Soest auf den ersten Blick 2014/2015
Kompakter Stadtführer mit Shopping-Tipps
Kompakter Stadtführer mit Shopping-Tipps
Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.
YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.
Sehenswürdigkeiten<br />
Sights worth seeing<br />
Altstadt-Rundgang<br />
Circular tour of the old town<br />
Eink<strong>auf</strong>stipps<br />
Shopping tips<br />
SOEST<br />
au <strong>den</strong> <strong>ersten</strong> lick<br />
<strong>Soest</strong> at first glance
EINE ZWEITE CHANCE,<br />
WARSTEINER ZUM<br />
ERSTEN MAL<br />
ZU PROBIEREN.<br />
WARSTEINER Herb. Doppelt gehopft für einen<br />
natürlich-herben, frischen Geschmack.<br />
MACH DAS EINZIG WAHRE<br />
2
illkommen Welcome<br />
Sehenswertes &<br />
Shopping-Tipps<br />
Herzlich willkommen in der alten<br />
Hansestadt und modernen<br />
Kreis-stadt <strong>Soest</strong>!<br />
Ob Sie die Stadt von der fast noch<br />
vollständig erhaltenen Wallmauer<br />
erkun<strong>den</strong>, die flache <strong>Soest</strong>er<br />
Börde mit dem Rad „erfahren“,<br />
eine der zahllosen Kulturveranstaltungen<br />
besuchen oder einen<br />
gemütlichen Eink<strong>auf</strong>sbummel<br />
planen – hier sind Sie immer richtig.<br />
Schließlich bietet die historische<br />
Kulisse <strong>den</strong> unverwechselbaren Rahmen<br />
und damit einen zusätzlichen<br />
Reiz für alle möglichen Aktivitäten.<br />
Mit unserer Broschüre „<strong>Soest</strong> <strong>auf</strong><br />
<strong>den</strong> <strong>ersten</strong> <strong>Blick</strong>“ möchten wir Ihnen<br />
einen kleinen, aber kompakten<br />
Überblick geben und natürlich auch<br />
Appetit <strong>auf</strong> mehr machen.<br />
Neugierig gewor<strong>den</strong>?<br />
Dann genießen Sie die Entdeckungsreise.<br />
Es lohnt sich, versprochen!<br />
Sights worth seeing<br />
and shopping tips<br />
We welcome you to the old Hansa<br />
town and the modern Kreisstadt<br />
<strong>Soest</strong>.<br />
No matter if you want to get to know<br />
the town from the almost completely<br />
preserved town walls, by<br />
cycling through the flat Börde<br />
around <strong>Soest</strong>, by visiting one of the<br />
numerous cultural events or<br />
by going on a leisurely shopping<br />
spree. You have the choice! After<br />
all, the historic backdrop provides an<br />
unmistakable setting for activities<br />
of all kind.<br />
With our brochure, “<strong>Soest</strong> – at first<br />
glance” we would like to give you a<br />
short, concise overview and hope we<br />
can whet your appetite for more.<br />
On your marks, go!<br />
Start your tour of discovery.<br />
It's well worth it – promise!<br />
3
Well-informed<br />
Gut informiert<br />
Fast alles<br />
über <strong>Soest</strong> …<br />
… bekommt man in der Tourist<br />
Information. Diese befindet sich in<br />
der historischen Teichsmühle<br />
neben dem Theodor-Heuss-Park. Für<br />
alle, die <strong>Soest</strong> näher kennen lernen,<br />
etwas über die Bedeutung der Stadt<br />
zur Zeit der Hanse erfahren, das<br />
Schaffen von Künstlern verfolgen<br />
und das „EINMALIGE FLAIR DER<br />
ALTSTADT SOEST“ selbst erleben<br />
möchten, bietet die Tourist Information<br />
<strong>Soest</strong> Gästeführungen zu <strong>den</strong><br />
unterschiedlichsten Themen an.<br />
Darüber hinaus fin<strong>den</strong> Sie hier<br />
Souvenirs und Geschenke<br />
rund um <strong>Soest</strong>.<br />
Almost everything<br />
about <strong>Soest</strong> …<br />
… can be obtained at the Tourist<br />
Information. Their office is<br />
situated in the historical mill<br />
(Teichsmühle) next to the Theodor-<br />
Heuss Park. There are various<br />
themed tours on offer for everyone<br />
who would like to get to know <strong>Soest</strong><br />
better, to learn about the importance<br />
of the town at the time of the Hanseatic<br />
League, to pursue the creativity<br />
of its artists and, in general, to<br />
become more familiar with one of<br />
the most attractive towns in<br />
Germany.<br />
4<br />
i Tourist Information <strong>Soest</strong><br />
Teichsmühlengasse 3<br />
59494 <strong>Soest</strong><br />
Telefon 0 29 21/66 35 00 50<br />
Fax 0 29 21/66 35 00 99<br />
willkommen@soest.de<br />
www.wms-soest.de<br />
Öffnungszeiten / Office Hours:<br />
Mo-Fr / Mon-Fri 09:30 bis 16:30 Uhr<br />
Sa / Sat 10:00 bis 15:00 Uhr<br />
April bis Oktober zusätzlich:<br />
Additionally between April and October:<br />
So / Sun 11:00 bis 13:00 Uhr<br />
Standort <strong>auf</strong> Seite 25 i Location on page 25
Guided tours<br />
Gästeführungen<br />
Regelmäßige Führungen<br />
Einzelpersonen können je<strong>den</strong> Samstag um 14.30<br />
Uhr und von April bis Oktober zusätzlich sonntags<br />
um 11.30 Uhr an öffentlichen Altstadtführungen<br />
teilnehmen, die jeweils an der Teichsmühle<br />
beginnen.<br />
Individuelle Gruppenführungen wer<strong>den</strong> nach<br />
vorheriger Anmeldung jederzeit vermittelt.<br />
Weitere öffentliche Themenführungen<br />
entnehmen Sie bitte dem entsprechen<strong>den</strong> Flyer.<br />
Individual tours for groups can be arranged at<br />
any time. Please book in advance. Relevant<br />
flyers provide information about additional<br />
themed tours for the general public.<br />
M ndschein<br />
Promenade<br />
SOESTER<br />
MENÜ-SAFAR<br />
5
SOEST<br />
BusGuide<br />
SOEST<br />
CityGuide<br />
<strong>Soest</strong> under your own steam<br />
<strong>Soest</strong> <strong>auf</strong> eigene Faust<br />
iPhone und App<br />
Sehen, hören, suchen<br />
Gehen Sie mit unserem AudioGuide<br />
<strong>auf</strong> Entdeckungstour durch die<br />
Altstadt und bestimmen Sie selbst<br />
Route und Tempo. Entweder mit der<br />
App „CityGuide <strong>Soest</strong>“ oder mit<br />
einem iPhone als Leihgabe der<br />
Tourist Information <strong>Soest</strong>.<br />
Individuell kann auch eine zusätzliche<br />
Funktion für blinde und<br />
sehbehinderte Menschen<br />
sowie eine Kinderversion<br />
gewählt wer<strong>den</strong>.<br />
Über die AudioGuide-Funktion hinaus<br />
sind auch Informationen zu Themen<br />
wie Veranstaltungen, Shopping,<br />
Übernachten und Restaurants sowie<br />
Bus & Bahn erhältlich.<br />
App „CityGuide <strong>Soest</strong>“: 1,79 Euro<br />
iTunes-App Store<br />
iPhone ausleihen: 8,00 Euro<br />
pro iPhone / 1 Tag; Lichtbildausweis als<br />
Kaution erforderlich.<br />
iPhone and App<br />
Look, listen, find!<br />
Take a walk of discovery through the<br />
town of <strong>Soest</strong> with our audio guide,<br />
whereby you, yourself, determine<br />
your route and speed. Select the<br />
app “City Guide <strong>Soest</strong>” or an<br />
iPhone on loan from the Tourist<br />
Information <strong>Soest</strong>.<br />
In addition we can also provide<br />
a function for the blind or the<br />
visually impaired, as well as a<br />
version for children.<br />
The audio guide also informs you<br />
about events, shopping, overnight<br />
stays and restaurants, in addition<br />
to information about bus and train<br />
services.<br />
App CityGuide <strong>Soest</strong>: 1,79 Euro<br />
iTunes-app store<br />
iPhone rental: 8,00 Euro<br />
A photo i<strong>den</strong>tification is necessary as<br />
security per iPhone per day.<br />
Auskunft rund um die Uhr bieten drei Terminals<br />
mit touristischen Informationen:<br />
an der Tourist Information, neben dem Rathaus<br />
und im Bahnhof.<br />
Round the clock tourist information is also<br />
available at the three terminals at the Tourist<br />
at the Tourist Information, at the Rathaus and<br />
at the station.<br />
6
TIPP<br />
HISTORISCHER<br />
ALTSTADTRUNDGANG<br />
Wer die Stadt lieber <strong>auf</strong> eigene Faust<br />
entdecken möchte, hat es in <strong>Soest</strong> dank des<br />
„HISTORISCHEN ALTSTADTRUNDGANGS“<br />
leicht: 40 Text- und Bildtafeln an<br />
geschichtsträchtigen Orten beschreiben<br />
Sehenswürdigkeiten und Plätze, erläutern<br />
geschichtliche Hintergründe und informieren<br />
u.a. über Leben und Handwerk im Mittel alter.<br />
Die Standorte sind durchnummeriert und<br />
erleichtern die Orientierung in der Altstadt.<br />
A stroll around the historic old town<br />
If you prefer to explore the town on your own, you will have no problems<br />
in <strong>Soest</strong>. Thanks to the "Historic stroll around the old town":<br />
40 text and picture signs describe the sights worth seeing, explain<br />
the historical background while informing you about life and trade in the<br />
Middle Ages.The locations are all numbered and make it easier for you<br />
to find your own bearings in the old town centre.<br />
- alles was Freude macht<br />
Wohnliches . Kreatives . Witziges<br />
59494 <strong>Soest</strong>. Waisenhausstraße 13<br />
Öffnungszeiten: Mo bis Fr 10.00 – 18.00 Uhr | Sa 10.00 – 16.00 Uhr<br />
Telefon 029 21. 354 4460<br />
www.freu<strong>den</strong>hus.de<br />
Standort <strong>auf</strong> Seite 24 1 Location on page 24<br />
7
Experience the flair<br />
lair erleben<br />
8<br />
Alle Jahre wieder …<br />
An einem Mai-Wochenende wird in<br />
<strong>Soest</strong> der Bördetag gefeiert. Zwei<br />
Tage lang vergnügen sich dann Jung<br />
und Alt bei diesem bunten Altstadtfest<br />
und krönen ihre Bördekönigin.<br />
Unter dem Motto „Eine Stadt<br />
(er)lebt das Mittelalter“,<br />
findet <strong>2015</strong> wieder die <strong>Soest</strong>er<br />
Fehde statt, ein europäisches<br />
Mittelalterfestival mit rund<br />
600 Beteiligten aus 12 Nationen.<br />
Der unangefochtene Höhepunkt des<br />
Jahres ist die <strong>Soest</strong>er Allerheiligenkirmes,<br />
die größte Altstadtkirmes<br />
Europas. Beginnend jeweils<br />
am Mittwoch nach Allerheiligen<br />
dauert das Spektakel fünf Tage. Vor<br />
der mittelalterlichen Kulisse drängen<br />
sich rund 400 Geschäfte in <strong>den</strong><br />
engen Gassen der Altstadt, davon<br />
sind allein 40 Fahrgeschäfte; unter<br />
ihnen selbstverständlich immer die<br />
neuesten Attraktionen der l<strong>auf</strong>en<strong>den</strong><br />
Saison.<br />
Once a year …<br />
During a week-end in May <strong>Soest</strong><br />
holds its Börde Market. For two<br />
whole days young and old enjoy this<br />
celebration throughout the old town<br />
centre and during which their Börde<br />
Queen is crowned.<br />
The motto "<strong>Soest</strong> (re-) lives the<br />
Middle Ages" announces the <strong>Soest</strong><br />
Feud which will take place once<br />
again in <strong>2015</strong>. Approximately 600<br />
participants from 12 countries take<br />
part in this medieval festival.<br />
The indisputable highlight of the<br />
year however, is the Allerheiligenkirmes<br />
(the All Saints‘ Carnival).<br />
This fair takes place in the centre<br />
of the old town, is the largest of<br />
its kind in Europe. It always begins<br />
on the Wednesday after All Saints‘<br />
Day and lasts for 5 days .Spread<br />
out beneath the historical backdrop<br />
400 side-shows, booths and more<br />
than 40 roundabouts and carousels,<br />
always including the newest and<br />
most daring attractions, crowd into<br />
the narrow lanes of the medieval<br />
town.
Mehrmals im Jahr wird so ziemlich<br />
um alles gehandelt und gefeilscht,<br />
was Speicher und Keller zu bieten<br />
haben, dann lädt die Gräfte entlang<br />
der Stadtmauer zum größten Flohmarkt<br />
der Region mit jeweils rund<br />
50.000 Besuchern ein.<br />
Zum Jahresausklang wird’s schließlich<br />
noch einmal richtig gemütlich.<br />
Dann nämlich findet <strong>auf</strong> einem der<br />
schönsten Plätze Westfalens im<br />
Schatten altehrwürdiger Kirchen und<br />
inmitten von heimeligen Fachwerkhäusern<br />
der <strong>Soest</strong>er Weihnachtsmarkt<br />
statt.<br />
Außerdem gibt es <strong>den</strong> Altstadtfrühling,<br />
<strong>den</strong> Winzermarkt im<br />
Juli, das Fahrrad-Event „Sattel-<br />
Fest“, <strong>den</strong> Bördebauernmarkt<br />
und natürlich <strong>den</strong> Silvesterl<strong>auf</strong>,<br />
einen der größten Deutschlands.<br />
A few times a year the largest flea<br />
market in the region, attracting<br />
about 50,000 visitors at any one<br />
time, takes place in the moat under<br />
the town walls. Here you have the<br />
chance to haggle and bargain over<br />
the contents of <strong>Soest</strong>‘s attics and<br />
cellars.<br />
In December the Christmas<br />
market takes place. The atmosphere<br />
is enhanced by its location<br />
snuggling between the ancient<br />
churches and cosy half-timbered houses.<br />
Art and craft articles, pottery and<br />
wood carvings are on offer, beautifully<br />
presented in spruce woo<strong>den</strong> huts.<br />
Alternatively you can choose<br />
from the Altstadtfrühling<br />
(Spring in the old Town Centre),<br />
the Sattelfest (bicycle festival)<br />
and the Winzermarkt (the<br />
Standort <strong>auf</strong> Seite 24 2 Location on page 24<br />
9
Experience the flair<br />
lair erleben<br />
Der <strong>Soest</strong>er Terminkalender ist<br />
mit <strong>den</strong> Angeboten von Stadthalle<br />
und Kulturhaus „Alter<br />
Schlachthof“ zusätzlich prall<br />
gefüllt und bietet dank großer<br />
Namen und breiter Angebotspalette<br />
für alle Geschmäcker etwas.<br />
wine-growers‘ market) in July, the<br />
Bördebauern markt (the Börde<br />
agricultural market) and, of course,<br />
Europe‘s largest New Year‘s Eve<br />
Run (Silvesterl<strong>auf</strong>). The list of<br />
events just goes on and on!<br />
The cultural programmes of<br />
the Stadthalle and the Alter Schlachthof<br />
are chock-a-block with famous<br />
names and a varied range of productions,<br />
thus providing something for<br />
every taste.<br />
10<br />
Standort <strong>auf</strong> Seite 24 3 Location on page 24
<strong>Soest</strong> genießen Enjoy <strong>Soest</strong><br />
Gemütlich tafeln<br />
in alten Mauern<br />
Gastlichkeit wird in der alten Hansestadt<br />
<strong>Soest</strong> groß geschrieben.<br />
Schon der berühmte Simplicissimus<br />
wusste, dass mit einem zufrie<strong>den</strong>en<br />
Gast besser zu verhandeln ist.<br />
Die bekannte Neigung der Westfalen<br />
zu üppigem Essen und Trinken,<br />
ausschweifen<strong>den</strong> Festen und geselligen<br />
Run<strong>den</strong> führte zu einer Kneipendichte<br />
innerhalb des historischen<br />
Stadtwalls, die noch heute jedem<br />
Vergleich standhält: Angefangen<br />
bei <strong>den</strong> historischen Gasthäusern<br />
mit gemütlichen Biergärten<br />
über die vielen urigen<br />
Kneipen bis hin zu internationalen<br />
Spezialitätenrestaurants.<br />
Dies hat schließlich Tradition. Im<br />
PilgrimHaus, dem ältesten Gasthof<br />
Westfalens, wer<strong>den</strong> schon seit<br />
dem Jahr 1304 Gäste bewirtet.<br />
Dining in<br />
ancient walls<br />
Hospitality has always taken pride<br />
of place in the old Hansa town of<br />
<strong>Soest</strong>. Even the famous Simplicissimus<br />
realised that transactions<br />
are made easier when your guest is<br />
well-satiated.<br />
The people of Westphalia are wellknown<br />
for their love of sumptuous<br />
food and drink, lavish parties and<br />
good company. This resulted in a<br />
<strong>den</strong>se concentration of public houses<br />
within the historic town walls – a<br />
concentration which still today seeks<br />
its equal. You‘ll find historic inns<br />
with their cosy beer gar<strong>den</strong>s,<br />
homely pubs and international<br />
speciality restaurants.<br />
This is tradition in <strong>Soest</strong>. The<br />
Pilgrim House, the oldest guesthouse<br />
in Westphalia has been catering<br />
for guests since 1304.<br />
11
<strong>Soest</strong> genießen Enjoy <strong>Soest</strong><br />
Heute wie damals sind die<br />
Gast stätten Treffpunkt des kulturellen<br />
Lebens, kaum eine Woche<br />
vergeht ohne Konzerte und die Fülle<br />
der vertretenen Stilarten und Musikrichtungen<br />
ist groß. Das gilt natürlich<br />
in besonderem Maße während<br />
des <strong>Soest</strong>er Kneipen Festivals.<br />
Davon können sich Tausende von<br />
Besuchern jedes Jahr im März in<br />
zahlreichen Kneipen, Cafés und<br />
Gasthöfen überzeugen.<br />
The public houses are, now as then,<br />
the meeting places of cultural life.<br />
Scarcely a week goes by without a<br />
concert, whereby all styles<br />
and directions are represented.<br />
This is particularly<br />
true of the <strong>Soest</strong> Pub<br />
Festival each year in<br />
March when thousands<br />
of visitors congregate<br />
in the multitude of<br />
pubs, cafes and restaurants.<br />
12<br />
Standort <strong>auf</strong> Seite 24 4 Location on page 24
By bicycle<br />
Mit dem Fahrrad<br />
Die <strong>Soest</strong>er Börde, ...<br />
… das flache, fruchtbare Gebiet rund<br />
um <strong>Soest</strong>, mit seinen aBwechslungsreichen<br />
Landschaften<br />
und urigen Dörfern ist ein ideales<br />
Terrain für ausgedehnte Fahrrad-<br />
Touren durchs Grüne. Oder warum<br />
nicht einmal das mittel alterliche<br />
<strong>Soest</strong> mit dem Fahrrad entdecken?!<br />
Eine reizvolle Alternative zum sonst<br />
üblichen Spaziergang ist es allemal.<br />
Denn kurze Wege und viele Zwischenstopps<br />
ergeben in kürzester<br />
Zeit ein viel umfassenderes Bild als<br />
zu Fuß. Buchbar ist unter anderem die<br />
Führung „RadStadt Tour“ bei der<br />
Tourist Information <strong>Soest</strong>. Mittwochs<br />
regelmäßig geführten Radtouren reichen<br />
von sportlich bis zum Familienausflug<br />
mit kulturellem Hintergrund.<br />
Hier ist für (fast) alle Konditions- und<br />
Altersklassen das Richtige dabei.<br />
Neu ausgeschildert wird zur Zeit die<br />
„<strong>Soest</strong>er Schlüssel-Tour“.<br />
Durch die insgesamt 48 km lange<br />
Route wer<strong>den</strong> alle <strong>Soest</strong>er Ortsteile<br />
miteinander verbun<strong>den</strong>. Interessante<br />
Sehenswürdigkeiten<br />
und landschaftlich reizvolle Orte<br />
entlang der Wegstrecke la<strong>den</strong> zum<br />
Anhalten und Verweilen ein.<br />
“<strong>Soest</strong>er Börde” ...<br />
… – the flat pale, fertile area<br />
around <strong>Soest</strong>, with its varied<br />
landscapes and quaint<br />
tweedy/rustic villages is an<br />
ideal terrain for extended bike tours<br />
through the nature. So why not even<br />
discover the medieval <strong>Soest</strong> by<br />
bike? A charming alternative to the<br />
usual walk is it all. Because of short<br />
distances and many stopovers you<br />
can get a much broader picture than<br />
by foot.<br />
Bookable is the guided "Radstadt<br />
Tour" as well as regular guided<br />
tours on Wednesday. They serve an<br />
offer from sporty- to family-trips with<br />
a cultural background – an offer for<br />
everyone. New provided with road<br />
signs is currently the "<strong>Soest</strong>er<br />
Schlüssel-Tour". By the 48 km<br />
route all districts of <strong>Soest</strong> are<br />
connected. Interesting sights<br />
and scenic places along the<br />
route invite you to stop and linger.<br />
13
14<br />
Sehenswert Worth seeing<br />
Altstadt-Rundgang<br />
Die Jahrhunderte wer<strong>den</strong> lebendig<br />
in <strong>den</strong> engen Gassen und Winkeln,<br />
formen die Stadt und prägen ihr Bild.<br />
<strong>Soest</strong> atmet Geschichte, schöpft aus<br />
einer reichen Vergangenheit, die bis<br />
in die jüngere Steinzeit zurückreicht.<br />
Im mittelalterlichen Gefüge<br />
Deutschlands spielte <strong>Soest</strong> als<br />
Hansestadt eine entschei<strong>den</strong>de<br />
Rolle – <strong>Soest</strong>er K<strong>auf</strong>leute waren es,<br />
die an der Gründung des mächtigen<br />
Städte bundes „Hanse“ entschei<strong>den</strong>d<br />
mitwirkten.<br />
Die Silhouette der Stadt wird neben<br />
bedeuten<strong>den</strong> Kirchen von der mittelalterlichen<br />
Stadtumwallung und<br />
zahlreichen sehenswerten Profanbauten<br />
aus dem für <strong>Soest</strong> typischen<br />
Grünsandstein dominiert. Mit Recht<br />
kann man hier vom „weltweit<br />
einmaligen Grünsandstein-<br />
Ensemble Altstadt <strong>Soest</strong>“<br />
sprechen. Hübsche Fachwerkzeilen<br />
und romantische Gässchen prägen<br />
zudem <strong>den</strong> Stadtkern. Der Wall mit<br />
seinen Gräben, <strong>den</strong> sogenannten<br />
Gräften, ist zu zwei Dritteln erhalten<br />
und lädt besonders im April und Mai,<br />
zur Zeit der Baumblüte, zu reizvollen<br />
Spaziergängen rund um die Stadt<br />
ein.<br />
Die Karte mit <strong>den</strong> einzelnen Standorten der Sehenswürdigkeiten<br />
fin<strong>den</strong> Sie <strong>auf</strong> <strong>den</strong> Seiten 24/25.<br />
Walking tour<br />
The centuries come to life in the<br />
narrow lanes and the nooks and<br />
crannies which mould the town and<br />
its image. <strong>Soest</strong> positively breathes<br />
history, inspired by a prolific past<br />
extending as far back as Neolithic<br />
times. As a Hanseatic town<br />
<strong>Soest</strong> played a crucial role in the<br />
structure of medieval Germany and<br />
it was the merchants of <strong>Soest</strong> who<br />
made a decisive contribution to the<br />
formation of the powerful Hanseatic<br />
League.<br />
The silhouette of the town is dominated<br />
by its churches, as well as by<br />
its medieval town walls and numerous<br />
secular buildings dating from<br />
diverse eras. One can, with justification,<br />
speak of the world-wide,<br />
unique green sandstone<br />
ensemble – the old town centre.<br />
Rows of delightful half-timbered<br />
houses and romantic lanes give the<br />
old town centre its unmistakable<br />
character. Two thirds of the town<br />
walls and their dry moats have been<br />
preserved and a walk along them is<br />
particularly inviting in April and May<br />
when the trees are in full bloom.<br />
The map with the individual locations of the sights is to<br />
be found on pages 24/25.
Viele Baustile und bedeutende<br />
Epochen haben in <strong>Soest</strong> ihre Spuren<br />
hinterlassen. Einer der wenigen<br />
repräsenta tiven Barockbauten ist<br />
das rathaus (1713-1716) mit<br />
seiner neunbogigen Halle an der<br />
West seite. Über diesem Bogengang<br />
thront St. Patroklus, der Schutzpatron<br />
der Stadt. Auf der Rückseite des<br />
Barockbaus be findet sich der neuere<br />
Teil des Rathauses, der ehemals<br />
auch ein Gymnasium beherbergte.<br />
Many architectural styles and<br />
important eras have left their traces<br />
in <strong>Soest</strong>. One of the few remaining<br />
representative Baroque buildings<br />
is the Rathaus, 1713-1716 (the<br />
Town Hall) with its arcade of nine<br />
arches on its west side. A statue of<br />
St Patroclus, the patron saint of the<br />
town, looks down from above this<br />
arcade. At the back of this Baroque<br />
building is the newer part of the<br />
Rathaus which formerly housed a<br />
grammar school.<br />
1<br />
1444 1449<br />
www.soesterfehde.de<br />
<strong>Soest</strong>er Fehde<br />
Eine Stadt (er)lebt das Mittelalter<br />
<strong>Soest</strong>er Fehde<br />
31. Juli – 2. Aug. <strong>2015</strong><br />
15
Das Wilhelm-Morgner-Haus<br />
wird umgebaut und ist daher<br />
bis 2016 geschlossen.<br />
At present, the Wilhelm Morgner<br />
House is being renovated and is<br />
therefore closed until 2016.<br />
16<br />
2<br />
3<br />
4<br />
Gleich nebenan erhebt sich der<br />
mächtige Turm von St. patrokli,<br />
auch „Turm Westfalens“ genannt. Der<br />
romanische Bau entstand nach 965<br />
als Stiftskirche. Im Dom-Museum im<br />
Westwerk kann man das bedeutende<br />
Wurzel-Jesse-Fenster, eine Darstellung<br />
der Abstammung Jesu, betrachten.<br />
Sehenswert ist außerdem die<br />
Apsismalerei von 1200 im Marienchor.<br />
Directly next to the Rathaus rises<br />
the mighty tower of the Patrokli-<br />
Minster (The Tower of Westphalia).<br />
This Romanesque building dates from<br />
after 965 A.D. when it was founded as<br />
a collegiate church. In the Marien chor<br />
there is a particularly fine apse fresco<br />
from 1200 A.D.<br />
Ein paar Schritte weiter, in der Thomästraße,<br />
steht die Nikolai-Kapelle aus<br />
dem 12. Jahrhundert, die dem Schutzpatron<br />
der Seefahrer und Reisen<strong>den</strong><br />
gewidmet ist. Im Inneren kann man eine<br />
kostbare Altartafel aus der Schule des<br />
Meisters Conrad von <strong>Soest</strong> bewundern.<br />
A few steps further on, in the Thomästraße,<br />
you will find the Nikolai-<br />
Kapelle (Chapel of St. Nicholas)<br />
which dates from the 12th century.<br />
This chapel is dedicated to the patron<br />
saint of seafarers and travellers. Inside<br />
is a precious altarpiece by the school<br />
of Master Conrad of <strong>Soest</strong>.<br />
Direkt neben St. Patrokli zeigt die<br />
Stadt im Kunstmuseum Wilhelm-<br />
Morgner-Haus Wechselausstellungen<br />
und eine ständige Ausstellung<br />
des bekannten <strong>Soest</strong>er Expressionisten<br />
Wilhelm Morgner. Das 1962<br />
erbaute Haus be herbergt neben dem<br />
städtischen Kunstbesitz auch eine<br />
private Galerie.<br />
Directly beside the Patrokli-Minster<br />
is the Wilhelm-Morgner-House<br />
(1962). Various changing exhibitions, a<br />
permanent exhibition of works by the<br />
famous <strong>Soest</strong> impressionist Wilhelm<br />
Morgner, works of art belonging to the<br />
town as well as a private gallery are<br />
to be found here.
soest<strong>auf</strong><strong>den</strong><strong>ersten</strong>blick_Layout 1 09.08.2013 10:26 Seite 1<br />
Jetzt einschalten:<br />
100,9 MHz<br />
www.hellwegradio.de<br />
Hier bekommen Sie passende<br />
Miederwaren, Dessous und<br />
Bademo<strong>den</strong> von Cup AA bis N<br />
und von 65 bis 130<br />
IDEENFINDER, TRENDSCOUTS<br />
UND ACROBATEN<br />
AVO GmbH Tel.: 02921/9656.0 www.avo-web.de<br />
17
18<br />
5<br />
6<br />
7<br />
Nur die Fußgängerzone trennt St.<br />
Patrokli von St. Petri, der ältesten<br />
Kirchengründung Westfalens. Der<br />
älteste, heute nicht mehr nachzuweisende<br />
Gebäudeteil der „Al<strong>den</strong> Kerke“,<br />
stammt aus dem 8. Jahrhundert.<br />
Der Chor von 1277 ist gotischen<br />
Ursprungs, während der Turmhelm<br />
typisch barocke Züge trägt. Die Kaiserempore<br />
von 1200 im Langhaus zeugt<br />
von bedeuten<strong>den</strong> Gästen, die in der<br />
Vergangenheit in <strong>Soest</strong> weilten.<br />
The Patrokli-Dom and the Petrikirche<br />
(the Auld Kirk), the oldest<br />
church foundation in Westphalia, are<br />
separated only by the width of the<br />
pedestrian area. The oldest part of the<br />
Petrikirche, which is no longer detectable,<br />
dates from the 8th century. In<br />
the nave the Kaiser empore (Emperor‘s<br />
Gallery 1200 A.D.) bears witness to the<br />
illustrious guests of former days. The<br />
choir is of Gothic origin, while the spire<br />
has definite Baroque characteristics.<br />
Um an <strong>den</strong> Großen Teich zu gelangen,<br />
durchquert man <strong>den</strong> Theodor-<br />
Heuss-Park, einen ehemaligen<br />
Privatgarten.<br />
To reach the Mill Pond you walk<br />
through the Theodor-Heuss Park,<br />
formerly a private gar<strong>den</strong>.<br />
Auf der anderen Seite der Grünsandsteinmauer,<br />
die <strong>den</strong> gesamten<br />
Park umschließt, befindet sich die<br />
Teichsmühle aus dem 13. Jahrhundert.<br />
Der daneben liegende GroSSe<br />
Teich friert im Winter nie zu, da er<br />
von unzähligen Quellen gespeist wird.<br />
Schräg gegenüber der Teichsmühle,<br />
<strong>auf</strong> der anderen Seite des Teiches,<br />
steht eine Nachbildung der mittelalterlichen<br />
„Wippe“. Hierbei handelt es<br />
sich um ein in der Schandfarbe Gelb<br />
gestrichenes Strafinstrument, von<br />
dem aus kleinere Sünder in <strong>den</strong> Teich<br />
gewippt wur<strong>den</strong>.<br />
On the other side of the green sandstone<br />
wall, which completely encloses<br />
the park, is the old mill (13th cent.).
The millpond beside it never freezes<br />
over because it is fed by innumerable<br />
springs. Diagonally opposite the mill,<br />
on the other side of the pond, is the<br />
reproduction of the see-saw, a medieval<br />
instrument of punishment. In the<br />
Middle Ages miscreants were propelled<br />
from the see-saw (painted yellow – the<br />
colour of disgrace) into the pond.<br />
Im Nor<strong>den</strong> der Altstadt ragen die Türme<br />
von St. Maria zur Wiese (Wiesenkirche),<br />
einer der schönsten spätgotischen<br />
Hallenkirchen Deutschlands von<br />
1313, in <strong>den</strong> Himmel. Neben bedeuten<strong>den</strong><br />
Tafelmalereien aus dem 14. und<br />
16. Jahrhundert, fasziniert im Inneren<br />
besonders das „Westfälische<br />
Abendmahl“-Fenster über dem Nordportal.<br />
Es wurde um 1500 von einem<br />
unbekannten Künstler geschaffen und<br />
zeigt Jesus beim Abendmahl mit seinen<br />
Jüngern. Allerdings befin<strong>den</strong> sich hier<br />
Schinken, Bier und Pumpernickel <strong>auf</strong><br />
dem Tisch! Voraussichtliche Fertigstellung<br />
des Nordturms 2019/2020.<br />
To the north of the old part of the town<br />
you will see the spires of St. Maria<br />
zur Wiese (Wiesenkirche). This is<br />
one of the most beautiful late Gothic<br />
hall churches in Germany. The spires,<br />
however, were not completed until<br />
1882. Due to the ongoing restoration<br />
of the towers the façade is partly<br />
covered in scaffolding. This and the<br />
accompanying stone restoration workshop<br />
have become an integral part of<br />
the church. In addition to important<br />
paintings on wood (14th-16th cents.)<br />
one is particularly fascinated by the<br />
famous Westphalian Last Supper,<br />
a stained glass window above the<br />
northern portal. This window, created<br />
by an unknown artist around 1500<br />
A.D., shows Christ and his disciples<br />
at the Last Supper. Peculiar is the fact<br />
that you will see ham, beer and Pumpernickel<br />
(black bread) on the table.<br />
The completion of the North Tower is<br />
expected in 2019/2020.<br />
8<br />
19
20<br />
9<br />
10<br />
11<br />
Ein paar Schritte weiter nördlich<br />
entlang der Walburgerstraße befindet<br />
sich rechts das Grünsandstein-<br />
Museum, das von der erdgeschichtlichen<br />
Entstehungszeit bis hin zu <strong>den</strong><br />
Rekonstruktionsarbeiten an der Wiesenkirche<br />
Interessantes zum <strong>Soest</strong>er<br />
Markenzeichen „Grünsandstein“<br />
erzählt.<br />
A few steps further to the north along<br />
the Walburgerstrasse on your right,<br />
is the new green sandstone<br />
museum. This museum presents<br />
interesting details about green sandstone<br />
- <strong>Soest</strong>‘s trade mark – from<br />
its geological origin to its use in the<br />
reconstruction of the Wiesenkirche.<br />
Zurück über Wiesenstraße und Hohe<br />
Gasse gelangt man zu St. Maria zur<br />
Höhe (Hohnekirche). Sie entstand mit<br />
ihren prächtigen Decken- und Wandmalereien<br />
um 1220 und beherbergt<br />
Deutschlands einziges Scheibenkreuz.<br />
By walking back via the Wiesenstrasse<br />
and the Hohe Gasse you reach<br />
the church of St. Maria zur Höhe<br />
(Hohnekirche). This church with its<br />
splendid murals and painted ceiling<br />
was built around 1200 A.D. Here you<br />
will find the only disc cross (Scheibenkreuz)<br />
in Germany.<br />
Über die Kleine Osthofe geht es dann<br />
weiter in Richtung Osthofentor.<br />
Dies ist das einzig noch erhaltene von<br />
ursprünglich zehn Stadttoren der mittelalterlichen<br />
Umwallung. Der Neubau<br />
stammt aus <strong>den</strong> Jahren 1523 – 1526.<br />
Im Inneren befindet sich ein Museum<br />
zur Stadtgeschichte mit einer weltweit<br />
einmaligen Sammlung von 25.000 mittelalterlichen<br />
Armbrustbolzen.<br />
A short walk along the Kleine Osthofe<br />
brings you to the Osthofentor. This<br />
is the only existing gate of originally<br />
ten in the town wall. The reconstruction<br />
took place between 1523 and<br />
1526. Inside there is a museum of<br />
town history including a worldwide<br />
unique collection of 25,000 medieval<br />
crossbow bolts.
GOLD- UND PLATINSCHMIEDE · SCHMUCKMANUFAKTUR<br />
BLEICHERGASSE 1 · 59494 SOEST · TEL. +49(0)2921-16484<br />
www.schindlersoest.de<br />
Standort <strong>auf</strong> Seite 24 <br />
5<br />
Location on page 24<br />
Standort <strong>auf</strong> Seite 24 <br />
6<br />
Location on page 24<br />
21
12<br />
13<br />
14<br />
Direkt gegenüber beginnt die Wallmauer<br />
(um 1180), die mit einer<br />
Länge von ehemals 3,8 km 102 Hektar<br />
Altstadt um schloss. Heute sind noch<br />
zwei Drittel des Walls erhalten. Auf<br />
dieser Mauer und auch durch die Gräften,<br />
vor <strong>den</strong>en früher der Außenwall<br />
verlief, kann man heute wunderschöne<br />
Spaziergänge machen und in so manchen<br />
Altstadtgarten blicken.<br />
The town wall (approx 1180 A.D.)<br />
starts directly opposite. It was formerly<br />
3.8 kms. long and enclosed the 102<br />
hectares of the old town. Two thirds<br />
of the wall still exist today. It is possible<br />
to take an interesting walk along<br />
the top of the wall, or through the dry<br />
moats which were situated between<br />
the inner and outer walls. From here<br />
you can catch a glimpse into some of<br />
the charming old town centre gar<strong>den</strong>s.<br />
„Schiefer Turm“ wird die Kirche<br />
Alt St. Thomä genannt, einer der<br />
ältesten gotischen Kirchenbauten<br />
der Stadt (um 1270). Der Turm selbst<br />
stammt aus dem Jahr 1653. Um seine<br />
Entstehung rankt sich so manche<br />
Geschichte. Die Schiefstellung resultiert<br />
aus Schä<strong>den</strong> durch Fäulnis im<br />
Gebälk.<br />
“Schiefer Turm” (The Squint Tower) is<br />
the nickname of the Alt St. Thomä<br />
Kirche, one of the oldest Gothic<br />
churches in the town (approx. 1270<br />
A.D.). Many strange tales are told<br />
about the origin of its tower (1653<br />
A.D.). Fact is that its “crookedness”<br />
is a result of damage due to rot in its<br />
timbers.<br />
Nur ein paar Schritte weiter befindet<br />
sich die Kirche Neu St. Thomä, eine<br />
ehemalige Klosterkirche der Franziskaner<br />
(1233).<br />
A few steps further on you will come<br />
upon the Neu St. Thomä church, a<br />
former Fransican monastery church<br />
(1233 A.D.).<br />
22
Überquert man nun <strong>den</strong> Grandweg, so<br />
gelangt man über eine kleine Gasse<br />
zum Burghof museum, einem<br />
alten Patrizierhaus (1559), das heute<br />
Ausstellungsstücke zur Kunst- und<br />
Stadtgeschichte zeigt. Hier gibt es<br />
auch eine Dauerausstellung mit<br />
Kupferstichen von Heinrich Aldegrever.<br />
Hinter dem Burghofmuseum<br />
befindet sich das Romanische<br />
Haus, eines der ältesten Wohnhäuser<br />
zwischen Rhein und Weser aus<br />
der Zeit um 1200.<br />
Crossing the Grandweg and<br />
wandering through a narrow lane you<br />
come to the Burghof Museum,<br />
an old patrician house from 1559A.D.<br />
where exhibits of art and town history,<br />
as well as a permanent exhibition<br />
of copper engravings by Heinrich<br />
Aldegrever can be viewed. Behind<br />
the museum is the Romanesque<br />
House from about 1200 A.D.which is<br />
one of the oldest resi<strong>den</strong>ces between<br />
the rivers Rhine and Weser.<br />
Vom Ulrichertor aus blickt man <strong>auf</strong><br />
<strong>den</strong> Kattenturm (1230), <strong>den</strong><br />
letzten erhaltenen Wehrturm des<br />
ehemaligen inneren Stadtwalls.<br />
Moving on to the Ulrichertor you<br />
have a view of the Kattenturm<br />
(1230A.D). This is the only remaining<br />
defensive tower of the former inner<br />
wall.<br />
Zwischen Ulricherstraße und<br />
Paulistraße liegt die Paulikirche,<br />
die Mitte des 14. Jahrhunderts in der<br />
für <strong>Soest</strong> typischen Kirchenbauweise<br />
entstand und sehenswerte Glasmalereien<br />
sowie zahlreiche Figurenplastiken<br />
enthält.<br />
Situated between the Ulricherstrasse<br />
and the Paulistrasse is the Paulikirche.<br />
This church, with its many<br />
glass paintings and statues, was built<br />
in the middle of the 14th century and<br />
demonstrates the typical <strong>Soest</strong> style<br />
of church construction.<br />
15<br />
16<br />
17<br />
23
P<br />
City Center<br />
Radstation<br />
P+R<br />
Vor dem Schültinger Tor<br />
Inserentenstandorte<br />
Freiligrathwall<br />
Hamm<br />
kstraße<br />
Walburgertor<br />
BAB 2<br />
20 km >><br />
Oestinghaus er Str.<br />
Lippetal<br />
13 km >><br />
Eink<strong>auf</strong>sviertel<br />
A Rund um <strong>den</strong> MArkt Seite 36<br />
B Grandweg Seite 39<br />
Schwarzer Weg<br />
C Potsdamer Platz Seite 40<br />
D Vreithof Seite 42<br />
E BrüderTOR Seite 44<br />
F Petrikirchhof Seite 46<br />
el<br />
tion<br />
i 7<br />
P<br />
roßer<br />
h<br />
D<br />
9<br />
Grünsandstein-<br />
Museum<br />
Damm<br />
St.<br />
Patrokli<br />
8<br />
St. Maria<br />
zur Wiese<br />
Wiesenstr.<br />
P<br />
10<br />
KRUMMEL<br />
SEVERINSTR.<br />
St. Maria<br />
zur Höhe<br />
Stadtbücherei<br />
Walburger-Osthofen-Wallstr.<br />
Kleine<br />
P<br />
Osthofe<br />
Osthofenstr.<br />
Altes Stellwerk<br />
Osthofentor-<br />
Museum<br />
11<br />
Kreisverwaltung<br />
Stellplatz für<br />
Reisemobile<br />
Bad Sassendorf<br />
4 km >><br />
Osthofentor<br />
N<br />
Nottebohmweg<br />
Marienkrankenhaus<br />
lhelmrgnerus<br />
ästr.<br />
r<br />
PROPST-<br />
NÜBEL-STR.<br />
Burghofstr.<br />
s<br />
hthof<br />
4<br />
Hiddingser Weg<br />
AUF DER BORG<br />
Kolkstr.<br />
Burghofmuseum<br />
Nikolai<br />
Kapelle<br />
B<br />
3<br />
P<br />
STEINKISTENGRAB >><br />
15<br />
Grandweg<br />
12<br />
Kino<br />
Grandweg-Ulricher-Wallstr.<br />
Brunowall<br />
25<br />
Thomästr.<br />
Neu-St. Thomä<br />
14<br />
FH SÜDWESTFALEN >><br />
Grandwegertor<br />
Windmühlenweg<br />
23<br />
Hoher Weg<br />
Thomästr.<br />
Osthofen-Thomä-Wa lstr.<br />
Alt-St. Thomä<br />
Thomä-Grandweger-Wallstr.<br />
P<br />
P<br />
P<br />
13<br />
12<br />
Niederbergheimer Str.<br />
Nelmannwall<br />
Immermannwall<br />
M<br />
EIT-<br />
OF<br />
P<br />
Georg-<br />
Plange-Platz<br />
Thomätor<br />
Sigefridwall<br />
0 25 50 100 150m<br />
Legende<br />
WC Toilette<br />
toilet<br />
P<br />
Parkplatz<br />
parking space<br />
Parkhaus<br />
P multi-storey car park<br />
P<br />
Tiefgarage<br />
underground car park<br />
E-Ladestation<br />
E-charging station<br />
Bushaltestelle<br />
bus stop<br />
Taxistand<br />
TAXI taxi rank<br />
Wohnmobilstellplatz /<br />
motor caravan parking space<br />
25
26<br />
18<br />
19<br />
20<br />
Im Haus zum Spiegel verwahrt das<br />
<strong>Soest</strong>er Stadtarchiv <strong>den</strong> größten<br />
mittelalterlichen Akten- und Urkun<strong>den</strong>bestand<br />
einer Stadt in Westfalen,<br />
darunter auch die berühmte „Alte Kuhhaut“,<br />
das älteste <strong>Soest</strong>er Stadtrecht<br />
(13. Jh.). Gleichzeitig ist es Sitz<br />
der <strong>Soest</strong>er Stadtarchäologie.<br />
The <strong>Soest</strong> Town Archive in the<br />
Haus zum Spiegel harbours the largest<br />
medieval collection of records and<br />
documents in Westphalia. Particular<br />
attractions are the famous “Old Cowhide”<br />
(Alte Kuhhaut -13th cent.), the<br />
oldest <strong>Soest</strong> Town Charter as<br />
well as the Vehmic Court book (Nequambuch).<br />
This is also the seat of the <strong>Soest</strong><br />
town archaeology department.<br />
Im Bergenthalpark mit seinem<br />
bemerkenswerten, alten Baumbestand<br />
liegt die ehemalige Wohn- und<br />
Arbeitsstätte des Künstlers und Philosophen<br />
Hugo Kükelhaus. Von 1954<br />
bis 1984 lebte Kükelhaus in <strong>Soest</strong><br />
und baute sich die einstige Fachwerkscheune<br />
am Eingang des Parks nach<br />
organ -logischen Grundsätzen zu seinem<br />
„unbezahlbaren Haus“ um.<br />
In the Bergenthal Park you can admire<br />
a particularly rare stock of trees. This<br />
park was named after C.W.Bergenthal<br />
(1834-1893), one of the early pioneers<br />
of industrialisation in <strong>Soest</strong>. Here is<br />
also a former half-timbered barn which<br />
served the artist and philosopher<br />
Hugo Kükelhaus between 1954<br />
until 1984 both as resi<strong>den</strong>ce and place<br />
of work and which he converted to<br />
conform to his organological principles.<br />
Neben der Nikolaikapelle ist die<br />
Brunsteinkapelle die letzte von<br />
über 20 <strong>Soest</strong>er Kapellen. Sie wurde im<br />
Jahr 1225 erstmals erwähnt und dient<br />
zur Zeit als Atelier und Ausstellungsraum<br />
des <strong>Soest</strong>er Künstlers Fritz Risken.<br />
The Brunstein-Kapelle first documented<br />
in 1225 A.D, is, in addition to<br />
the Nikolai-Kapelle, the only one of<br />
the originally twenty <strong>Soest</strong> chapels<br />
still in existence today. It is now used<br />
as a studio and for exhibitions by the<br />
<strong>Soest</strong> artist Fritz Risken.
Das SJokerKonto -<br />
besser als kostenlos.<br />
s TicketService<br />
s JokerAngebote<br />
bei über<br />
200 Partnern<br />
Vor Ort<br />
Auch mobil erleben.<br />
S<br />
Sparkasse<br />
<strong>Soest</strong><br />
www.sjoker.de<br />
Standort <strong>auf</strong> Seite 24 7 Location on page 24<br />
27
ah dabei Closely<br />
Sehenswerte Ziele<br />
außerhalb der Altstadt<br />
Auf dem Gelände der BEM<br />
21<br />
Adam-Kaserne, einem<br />
ehe maligen Lager für kriegsgefangene<br />
französische Offiziere, befindet<br />
sich die Französische Kapelle.<br />
Gestaltet wurde sie von <strong>den</strong> Kriegsgefangenen<br />
selbst. In ihrer Form einmalig<br />
in Deutschland, ist sie Kunstobjekt<br />
und Ge<strong>den</strong>kstätte zugleich.<br />
Ein Stück <strong>Soest</strong>er Geschichte<br />
22<br />
aus der Besatzungszeit bis zur<br />
Auflösung der belgischen Garnison<br />
zeigt <strong>auf</strong> 162 m² das Museum der<br />
Belgischen Streitkräfte in <strong>Soest</strong>,<br />
das sich ebenfalls <strong>auf</strong> dem Gelände<br />
der BEM Adam Kaserne befindet.<br />
Ein Musterbeispiel für die<br />
23<br />
Umnutzung ehemaliger<br />
militärischer Liegenschaften ist der<br />
Cam p us der Fachhochschule<br />
Südwestfalen.<br />
In der romanischen Dorfkirche<br />
24<br />
St. Andreas im Ortsteil<br />
Ostönnen befindet sich die älteste<br />
bespielbare Orgel der Welt.<br />
Im Sü<strong>den</strong>, im <strong>Soest</strong>er Ortsteil<br />
25<br />
Hiddingsen, befindet sich ein<br />
Gemeinschaftsgrab aus der Jungsteinzeit<br />
(um 3000 v. Chr.), die so<br />
genannte Steinkiste. Es wurde<br />
von <strong>den</strong> ansässigen Menschen in<br />
Gemeinschaftsleistung aus großen<br />
Steinplatten errichtet und als<br />
Destinations outside<br />
the old town centre<br />
21<br />
In the grounds of the BEM<br />
Adams-Kaserne, a former<br />
POW camp for French officers, is the<br />
“French Chapel”, decorated by<br />
the prisoners themselves. It is<br />
unique in Germany and is both work<br />
of art and place of remembrance.<br />
22<br />
Museum of the Belgian<br />
Forces in Germany – This<br />
162 sqm area in the BEM Adams<br />
Barracks chronicles that period of<br />
the history of <strong>Soest</strong> from the time of<br />
the occupation till the disbanding of<br />
the garrison.<br />
23<br />
The South-Westphalian<br />
University of Applied<br />
Sciences – This is a prime example<br />
of the reutilisation of former military<br />
property: The campus of the Fachhochschule<br />
Südwestfalen.<br />
The St. Andreas Church situated<br />
in the village of Ostön-<br />
24<br />
nen, a suburb of <strong>Soest</strong>, is a Romanesque<br />
village church with the<br />
world‘s oldest still<br />
playable organ.<br />
Situated to the south of <strong>Soest</strong><br />
25<br />
in the village of Hiddingsen is<br />
a communal grave from the New<br />
Stone Age (approx. 3000B.C.), the<br />
so-called Steinkiste (stone cist). It<br />
was constructed by the se<strong>den</strong>tary<br />
population in a joint effort. Made of<br />
28<br />
Die Karte fin<strong>den</strong> Sie <strong>auf</strong> Seite <br />
24/25<br />
The map is to be found on page
gemeinschaftlicher Begräbnisraum<br />
für ganze Generationen genutzt.<br />
Kulturhaus Alter<br />
26<br />
Schlachthof<br />
Als Kultur- und Bürgerzentrum dient<br />
das ehemalige Schlachthof-Gebäude<br />
als kulturelle Anl<strong>auf</strong>stelle. Der von<br />
1881-1989 betriebene Schlachthof<br />
ist heute ein Veranstaltungsort für<br />
Kabarett, Comedy und verschie<strong>den</strong>e<br />
musikalische Darbietungen, inklusive<br />
eines kleinen aber feinen Programmkinos.<br />
In der Stadthalle <strong>Soest</strong><br />
27<br />
fin<strong>den</strong> jährlich rund 150 Veranstaltungen<br />
statt. Im dazugehörigen<br />
Gastronomie “AM KATTENTURM”<br />
weitere rund 150. Die Vielfalt reicht<br />
dabei von privaten Feiern über Seminare,<br />
Tagungen, Kongresse, Messen<br />
und Märkte bis hin zu Gala- und<br />
Kulturveranstaltungen.<br />
large stone slabs it was used as a<br />
communal burial place for entire<br />
generations.<br />
26<br />
Kulturhaus Alter<br />
Schlachthaus<br />
The former town abattoir serves as a<br />
cultural community centre and meeting<br />
point. The old abattoir, which<br />
was operating from 1881-1989, is<br />
now an events locations for cabaret.<br />
comedy and diverse musical performances.<br />
In addition there is a cinema<br />
and the culture office.<br />
27<br />
Approx. 150 events take place<br />
annually in the Stadthalle<br />
and another 150 in the adjoining<br />
gastronomy "Am Kattenturm." Its<br />
scope ranges from private celebrations,<br />
seminars, conferences, conventions,<br />
trade fairs and markets to<br />
gala and cultural events.<br />
Besuchen Sie unseren Biergarten im Grünen.<br />
Wir sind Ihr Catering-Partner für <strong>den</strong> Kreis <strong>Soest</strong>.<br />
29
oester eschichte<br />
30<br />
5500 - 5000 Besiedlung der sogenannten „Bandkeramischen Kultur“ südöstlich von<br />
v. Chr. St. Patrokli nachgewiesen.<br />
um 600 Salzgewinnung am Kohlbrink archäologisch belegt.<br />
ca. 780 St. Petri als Missionskirche für Sachsen gegründet.<br />
836 Erste urkundliche Erwähnung <strong>Soest</strong>s als „villa sosat“.<br />
um 960/965 Kölner Erzbischöfe als Landesherren errichten ihre <strong>Soest</strong>er Resi<strong>den</strong>z<br />
als Pfalz (Wohnturm) neben der Kirche St. Petri (Reste noch sichtbar).<br />
965 Erzbischof Bruno verfügt in seinem Testament die Gründung eines<br />
Stifts in <strong>Soest</strong> (heute St. Patrokli).<br />
1144 Übertragung von <strong>Soest</strong>er Marktrechtsgewohnheiten <strong>auf</strong> Medebach als<br />
erste von weiteren Städten.<br />
1150 Fernhandel weitet sich aus bis Russland.<br />
1140-1150 Erstes <strong>Soest</strong>er Stadtsiegel.<br />
um 1175 In <strong>Soest</strong> entsteht das älteste deutsche Tafelbild, das sich heute im<br />
Westfälischen Landesmuseum in Münster befindet.<br />
1180 <strong>Soest</strong> steht in voller Blüte: die Stadt wächst <strong>auf</strong> insgesamt 102 Hektar<br />
an und ist umgeben von einer 3,8 km langen Stadtmauer mit zehn<br />
Toren.<br />
um 1200 Baubeginn der Kirchen St. Maria zur Höhe, Alt St. Thomä, Nikolaikapelle.<br />
1253 <strong>Soest</strong>, Dortmund, Münster und Lippstadt schließen ein Bündnis u.a. zur<br />
Förderung des gegenseitigen Handels. <strong>Soest</strong> gehört zu <strong>den</strong> führen<strong>den</strong><br />
Städten des mittelalterlichen Hansebundes.<br />
1300 Es beginnt der Erwerb der „Börde“ (= Gebühren) mit 48 Dörfern; die<br />
Minoritenkirche (heute Neu St. Thomä) entsteht, ebenso St. Pauli.<br />
1313 Der Bau von St. Maria zur Wiese beginnt, der letzten große Kirche des<br />
Mittelalters.<br />
1338 Die Allerheiligenkirmes wird erstmals schriftlich erwähnt.<br />
1444 – 49 <strong>Soest</strong>er Fehde: die Stadt sagt sich vom Kölner Erzbischof los, was<br />
einen fünfjährigen Krieg zu Folge hat. Erst 1449 wird durch einen<br />
Schiedsspruch die Zugehörigkeit <strong>Soest</strong>s zum Herzogtum Kleve festgestellt.<br />
nach 1500 Infolge des Verlustes der herausragen<strong>den</strong> Position im mächtigen<br />
Erzbistum Köln beginnt der Niedergang der Stadt. <strong>Soest</strong> liegt nun am<br />
Rande des Herzogtums Kleve und somit auch nicht mehr im Schnittpunkt<br />
wichtiger Handelswege.<br />
um 1530 Heinrich Aldegrever malt <strong>den</strong> Marienaltar in St. Maria zur Wiese.<br />
1531 Reformation in <strong>Soest</strong>. Sechs Pfarrkirchen wer<strong>den</strong> evangelisch.<br />
1608 <strong>Soest</strong> nimmt in Lübeck zum letzten Mal an einem Hansetag teil.<br />
1669 Die <strong>Soest</strong>er huldigen dem Bran<strong>den</strong>burger Kurfürsten.<br />
Das während des 30jährigen Krieges stark zerstörte <strong>Soest</strong> ist nun<br />
eine bran<strong>den</strong>burgische Stadt.
1751 Der Preußenkönig Friedrich II. hebt die seit 1260 bestehende<br />
Ratsverfassung <strong>auf</strong>; damit endet die städtische Selbstständigkeit.<br />
1756 – 1763 Durch <strong>den</strong> Siebenjährigen Krieg sinkt <strong>Soest</strong> <strong>auf</strong> <strong>den</strong> Tiefpunkt seiner<br />
Entwicklung.<br />
ab 1810 Beginn des Abrisses von Kirchen, Kapellen und Stadttoren.<br />
1817 Entstehung des Kreises <strong>Soest</strong>. <strong>Soest</strong> wird Kreisstadt, verliert jedoch<br />
sein Territorium, die Börde.<br />
1850 Die Eisenbahnstrecke Hamm – <strong>Soest</strong> – Paderborn wird eröffnet.<br />
<strong>Soest</strong> wird bedeutender Umschlagplatz zwischen West- und Mitteldeutschland.<br />
1882 Die vollendete Kirche St. Maria zur Wiese wird eingeweiht.<br />
1905 –1917 <strong>Soest</strong> wird als Kunststadt wiederentdeckt u. a. durch Maler wie Emil<br />
Nolde, Christian Rohlfs, Otto Modersohn und Wilhelm Morgner.<br />
1934 Der Kunsthistoriker Wilhelm Pinder schlägt vor, die ganze Stadt zum<br />
National<strong>den</strong>kmal zu erklären.<br />
1940 – 45 Durch über 30 Luftangriffe wird <strong>Soest</strong> zu zwei Dritteln zerstört.<br />
1969 Die kommunale Neuordnung erweitert das Stadtgebiet um<br />
18 Bördegemein<strong>den</strong>.<br />
1975 Aus <strong>den</strong> Altkreisen <strong>Soest</strong>, Lippstadt und dem Amt Warstein bildet<br />
sich der Großkreis <strong>Soest</strong> im Rahmen der kommunalen Neuordnung.<br />
<strong>Soest</strong> wird Kreisstadt.<br />
1982 Im restaurierten Osthofentor wird ein stadtgeschichtliches Museum<br />
eingerichtet.<br />
1990 Die Stadt <strong>Soest</strong> richtet eine eigene Stadtarchäologie ein, die <strong>den</strong><br />
<strong>Soest</strong>er „Untergrund“ seither in lückenloser Beobachtung hat.<br />
1991 Eröffnung des Veranstaltungszentrums Stadthalle <strong>Soest</strong> und des<br />
Bürgerzentrums „Alter Schlachthof“.<br />
1992 Inzwischen sind 600 Häuser unter Denkmalschutz gestellt.<br />
1998-2011 Offenlegung und Renaturierung des <strong>Soest</strong>bachs.<br />
© Wirtschaft & Marketing <strong>Soest</strong> GmbH<br />
Tourist Information <strong>Soest</strong><br />
Teichsmühlengasse 3, 59494 <strong>Soest</strong>, willkommen@soest.de<br />
Redaktion: Birgitt Moessing, Ricarda Reetz<br />
Layout: AVO Werbeagentur <strong>Soest</strong><br />
Fotos: Krause, Ehrich, Müller, Bottin, Reismann,<br />
Theopold, Dreismann, Moessing, Andreas,<br />
Dahm, wfg Kreis <strong>Soest</strong><br />
Übersetzung: Lorna Nuyken<br />
Druck: Druckerei Althoff, <strong>Soest</strong><br />
Auflage: 11/14/50.000<br />
Alle Angaben ohne Gewähr.<br />
Standort <strong>auf</strong> Seite 25 i Location on page 25<br />
31
The istory o <br />
32<br />
5500 - 5000 Settlement of the so-called “band ceramic culture” south-east of St.<br />
B.C. Patrokli.<br />
Approx 600 Salt production documented by excavations.<br />
A.D.<br />
Approx 780 St. Petri founded as the mission church of Saxony.<br />
836 First documentation of <strong>Soest</strong> as “villa Sosat”.<br />
Approx The Archbishops of Cologne, as sovereigns, establish their resi<strong>den</strong>ce<br />
960/965 near the St. Petri Kirche. Remains of which can still be seen.<br />
965 Archbishop Bruno instructs in his Last Will and Testament that a charitable<br />
institution should be founded - the St. Patrokli of today.<br />
1144 Transfer of <strong>Soest</strong>‘s privilege of holding markets to Medebach the very<br />
first town.<br />
1150 Trade extends as far as Russia.<br />
1140-1150 First <strong>Soest</strong> town seal. The oldest German Tafelbild (painting on wood),<br />
now in possession<br />
Approx 1175 of the Westphalian Museum in Münster, is created in <strong>Soest</strong>.<br />
1180 <strong>Soest</strong> at its peak: the town expands to an area of 255 acres and is surrounded<br />
by a wall, which is 3,8 kms long and has 10 town gates.<br />
Approx 1200 The construction of the churches St. Maria zur Höhe, Alt St. Thomä<br />
and St. Nicolai begins.<br />
1253 <strong>Soest</strong>, Dortmund, Münster and Lippstadt form an alliance to promote<br />
common trade. <strong>Soest</strong> is one of the most important towns of the medieval<br />
Hansa.<br />
1300 The purchase of the Börde (fee, payment) including 48 villages begins;<br />
the Minorite Church (Neu St. Thomä) and St. Pauli Kirche come into<br />
being.<br />
1313 Work is started on the construction of St. Maria zur Wiese, the last<br />
great church of the Middle Ages.<br />
1338 The Allerheiligenkirmes (the All Saints‘ Fair) is documented for the<br />
first time.<br />
1444 – 49 The <strong>Soest</strong> Feud: <strong>Soest</strong> renounces its connection with the Archbishop<br />
of Cologne which results in a war lasting 5 years. Not until 1449 did<br />
arbitration establish <strong>Soest</strong>‘s affiliation with the Duchy of Cleves.<br />
Post 1500 As a consequence of the loss of its influence with the powerful Archbishopric<br />
of Cologne, <strong>Soest</strong>‘s importance declines. <strong>Soest</strong> now lies on<br />
the outskirts of the Duchy of Cleves and is no longer at the intersection<br />
of the main trade routes.<br />
Approx Heinrich Aldegrever paints the Marienaltar (Altar of the Virgin Mary)<br />
1530 in the church of St. Maria zur Wiese.<br />
1531 The Reformation in <strong>Soest</strong>. Six parish churches become Protestant.<br />
1608 For the last time <strong>Soest</strong> takes part in a Hansetag in Lübeck.<br />
1669 The people of <strong>Soest</strong> pay homage to the elector of Bran<strong>den</strong>burg. <strong>Soest</strong>,<br />
which had been badly damaged during the 30-Years‘ War, is now a<br />
Bran<strong>den</strong>burg town.
oest<br />
1751 The Prussian King Frederick II repeals the council constitution of 1260<br />
A.D. This signifies the end of the town‘s indepen<strong>den</strong>ce.<br />
1756 – 1763 As the result of the Seven Years‘ War the town reaches the lowest<br />
point in its development.<br />
After 1810 The beginning of the demolition of churches, chapels and town gates.<br />
1817 The creation of the Kreis <strong>Soest</strong>: <strong>Soest</strong> becomes the major town, but in<br />
the process has to forfeit the territory of the <strong>Soest</strong>er Börde.<br />
1850 The railway line Hamm/ <strong>Soest</strong>/ Paderborn is opened. <strong>Soest</strong> becomes<br />
an important junction between west and central Germany.<br />
1882 The newly-completed church St. Maria zur Wiese is consecrated.<br />
1905 –1917 The artists e.g. Emil Nolde, Christian Rohlfs, Otto Modersohn and Wilhelm<br />
Morgner re-discover <strong>Soest</strong> as a town of the arts.<br />
1934 The art historian Wilhelm Pinder suggests declaring the whole town a<br />
national monument.<br />
1940/45 Two thirds of <strong>Soest</strong> is destroyed as a result of more than 30 air raids.<br />
1969 Due to communal re-organisation the area of the town is increased by<br />
the addition of 18 rural communities.<br />
1975 The former districts of <strong>Soest</strong>, Lippstadt and Warstein now constitute<br />
the new Großkreis <strong>Soest</strong>, with <strong>Soest</strong> as its Kreisstadt (county town).<br />
1982 The Osthofentor is restored and a museum of town history established<br />
there.<br />
1990 <strong>Soest</strong> sets up its own department of town archaeology which has<br />
since kept <strong>Soest</strong>‘s “underground” under total surveillance.<br />
1991 Opening of the Conference Centre (Stadthalle) and the Civic Centre<br />
(Alter Schlachthof).<br />
1992 Up to this point in time 600 houses have been listed as historical<br />
monuments.<br />
1998-2004 The laying open and restoration of the <strong>Soest</strong>bach to its natural state.<br />
33
Parken Parking<br />
Das <strong>Soest</strong>er Parkleitsystem<br />
weist Ihnen <strong>den</strong> Weg in die Parkhäuser<br />
der Stadt und zu <strong>den</strong> zahlreichen<br />
Parkplätzen in der Altstadt sowie<br />
unmittelbar am Wallring. Dort<br />
stehen rund 4.500 öffentliche<br />
Parkplätze und vier Parkhäuser<br />
zur Verfügung:<br />
P Leckgadum<br />
Dominikanerstraße 5<br />
P Parkhaus Am Bahnhof<br />
Brüder-Walburger-Wallstraße 5<br />
Mo-Fr 8-20:30 Uhr | Sa 8-18:30 Uhr<br />
P Isenacker (Rewe)<br />
Ulricherstraße 4, Mo-Sa 7-20:30 Uhr<br />
P City Parkhaus<br />
Höggenstraße 16<br />
Mo-Fr 7-20 | Sa 8-18:30 Uhr<br />
Darüber hinaus bietet <strong>Soest</strong> zwei<br />
E-Ladestationen für E-Bikes,<br />
Autos, Rollatoren etc. Diese sind an<br />
der Ecke Domplatz/Bürgerinformation<br />
und am Parkhaus Leckgadum<br />
zu fin<strong>den</strong> – siehe Stadtplan,<br />
S. 24/25 .<br />
The <strong>Soest</strong> car-park routeing<br />
system directs you to the multistorey<br />
car-parks, numerous parking<br />
spaces in the old town as well as in<br />
the immediate vicinity of the Wallring.<br />
You will find approx. 4,500<br />
public parking spaces and<br />
four multi-storey car-parks:<br />
P Leckgadum<br />
Dominikanerstraße 5<br />
P Parking at the station<br />
Brüder-Walburger-Wallstraße 5<br />
Mon-Fri 8a.m.-8.30p.m. | Sat 8a.m.-6.30p.m.<br />
P Isenacker (Rewe)<br />
Ulricherstraße 4, Mon-Sat 7a.m-8.30p.m.<br />
P City Parkhaus<br />
Höggenstraße 8<br />
Mon -Fri 7a.m.-8p.m. | Sat 8a.m.-6.30p.m.<br />
In addition, <strong>Soest</strong> provides two<br />
E-charging stations for E-bikes,<br />
cars, walking frames etc. These are<br />
situated at the corner of the Domplatz/Bürgerinformation<br />
(Citizens'<br />
Information) and at thr multi-storey<br />
car-park Leckgadum – see street<br />
map p. 24/25 .<br />
34
Shopping tour<br />
Eink<strong>auf</strong>sbummel<br />
... statt<br />
Großstadtrummel<br />
Der gelungene Mix der inhabergeführten<br />
Fachgeschäfte bietet<br />
ein reichhaltiges Warensortiment.<br />
Neben der Haupteink<strong>auf</strong>sstraße –<br />
der Brüderstraße – locken vielfältige<br />
kleine Eink<strong>auf</strong>sviertel, die wir Ihnen<br />
<strong>auf</strong> <strong>den</strong> nachfolgen<strong>den</strong> Seiten vorstellen.<br />
... instead of the typical<br />
big-city-trouble<br />
This successful mixture of<br />
privately-run specialist<br />
shops offers an extensive range<br />
of goods.<br />
Around the main shopping precinct,<br />
the Brüderstrasse, are smaller,<br />
diverse shopping areas to explore.<br />
(See following pages)<br />
Wohnkultur | Marktstr. 2 | 59494 <strong>Soest</strong> | Tel.: 02921 / 344444 | www.wohnkultur-soest.de<br />
Standort <strong>auf</strong> Seite 24 8 Location on page 24<br />
35
Hamm<br />
<strong>Soest</strong>bach<br />
Grünsandste<br />
Museum<br />
Tourist<br />
Information<br />
S<br />
Stadtarchiv<br />
Wilhelm-<br />
Morgner-<br />
Haus<br />
Theodor-<br />
Heuss-Park<br />
Großer<br />
Teich<br />
STIFTSTR.<br />
WAISENHAUSSTR.<br />
STIFTS TR.<br />
STIEFERNBERGSTR.<br />
STIFTSTR.<br />
KATZEN-<br />
GASSE<br />
KOHLBRINK<br />
STIEFERNBERG<br />
KUNGELMARKT<br />
Hospitalgasse<br />
SAL ZBRINK<br />
SE<br />
HANSA-<br />
PLATZ<br />
PROPST-<br />
NÜBEL-STR.<br />
AM<br />
VREIT-<br />
HOF<br />
POTSDAMER-<br />
PLATZ<br />
Walburgertor<br />
Rathausstr.<br />
Brüderstr.<br />
Wiesenstr.<br />
Brüderstr.<br />
Sandwelle<br />
Hansastr.<br />
Markt<br />
Puppenstr.<br />
üder-Walburger-Wallstr.<br />
Kolkstr.<br />
Damm<br />
Walburgerstr.<br />
Hansastr.<br />
Paulistr.<br />
umstr.<br />
str.<br />
Marktstr.<br />
Thomästr.<br />
Am Seel<br />
Walburgerstr.<br />
Sandwelle<br />
kindstr.<br />
n<br />
Jakobistr.<br />
r.<br />
Burghofstr.<br />
St. Mar<br />
zur Wie<br />
St. Petri<br />
St.<br />
Patrokli<br />
Rathaus<br />
Rathaus<br />
Paulikirche<br />
Nikolai<br />
Kapelle<br />
WC<br />
WC<br />
P<br />
Parkhaus<br />
am Bahnhof<br />
P<br />
P<br />
P<br />
P<br />
P Parkhaus<br />
Isenacker<br />
P<br />
P<br />
City-<br />
Parkhaus<br />
TAXI<br />
1<br />
2<br />
3<br />
6<br />
4<br />
5<br />
8<br />
9<br />
18<br />
17<br />
1<br />
3<br />
4<br />
6<br />
7 9<br />
8<br />
5<br />
2<br />
A<br />
37<br />
Markt
38<br />
3 Café Fromme<br />
Hausgemachte Torten und Pralinen, süße Souvenirs aus<br />
eigener Herstellung, Frühstück, warme Küche.<br />
Home-made gateaux and chocolates.<br />
Continental breakfasts and warm food throughout the day.<br />
Markt 1 | www.cafe-fromme-soest.de<br />
Tel. 02921/ 2107 | Mo-Sa: 9-18:30 | So: 10:30-18:30 Uhr<br />
4 Wohnkultur – Wohnen und Schenken<br />
Wohnwelten, Geschenkideen und aktuelle Trends zum<br />
Entdecken. Liebevoll arrangierte Einrichtungen u. Deko.<br />
Discover the current trends in home décor and accessories.<br />
Lovingly presented furnishings and decorations.<br />
Marktstraße 2 | www.wohnkultur-soest.de<br />
Tel. 02921/ 344444 | Mo-Fr: 10-18:30 | Sa 10-16 Uhr<br />
5 schreiben & schenken strothkamp<br />
Schreibwaren, Geschenkartikel, hochwertige Ledertaschen<br />
Schmuck, <strong>Soest</strong>er Souvenirs.<br />
Individual service and advice. High-quality products relating to<br />
stationery, writing utensils, gifts, designer and in vogue articles.<br />
Rathausstr. 2a | strothkamp.de/schreiben-schenken<br />
Tel. 02921/ 361213 | Mo-Fr: 9:30-19 | Sa: 9:30-18 Uhr<br />
6 Hoge mode + mehr<br />
Geheimtipp für alle, die nicht wissen was Sie schenken<br />
sollen. Hunderte Ideen im Bereich Damenmode u. Deko.<br />
Insider tips! Suggestions for presents. Hundreds of ideas<br />
for gifts in ladies' fashionwear and decorations.<br />
Puppenstraße 3 | Tel. 02921/ 13992 | www.hoge.de<br />
Mo-Fr: 9:30-18:30 Uhr | Sa: 9:30-16 Uhr<br />
7 Weinhaus <strong>Soest</strong><br />
Der gute Tropfen für jede Gelegenheit. Der Facheinzelhandel<br />
für Weine und Spirituosen für Gourmets.<br />
Fine wines for every occasion. Specialists for wines and<br />
spirits for connoisseurs.<br />
Marktstraße 20 b | Tel. 02921/ 9810479<br />
Mo: 14-18 | Di-Fr: 10-18 | Sa 10-14 Uhr<br />
8 <strong>Soest</strong>er Bücherstube Ellinghaus<br />
Traditionsbuchhandlung seit 1946. Großes Sortiment<br />
<strong>auf</strong> kleinem Raum.<br />
Traditional bookshop since 1946. A large selection in a<br />
small space.<br />
Marktstraße 19 | www.buecherstube-ellinghaus.de<br />
Tel. 02921/ 2733 | Mo-Fr: 9-18:30 | Sa: 9-14 Uhr<br />
9 Café-Bistro Jakobihof<br />
Genießen Sie mein Frühstück <strong>den</strong> ganzen Tag, wir<br />
backen – Sie genießen; Suppen aus eigener Herstellung.<br />
Enjoy our Continental breakfasts all day long.<br />
We bake – you enjoy! Home-made soups.<br />
Marktstraße 19 a | Tel. 02921/ 9814151 | Mo: 9-13<br />
www.cafe-bistro-jakobihof.de | Mi-So: 9-17 Uhr
Marktstr.<br />
St. Petri<br />
TAXI<br />
Puppenstr.<br />
Hospitalgasse<br />
PROPST-<br />
NÜBEL-STR.<br />
POTSDAMER-<br />
PLATZ<br />
Stadtarchiv<br />
Paulikirche P Parkhaus<br />
Isenacker<br />
Jakobistr.<br />
18<br />
5<br />
1<br />
2<br />
Wilhelm-<br />
Morgner-<br />
Haus 4<br />
Thomästr.<br />
B<br />
13<br />
11<br />
10<br />
12<br />
Kolkstr.<br />
Nikolai<br />
Kapelle<br />
3<br />
Grandweg<br />
Thomästr.<br />
H<br />
Paulistr.<br />
Burghofstr.<br />
P<br />
Thom<br />
Kattenturm<br />
thalle<br />
Arnsberger Str.<br />
<br />
Grandweg<br />
Neu-St. Thomä<br />
Burghofmuseum<br />
B Grandweg<br />
Der Grandweg – eine der ältesten <strong>Soest</strong>er<br />
15<br />
The Grandweg, one of Kino the oldest streets<br />
Straßen – präsentiert sich optisch in in <strong>Soest</strong>, presents itself in its new look: its<br />
neuzeitlichem Gewand: moderne modern facades and its diverse<br />
Fassa<strong>den</strong> ziehen <strong>den</strong> <strong>Blick</strong> <strong>auf</strong> sich, shops with their exclusive offers attract<br />
ebenso wie verschie<strong>den</strong>e Geschäfte mit your attention.<br />
Angeboten für je<strong>den</strong> Geschmack. Zahlreiche Numerous parking spaces in the vicinity<br />
nahe gelegene Parkmöglichkeiten garantieren<br />
guarantee a pleasant start to an extensive<br />
einen angenehmen Start für einen stroll around the old town.<br />
ausgiebigen Altstadtbummel.<br />
12<br />
P<br />
27<br />
16<br />
P<br />
17<br />
Brunowall<br />
FH SÜDWESTFALEN >><br />
Grandwegert<br />
Nur hier, <strong>Soest</strong>-Erinnerungen.<br />
Schmuck mit Grünsandstein.<br />
Ulrichertor<br />
Exclusive! <strong>Soest</strong> souvenirs,<br />
26<br />
jewellery with green sandstone.<br />
Grandweg 8 | Tel. 02921/ 13809 | Mo-Fr: 9-18 Uhr<br />
www.dirkhuelsemann.de | Sa: 9-13 Uhr<br />
Kulthaus<br />
Alter Schlachthof<br />
10 Gold- & Platinschmiede Dirk Hülsemann<br />
11 Unendlich schön<br />
Individuelle Kleidung aus Naturmaterialien, 23<br />
25<br />
14<br />
Windmühlenweg<br />
eigenes Design, eigene Herstellung, Accessoires.<br />
Exclusive clothing made from organic materials.<br />
Our own designs and creations, Accessories.<br />
Grandweg 13 | Tel. 02921/ 9818467 | www.anitaluechtefeld.de<br />
| Di-Fr: 10-12:30, 14-18 | Sa: 10-14 Uhr<br />
12 Nicolaus Müller Karl Kruse GmbH & Co.KG<br />
Ihr Fachgeschäft für die ganze Familie – Bademäntel –<br />
Tag- und Nachtwäsche – Handtücher – Geschenkideen<br />
The specialist shop for the entire family-bathrobes-day<br />
and nightwear-towels-ideas for gifts<br />
Grandweg 16 | www.nicolaus-mueller.de<br />
Tel. 02921/ 13510 | Mo-Fr: 9-18 | Sa: 9-14 Uhr<br />
13 HEIDE BECKENBAUER TRACHTEN<br />
Secondhand Trachten · Dirndl · Lederhosen ·<br />
Handstrickjacken<br />
Secondhand traditional attire.<br />
Grandweg 3 | Telefon 02921/ 9816586<br />
Mo-Fr: 10-17 | Sa: 10-14 Uhr<br />
Thomä<br />
Lübecker Ring/ B1<br />
39
40<br />
ndividuell Individual<br />
C Rund um <strong>den</strong> Potsdamer Platz<br />
Was haben <strong>Soest</strong> und Berlin gemeinsam?<br />
Einen Potsdamer Platz. Auch in<br />
<strong>Soest</strong> ist er etwas Besonderes: Hier<br />
treffen sich fünf Straßen, hier beginnt<br />
die Fußgängerzone, hier la<strong>den</strong> kleine,<br />
alteingesessene <strong>Soest</strong>er Fachgeschäfte<br />
zum Bummeln und<br />
Stöbern ein. Übrigens: gleich um die<br />
Ecke befindet sich das Kunstmuseum<br />
Wilhelm-Morgner-Haus mit Werken<br />
des bekannten Expressionisten, das<br />
vorübergehend bis 2016 bzgl. Sanierungsarbeiten<br />
geschlossen ist.<br />
What do <strong>Soest</strong> and Berlin have in<br />
common? A Potsdamer Platz! Here,<br />
too, it is something special. Five<br />
streets converge here, where the<br />
pedestrian area begins and small<br />
old-established specialist<br />
shops invite you to stroll around and<br />
rummage. By the way, the Wilhelm-<br />
Morgner-Haus, exhibiting works by<br />
the well-known expressionist, is just<br />
around the corner. At present, the<br />
Wilhelm Morgner House is being<br />
renovared and closed until 2016.<br />
14 Raumgestaltung Pohle<br />
Pfiffige Dekorationsideen kombiniert mit hochwertigen Stoffen –<br />
exklusive Raumgestaltung für die persönliche Behaglichkeit.<br />
Clever decoration ideas combined with high-quality materials<br />
and patterns – exclusive interior designs for your personal comfort.<br />
Jakobistraße 17 | www.raumgestaltung-pohle.de<br />
Telefon 02921/ 2249 | Mo-Fr: 9-13, 14-18 | Sa: 10-13 Uhr<br />
15 B-Lounge<br />
Hervorragende Backwaren und einzigartige Eiskreationen<br />
in überzeugendem Lounge-Ambiente.<br />
Outstanding cakes and pastries – unique ice cream<br />
creations in an impressive lounge armosphere.<br />
Rathausstraße 13 | www.boerde-backstube.de<br />
Tel. 02921/ 345161 | Mo-Fr 9:30-18 | Sa 9:30-14 Uhr
y-<br />
rkhaus<br />
P<br />
nsastr.<br />
Marktstr.<br />
elle<br />
Markt<br />
KUNGELMARKT<br />
St. Petri<br />
Puppenstr.<br />
C<br />
TAXI<br />
Jakobistr.<br />
18<br />
14 Stadtarchiv<br />
Paulikirche<br />
Stadtbü<br />
Rund um <strong>den</strong> Potsdamer Platz<br />
Rathausstr.<br />
WC<br />
Hospitalgasse<br />
Rathaus<br />
5<br />
AM<br />
VREIT-<br />
HOF<br />
POTSDAMER-<br />
PLATZ<br />
19<br />
1<br />
PROPST-<br />
NÜBEL-STR.<br />
Am Seel<br />
Thomästr.<br />
P Parkhaus<br />
Isenacker<br />
Damm<br />
St.<br />
Patrokli<br />
18<br />
2<br />
Wilhelm-<br />
15 Morgner-<br />
Haus 4<br />
16 17<br />
Kolkstr.<br />
Nikolai<br />
Kapelle<br />
3<br />
Paulistr.<br />
Burghofstr.<br />
P<br />
Gr<br />
17<br />
Ulricherstr.<br />
16 Der Fa<strong>den</strong><br />
Wolle, Knöpfe, Strickdesign<br />
Wool, buttons, knitting patterns<br />
Burghofmuseum<br />
Potsdamer Platz 1 | Tel. 02921/ 3192277<br />
Mo-Fr: 9:30-18 | Sa: 9:30-14 Uhr<br />
15<br />
-Wallst r.<br />
Stadthalle<br />
P<br />
rger Str.<br />
17 Brune – Werkstatt für Schmuck<br />
Schmuckkreationen für <strong>den</strong> individuellen Geschmack.<br />
Hochwertige Unikate aus eigenem Meister-Atelier.<br />
Jewellery designed to your personal taste. High-quality<br />
unique pieces created in our own master studio.<br />
Potsdamer Platz 1 | Tel. 02921/ 5903488<br />
ee 12 km<br />
2 km<br />
Ulricherstr.<br />
brune-schmuckwerk.de | Mo-Fr: 14-18 | Sa: 10-14 Uhr<br />
Hiddingser<br />
AUF DER BORG<br />
18 Rittersche Buch- und Kunsthandlung<br />
Grandweg-Ulrich<br />
16Älteste Buchhandlung der Stadt: verwinkelte Ecken,<br />
ruhige Nischen. Ideal zum Schnuppern und Stöbern.<br />
Kattenturm PThe oldest bookshop in town: nooks and crannies and<br />
peaceful alcoves. Ideal for browsing and rummaging.<br />
27<br />
Ulrichertor<br />
Grandweg 1a | Tel. 02921/ 4641<br />
www.rittersche.de 26 | Mo-Fr: 9-18:30 | Sa: 9-16 Uhr<br />
19 SANDRA KRUSE – Blumen<br />
Nehmen Sie sich Zeit für besondere Dekorationsideen,<br />
STEINKISTENG<br />
<strong>den</strong>n Blumen wecken Emotionen.<br />
Kulthaus<br />
Take your time Alter to look Schlachthof<br />
over our ideas for decorations –<br />
because flowers arouse emotions.<br />
Potsdamer Platz 4 | Tel. 02921/ 13847<br />
Di-Fr: 8:30-18 | Sa: 8-14 Uhr<br />
41<br />
12<br />
Bru
Gemütlich Cosy<br />
Auf dem Vreithof, einem der schönsten<br />
Plätze im Herzen der Altstadt,<br />
eingerahmt von Fachwerkzeilen,<br />
Dom und historischem<br />
Rathaus, lässt es sich <strong>auf</strong> der Terrasse,<br />
im Bier garten und unter schattigen<br />
Bäumen gemütlich verweilen.<br />
Besonders sehenswert auch in <strong>den</strong><br />
Abendstun<strong>den</strong>, wenn das Fachwerk<br />
„Am Seel“ illumiert wird und damit<br />
alle <strong>Blick</strong>e <strong>auf</strong> sich zieht.<br />
D Vreithof<br />
The Vreithof, one of the most attractive<br />
squares at the heart of the old<br />
town, is set among rows of<br />
half-timbered houses, the<br />
Dom and the historic town<br />
hall. Take time to linger, on the terrace,<br />
in the beer gar<strong>den</strong> or under the<br />
shady trees. It is particularly worthwhile<br />
to see it in the evening, when<br />
the half-timbered “Am Seel” is illuminated,<br />
drawing all eyes towards it.<br />
20 Restaurant Fachwerk<br />
Frische, abwechslungsreiche Küche in modernem<br />
Ambiente, gehoben aber nicht abgehoben, Mittagstisch<br />
Fresh, varied cuisine in a modern ambience. Top, but not<br />
over the top. Also lunch-time specials.<br />
Am Seel 5 | Tel. 02921/ 3541898 | www.fachwerk-soest.de<br />
Di-So: 12-14, 17:30-24 | Mi: 17:30-24 Uhr<br />
42<br />
21 Café Schümer<br />
Gutbürgerliches gegen <strong>den</strong> kleinen Hunger: Frikadellen, Bockwurst,<br />
Flammkuchen u. Kesselgulasch, gemütlicher Biergarten.<br />
Home-style cooking for the small appetite: mince patties,<br />
“Bockwurst”, tarte flambee, goulash, cosy beer gar<strong>den</strong>.<br />
Am Seel 7 | Tel. 02921/ 6606144<br />
Täglich ab 9 Uhr geöffnet | Mittwoch Ruhetag
-<br />
dwelle<br />
Brüderstr.<br />
Sandwelle<br />
SAL ZBRINK<br />
KATZEN-<br />
GASSE<br />
KOHLBRINK<br />
P<br />
urgerstr.<br />
WC<br />
tbach<br />
Tourist<br />
Information<br />
Theodor-<br />
Heuss-Park<br />
P<br />
Wiesenstr.<br />
zur Höhe<br />
Vreithof<br />
10<br />
Kle<br />
str.<br />
Marktstr.<br />
Paulistr.<br />
Markt<br />
KUNGELMARKT<br />
St. Petri<br />
Puppenstr.<br />
Jakobistr.<br />
P<br />
TAXI<br />
Kattenturm<br />
Rathausstr.<br />
Hospitalgasse<br />
P<br />
Ulricherstr.<br />
6<br />
WC<br />
Rathaus<br />
5<br />
Ulricherstr.<br />
1<br />
AM<br />
VREIT-<br />
HOF<br />
POTSDAMER-<br />
PLATZ<br />
Großer<br />
Teich<br />
PROPST-<br />
NÜBEL-STR.<br />
Am Seel<br />
2<br />
Ulrichertor<br />
Wilhelm-<br />
Morgner-<br />
Haus<br />
Thomästr.<br />
24<br />
St.<br />
Patrokli<br />
25<br />
Damm<br />
Burghofstr.<br />
AUF DER BORG<br />
P<br />
Kolkstr.<br />
Nikolai<br />
Kapelle<br />
18<br />
Stadtarchiv<br />
Paulikirche P Very Parkhaus British: From Great Britain and Ireland.<br />
Isenacker<br />
27<br />
16<br />
17<br />
D<br />
20<br />
22<br />
21<br />
23<br />
4<br />
SEVERINSTR.<br />
Stadtbücherei<br />
22 Cottage<br />
Very British: Klassisches und Ausgefallenes von <strong>den</strong> Inseln.<br />
Geschenkideen aus Großbritannien und Irland.<br />
Traditional gifts, textiles and much more.<br />
Am Seel 8 | Telefon 02921/ 769237 | www.cottage-soest.de<br />
Mo: 14:30-18 | Di-Fr: 9:30-12:30, 14:30-18 | Sa: 9:30-16 Uhr<br />
P<br />
23 Michelle mode + design<br />
Außergewöhnlich u. farbenfroh: Schmuck, Kleidung, Wohnu.<br />
Gartenaccessoires zum Verschenken und selber schenken.<br />
Unusual, colourful jewellery, clothing, home and gar<strong>den</strong><br />
Grandweg<br />
accessories as gifts – or just for yourself.<br />
Burghofmuseum<br />
| www.michelle-mode.de<br />
Am Seel 10 | Tel. 02921/ 31179<br />
Mo-Fr: 9:30-18 | Sa: 9:30-16 Uhr<br />
15<br />
24 CafÉ am Dom<br />
Köstliche hausgemachte Torten, Leckeres für <strong>den</strong> kleinen Hunger<br />
zwischendurch, ausgezeichnet vom MarcoPolo Reiseführer.<br />
Mouth-watering home-made gateaux, delicious snacks for<br />
between meals , acknowledged in the MarcoPolo Guidebook.<br />
Am Vreithof 4 | Tel. 02921/ 9815244 | Mo Ruhetag<br />
www.cafeamdomsoest.de | Di-So: 9-18 Uhr<br />
25 Inspiration am Vreithof<br />
Schönes für Wohnen & Garten, Lifestyle & Lebenswertes,<br />
Kultiges & Kostbares<br />
12<br />
Beautiful inspirations for living & gar<strong>den</strong>, lifestyle &<br />
livable, culture & precious<br />
Am Vreithof 5 | www.inspiration-am-vreithof.de<br />
Tel. 02921/ 9695690 | Mo-Fr: 9.30-18 | Sa: 9.30-16 Uhr<br />
3<br />
Thom<br />
FH S<br />
Neu<br />
Kin<br />
Grandweg-Ulricher-Wallst<br />
Brunowall<br />
43
Originell<br />
Original<br />
E Rund um das Brüdertor<br />
Vom Bahnhof aus ein Katzensprung<br />
und nicht zu übersehen: Das nördliche<br />
Eingangsportal in die Altstadt<br />
und in die FuSSgängerzone<br />
besticht mit Fachwerk<br />
und besonderen Geschäften.<br />
Hier fin<strong>den</strong> sich gleich mehrere<br />
Spezialisten, die Qualität und<br />
Originalität besonders hoch halten.<br />
Only a stone's throw from the<br />
railway station is the prominent<br />
entrance to the old town and<br />
to the pedestrian area.<br />
This part of town impresses due to<br />
its half-timbered buildings<br />
and its specialist shops.<br />
Specialists are to be found here,<br />
determined to uphold quality and<br />
originality.<br />
26 Eismanufaktur<br />
Hausgemachtes Eis aus Konditorenhand ohne Pfusch<br />
& Farbe. Natürlich genießen im stilvollen Ambiente.<br />
Homemade ice-cream expertly made by specialists.<br />
No fudging- no artificial colourings.<br />
Brüdertor 4 | www.eismanufaktur-soest.de<br />
Tel. 02921/ 5597652 | Täglich 10-20 Uhr<br />
27 Bären Company<br />
In allen Variationen: Süß, sauer, salzig, scharf gibt’s<br />
Fruchtgummi & Co. Auch als ausgefallene Geschenkidee.<br />
Sweet, sour, salty or spicy -jelly babies in all variations at<br />
Fruchtgummi &Co. Also out of the ordinary ideas for gifts.<br />
Brüdertor 2-4 | Tel. 02921/ 9444260 | baeren-soest@gmx.de<br />
Mo-Fr: 9-12, 13-18 | Sa: 9-14 Uhr<br />
44
g<br />
mtsgericht<br />
l-<br />
Center<br />
tor<br />
Dominikanerstr.<br />
khaus<br />
kgadum<br />
P<br />
20<br />
26<br />
27<br />
E<br />
An <strong>den</strong><br />
Dominikanern<br />
Nöttenstr.<br />
Radstation<br />
28<br />
WC<br />
Brüder-Walburger-Wallstr.<br />
30<br />
STIEFERNBERGSTR.<br />
STIFTSTR.<br />
Brüderstr.<br />
Hansastr.<br />
Leckgadumstr.<br />
Schonekindstr.<br />
Steingraben<br />
Höggenstr.<br />
29<br />
P<br />
TAXI<br />
Parkhaus<br />
am Bahnhof<br />
STIEFERNBERG<br />
STIFTS TR.<br />
WAISENHAUSSTR.<br />
STIFTSTR.<br />
<strong>Soest</strong>bach<br />
P<br />
Hansastr.<br />
Brüderstr.<br />
Sandwelle<br />
Sandwelle<br />
Markt<br />
KUNGELMARKT<br />
SAL ZBRINK<br />
Ihr Fahrradfachgeschäft in <strong>Soest</strong> – mit Werkstatt Tourist und<br />
Verleih. Fahrräder, Ersatzteile, Zubehör, Information E-Bikes.<br />
WC<br />
Your bicycle specialist in <strong>Soest</strong>; on site workshop,<br />
Theodorhire,<br />
bikes, e-bikes, spare parts, and Heuss-Park accessories. P<br />
Am Bahnhof 4 | Tel. 02921/14441 | radstation-soest.de<br />
Mo-Fr: 8-18 | Sa: 9.30-13.00 Uhr | So: nach Vereinbar. Großer<br />
6 Teich<br />
KATZEN-<br />
GASSE<br />
KOHLBRINK<br />
Rathausstr.<br />
Grüns<br />
Muse<br />
steinlle<br />
2<br />
Wilhelm-<br />
N<br />
Mode ist unser Geschäft!<br />
TAXI<br />
5 Morgner- K<br />
City-<br />
Haus 4<br />
Parkhaus Sie wer<strong>den</strong> uns anziehend fin<strong>den</strong>!<br />
PFashion is our business!<br />
You'll find us attractive.<br />
POTSDAMER-<br />
PLATZ<br />
Brüderstraße 48 | Tel. 02921/ 16919<br />
18<br />
Mo-Fr: 9:30-18:30 | Sa: 9:30-16 Uhr<br />
Stadtarchiv<br />
31 Freu<strong>den</strong>hus Paulikirche P Parkhaus<br />
Isenacker<br />
freu<strong>den</strong>hus – alles was Freude macht<br />
Wohnliches . Kreatives . Witziges.<br />
Freu<strong>den</strong>hus – what your heart desires!<br />
cosiness, creativity and humour.<br />
Waisenhausstraße 13 | www.freu<strong>den</strong>hus.de<br />
Mo-Fr: 10-18 | Sa: 10-16 Uhr 17 | Tel. 02921/ 3544460<br />
Di-So: 11:30-14:30 | 17:30-22 Uhr<br />
45 Burgho<br />
museum<br />
Marktstr.<br />
WC<br />
28 RADSTATION<br />
Paulistr.<br />
Rund P+R um das Brüdertor<br />
29 Bahnhof <strong>Soest</strong><br />
Puppenstr.<br />
Jakobistr.<br />
31<br />
Hospitalgasse<br />
Walburgerstr.<br />
Walburgerstr.<br />
icherstr.<br />
Werkstraße<br />
Am Seel<br />
Thomästr.<br />
Walburgerto<br />
Mit uns sind Sie mobil und kommen immer gut an! Wir<br />
sind immer erreichbar – ÖPNV, Einzelhandel, Gastronomie.<br />
AM<br />
VREIT-<br />
WC<br />
St.<br />
HOF<br />
Your public transport hub in <strong>Soest</strong><br />
Patrokli<br />
Retailers and food-court<br />
Rathaus<br />
Bahnhofstraße 2 | Tel. 02921/663500 112<br />
www.wms-soest.de St. Petri | Mo-So<br />
P<br />
30 INSIDER – Damenboutique<br />
9<br />
Damm<br />
8<br />
Wiesenstr.<br />
HANSA-<br />
PLATZ<br />
PROPST-<br />
NÜBEL-STR.<br />
Burghofstr.<br />
S<br />
z
46<br />
istorisch<br />
Komplett neu gestaltet bietet der<br />
Petrikirchhof, umgeben von Rathaus,<br />
Dom und Petrikirche<br />
dem Betrachter gleich mehrere<br />
wunderschöne Perspektiven.<br />
Die Kombination von Fachwerkzeilen,<br />
Grünsandstein- und<br />
Barock-Architektur erzeugt<br />
einen ganz besonderen Charme,<br />
<strong>den</strong> die hier platzierten Geschäfte in<br />
besonderer Weise <strong>auf</strong>nehmen und<br />
wiederspiegeln.<br />
F Petrikirchhof<br />
Historic<br />
The newly re-furbished Petrikirchplatz,<br />
surrounded by the Dom, the<br />
Rathaus and the Petrikirche,<br />
can be viewed from several different,<br />
attractive angles, at the same<br />
time.<br />
The combination of rows of halftimbered<br />
houses, green sandstone<br />
and baroque architecture<br />
generates a special charm<br />
which is absorbed and mirrored by<br />
the surrounding shops.<br />
32 Café 1825<br />
Ihr individueller Kaffee – andere Lieblingsgetränke –<br />
verführerische Süßspeisen bei einmaligem Ausblick.<br />
Your exclusive coffee and other choice beverages – tempting<br />
sweet bakery delicacies – all served with a unique view.<br />
Rathausstraße 1<br />
Mo-Sa: 9-20 Uhr | So: 10-20 Uhr
en<br />
ekindstr.<br />
school and office requirements, gifts. Speedy ordering service<br />
Petrikirchhof 6 | Tel. 02921/ 4311<br />
Burghofmuseum<br />
City-<br />
Parkhaus<br />
P<br />
str.<br />
HANSA-<br />
PLATZ<br />
Hansastr.<br />
Sandwelle<br />
Marktstr.<br />
F<br />
erstr.<br />
Markt<br />
KUNGELMARKT<br />
Puppenstr.<br />
Jakobistr.<br />
Theodor-<br />
Heuss-Park Petrikirchhof P<br />
KATZEN-<br />
GASSE<br />
34 35<br />
St. Petri<br />
33<br />
TAXI<br />
Rathausstr.<br />
Hospitalgasse<br />
Stadtarchiv<br />
Paulikirche<br />
32<br />
WC<br />
Rathaus<br />
36<br />
AM<br />
VREIT-<br />
HOF<br />
POTSDAMER-<br />
PLATZ<br />
Großer<br />
Teich<br />
PROPST-<br />
NÜBEL-STR.<br />
Am Seel<br />
Wilhelm-<br />
Morgner-<br />
Haus<br />
Thomästr.<br />
P Parkhaus<br />
Isenacker<br />
Damm<br />
St.<br />
Patrokli<br />
.<br />
P<br />
Kolkstr.<br />
Nikolai<br />
Kapelle<br />
SEVER<br />
Stad<br />
akobi-Wallst r.<br />
P<br />
Paulistr.<br />
Stadthalle<br />
P<br />
Ulricherstr.<br />
Ulricherstr.<br />
r Str.<br />
12 km<br />
m<br />
Burghofstr.<br />
33 STREITER PAPETERIE STATIONERY<br />
Seit 1959 – 11.000 Artikel im Bereich Schreiben, Schule,<br />
Büro & Geschenke vorrätig und schnelle Bestellwege<br />
Since 1959 – 11.000 articles in stock for writing utensils,<br />
Mo-Fr: 9-13, 14:30-18:30 | Sa: 9-14 Uhr<br />
34 MENDE SCHUHE & LEDER<br />
Leder so weit das Auge reicht! Besonderes im Bereich<br />
Schuhe, Jacken, Gürtel und Taschen für SIE & IHN<br />
Leather- as far as the eye can see-and not only for your<br />
feet. Large, varied assortment of shoes, belts and bags.<br />
Petrikirchhof 2 | Tel. 02921/ 9695790<br />
Mo-Fr: 9:30-18:30 | Sa: 9:30-16 Uhr<br />
35 Wohn werkstatt<br />
Lifestyle*<br />
AUF DER BORG<br />
Mode - Wohnen - Schmuck - Taschen - Möbel<br />
Lifestyle*<br />
Fashion, decor, jewellery, leatherware, furniture.<br />
Kattenturm<br />
Petrikirchhof 2 | Tel. 02921/ 6722653 | Mo-Fr: 10-18<br />
P<br />
Sa: 10-16 Uhr | www.wohnwerkstatt-soest.de<br />
Grandweg-Ulric<br />
Ulrichertor<br />
36 BLAUER SAAL im historischen Rathaus<br />
Tagen und Feiern im historischen Ambiente. Auch: Empfänge,<br />
Seminare, kulturelle & gesellschaftliche Veranstaltungen.<br />
Come together and celebrate in the historic ambience of the old<br />
Town Hall Receptions, seminars, cultural and social functions.<br />
Kulthaus<br />
Domplatz | Tel. 02921/3633-1 Alter Schlachthof | www.stadthalle-soest.de<br />
Mo-So: nach Vereinbarung<br />
47<br />
Hidding<br />
STEINKISTE<br />
P<br />
B
9<br />
Standort <strong>auf</strong> S. 25 Location on page 25