further to the north along<br />

the Walburgerstrasse on your right,<br />

is the new green sandstone<br />

museum. This museum presents<br />

interesting details about green sandstone<br />

- <strong>Soest</strong>‘s trade mark – from<br />

its geological origin to its use in the<br />

reconstruction of the Wiesenkirche.<br />

Zurück über Wiesenstraße und Hohe<br />

Gasse gelangt man zu St. Maria zur<br />

Höhe (Hohnekirche). Sie entstand mit<br />

ihren prächtigen Decken- und Wandmalereien<br />

um 1220 und beherbergt<br />

Deutschlands einziges Scheibenkreuz.<br />

By walking back via the Wiesenstrasse<br />

and the Hohe Gasse you reach<br />

the church of St. Maria zur Höhe<br />

(Hohnekirche). This church with its<br />

splendid murals and painted ceiling<br />

was built around 1200 A.D. Here you<br />

will find the only disc cross (Scheibenkreuz)<br />

in Germany.<br />

Über die Kleine Osthofe geht es dann<br />

weiter in Richtung Osthofentor.<br />

Dies ist das einzig noch erhaltene von<br />

ursprünglich zehn Stadttoren der mittelalterlichen<br />

Umwallung. Der Neubau<br />

stammt aus <strong>den</strong> Jahren 1523 – 1526.<br />

Im Inneren befindet sich ein Museum<br />

zur Stadtgeschichte mit einer weltweit<br />

einmaligen Sammlung von 25.000 mittelalterlichen<br />

Armbrustbolzen.<br />

A short walk along the Kleine Osthofe<br />

brings you to the Osthofentor. This<br />

is the only existing gate of originally<br />

ten in the town wall. The reconstruction<br />

took place between 1523 and<br />

1526. Inside there is a museum of<br />

town history including a worldwide<br />

unique collection of 25,000 medieval<br />

crossbow bolts.


GOLD- UND PLATINSCHMIEDE · SCHMUCKMANUFAKTUR<br />

BLEICHERGASSE 1 · 59494 SOEST · TEL. +49(0)2921-16484<br />

www.schindlersoest.de<br />

Standort <strong>auf</strong> Seite 24 <br />

5<br />

Location on page 24<br />

Standort <strong>auf</strong> Seite 24 <br />

6<br />

Location on page 24<br />

21


12<br />

13<br />

14<br />

Direkt gegenüber beginnt die Wallmauer<br />

(um 1180), die mit einer<br />

Länge von ehemals 3,8 km 102 Hektar<br />

Altstadt um schloss. Heute sind noch<br />

zwei Drittel des Walls erhalten. Auf<br />

dieser Mauer und auch durch die Gräften,<br />

vor <strong>den</strong>en früher der Außenwall<br />

verlief, kann man heute wunderschöne<br />

Spaziergänge machen und in so manchen<br />

Altstadtgarten blicken.<br />

The town wall (approx 1180 A.D.)<br />

starts directly opposite. It was formerly<br />

3.8 kms. long and enclosed the 102<br />

hectares of the old town. Two thirds<br />

of the wall still exist today. It is possible<br />

to take an interesting walk along<br />

the top of the wall, or through the dry<br />

moats which were situated between<br />

the inner and outer walls. From here<br />

you can catch a glimpse into some of<br />

the charming old town centre gar<strong>den</strong>s.<br />

„Schiefer Turm“ wird die Kirche<br />

Alt St. Thomä genannt, einer der<br />

ältesten gotischen Kirchenbauten<br />

der Stadt (um 1270). Der Turm selbst<br />

stammt aus dem Jahr 1653. Um seine<br />

Entstehung rankt sich so manche<br />

Geschichte. Die Schiefstellung resultiert<br />

aus Schä<strong>den</strong> durch Fäulnis im<br />

Gebälk.<br />

“Schiefer Turm” (The Squint Tower) is<br />

the nickname of the Alt St. Thomä<br />

Kirche, one of the oldest Gothic<br />

churches in the town (approx. 1270<br />

A.D.). Many strange tales are told<br />

about the origin of its tower (1653<br />

A.D.). Fact is that its “crookedness”<br />

is a result of damage due to rot in its<br />

timbers.<br />

Nur ein paar Schritte weiter befindet<br />

sich die Kirche Neu St. Thomä, eine<br />

ehemalige Klosterkirche der Franziskaner<br />

(1233).<br />

A few steps further on you will come<br />

upon the Neu St. Thomä church, a<br />

former Fransican monastery church<br />

(1233 A.D.).<br />

22


Überquert man nun <strong>den</strong> Grandweg, so<br />

gelangt man über eine kleine Gasse<br />

zum Burghof museum, einem<br />

alten Patrizierhaus (1559), das heute<br />

Ausstellungsstücke zur Kunst- und<br />

Stadtgeschichte zeigt. Hier gibt es<br />

auch eine Dauerausstellung mit<br />

Kupferstichen von Heinrich Aldegrever.<br />

Hinter dem Burghofmuseum<br />

befindet sich das Romanische<br />

Haus, eines der ältesten Wohnhäuser<br />

zwischen Rhein und Weser aus<br />

der Zeit um 1200.<br />

Crossing the Grandweg and<br />

wandering through a narrow lane you<br />

come to the Burghof Museum,<br />

an old patrician house from 1559A.D.<br />

where exhibits of art and town history,<br />

as well as a permanent exhibition<br />

of copper engravings by Heinrich<br />

Aldegrever can be viewed. Behind<br />

the museum is the Romanesque<br />

House from about 1200 A.D.which is<br />

one of the oldest resi<strong>den</strong>ces between<br />

the rivers Rhine and Weser.<br />

Vom Ulrichertor aus blickt man <strong>auf</strong><br />

<strong>den</strong> Kattenturm (1230), <strong>den</strong><br />

letzten erhaltenen Wehrturm des<br />

ehemaligen inneren Stadtwalls.<br />

Moving on to the Ulrichertor you<br />

have a view of the Kattenturm<br />

(1230A.D). This is the only remaining<br />

defensive tower of the former inner<br />

wall.<br />

Zwischen Ulricherstraße und<br />

Paulistraße liegt die Paulikirche,<br />

die Mitte des 14. Jahrhunderts in der<br />

für <strong>Soest</strong> typischen Kirchenbauweise<br />

entstand und sehenswerte Glasmalereien<br />

sowie zahlreiche Figurenplastiken<br />

enthält.<br />

Situated between the Ulricherstrasse<br />

and the Paulistrasse is the Paulikirche.<br />

This church, with its many<br />

glass paintings and statues, was built<br />

in the middle of the 14th century and<br />

demonstrates the typical <strong>Soest</strong> style<br />

of church construction.<br />

15<br />

16<br />

17<br />

23


P<br />

City Center<br />

Radstation<br />

P+R<br />

Vor dem Schültinger Tor<br />

Inserentenstandorte<br />

Freiligrathwall<br />

Hamm<br />


kstraße<br />

Walburgertor<br />

BAB 2<br />

20 km >><br />

Oestinghaus er Str.<br />

Lippetal<br />

13 km >><br />

Eink<strong>auf</strong>sviertel<br />

A Rund um <strong>den</strong> MArkt Seite 36<br />

B Grandweg Seite 39<br />

Schwarzer Weg<br />

C Potsdamer Platz Seite 40<br />

D Vreithof Seite 42<br />

E BrüderTOR Seite 44<br />

F Petrikirchhof Seite 46<br />

el<br />

tion<br />

i 7<br />

P<br />

roßer<br />

h<br />

D<br />

9<br />

Grünsandstein-<br />

Museum<br />

Damm<br />

St.<br />

Patrokli<br />

8<br />

St. Maria<br />

zur Wiese<br />

Wiesenstr.<br />

P<br />

10<br />

KRUMMEL<br />

SEVERINSTR.<br />

St. Maria<br />

zur Höhe<br />

Stadtbücherei<br />

Walburger-Osthofen-Wallstr.<br />

Kleine<br />

P<br />

Osthofe<br />

Osthofenstr.<br />

Altes Stellwerk<br />

Osthofentor-<br />

Museum<br />

11<br />

Kreisverwaltung<br />

Stellplatz für<br />

Reisemobile<br />

Bad Sassendorf<br />

4 km >><br />

Osthofentor<br />

N<br />

Nottebohmweg<br />

Marienkrankenhaus<br />

lhelmrgnerus<br />

ästr.<br />

r<br />

PROPST-<br />

NÜBEL-STR.<br />

Burghofstr.<br />

s<br />

hthof<br />

4<br />

Hiddingser Weg<br />

AUF DER BORG<br />

Kolkstr.<br />

Burghofmuseum<br />

Nikolai<br />

Kapelle<br />

B<br />

3<br />

P<br />

STEINKISTENGRAB >><br />

15<br />

Grandweg<br />

12<br />

Kino<br />

Grandweg-Ulricher-Wallstr.<br />

Brunowall<br />

25<br />

Thomästr.<br />

Neu-St. Thomä<br />

14<br />

FH SÜDWESTFALEN >><br />

Grandwegertor<br />

Windmühlenweg<br />

23<br />

Hoher Weg<br />

Thomästr.<br />

Osthofen-Thomä-Wa lstr.<br />

Alt-St. Thomä<br />

Thomä-Grandweger-Wallstr.<br />

P<br />

P<br />

P<br />

13<br />

12<br />

Niederbergheimer Str.<br />

Nelmannwall<br />

Immermannwall<br />

M<br />

EIT-<br />

OF<br />

P<br />

Georg-<br />

Plange-Platz<br />

Thomätor<br />

Sigefridwall<br />

0 25 50 100 150m<br />

Legende<br />

WC Toilette<br />

toilet<br />

P<br />

Parkplatz<br />

parking space<br />

Parkhaus<br />

P multi-storey car park<br />

P<br />

Tiefgarage<br />

underground car park<br />

E-Ladestation<br />

E-charging station<br />

Bushaltestelle<br />

bus stop<br />

Taxistand<br />

TAXI taxi rank<br />

Wohnmobilstellplatz /<br />

motor caravan parking space<br />

25


26<br />

18<br />

19<br />

20<br />

Im Haus zum Spiegel verwahrt das<br />

<strong>Soest</strong>er Stadtarchiv <strong>den</strong> größten<br />

mittelalterlichen Akten- und Urkun<strong>den</strong>bestand<br />

einer Stadt in Westfalen,<br />

darunter auch die berühmte „Alte Kuhhaut“,<br />

das älteste <strong>Soest</strong>er Stadtrecht<br />

(13. Jh.). Gleichzeitig ist es Sitz<br />

der <strong>Soest</strong>er Stadtarchäologie.<br />

The <strong>Soest</strong> Town Archive in the<br />

Haus zum Spiegel harbours the largest<br />

medieval collection of records and<br />

documents in Westphalia. Particular<br />

attractions are the famous “Old Cowhide”<br />

(Alte Kuhhaut -13th cent.), the<br />

oldest <strong>Soest</strong> Town Charter as<br />

well as the Vehmic Court book (Nequambuch).<br />

This is also the seat of the <strong>Soest</strong><br />

town archaeology department.<br />

Im Bergenthalpark mit seinem<br />

bemerkenswerten, alten Baumbestand<br />

liegt die ehemalige Wohn- und<br />

Arbeitsstätte des Künstlers und Philosophen<br />

Hugo Kükelhaus. Von 1954<br />

bis 1984 lebte Kükelhaus in <strong>Soest</strong><br />

und baute sich die einstige Fachwerkscheune<br />

am Eingang des Parks nach<br />

organ -logischen Grundsätzen zu seinem<br />

„unbezahlbaren Haus“ um.<br />

In the Bergenthal Park you can admire<br />

a particularly rare stock of trees. This<br />

park was named after C.W.Bergenthal<br />

(1834-1893), one of the early pioneers<br />

of industrialisation in <strong>Soest</strong>. Here is<br />

also a former half-timbered barn which<br />

served the artist and philosopher<br />

Hugo Kükelhaus between 1954<br />

until 1984 both as resi<strong>den</strong>ce and place<br />

of work and which he converted to<br />

conform to his organological principles.<br />

Neben der Nikolaikapelle ist die<br />

Brunsteinkapelle die letzte von<br />

über 20 <strong>Soest</strong>er Kapellen. Sie wurde im<br />

Jahr 1225 erstmals erwähnt und dient<br />

zur Zeit als Atelier und Ausstellungsraum<br />

des <strong>Soest</strong>er Künstlers Fritz Risken.<br />

The Brunstein-Kapelle first documented<br />

in 1225 A.D, is, in addition to<br />

the Nikolai-Kapelle, the only one of<br />

the originally twenty <strong>Soest</strong> chapels<br />

still in existence today. It is now used<br />

as a studio and for exhibitions by the<br />

<strong>Soest</strong> artist Fritz Risken.


Das SJokerKonto -<br />

besser als kostenlos.<br />

s TicketService<br />

s JokerAngebote<br />

bei über<br />

200 Partnern<br />

Vor Ort<br />

Auch mobil erleben.<br />

S<br />

Sparkasse<br />

<strong>Soest</strong><br />

www.sjoker.de<br />

Standort <strong>auf</strong> Seite 24 7 Location on page 24<br />

27


ah dabei Closely<br />

Sehenswerte Ziele<br />

außerhalb der Altstadt<br />

Auf dem Gelände der BEM<br />

21<br />

Adam-Kaserne, einem<br />

ehe maligen Lager für kriegsgefangene<br />

französische Offiziere, befindet<br />

sich die Französische Kapelle.<br />

Gestaltet wurde sie von <strong>den</strong> Kriegsgefangenen<br />

selbst. In ihrer Form einmalig<br />

in Deutschland, ist sie Kunstobjekt<br />

und Ge<strong>den</strong>kstätte zugleich.<br />

Ein Stück <strong>Soest</strong>er Geschichte<br />

22<br />

aus der Besatzungszeit bis zur<br />

Auflösung der belgischen Garnison<br />

zeigt <strong>auf</strong> 162 m² das Museum der<br />

Belgischen Streitkräfte in <strong>Soest</strong>,<br />

das sich ebenfalls <strong>auf</strong> dem Gelände<br />

der BEM Adam Kaserne befindet.<br />

Ein Musterbeispiel für die<br />

23<br />

Umnutzung ehemaliger<br />

militärischer Liegenschaften ist der<br />

Cam p us der Fachhochschule<br />

Südwestfalen.<br />

In der romanischen Dorfkirche<br />

24<br />

St. Andreas im Ortsteil<br />

Ostönnen befindet sich die älteste<br />

bespielbare Orgel der Welt.<br />

Im Sü<strong>den</strong>, im <strong>Soest</strong>er Ortsteil<br />

25<br />

Hiddingsen, befindet sich ein<br />

Gemeinschaftsgrab aus der Jungsteinzeit<br />

(um 3000 v. Chr.), die so<br />

genannte Steinkiste. Es wurde<br />

von <strong>den</strong> ansässigen Menschen in<br />

Gemeinschaftsleistung aus großen<br />

Steinplatten errichtet und als<br />

Destinations outside<br />

the old town centre<br />

21<br />

In the grounds of the BEM<br />

Adams-Kaserne, a former<br />

POW camp for French officers, is the<br />

“French Chapel”, decorated by<br />

the prisoners themselves. It is<br />

unique in Germany and is both work<br />

of art and place of remembrance.<br />

22<br />

Museum of the Belgian<br />

Forces in Germany – This<br />

162 sqm area in the BEM Adams<br />

Barracks chronicles that period of<br />

the history of <strong>Soest</strong> from the time of<br />

the occupation till the disbanding of<br />

the garrison.<br />

23<br />

The South-Westphalian<br />

University of Applied<br />

Sciences – This is a prime example<br />

of the reutilisation of former military<br />

property: The campus of the Fachhochschule<br />

Südwestfalen.<br />

The St. Andreas Church situated<br />

in the village of Ostön-<br />

24<br />

nen, a suburb of <strong>Soest</strong>, is a Romanesque<br />

village church with the<br />

world‘s oldest still<br />

playable organ.<br />

Situated to the south of <strong>Soest</strong><br />

25<br />

in the village of Hiddingsen is<br />

a communal grave from the New<br />

Stone Age (approx. 3000B.C.), the<br />

so-called Steinkiste (stone cist). It<br />

was constructed by the se<strong>den</strong>tary<br />

population in a joint effort. Made of<br />

28<br />

Die Karte fin<strong>den</strong> Sie <strong>auf</strong> Seite <br />

24/25<br />

The map is to be found on page


gemeinschaftlicher Begräbnisraum<br />

für ganze Generationen genutzt.<br />

Kulturhaus Alter<br />

26<br />

Schlachthof<br />

Als Kultur- und Bürgerzentrum dient<br />

das ehemalige Schlachthof-Gebäude<br />

als kulturelle Anl<strong>auf</strong>stelle. Der von<br />

1881-1989 betriebene Schlachthof<br />

ist heute ein Veranstaltungsort für<br />

Kabarett, Comedy und verschie<strong>den</strong>e<br />

musikalische Darbietungen, inklusive<br />

eines kleinen aber feinen Programmkinos.<br />

In der Stadthalle <strong>Soest</strong><br />

27<br />

fin<strong>den</strong> jährlich rund 150 Veranstaltungen<br />

statt. Im dazugehörigen<br />

Gastronomie “AM KATTENTURM”<br />

weitere rund 150. Die Vielfalt reicht<br />

dabei von privaten Feiern über Seminare,<br />

Tagungen, Kongresse, Messen<br />

und Märkte bis hin zu Gala- und<br />

Kulturveranstaltungen.<br />

large stone slabs it was used as a<br />

communal burial place for entire<br />

generations.<br />

26<br />

Kulturhaus Alter<br />

Schlachthaus<br />

The former town abattoir serves as a<br />

cultural community centre and meeting<br />

point. The old abattoir, which<br />

was operating from 1881-1989, is<br />

now an events locations for cabaret.<br />

comedy and diverse musical performances.<br />

In addition there is a cinema<br />

and the culture office.<br />

27<br />

Approx. 150 events take place<br />

annually in the Stadthalle<br />

and another 150 in the adjoining<br />

gastronomy "Am Kattenturm." Its<br />

scope ranges from private celebrations,<br />

seminars, conferences, conventions,<br />

trade fairs and markets to<br />

gala and cultural events.<br />

Besuchen Sie unseren Biergarten im Grünen.<br />

Wir sind Ihr Catering-Partner für <strong>den</strong> Kreis <strong>Soest</strong>.<br />

29


oester eschichte<br />

30<br />

5500 - 5000 Besiedlung der sogenannten „Bandkeramischen Kultur“ südöstlich von<br />

v. Chr. St. Patrokli nachgewiesen.<br />

um 600 Salzgewinnung am Kohlbrink archäologisch belegt.<br />

ca. 780 St. Petri als Missionskirche für Sachsen gegründet.<br />

836 Erste urkundliche Erwähnung <strong>Soest</strong>s als „villa sosat“.<br />

um 960/965 Kölner Erzbischöfe als Landesherren errichten ihre <strong>Soest</strong>er Resi<strong>den</strong>z<br />

als Pfalz (Wohnturm) neben der Kirche St. Petri (Reste noch sichtbar).<br />

965 Erzbischof Bruno verfügt in seinem Testament die Gründung eines<br />

Stifts in <strong>Soest</strong> (heute St. Patrokli).<br />

1144 Übertragung von <strong>Soest</strong>er Marktrechtsgewohnheiten <strong>auf</strong> Medebach als<br />

erste von weiteren Städten.<br />

1150 Fernhandel weitet sich aus bis Russland.<br />

1140-1150 Erstes <strong>Soest</strong>er Stadtsiegel.<br />

um 1175 In <strong>Soest</strong> entsteht das älteste deutsche Tafelbild, das sich heute im<br />

Westfälischen Landesmuseum in Münster befindet.<br />

1180 <strong>Soest</strong> steht in voller Blüte: die Stadt wächst <strong>auf</strong> insgesamt 102 Hektar<br />

an und ist umgeben von einer 3,8 km langen Stadtmauer mit zehn<br />

Toren.<br />

um 1200 Baubeginn der Kirchen St. Maria zur Höhe, Alt St. Thomä, Nikolaikapelle.<br />

1253 <strong>Soest</strong>, Dortmund, Münster und Lippstadt schließen ein Bündnis u.a. zur<br />

Förderung des gegenseitigen Handels. <strong>Soest</strong> gehört zu <strong>den</strong> führen<strong>den</strong><br />

Städten des mittelalterlichen Hansebundes.<br />

1300 Es beginnt der Erwerb der „Börde“ (= Gebühren) mit 48 Dörfern; die<br />

Minoritenkirche (heute Neu St. Thomä) entsteht, ebenso St. Pauli.<br />

1313 Der Bau von St. Maria zur Wiese beginnt, der letzten große Kirche des<br />

Mittelalters.<br />

1338 Die Allerheiligenkirmes wird erstmals schriftlich erwähnt.<br />

1444 – 49 <strong>Soest</strong>er Fehde: die Stadt sagt sich vom Kölner Erzbischof los, was<br />

einen fünfjährigen Krieg zu Folge hat. Erst 1449 wird durch einen<br />

Schiedsspruch die Zugehörigkeit <strong>Soest</strong>s zum Herzogtum Kleve festgestellt.<br />

nach 1500 Infolge des Verlustes der herausragen<strong>den</strong> Position im mächtigen<br />

Erzbistum Köln beginnt der Niedergang der Stadt. <strong>Soest</strong> liegt nun am<br />

Rande des Herzogtums Kleve und somit auch nicht mehr im Schnittpunkt<br />

wichtiger Handelswege.<br />

um 1530 Heinrich Aldegrever malt <strong>den</strong> Marienaltar in St. Maria zur Wiese.<br />

1531 Reformation in <strong>Soest</strong>. Sechs Pfarrkirchen wer<strong>den</strong> evangelisch.<br />

1608 <strong>Soest</strong> nimmt in Lübeck zum letzten Mal an einem Hansetag teil.<br />

1669 Die <strong>Soest</strong>er huldigen dem Bran<strong>den</strong>burger Kurfürsten.<br />

Das während des 30jährigen Krieges stark zerstörte <strong>Soest</strong> ist nun<br />

eine bran<strong>den</strong>burgische Stadt.


1751 Der Preußenkönig Friedrich II. hebt die seit 1260 bestehende<br />

Ratsverfassung <strong>auf</strong>; damit endet die städtische Selbstständigkeit.<br />

1756 – 1763 Durch <strong>den</strong> Siebenjährigen Krieg sinkt <strong>Soest</strong> <strong>auf</strong> <strong>den</strong> Tiefpunkt seiner<br />

Entwicklung.<br />

ab 1810 Beginn des Abrisses von Kirchen, Kapellen und Stadttoren.<br />

1817 Entstehung des Kreises <strong>Soest</strong>. <strong>Soest</strong> wird Kreisstadt, verliert jedoch<br />

sein Territorium, die Börde.<br />

1850 Die Eisenbahnstrecke Hamm – <strong>Soest</strong> – Paderborn wird eröffnet.<br />

<strong>Soest</strong> wird bedeutender Umschlagplatz zwischen West- und Mitteldeutschland.<br />

1882 Die vollendete Kirche St. Maria zur Wiese wird eingeweiht.<br />

1905 –1917 <strong>Soest</strong> wird als Kunststadt wiederentdeckt u. a. durch Maler wie Emil<br />

Nolde, Christian Rohlfs, Otto Modersohn und Wilhelm Morgner.<br />

1934 Der Kunsthistoriker Wilhelm Pinder schlägt vor, die ganze Stadt zum<br />

National<strong>den</strong>kmal zu erklären.<br />

1940 – 45 Durch über 30 Luftangriffe wird <strong>Soest</strong> zu zwei Dritteln zerstört.<br />

1969 Die kommunale Neuordnung erweitert das Stadtgebiet um<br />

18 Bördegemein<strong>den</strong>.<br />

1975 Aus <strong>den</strong> Altkreisen <strong>Soest</strong>, Lippstadt und dem Amt Warstein bildet<br />

sich der Großkreis <strong>Soest</strong> im Rahmen der kommunalen Neuordnung.<br />

<strong>Soest</strong> wird Kreisstadt.<br />

1982 Im restaurierten Osthofentor wird ein stadtgeschichtliches Museum<br />

eingerichtet.<br />

1990 Die Stadt <strong>Soest</strong> richtet eine eigene Stadtarchäologie ein, die <strong>den</strong><br />

<strong>Soest</strong>er „Untergrund“ seither in lückenloser Beobachtung hat.<br />

1991 Eröffnung des Veranstaltungszentrums Stadthalle <strong>Soest</strong> und des<br />

Bürgerzentrums „Alter Schlachthof“.<br />

1992 Inzwischen sind 600 Häuser unter Denkmalschutz gestellt.<br />

1998-2011 Offenlegung und Renaturierung des <strong>Soest</strong>bachs.<br />

© Wirtschaft & Marketing <strong>Soest</strong> GmbH<br />

Tourist Information <strong>Soest</strong><br />

Teichsmühlengasse 3, 59494 <strong>Soest</strong>, willkommen@soest.de<br />

Redaktion: Birgitt Moessing, Ricarda Reetz<br />

Layout: AVO Werbeagentur <strong>Soest</strong><br />

Fotos: Krause, Ehrich, Müller, Bottin, Reismann,<br />

Theopold, Dreismann, Moessing, Andreas,<br />

Dahm, wfg Kreis <strong>Soest</strong><br />

Übersetzung: Lorna Nuyken<br />

Druck: Druckerei Althoff, <strong>Soest</strong><br />

Auflage: 11/14/50.000<br />

Alle Angaben ohne Gewähr.<br />

Standort <strong>auf</strong> Seite 25 i Location on page 25<br />

31


The istory o <br />

32<br />

5500 - 5000 Settlement of the so-called “band ceramic culture” south-east of St.<br />

B.C. Patrokli.<br />

Approx 600 Salt production documented by excavations.<br />

A.D.<br />

Approx 780 St. Petri founded as the mission church of Saxony.<br />

836 First documentation of <strong>Soest</strong> as “villa Sosat”.<br />

Approx The Archbishops of Cologne, as sovereigns, establish their resi<strong>den</strong>ce<br />

960/965 near the St. Petri Kirche. Remains of which can still be seen.<br />

965 Archbishop Bruno instructs in his Last Will and Testament that a charitable<br />

institution should be founded - the St. Patrokli of today.<br />

1144 Transfer of <strong>Soest</strong>‘s privilege of holding markets to Medebach the very<br />

first town.<br />

1150 Trade extends as far as Russia.<br />

1140-1150 First <strong>Soest</strong> town seal. The oldest German Tafelbild (painting on wood),<br />

now in possession<br />

Approx 1175 of the Westphalian Museum in Münster, is created in <strong>Soest</strong>.<br />

1180 <strong>Soest</strong> at its peak: the town expands to an area of 255 acres and is surrounded<br />

by a wall, which is 3,8 kms long and has 10 town gates.<br />

Approx 1200 The construction of the churches St. Maria zur Höhe, Alt St. Thomä<br />

and St. Nicolai begins.<br />

1253 <strong>Soest</strong>, Dortmund, Münster and Lippstadt form an alliance to promote<br />

common trade. <strong>Soest</strong> is one of the most important towns of the medieval<br />

Hansa.<br />

1300 The purchase of the Börde (fee, payment) including 48 villages begins;<br />

the Minorite Church (Neu St. Thomä) and St. Pauli Kirche come into<br />

being.<br />

1313 Work is started on the construction of St. Maria zur Wiese, the last<br />

great church of the Middle Ages.<br />

1338 The Allerheiligenkirmes (the All Saints‘ Fair) is documented for the<br />

first time.<br />

1444 – 49 The <strong>Soest</strong> Feud: <strong>Soest</strong> renounces its connection with the Archbishop<br />

of Cologne which results in a war lasting 5 years. Not until 1449 did<br />

arbitration establish <strong>Soest</strong>‘s affiliation with the Duchy of Cleves.<br />

Post 1500 As a consequence of the loss of its influence with the powerful Archbishopric<br />

of Cologne, <strong>Soest</strong>‘s importance declines. <strong>Soest</strong> now lies on<br />

the outskirts of the Duchy of Cleves and is no longer at the intersection<br />

of the main trade routes.<br />

Approx Heinrich Aldegrever paints the Marienaltar (Altar of the Virgin Mary)<br />

1530 in the church of St. Maria zur Wiese.<br />

1531 The Reformation in <strong>Soest</strong>. Six parish churches become Protestant.<br />

1608 For the last time <strong>Soest</strong> takes part in a Hansetag in Lübeck.<br />

1669 The people of <strong>Soest</strong> pay homage to the elector of Bran<strong>den</strong>burg. <strong>Soest</strong>,<br />

which had been badly damaged during the 30-Years‘ War, is now a<br />

Bran<strong>den</strong>burg town.


oest<br />

1751 The Prussian King Frederick II repeals the council constitution of 1260<br />

A.D. This signifies the end of the town‘s indepen<strong>den</strong>ce.<br />

1756 – 1763 As the result of the Seven Years‘ War the town reaches the lowest<br />

point in its development.<br />

After 1810 The beginning of the demolition of churches, chapels and town gates.<br />

1817 The creation of the Kreis <strong>Soest</strong>: <strong>Soest</strong> becomes the major town, but in<br />

the process has to forfeit the territory of the <strong>Soest</strong>er Börde.<br />

1850 The railway line Hamm/ <strong>Soest</strong>/ Paderborn is opened. <strong>Soest</strong> becomes<br />

an important junction between west and central Germany.<br />

1882 The newly-completed church St. Maria zur Wiese is consecrated.<br />

1905 –1917 The artists e.g. Emil Nolde, Christian Rohlfs, Otto Modersohn and Wilhelm<br />

Morgner re-discover <strong>Soest</strong> as a town of the arts.<br />

1934 The art historian Wilhelm Pinder suggests declaring the whole town a<br />

national monument.<br />

1940/45 Two thirds of <strong>Soest</strong> is destroyed as a result of more than 30 air raids.<br />

1969 Due to communal re-organisation the area of the town is increased by<br />

the addition of 18 rural communities.<br />

1975 The former districts of <strong>Soest</strong>, Lippstadt and Warstein now constitute<br />

the new Großkreis <strong>Soest</strong>, with <strong>Soest</strong> as its Kreisstadt (county town).<br />

1982 The Osthofentor is restored and a museum of town history established<br />

there.<br />

1990 <strong>Soest</strong> sets up its own department of town archaeology which has<br />

since kept <strong>Soest</strong>‘s “underground” under total surveillance.<br />

1991 Opening of the Conference Centre (Stadthalle) and the Civic Centre<br />

(Alter Schlachthof).<br />

1992 Up to this point in time 600 houses have been listed as historical<br />

monuments.<br />

1998-2004 The laying open and restoration of the <strong>Soest</strong>bach to its natural state.<br />

33


Parken Parking<br />

Das <strong>Soest</strong>er Parkleitsystem<br />

weist Ihnen <strong>den</strong> Weg in die Parkhäuser<br />

der Stadt und zu <strong>den</strong> zahlreichen<br />

Parkplätzen in der Altstadt sowie<br />

unmittelbar am Wallring. Dort<br />

stehen rund 4.500 öffentliche<br />

Parkplätze und vier Parkhäuser<br />

zur Verfügung:<br />

P Leckgadum<br />

Dominikanerstraße 5<br />

P Parkhaus Am Bahnhof<br />

Brüder-Walburger-Wallstraße 5<br />

Mo-Fr 8-20:30 Uhr | Sa 8-18:30 Uhr<br />

P Isenacker (Rewe)<br />

Ulricherstraße 4, Mo-Sa 7-20:30 Uhr<br />

P City Parkhaus<br />

Höggenstraße 16<br />

Mo-Fr 7-20 | Sa 8-18:30 Uhr<br />

Darüber hinaus bietet <strong>Soest</strong> zwei<br />

E-Ladestationen für E-Bikes,<br />

Autos, Rollatoren etc. Diese sind an<br />

der Ecke Domplatz/Bürgerinformation<br />

und am Parkhaus Leckgadum<br />

zu fin<strong>den</strong> – siehe Stadtplan,<br />

S. 24/25 .<br />

The <strong>Soest</strong> car-park routeing<br />

system directs you to the multistorey<br />

car-parks, numerous parking<br />

spaces in the old town as well as in<br />

the immediate vicinity of the Wallring.<br />

You will find approx. 4,500<br />

public parking spaces and<br />

four multi-storey car-parks:<br />

P Leckgadum<br />

Dominikanerstraße 5<br />

P Parking at the station<br />

Brüder-Walburger-Wallstraße 5<br />

Mon-Fri 8a.m.-8.30p.m. | Sat 8a.m.-6.30p.m.<br />

P Isenacker (Rewe)<br />

Ulricherstraße 4, Mon-Sat 7a.m-8.30p.m.<br />

P City Parkhaus<br />

Höggenstraße 8<br />

Mon -Fri 7a.m.-8p.m. | Sat 8a.m.-6.30p.m.<br />

In addition, <strong>Soest</strong> provides two<br />

E-charging stations for E-bikes,<br />

cars, walking frames etc. These are<br />

situated at the corner of the Domplatz/Bürgerinformation<br />

(Citizens'<br />

Information) and at thr multi-storey<br />

car-park Leckgadum – see street<br />

map p. 24/25 .<br />

34


Shopping tour<br />

Eink<strong>auf</strong>sbummel<br />

... statt<br />

Großstadtrummel<br />

Der gelungene Mix der inhabergeführten<br />

Fachgeschäfte bietet<br />

ein reichhaltiges Warensortiment.<br />

Neben der Haupteink<strong>auf</strong>sstraße –<br />

der Brüderstraße – locken vielfältige<br />

kleine Eink<strong>auf</strong>sviertel, die wir Ihnen<br />

<strong>auf</strong> <strong>den</strong> nachfolgen<strong>den</strong> Seiten vorstellen.<br />

... instead of the typical<br />

big-city-trouble<br />

This successful mixture of<br />

privately-run specialist<br />

shops offers an extensive range<br />

of goods.<br />

Around the main shopping precinct,<br />

the Brüderstrasse, are smaller,<br />

diverse shopping areas to explore.<br />

(See following pages)<br />

Wohnkultur | Marktstr. 2 | 59494 <strong>Soest</strong> | Tel.: 02921 / 344444 | www.wohnkultur-soest.de<br />

Standort <strong>auf</strong> Seite 24 8 Location on page 24<br />

35


Hamm<br />


<strong>Soest</strong>bach<br />

Grünsandste<br />

Museum<br />

Tourist<br />

Information<br />

S<br />

Stadtarchiv<br />

Wilhelm-<br />

Morgner-<br />

Haus<br />

Theodor-<br />

Heuss-Park<br />

Großer<br />

Teich<br />

STIFTSTR.<br />

WAISENHAUSSTR.<br />

STIFTS TR.<br />

STIEFERNBERGSTR.<br />

STIFTSTR.<br />

KATZEN-<br />

GASSE<br />

KOHLBRINK<br />

STIEFERNBERG<br />

KUNGELMARKT<br />

Hospitalgasse<br />

SAL ZBRINK<br />

SE<br />

HANSA-<br />

PLATZ<br />

PROPST-<br />

NÜBEL-STR.<br />

AM<br />

VREIT-<br />

HOF<br />

POTSDAMER-<br />

PLATZ<br />

Walburgertor<br />

Rathausstr.<br />

Brüderstr.<br />

Wiesenstr.<br />

Brüderstr.<br />

Sandwelle<br />

Hansastr.<br />

Markt<br />

Puppenstr.<br />

üder-Walburger-Wallstr.<br />

Kolkstr.<br />

Damm<br />

Walburgerstr.<br />

Hansastr.<br />

Paulistr.<br />

umstr.<br />

str.<br />

Marktstr.<br />

Thomästr.<br />

Am Seel<br />

Walburgerstr.<br />

Sandwelle<br />

kindstr.<br />

n<br />

Jakobistr.<br />

r.<br />

Burghofstr.<br />

St. Mar<br />

zur Wie<br />

St. Petri<br />

St.<br />

Patrokli<br />

Rathaus<br />

Rathaus<br />

Paulikirche<br />

Nikolai<br />

Kapelle<br />

WC<br />

WC<br />

P<br />

Parkhaus<br />

am Bahnhof<br />

P<br />

P<br />

P<br />

P<br />

P Parkhaus<br />

Isenacker<br />

P<br />

P<br />

City-<br />

Parkhaus<br />

TAXI<br />

1<br />

2<br />

3<br />

6<br />

4<br />

5<br />

8<br />

9<br />

18<br />

17<br />

1<br />

3<br />

4<br />

6<br />

7 9<br />

8<br />

5<br />

2<br />

A<br />

37<br />

Markt


38<br />

3 Café Fromme<br />

Hausgemachte Torten und Pralinen, süße Souvenirs aus<br />

eigener Herstellung, Frühstück, warme Küche.<br />

Home-made gateaux and chocolates.<br />

Continental breakfasts and warm food throughout the day.<br />

Markt 1 | www.cafe-fromme-soest.de<br />

Tel. 02921/ 2107 | Mo-Sa: 9-18:30 | So: 10:30-18:30 Uhr<br />

4 Wohnkultur – Wohnen und Schenken<br />

Wohnwelten, Geschenkideen und aktuelle Trends zum<br />

Entdecken. Liebevoll arrangierte Einrichtungen u. Deko.<br />

Discover the current trends in home décor and accessories.<br />

Lovingly presented furnishings and decorations.<br />

Marktstraße 2 | www.wohnkultur-soest.de<br />

Tel. 02921/ 344444 | Mo-Fr: 10-18:30 | Sa 10-16 Uhr<br />

5 schreiben & schenken strothkamp<br />

Schreibwaren, Geschenkartikel, hochwertige Ledertaschen<br />

Schmuck, <strong>Soest</strong>er Souvenirs.<br />

Individual service and advice. High-quality products relating to<br />

stationery, writing utensils, gifts, designer and in vogue articles.<br />

Rathausstr. 2a | strothkamp.de/schreiben-schenken<br />

Tel. 02921/ 361213 | Mo-Fr: 9:30-19 | Sa: 9:30-18 Uhr<br />

6 Hoge mode + mehr<br />

Geheimtipp für alle, die nicht wissen was Sie schenken<br />

sollen. Hunderte Ideen im Bereich Damenmode u. Deko.<br />

Insider tips! Suggestions for presents. Hundreds of ideas<br />

for gifts in ladies' fashionwear and decorations.<br />

Puppenstraße 3 | Tel. 02921/ 13992 | www.hoge.de<br />

Mo-Fr: 9:30-18:30 Uhr | Sa: 9:30-16 Uhr<br />

7 Weinhaus <strong>Soest</strong><br />

Der gute Tropfen für jede Gelegenheit. Der Facheinzelhandel<br />

für Weine und Spirituosen für Gourmets.<br />

Fine wines for every occasion. Specialists for wines and<br />

spirits for connoisseurs.<br />

Marktstraße 20 b | Tel. 02921/ 9810479<br />

Mo: 14-18 | Di-Fr: 10-18 | Sa 10-14 Uhr<br />

8 <strong>Soest</strong>er Bücherstube Ellinghaus<br />

Traditionsbuchhandlung seit 1946. Großes Sortiment<br />

<strong>auf</strong> kleinem Raum.<br />

Traditional bookshop since 1946. A large selection in a<br />

small space.<br />

Marktstraße 19 | www.buecherstube-ellinghaus.de<br />

Tel. 02921/ 2733 | Mo-Fr: 9-18:30 | Sa: 9-14 Uhr<br />

9 Café-Bistro Jakobihof<br />

Genießen Sie mein Frühstück <strong>den</strong> ganzen Tag, wir<br />

backen – Sie genießen; Suppen aus eigener Herstellung.<br />

Enjoy our Continental breakfasts all day long.<br />

We bake – you enjoy! Home-made soups.<br />

Marktstraße 19 a | Tel. 02921/ 9814151 | Mo: 9-13<br />

www.cafe-bistro-jakobihof.de | Mi-So: 9-17 Uhr


Marktstr.<br />

St. Petri<br />

TAXI<br />

Puppenstr.<br />

Hospitalgasse<br />

PROPST-<br />

NÜBEL-STR.<br />

POTSDAMER-<br />

PLATZ<br />

Stadtarchiv<br />

Paulikirche P Parkhaus<br />

Isenacker<br />

Jakobistr.<br />

18<br />

5<br />

1<br />

2<br />

Wilhelm-<br />

Morgner-<br />

Haus 4<br />

Thomästr.<br />

B<br />

13<br />

11<br />

10<br />

12<br />

Kolkstr.<br />

Nikolai<br />

Kapelle<br />

3<br />

Grandweg<br />

Thomästr.<br />

H<br />

Paulistr.<br />

Burghofstr.<br />

P<br />

Thom<br />

Kattenturm<br />

thalle<br />

Arnsberger Str.<br />

<br />

Grandweg<br />

Neu-St. Thomä<br />

Burghofmuseum<br />

B Grandweg<br />

Der Grandweg – eine der ältesten <strong>Soest</strong>er<br />

15<br />

The Grandweg, one of Kino the oldest streets<br />

Straßen – präsentiert sich optisch in in <strong>Soest</strong>, presents itself in its new look: its<br />

neuzeitlichem Gewand: moderne modern facades and its diverse<br />

Fassa<strong>den</strong> ziehen <strong>den</strong> <strong>Blick</strong> <strong>auf</strong> sich, shops with their exclusive offers attract<br />

ebenso wie verschie<strong>den</strong>e Geschäfte mit your attention.<br />

Angeboten für je<strong>den</strong> Geschmack. Zahlreiche Numerous parking spaces in the vicinity<br />

nahe gelegene Parkmöglichkeiten garantieren<br />

guarantee a pleasant start to an extensive<br />

einen angenehmen Start für einen stroll around the old town.<br />

ausgiebigen Altstadtbummel.<br />

12<br />

P<br />

27<br />

16<br />

P<br />

17<br />

Brunowall<br />

FH SÜDWESTFALEN >><br />

Grandwegert<br />

Nur hier, <strong>Soest</strong>-Erinnerungen.<br />

Schmuck mit Grünsandstein.<br />

Ulrichertor<br />

Exclusive! <strong>Soest</strong> souvenirs,<br />

26<br />

jewellery with green sandstone.<br />

Grandweg 8 | Tel. 02921/ 13809 | Mo-Fr: 9-18 Uhr<br />

www.dirkhuelsemann.de | Sa: 9-13 Uhr<br />

Kulthaus<br />

Alter Schlachthof<br />

10 Gold- & Platinschmiede Dirk Hülsemann<br />

11 Unendlich schön<br />

Individuelle Kleidung aus Naturmaterialien, 23<br />

25<br />

14<br />

Windmühlenweg<br />

eigenes Design, eigene Herstellung, Accessoires.<br />

Exclusive clothing made from organic materials.<br />

Our own designs and creations, Accessories.<br />

Grandweg 13 | Tel. 02921/ 9818467 | www.anitaluechtefeld.de<br />

| Di-Fr: 10-12:30, 14-18 | Sa: 10-14 Uhr<br />

12 Nicolaus Müller Karl Kruse GmbH & Co.KG<br />

Ihr Fachgeschäft für die ganze Familie – Bademäntel –<br />

Tag- und Nachtwäsche – Handtücher – Geschenkideen<br />

The specialist shop for the entire family-bathrobes-day<br />

and nightwear-towels-ideas for gifts<br />

Grandweg 16 | www.nicolaus-mueller.de<br />

Tel. 02921/ 13510 | Mo-Fr: 9-18 | Sa: 9-14 Uhr<br />

13 HEIDE BECKENBAUER TRACHTEN<br />

Secondhand Trachten · Dirndl · Lederhosen ·<br />

Handstrickjacken<br />

Secondhand traditional attire.<br />

Grandweg 3 | Telefon 02921/ 9816586<br />

Mo-Fr: 10-17 | Sa: 10-14 Uhr<br />

Thomä<br />

Lübecker Ring/ B1<br />

39


40<br />

ndividuell Individual<br />

C Rund um <strong>den</strong> Potsdamer Platz<br />

Was haben <strong>Soest</strong> und Berlin gemeinsam?<br />

Einen Potsdamer Platz. Auch in<br />

<strong>Soest</strong> ist er etwas Besonderes: Hier<br />

treffen sich fünf Straßen, hier beginnt<br />

die Fußgängerzone, hier la<strong>den</strong> kleine,<br />

alteingesessene <strong>Soest</strong>er Fachgeschäfte<br />

zum Bummeln und<br />

Stöbern ein. Übrigens: gleich um die<br />

Ecke befindet sich das Kunstmuseum<br />

Wilhelm-Morgner-Haus mit Werken<br />

des bekannten Expressionisten, das<br />

vorübergehend bis 2016 bzgl. Sanierungsarbeiten<br />

geschlossen ist.<br />

What do <strong>Soest</strong> and Berlin have in<br />

common? A Potsdamer Platz! Here,<br />

too, it is something special. Five<br />

streets converge here, where the<br />

pedestrian area begins and small<br />

old-established specialist<br />

shops invite you to stroll around and<br />

rummage. By the way, the Wilhelm-<br />

Morgner-Haus, exhibiting works by<br />

the well-known expressionist, is just<br />

around the corner. At present, the<br />

Wilhelm Morgner House is being<br />

renovared and closed until 2016.<br />

14 Raumgestaltung Pohle<br />

Pfiffige Dekorationsideen kombiniert mit hochwertigen Stoffen –<br />

exklusive Raumgestaltung für die persönliche Behaglichkeit.<br />

Clever decoration ideas combined with high-quality materials<br />

and patterns – exclusive interior designs for your personal comfort.<br />

Jakobistraße 17 | www.raumgestaltung-pohle.de<br />

Telefon 02921/ 2249 | Mo-Fr: 9-13, 14-18 | Sa: 10-13 Uhr<br />

15 B-Lounge<br />

Hervorragende Backwaren und einzigartige Eiskreationen<br />

in überzeugendem Lounge-Ambiente.<br />

Outstanding cakes and pastries – unique ice cream<br />

creations in an impressive lounge armosphere.<br />

Rathausstraße 13 | www.boerde-backstube.de<br />

Tel. 02921/ 345161 | Mo-Fr 9:30-18 | Sa 9:30-14 Uhr


y-<br />

rkhaus<br />

P<br />

nsastr.<br />

Marktstr.<br />

elle<br />

Markt<br />

KUNGELMARKT<br />

St. Petri<br />

Puppenstr.<br />

C<br />

TAXI<br />

Jakobistr.<br />

18<br />

14 Stadtarchiv<br />

Paulikirche<br />

Stadtbü<br />

Rund um <strong>den</strong> Potsdamer Platz<br />

Rathausstr.<br />

WC<br />

Hospitalgasse<br />

Rathaus<br />

5<br />

AM<br />

VREIT-<br />

HOF<br />

POTSDAMER-<br />

PLATZ<br />

19<br />

1<br />

PROPST-<br />

NÜBEL-STR.<br />

Am Seel<br />

Thomästr.<br />

P Parkhaus<br />

Isenacker<br />

Damm<br />

St.<br />

Patrokli<br />

18<br />

2<br />

Wilhelm-<br />

15 Morgner-<br />

Haus 4<br />

16 17<br />

Kolkstr.<br />

Nikolai<br />

Kapelle<br />

3<br />

Paulistr.<br />

Burghofstr.<br />

P<br />

Gr<br />

17<br />

Ulricherstr.<br />

16 Der Fa<strong>den</strong><br />

Wolle, Knöpfe, Strickdesign<br />

Wool, buttons, knitting patterns<br />

Burghofmuseum<br />

Potsdamer Platz 1 | Tel. 02921/ 3192277<br />

Mo-Fr: 9:30-18 | Sa: 9:30-14 Uhr<br />

15<br />

-Wallst r.<br />

Stadthalle<br />

P<br />

rger Str.<br />

17 Brune – Werkstatt für Schmuck<br />

Schmuckkreationen für <strong>den</strong> individuellen Geschmack.<br />

Hochwertige Unikate aus eigenem Meister-Atelier.<br />

Jewellery designed to your personal taste. High-quality<br />

unique pieces created in our own master studio.<br />

Potsdamer Platz 1 | Tel. 02921/ 5903488<br />

ee 12 km<br />

2 km<br />

Ulricherstr.<br />

brune-schmuckwerk.de | Mo-Fr: 14-18 | Sa: 10-14 Uhr<br />

Hiddingser<br />

AUF DER BORG<br />

18 Rittersche Buch- und Kunsthandlung<br />

Grandweg-Ulrich<br />

16Älteste Buchhandlung der Stadt: verwinkelte Ecken,<br />

ruhige Nischen. Ideal zum Schnuppern und Stöbern.<br />

Kattenturm PThe oldest bookshop in town: nooks and crannies and<br />

peaceful alcoves. Ideal for browsing and rummaging.<br />

27<br />

Ulrichertor<br />

Grandweg 1a | Tel. 02921/ 4641<br />

www.rittersche.de 26 | Mo-Fr: 9-18:30 | Sa: 9-16 Uhr<br />

19 SANDRA KRUSE – Blumen<br />

Nehmen Sie sich Zeit für besondere Dekorationsideen,<br />

STEINKISTENG<br />

<strong>den</strong>n Blumen wecken Emotionen.<br />

Kulthaus<br />

Take your time Alter to look Schlachthof<br />

over our ideas for decorations –<br />

because flowers arouse emotions.<br />

Potsdamer Platz 4 | Tel. 02921/ 13847<br />

Di-Fr: 8:30-18 | Sa: 8-14 Uhr<br />

41<br />

12<br />

Bru


Gemütlich Cosy<br />

Auf dem Vreithof, einem der schönsten<br />

Plätze im Herzen der Altstadt,<br />

eingerahmt von Fachwerkzeilen,<br />

Dom und historischem<br />

Rathaus, lässt es sich <strong>auf</strong> der Terrasse,<br />

im Bier garten und unter schattigen<br />

Bäumen gemütlich verweilen.<br />

Besonders sehenswert auch in <strong>den</strong><br />

Abendstun<strong>den</strong>, wenn das Fachwerk<br />

„Am Seel“ illumiert wird und damit<br />

alle <strong>Blick</strong>e <strong>auf</strong> sich zieht.<br />

D Vreithof<br />

The Vreithof, one of the most attractive<br />

squares at the heart of the old<br />

town, is set among rows of<br />

half-timbered houses, the<br />

Dom and the historic town<br />

hall. Take time to linger, on the terrace,<br />

in the beer gar<strong>den</strong> or under the<br />

shady trees. It is particularly worthwhile<br />

to see it in the evening, when<br />

the half-timbered “Am Seel” is illuminated,<br />

drawing all eyes towards it.<br />

20 Restaurant Fachwerk<br />

Frische, abwechslungsreiche Küche in modernem<br />

Ambiente, gehoben aber nicht abgehoben, Mittagstisch<br />

Fresh, varied cuisine in a modern ambience. Top, but not<br />

over the top. Also lunch-time specials.<br />

Am Seel 5 | Tel. 02921/ 3541898 | www.fachwerk-soest.de<br />

Di-So: 12-14, 17:30-24 | Mi: 17:30-24 Uhr<br />

42<br />

21 Café Schümer<br />

Gutbürgerliches gegen <strong>den</strong> kleinen Hunger: Frikadellen, Bockwurst,<br />

Flammkuchen u. Kesselgulasch, gemütlicher Biergarten.<br />

Home-style cooking for the small appetite: mince patties,<br />

“Bockwurst”, tarte flambee, goulash, cosy beer gar<strong>den</strong>.<br />

Am Seel 7 | Tel. 02921/ 6606144<br />

Täglich ab 9 Uhr geöffnet | Mittwoch Ruhetag


-<br />

dwelle<br />

Brüderstr.<br />

Sandwelle<br />

SAL ZBRINK<br />

KATZEN-<br />

GASSE<br />

KOHLBRINK<br />

P<br />

urgerstr.<br />

WC<br />

tbach<br />

Tourist<br />

Information<br />

Theodor-<br />

Heuss-Park<br />

P<br />

Wiesenstr.<br />

zur Höhe<br />

Vreithof<br />

10<br />

Kle<br />

str.<br />

Marktstr.<br />

Paulistr.<br />

Markt<br />

KUNGELMARKT<br />

St. Petri<br />

Puppenstr.<br />

Jakobistr.<br />

P<br />

TAXI<br />

Kattenturm<br />

Rathausstr.<br />

Hospitalgasse<br />

P<br />

Ulricherstr.<br />

6<br />

WC<br />

Rathaus<br />

5<br />

Ulricherstr.<br />

1<br />

AM<br />

VREIT-<br />

HOF<br />

POTSDAMER-<br />

PLATZ<br />

Großer<br />

Teich<br />

PROPST-<br />

NÜBEL-STR.<br />

Am Seel<br />

2<br />

Ulrichertor<br />

Wilhelm-<br />

Morgner-<br />

Haus<br />

Thomästr.<br />

24<br />

St.<br />

Patrokli<br />

25<br />

Damm<br />

Burghofstr.<br />

AUF DER BORG<br />

P<br />

Kolkstr.<br />

Nikolai<br />

Kapelle<br />

18<br />

Stadtarchiv<br />

Paulikirche P Very Parkhaus British: From Great Britain and Ireland.<br />

Isenacker<br />

27<br />

16<br />

17<br />

D<br />

20<br />

22<br />

21<br />

23<br />

4<br />

SEVERINSTR.<br />

Stadtbücherei<br />

22 Cottage<br />

Very British: Klassisches und Ausgefallenes von <strong>den</strong> Inseln.<br />

Geschenkideen aus Großbritannien und Irland.<br />

Traditional gifts, textiles and much more.<br />

Am Seel 8 | Telefon 02921/ 769237 | www.cottage-soest.de<br />

Mo: 14:30-18 | Di-Fr: 9:30-12:30, 14:30-18 | Sa: 9:30-16 Uhr<br />

P<br />

23 Michelle mode + design<br />

Außergewöhnlich u. farbenfroh: Schmuck, Kleidung, Wohnu.<br />

Gartenaccessoires zum Verschenken und selber schenken.<br />

Unusual, colourful jewellery, clothing, home and gar<strong>den</strong><br />

Grandweg<br />

accessories as gifts – or just for yourself.<br />

Burghofmuseum<br />

| www.michelle-mode.de<br />

Am Seel 10 | Tel. 02921/ 31179<br />

Mo-Fr: 9:30-18 | Sa: 9:30-16 Uhr<br />

15<br />

24 CafÉ am Dom<br />

Köstliche hausgemachte Torten, Leckeres für <strong>den</strong> kleinen Hunger<br />

zwischendurch, ausgezeichnet vom MarcoPolo Reiseführer.<br />

Mouth-watering home-made gateaux, delicious snacks for<br />

between meals , acknowledged in the MarcoPolo Guidebook.<br />

Am Vreithof 4 | Tel. 02921/ 9815244 | Mo Ruhetag<br />

www.cafeamdomsoest.de | Di-So: 9-18 Uhr<br />

25 Inspiration am Vreithof<br />

Schönes für Wohnen & Garten, Lifestyle & Lebenswertes,<br />

Kultiges & Kostbares<br />

12<br />

Beautiful inspirations for living & gar<strong>den</strong>, lifestyle &<br />

livable, culture & precious<br />

Am Vreithof 5 | www.inspiration-am-vreithof.de<br />

Tel. 02921/ 9695690 | Mo-Fr: 9.30-18 | Sa: 9.30-16 Uhr<br />

3<br />

Thom<br />

FH S<br />

Neu<br />

Kin<br />

Grandweg-Ulricher-Wallst<br />

Brunowall<br />

43


Originell<br />

Original<br />

E Rund um das Brüdertor<br />

Vom Bahnhof aus ein Katzensprung<br />

und nicht zu übersehen: Das nördliche<br />

Eingangsportal in die Altstadt<br />

und in die FuSSgängerzone<br />

besticht mit Fachwerk<br />

und besonderen Geschäften.<br />

Hier fin<strong>den</strong> sich gleich mehrere<br />

Spezialisten, die Qualität und<br />

Originalität besonders hoch halten.<br />

Only a stone's throw from the<br />

railway station is the prominent<br />

entrance to the old town and<br />

to the pedestrian area.<br />

This part of town impresses due to<br />

its half-timbered buildings<br />

and its specialist shops.<br />

Specialists are to be found here,<br />

determined to uphold quality and<br />

originality.<br />

26 Eismanufaktur<br />

Hausgemachtes Eis aus Konditorenhand ohne Pfusch<br />

& Farbe. Natürlich genießen im stilvollen Ambiente.<br />

Homemade ice-cream expertly made by specialists.<br />

No fudging- no artificial colourings.<br />

Brüdertor 4 | www.eismanufaktur-soest.de<br />

Tel. 02921/ 5597652 | Täglich 10-20 Uhr<br />

27 Bären Company<br />

In allen Variationen: Süß, sauer, salzig, scharf gibt’s<br />

Fruchtgummi & Co. Auch als ausgefallene Geschenkidee.<br />

Sweet, sour, salty or spicy -jelly babies in all variations at<br />

Fruchtgummi &Co. Also out of the ordinary ideas for gifts.<br />

Brüdertor 2-4 | Tel. 02921/ 9444260 | baeren-soest@gmx.de<br />

Mo-Fr: 9-12, 13-18 | Sa: 9-14 Uhr<br />

44


g<br />

mtsgericht<br />

l-<br />

Center<br />

tor<br />

Dominikanerstr.<br />

khaus<br />

kgadum<br />

P<br />

20<br />

26<br />

27<br />

E<br />

An <strong>den</strong><br />

Dominikanern<br />

Nöttenstr.<br />

Radstation<br />

28<br />

WC<br />

Brüder-Walburger-Wallstr.<br />

30<br />

STIEFERNBERGSTR.<br />

STIFTSTR.<br />

Brüderstr.<br />

Hansastr.<br />

Leckgadumstr.<br />

Schonekindstr.<br />

Steingraben<br />

Höggenstr.<br />

29<br />

P<br />

TAXI<br />

Parkhaus<br />

am Bahnhof<br />

STIEFERNBERG<br />

STIFTS TR.<br />

WAISENHAUSSTR.<br />

STIFTSTR.<br />

<strong>Soest</strong>bach<br />

P<br />

Hansastr.<br />

Brüderstr.<br />

Sandwelle<br />

Sandwelle<br />

Markt<br />

KUNGELMARKT<br />

SAL ZBRINK<br />

Ihr Fahrradfachgeschäft in <strong>Soest</strong> – mit Werkstatt Tourist und<br />

Verleih. Fahrräder, Ersatzteile, Zubehör, Information E-Bikes.<br />

WC<br />

Your bicycle specialist in <strong>Soest</strong>; on site workshop,<br />

Theodorhire,<br />

bikes, e-bikes, spare parts, and Heuss-Park accessories. P<br />

Am Bahnhof 4 | Tel. 02921/14441 | radstation-soest.de<br />

Mo-Fr: 8-18 | Sa: 9.30-13.00 Uhr | So: nach Vereinbar. Großer<br />

6 Teich<br />

KATZEN-<br />

GASSE<br />

KOHLBRINK<br />

Rathausstr.<br />

Grüns<br />

Muse<br />

steinlle<br />

2<br />

Wilhelm-<br />

N<br />

Mode ist unser Geschäft!<br />

TAXI<br />

5 Morgner- K<br />

City-<br />

Haus 4<br />

Parkhaus Sie wer<strong>den</strong> uns anziehend fin<strong>den</strong>!<br />

PFashion is our business!<br />

You'll find us attractive.<br />

POTSDAMER-<br />

PLATZ<br />

Brüderstraße 48 | Tel. 02921/ 16919<br />

18<br />

Mo-Fr: 9:30-18:30 | Sa: 9:30-16 Uhr<br />

Stadtarchiv<br />

31 Freu<strong>den</strong>hus Paulikirche P Parkhaus<br />

Isenacker<br />

freu<strong>den</strong>hus – alles was Freude macht<br />

Wohnliches . Kreatives . Witziges.<br />

Freu<strong>den</strong>hus – what your heart desires!<br />

cosiness, creativity and humour.<br />

Waisenhausstraße 13 | www.freu<strong>den</strong>hus.de<br />

Mo-Fr: 10-18 | Sa: 10-16 Uhr 17 | Tel. 02921/ 3544460<br />

Di-So: 11:30-14:30 | 17:30-22 Uhr<br />

45 Burgho<br />

museum<br />

Marktstr.<br />

WC<br />

28 RADSTATION<br />

Paulistr.<br />

Rund P+R um das Brüdertor<br />

29 Bahnhof <strong>Soest</strong><br />

Puppenstr.<br />

Jakobistr.<br />

31<br />

Hospitalgasse<br />

Walburgerstr.<br />

Walburgerstr.<br />

icherstr.<br />

Werkstraße<br />

Am Seel<br />

Thomästr.<br />

Walburgerto<br />

Mit uns sind Sie mobil und kommen immer gut an! Wir<br />

sind immer erreichbar – ÖPNV, Einzelhandel, Gastronomie.<br />

AM<br />

VREIT-<br />

WC<br />

St.<br />

HOF<br />

Your public transport hub in <strong>Soest</strong><br />

Patrokli<br />

Retailers and food-court<br />

Rathaus<br />

Bahnhofstraße 2 | Tel. 02921/663500 112<br />

www.wms-soest.de St. Petri | Mo-So<br />

P<br />

30 INSIDER – Damenboutique<br />

9<br />

Damm<br />

8<br />

Wiesenstr.<br />

HANSA-<br />

PLATZ<br />

PROPST-<br />

NÜBEL-STR.<br />

Burghofstr.<br />

S<br />

z


46<br />

istorisch<br />

Komplett neu gestaltet bietet der<br />

Petrikirchhof, umgeben von Rathaus,<br />

Dom und Petrikirche<br />

dem Betrachter gleich mehrere<br />

wunderschöne Perspektiven.<br />

Die Kombination von Fachwerkzeilen,<br />

Grünsandstein- und<br />

Barock-Architektur erzeugt<br />

einen ganz besonderen Charme,<br />

<strong>den</strong> die hier platzierten Geschäfte in<br />

besonderer Weise <strong>auf</strong>nehmen und<br />

wiederspiegeln.<br />

F Petrikirchhof<br />

Historic<br />

The newly re-furbished Petrikirchplatz,<br />

surrounded by the Dom, the<br />

Rathaus and the Petrikirche,<br />

can be viewed from several different,<br />

attractive angles, at the same<br />

time.<br />

The combination of rows of halftimbered<br />

houses, green sandstone<br />

and baroque architecture<br />

generates a special charm<br />

which is absorbed and mirrored by<br />

the surrounding shops.<br />

32 Café 1825<br />

Ihr individueller Kaffee – andere Lieblingsgetränke –<br />

verführerische Süßspeisen bei einmaligem Ausblick.<br />

Your exclusive coffee and other choice beverages – tempting<br />

sweet bakery delicacies – all served with a unique view.<br />

Rathausstraße 1<br />

Mo-Sa: 9-20 Uhr | So: 10-20 Uhr


en<br />

ekindstr.<br />

school and office requirements, gifts. Speedy ordering service<br />

Petrikirchhof 6 | Tel. 02921/ 4311<br />

Burghofmuseum<br />

City-<br />

Parkhaus<br />

P<br />

str.<br />

HANSA-<br />

PLATZ<br />

Hansastr.<br />

Sandwelle<br />

Marktstr.<br />

F<br />

erstr.<br />

Markt<br />

KUNGELMARKT<br />

Puppenstr.<br />

Jakobistr.<br />

Theodor-<br />

Heuss-Park Petrikirchhof P<br />

KATZEN-<br />

GASSE<br />

34 35<br />

St. Petri<br />

33<br />

TAXI<br />

Rathausstr.<br />

Hospitalgasse<br />

Stadtarchiv<br />

Paulikirche<br />

32<br />

WC<br />

Rathaus<br />

36<br />

AM<br />

VREIT-<br />

HOF<br />

POTSDAMER-<br />

PLATZ<br />

Großer<br />

Teich<br />

PROPST-<br />

NÜBEL-STR.<br />

Am Seel<br />

Wilhelm-<br />

Morgner-<br />

Haus<br />

Thomästr.<br />

P Parkhaus<br />

Isenacker<br />

Damm<br />

St.<br />

Patrokli<br />

.<br />

P<br />

Kolkstr.<br />

Nikolai<br />

Kapelle<br />

SEVER<br />

Stad<br />

akobi-Wallst r.<br />

P<br />

Paulistr.<br />

Stadthalle<br />

P<br />

Ulricherstr.<br />

Ulricherstr.<br />

r Str.<br />

12 km<br />

m<br />

Burghofstr.<br />

33 STREITER PAPETERIE STATIONERY<br />

Seit 1959 – 11.000 Artikel im Bereich Schreiben, Schule,<br />

Büro & Geschenke vorrätig und schnelle Bestellwege<br />

Since 1959 – 11.000 articles in stock for writing utensils,<br />

Mo-Fr: 9-13, 14:30-18:30 | Sa: 9-14 Uhr<br />

34 MENDE SCHUHE & LEDER<br />

Leder so weit das Auge reicht! Besonderes im Bereich<br />

Schuhe, Jacken, Gürtel und Taschen für SIE & IHN<br />

Leather- as far as the eye can see-and not only for your<br />

feet. Large, varied assortment of shoes, belts and bags.<br />

Petrikirchhof 2 | Tel. 02921/ 9695790<br />

Mo-Fr: 9:30-18:30 | Sa: 9:30-16 Uhr<br />

35 Wohn werkstatt<br />

Lifestyle*<br />

AUF DER BORG<br />

Mode - Wohnen - Schmuck - Taschen - Möbel<br />

Lifestyle*<br />

Fashion, decor, jewellery, leatherware, furniture.<br />

Kattenturm<br />

Petrikirchhof 2 | Tel. 02921/ 6722653 | Mo-Fr: 10-18<br />

P<br />

Sa: 10-16 Uhr | www.wohnwerkstatt-soest.de<br />

Grandweg-Ulric<br />

Ulrichertor<br />

36 BLAUER SAAL im historischen Rathaus<br />

Tagen und Feiern im historischen Ambiente. Auch: Empfänge,<br />

Seminare, kulturelle & gesellschaftliche Veranstaltungen.<br />

Come together and celebrate in the historic ambience of the old<br />

Town Hall Receptions, seminars, cultural and social functions.<br />

Kulthaus<br />

Domplatz | Tel. 02921/3633-1 Alter Schlachthof | www.stadthalle-soest.de<br />

Mo-So: nach Vereinbarung<br />

47<br />

Hidding<br />

STEINKISTE<br />

P<br />

B


9<br />

Standort <strong>auf</strong> S. 25 Location on page 25

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!