03.01.2015 Aufrufe

Die Fragmente der Vorsokratiker, griechisch und ... - cinfil.com.br

Die Fragmente der Vorsokratiker, griechisch und ... - cinfil.com.br

Die Fragmente der Vorsokratiker, griechisch und ... - cinfil.com.br

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.

YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.

134 ö5. DEMOKRITOS.<<strong>br</strong> />

B 294 — 710 [wie die ff. aus <strong>der</strong> Sammlung DEI] = Barocc. 190 [fehlt Wachsm.l 446<<strong>br</strong> />

A. Tov qpGovov eiirev €Xko(; elvai dAriGeia^ 711 = DEI 216 = B 89 745 [fehlt<<strong>br</strong> />

Wachsm.] luribeTTOTe juaKapiarm ävGpuuTTOv km ttXoutuui Kai b6lr]i' iravTa yctp t^«<<strong>br</strong> />

TOiaOra tOuv ä-jaQu)v eXotTTOvi ttiötgi tAv dvejuuüv öebexai. 746. 747 = DEI<<strong>br</strong> />

5 193. 194 748 [fehlt Wachsm.] == B 284 749 = DEI 189 749^^ [fehlt Wachsm.]<<strong>br</strong> />

= oben 188 750. 751 = DEI 190. 191 752 « DEI 200.<<strong>br</strong> />

302^. Senec. epist. 7, 10 D. ait: unus mihi pro populo est et popultis pro uno<<strong>br</strong> />

[Vgl. 12 B 49].<<strong>br</strong> />

303, Graeco-Syr. Sprüche übers, von Ryssel [Rhein. Mus. 51, 539] n. 33 D.<<strong>br</strong> />

10 hat gesagt : Weise Leute müssen, wenn sie in ein fremdes Land gehen, das nicht<<strong>br</strong> />

das ihre ist, unter Stillschweigen <strong>und</strong> in Ruhe die K<strong>und</strong>schafter machen, indem<<strong>br</strong> />

sie xu^ehen <strong>und</strong> nach dem Rufe hinhorchen, den die Sache <strong>der</strong> Weisen, die dort<<strong>br</strong> />

sind, hat: ivie sie sind <strong>und</strong> ob sie ihnen gegenüber bestehen können, indem sie<<strong>br</strong> />

ihre Worte mit den ihren in ihrem Sinne heimlich abwägen. Und wenn sie es<<strong>br</strong> />

15 abgewogen <strong>und</strong> gesehen haben, welche Partei <strong>der</strong> an<strong>der</strong>en überlegen ist, alsdann<<strong>br</strong> />

sollen sie den Reichtum ihrer Weisheit k<strong>und</strong> tun, damit sie um des Schatzes<<strong>br</strong> />

tüillen, <strong>der</strong> ihr Eigentum ist, gepriesen werden, indem sie an<strong>der</strong>e aus ihm bereichern.<<strong>br</strong> />

Und wenn <strong>der</strong> ihre zu klein ist, als daß sie davon spenden könnten,<<strong>br</strong> />

so nehmen sie von dem an<strong>der</strong>en <strong>und</strong> so gehen sie fort.<<strong>br</strong> />

20 304. — 42 D. hat gesagt: Ich allein weiß, daß ich nichts weiß. Vgl. Gnom.<<strong>br</strong> />

Vatic. 743 [Wien. Stud. x 232] n. 56 6 axjxbc, [Demokritos] eliiev' 'ev laovov o!6a,<<strong>br</strong> />

ÖTi ouK oXba." Vgl. 57 B 1.<<strong>br</strong> />

305. QiFTi bei IMüller gr. Philos. in d. ar. Überl. S. 36 >D. ein gr. Philosoph,<<strong>br</strong> />

Verfasser eines Buches Über die Philosophie*.<<strong>br</strong> />

25 306. Masala [Maschallah al-Misri ca. 800 n. Chr. griech. im Vatic. gr. 1056,<<strong>br</strong> />

s. Catal. codd. astrol. gr. i (Brux. 1898) p. 82, astrologischer^Index <strong>der</strong> Araber] 6<<strong>br</strong> />

A. ßißXi'a i6, riYouv TTepi Yev€0X{ujv q, TTepi epiuTriaeuuv h, TTepi tu)v öuvööujv<<strong>br</strong> />

büo, TTepi XoYiöinoO ä Kai TTepi tluv KXiiuariiüv a.<<strong>br</strong> />

307. PSEUDORIBASIUS in Aphorism. Hippocr. [Original ist byz. Fälschung] 447<<strong>br</strong> />

30 ed. lo. Guinterius Andemacus Paris. 1533 f. 5^ deinde quod nemo tale opus [Aphorismen]<<strong>br</strong> />

aggressus sit post Hippocratem, quem philosophi amicum naturae dixerunt.<<strong>br</strong> />

tentavit quidem D. tale conscribere, sed non potuit.<<strong>br</strong> />

308. Cod. Paris. 1630 [nach 12 B 139] Ati)uokpitou cpiXocroqpou ToOvavTiov.<<strong>br</strong> />

TTavToiriv ßioToio ktX. = Anth. Pal. ix 360 Mrixpoboipou.<<strong>br</strong> />

35 C. MITATION.<<strong>br</strong> />

1. Damoxen. fr. 2 luvxpoqpoi bei Athen, iii p. 102 b [iii 349 K.<<strong>br</strong> />

12 bioirep luaY^ipov, öxav i'örm dYpa|U|uaT0v<<strong>br</strong> />

\xr\ AriiLiOKpiTou xe irdvxa öiaveYvuuKoxa,<<strong>br</strong> />

luäXXov 6e Kaxexovx', eu KaxeYXiJüxxiö|uevou,<<strong>br</strong> />

20 Vgl. Sokrates bei Cic. Ac. pr. li 23, 74 34 Delzons denkt an den<<strong>br</strong> />

Grammatiker IVIetrodoros unter Konstantin 38 (V. 13) <strong>br</strong>ijuoKpixov A: verb.<<strong>br</strong> />

ed. Bas. 39 (V. 14) Kaxexovx eu KaxeYXcuxxiajuevou * ; die Glossen Demokrits<<strong>br</strong> />

sind früh berühmt, vgl. V. 22: Kaxexovxa Kaxa^eXaiuOKevou A: [KaxayeXa wc, Ke-

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!