Fahrpläne - Deutsche Touring GmbH
Fahrpläne - Deutsche Touring GmbH
Fahrpläne - Deutsche Touring GmbH
Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.
YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.
Zeichenerklärung<br />
22<br />
So lesen Sie unsere Tabellen:<br />
Grundsätzlich bezeichnen die roten Balken die Fahrt von Deutschland, die blauen nach Deutschland.<br />
Die Angabe der Abfahrtstage geschieht nummerisch:<br />
1 = Montag; 2 = Dienstag; 3 = Mittwoch; 4 = Donnerstag; 5 = Freitag; 6 = Samstag; 7 = Sonntag<br />
➋ Der Tageswechsel während der Fahrt<br />
wird durch ein „+“ vor der Ankunftszeit<br />
angegeben (z.B. Abfahrt ab Montag [1]<br />
06:30 – Ankunft +14:00 = Ankunft am<br />
Dienstag, 14:00 Uhr).<br />
➌ Zeitraum der Gültigkeit (von-bis)<br />
➍ Liniennummer & Kurzbezeichnung /<br />
Transitländer<br />
➎ Abfahrts- bzw. Ankunftsstelle /<br />
Haltestellenbezeichnung<br />
➏ Zusätzliche Informationen, z.B.<br />
Bedienungsverbote, Sonderverkehre etc.<br />
➐ Preisgruppe bzw. Zielzone<br />
➑ ▼ = Einfacher Fahrpreis<br />
▼▲ = Hin- & Rückfahrpreis<br />
„10-Tage“ oder „OPEN“ = Sonderticket<br />
➐+➑ Preisermittlung von<br />
= von Abfahrtsort nach Zielort =<br />
Einfach 5 50,- /Hin- & Rück 5 95,- etc.<br />
➒ Ermäßigungen & Gepäckinfos<br />
➓ Rückreservierungsstellen/START-Infos<br />
sowie sonstige Informationen<br />
➋<br />
T XXX<br />
Fahrpreise in 5<br />
Abfahrtsort<br />
Abfahrtsort<br />
How to read the symbols:<br />
The red columns indicate the journey from<br />
Germany, the blue columns indicate the journey to Germany.<br />
01.01.02<br />
31.10.02<br />
1·3····<br />
06:30<br />
12:00<br />
+14:00<br />
+15:00<br />
➌ ➍<br />
01.01.02<br />
31.10.02<br />
····5··<br />
07:30<br />
13:00<br />
+15:00<br />
+16:00<br />
Zielort<br />
T XXX Deutschla<br />
via Muster<br />
➐<br />
50 95 90<br />
55 100 95<br />
*ACHTUNG: Bedienungsverbot<br />
➐ ➑<br />
Zielort<br />
Codes for departure days :<br />
1 = Monday; 2 = Tuesday; 3 = Wednesday; 4 = Thursday; 5 = Friday; 6 = Saturday; 7 = Sunday<br />
➋ The change of days is indicated by a " + " followed by the time = Departure / Arrival next day<br />
Ex. Departure Monday [1] 06.30 am – Arrival +14:00 = Arrival Tuesday 02.00 pm<br />
➌ Valid (from – to)<br />
➍ Service code & description / Transit countries<br />
➎ Departure- and arrival points<br />
➏ Additional information ex. restrictions or seasonal services<br />
➐ Price group for departure points and respective price group for destination points<br />
➑ ▼ = Single Fare ▼▲ = Return Fare / „10-Tage“ or „OPEN“ = Special rate ticket<br />
➐+➑ How to get your fare: ex. From "Abfahrtsort” to "Zielort” =<br />
Single fare 5 50,- / Return fare 5 95,- etc.<br />
➒ Reductions & Luggage information<br />
➓ Reservation offices / Additional information<br />
ABFAHRTSORT*<br />
ABFAHRTSORT<br />
ZIELORT<br />
ZIELORT*<br />
▼ ▼▲ 10-Tage ▼ ▼▲ OPEN<br />
➓<br />
60 105 100<br />
65 110 105<br />
Wichtige<br />
Rückreservierung: Diese muß am Zielort durchgeführt<br />
Musterhausen: Busbahnhof, Tel: ++X XX (0) X XX XX<br />
Sonstiges: Diese Linie bitte über WEG X buchen etc.<br />
nd - Ankunftland<br />
land<br />
Hbf., Omnibussbhf.<br />
Hbf., Omnibusbhf.<br />
Busbahnhof<br />
Bushaltestelle<br />
Abfahrtsort–Ankunftsort<br />
Tako čitate naše tabele:<br />
Crveno polja prikazuju polazak iz Njemačke, plava za Njemačku.<br />
Polazni dani prikazuju se brojčano:<br />
1=ponedjeljak; 2=utorak; 3=srijeda; 4=četvrtak; 5=petak; 6=subota, 7=nedjelja<br />
➋ promjena dana za vrijeme vožnje<br />
naznačuje se kroz "+” ispred dolaznog<br />
01.01.02<br />
31.10.02<br />
+18:00<br />
+17:00<br />
12:45<br />
11:45<br />
·2·4···<br />
01.01.02<br />
31.10.02<br />
+17:00<br />
+16:00<br />
11:45<br />
10:45<br />
·····6·<br />
Ermäßigungen:<br />
Kinder unter 4 Jahre: 80%; Kinder unter 12 Jahre: 50%;<br />
Jugendliche unter 26 Jahre & Studenten mit Ausweis: 10%<br />
Gepäck: Die Mitnahme von Reisegepäck ist auf 2 Gepäckstücke in<br />
Koffermaßen und ein Handgepäck pro Person begrenzt.<br />
Das Handgepäck ist frei.<br />
Infos<br />
➎<br />
➏<br />
werden; hierfür wird eine Gebühr erhoben.<br />
➌<br />
➋<br />
➒<br />
vremena (npr. polazak ponedjeljkom<br />
(1) u 06:30 – dolazak +14:00 = dolazak<br />
utorkom u 14.00 sati)<br />
➌ period vrijednosti (od-do)<br />
➍ broj linije i kratki opis /<br />
tranzitne države<br />
➎ polazno odnosno dolazno<br />
mjesto / stanica<br />
➏ dodatne informacije, npr. zabranjeno<br />
održavanje, posebni prijevoz itd.<br />
➐ cijena grupe odnosno odrediśta<br />
➑ ▼ = jednosmjerna karta<br />
▼▲ = povratna karta<br />
„10-Tage“ ili „OPEN“ = posebna karta<br />
➐+➑ cijena karte npr. od = iz<br />
mjesta „Abfahrtsort“ za mjesto (Zielort) =<br />
jedan pravac 5 50,- /<br />
povratna karta 5 95.- itd.<br />
➒ popust i informacije<br />
vezano za prtljagu<br />
➓ mjesto rezervacije za povratak /<br />
START-informacije, te ostale informacije<br />
Asa se citesc tabelele<br />
noastrc:<br />
Intotdeauna coloanele rosu reprezinta<br />
cursele dinspre Germania, iar cele albastru, cursele inspre Germania<br />
Zilele de plecare sunt indicate numeric:<br />
1 = luni; 2 = marti; 3 = miercuri; 4 = joi; 5 = vineri; 6 = sambata; 7 = duminica<br />
➋ Schimbarea zilei pe parcursul calatoriei este indicata prin semnul „+“ inaintea orei de sosire<br />
(ex: plecare luni [1] 06:30 – sosire +14:00 = sosire marti, ora 14:00)<br />
➌ Durata valabilitatii<br />
➍ Numarul liniei & Scurta descriere/Tari tranzitate<br />
➎ Locul de plecare, resp. de sosire/Denumirea statiei<br />
➏ Informatii suplimentare, de ex. trasee interzise, curse speciale<br />
➐ Grupa de pret resp. zona de sosire<br />
➑ ▼ = tarif pentru un drum ▼▲ = tarif pentru dus-intors/„10-Tage“ sau „OPEN“ = tichet special<br />
➐+➑ Stabilirea pretului = de la Abfahrtsort pana la Zielort =<br />
un drum 5 50,- / dus-intors 5 95,- etc.<br />
➒ Reduceri si informatii despre bagaje<br />
➓ Rezervari pentru intoarcere / START-informatii si alte informatii<br />
Zeichenerklärung<br />
23