13.11.2012 Aufrufe

Mehr als 1000 antike, traditionelle und ... - Patchwork Europe

Mehr als 1000 antike, traditionelle und ... - Patchwork Europe

Mehr als 1000 antike, traditionelle und ... - Patchwork Europe

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Erfolgreiche ePaper selbst erstellen

Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.

grafikexpo.fr<br />

Ausstellungen • Performance Mode Tanz • Geschäftspassage • Vortäge • Führungen • Kurse • Exkursionen<br />

PROGRAMM | 2010<br />

vom 16. bis 19. September 2010<br />

<strong>Mehr</strong> <strong>als</strong> <strong>1000</strong> <strong>antike</strong>, <strong>traditionelle</strong> <strong>und</strong><br />

zeitgenössische Kunstwerke sind ausgestellt<br />

www.patchwork-europe.com<br />

Um unsere Umwelt zu schonen:<br />

wenn Sie unser Programm nicht mehr mit der Post erhalten möchten, senden Sie uns bitte<br />

Ihre Mailadresse unter info@patchwork-europe.com. Sie bekommen Nachricht, wenn unser<br />

Programm auf unserer Homepage vorhanden ist.


création graphique : grafikexpo.fr • crédit photos : Alain K. • José Antenat • Initiatives Evenements<br />

Wie fahren Sie ins Silbertal:<br />

Mit dem Pkw:<br />

Ab Straßburg bzw. Mulhouse: Autobahn A35, Ausfahrt 17, dann<br />

weiter auf der B<strong>und</strong>esstrasse RN59 Richtung Ste Marie aux Mines.<br />

Ab Nancy / St Dié: weiter auf der B<strong>und</strong>esstrasse RN59, über den Pass<br />

„Col de Sainte Marie“ oder durch den Tunnel (Durchfahrt 7,5 e).<br />

Per Zug / Bus:<br />

Über 130 Direktverbindungen mit dem „TGV “. Von Paris ins Elsass<br />

sind es nur 1 h 30.<br />

Andere Verbindungen: von Bordeaux, Rennes, Nantes, Lille, Paris,<br />

Stuttgart, Zürich nach Straßburg oder von Paris nach St Dié<br />

Information: www.tgv.com<br />

Ab Straßburg bzw. Mulhouse: mit dem Zug nach Sélestat, dann mit<br />

dem TER-Bus nach Sainte Marie aux Mines. Ab St Dié oder Sélestat:<br />

mit dem TER-Bus vom Bahnhof aus nach Sainte Marie aux Mines.<br />

Nähere Informationen:<br />

Tel. SNCF: 36 35 (0.34 euros/min)<br />

www.ter-sncf.com/<strong>als</strong>ace oder www.sncf.com<br />

Per Flugzeug:<br />

Flughafen Strasbourg Entzheim<br />

www.strasbourg.aeroport.fr - Tel. : 03.88.64.67.67<br />

Flughafen Bâle Mulhouse<br />

www.euroairport.com - Tel. : 03.89.90.31.11<br />

Reisen Sie mit:<br />

Ryanair - www.ryanair.com<br />

Ab Dublin, London-Stansted, Barcelona-Girona, Cagliari, Rom-<br />

Ciampino, Stockholm (NYO) nach Karlsruhe/Baden (1h30 von Ste<br />

Marie aux Mines, Anbindung via Zug oder Bus).<br />

Easyjet - www.easyjet.com<br />

Ab London (LGW), Bordeaux, Amsterdam, Hamburg, Berlin, Rom<br />

(FCO), Neapel, Cagliari, Olbia, Istanbul, Nizza, Barcelona, Madrid,<br />

Alicante, Palma, Lissabon, Porto, Malaga, Marrakesch nach Basel/<br />

Mulhouse (1h30 Entfernung von Ste Marie aux Mines, Anbindung<br />

via Zug oder Bus).<br />

PRAKTISCHE INFORMATIONEN<br />

Unterkunft:<br />

ALSACE GERMANY<br />

Unterkunftsverzeichnis bei<br />

Das Fremdenverkehrsamt Val d’Argent:<br />

86 rue Wilson – F - FRANCE<br />

68160 STE MARIE-AUX-MINES<br />

Tel.: 03 89 58 80 50 - Fax: 03 89 58 80 49<br />

E-mail: tourisme@valdargent.com<br />

Oder auf unserer Website www.patchwork-europe.com<br />

unter der Rubrik „Praktische Informationen“ nachsehen.<br />

Lage des Val d’Argent:<br />

FRANKREICH<br />

Val d’Argent befindet sich:<br />

• 1Std von Freiburg (D)<br />

• 1Std10 von Basel (CH)<br />

• 2Std30 von Luxembourg (L)<br />

• 4Std von Lyon (F)<br />

• 4Std30 von Paris (F)<br />

• 4Std30 von Milan (I)<br />

• 4Std30 von Bruxelles (B)<br />

FRANCE<br />

FRIBOURG (D)<br />

SWITZERLAND<br />

ELSASS DEUTSCHLAND<br />

FRIBOURG (D)<br />

SCHWEIZ<br />

ALSACE ALLEMAGNE<br />

FRIBOURG (D)<br />

SUISSE


• Foto-Retrospektive<br />

Öffnungszeiten:<br />

Donnerstag, 16., Freitag, 17. <strong>und</strong><br />

Samstag, 18. September von 9 bis 19 Uhr<br />

Sonntag, 19. September von 9 bis 18 Uhr<br />

Eintrittspreise:<br />

NEUE ANGEBOTE<br />

Erleben Sie die Höhepunkte der 16 bisherigen <strong>Patchwork</strong>-<br />

Treffen <strong>als</strong> großformatige Fotografien.<br />

• Performance Mode Tanz im Designerraum (Seite 9)<br />

• Erlebnis-Kutschfahrt (Seite 11)<br />

Entdecken Sie die Geschichte der Amischen bei einer Kutschfahrt<br />

über die Anhöhen um Ste Marie aux Mines.<br />

• Quilting Bee<br />

Entspannen Sie sich in gemütlicher Atmosphäre: nehmen<br />

Sie an einem « quilting bee » teil <strong>und</strong> vielleicht sind Sie die<br />

glückliche Gewinnerin des kollektiven Quilts, dem Sie etwas<br />

Zeit gewidmet haben.<br />

ALLGEMEINE INFORMATIONEN<br />

Die Eintrittskarten sind vor allen 20 Austellungsorte<br />

während des Treffens verfügbar.<br />

• Preis pro Person:<br />

- Ein-Tages-Pass, gültig für unbegrenzten Zutritt: 12 €<br />

- Vier-Tage-Pass, gültig für unbegrenzten Zutritt: 20 €<br />

Vorverkauf ab dem 1. Juli 2010 bei<br />

(mit zusätzlichen Kosten):<br />

- Réseau Fnac: Fnac, Carrefour, Géant<br />

Tel. 0 892 683 622 (0,34 € / min) • www.fnac.com<br />

- Réseau Ticket net: Auchan, E. Leclerc, Galeries Lafayette, Virgin<br />

Megastore, Cultura, Le progrès de Lyon, Cora<br />

3615 Ticketnet • Tel. 0 892 190 100 (0,34 € / min)<br />

www.ticketnet.fr<br />

• Gruppenpreise (ab 20 Personen):<br />

- Ein-Tages-Pass, gültig für unbegrenzten Zutritt: 10,50 €<br />

- Vier-Tage-Pass, gültig für unbegrenzten Zutritt: 18,50 € (1)<br />

(1) Nur vor Ort erhältlich bei:<br />

INITIATIVES EVENEMENTS<br />

5 rue Kroeber Imlin<br />

F - 68160 Ste Marie-aux-Mines<br />

Tel.: 03 89 58 33 10<br />

Fax: 03 89 58 67 92<br />

info@patchwork-europe.com<br />

www.patchwork-europe.com<br />

• Eintritt frei :<br />

- für Kinder bis zu 14 Jahren<br />

- in der Geschäftspassage<br />

- für Personen mit Behinderung<br />

Informationen zum barrierefreien Zugang für<br />

behinderte Personen ab Mai auf unserer Website.<br />

Transport während des <strong>Patchwork</strong>-Treffens:<br />

Während der Veranstaltung können Sie bei Vorlage Ihrer<br />

Eintrittskarte die Pendelbusse benutzen.<br />

Die Parkplätze sind kostenlos.<br />

Internationale Ausstellungen<br />

Künstlerausstellungen<br />

Designerraum &<br />

Geschäftspassage<br />

Exkursionen & Führungen<br />

Inhalt<br />

Vorträge<br />

Kurse<br />

Ausstellungen Off & Symposium<br />

Veranstalter<br />

p.4-5<br />

p.6-8<br />

p.9<br />

p.10<br />

p.11<br />

p.12-18<br />

p.18-19<br />

INITIATIVES EVENEMENTS<br />

Präsident: André Patris<br />

Direktor: William Freppel<br />

Künstlerische Leitung: Pauline Brand<br />

Kunstgutachterin & RP: Gul Laporte<br />

Kommunikation <strong>und</strong> Anzeige: Marie Lotz<br />

Geschäftspassage: Martine Beck<br />

Verantwortlich für den Shop: Magali Pensier<br />

- VORANKÜNDIGUNG -<br />

17. Europäisches <strong>Patchwork</strong>-Treffen<br />

vom 15. bis 18. September 2011<br />

18. Europäisches <strong>Patchwork</strong>-Treffen<br />

vom 13. bis 16. September 2012<br />

vom 26. bis 27. Juni 2010 vom 21. bis 24. Oktober 2010<br />

www.modetissus.com


Internationale Ausstellungen…<br />

p.4<br />

Hands of Korea<br />

Südkorea, nicht europäischer<br />

Ehrengast<br />

Präsentiert von Chunghie Lee in Zusammenarbeit mit<br />

Seong Hee Joo <strong>und</strong> Jiyoung Chung<br />

Internationale Ausstellungen...<br />

Südkorea ist Ehrengast des Europäischen <strong>Patchwork</strong>-Treffens von 2010 mit<br />

einer Ausstellung unter dem Titel « Hands of Korea » (Die Hände Koreas), die von<br />

der renommierten Textilkünstlerin Chunghie Lee konzipiert wurde. Assistiert<br />

von Seong Hee Joo <strong>und</strong> Jiyoung Chung präsentiert sie vier verschiedene<br />

Ausstellungen, von denen jede einen bestimmten kreativen Aspekt der<br />

handwerklichen Techniken Koreas in den Mittelpunkt stellt :<br />

1. Pojagi <strong>und</strong> mehr (kuratiert von Chunghie Lee)<br />

2. Die <strong>traditionelle</strong> koreanische Kleidung (kuratiert von Seong Hee Joo)<br />

3. enseits von <strong>Patchwork</strong> (kuratiert von Chunghie Lee / Beratung : Dr. Kyungae Wang)<br />

4. Jumchi (kuratiert von Jiyoung Chung/ Beratung : Myunghee Oh)<br />

Nicht weniger <strong>als</strong> 160 Werke von 130 koreanischen Künstlerinnen werden dieses<br />

Jahr zur Ausstellung gelangen <strong>und</strong> die Gelegenheit bieten, ein kulturelles Erbe<br />

kennenzulernen, das auf uralten Techniken basiert, die teilweise 5000 Jahre in<br />

die Vergangenheit reichen : Pojagi, Quilt, Jumchi <strong>und</strong> <strong>traditionelle</strong> koreanische<br />

Kleidung.<br />

DIE AUSSTELLUNG WIRD VON BERNINA INTERNATIONAL AG GESPONSERT<br />

>> Ste Marie aux Mines – Espace des Tisserands<br />

2.<br />

Miao-Volkstrachten (China)<br />

Präsentiert von Pierre Trecourt<br />

Nach dem Erfolg der letztjährigen Ausstellung, bei der er bereits<br />

ausgewählte Stücke seiner Sammlung zeigte, kehrt Pierre Trecourt in<br />

diesem Jahr zum Europäischen <strong>Patchwork</strong>-Treffen zurück <strong>und</strong> bringt<br />

über 40 Exemplare der <strong>traditionelle</strong>n Miao-Volkskunst mit, die noch nie<br />

ausgestellt wurden <strong>und</strong> einen hervorragenden Einblick in die Kultur der<br />

ostasiatischen Minderheit geben.<br />

Die Miao, ein Bergvolk aus dem Süden Chinas, legen großen Wert auf ihre<br />

ethnische Identität, was vor allem in ihren Textilien <strong>und</strong> Trachten zum<br />

Ausdruck kommt.<br />

>> Ste Marie aux Mines – Espace des Tisserands<br />

3.<br />

Auswahl aus dem Wettbewerb<br />

2010 von Nihon Vogue <strong>und</strong> JHIA<br />

(Vereinigung der japanischen Werklehrerinnen) (Japan)<br />

Eine Auswahl aus dem 10. Wettbewerb, der von Nihon Vogue Japan in<br />

Zusammenarbeit mit der Vereinigung der Japanischen Werklehrerinnen<br />

(JHIA) organisiert wurde. Das Europäische <strong>Patchwork</strong>-Treffen hat gemeinsam<br />

mit den japanischen Organisatoren des Wettbewerbs 12 <strong>traditionelle</strong> <strong>und</strong><br />

12 zeitgenössische Quilts ausgewählt, die ausschließlich von japanischen<br />

Künstlerinnen stammen. Dies ist eine einzigartige Gelegenheit, die<br />

großformatigen Quilts kennenzulernen, die speziell zum 10. Jubiläum des<br />

Wettbewerbs hergestellt wurden. Die Quilts wurden zum ersten Mal im<br />

vergangenen Februar in Tokio ausgestellt, außerhalb Japans jedoch noch nie.<br />

DIE AUSSTELLUNG WIRD VON LES EDITIONS DE SAXE GESPONSERT<br />

>> Lièpvre – Espace Exposition<br />

3.<br />

1.<br />

25 Jahre <strong>Patchwork</strong> Gilde Deutschland –<br />

Wettbewerb zum Thema « 25 »<br />

Deutschland, europäischer Ehrengast<br />

Die « <strong>Patchwork</strong> Gilde Deutschland » schreibt 2010 einen Wettbewerb aus,<br />

um ihr 25-jähriges Bestehen zu feiern. Die Quilts, die mindestens 80x80<br />

cm <strong>und</strong> höchstens 200x200 cm groß sein müssen, kreisen um das Thema<br />

« 25 ». Alle Mitglieder der Gilde waren aufgerufen, sich an dem Wettbewerb<br />

zu beteiligen.<br />

Wir erwarten <strong>als</strong>o Quilts aller Richtungen – <strong>traditionelle</strong> <strong>und</strong> moderne<br />

Quilts, aber auch Textilkunst.<br />

>> Ste Marie aux Mines – Eglise de la Madeleine<br />

My Place<br />

Präsentiert von Dijanne Cevaal<br />

(Australien / Neuseeland / Südafrika)<br />

Diese Ausstellung ist das Resultat einer Zusammenarbeit zwischen<br />

Neuseeland, Australien <strong>und</strong> Südafrika. Ziel war es, das Thema « My<br />

Place » (Mein Zuhause) mit den Mitteln der Quiltkunst zu erk<strong>und</strong>en. Die<br />

Ergebnisse bieten dem Betrachter ein großes Spektrum : vom privaten<br />

Umfeld, über die Stadt bis hin zur Landschaft. In manchen Arbeiten stehen<br />

Lieblingsobjekte oder –aktivitäten im Vordergr<strong>und</strong>, andere behandeln<br />

Hoffnungen <strong>und</strong> Wünsche für die Zukunft ... Aus jedem Land wurden<br />

30 Quilts ausgewählt ; Kriterien für die Auswahl waren Interpretation,<br />

Ausführung, Innovation <strong>und</strong> Vielfalt der angewandten Techniken.<br />

DIE AUSSTELLUNG WIRD VON LE CREDIT MUTUEL GESPONSERT<br />

>> Ste Croix aux Mines – Eglise St Nicolas<br />

2.<br />

4.<br />

5.<br />

1.


Wettbewerb organisiert von Dörte BACH<br />

„ Wir sind aus solchem Stoff wie Träume sind “<br />

Präsentiert von Dörte Bach (Deutschland)<br />

Frei nach dem Zitat aus dem „Sturm“ von William Shakespeare verbinden<br />

die Künstlerinnen textile Arbeit <strong>und</strong> Poesie : mit Worten, Textzeilen, einem<br />

Gedicht – wobei nicht zwingend Schrift Ausdruck einer poetischen<br />

Stimmung sein muss. Sie interpretieren eine Erzählung mit Nadel <strong>und</strong><br />

Faden oder inszenieren ein „Drama in drei Akten» <strong>als</strong> textiles Kunstwerk.<br />

>> Ste Croix aux Mines – Espace Exposition<br />

Wide Horizons II Biennale der Studio<br />

Arts Quilts Associates (SAQA), Israel <strong>und</strong> Europa<br />

Präsentiert von Elisabeth Nacenta de la Croix<br />

Die SAQA (Studio Arts Quilts Associates) hat mit « Wide Horizons II »<br />

einen Ausstellungswettbewerb speziell für ihre Mitglieder aus Europa<br />

<strong>und</strong> Israel ausgeschrieben. Ihren weltweit über 2000 Mitgliedern bietet<br />

die SAQA die Möglichkeit, ihre Arbeiten auf der Website der Vereinigung<br />

auszustellen, aber nicht nur dort, sondern vor allem auch in renommierten<br />

Kunstgalerien <strong>und</strong> Museen. « Wide Horizons II » bietet die einmalige<br />

Gelegenheit, die eigens für das <strong>Patchwork</strong>-Treffen gestalteten Quilts<br />

zeitgenössischer Künstlerinnen aus Europa <strong>und</strong> Israel zu entdecken.<br />

DIE AUSSTELLUNG WIRD VON SEWN.EU GESPONSERT,<br />

dem europäischen Internetportal für Quilten <strong>und</strong> Textilkunst<br />

>> Ste Croix aux Mines – Espace Exposition<br />

4.<br />

5.<br />

6.<br />

7.<br />

Die Welt der Amischen <strong>und</strong> Mennoniten<br />

• « Multiple Patch » oder « Die Kunst der Sparsamkeit »<br />

Präsentiert von Jacques Légeret (Schweiz)<br />

Wenn die Amischen auch das <strong>Patchwork</strong> nicht erf<strong>und</strong>en haben, so haben<br />

sie doch auf beispielhafte Weise die « Kunst der Wiederverwertung »<br />

entwickelt. Dass sie jeden noch so kleinen Stoffetzen nutzten, entspricht<br />

vollkommen ihrer bescheidenen Lebensführung, ihrer Nüchternheit <strong>und</strong><br />

dem fehlenden Konkurrenzdenken. Jacques Légeret wird mit Hilfe von<br />

Quilts, die er bei Amisch-Familien aus Pennsylvania, Ohio <strong>und</strong> Indiana<br />

aufgespürt hat <strong>und</strong> von denen einige weder in den USA noch in Europa<br />

je ausgestellt wurden, diese « Kunst der Sparsamkeit » illustrieren, die für<br />

die Amisch-Quilts so charakteristisch ist.<br />

>> Ste Marie aux Mines – Eglise des Chaînes<br />

• Die Spaltung der Amischen<br />

Präsentiert von der Französischen Gesellschaft für<br />

die Geschichte der Wiedertäufer <strong>und</strong> Mennoniten (AFHAM)<br />

Die AFHAM versetzt uns mit ihrer Ausstellung in den amerikanischen<br />

Osten <strong>und</strong> lässt uns an der Abendgestaltung einer Amisch-Familie<br />

<strong>und</strong> einer Mennoniten-Familie teilhaben. Historische Dokumente der<br />

Wiedertäufer-Bewegung <strong>und</strong> der Amischen aus dem 16. Jahrh<strong>und</strong>ert<br />

<strong>und</strong> ein historisches Panorama der wichtigsten christlichen Konfessionen<br />

komplettieren die Ausstellung.<br />

Zum Verkauf angeboten werden Publikationen über die Geschichte, den<br />

Glauben, das naturverb<strong>und</strong>ene Leben <strong>und</strong> die Quiltkunst der Amischen<br />

<strong>und</strong> Mennoniten.<br />

Als Ergänzung werden fortlaufend Filme zum Thema gezeigt.<br />

>> Ste Marie aux Mines – Eglise des Chaînes<br />

8.<br />

6.<br />

8.<br />

p.5<br />

Internationale Ausstellungen…<br />

7.


Künstlerausstellungen<br />

p.6<br />

10.<br />

«Color Improvisations»: zeitgenössische<br />

internationale Quilts, ausgewählt von Nancy Crow<br />

Präsentiert von Nancy Crow (USA)<br />

Nancy Crow, die Kuratorin der Ausstellung, ist eine der<br />

bekanntesten Textilkünstlerinnen überhaupt. Ihre<br />

Kompositionen hängen in zahlreichen Museen <strong>und</strong><br />

Galerien <strong>und</strong> haben mit ihrer Ästhetik eine ganze<br />

Generation junger Künstlerinnen beeinflusst. In Nancys Auswahl<br />

lernen wir ihren unbestechlichen <strong>und</strong> hochaktuellen Blick auf die Welt der<br />

zeitgenössischen Textilkunst kennen.<br />

25 Textilkünstlerinnen aus den USA <strong>und</strong> Europa wurden eingeladen, mit 3<br />

oder 5 Quilts über das Thema Farbe zu improvisieren. Die großformatigen<br />

Stücke nehmen sich die Freiheit, all die üblichen Einschränkungen des<br />

<strong>traditionelle</strong>n <strong>Patchwork</strong> hinter sich zu lassen.<br />

Die Ausstellung « Farbimprovisationen » wird anschließend in europäischen<br />

Museen gezeigt <strong>und</strong> zuletzt auch in Nordamerika zu sehen sein.<br />

DIE AUSSTELLUNG WIRD VON AURIFIL GESPONSERT<br />

>> Ste Marie aux Mines – Lieu d’Art et de Culture<br />

Die Verzauberten Gärten <strong>und</strong> Kaffe Fassett<br />

Präsentiert von Quiltmania<br />

Neben anderen Gärten, die mit Werken aus der<br />

ganzen Welt bepflanzt sind – der Japansche Garten,<br />

der Holländische Garten, der Blumengarten nach alter<br />

Art <strong>und</strong> der Geheime Garten von Quiltmania – entdecken Sie hier die Welt<br />

des Kaffe Fassett in Gestalt eines überreichen, farbsprühenden Gartens,<br />

einer Ode an die Freude, bei der uns das Herz aufgeht. Berauschen Sie sich<br />

mit uns an den Düften dieser textilen Blumenschau !<br />

DIE AUSSTELLUNG WIRD VON QUILTMANIA GESPONSERT<br />

>> Ste Marie aux Mines – Théâtre<br />

Die fünfte Jahreszeit<br />

Präsentiert von Ina Statescu (Frankreich)<br />

Es waren einmal zwei Stickerinnen, die das Licht faszinierte : Ina Statescu<br />

<strong>und</strong> Michiko Nomura ließen auf ihren Stoffe die Sonne <strong>und</strong> die Sterne<br />

leuchten ... Als Hommage an ihre Fre<strong>und</strong>schaft schenkt uns Ina Statescu «<br />

Die fünfte Jahreszeit » : zwischen Traum <strong>und</strong> Wirklichkeit, zwischen Poesie<br />

<strong>und</strong> Musik, <strong>als</strong> Hymne an die schönsten Ausdrucksformen der Natur –<br />

Schnee, Blumen <strong>und</strong> Schmetterlinge – <strong>und</strong> durchdrungen von Liebe. Und<br />

gleichzeitig ohne Grenzen, ohne Berechnung, ohne Logik.<br />

« Aber ach, die schönen Momente dauern nicht ewig ! Heute bin ich allein,<br />

meine Fre<strong>und</strong>in ist jetzt im Himmel, <strong>und</strong> weil sie die Vögel so liebte, weiß ich,<br />

dass sie unter ihnen weilt. Ich möchte ihr danken für die Fülle des Glücks, das<br />

sie mir gegeben hat <strong>und</strong> vor allem für die Liebe zu den Vögeln, die ich von ihr<br />

übernommen habe. » Ina Statescu<br />

DIE AUSSTELLUNG WIRD VON LES EDITIONS DE SAXE GESPONSERT<br />

>> Ste Croix aux Mines – Villa Burrus<br />

Künstlerausstellungen<br />

12.<br />

9.<br />

10.<br />

11.<br />

Katriina Flensburg <strong>und</strong> ihre “Quilt Academy<br />

schwedischer Studentinnen”<br />

Präsentiert von Katriina Flensburg (Schweden)<br />

Die Arbeiten von Katriina Flensburg sind bereits in vielen Ländern ausgestellt<br />

<strong>und</strong> publiziert worden. Die hier vorgestellten Quilts stellen eine Auswahl aus<br />

den letzten fünf Jahren dar. Ihre Wurzeln muss man in der skandinavischen<br />

Kunst suchen, vor allem im Funktionalismus : einfache, grafische Gr<strong>und</strong>formen<br />

<strong>und</strong> markante Farben sind die Merkmale dieser Quilts, die minimalistisch <strong>und</strong><br />

monumental zugleich wirken.<br />

Neben ihrer künstlerischen Arbeiten stellt Katriina eine Reihe von Quilts<br />

unter dem Titel « Gustavian Splendor Quilts » aus. Diese Quilts hat sie selbst<br />

entworfen, realisiert wurden sie (bis auf einen) aber von ihren Studenten<br />

an der schwedischen Quilt Academy. Zu diesem Projekt ließ sich Katriina<br />

von Stoffen aus den Manufakturen des schwedischen Königs Gustav III<br />

inspirieren, der im 18. Jahrh<strong>und</strong>ert ein großes Interesse an Architektur <strong>und</strong><br />

Gestaltung an den Tag legte. Katriina wollte diesen Stil auf Quilts übertragen,<br />

damit man sie <strong>als</strong> « repräsentativ » für die Zeit berachten kann, denn weder<br />

Quilten noch <strong>Patchwork</strong> waren dam<strong>als</strong> in Skandinavien verbreitet.<br />

>> Lièpvre – Eglise de l’Assomption<br />

“Emotion in Art”<br />

Präsentiert von Ineke Van Unen (Holland)<br />

Ineke ließ sich bei ihren Art-Quilts schon immer von der abstrakten Kunst<br />

inspirieren. Ihre Gefühle, Eindrücke <strong>und</strong> Stimmungen fließen in den<br />

Schöpfungsprozess ein <strong>und</strong> werden in den farbenfrohen Stoffen unmittelbar<br />

umgesetzt. Die Kompositionen werden gewöhnlich durch handgefärbte<br />

Stoffe, Farben, andere Materialien, zusätzliche Schichten etc. angereichert.<br />

Jedes Kunstwerk entsteht aus einem wilden Chaos von Farben, Formen <strong>und</strong><br />

Material ; eine abstrakte Ordnung entsteht aus verschiedenen Formen, die<br />

sich wie ein Puzzle zusammenfügen <strong>und</strong> zuletzt ein Art-Quilt von großer<br />

Harmonie bilden. All diese Elemente ziehen den Blick des Betrachters auf sich<br />

<strong>und</strong> leiten ihn emotional durch das Kunstwerk.<br />

>> Lièpvre – Eglise de l’Assomption<br />

11.<br />

9.<br />

12.<br />

13.<br />

13.


Textiler Dialog<br />

Präsentiert von Dörte Bach <strong>und</strong> Helga Widmann<br />

(Deutschland)<br />

Dörte Bach <strong>und</strong> Helga Widmann inspirieren sich seit mehreren Jahren<br />

gegenseitig. Durch vielfältigen Ideenaustausch haben sie beide ihre<br />

eigenen Merkmale <strong>und</strong> Stile entwickelt. Dörte arbeitet <strong>als</strong> Textilkünstlerin,<br />

Helga stellt textile Bücher her.<br />

Die Ausstellung « Textiler Dialog » ist eine einzigartige Synthese ihrer<br />

jeweiligen Vorgehensweise.<br />

>> Rombach le Franc – Espace Raymond Hestin<br />

Vivace (USA)<br />

Präsentiert von Ludmila Aristova (Russische Abstammung)<br />

Ludmila Aristova verwendet ihre « Farbpalette » aus Stoff <strong>und</strong> Garn, um<br />

Übergänge in abstrakte Formen zu gewährleisten.<br />

Die Vielfalt der verwendeten Strukturen ermöglicht es ihr, den<br />

gesamten Farbkreis zu durchlaufen, mit sowohl sehr intensiven <strong>als</strong><br />

auch sehr subtilen Effekten.<br />

Vivace, Ihre neueste Serie, aus der Natur <strong>und</strong> aus der klassischen Musik<br />

inspiriert, zeigt ihre Fertigkeiten sowohl mit Seide <strong>als</strong> auch mit Bändern.<br />

>> Ste Marie aux Mines – Eglise Saint-Louis<br />

Drunter & Drueber<br />

Präsentiert von Britta Ankenbauer (Deutschland)<br />

Britta Ankenbauer verwendet die unterschiedlichsten Materialien<br />

<strong>und</strong> Techniken, ohne sich vom Thema Quilt zu entfernen, um die<br />

Komplexität im Leben <strong>und</strong> in der Natur darzustellen. Für sie kann<br />

es niem<strong>als</strong> nur einen Blickwinkel geben. Die Vielfalt der Elemente<br />

ergibt die Geschichte des gesamten Stückes. Ihre Quilts erforschen<br />

das schwierige Gleichgewicht zwischen der unausweichlichen<br />

Komplexität, der wir begegnen, <strong>und</strong> dem Wunsch, ordnend in unsere<br />

Welt einzugreifen, die von Bildern der Multimedia Ära überschwemmt<br />

ist.<br />

>> Ste Marie aux Mines – Eglise Saint-Louis<br />

“Moments in time”<br />

Präsentiert von Alison Holt (Großbritannien)<br />

Die Ausstellung kleinformatiger Stickereien, die<br />

Alison Holt mit dem Webstuhl gemacht hat, wurde<br />

von der walisischen Landschaft um ihr Haus<br />

inspiriert. Wie eine Malerin stellt die Künstlerin in<br />

ihren kleinen Formaten pittoreske Szenen dar <strong>und</strong> teilt so mit uns<br />

ihre Liebe zu den Gärten <strong>und</strong> Landschaften. Ob Unterholz, Wasserfall,<br />

Berg- oder Meereslandschaft, sie findet immer neue Motive, betont<br />

dabei Textur, Farbe oder Licht <strong>und</strong> fängt kleine Augenblicke im Lauf<br />

der Jahreszeiten ein.<br />

Alison Holt wird während der Ausstellung ihr neues Buch Woodhands<br />

signieren.<br />

DIE AUSSTELLUNG WIRD VON AURIFIL GESPONSERT<br />

>> Ste Marie aux Mines – Espace Musée<br />

15.<br />

16.<br />

14.<br />

15.<br />

16.<br />

17.<br />

18.<br />

19.<br />

Der Log Cabin <strong>und</strong> seine Variationen – Rückblick<br />

Präsentiert von Brigitte Morgenroth (Deutschland)<br />

Brigitte Morgenroth begann mit dem <strong>Patchwork</strong> vor ca. 10 Jahre in<br />

Afrika, wo sie mit ihrem Mann lebte.<br />

Dam<strong>als</strong> half es ihr, ihrem Tag eine Struktur zu geben – heute kann<br />

sie nicht ohne das Quilten leben. Ihr Lieblingsmotiv ist der Log<br />

Cabin, was ihr ermöglicht, ihre Ideen auf verschiedenen Materialien<br />

in unendlichen bunten Variationen <strong>und</strong> mit leuchtenden Effekten<br />

umzusetzen.<br />

>> Rombach le Franc – Eglise Ste Rosalie<br />

Born to Quilt<br />

Präsentiert von<br />

Véronique Requéna (Frankreich)<br />

Véronique Requéna führt uns mit ihren Quilts in ihre Welt der« Folk<br />

Art ». Man findet dort ihre Lieblingsthemen, Labrador, Häuser,<br />

Herzen, Vögel. Ihre mit Stickerei <strong>und</strong> Knöpfen besetzten Appliques<br />

sind im <strong>traditionelle</strong>n Stil mehr « Country » denn je <strong>und</strong> immer<br />

« born to quilt » !<br />

Und nicht zu vergessen : ihr berühmtes « Mystery Quilt » wird zum<br />

ersten Mal hier ausgestellte.<br />

DIE AUSSTELLUNG WIRD VON LES EDITIONS DE SAXE GESPONSERT<br />

>> Rombach le Franc – Eglise Ste Rosalie<br />

Handknitted insects (gestrickte Insekten)<br />

Präsentiert von Saskia E.M. van Dijk (Niederlande)<br />

Saskia E.M. van Dijk hat in den letzten Jahren Insekten gestrickt, die sie<br />

in selbsthergestellten Zinkrahmen präsentiert : Hummeln, Libellen,<br />

Raupen, Grasshüpfer, usw. Ihre Kunst basiert auf verschiedenen<br />

Techniken. Sie kombiniert gerne auch andere Materialien wie<br />

Papier, Nylon, Zellophan oder Metall. Das Konzept dieser « Insekten-<br />

Boxen » spiegelt ihre Begeisterung für Insektensammlungen<br />

in Naturk<strong>und</strong>emuseen wieder, die dort gerne aufgereiht <strong>und</strong><br />

beschildert präsentiert werden.<br />

>> Ste Croix aux Mines – Verrière<br />

17.<br />

18.<br />

19.<br />

20.<br />

p.7<br />

Künstlerausstellungen<br />

20.<br />

14.


Künstlerausstellungen<br />

p.8<br />

26.<br />

<strong>und</strong> außerdem …<br />

Internationaler Wettbewerb des<br />

Europäischen <strong>Patchwork</strong>-Treffens :<br />

« Wenn sich die Materialien begegnen »<br />

Jedes Jahr schreibt das Europäische <strong>Patchwork</strong>-Treffen einen Wettbewerb<br />

aus, um die Kreation <strong>traditionelle</strong>r <strong>und</strong> zeitgenössischer Textilkunst<br />

zu ermutigen. Das Thema des Jahres 2010 « Wenn sich die Materialien<br />

begegnen » lädt Künstlerinnen aller Richtungen ein, sich mit anderen<br />

Materialien <strong>als</strong> Stoff auseinanderzusetzen <strong>und</strong> diese in ihre textilen<br />

Arbeiten zu integrieren, wobei gleichzeitig die charakteristischen<br />

Merkmale des Quilts gewahrt bleiben sollen.<br />

Jury : Linda Colsh (Präsidentin), Mirjam Pet-Jacobs <strong>und</strong> Gisèle Acker.<br />

Preisübergabe, Freitag, den 17. September um 14Uhr.<br />

>> Ste Marie aux Mines – Chapelle St Joseph<br />

France <strong>Patchwork</strong> Vereinigung<br />

France <strong>Patchwork</strong> wird beim 16. Europäischen <strong>Patchwork</strong>-Treffen eine<br />

Auswahl aus dem Wettbewerb « Die Natur » präsentieren : Natur <strong>als</strong> Quelle<br />

des Lebens, aber auch von Katastrophen... Es gilt ein breites Spektrum<br />

zu erforschen ; alle Techniken werden akzeptiert, nur das Format ist<br />

vorgeben : 1,00 m x 1,00 oder eine entsprechende Fläche. Ein identischer<br />

Wettbewerb wurde auch für die Mitglieder der Vereinigung japanischer<br />

Werklehrerinnen ausgeschrieben. Jedes Land wird um die zwanzig Werke<br />

ausstellen.<br />

Der Nachwuchs-Wettbewerb « Jeunes Poussent », ebenfalls zum Thema<br />

Natur, präsentiert der Öffentlichkeit das kreative Potential der Kinder.<br />

In einem Teil der Ausstellung zeigen unsere Mitglieder ihre alten<br />

Sammlerquilts.<br />

>> Lièpvre – Espace Exposition<br />

Natur<br />

France Point de Croix lädt Marie-Thérèse Saint-Aubin ein<br />

France Point de Croix hat die Ehre, Marie-Thérèse Saint-Aubin zu einer<br />

Retrospektive ihrer Werke einzuladen.<br />

Nach ihren ausgesprochen « klassischen » Anfängen, <strong>als</strong> sie die alten<br />

Abc-Stickereien ihrer Familie übertrugt <strong>und</strong> kopierte, entwickelte die<br />

Biologielehrerin Marie-Thérèse Saint-Aubin ihre Entwürfe stetig weiter<br />

<strong>und</strong> fand zu ihrem ganz eigenen, klaren Stil. Sie gibt uns einen Einblick<br />

in ihr weitgehend von der Natur inspiriertes künstlerisches Universum<br />

<strong>und</strong> demonstriert, wie sie auf höchst individuelle Weise ihre Stoffe in «<br />

gestickte Aquarelle » transformiert.<br />

>> Ste Croix aux Mines – Presbytère<br />

25.<br />

22.<br />

23.<br />

23.<br />

Menschen von hier <strong>und</strong> anderswo<br />

Val Patch (Frankreich) lädt Sélest’Patch (Frankreich) ein<br />

Nach einem sehr ergiebigen Arbeitsjahr präsentieren Valpatch<br />

<strong>und</strong> seine Mitglieder ihre Quilts, die im weitesten Sinn das Thema<br />

« Menschen hier <strong>und</strong> anderswo » gestalten. Wie jedes Jahr werden<br />

ebenso kleinformatige Kreationen ausgestellt, die auf eine<br />

Anregung des Vereins zurückgehen <strong>und</strong> diesmal das Thema « Grün-<br />

Landschaften » umkreisen.<br />

Valpatch hat die Freude, zu diesem Anlass den Club SELEST’PATCH der<br />

AGF aus Sélestat mit etwa 15 seiner schönsten Quilts einzuladen.<br />

<strong>Patchwork</strong> <strong>und</strong> Stickerei von Mitarbeitern der Air France<br />

In diesem Jahr hat das <strong>Patchwork</strong>-Treffen einen besonderen Gast : nach<br />

einer viel beachteten Ausstellung in der französischen Botschaft in<br />

Tokio stellen wir das dort gezeigte Wandbild aus, das aus circa h<strong>und</strong>ert<br />

einzelnen Stickereien besteht, die von asiatischen Motiven inspiriert<br />

sind ; sie wurden vom Flugpersonal der Air France angefertigt.<br />

>> Ste Marie aux Mines – Temple Réformé<br />

Die Macht des Rot<br />

Wettbewerb des <strong>Patchwork</strong>-Festival von Sitges (Spanien)<br />

« Die Macht des Rot » hat beim letzten <strong>Patchwork</strong>-Festival in Sitges<br />

über 130 Quilterinnen zu neuen Arbeiten angeregt. Die Mitglieder<br />

der spanischen <strong>Patchwork</strong>-Vereinigung haben farbprächtige <strong>und</strong><br />

leidenschaftliche Quilts geschaffen, deren gemeinsamer Nenner die<br />

Farbe Rot ist. Diese Ausstellung umfasst 16 Werke, die von der Jury in<br />

unterschiedlichen Kategorien ausgezeichnet wurden.<br />

>> Lièpvre – Espace Exposition<br />

ASCLVL (Frankreich)<br />

Die <strong>Patchwork</strong>-Abteilung des Verbandes für Sport <strong>und</strong> Kultur aus dem<br />

Val d’Argent präsentiert eine Auswahl von Quilts, die in den Jahren<br />

2009 <strong>und</strong> 2010 von ihren erwachsenen Mitgliedern, aber auch von<br />

ihren Jugendlichen <strong>und</strong> Kindern genäht wurden.<br />

>> Lièpvre – Presbytère<br />

24.<br />

22.<br />

24.<br />

25.<br />

26.


Designerraum Geschäftspassage<br />

Performance Mode Tanz<br />

Entdecken Sie die Welt unserer 3 Gastdesignerinnen durch<br />

eine eigens für sie choreografierte Show.<br />

Dreimal täglich, um 10.30 Uhr, 14.30 Uhr<br />

<strong>und</strong> 17.00 Uhr (Am Sonntag nur 10.30 Uhr <strong>und</strong> 14.30 Uhr)<br />

Tanzkompanie: Deux (2) Scènes en Corps<br />

Choreografie <strong>und</strong> Ausführung: Sonia Boissière (Straßburg)<br />

Tänzerinnen: Géraldine Joet, Amandine Ludwig <strong>und</strong> Sophie Tilk<br />

Ariane Mariane<br />

Dominique Le Jean<br />

[NEU]<br />

Renata Bedene<br />

• Modeschöpferinnen <strong>und</strong> Künstlerinnen stellen ihre neuesten<br />

Kreationen, Schmuckstücke <strong>und</strong> Accessoires in einen<br />

neuen Auftritt, dass Sie auf unserer Website entdecken werden.<br />

>> Ab dem 1. Juli finden Sie die Liste der Aussteller von 2010 auf<br />

www.patchwork-europe.com<br />

Ariane Mariane (Deutschland)<br />

Impulse für neue Ideen bekommt Sie von überall: aus der Natur, aus<br />

Märchen, durch Kinderzeichnungen <strong>und</strong> alle Arten von Kunst (speziell<br />

Collagen haben es ihr angetan…).<br />

Sie arbeitet völlig instinktiv: eine Idee entwickelt <strong>und</strong> verändert sich,<br />

während des langen, meditativen Auslegens der Wollfasern <strong>und</strong> der<br />

mir zur Verfügung stehenden Materialien. Sie schwankt zwischen zwei<br />

Stilen. Der eine ist blumig, verspielt <strong>und</strong> manchmal richtig kitschig,<br />

der andere geometrisch, abstrakt <strong>und</strong> architektonisch angehauchte.<br />

Es entstehen stets Unikate, die ihre Persönlichkeit widerspiegeln <strong>und</strong><br />

ihre Handschrift tragen.<br />

Dominique Le Jean (Frankreich)<br />

Kleider, Prägung eines Körpers, Abbild <strong>und</strong> Hülle, Einfachheit des<br />

Unikats, aus einem Stück, mit einer einzigen Geste anzulegen,<br />

Mädchenträume, Feenkleider, Prinzessinenkleider, Frauenkleider, die<br />

mit ihrer Besitzerin eins werden.<br />

Weiche <strong>und</strong> feine Fasern, behutsam zusammen gefilzt, geduldig mit<br />

Fingerspitzen zusammengefügt : Mohair, Merino, Alpaca, Kaschmir,<br />

Seide <strong>und</strong> Baumwollmusselin verleihen dem Körper eine Geschichte,<br />

ein Gedicht, einen Namen, wie eine offene Tür zu einer Fantasiewelt,<br />

<strong>und</strong> zeichnen eine delikate, sinnliche <strong>und</strong> kostbare Silhouette.<br />

Renata Bedene (Slovenien)<br />

Renata Bedene kommt aus Slovenien. 1991 beendete sie ihr Studium<br />

an der Universität Ljubljana (Fakultät für Naturwissenschaften <strong>und</strong><br />

Technik – Abteilung Design) mit einem Diplom <strong>als</strong> Mode- <strong>und</strong><br />

Textildesignerin.<br />

Seitdem unterrichtet sie in diesem Fach, unter anderem Techniken wie<br />

Siebdruck, Weberei, Materialmix, Maschinenstickerei, Nadelmalerei<br />

<strong>und</strong> Falttechnik. Ihre Kleidung sollen sowohl im Gesamtblick attraktiv<br />

sein <strong>als</strong> auch die Liebe zum Detail vermitteln. Ihre Gr<strong>und</strong>schnitte<br />

werden entsprechend der jeweiligen Ziele <strong>und</strong> Inspiration, die sie<br />

in ihren Arbeiten verfolgt, permanent verändert <strong>und</strong> verbessert Sie<br />

verwendet gerne Baumwolltwill, aber auch Filz, Jersey <strong>und</strong> Seide.<br />

Sie kombiniert sie entweder harmonisch oder wild, aber immer mit<br />

Humor <strong>und</strong> Geist zu einer bunten Collage.<br />

In der Geschäftspassage in „Val d’Argent Expo“ in Ste<br />

Marie aux Mines sind über 150 Verkaufsstände untergebracht,<br />

die die aktuellsten Produkte aus allen Kontinenten<br />

anbieten: Stoffe, Accessoires, Nähmaschinen,<br />

Bücher…<br />

Die Austellerliste wird ab dem 1. Juni 2010 bei<br />

www.patchwork-europe.com einzusehen sein.<br />

>> Val d’Argent Expo – Ste Marie aux Mines<br />

cutwork innovation<br />

p.9<br />

Designerraum • Geschäftspassage


Exkursionen • Führungen<br />

p.10<br />

Exkursionen<br />

Auf den Spuren der Amisch-<br />

Mennonitischen Gemeinschaft<br />

In Zusammenarbeit mit der Französischen Gesellschaft<br />

für die Geschichte der Wiedertäufer <strong>und</strong> Mennoniten<br />

Auf dem Hintergr<strong>und</strong> der elsässischen Geschichte lernen die Teilnehmer<br />

die Entwicklung der Wiedertäufer-Bewegung seit dem 16. Jahrh<strong>und</strong>ert<br />

kennen, zunächst die Anfänge im 16. Jahrh<strong>und</strong>ert in Ste Marie aux<br />

Mines bis zur Spaltung im 17. Jahrh<strong>und</strong>ert, danach das 18. Jahrh<strong>und</strong>ert<br />

im nahegelegenen Salm. Unterwegs erfahren sie Interessantes über das<br />

Alltagsleben der bäuerlichen Amisch-Bevölkerung. In Salm existiert noch<br />

ein Mennoniten-Friedhof, dessen Grabmäler von einem Herz gekrönt<br />

sind, dessen Bedeutung noch immer nicht entschlüsselt ist.<br />

Das Mittagessen wird in der Ferme-Auberge du Nouveau Chemin<br />

eingenommen, die sich in einem der historischen Gehöfte im Weiler<br />

Hang befindet.<br />

Am Mittwoch findet im Anschluss an die Exkursion eine regionale<br />

Spezialitätes Verkostung.<br />

> Mittwochs-Exkursion am 15. September<br />

Abfahrt 9.15 Uhr vor dem Theater in Sainte-Marie-aux-Mines.<br />

Rückkehr etwa um 18 Uhr. Französisch & Deutsch<br />

Preis: 39 € inklusive Transport, Mittagessen (1 Getrank <strong>und</strong> 1 Kaffee<br />

inbegriffen), Führung <strong>und</strong> Verkostungen.<br />

> Samstags-Exkursion am 18. September<br />

Abfahrt 9.15 Uhr vor dem Theater in Sainte-Marie-aux-Mines.<br />

Rückkehr etwa um 16 Uhr. Französisch & Englisch<br />

Preis: 36 € inklusive Transport, Mittagessen (1 Getrank <strong>und</strong> 1 Kaffee<br />

inbegriffen) <strong>und</strong> Führung.<br />

Entdecken Sie<br />

eine grosse Auswahl an Nähmaschinen.<br />

Sie könnnen sie ausprobieren während<br />

einer unserer kostenlosen Workshops an<br />

unserem Stand.<br />

Couture et Confort Ménager Singer :<br />

10 rue du Foulon 67600 SELESTAT<br />

Tél. : 03 88 92 02 22<br />

Führungen<br />

Führungen durch die Austellungen<br />

Dauer : 1 St<strong>und</strong>e<br />

Preis: 8 € pro Person<br />

Führung 1:<br />

« Die fünfte Jahreszeit »<br />

Ina Statescu (France)<br />

Donnerstag, den 16. September 2010 um 19 Uhr – Französisch<br />

>> Villa Burrus – Ste Croix aux Mines<br />

Führung 2:<br />

« Hands of Korea »<br />

Chunghie Lee (Südkorea)<br />

Freitag, den 17. September 2010 um 19 Uhr – Französisch & Englisch<br />

>> Espace des Tisserands – Ste Marie aux Mines<br />

Führung 3:<br />

« Die Verzauberten Gärten <strong>und</strong> Kaffe Fassett »<br />

Kaffe Fasset (Großbritannien)<br />

Samstag, den 18. September 2010 um 19 Uhr – Französisch & Englisch<br />

>> Théâtre – Ste Marie aux Mines<br />

Profitez de 15% de réduction<br />

sur l’accessoire de votre choix<br />

sur présentation de cette publicité.<br />

www.husqvarnaviking.com<br />

Offre valable sur le stand Husqvarna Viking durant tout le salon.


Vortrag 1:<br />

Die Mennoniten in Frankreich <strong>und</strong> in<br />

der Welt: ein Einblick in ihre Geschichte<br />

<strong>und</strong> mögliche Zukunft<br />

Mit Neal Blough<br />

> Donnerstag, 16. September 2010 um 11.00 Uhr - Englisch<br />

Neal Blough, der an der protestantischen Fakultät der Universität<br />

Straßburg in Theologie promoviert hat, ist Leiter des Centre Mennonite<br />

in Paris <strong>und</strong> Dozent für Kirchengeschichte an der Faculté Libre de<br />

Théologie Evangélique in Vaux-Sur-Seine (bei Paris).<br />

Die elsässischen Mennoniten gehörten zu einer größeren europäischen<br />

Gemeinschaft, die ihre Wurzeln in der Schweiz <strong>und</strong> in den Niederlanden<br />

hat. Der Vortrag behandelt die Ursprünge dieses europäischen<br />

Netzwerks im 16. Jahrh<strong>und</strong>ert, seine konkreten Ausformungen über die<br />

Jahrh<strong>und</strong>erte durch gegenseitige Unterstützung sowie Missionierung<br />

<strong>und</strong> schließlich den Prozess der weltweiten Ausbreitung im Kontext der<br />

Christianisierung, die immer weiter über Europa hinaus reichte.<br />

Vortrag 2:<br />

Alles über Pojagi <strong>und</strong> noch mehr<br />

Mit Chunghie Lee<br />

> Donnerstag, 16. September 2010 um 13.00 Uhr –<br />

Französisch & Englisch<br />

Die «Pojagi» sind ursprünglich zum Einwickeln verwendeten <strong>Patchwork</strong>-<br />

Werke, die seit Generationen in Korea bei Hochzeiten, religiösen<br />

Zeremonien, aber auch in Innenräumen Verwendung finden. Die<br />

international bekannte Pojagi-Künsterlin Chunghie Lee wird kurz über<br />

die Geschichte der Pojagi sprechen <strong>und</strong> die <strong>traditionelle</strong> Pojagi-Kunst<br />

vorstellen, wie sie in der Vergangenheit von Frauen aus dem Volk<br />

ausgeübt wurde. Dann wird Lee uns ihre eigenen Pojagi-Kreationen,<br />

aber auch die ihrer nicht koreanischen Schülerinnen <strong>und</strong> anderer<br />

Künstlerinnen präsentieren. Chunghie Lees Arbeiten hängen u.a. im<br />

Victoria & Albert Museum in London <strong>und</strong> im Art & Design-Museum in<br />

New York.<br />

Vortrag 3:<br />

Die Mennoniten in Frankreich<br />

<strong>und</strong> in der Welt : ein Einblick in ihre<br />

Geschichte <strong>und</strong> mögliche Zukunft<br />

Mit Neal Blough<br />

> Donnerstag, 16. September 2010 um 16.00 Uhr - Französisch<br />

Neal Blough, der an der protestantischen Fakultät der Universität Straßburg<br />

in Theologie promoviert hat, ist Leiter des Centre Mennonite in Paris <strong>und</strong><br />

Dozent für Kirchengeschichte an der Faculté Libre de Théologie Evangélique<br />

in Vaux-Sur-Seine (bei Paris).<br />

Die elsässischen Mennoniten gehörten zu einer größeren europäischen<br />

Gemeinschaft, die ihre Wurzeln in der Schweiz <strong>und</strong> in den Niederlanden<br />

hat. Der Vortrag behandelt die Ursprünge dieses europäischen Netzwerks<br />

im 16. Jahrh<strong>und</strong>ert, seine konkreten Ausformungen über die Jahrh<strong>und</strong>erte<br />

durch gegenseitige Unterstützung sowie Missionierung <strong>und</strong> schließlich den<br />

Prozess der weltweiten Ausbreitung im Kontext der Christianisierung, die<br />

immer weiter über Europa hinausging.<br />

Vortrag 4:<br />

Führung <strong>und</strong> Ämter bei den Wiedertäufern<br />

der Provinzen – vom 16. bis zum 19.<br />

Jahrh<strong>und</strong>ert<br />

Mit Claude Baecher<br />

> Freitag, 17. September 2010, um 11.00 Uhr - Französisch<br />

Wie funktioniert eine religiöse Gruppierung, die sich aus Prinzip bei ihrer<br />

Entscheidungsfindung weder auf die Hierarchie noch auf den Staat stützt ? Das<br />

Studium von Dokumenten aus mehreren Jahrh<strong>und</strong>erten gibt Antworten auf<br />

folgende Fragen :<br />

Welche Ämter gab es in der Gemeinschaft, wie wurden die Führungspersonen<br />

gewählt ?<br />

Welche Verantwortung trugen die Hirten/Ältesten, die Diakone etc. ?<br />

Worauf beruhte ihre Autorität ?<br />

Wie sah es jenseits der örtlichen Gruppe aus ?<br />

Wie verhielten sie sich angesichts von Verfolgung, Meinungsverschiedenheiten,<br />

der massiven Emigration <strong>und</strong> ... des Wohlstands ?<br />

Wie zeigen sich diese Merkmale bei ihren heutigen Nachfahren ?<br />

Claude Baecher, Historiker <strong>und</strong> Dr. theol. (Universität Straßburg) ist Studienleiter<br />

der französischsprachigen Abteilung am Ausbildungs- <strong>und</strong> Tagungszentrum<br />

Bienenberg (Schweiz), Autor mehrerer Bücher über die Wiedertäufer,<br />

Mitglied der Französischen Gesellschaft für die Geschichte der Wiedertäufer<br />

<strong>und</strong> Mennoniten (AFHAM), <strong>und</strong> Dozent an der Faculté Libre de Théologie<br />

Evangélique in Vaux-Sur-Seine ; er stammt aus einer elsässischen Wiedertäufer-<br />

Familie.<br />

Die Vorträge<br />

Alle Vorträge finden im Theater von Ste<br />

Marie aux Mines statt.<br />

Dauer : 1Uhr30<br />

Preis : 8 € pro Person<br />

Vortrag 5:<br />

Traditionelles/ Modernes Jumchi<br />

Mit Jiyoung Chung<br />

> Freitag, 17. September 2010 um 13.00 Uhr, Französisch & Englisch<br />

Jumchi ist eine <strong>traditionelle</strong> koreanische Technik, bei der man in Handarbeit<br />

aus Rindenbast (Mulberry) <strong>und</strong> Wasser ein aus mehreren Schichten<br />

bestehendes textilähnliches Papier herstellt, das dann für <strong>Patchwork</strong>-<br />

Collagen aus Papier oder in der Textilkunst weiterverwendet werden kann.<br />

Jiyoung Chung, die 2008 beim Europäischen <strong>Patchwork</strong>-Treffen eine eigene<br />

Ausstellung hatte, wird über die Geschichte von Jumchi sprechen, kurz<br />

die Vorgehensweise demonstrieren <strong>und</strong> ihre eigenen Arbeiten vorstellen.<br />

Daneben wird sie Werke zeigen, die amerikanische Künstlerinnen schufen, die<br />

diese spezielle Technik in ihren Kursen gelernt haben. Chung hat mit der alten<br />

Technik einer <strong>traditionelle</strong>n Volkskunst in den letzten Jahren die Höhen der<br />

modernen Kunst erstürmt : ihre Werke werden mittlerweile im Art & Design-<br />

Museum in New York ausgestellt.<br />

Vortrag 6:<br />

Die Amischen <strong>und</strong> die Kunst der Sparsamkeit<br />

Mit Jacques Légeret<br />

> Freitag, 17. September 2010 um 16.00 Uhr – Französisch<br />

Es gibt einen Zusammenhang zwischen den Amisch-Quilts, die man <strong>als</strong><br />

« Kunst der Sparsamkeit » bezeichnet kann, <strong>und</strong> der Art <strong>und</strong> Weise, wie<br />

die amerikanischen Amischen ein Leben abseits unserer Zivilisation der<br />

Verschwendung führen. Mit Multimedia-Einsatz wird Jacques Légeret<br />

uns diese sehr eigenwillige Lebensweise vorführen, die uns manchmal<br />

« exotisch » anmutet <strong>und</strong> fraglos eine Herausforderung darstellt.<br />

Vortrag 7:<br />

Neuseeland, Südafrika, Australien. Variationen<br />

über das Thema « My Place » (Mein Zuhause)<br />

Mit Dijanne Cevaal<br />

> Samstag, 18. September 2010 um 11.00 Uhr – Französisch & Englisch<br />

Dijanne Cevaal, einer der Organisatorinnen der Ausstellung « My Place »<br />

(Mein Zuhause) in der Eglise St Nicolas in Ste Croix-aux-Mines wird die<br />

Ähnlichkeiten <strong>und</strong> die Unterschiede zwischen den neuseeländischen,<br />

südafrikanischen <strong>und</strong> australischen Deutungen des Themas « Mein<br />

Zuhause » analysieren. Sie wird erörtern, an welchen Punkten jedes der<br />

drei Länder seine ganz eigene Interpretation des Heimatgedankens findet<br />

<strong>und</strong> woran andererseits sichtbar wird, dass es universelle Werte gibt, die<br />

alle teilen. Der Einsatz von Farben beispielsweise ist in jedem der drei<br />

Länder sehr individuell, dort sind die Unterschiede deutlich erkennbar.<br />

Der Vortrag ist eine wertvolle Hilfestellung für die Betrachtung der<br />

ausgestellten Quilts.<br />

Vortrag 8:<br />

Boutis : eine Tradition von gestern für heute<br />

Mit Hubert Valeri<br />

> Samstag, 18. September 2010 um 13.00 Uhr – Französisch & Japanisch<br />

Die Marseiller Steppkunst zu tradieren bedeutet, eine Technik zu bewahren,<br />

die ganz in ihrer Geschichte verankert ist, aber es bedeutet auch, zuzulassen,<br />

dass sie sich durch die Verwendung heutiger Möglichkeiten <strong>und</strong> Motive an<br />

die neue Zeit anpasst. Der Architekt <strong>und</strong> Autor Hubert Valeri, der Bauwerke<br />

wie Boutis gleichermaßen gekonnt entwirft, lässt uns an seiner Leidenschaft<br />

für eine <strong>traditionelle</strong>n Technik teilhaben, die er behutsam in die Gegenwart<br />

führt.<br />

Erlebnis-Kutschfahrt<br />

p.11<br />

> Donnerstag, Freitag <strong>und</strong> Samstag um 10.00, 11.00,<br />

12.00, 14.00, 15.00, 16.00 <strong>und</strong> 17 Uhr. (Datum <strong>und</strong><br />

gewünschte Uhrzeit können im Anmeldungsformular<br />

angegeben werden).<br />

Entdecken Sie die Geschichte der Amischen (Wohnräume, Lebensweise)<br />

bei einer begleiteten Spazierfahrt über die Anhöhen um Ste Marie aux Mines in<br />

einer von mehreren Pferden gezogenen repräsentativen Kutsche (10 Personen).<br />

Abfahrt vor dem Theater in Ste Marie aux Mines - Französisch<br />

Preis: 12 € für Kutschfahrt <strong>und</strong> Führung.<br />

Vorträge


Die Kurse<br />

p.12<br />

Nähmaschinen sind von<br />

Husqvarna – Viking / Pfaff<br />

Bernina - Activa France<br />

Aurifil Partner für Fäden<br />

Kurszeiten:<br />

Vormittag von 9.30 bis 12.30 Uhr • Nachmittag von 15 bis 18 Uhr<br />

Legende:<br />

Niveau des Schüler:<br />

Alle Stufen<br />

Zwischenkurs<br />

Fortgeschrittenenkurs<br />

Gr<strong>und</strong>materialliste:<br />

1 Nähnadeln<br />

2 Quiltnadeln<br />

3 Neutraler Nähfaden<br />

4 Zu den Stoffen<br />

passender Nähfaden<br />

5 Quiltgarn<br />

6 Fingerhut<br />

7 Stecknadeln<br />

8 Stoffschere<br />

9 Papierschere<br />

10 Klebestift<br />

11 Schnittmustermaterial<br />

12 Radiergummi<br />

13 Bleistift<br />

Dienstag, 14. <strong>und</strong> Mittwoch, 15. September 2010<br />

> Kurs Nr. 1:<br />

Amisch-Handquilten<br />

Esther MILLER (USA)<br />

Sprache:<br />

Dauer des Kurses:<br />

F : französisch 6 St : 6 St<strong>und</strong>en<br />

E : english<br />

12 St : 12 St<strong>und</strong>en<br />

D : deutsch<br />

NL : niederländisch<br />

14 Buntstifte<br />

15 weißes Papier<br />

16 Pauspapier<br />

17 Millimeterpapier<br />

18 Heft / Zeichnungsheft<br />

19 Kugelschreiber<br />

20 Lineal - Dreieck<br />

21 Kleiner Müllbeutel<br />

22 Rollschneider<br />

23 Schneidematte<br />

24 Fabric for design wall<br />

25 Paper board<br />

Die Kit :<br />

Kit * = wenn Sie diesen Kit vor Ort nicht kaufen möchten, sollten<br />

Sie das enthaltene Material mitbringen.<br />

Handquilten – Traditionell<br />

Preis: 140 € • 12 St. F, E, D – Alle Stufen<br />

Hier lernen Sie an einem stehenden Rahmen<br />

das Quilten in alle Richtungen. Die Amisch haben eine<br />

außergewöhnliche Methode entwickelt, die Ihnen ermöglicht, auf<br />

rationelle Art <strong>und</strong> Weise zu quilten. Es ermöglicht Ihnen schnell,<br />

raffiniert <strong>und</strong> exakt zu arbeiten. Teilnehmen kann jeder, der bereit ist<br />

den Anweisungen zu folgen <strong>und</strong> Neueres nicht scheut.<br />

Das gesamte Material wird von der Lehrerin gestellt.<br />

Neu dieses Jahr!<br />

Sie können Kursleiterassistent bei dem Kurs<br />

werden, für den Sie sich angemeldet haben<br />

<strong>und</strong> bekommen von uns dafür einen vier<br />

Tage Pass* (Wert 20 e)<br />

*Unter Vorbehalt, dass Sie sich <strong>als</strong> erster Teilnehmer angemeldet<br />

haben (Poststempel) / Einzelheiten zu den Assistenzaufgaben<br />

finden Sie im Internet unter Kurse.<br />

Die Kurse<br />

Mittwoch, 15. September 2010<br />

> Kurs Nr. 2 :<br />

Designing with the Multi-Angle,<br />

Wedge Ruler<br />

Virginia Walton (United States) Contemporary<br />

Price: 75 € • 6h – F, E – all levels – machine<br />

Fantastic Blocks and Quilts are possible with the<br />

unique, new “Multi-Angle, Wedge Ruler”. Learning<br />

how to combine more than one size angle (from 5 to 60 degrees),<br />

while creating original patterns is the focus of this class. Each student<br />

will design several original patterns as well as a traditional block.<br />

In addition the students will make a quilt, “Star In A Star”, which will<br />

teach all the sewing and pressing techniques necessary to make their<br />

original design.<br />

Basic supplies: 4, 7, 9, 12, 13, 14, 20, 22 (Ø 28mm), 23, 24<br />

Fabrics to bring: “Star In A Star” 50cm floral fabric, 25cm accent fabric, 35cm light<br />

fabric, 35cm meter dark backgro<strong>und</strong> fabric.<br />

Other supplies: “Multi-Angle, Wedge Ruler and Sampler Booklet” (reference: w042R<br />

- 30 €) – can be bought from the teacher.<br />

Kit (optional) : 20 € includes “Star In A Star” – All the Hoffman fabrics needed to<br />

make the quilt.<br />

> Kurs Nr. 3:<br />

Malen <strong>und</strong> Arbeiten mit Wachs<br />

Els van Baarle (Pays-Bas)<br />

Zeitgenössisch<br />

Arbeit mit Textur, Farbe <strong>und</strong> Stoffe<br />

Preis: 75 € • 6St. – F, E, D, NL – Alle Stufen<br />

Die Teilnehmer werden den Umgang mit Wachs<br />

<strong>und</strong> Farben kennenlernen <strong>und</strong> somit « Tiefe »<br />

in den neu entstandenen Stoff geben. Die textile Farben<br />

können auf unterschiedliche Stoffe verwendet werden. Sie beginnen<br />

mit einem einfachen Auftragen mit Pinsel <strong>und</strong> heissem Wachs, um<br />

eine interessante Wiederholung zu erzeugen. Der Stoff wird mit<br />

mehreren Farben gefärbt. Es ist wichtig, vor der nächsten Etappe<br />

mit dem « Tjap » (ein von der Kursleiterin zur Verfügung gestellter<br />

Javanischer Kupferstempel,) den Stoff trocknen zu lassen : durch<br />

Stoffmanipulation werden Sie interessante Motive erreichen. Sie<br />

müssen nur experimentierfreudig sein!<br />

Gr<strong>und</strong>material: 8, 13, 15, 19, 21<br />

Stoffe: 150cm feine weisse Baumwolle (schon gewaschen <strong>und</strong> gebügelt). 50cm feine<br />

helle Baumwolle (wird bemalt) ; Stoffreste von anderen dünnen Stoffsorten (Polyester<br />

Organza oder Seide z. B).<br />

Sonstiges: Gummihandschuhe, Schürze oder Kleidung, die schmutzig werden<br />

können, Küchenrolle, wasserfeste Filzstifte, einige Stoffreste um zu vermeiden,<br />

dass der Wachs auf den Stoff tropft, 1 Rolle Kreppband (Breite egal), einige Pinsel<br />

von unterschiedlicher Größe mit Naturhaaren für das Wachs (synthetische Haare<br />

können sich in dem heissen Wachs auflösen) – man findet welche zum günstigem<br />

Preis in Baumärkten, einige Pinsel, nicht zu kleine, für die Farbe, ein Haartrockner<br />

<strong>und</strong> ein Verlängerungskabel, einige Plastikbecher für die Farbe (z.B. Joghurtbecher),<br />

Plastikfolie um die nasse Stoffe mitzunehmen, einige Mülltüten, die vor Ort<br />

geschnitten werden, ein Stapel 4 Wochen alter Zeitungen um das Wachs heraus zu<br />

bügeln <strong>und</strong> um eine weiche Oberfläche auf Ihre Arbeitsfläche zu haben, verschiedene<br />

Küchenutensilien, die Sie mit dem Wachs verwenden können (z.B. eine alte Gabel,<br />

einen Kartoffelstampfer, Plätzchenausstecher), ca. 400 ml transparente Textilfarben<br />

in verschiedenen Farben (Primärfarben, Magenta, Gelb, Blau) sowie andere Farben<br />

(Dekasilk, Javan, Setasilk, Pebeo setacolor transparent), 300gr « soy wax » (pflanzliches<br />

Wachs aus Soja, Palm oder Kokosnussöl), kann bestellt werden oder direkt im Kurs<br />

erworben werden - siehe Kit.<br />

Kit (optional) : 15 € beinhaltet 300gr soy wax <strong>und</strong> 400ml Textilfarben oder für 5€<br />

300gr soy wax.


Donnerstag, 16. September 2010<br />

> Kurs Nr. 4:<br />

Drei Möglichkeiten Ihr Maschinenquilting<br />

interessanter zu gestalten<br />

Rita Berghuis-Ensing (Holland)<br />

Zeitgenössisch – Quilting<br />

Preis: 75 € • 6St. – F, E, D, NL –<br />

Alle Stufen – Maschine<br />

Ton in Ton arbeiten. Sie werden ein einfaches Stück<br />

Stoff mit Strick- oder Effectgarn (Mohair oder ähnliches) verändern<br />

<strong>und</strong> werden die Oberfläche hervorheben. Sie werden die Möglichkeit<br />

haben, Ihre Kenntnisse in freiem Maschinenquilten zu erweitern. Sie<br />

werden eine schöne textile Arbeit Ton in Ton gestalten. Zuerst werden<br />

Sie mit freiem Maschinenstickerei anfangen. Danach werden Sie eine<br />

neue, moderne Methode des Trapuntos entdecken. Das Verwenden<br />

von Garnen während des Maschinenquiltens wird Ihrer Arbeit eine<br />

zusätzliche Note geben.<br />

Gr<strong>und</strong>material: 1, 3, 4, 7, 8, 12, 13, 14, 15, 20, 21<br />

Stoffe: 70x70cm Rückseitenstoff, 70x70cm Baumwollvlies (2x) 70x70cm heller Stoff<br />

für den Top, 100 x 45cm wasserlöslicher Vlies.<br />

Sonstiges: Welche Strickgarnreste passend zu den Stoff, Stickring Madeira 17-18cm,<br />

(keinen Holzerne).<br />

> Kurs Nr. 5 :<br />

Beautiful Gro<strong>und</strong>s:<br />

Paint & Print for Art Fabrics<br />

Linda Colsh (Belgium)<br />

Contemporary – surface design<br />

Price: 75 € • 6 h – F, E – all levels<br />

Starting with plain cloth in this TECHNIQUE<br />

class, students explore different ways to<br />

make textured fabrics for use alone or as backgro<strong>und</strong>s<br />

for layered surface design. Among the techniques are: brushpainting,<br />

monoprinting, colorwash, wine-bottle shibori… Optional,<br />

if time permits: original “fo<strong>und</strong> object” printing will be presented.<br />

Composition, design and positive-negative (Notan) principles will be<br />

taught as part of the creative process.<br />

Students will take home a library of new ideas about layering surface<br />

design on fabric, along with a stash of self-made, unique art fabric.<br />

Basic supplies: 7, 8, 9, 10, 12, 13, 15, 16, 18, 20, 21, 22, 23, 25.<br />

Fabrics to bring: 4 meters minimum white solid 100% cotton solid fabric prewashed.<br />

Optional: other solid colors, black, sheer silk or cotton gauze.<br />

Other supplies: acrylic paints in basic colors (red, blue, yellow, black, white), plastic<br />

water sprayer bottle, 1 wine bottle (Bordeaux shape), ball of string, permanent<br />

markers for fabric, objects to print with or roll over (plastic forms, stamps, corrugated<br />

cardboard, 10-15 rubber bands, roll of kitchen cling film, several paint brushes (2+<br />

sponge, wide & fine bristle), Scotch sticky tape, double face sticky tape, plastic pot<br />

for water, Styrofoam veg/fruit trays for mixing paints, sponge roller, plastic spoons,<br />

hair dryer & extension cord, baking paper, for cleanup: paper towels, sponge, apron.<br />

> Kurs Nr. 6 :<br />

True quilts<br />

Dena Crain (Kenya)<br />

Contemporary – Quilt making and finishing<br />

Prix : 75 € • 6 h – F, E – all levels –<br />

machine / hand sewing<br />

Having trouble with crooked, wobbly quilts<br />

that don’t hang straight no matter what you<br />

do? Learn how to stack a quilt and hang it so that won’t<br />

happen to you ever again! Discover a new way to square a quilt by<br />

stacking the layers to the backing; quickly finish the outer edges<br />

BEFORE you quilt with a roll-over binding, and then set a hanger<br />

sleeve that automatically corrects for any hanging error. A fast-paced<br />

and practical workshop on quilt construction and finishing methods,<br />

this class ensures that all your quilts will hang square, flat, smooth and<br />

beautiful!<br />

Basic supplies: 3, 4, 7, 8, 12, 13, 15, 20, 21, 22, 23<br />

Fabrics to bring: fabrics to back, bind and hang the quilt top, preferably in a<br />

coordinated print which may be one of the top fabrics, 1-2 meters (bring plenty) ;<br />

fabric to hang the finished quilt, minimum ¼ meter long x quilt width.<br />

Other supplies: pencil sharpener ; thread snips (optional) ; craft size batting, 6mm<br />

thick, preferably cotton ; decorative threads (optional) ; invisible thread – good<br />

polyester, not cheap nylon (optional) ; tacking gun and tacks, bent safety pins, or<br />

straight pins for securing quilt layers for quilting ; Exacto knife, blade #11, or other<br />

seam ripper (optional) ; tailor’s chalk, soap sliver or other temporary marker ; 1 small<br />

to medium sized quilt top ready for stacking, quilting and binding (no quilting in<br />

class) ; 1 small to medium sized quilt, ready for hanging ; meter stick.<br />

> Kurs Nr. 7 :<br />

Fractured landscapes<br />

Katie Pasquini (United States)<br />

Contemporary<br />

Price: 75 € • 6h – F, E – all levels – machine<br />

Create a beautiful landscape using a photo of<br />

a “special place”. Find your personal, stylized<br />

version of reality. Fractured the finished<br />

drawing to create different shapes for color<br />

choices and add a surrealistic quality. Work<br />

with stabilizer or fo<strong>und</strong>ation, blind machine appliqué,<br />

machine satin/straight quilting in a quilt-a-you-go format. Easy<br />

techniques that create a complex looking landscape.<br />

Basic supplies: 3, 4, 7, 8, 9, 10, 12, 13, 16, 19, 20, 26<br />

Fabrics to bring: bring fabrics that relate to the photograph or picture. Sort your<br />

fabrics into 7 separate steps, step 1 being white and very pale shades and step 7<br />

being black and very dark shades of all of the colors in your photo. Steps 2 through<br />

6 are gradations in-between. Have several fabrics for each color in each step.<br />

Other supplies: compass ; fabric pencils ;; spray starch, ; black Mitchron 01 pen ;<br />

wash cloth ; an 8” x 10” (20 x 25cm) or larger photo of landscape or flower, or a<br />

photo from a magazine, book or calendar, this will be what you will use to create<br />

the landscape drawing part of the quilt. If you can’t gat an 8” x 10” of your photo,<br />

use a good color Xerox to enlarge it, only as a last resort and only if they can do a<br />

good clear reproduction ; 1 poster board – 50 cm large (thin weight cardboard that<br />

is easy to cut with scissors but strong enough to turn the edge for the fabric over).<br />

Kit *: 4 € includes 46cm Sulky Totally Stable ; acetate.<br />

> Kurs Nr. 8 :<br />

Sakura – Cerisiers en fleurs –<br />

expression abstraite en textile<br />

Chiaki Dosho (Japon)<br />

Contemporain – Art quilt, applications directes,<br />

peinture/teinture, dessin à l’encre de Chine<br />

Prix : 85 € • 6h – F – tous niveaux – machine<br />

Les participants aimeront réaliser un projet textile abstrait sous forme<br />

d’un art quilt qu’ils assembleront. Ils appliqueront des petits bouts<br />

de tissus directement sur un fond et les feront tenir uniquement au<br />

point machine libre. Dans la création de votre propre quilt, les tissus<br />

seront utilisés comme des peintures et les points machine comme<br />

les contours de vos motifs. Pour rendre votre travail plus original,<br />

vous apprendrez également à y dessiner à l’encre de Chine. Pour<br />

vous exercer, le professeur aura des kits contenant de vieux tissus de<br />

Kimono japonais et de l’encre de Chine.<br />

Fournitures de base : 4, 7, 8, 13, 15, 21<br />

Tissus : 90x50cm de molleton thermocollant ; 90x50cm de tissu pour le dos ;<br />

30x40cm de 4 à 5 sortes de tissus blancs ; 30x40cm de 3 à 4 sortes de tissus de<br />

couleur ; toute sorte de tissus (soies, cotons, laines, fibres synthétiques). Les tissus<br />

devront être fins, souples, unis ou proches de l’uni (ton sur ton).<br />

Autres fournitures : Un assortiment de fils polyester ou de rayonne pour la<br />

broderie machine. Une centaine d’épingles.<br />

Kit (optionnel) : 48 € contenant des tissus provenant de vieux kimonos en soie et<br />

un stylo d’encre de Chine.<br />

> Kurs Nr. 9 :<br />

Des anneaux de mariage faciles<br />

et rapides et ses variations<br />

Yoko Okamoto (Japon)<br />

Contemporain – appliqué, piécé<br />

Prix : 85 € • 6h – F – tous niveaux<br />

Les anneaux de mariage sont un des motifs<br />

traditionnels les plus populaires. Les participants apprendront<br />

comment les réaliser rapidement, en se servant de l’appareil à faire<br />

du biais ; ils appliqueront ensuite ce biais sur un fond. Ils découvriront<br />

à quel point cette technique est facile et rapide.<br />

Le professeur vous apprendra également comment dessiner des<br />

variations de ce modèle romantique.<br />

Fournitures de base : 1, 3, 4, 7, 8, 9, 11, 12, 13, 14, 15, 20, 21, 22, 23<br />

Tissus: 30x30cm de 1 à 16 tissus différents, largeur totale 112x100cm.<br />

Autres fournitures : un appareil à faire du biais double de 1.2cm de large (type<br />

Clover), un rouleau thermocollant de 1cm de large (type Clover). ). (Ils seront vendus<br />

dans le cours sur demande).<br />

p.13<br />

Die Kurse


Die Kurse<br />

p.14<br />

> Kurs Nr. 10:<br />

Poetische Lizenz<br />

Mirjam Pet-Jacobs (Holland)<br />

Zeitgenössisch – Textile Kunst<br />

Preis: 75 € • 6 St. – F, E, D, NL –<br />

Alle Stufen - Nähmaschinenkurs<br />

Lyrik ist Musik für das Herz. Kunstobjekte sind offenk<strong>und</strong>ige<br />

Gedichte der Seele. Sie werden mehrere sehr persönliche textile<br />

Collagen von 12 x 12 cm gestalten, in dem Sie sich von Gedichten,<br />

Haikus oder Liedertexten inspirieren. Dabei verwenden Sie Ihre<br />

Lieblingstechniken. Sie lernen dabei, die Musik Ihrer Seele durch<br />

textile Gedichte zu visualisieren. Sie werden auf eine spezielle Art<br />

eingerahmt.<br />

Gr<strong>und</strong>material: 1, 2, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 12, 13, 15, 18, 20, 21, 22, 23<br />

Stoffe: Für den Hintergr<strong>und</strong>, mehrere selbstbemalte Stoffe in hell <strong>und</strong>/oder dunkel<br />

15 x 15 cm, Stoff- <strong>und</strong> Papierreste ( Baumwolle, Seide, durchsichtige Stoffe, Tüll,<br />

selbstgefärbte Stoffe, handgeschöpftes Papier).<br />

Sonstiges: (Optional) Acrylfarben für Stoffe, Pinsel, ein Gefäss für Wasser, ein<br />

Styroporteller, andere Lieblingsmaterialien für besondere Techniken (getrocknete<br />

Blätter oder Transfermedien z.B.), 1 wasserfester schwarzer Marker, Acrylkleber, oder<br />

Holzleim oder PVA-Kleber, 1 alter Pinsel, Zeitschriften, Vliesofix (Opt.), ein kleines<br />

Bügeleisen <strong>und</strong> Bügelfläche (Opt.), eine Digitalkamera.<br />

Kit (Optional) : 3 € beinhaltet eine leere CD Hülle, Passepartout, 4 Stücke 12 x 12 cm<br />

Leinwand für den Hintergr<strong>und</strong>. 4 Stücke 12 x 12 cm Aquarellpapier, dünnes Papier,<br />

Stoffreste.<br />

> Kurs Nr. 11 :<br />

Technique de la piqûre<br />

de Marseille pour boutis<br />

contemporains et traditionnels<br />

Hubert Valeri (France)<br />

Contemporain / Traditionnel –<br />

Boutis / Travail à la main<br />

Prix : 75 € • 6 h – F – tous niveaux<br />

L’apprentissage des points de Vauvert et des points d’Aix conduisent<br />

à découvrir le « savoir-faire » pour le sertissage du dessin (couture des<br />

deux tissus) puis pour le méchage (mise en relief ), les deux phases<br />

de la technique de la piqûre de Marseille pour réaliser un boutis ; le<br />

cours permet d’acquérir les bases pour continuer à « boutisser » sans<br />

difficulté.<br />

Fournitures de base : 1, 2 (n°10), 3 (couleur), 5 (blanc 100 % coton), 6, 7<br />

Autres fournitures nécessaires : (1) trousse à aiguilles personnelles ; (6) dés à<br />

quilter : pour droitier (inverser pour gaucher) 1 pour le majeur de la main droite et 1<br />

pour l’index de la main gauche ; ciseaux à broder en bon état ; 1 tambour à broder<br />

Ø 12cm ; 1 tambour à broder Ø 18 ou 20cm ; coton à tricoter n°8 de chez Lebaufil.<br />

Kit (obligatoire) : 15 € contenant tissu imprimé à l’encre lavable sur batiste de<br />

coton et batiste de dos : choix entre 4 dessins conçus pédagogiquement pour des<br />

ouvrages (losanges ≈ 13.5cm de côté) à incruster (chemin de table, rideaux…).<br />

Freitag, 17. September 2010<br />

> Kurs Nr. 12:<br />

Experimentelle<br />

Markierungstechniken<br />

Jette Clover (Belgien)<br />

Zeitgenössisches – Farbe, Färben/Malen,<br />

Bekleidung<br />

Preis: 75 € • 6 St. – F, E, D, NL –<br />

Alle Stufen – Maschinen- <strong>und</strong> Handkurs<br />

Wir entdecken verschiedene Markierungstechniken unter anderem<br />

Zeichnen, Malen, Stempeln, Drucken, Siebdruck, Frottage. Die<br />

Teilnehmerinnen haben die Möglichkeit Ihren eigenen Stempel <strong>und</strong><br />

Siebdruck herzustellen <strong>und</strong> arbeiten dann mit Tinte, Farbe, Paintsticks<br />

<strong>und</strong> anderen Materialien wie Papier, Kleber, Wachs, Gel usw.<br />

Zuerst spielen wir <strong>und</strong> experimentieren wir auf Papier <strong>und</strong> Stoff.<br />

Danach wird ein einfaches aber praktisches Stück Kleidung in ein<br />

einzigartiges tragbares Kunst-Stück gestalterisch ausgearbeitet.<br />

Gr<strong>und</strong>material: 8, 15, 21, 22, 23<br />

Stoffe: 2 m. weisser Baumwollstoff, verschiedene Stoffreste.<br />

Sonstiges: eine weisse Baumwollschürze, eine Sprühflasche, textile Farbe (rot, gelb,<br />

blau schwarz, weiss), Pinsel <strong>und</strong> Schaumrolle, Linorolle wenn vorhanden, Kreppband,<br />

doppelseitiges Klebeband, ein Cutter, eine Schneidematte, weisser Klebstoff, alte<br />

Kreditkarten (oder andere Chipkarte), um die Farbe zu verteilen, ein Styroporteller<br />

oder ähnliches um die Farbe zu mischen, Paintsticks (wenn vorhanden), wasserfeste<br />

Filzstifte, « F<strong>und</strong>objekte » (z.B. Spitze, Schlüssel, Netz, Schuhe…), mehrere Kartons (z.B.<br />

die Rückseite von Notizblöcken), altes Handtuch, Gummihandschuhe .<br />

Kit (Optional) : 12 € Inhalt : weisse Schürze, Polyester, Acryl Gel Medium,<br />

doppelseitiges Klebeband.<br />

> Kurs Nr. 13 :<br />

Black & White : Exploring Design<br />

with Paper Collage<br />

Linda Colsh (Belgium)<br />

Contemporary – design & composition<br />

Price: 75 € • 6 h – F, E – All levels<br />

Using printed and painted papers, this DESIGN class<br />

presents value as the key to <strong>und</strong>erstanding composition and design.<br />

Students will complete a variety of exercises using simple, easy paper<br />

collage techniques to explore the elements of design. All of the ideas<br />

and principles learned in working with paper images can be applied<br />

at home to working with cloth. For those who have digital cameras<br />

and home computers with printers, information will be given about<br />

ways to use the collages made in class on fabric.<br />

Basic supplies: 9, 10, 12, 13, 15, 16, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 25<br />

Other supplies: extra glue stick (2+), 2 drawing pads A4 (one white, one black), at<br />

least 50 black&white images (copier copies, magazine pictures, photos, drawings…),<br />

2 complete newspapers & 2 magazines to cut up, Scotch sticky tape, white school<br />

glue (PVA type), black permanent markers & pens, acrylic paint (1 jar or tube each of<br />

black and white), sponge brush, bristle brushes (one wide, one fine), styro vegetable<br />

trays or plates for mixing paints, jar for water, kitchen paper towels, sponge, apron,<br />

kitchen plastic cling film, digital camera (optional).<br />

> Kurs Nr. 14 :<br />

Five easy pieces<br />

Dena Crain (Kenya)<br />

Contemporary – Art quilt<br />

Price: 75 € • 6h – F, E –<br />

Intermediate/advanced – machine<br />

Students are confronted with a design challenge<br />

like few others: to make a quilt top from only 5 pieces<br />

of fabric. Each piece must remain whole, but not necessarily<br />

intact. Borders, bindings, and embellishments are extra; students<br />

can do whatever they like with them. Creative cutting, fabric<br />

manipulations, and innovative construction techniques join forces<br />

with quick thinking and confident action to make one-off origin<strong>als</strong>.<br />

Students learn to let accidents happen even as they attempt to<br />

control the design’s evolution. The creative spirit in each student rises<br />

to the surface, and they learn to go with the creative flow--often with<br />

amazing results!<br />

Basic supplies: 3, 4, 7, 8, 10, 15, 20, 21, 22, 23, 24<br />

Fabrics to bring: 5 carefully chosen fabrics for the quilt top : 1/2 – 1 meter each ;<br />

bring more if you need help choosing.<br />

Other supplies: cellotape or masking tape (optional) ; bias tape maker, 6mm (not<br />

bars, the kind you pull a strip of fabric through and iron into tape) ; decorative threads<br />

(optional) ; embellishments like beads, sequins, fo<strong>und</strong> objects, cords, tassels, ribbons,<br />

trims, even scrap fabrics (optional) ; French or other curve drawing tools (optional) ;<br />

fusing agents like WonderUnder, Steam-a-Seam, Vliesofix (optional) ; HB or other<br />

softer lead mechanical or regular pencil with eraser and sharpener ; invisible thread<br />

– good polyester, not cheap nylon (optional) ; optional selection of art supplies<br />

suitable for fabrics : acrylic fabric paints and brushes, dyes, crayons, rubber stamps,<br />

and ink, in small quantities (whatever you have that will be easy and not messy to<br />

use) ; tailor’s chalk, soap sliver or other temporary marker ; threads snips (optional) ;<br />

Exacto knife, blade #11, or other seam ripper (optional).


Kurs Nr. 15 :<br />

Ghost layers and color washes<br />

Katie Pasquini (United States)<br />

Contemporary – Art quilt<br />

Price: 75 € • 6h – F, E<br />

All levels – machine<br />

Ghost layers and color washes are about layers<br />

of transparency. We will work with an 18” (46cm) format<br />

creating a base layer consisting of 4 sections, the ghost layer consists<br />

of several shapes that float and then the paint layer is made with<br />

watercolor paint. All layers are then combined and colors worked out.<br />

Basic supplies: 3, 8, 9, 10, 13, 14, 19, 20<br />

Fabrics to bring: Fabrics in the colors you want to use, (3 different colors that match<br />

the 3 tubes of paint you have chosen for the water color layer) sorted into 7 different<br />

values of each. Make separate piles of each of the steps, step 1 being white and very<br />

pale shades of the color, step 2 being a little darker, on through all of the steps to step<br />

7 which will be black and very dark shades of the color. Have several pieces in each<br />

of the steps for each of the different colors you choose to work with. That would be<br />

a minimum of 3 in each step times 7 steps for at least 21 different pieces for each of<br />

the different colors times 3 different colors for at least 63 fabrics. The more fabrics<br />

you have to choose from the easier it will be. You will not need very much of any one<br />

color fat eights or thirds of a yard should be enough. Keep these in the separate steps<br />

by putting a paper spacer between them in a shoe box or transport them in zip lock<br />

bags. Sorting is the most time consuming, please bring them sorted and I will help<br />

fine tune the steps in class. If you like working with black and white prints bring them<br />

in the seven steps as well.<br />

Other supplies: invisible thread ; 2» (5cm) brush ; 3» (8cm) foam brush (art supply<br />

or hardware store) ; a small palate, (can be foam meat trays or white picnic plates),<br />

container for water ; 3 small tubes of water color paint from these colors (choose<br />

3) red, yellow, orange, blue, green and purple ; 3 colored pencils to match the colors<br />

you choose ; pencil for drawing ; pencils for marking on fabric ; compass ; rags and/or<br />

paper towels ; tape ; washcloth ; spray starch ; standard stapler that opens up flat and<br />

lots of extra staples ; 01 fine point pigma pen ;<br />

Following supplies in 50 cm large : 1 foam core board to use as a working board to<br />

staple their project to ; 1 poster board for template ; 4 sheets tracing paper ; 2 sheets<br />

watercolour paper.<br />

Kit (optional) : 2 €, includes 1 sulky stabilizer .<br />

> Kurs Nr. 16 :<br />

Ginga – Galaxy – effet 3D avec<br />

des textiles et du fil<br />

Chiaki Dosho (Japon)<br />

Contemporain – Art Quilt,<br />

applications directes<br />

Prix : 85 € • 6 h – F – tous niveaux – machine<br />

Les participants apprendront à utiliser le relief (3D) avec des tissus<br />

et des fils. Pour ce faire, ils coudront morceau par morceau un grand<br />

nombre de petits bouts de tissus qui par leur densité créeront un effet<br />

tridimensionnel. Avec cette technique, les résultats seront différents<br />

suivant la taille et la texture des morceaux et la façon dont ils seront<br />

cousus. Les fils constitueront l’autre aspect important de cette<br />

technique. Selon la couleur, la texture et les longueurs des fils, laissés<br />

pendre, l’effet obtenu sera différent. Le professeur aura des kits de<br />

vieux kimonos japonais en soie à la disposition des participants.<br />

Fournitures de base : 4, 7, 8, 13, 21<br />

Tissus : 90x50cm de molleton thermocollant ; 90x50cm de tissu pour le dos ; 30x40cm<br />

de 4 à 5 sortes de tissus blancs ; 30x40cm de 3 à 4 sortes de tissus de couleur ; toute<br />

sorte de tissus (soies, cotons, laines, fibres synthétiques). Les tissus devront être fins,<br />

souples, unis ou proches de l’uni (ton sur ton).<br />

Autres fournitures : Un assortiment de fils polyester, de rayonne pour la broderie<br />

machine (4 à 5 sortes), du fil pour la cannette.<br />

Kit (optionnel) : 48 € contenant des tissus de vieux kimonos japonais en soie.<br />

> Kurs Nr. 17 :<br />

Effets 3D, plier, twister, coudre<br />

Yoko Okamoto (Japon)<br />

Contemporain – appliqué, piécé<br />

Prix : 85 € • 6h – F – tous niveaux - main<br />

Créer des motifs par la méthode du pliage, ajouter un<br />

effet tridimensionnel à vos quilts appliqués ou piécés ! Le matin,<br />

les participants réaliseront différents échantillons pliés à incorporer<br />

dans un quilt. L’après-midi, ils feront un joli sac composé d’hexagones<br />

tridimensionnels.<br />

Fournitures de base : 1, 3, 4, 7, 8, 9, 11, 12, 13, 14, 15, 21, 22, 23<br />

Tissus : 50x 50cm de 3 à 4 tissus différents.<br />

Kit (optionnel) : 10 € contenant des tissus de style japonais.<br />

> Kurs Nr. 18 :<br />

Technique de la piqûre de Marseille pour<br />

boutis contemporains et traditionnels<br />

Hubert Valeri (France)<br />

Contemporain / Traditionnel –<br />

Boutis / Travail à la main<br />

Prix : 75 € • 6h – F – tous niveaux - (idem cours n°11)<br />

L’apprentissage des points de Vauvert et des points d’Aix<br />

conduisent à découvrir le « savoir-faire » pour le sertissage du dessin<br />

(couture des deux tissus) puis pour le méchage (mise en relief ), les<br />

deux phases de la technique de la piqûre de Marseille pour réaliser<br />

un boutis ; le cours permet d’acquérir les bases pour continuer à<br />

« boutisser » sans difficulté.<br />

Fournitures de base : 1, 2 (n°10), 3 (couleur), 5 (blanc 100 % coton), 6, 7<br />

Autres fournitures nécessaires : (1) trousse à aiguilles personnelles ; (6) dés à<br />

quilter : pour droitier (inverser pour gaucher) 1 pour le majeur de la main droite<br />

et 1 pour l’index de la main gauche ; ciseaux à broder en bon état ; 1 tambour à<br />

broder Ø 12cm ; 1 tambour à broder Ø 18 ou 20cm ; coton à tricoter n°8 de chez<br />

Lebaufil.<br />

Kit (obligatoire): 15 € contenant tissu imprimé à l’encre lavable sur batiste de<br />

coton et batiste de dos : choix entre 4 dessins conçus pédagogiquement pour des<br />

ouvrages (losanges ≈ 13.5cm de côté) à incruster (chemin de table, rideaux…)<br />

> Kurs Nr. 19 :<br />

Fabric Painted Flowers<br />

Lenore Crawford (United States)<br />

Contemporary – Dye / paint<br />

Price: 75 € • 6h – F, E – all levels<br />

Learn to paint your own realistic flowers<br />

using fabric paints like Lenore. She will<br />

guide you through this process starting from a photo<br />

of a flower and painting it onto a piece of muslin. You will take<br />

home your own painted flower art quilt ready to add to your art quilt.<br />

Lenore is inspired from her own photos she takes in gardens and on<br />

her travels aro<strong>und</strong> the world.<br />

Basic supplies: 12, 13, 21.<br />

Fabrics to bring: White muslin or plain white fabric at 45 cm X 60 cm or smaller if<br />

desired.<br />

Other supplies: lPhoto of a flower printed out at about 45 cm X 60 cm ; Lenore will<br />

bring some photos that can be used <strong>als</strong>o; Paint brushes: ½ angular, 10 angular or flat,<br />

¼ angular, 1/8 angular, 10/0 flat ; thin permanent marker ; painter’s tape.<br />

Kit *: 20 €, includes Muslin white 200 ct. about 45 cm X 60 cm ; Fabric paints Lenore<br />

uses: Setacolor Pebeo opaque when possible of lemon yellow, cherry red, fuchsia,<br />

turquoise, titanium white, black laque, cornflower blue, red ochre, and orange ; Clear<br />

plastic about 45 cm X 60 cm ; White plate and cup for water ; Paper towels.<br />

p.15<br />

Die Kurse


Die Kurse<br />

p.16<br />

Samstag, 18. September 2010<br />

> Kurs Nr. 20 :<br />

Village Corse<br />

Isabelle Beaulin (France)<br />

Contemporain – peinture sur tissu, appliqué<br />

Prix : 75 € • 6-7h – F<br />

tous niveaux – cours machine<br />

Découvrez la peinture textile et comment l’intégrer dans<br />

un patchwork.<br />

Réalisation d’un tableau textile composé d’une multitude de petits<br />

morceaux de tissus superposés et appliqués à la machine. Vous<br />

apprendrez comment fondre les couleurs les unes dans les autres,<br />

réussir un dégradé et utiliser les différents pinceaux, puis intégrerez<br />

votre peinture sur un fond de patchwork.<br />

Fournitures de base : 1, 3, 4, 7, 8, 9, 13<br />

Tissus à apporter : un tissu de fond (vieux drap) de 45 (l) x 32 (h) cm, 2 morceaux de<br />

tissu de 45x17 cm (1 vert et un beige ou écru), environ une cinquantaine de carrés et<br />

rectangles de 2x4cm, 3x5cm, 4x6cm, 5x7cm, 4x4cm déjà découpés dans des tissus,<br />

verts, jaune-orangé, marron, roux, (couleurs de la nature), beiges, écrus, blanc faux<br />

uni, un morceau de coton blanc de 30 x 40 cm pour peindre le village.<br />

Autres fournitures nécessaires : thermocollant double face environ 30 x 40 cm, fil<br />

invisible, 2 pinceaux (1 moyen et 1 fin), 2 brosses (1 petite et 1 grosse), 1 chiffon, 1 fil<br />

dégradé vert et 1 fil marron foncé ou gris foncé.Une protection pour la table.<br />

A préparer à l’avance : sur le tissu de fond, posé devant vous en respectant hauteur<br />

et largeur, coudre les 2 morceaux de 45 x 17 cm. L’écru en haut, et le vert en bas.<br />

Les faire se chevaucher de 5 millimètres et coudre au zig zag avec du fil invisible<br />

ou assorti. Découper une cinquantaine (au total) de carrés ou rectangles de 2x4 cm,<br />

3x5 cm, 4x6 cm, 5x7 cm, 4x4 cm. Important : Coupez vos morceaux dans le droit fil,<br />

pour éviter l’effilochage. Apportez en plus des chutes de ces tissus pour pouvoir<br />

éventuellement recouper des morceaux supplémentaires.<br />

> Kurs Nr. 21:<br />

Papier- <strong>und</strong> Stoffcollage<br />

Jette Clover (Belgien)<br />

Zeitgenössisches – Collage : Färben/Malen,<br />

Komposition<br />

Preis: 75 € • 6 St. – F, E, D, NL –<br />

Alle Stufen – Maschinen- <strong>und</strong> Handkurs<br />

In Collagen sowie in Quilts, spielt das Aufschichten eine<br />

wichtige Rolle. In diesem Kurs werden wir sowohl mit Papier <strong>als</strong> auch<br />

mit Stoff arbeiten <strong>und</strong> Möglichkeiten erarbeiten, diese zwei Materialien<br />

zu kombinieren. Wir verwenden verschiedene Papiertransfertechniken<br />

mit Medien, unter anderem ausbrennen <strong>und</strong> erhitzen. Desweiteren<br />

färben wir vor <strong>und</strong> nach dieser Arbeit. Die Teilnehmer lernen, wie Sie am<br />

sinnvollsten Papier <strong>und</strong> Stoff verwenden um interressante <strong>und</strong> attraktive<br />

Motive zu erzielen, die Ihrer persönlichen Vorstellungen entsprechen.<br />

Wir sprechen über Gestaltung <strong>und</strong> über Themen wie Linie, Form, Farbe,<br />

Farbwert <strong>und</strong> Struktur.<br />

Gr<strong>und</strong>material: 2, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 15, 18, 21, 22, 23<br />

Stoffe: 1m weisse Baumwolle, 1 m Polyesterorganza (dünn), Stoffreste.<br />

Sonstiges: 2 A4 Blätter schwarzes Papier, 2 – 4 Blätter Aquarellpapier, zwei Kartons<br />

(z.B. die Rückseite von Notizblöcken), ein Cutter, eine kleine Schneidematte, Pinsel <strong>und</strong><br />

Schaumrolle, Linorolle, wenn vorhanden, mattes Acrylgel, Textilfarben, Paintsticks (wenn<br />

vorhanden), eine alte Zahnbürste, zwei Styroporteller oder ähmliches um die Farbe<br />

zu mischen, verschiedene Papiere (schwarz / weiss, mit Bilder <strong>und</strong> Texte), Fotokopien,<br />

Zeichnungen, alte Zeitungsschnipsel, Fotos, Zeitungen <strong>und</strong> Zeitschriften.<br />

Kit (optional) : 3 € Inhalt : Polyester, Acryl Gel Medium, breites durchsichtiges Klebeband.<br />

> Kurs Nr. 22 :<br />

Crystal quilts<br />

Dena Crain (Kenya)<br />

Contemporary – Innovative design<br />

Price: 75 € • 6h – F, E –<br />

intermediate/advanced – machine<br />

Clever folding and tracing through all layers of a<br />

single sheet of paper results in original innovative<br />

quilt designs, each with guaranteed focal point,<br />

options for borders, and plenty of room for personal<br />

interpretation through color, value and embellishment.<br />

Restrictions on unnecessary seam lines call for new sewing techniques;<br />

these plus a well-developed piecing strategy produce original innovative<br />

works of each student’s individual creation. Class includes time spent<br />

designing, learning Dena’s special Inset Angles piecing method and<br />

appli-piecing for working with curves. Students leave with an original<br />

design and the skills to finish the quilt top later.<br />

Basic supplies: 3, 7, 8, 9, 10, 15, 20, 21, 22, 23, 24.<br />

Fabrics to bring: 6-8 solid color fabrics, fat quarter or larger ; 2 yards or meters light /<br />

medium weight, stiff, non-woven fusible interfacing – Pellon 911 or Vilene H250 (not<br />

Pellon batting).<br />

Other supplies: HB or softer lead mechanical or regular pencil with eraser and<br />

sharpener ; medium / fine tip black felt marking pen ; needle point tracing wheel to<br />

perforate through up to 8 layers of paper or other tool to make perforations (push pin,<br />

needle, straight pin) ; inexpensive newsprint, sketchpad, tracing or brown wrapping<br />

paper 61x91cm – 6 sheets ; piece of cardboard or soft chipboard 46x61cm to protect<br />

work surface from perforations ; thread snips (optional) ; X-acto knife, blade #11, or<br />

other seam ripper (optional) ; cellotape or masking tape (optional) ; fusing agents like<br />

WonderUnder, Steam-a-Seam, Vliesofix (optional) ; embellishments like beads, sequins,<br />

fo<strong>und</strong> objects, cords, tassels, ribbons, trims, even scrap fabrics (optional) ; French or other<br />

curve drawing tools (optional).<br />

> Kurs Nr. 23 :<br />

Color Theory<br />

Katie Pasquini (United States)<br />

Contemporary – Color<br />

Price: 75 € • 6h – F, E – All levels – machine<br />

Color and texture, warm and cool, reflective and absorbing, all the<br />

properties and moods of color in fabric will be explored using actual<br />

fabric swatches to design a color wheel and color study wall hanging.<br />

Learn to use color more freely, following what looks right to you, not<br />

what the text tell you should be. A more emotional way to work with<br />

color. The color swatches consist of all types of fabrics, from cottons<br />

and blends. To satins and lamé, everything!.<br />

Basic supplies: 7, 8, 24<br />

Fabrics to bring: 1/2 yard (46cm) of fabric to use as a 1010pin-up surface (muslin,<br />

batting, felt, etc. – see n° 24 in the basic supplies) ; fabric squares: go through your<br />

fabrics and cut two, 2 ½ inch squares (6 / 7 cm²) of each color. Cut as many squares<br />

as you have time. (You will personally use at least 100 squares) One set of squares will<br />

be for you and the other set will be added to the group pile. Use fabrics of all colors<br />

and all fiber contents (tone on tone work best). The one with the most squares wins<br />

a great door prize!!<br />

Other supplies: Binoculars, reducing lens or door peep hole.<br />

> Kurs Nr. 24 :<br />

Un sac Art quilt à texture unique<br />

Chiaki Dosho (Japon)<br />

Contemporain – Art Quilt<br />

Prix : 85 € • 6h – F –<br />

tous niveaux – machine<br />

Vous réaliserez, avec des techniques simples et<br />

des feuilles de Texture Magic, une pièce artistique.<br />

Ces feuilles, une fois thermocollées à un tissu et repassées,<br />

le rétrécissent, produisant des « cloques ». En fonction du repassage,<br />

la texture du tissu sera différente et unique. Ensuite, en fonction de<br />

vos surpiqûres, votre travail reflètera votre propre créativité. Pendant<br />

le cours, vous réaliserez plusieurs échantillons et ensuite un sac avec<br />

toutes ces pièces que vous aurez créées. Le professeur aura à votre<br />

disposition un kit contenant des tissus de kimonos japonais en soie<br />

ainsi que les feuilles de Texture Magic.<br />

Fournitures de base : 4, 7, 8, 13, 21<br />

Tissus : toutes sortes de tissus – des soies, des cotons fins, des lainages fins, des fibres<br />

synthétiques, pour réaliser un sac de 90x100cm et des échantillons de 90x50cm,<br />

90x30cm de coton fin (type muslin américaine)<br />

Autres fournitures : Texture Magic – le professeur pourra vous la fournir sur<br />

demande au prix public conseillé et vous dira où vous approvisionner par la suite<br />

Kit (optionnel) : 48 € contenant des tissus de vieux kimonos japonais en soie.<br />

> Kurs Nr. 25:<br />

Von klein zu GROSS<br />

Mirjam Pet-Jacobs (Pays Bas)<br />

Zeitgenössisches – Textile Kunst<br />

Preis: 75 € • 6St. – F, E, D, NL –<br />

Alle Stufen – Nähmaschinenkurs<br />

Sie arbeiten zuerst an kleinen abstrakten<br />

Collagen oder textilen Skizzen, die von<br />

einem Foto inspiriert sind. Diese Collagen können<br />

mit der Maschine oder von Hand genäht <strong>und</strong> bestickt oder<br />

einfach geklebt werden. Eine dieser Collagen wird anschliessend<br />

in ein 80 x 80 cm Stück umgewandelt. Dabei sind die verwendeten<br />

Materialien <strong>und</strong> Techniken frei wählbar. Neben der Suche nach der<br />

optimalen Gestaltung sollte auch gespielt, experimentiert <strong>und</strong> neue<br />

Ideen entwickelt werden.<br />

Gr<strong>und</strong>material: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 12, 13, 15, 16, 20, 21, 22, 23, 24.<br />

Stoffe: Stoff oder anderes Material für einen Top von 80 x 80 cm (Tipp : suchen Sie<br />

2 Ihrer Lieblingsfarben aus, die sich gut miteinander kombinieren lassen <strong>und</strong> noch<br />

eine Farbe dazu <strong>als</strong> Kontrast), 90 x 90 cm für die Rückseite <strong>und</strong> Vlies, Heftgarn oder<br />

Sicherheitsnadeln (nach Präferenz).<br />

Sonstiges: 1 Stück Pappe Größe A5, 2 grosse Klammern, einige Fotos mit<br />

interessanten Linien <strong>und</strong> Formen (aus Zeitungen, Zeitschriften, eigene Fotos),<br />

verschiedene Stoff- <strong>und</strong> Papierstücke Grösse A4 (matt, durchsichtig, verschiedene<br />

Strukturen, glänzend, glasiert…), Stoffreste, Organza, Tüll, Netz, Bänder, Kordel,<br />

Federn…, (seien Sie kreativ !) <strong>und</strong> eine Digitalkamera (optional).


Kurs Nr. 26 :<br />

Composition textile en rayures<br />

et clair-obscur<br />

Gabrielle Paquin (France)<br />

Contemporain – Art quilt<br />

Prix : 75 € • 6/7h – F – intermédiaire – cours<br />

machine<br />

Je vous propose d’utiliser des tissus rayés et<br />

exclusivement rayés, pour composer un panneau<br />

textile original, de ma création, d’environ 32 x 65 cm,<br />

dans lequel interviendront des jeux de rayures. Le matelassage se<br />

fera, sans difficulté, à la machine à coudre, au point droit. Le travail<br />

sera finalisé par du point zig-zag et du point de bourdon. Un travail de<br />

dessin interviendra au préalable et les éléments de ce dessin serviront<br />

de gabarits. Le projet sera étudié pour que vous quittiez le cours le soir<br />

avec un travail terminé ou quasiment terminé. Remarque importante :<br />

l’illustration accompagnant l’annonce de ce cours ne sera pas celle<br />

proposée lors du cours. Cette dernière sera une surprise.<br />

Fournitures de base : 1, 3, 6, 7, 8, 9, 12, 13, 15, 16, 20, 22, 23<br />

Tissus à apporter : 5 tissus rayés différents détaillés ci-après : 2 tissus rayés clairs de<br />

80 x 40 cm chacun ; 1 tissu rayé coloris moyen de 110 cm x 20 cm (ou 55 cm x 40 cm) ;<br />

1 tissu rayé coloris foncé de 110 cm x 20 cm (ou 55 cm x 40 cm) ; 1 tissu rouge rayé ou<br />

autre couleur vive de 110 cm x 5 cm (ou 55 cm x 10 cm) ; 1 toile thermocollante de 60<br />

cm x 30 cm ; 1 molleton de 65 cm x 32 cm ; 1 doublure de 65 cm x 32 cm.<br />

Autres fournitures nécessaires : Feutre rouge – feutre noir – ruban adhésif – 2<br />

feuilles de papier canson blanc format 50 x 65 cm – grande règle plate.<br />

Sonntag, 19. September 2010<br />

> Kurs Nr. 27:<br />

Entdeckungen auf DIN A4<br />

Rita Berghuis-Ensing (Holland)<br />

Zeitgenössisches – Textile Kunst<br />

Preis: 75 € • 6 St. – F, E, D, NL –<br />

Alle Stufen – Maschinen- <strong>und</strong> Handkurs<br />

Dieser Kurs basiert auf Kollage, Maschinenquilten<br />

<strong>und</strong> Verzierung (Embellishment). Sie erarbeiten<br />

mehrere kleine Studien um Farben zu erk<strong>und</strong>en. Sie<br />

arbeiten mit mehreren Stoffstücken in ein oder zwei Farben,<br />

gestalten daraus einen schönen Hintergr<strong>und</strong> <strong>und</strong> verzieren es. Es ist<br />

aufregend, mit wenig Kosten <strong>und</strong> Resten etwas Schönes zu erzielen.<br />

Alles kann verwendet werden, kleine Stoffreste, Perlen, kleine<br />

Wollreste, Stickgarn <strong>und</strong> alles, was Sie sonst gerne verwenden. Sie<br />

gestalten eine Serie in DIN A4 (oder 30 x 30 cm) <strong>und</strong> jedes Stück ist<br />

einzigartig.<br />

Gr<strong>und</strong>material: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 10, 13, 15, 20, 21, 22, 23<br />

Stoffe: 1 m x 1 m Stoff für die Rückseite, 1 m x 1 m Füllung, 100 x 45 cm wasserlösliches<br />

Flies, Stoffreste in verschiedenen Farben, auch in durchsichtigen Stoffe.<br />

Sonstiges: Tüll (Reste), Perlen, Stickgarn, alles was Sie zum Verzieren verwenden<br />

möchten.<br />

> Kurs Nr. 28 :<br />

Courbes et ronds embellis<br />

Isabelle Beaulin (France)<br />

Contemporain – piécés, embellissements<br />

Prix : 75 € • 6/7h – F – tous niveaux –<br />

cours machine<br />

Apprenez à découper 2 tissus en courbe à main levée, sans gabarit,<br />

et à assembler ces courbes à la machine. Vous embellirez ce fond<br />

de bandes courbes, avec des fils décoratifs, puis dans un deuxième<br />

temps, vous créerez une nouvelle matière, à partir de chutes de tissu,<br />

de fils décoratifs ou de broderies machine. Puis, vous l’utiliserez pour<br />

obtenir des ronds à appliquer sur votre fond.<br />

Fournitures de base : 1, 3, 4, 7, 8, 9, 22, 23<br />

Tissus à apporter : Au moins 30x60 cm de 4 à 5 tissus de couleurs différentes, mais<br />

en harmonie les uns avec les autres. Des chutes de ces tissus ainsi que d’autres<br />

contrastées.<br />

Autres fournitures nécessaires : 15x30 cm de thermocollant ordinaire ou d’Avalon<br />

fix, 25x30 cm de thermocollant double face, fil invisible, planche à découper et<br />

cutter rotatif. Des fils décoratifs ou des laines fantaisies<br />

> Kurs Nr. 29 :<br />

All-in-one reverse appliqué :<br />

make an art quilt in a day<br />

Dena Crain (Kenya)<br />

Contemporary – Art quilt<br />

Price: 75 € • 6h – F, E – All levels – machine<br />

Design and construct an innovative quilt<br />

top even as you quilt and embellish it - all<br />

in one smoothly integrated process. Simple<br />

drawing exercises result in a one-off pattern for<br />

each student to use to make an original design layered<br />

and reverse appliqué quilt; stacked, cut, folded and sewn through<br />

all layers at once. Decorative stitching and threads add extra interest<br />

without adding unnecessary labour. Emphasis is on the creation and<br />

enhancement of a focal point, color/value contrast, embellishment<br />

and top quality sewing methods. This class truly helps you learn to<br />

make an art quilt in a day!<br />

Basic supplies: 3, 4, 7, 8, 9, 10, 12, 13, 15, 16, 20, 21, 22, 23, 24<br />

Fabrics to bring: minimum 2 and maximum 4 loosely coordinated, but offering<br />

good contrasts, fabrics cut to size of quilt you wish to make, approx. 46x61cm ; small<br />

selection of loosely coordinated scrap fabrics for possible appliqué embellishment ;<br />

2 meters of backing and binding (all in one) fabric (may be one of the other selected<br />

fabrics) ; piece of batting or wadding, 6mm thick and preferably cotton, about 5cm<br />

larger than the planned quilt dimensions.<br />

Other supplies : pencil sharpener ; tailor’s chalk, soap sliver or other temporary<br />

marker ; inexpensive newsprint, sketchpad, tracing or brown wrapping paper<br />

61x91cm – 6 sheets ; a dozen or so large sheets of tissue or kitchen greaseproof<br />

paper ; small, sharp-pointed scissors (optional) ; thread snips (optional) ; Exacto<br />

knife, blade #11, or other seam ripper (optional) ; cellotape or masking tape<br />

(optional) ; fusing agents like WonderUnder, Steam-a-Seam, Vliesofix (optional) ;<br />

tacking gun and tacks, bent safety pins, or straight pins for securing quilt layers for<br />

quilting ; decorative threads (optional) ; good polyester invisible thread (optional) ;<br />

embellishments like beads, sequins, fo<strong>und</strong> objects, cords, tassels, ribbons, trims,<br />

even scrap fabrics (optional) ; French or other curve drawing tools (optional).<br />

> Kurs Nr. 30 :<br />

Mix Media : Wachs auf Papier<br />

<strong>und</strong> Stoffe<br />

Els Van Baarle (Pays Bas)<br />

Zeitgenössisch –<br />

Färben <strong>und</strong> Malen auf Stoffe<br />

Preis: 75 € • 6St. – F, E, D, NL –<br />

Alle Stufen<br />

Unter Verwendung einer « Tjanting » (Javanisches<br />

Gerät – wird von der Kursleiterin z. Verfügung gestellt), zeichnen<br />

die Teilnehmer Linien auf Papier <strong>und</strong> Stoff. Sie verwenden auch<br />

Farben, um einen glänzenden Effekt zu erzielen. Stoffmalfarben<br />

können praktisch auf alle Materialien verwendet werden. Papiere<br />

<strong>und</strong> Stoffe müssen zuerst trocknen, dann kommt das Aufschichten<br />

von Farbe <strong>und</strong> Wachs auf dieselben Materialien. Wir verwenden<br />

Stempel <strong>und</strong> heisses Wachs, um schöne Motive zu erzielen. Am Ende<br />

haben wir einen Papier- <strong>und</strong> Stoffstapel, die in Farben <strong>und</strong> Motiven<br />

aufeinander abgestimmt sind. Tipp : Das Papier kann in moderne<br />

Arbeiten zusammen mit dem Stoff verwendet werden oder in/zu<br />

einem Buch verwendet werden.<br />

Gr<strong>und</strong>material: 8, 9, 15, 19, 21<br />

Stoffe: Mind. 1 m feine weisse Baumwolle (schon gewaschen <strong>und</strong> gebügelt),<br />

insgesamt 1 m. Stoffreste von anderen dünnen Stoffsorten (Polyester Organza<br />

oder Seide z. B).<br />

Sonstiges: Gummihandschuhe, Schürze oder Kleidung, die schmutzig werden<br />

können, wasserfester Filzstift, einige flache Pinsel von unterschiedlicher Größe<br />

mit Naturhaaren für das Wachs (synthetische Haare können sich in dem heissen<br />

Wachs auflösen) – man findet welche zum günstigem Preis in Baumärkten, einige<br />

Plastikbecher für die Farbe (z.B. Joghurtbecher), Plastikfolie um die nasse Stoffe<br />

mitzunehmen, einige Mülltüten, die vor Ort geschnitten werden, einige Pinsel<br />

in verschiedene Größe für die Farben, ein Auswahl an Papiere : Aquarellpapier,<br />

Kopierpapier, Taschentücher…, ein Stapel 4 Wochen alter Zeitungen um das<br />

Wachs heraus zu bügeln, ca. 400 ml transparente Textilfarben in verschiedenen<br />

Farben (Primärfarben, Magenta, Gelb, Blau) sowie andere Farben (Dekasilk, Javan,<br />

Setasilk, Pebeo setacolor transparent), 300gr « soy wax » (pflanzliches Wachs aus<br />

Soja, Palm oder Kokosnussöl), kann bestellt werden oder direkt im Kurs erworben<br />

werden - siehe Kit.<br />

Kit (optional) : 15 € beinhaltet 300gr soy wax <strong>und</strong> 400ml Textilfarben oder für<br />

5€ 300gr soy wax.<br />

p.17<br />

Die Kurse


Die Kurse<br />

Ausstellungen Off<br />

p.18<br />

> Kurs Nr. 31 :<br />

Fusing/Fabric Painting to Create<br />

Impressionistic Fabric Art<br />

Lenore Crawford (United States)<br />

Contemporary – Art quilt<br />

Price: 75 € • 6 h – F, E – all levels<br />

A small art quilt about 45X60 cm will be created by fusing and fabric<br />

painting from one of Lenore’s patterns supplied in class, the Yellow<br />

Poppies or Red Poppies. It will be outlined on freezer paper and then<br />

fused to a backgro<strong>und</strong> fabric. Lenore will teach you how to create<br />

your own pattern from your own photos and <strong>als</strong>o demonstrate how<br />

to add fabric painting to your design to add detail and depth. Lenore’s<br />

art quilts are inspired from photos she takes of nature and scenery<br />

aro<strong>und</strong> the world. During the class, the participants will choose<br />

between the Red Poppies or the Yellow Poppies patterns.<br />

Ein Event<br />

in Partnerschaft mit:<br />

Basic supplies: 8, 10, 12, 13, 21, 22, 23<br />

Fabrics to bring: a piece of fabric for the backgro<strong>und</strong> 45x60cm. Fabrics you will need<br />

are: at least five fabrics in reds (for the red poppies) or yellows (for the yellow poppies)<br />

from light to dark and three greens from light to dark. For the quantities of fabric,<br />

please go to Lenore’s website<br />

http://www.lenorecrawford.com/patterns_by_lenore_crawford.htm and click <strong>und</strong>er<br />

workshops.<br />

Other supplies: Iron: small travel if possible hot enough to be able to fuse with ; Rotary<br />

cutters: 18 mm and 28 mm if available, small ones; Black Ultra Fine Sharpie ; Masking<br />

tape ; Exacto knife with fine blade ; Ironing pad to fuse fabrics on ; Paint brushes: ½<br />

angular, 10 angular or flat, ¼ angular, 1/8 angular, 10/0 flat (painting is demonstrated in<br />

this workshops; if time allows students can begin their own painting).<br />

Kit *: 15 €, includes freezer paper, parchment paper, fusible web plus fabric paints to<br />

use in class.<br />

Austellungen Off<br />

Park von Wesserling – Ökomuseum Oberelsass<br />

<strong>Patchwork</strong> aus Materialien<br />

>Vom 11. September bis 31. Dezember 2010<br />

• Ein zartes <strong>und</strong> subtiles Materialienmix…<br />

Das Textilmuseum in Wesserling hat für seine jährliche Ausstellung zeitgenössischer<br />

textiler Kunst 2010 sieben Künstlerinnen vor die Herausforderung gestellt, textiles<br />

Material mit anderen Materialien zu mischen. Für Dominique Arlot, Nathalie Banos,<br />

Dominique Besnard, France Bréchignac, Chiaki Dosho, Judith M<strong>und</strong>wiler <strong>und</strong> Nadine<br />

Richard, bedeutet dies vor allem, neue Wege für die textile Kunst zu schaffen, neue<br />

Türen zu einem viel versprechenden Horizont zu öffnen.<br />

• Den Stoff anderen Materialien gegenüberstellen.<br />

Der Park von Wesserling konzipiert mehrere Aktionen im Bezug auf ein nachhaltiges<br />

Wachstum. Er organisiert unterschiedliche pädagogische Veranstaltungen, um<br />

die Besucher für den Umweltschutz zu sensibilisieren. Diese Ausstellung soll dazu<br />

beitragen, dieses Thema künstlerisch zu betrachten. Die Künstlerinnen wurden<br />

eingeladen, alte, gebrauchte Materialien in ihren Werken wieder zu verwerten <strong>und</strong><br />

sie miteinzubeziehen.<br />

• Öffnungszeiten:<br />

Bis 03. Oktober: täglich von 10 – 18 Uhr<br />

Ab 05. Oktober: von 10 – 12 Uhr <strong>und</strong> von 14 - 18 Uhr (Montags geschlossen)<br />

Sondertarif : 4,5 € bei Vorlage der Eintrittskarte oder des Programms<br />

des Europäischen <strong>Patchwork</strong>-Treffens.<br />

Parc de Wesserling – Écomusée textile de Haute-Alsace<br />

F – 68470 Husseren-Wesserling<br />

Tél : +33 (0)3 89 38 28 08 • Fax : +33 (0)3 89 82 68 32<br />

info@parc-wesserling.fr • www.parc-wesserling.fr<br />

Kunstwerke der erste Seite • Œuvres : Military quilt made from wool military uniforms, Coll.Annette Gero, 19e s. • Three Sisters, Hiroko Nakayama


<strong>Patchwork</strong> �<br />

E E 009 009<br />

<strong>Patchwork</strong><br />

Quilts & Applizieren<br />

23 Modelle<br />

Ab<br />

Mitte Mai<br />

am Kiosk!<br />

Deutschland 4,90 �<br />

Österreich 5,50 � - Schweiz 9,50 SFR<br />

BeNeLux 5,50 � - Italien 5,50 �<br />

Mit erweitertem Gr<strong>und</strong>kurs,<br />

detaillierten Anleitungen & Bogen<br />

®<br />

Sommer 2010<br />

E009_Couv.indd 2 26/03/10 15:58:03<br />

Jede Saison bringt einzigartige Quilts, reich an<br />

Farben <strong>und</strong> Inspirationen! Wir lichten die<br />

Anker für einen w<strong>und</strong>erschönen <strong>Patchwork</strong>-<br />

Sommer ab dem 14 Mai – <strong>und</strong> präsentieren<br />

Ihnen ab Ende August einen glühenden<br />

Herbst in den Farben von Himmel <strong>und</strong> Erde!<br />

Fröhlich <strong>und</strong> bunt, romantisch <strong>und</strong> zart, barock <strong>und</strong><br />

überschwänglich, unser Sommer wird Farben <strong>und</strong><br />

Formen tanzen lassen! Ob Sie <strong>traditionelle</strong> Quilts<br />

bevorzugen oder nur Augen haben für die Fantasie, die<br />

23 Modelle werden Ihrer Kreativität Flügel verleihen!<br />

pub_CDP_DT.indd 1 8/04/10 16:06:06<br />

Symposium<br />

with Katie Pasquini Masopust<br />

Design Explorations - a 4 day Master class<br />

From Monday September 20 th to Thursday September 23 th 2010<br />

All levels – hand class – French & English<br />

Note: Places are limited!<br />

The <strong>Europe</strong>an <strong>Patchwork</strong> Meeting is very happy to welcome Katie<br />

Pasquini Masopust who will be teaching a 4 day master class after the<br />

<strong>Europe</strong>an <strong>Patchwork</strong> Meeting; she will <strong>als</strong>o be teaching during the<br />

EPM. For nearly 30 years Katie Pasquini Masopust has produced high<br />

quality contemporary art quilts that have been coveted and collected<br />

by a broad range of collectors and museums. From her early beginning<br />

in traditional quilt making, her work has evolved from structured<br />

Mandalas and mind-blowing dimensional pieces to very painterly<br />

landscapes and abstracts executed with the finest fabrics and most<br />

creative stitching techniques.<br />

Katie’s easy, energetic manner has made her a very popular teacher<br />

and lecturer. She travels the world presenting her contemporary quilting<br />

theories and techniques to classes, not only in North America,<br />

but in <strong>Europe</strong>, the Far East, Australia and New Zealand. Awards and<br />

accolades have been numerous for Katie, culminating with her 2005<br />

induction into a very select group of art quilt profession<strong>als</strong> who have<br />

earned the Silver Star Award presented by Houston Quilt Festival.<br />

A prolific author, Katie shares her enthusiasm for the art of creative<br />

quilting through her numerous books, such as “Fractured Landscapes”,<br />

“Ghos Layers”, “Isometric Perspectives” etc.,<br />

Katie will show you how to start with an original photograph, line<br />

drawing or painting and create a departure from its reality. We will<br />

do 6 + different exercises to explore the abstract and non-represen-<br />

tational designs, these include, shape, line, blind painting, “cubing”,<br />

zooming, abstract still life. Composition, color schemes and a well<br />

thought out plan will be emphasized. A quilt design will be fully<br />

realized. Many different techniques will be discussed to help you<br />

create your quilt such as appliqué, piecing, fusing, collage, and painting<br />

and stamping on the surface. A good opportunity to create<br />

your “one of a kind” masterpiece! This master class will be the starting<br />

point of a new approach to art quilt.<br />

Price: 550 € includes : Katie Pasquini’s classes, accommodation with<br />

breakfast during 3 nights (from Monday the 20 th , to Thursday 23 rd of<br />

September 2010), me<strong>als</strong> (lunch and dinner without drinks).<br />

Transfers and material needs for the classes are not included.<br />

Information & reservation:<br />

Initiatives Evénements<br />

+33(0)3 89 58 33 11 or by email: ie.da@orange.fr<br />

In partnership with<br />

p.19


Geeignet für jedes Projekt<br />

Drück deinen Kunst mit AURIfil Garne aus<br />

AURIfil freut sich sehr "Color Improvisations" zu sponsern,<br />

eine Ausstellung gepflegt von Nancy Crow<br />

AURIfil ist auch der offizielle Kurspartner des<br />

16. Europäischen <strong>Patchwork</strong> Meeting<br />

FEELING THE THREAD OF YOUR PASSION<br />

TM<br />

www.aurifil.com

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!