24.03.2015 Aufrufe

Elektromotorräder von Energica

Erfahre alles über die exklusive Energica Ego - das erste Europäische Elektro-Superbike

Erfahre alles über die exklusive Energica Ego - das erste Europäische Elektro-Superbike

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Erfolgreiche ePaper selbst erstellen

Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.

ENERGICA EGO ELECTRIC REVOLUTION<br />

ELECTRIC REVOLUTION<br />

e n e r g i c a s u p e r b i k e . c o m


CONTENTS<br />

INTRODUCING<br />

THE FIRST PREMIUM<br />

ELECTRIC MOTORCYCLE<br />

2 TRADITION<br />

4 MADE IN ITALY<br />

6 HISTORY / GESCHICHTE<br />

9 ITALIAN DESIGN / ITALIENISCHES DESIGN<br />

11 ENGINE / MOTOR<br />

15 POWER BATTERY PACK / POWER AKKU-PACK<br />

16 VEHICLE CONTROL UNIT (VCU)<br />

18 RIDE-BY-WIRE SYSTEM<br />

20 PARK ASSISTANT<br />

22 DASHBOARD<br />

26 CONNECTIVITY / KONNEKTIVITÄT<br />

28 ABS<br />

29 SUSPENSION • TIRES / FEDERUNGEN • REIFEN<br />

31 FRAME / RAHMEN<br />

34 CHARGING / AUFLADUNG<br />

36 WHERE IS MY EGO TOUR<br />

• Europe • United States<br />

42 TECHNICAL SPECIFICATIONS / TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN<br />

44 CONFIGURATION / KONFIGURATION<br />

• Standard Equipment • Optional Equipment<br />

48 CUSTOMER CARE / KUNDENSERVICE<br />

“We believe that the future is electric and that<br />

a winner on the track is also a champion on the<br />

open road. Our bikes are champions of sport,<br />

luxury, craftsmanship and innovation rooted<br />

in our expertise in engineering and driving<br />

performance.”<br />

“We build champions, we build electric.”<br />

Livia Cevolini, CEO, <strong>Energica</strong> Motor Company<br />

„Wir sind überzeugt da<strong>von</strong>, dass die Zukunft<br />

elektrisch ist und ein Sieger der Rennstrecke<br />

auch auf der Straße ein Champion ist. Unsere<br />

Motorräder sind Meister in Sachen Sportivität,<br />

Prestige, Detailbewusstsein und Innovation.<br />

Sie gehen aus unserer technischen Erfahrung<br />

hervor und heben sich durch ihre Fahrleistung<br />

<strong>von</strong> anderen ab.”<br />

„Wir bauen Champions – wir bauen elektrisch.“<br />

Livia Cevolini, CEO, <strong>Energica</strong> Motor Company<br />

2<br />

2 3


Background: the Cathedral of Modena, A.D. 1099<br />

45 YEARS OF RACES<br />

<strong>Energica</strong> Motor Company, headquartered in historic Modena, Italy,<br />

is the sustainable subsidiary of CRP Group – a pioneer in the world<br />

of international motorsports and a hub of excellence for its stateof-the-art<br />

technologies. Over 45 years of innovation have made<br />

CRP Group one of the leading international players for cutting edge<br />

CNC Machining, Additive Manufacturing with Windform® advanced<br />

laser sintering materials. CRP Group has invested in the new field<br />

of sustainable vehicles by creating <strong>Energica</strong>. CRP has put strategic<br />

know-how and technical direction into further developing electric<br />

technology and creating a line of premium electric motorcycles for<br />

the everyday rider.<br />

Das Projekt <strong>Energica</strong> entstand aus der Erfahrung der CRP-Gruppe in<br />

Modena heraus, dem italienischen Motor Valley. Die CRP-Gruppe ist<br />

ein Spitzenzentrum für fortschrittliche Technologie: Mit einer über<br />

45-jährigen Erfahrung steht sie in einer Reihe mit den weltweiten<br />

Playern für mechanische Präzisionsbearbeitung auf CNC-Maschinen,<br />

für die additive Fertigung und ihre lasergesinterten Materialien<br />

Windform®. Die CRP-Gruppe hat entschieden, in den Bereich der<br />

nachhaltigen Mobilität zu investieren und zu diesem Zweck <strong>Energica</strong><br />

gegründet. Das Projekt konnte <strong>von</strong> Anfang an auf das gesamte<br />

Knowhow der CRP-Gruppe bauen: angefangen <strong>von</strong> der technischen<br />

Leitung über die technische Unterstützung bis hin zum Erreichen der<br />

Geburtsstunde einer „Premiumlinie“ an <strong>Elektromotorräder</strong>n für Fahrer<br />

<strong>von</strong> heute.<br />

2 3


3D Printing Process with Windform Materials High-Precision CNC Machining <strong>Energica</strong> Prototype with Windform Fairings<br />

THE PINNACLE OF “MADE IN ITALY” EXCELLENCE<br />

“It is not the bricks and mortar nor the machines and processes, but the human elements<br />

that enable our company to be truly valuable. They will allow us to lead the industry,<br />

providing the technological superiority and focused discipline needed to lead the market.”<br />

Franco Cevolini, CEO, CRP Group<br />

„Weder Bausteine noch Maschinen oder Produktionsprozesse verleihen unserem<br />

Unternehmen seinen Wert – es sind die Menschen. Eben dieser menschlichen Komponente<br />

und unserer zum Anführen eines Markts unerlässlichen Produktion <strong>von</strong> Spitzentechnologie<br />

mit viel Blick für Details verdanken wir unsere Position als Marktführer in diesem Sektor.“<br />

Franco Cevolini, CEO Gruppe CRP<br />

<strong>Energica</strong> motorcycles are the ultimate expression<br />

of Italian luxury, masterfully manufactured in the<br />

Italian Motor Valley in Modena, Italy. <strong>Energica</strong> has<br />

brought together the brightest minds in Formula 1<br />

racing, and only highly qualified workers assemble<br />

the <strong>Energica</strong> Ego. Each motorcycle undergoes<br />

countless quality control and performance tests,<br />

ensuring that each Ego is perfect.<br />

<strong>Energica</strong> benefits in countless and immeasurable<br />

ways from the close relationship and consultation<br />

with parent company CRP Group - a leader in the<br />

Formula 1 industry. CRP’s success is measured by<br />

its ability to work in a problem-solving culture<br />

where fast customer response, top-quality<br />

production and cross-sector capabilities are critical,<br />

along with the ability to rapidly analyze problems<br />

and provide solutions.<br />

The overall culture that distinguishes CRP Group<br />

is fully integrated into <strong>Energica</strong> Motor Company.<br />

Immersion in the world of F1, aerospace industries<br />

and the CRP market environment keeps <strong>Energica</strong><br />

at the forefront of state-of-the-art technology and<br />

ready for future technology innovation.<br />

<strong>Energica</strong> ist höchster Ausdruck italienischen Luxus,<br />

der in der Wiege italienischer Motoren meisterhaft<br />

umgesetzt wird: in Modena hat <strong>Energica</strong> die<br />

brillantesten Köpfe der Formel 1 vereint und lässt<br />

Ego ausschließlich <strong>von</strong> hoch qualifizierten Kräften<br />

montieren.<br />

Jedes Teil wird zahlreichen Qualitäts- und<br />

Leistungtests unterzogen, um sicherzustellen, dass<br />

Ego ein Garant für Perfektion ist.<br />

<strong>Energica</strong> kann auf das unglaubliche und wertvolle<br />

Knowhow der CRP-Gruppe bauen, die Marktführer<br />

im Formel-1-Sektor ist. Der Erfolg <strong>von</strong> CRP lässt<br />

sich an ihrer Fähigkeit messen, in einer „Problemsolving-Kultur“<br />

zu arbeiten, in der die Fähigkeit,<br />

dem Kunden schnelle Antworten zu bieten, eine<br />

qualitativ hochwertige Produktion und ein sich in<br />

mehreren Sektoren überschneidendes Wissen <strong>von</strong><br />

grundlegender Bedeutung sind. Optimiert wir dies<br />

zusätzlich durch eine schnelle Problemanalyse und<br />

daran gekoppelte Lösungsangebote.<br />

Die Erfahrungswerte der CRP-Gruppe sind in<br />

das Projekt <strong>Energica</strong> voll eingebunden. Dank des<br />

Knowhows <strong>von</strong> CRP in der Formel-1-Welt und<br />

Raumfahrtindustrie ist auch <strong>Energica</strong> stets auf<br />

dem neuesten Stand und bereit für zukünftige<br />

technologische Innovationen.<br />

4 5


HISTORY<br />

The <strong>Energica</strong> brand is the brainchild of the CRP<br />

Group, a name you might not be familiar with unless<br />

you’re a Formula 1 racing team or a top Italian<br />

supercar company. CRP has been supplying the<br />

world’s most high-performance automotive builders<br />

with engineering, rapid prototyping and advanced<br />

materials to build the world’s fastest and most<br />

technically advanced cars for over 45 years.<br />

It all started in post second World War Italy when<br />

Roberto Cevolini’s father, an inventor, made his mark<br />

by helping to rebuild his homeland. War-torn Italy<br />

could not be rebuilt because there was a shortage<br />

of materials, most notably bricks. Cevolini invented<br />

a machine that could reconstitute old bricks from<br />

bombed-out buildings by refurbishing them into<br />

a new shape to be reused and thus helped the<br />

rebuilding efforts.<br />

Roberto Cevolini learned from his father and in 1970<br />

started Roberto Cevolini & C. snc. The company’s<br />

focus was on the production of bleeding edge<br />

components for Formula 1 racing.<br />

In 1996, with the apple not falling far from the tree,<br />

Roberto’s son Franco, who held a degree in materials<br />

engineering, formed CRP Technology - an R&D<br />

division of Roberto Cevolini & Co. The company<br />

developed proprietary knowledge in investment<br />

casting and then began to develop 3D printing<br />

processes, inventing the “Windform” material that<br />

revolutionized the 3D printing world.<br />

In 2003, Roberto Cevolini srl merged with CRP<br />

Technology to form one of the greatest companies in<br />

high-end automotive engineering. Racing operations<br />

came under their own division as demand and<br />

business kept growing, leading to the formation of<br />

CRP Racing in 2006.<br />

When European racing speed wasn’t enough,<br />

CRP USA was formed in 2008, diving head first into<br />

the heart of stock car racing. Today, the company<br />

has grown into three groups – CRP Meccanica,<br />

CRP Technology and CRP Service. All three work<br />

together as a team to collaborate with <strong>Energica</strong><br />

Motor Company and CRP USA, forming one of the<br />

world’s leading-edge, high-performance automotive<br />

companies. Through this synergy, the idea for the<br />

next big thing in high technology and speed was<br />

born – <strong>Energica</strong>: the world’s first Italian racing-bred<br />

electric superbike.<br />

<strong>Energica</strong> ist das „jüngste Kind“ der CRP-Gruppe, ein<br />

unter den in der Formel 1 beschäftigten Personen<br />

durchaus bekannter Name.<br />

CRP ist seit mehr als 45 Jahren offizieller Zulieferer<br />

der meisten Automobilhersteller, die sich<br />

dem Bau der weltweit schnellsten und<br />

fortschrittlichsten Fahrzeuge verschrieben haben.<br />

CRP bietet Serviceleistungen wie die mechanische<br />

Ingenieurstechnik, additive Fertigung, 3D-Printing<br />

und vieles mehr.<br />

Alles beginnt nach dem zweiten Weltkrieg in Italien,<br />

als der Erfindffer und Vater <strong>von</strong> Roberto Cevolini<br />

einen bemerkenswerten Beitrag zum Wiederaufbau<br />

seines vom Krieg zerstörten Herkunftsgebiets leistet.<br />

Tatsächlich ging der Wiederaufbau in Italien damals<br />

nur sehr schleppend voran, da es an Materialien und<br />

insbesondere Bausteinen fehlte. Cevolini erfindet<br />

eine Maschine, die in der Lage ist, alte Bausteine<br />

zerbombter Gebäude wieder aufzuarbeiten, die<br />

anschließend in neuer Form für den Wiederaufbau<br />

verwendet werden.<br />

Roberto Cevolini folgt den Fußstapfen seines Vaters<br />

und gründet 1970 das Unternehmen Roberto Cevolini<br />

& C. snc. Im Fokus der Produktion des Unternehmens<br />

stehen für die Formel 1 bestimmte Bauteile.<br />

1996 gründet Robertos Sohn Franco, der<br />

Werkstoffkunde und -technik studiert hat, CRP<br />

Technology – eine R&D Abteilung <strong>von</strong> Roberto<br />

Cevolini & Co. Das Unternehmen erwirbt<br />

herausragende Kenntnisse im Bereich der<br />

Prototypentwicklung und dem 3D-Printing und<br />

entwickelt das Material „Windform“, das die Welt der<br />

additiven Fertigung regelrecht revolutioniert.<br />

2003 schließen sich Roberto Cevolini srl und CRP<br />

Technology zusammen und sind somit eins der<br />

größten marktführenden Unternehmen im Bereich<br />

hochwertiger Ingenieurprodukte im Automobilsektor.<br />

Aufgrund der steigenden Nachfrage im Rennsektor<br />

eröffnet das Unternehmen 2006 die spezialisierte<br />

COR Racing-Abteilung.<br />

Die europäische Grenze überschreitet CRP 2008<br />

mit der Eröffnung <strong>von</strong> CRP USA, direkt im Herzen<br />

der Hochgeschwindigkeitswelt. Heute umfasst<br />

das Unternehmen drei weitere Abteilungen: CPR<br />

Mechanik, CPR Technology und DPR Service. Alle<br />

drei arbeiten mit der <strong>Energica</strong> Motor Company sowie<br />

CRP USA zusammen und bilden im Verbund eins der<br />

weltweit fortschrittlichsten und vorausdenkendsten<br />

Unternehmen im Bereich des leistungsorientierten<br />

Motorsports. <strong>Energica</strong> ist das erste elektrische<br />

Superbike Italiens dessen Geburtsstunde diesen<br />

Synergien zu verdanken ist.<br />

6 7


ITALIAN DESIGN<br />

IN OUR OWN WORDS<br />

“Italian design is a balance between innovation and tradition.<br />

Italian motorcycles have aggressive lines to emphasize their power and speed.<br />

The <strong>Energica</strong> Ego has hawklike eyes and a body shape similar to a wave<br />

that is beautiful and dynamic - like the wind.<br />

The Ego’s inspiration centers around electricity - it’s born electric.<br />

Innovative, dynamic, engaging, intriguing yet powerful.”<br />

<strong>Energica</strong> Design Office<br />

„Italienisches Design ist ein Zusammenspiel <strong>von</strong> Tradition und Innovation.<br />

Italienische Motorräder sind allgemein ebenso schön wie dynamisch und zeichnen<br />

sich durch leistungsbetonende aggressive Linien aus. Das Profil <strong>von</strong> <strong>Energica</strong> Ego<br />

verläuft wie eine Welle und erzeugt zusammen mit dem an einen Falken erinnernden<br />

Frontteil die sportive Seele dieses leistungsstarken und schnellen Motorrads.<br />

Die dem Projekt Ego zugrunde liegende Inspiration kreist um seine „elektrische<br />

Daseinsform“. Innovativ, dynamisch, anziehend, intrigant und leistungsstark.“<br />

<strong>Energica</strong> Design Office<br />

8 9


“The excitement of riding an electric<br />

motorcycle is more than just power.<br />

With no transmission gears, clutch, or<br />

shifting, the process of searching for<br />

the “right gear” and RPM is eliminated,<br />

allowing for full concentration on<br />

acceleration, full throttle control,<br />

cornering and braking. The technology<br />

is more intuitive and gives the feeling of<br />

torque to the motor instantly.<br />

We are taking electric performance<br />

to the next level”<br />

PERFORMANCE<br />

A GREEN HEART<br />

Giampiero Testoni, CTO <strong>Energica</strong> Motor Company<br />

The green heart of <strong>Energica</strong> Ego is a synchronous oil-cooled motor with<br />

permanent magnets. It has 100kW (136 hp c.ca) of instantaneous power<br />

reaching from 4900 rpm to 10500 rpm and a torque of 195 Nm ranging<br />

from 0 rpm to 4700 rpm 1 .<br />

„Das Fahrvergnügen auf einem<br />

Elektromotorrad geht über seine<br />

Schnelligkeit hinaus. Die Technologie<br />

ist wesentlich intuitiver; ohne Antrieb,<br />

Schaltung oder Kupplung und macht<br />

somit die Suche nach dem „richtigen<br />

Gang“ überflüssig. Das Drehmoment ist<br />

stets maximal. Der Fahrer kann sich voll<br />

und ganz auf die Fahrt konzentrieren:<br />

Beschleunigung, Kurve und Bremsen.<br />

Mit uns hat das Elektrofahrzeug ein absolut<br />

hohes Niveau erreicht.“<br />

Giampiero Testoni, CTO <strong>Energica</strong> Motor Company<br />

<strong>Energica</strong> Ego accelerates from 0 to 60 mph in less than 3 seconds to reach<br />

a top speed 2 of 150 mph with a vigorous thrust that does not make you miss<br />

the drops in the engine speed by the constant shifting of the classic internal<br />

combustion engines - making the Ego faster than a 600 supersport.<br />

Das grüne Herz der <strong>Energica</strong> Ego ist ein Permanentmagnet-Synchronmotor mit<br />

Ölkühlung, der in der Lage ist, eine Leistung <strong>von</strong> 100 kW (ca. 136 PS) mit 4900<br />

bis 10500 U/min und ein Drehmoment <strong>von</strong> 195 Nm <strong>von</strong> 0 bis 4700 U/min 1<br />

zu entwickeln.<br />

<strong>Energica</strong> Ego beschleunigt in weniger als 3 Sekunden <strong>von</strong> 0 auf 100 km/h, um<br />

dann mit einer derart entschlossenen Schubkraft eine Höchstgeschwindigkeit<br />

<strong>von</strong> 240 km/h 2 zu erreichen, dass man dem durch ständiges Schalten bedingten<br />

Drehzahlabfall herkömmlicher Verbrennungsmotoren nicht lange nachtrauert.<br />

Denn <strong>Energica</strong> Ego ist auf diese Weise schneller als eine 600 Supersport.<br />

1) 3<br />

Maximum top of the range 1000cc . ca. = 108 Nm<br />

2)<br />

Electronically limited top speed<br />

10 11


NUMBERED EDITION OF<br />

THE ENERGICA EGO<br />

RIDERS, START YOUR ELECTRIC ENGINES<br />

“The throttle control is amazing,<br />

very intuitive, better than an ICE bike even.”<br />

Kaming Ko, motorcyclist extraordinaire<br />

and collector of exotic Italian motorcycles<br />

12 13


ROAD TRIPS MADE EASY<br />

POWER BATTERY PACK<br />

TECHNICAL SPECIFICATIONS<br />

CAPACITY: 11.7 kWh<br />

LIFE CYCLE: 1200 cycles to<br />

80% capacity (100% DOD)<br />

RECHARGE: 3.5 h (0-100% SOC)<br />

Fast charge in 30 min to 85% full<br />

capacity (optional)<br />

<strong>Energica</strong> Ego uses a high-energy lithiumpolymer<br />

(Li-NMC) battery. Contained in sealed<br />

housing (IP68) holding battery cells, the Battery<br />

Management System (BMS) has all the necessary<br />

provisions to ensure the safety of the vehicle.<br />

The battery keeps all high-voltage components<br />

encapsulated, making it impossible to<br />

accidentally be exposed to risk. The battery pack<br />

is an intelligent device with its own electrical<br />

brain, comprising dozens of sensors and<br />

electromechanical devices that constitute a closed<br />

subsystem to ensure maximum vehicle performance<br />

and driver safety in all environmental conditions.<br />

The Achilles heel of all Lithium batteries is heating.<br />

To overcome this obstacle, <strong>Energica</strong> has designed<br />

a cooling system for the Ego battery pack that is<br />

superior thanks to its specific ventilation paths<br />

that limit the stress of the batteries. This provides<br />

considerable benefits to both performance of the<br />

vehicle and the life of the battery.<br />

<strong>Energica</strong> Ego verfügt über eine hoch<br />

leistungsstarken Lithium-Polymer-Batterie (Li-<br />

NMC). Die Batterie sitzt in einer hermetischen Hülle<br />

(IP 68), die die Zelle, das Batterie-Management-<br />

System BMS (Battery Management System) und<br />

alle zur Gewährleistung der Fahrzeugsicherheit<br />

erforderlichen Einrichtungen beinhaltet. Diese<br />

Lösung gewährleistet die Isolierung aller<br />

Hochspannungskomponenten und verhindert<br />

somit, dass der Fahrer unfallbedingten Gefahren<br />

ausgesetzt wird. Das Akku-Pack ist somit eine<br />

intelligente Vorrichtung mit Dutzenden <strong>von</strong><br />

Sensoren und elektromechanischen Einrichtungen,<br />

die ein geschlossenes und autonomes Untersystem<br />

bilden, das unter allen Umgebungsbedingungen<br />

maximale Fahrzeugleistung bei gleichzeitiger<br />

maximaler Fahrersicherheit gewährleistet.<br />

Der Schwachpunkt <strong>von</strong> Lithium-Batterien ist ihre<br />

Erwärmung. Um diesem Defizit ein Schnippchen<br />

zu schlagen, hat <strong>Energica</strong> für <strong>Energica</strong> Ego<br />

ein Battery-Pack-Kühlsystem entwickelt,<br />

das dank spezifischer Belüftungswege die<br />

Batteriebelastung begrenzt, was sowohl der<br />

Fahrzeugleistung als auch der Batteriedauer<br />

zugute kommt.<br />

TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN<br />

KAPAZITÄT: 11.7 kWh<br />

LEBENSZYKLUS: 1200 Zyklen mit 80%<br />

der Kapazität (100 % DOD)<br />

AUFLADUNG: 3.5 Std. (0-100%SOC)<br />

Schnellaufladen in 30 Minuten bis zu<br />

85% der Gesamtkapazität (Optional)<br />

14 15


VCU (VEHICLE CONTROL UNIT)<br />

The bona fide brain of the <strong>Energica</strong> Ego is the<br />

sophisticated Vehicle Control Unit.<br />

Unlike other vehicles where the control units<br />

work separately on all controllers, the Ego’s<br />

battery, inverter, charger and ABS are constantly<br />

monitored and managed by one technological<br />

jewel: the VCU, completely designed and<br />

developed by <strong>Energica</strong>.<br />

Das eigentliche Gehirn der <strong>Energica</strong> Ego ist das<br />

ausgetüftelte VCU.<br />

Im Unterschied zu herkömmlichen Fahrzeugen, bei<br />

denen die Einheiten getrennt arbeiten, werden bei<br />

<strong>Energica</strong> Ego alle Batteriesteuerungen, Inverter,<br />

Batterieladegeräte und das ABS durch dieses<br />

vollkommen <strong>von</strong> <strong>Energica</strong> entwickelte und auf den<br />

Punkt gebrachte technologische Schmuckstück<br />

überwacht und gemanagt.<br />

POWER HANDLING<br />

AC/DC CHARGE CONTROL WITH SELECTION OF CHARGING POWER<br />

BATTERY PROTECTION MONITORING<br />

TRANSMISSION CONTROL<br />

RIDER INTERFACE<br />

VEHICLE DIAGNOSTICS<br />

BATTERY MAINTENANCE DURING PROLONGED<br />

INACTIVITY AND VEHICLE HIBERNATION<br />

VEHICLE AND RIDER SAFETY MANAGEMENT<br />

MANAGEMENT DER FAHRZEUGLEISTUNG<br />

KONTROLLE FAHRZEUGLADEZUSTAND AC/DC MIT LADELEISTUNGSREGULIERUNG<br />

BATTERIEÜBERWACHUNGS- UND SCHUTZSYSTEM<br />

ANTRIEBSKONTROLLE<br />

MANAGEMENT DER SCHNITTSTELLE MIT DEM FAHRER<br />

FAHRZEUGDIAGNOSE<br />

GARAGE RECOVERY ZUM ERHALT EINES OPTIMALEN LADEZUSTANDS<br />

DER BATTERIE BEI LÄNGEREM FAHRZEUGSTILLSTAND<br />

(UND ÜBERWINTERUNG)<br />

SICHERHEIT: SCHREITET BEI AUFTRETENDEN STÖRUNGEN EIN, INFORMIERT DEN<br />

FAHRER DARÜBER UND STELLT ERNEUT EINEN SICHEREN FAHRZEUGSTATUS HER<br />

The state-of-the-art VCU implements a multimap<br />

adaptive energy, and a power management<br />

Die Vehicle Control Unit implementiert einen<br />

adaptiven Algorithmus zum Multimappingalgorithm<br />

manages the vehicle. Carefully<br />

Management <strong>von</strong> Energie und Motorleistung.<br />

monitoring and adjusting the motor’s power<br />

Während der Fahrt reguliert das System die<br />

according to the throttle thrust 100 times per<br />

Motorleistung dynamisch in Abhängigkeit<br />

second while riding. The VCU interfaces with<br />

der Gasgebung, des gewählten Mappings,<br />

the ABS system, controlling regenerative engine<br />

der Betriebsparameter der Batterie sowie der<br />

braking. This ensures the highest efficiency in<br />

wichtigsten Fahrzeugbauteile 100 Mal pro Sekunde.<br />

energy usage and full functionality of the battery<br />

Die Steuereinheit managt auch das regenerative<br />

throughout the life of the vehicle, but also delivers<br />

Motorbremssystem, indem sie sich mit dem<br />

great drivability and experience. The system is<br />

Antiblockiersystem der Räder kurzschließt. Dies<br />

based on an architecture with dual redundant<br />

gewährleistet eine hochwirksame Energienutzung<br />

microprocessors to ensure the highest safety<br />

und die volle Funktionstüchtigkeit der Batterie<br />

standards that constantly monitor the status<br />

über die gesamte Nutzdauer des Fahrzeugs, aber<br />

of the battery, even in the key-off position.<br />

allem voran eine großartige Fahrbarkeit. Das<br />

Ensuring superb efficiency in energy management<br />

System basiert zur Gewährleistung maximaler<br />

of the battery even in prolonged periods of<br />

Sicherheitsstandards auf einer redundanten<br />

vehicle hibernation.<br />

Architektur mit doppeltem Mikroprozessor. Darüber<br />

hinaus ist es in der Lage, den Batteriestatus selbst<br />

bei ausgeschaltetem Fahrzeug und abgezogenem<br />

Schlüssel kontinuierlich zu überwachen und somit<br />

auch nach langen Stillstandzeiten eine vollständige<br />

Batterieabdeckung zu garantieren.<br />

16 17


INNOVATION AND TECHNOLOGY<br />

RIDE-BY-WIRE SYSTEM<br />

The ride-by-wire system is the direct interface<br />

between the driver and the vehicle. Knowing its<br />

importance, <strong>Energica</strong> paid special attention to the<br />

development and refinement of this device.<br />

The throttle control is composed of a rotary<br />

potentiometer and a safety microswitch.<br />

The potentiometer detects the rotation of the<br />

throttle and is activated every time the accelerator<br />

is engaged or released.<br />

Das Ride-by-wire-System <strong>von</strong> <strong>Energica</strong> (Patent<br />

angemeldet) ist die direkte Schnittstelle zwischen<br />

Fahrer und Fahrzeug. Der Entwicklung und<br />

Verbesserung dieser Vorrichtung wurde daher<br />

besondere Aufmerksamkeit gewidmet.<br />

Der Gashebel besteht aus einem<br />

Drehpotentiometer und einem<br />

Sicherheitsmikroschalter. Das Drehpotentiometer<br />

erfasst den Rotationsgrad des Gashebels, während<br />

der Sicherheitsmikroschalter bei jedem Loslassen<br />

des Gashebels aktiviert wird.<br />

Dank redundanter Architektur liest die VCU<br />

beide Signale, so dass die Übereinstimmung<br />

der Messwerte kontinuierlich kontrolliert<br />

werden kann, was dem neuesten Stand der<br />

Sicherheitstechnik entspricht. Die VCU nutzt das<br />

The VCU manages both the potentiometer and the<br />

switch signal to fine-tune the torque demand to the<br />

engine based on the mapping selected, while the<br />

microswitch is used as a safety feature in case of<br />

malfunction of the throttle control.<br />

The driving experience corresponds to four<br />

different motor mappings, which correspond to<br />

different values of maximum torque and different<br />

throttle responses. In addition, there are three<br />

different settings of regenerative braking that can<br />

be manually turned off by the driver.<br />

vom Drehpotentiometer kommende Signal zur<br />

Steuerung der Drehmomentanforderung an den<br />

Motor (unterschiedliches Ansprechen je nach<br />

dem vom Fahrer ausgewählten Mapping). Der<br />

Mikroschalter dient als Sicherheitsvorrichtung im<br />

Falle einer Funktionsstörung des Gashebels.<br />

Darüber hinaus dient das System zur intelligenten,<br />

adaptiven Überwachung aller Parameter des<br />

Akkupakets und der Kraftübertragung im<br />

Hinblick auf die Optimierung der Leistungen und<br />

die Einhaltung der Sicherheitsparameter. Das<br />

Fahrgefühl wird durch 4 unterschiedliche Mappings<br />

(jeweils unterschiedliche Höchstdrehmomente und<br />

unterschiedliches Ansprechen des Gashebels) und<br />

3 unterschiedliche Mappings der regenerativen<br />

Bremsung sowie die Möglichkeit, diese<br />

auszuschalten, bestimmt.<br />

<strong>Energica</strong> Ego does not have a gearbox or a clutch. Everything is regulated<br />

by the ride-by-wire system, allowing you to control the acceleration<br />

torque of the motor and deceleration based on the regenerative torque<br />

or engine braking. A coasting feature is provided thanks to a “neutral”<br />

position between acceleration and regeneration.<br />

The throttle acceleration is divided into:<br />

- Simulation of traditional throttle control play<br />

- Torque distribution<br />

During deceleration, depending on the speed you are driving, the rider<br />

will find a small window where the vehicle can coast in neutral and the<br />

remaining percentage of rotation can adjust the regenerative braking<br />

torque. The more the rider closes the throttle, the more engine braking.<br />

Throttle management algorithms were carefully designed by the <strong>Energica</strong><br />

Team to be as quick as possible. The delay from the rider input to the<br />

torque command output is indeed 10mS. This, together with the direct,<br />

low backlash gear-less transmission, makes the rider to really “feel” the<br />

rear wheel as an extension of his body.<br />

<strong>Energica</strong> Ego hat keine Kupplung und keine Schaltung, die Verbindung<br />

zwischen Fahrer und Motorrad beruht ausschließlich auf dem Rideby-Wire-System,<br />

mit dem bei der Beschleunigung das vom Motor<br />

abgegebene Drehmoment und beim Abbremsen das regenerative<br />

Bremsmoment (Motorbremse) gesteuert werden können. Außerdem gibt<br />

es auch eine Position, in der der Gashebel losgelassen und das Motorrad<br />

in den „Leerlauf” gebracht werden kann.<br />

Die Drehung des Gashebels bei der Beschleunigung kann unterteilt werden in:<br />

- Simulation des mechanischen Spiels der herkömmlichen Gashebelsteuerung<br />

- Drehmomentabgabe<br />

Beim Abbremsen hat der Fahrer – abhängig <strong>von</strong> der Geschwindigkeiteinen<br />

kleinen Spielraum, um im Leerlauf zu fahren und mit dem<br />

verbliebenen Prozentsatz an Rotation das regenerative Bremsmoment zu<br />

modulieren.<br />

Die regenerative Motorbremse ist umso stärker, je mehr der Fahrer den<br />

Gashebel schließt.<br />

RIDING<br />

MAPS<br />

SPORT<br />

STANDARD<br />

ECO<br />

RAIN<br />

TORQUE<br />

195 Nm<br />

185 Nm<br />

160 Nm<br />

120 Nm<br />

SELECTABLE ENGINE<br />

BRAKING MODES:<br />

High, Medium, Low, Off<br />

REGENERATIVE<br />

MAPPINGS:<br />

Hoch, Mittel, Niedrig,<br />

Ausgeschaltet<br />

Die Steueralgorithmen des Gashebels wurden vom <strong>Energica</strong>-<br />

Team unter dem Aspekt maximaler Schnelligkeit entwickelt. Die<br />

Verzögerung zwischen dem Input des Fahrers und der tatsächlichen<br />

Drehmomentsteuerung am Motor beträgt nur 10 mS. In Verbindung<br />

mit der Kraftübertragung ohne Gänge mit reduziertem Spiel „spürt”<br />

der Fahrer daher das Hinterrad wie eine Verlängerung seines eigenen<br />

Körpers.<br />

18 19


PARK ASSISTANT<br />

<strong>Energica</strong> Ego is also equipped with a “PARK<br />

ASSISTANT” in order to facilitate parking and<br />

maneuvers on slopes or into rush traffic.<br />

The VCU limits both the speed and the torque of<br />

the vehicle. The PARK ASSISTANT works back and<br />

forth (reverse mode) with maximum speed 1.74<br />

Miles/hour (mph) and maximum torque 50Nm.<br />

Push the “START” for 2 seconds to enter the<br />

Zur Erleichterung des Parkens und der<br />

Handhabung auf Gefällen oder im Verkehr ist<br />

<strong>Energica</strong> Ego mit dem „PARK ASSISTANT“<br />

ausgestattet. Die VCU begrenzt folglich sowohl<br />

die Geschwindigkeit als auch das Drehmoment<br />

des Fahrzeugs. Der PARK ASSISTANT<br />

funktioniert sowohl bei der Vorwärts- als auch<br />

Rückwärtsfahrt mit Geschwindigkeits- (2,8<br />

km/h) und Drehmomentbegrenzung (50<br />

Nm). Um auf den PARK ASSISTANT Modus zu<br />

schalten, genügt es 2 Sekunden lang „START“<br />

zu drücken. Durch anschließendes kurzes<br />

“PARK ASSISTANT” mode. Further quick push of<br />

“START” button, will switch from forward to reverse<br />

mode to assist in tough maneuvers and if stuck in<br />

the middle of traffic.<br />

Pushing the “START” for at least 1s when the<br />

motorbike is still the bike is back to normal speed.<br />

Drücken der „START“-Taste wird <strong>von</strong> hinten nach<br />

vorne umgeschaltet und umgekehrt, was einen<br />

schnellen Fahrtrichtungswechsel bei komplizierten<br />

Fahrmanövern oder im Verkehr auszuführenden<br />

Manövern gewährleistet.<br />

Durch das Drücken der Taste „START“ bei<br />

stillstehendem Motorrad für eine Sekunde wird<br />

dieser Modus verlassen und erneut die normale<br />

Fahrt aufgenommen.<br />

Reverse Mode makes<br />

parking the <strong>Energica</strong><br />

Ego easier<br />

Die Option Rückwärtsgang<br />

erleichtert das Parken <strong>von</strong><br />

<strong>Energica</strong> EGO<br />

The park assistant<br />

works back and forth<br />

(1.74 mph max speed)<br />

Der Park Assistant<br />

funktioniert sowohl bei der<br />

Vorwärts- als auch bei der<br />

Rückwärtsfahrt (2,8 km/h<br />

Höchstgeschwindigkeit)<br />

20 21


DASHBOARD<br />

Figure 1<br />

Dashboard Indicator Lights<br />

The TFT full-color LCD dashboard on the Ego<br />

with 16.7 million display colors has excellent<br />

daytime and nighttime visibility. The active matrix<br />

dashboard creates a real Human Machine Interface<br />

for the <strong>Energica</strong> Ego. This technology allows great<br />

flexibility, supporting the flow of information and<br />

interactivity with the vehicle system. It can provide<br />

an extensive menu of configurations and advanced<br />

user diagnostics, which are easy to read. It also<br />

monitors all of the functions and phases of vehicle<br />

operation, such as charging, driving, standby, and<br />

the connection with the outside world.<br />

Das Dashboard <strong>Energica</strong> Ego besteht aus<br />

einem Aktiv-Matrix-Display mit 16,7 Millionen<br />

Farben <strong>von</strong> optimaler Lesbarkeit bei Tages- und<br />

Nachtlicht. Die Aktiv-Matrix-Auflösung macht das<br />

Dashboard <strong>Energica</strong> Ego zu einer wahrhaftigen<br />

Human Machine Interface. Diese Technologie<br />

gewährleistet eine extrem flexible Unterstützung<br />

des Informationsflusses und der Interaktivät mit<br />

dem Fahrzeugsystem. So bietet es beispielsweise<br />

ausführliche Konfigurationsmenüs und eine hoch<br />

entwickelte, verständliche benutzerdefinierte<br />

Diagnose. Darüber hinaus überwacht es alle<br />

Funktionen und Nutzungsphasen des Fahrzeugs<br />

(Ladephase, Fahrt, Stand-by, Verbindung mit der<br />

Außenwelt).<br />

H<br />

A<br />

B<br />

D<br />

F<br />

I<br />

C<br />

E<br />

G<br />

GPS<br />

BLUETOOTH<br />

CONNECTIVITY<br />

DIAGNOSTICS<br />

A. Turn Indicator<br />

B. High Beam Indicator<br />

C. ABS Lamp<br />

D. System Fault Lamp<br />

E. Limp Mode Lamp<br />

F. Run Mode Lamp<br />

G. Charge Lamp<br />

H. Immobilizer Lamp<br />

I. Current Consumption Bar<br />

B<br />

C<br />

Figure 2<br />

Dashboard Overview<br />

<strong>Energica</strong> Ego Dashboard displays real-time<br />

information, such as:<br />

Anhand des Dashboards <strong>Energica</strong> Ego lassen sich<br />

nachstehende Informationen in Echtzeit anzeigen:<br />

A<br />

CHARACTERISTICS<br />

10Hz Gps Module<br />

Bluetooth Dual Mode 2.1 and 4.0<br />

Real Time Clock<br />

Ambient Light Sensor<br />

Air Temperature<br />

Ice Warning<br />

Reverse Gear / Slow Forward Gear<br />

Instantaneous Power<br />

Motor Torque<br />

Instantaneous / Average Consumption<br />

Estimated Range<br />

Motor Map Management<br />

SOC Indicator (Battery State of Charge)<br />

ABS Control<br />

Battery Temperature<br />

Battery Charge Control<br />

Stopwatch (Last 100 Lap Time Storage)<br />

Winter Rest (Winter Break)<br />

EIGENSCHAFTEN<br />

10 Hz Gps-Modul<br />

Bluetooth Dual Mode 2.1 und 4.0<br />

Echtzeituhr<br />

Lichtsensoren<br />

Außentemperatur<br />

Glatteismelder<br />

Langsame Rückwärts- / Vorwärtsfahrt<br />

Sofortleistung<br />

Drehmoment Motor<br />

Durchschnittlicher Verbrauch / Sofortverbrauch<br />

Geschätzte Autonomie<br />

Kontrolle Motor-Mapping<br />

SOC-Anzeige (Batterieladestatus)<br />

ABS<br />

Batterietemperatur<br />

Kontrolle Batterieladung<br />

Stoppuhr (Zeitenspeicher der letzten 100 Umdrehunngen)<br />

Winterpause<br />

22 23<br />

J<br />

K<br />

A. Battery Current Indicator<br />

B. Air Temperature<br />

C. Time<br />

D<br />

E<br />

D. Motoring Map<br />

E. Regeneration Map<br />

F. State of Charge<br />

L<br />

G. Motor Temperature<br />

H. Check Lamp<br />

I. Speed<br />

F<br />

J. RPM<br />

K. Trip<br />

L. Range<br />

G<br />

H<br />

M. Odometer<br />

I<br />

M


GO ELECTRIC. FEEL THE SPEED<br />

Today’s sport rider demands a bike that provides performance, technology and style in one package.<br />

Introducing a motorcycle so advanced sets a new standard for electric performance.<br />

The high performance and versatility of the <strong>Energica</strong> Ego gives the rider a unique driving experience.<br />

With massive power, razor-sharp handling and a sleek Italian design - it’s a bike only <strong>Energica</strong> can deliver.<br />

Der Motorradfahrer <strong>von</strong> heute wünscht sich ein Motorrad, das Leistung, Technologie und Stil in sich<br />

vereint. Mit der Einführung eines derart fortschrittlichen Motorrads wird ein neuer Leistungsstandard für<br />

<strong>Elektromotorräder</strong> festgesetzt. Die hohe Leistung <strong>von</strong> <strong>Energica</strong> Ego und ihre Vielseitigkeit geben dem<br />

Motorradfahrer die Möglichkeit, eine einzigartige Fahrerfahrung zu erleben. Große Leistung, optimale<br />

Handlingseigenschaften und ein elegantes Design – ein einzigartiges Motorrad, das nur <strong>Energica</strong> liefern<br />

kann.<br />

RAPID CHARGE TO<br />

80% BATTERY CAPACITY<br />

IN 30 MINUTES<br />

SCHNELLLADUNG 80 % DER<br />

BATTERIELADUNG IN 30<br />

MINUTEN<br />

COMFORTABLE<br />

IN TRAFFIC<br />

GUTE HANDLINGSEIGEN-<br />

SCHAFTEN IM VERKEHR<br />

TOP SPEED<br />

150 MPH<br />

HÖCHSTGESCHWINDIGKEIT<br />

240 KM<br />

PARK<br />

ASSISTANT<br />

FROM 0 TO 60 MPH<br />

< 3 SECONDS<br />

VON 0 AUF 100 KM<br />

< 3 SEKUNDEN<br />

EMISSIONS<br />

EMISSIONEN<br />

COMFORTABLE<br />

TOURING<br />

BEDIENBARKEIT IM<br />

TOURING-BETRIEB<br />

CONNECTIVITY:<br />

GPS, BLUETOOTH<br />

AND WEB<br />

KONNEKTIVITÄT:<br />

GPS, BLUETOOTH<br />

INTERNET-ANSCHLUSS<br />

LIVE YOUR PASSION FOR MOTOR SPORT<br />

AND REDEFINE YOUR ELECTRICAL LIMITS<br />

24 25


CONNECTIVITY<br />

The connectivity for the <strong>Energica</strong> Ego is supported<br />

1) 2)<br />

by Bluetooth (short range) and UMTS long range<br />

technology, allowing you to connect your vehicle<br />

to your smartphone, tablet or simply to your home<br />

computer via the Internet.<br />

<strong>Energica</strong> Ego’s connectivity feature allows you to:<br />

Monitor the status of the motorcycle remotely via both short-range<br />

Bluetooth connection and 10/100 mt long range with UMTS 1) 2) connection<br />

Select the power level of charge<br />

Check the remaining battery capacity<br />

Send and receive data<br />

Register and post on social networks the lap times on the track<br />

1)<br />

Optional 2) Late 2015<br />

Track the bike in case of theft<br />

Turn off the bike remotely in case of theft<br />

Die Verbindungsmöglichkeiten <strong>von</strong> <strong>Energica</strong> Ego<br />

basieren auf den Plattformen Bluetooth (short<br />

Range) und UMTS long Range 1)2) . Auf diese Weise<br />

lässt sich das Motorrad über Internet mit dem<br />

Smartphone, Tablet oder aber auch ganz einfach<br />

mit dem Computer zuhause verbinden.<br />

Die an die Konnektivität <strong>von</strong> <strong>Energica</strong> Ego<br />

gebundene Technologie ermöglicht:<br />

CONTINUE ON MAIN ST SOUTH<br />

Fernüberwachung des Motoradzustands sowohl im kleinen Radius 10/100 m<br />

anhand der Bluetooth-Verbindung als auch im großen Radius 1)2) über UMTS<br />

Auswahl des Ladeleistungsniveaus<br />

Kontrolle der Restautonomie der Batterie<br />

Empfang und Versand <strong>von</strong> Daten<br />

Registrierung der Rundenzeiten auf der Rennstrecke und Teilung in den sozialen<br />

Netzwerken<br />

Wiederfindung des Motorrads bei Diebstahl<br />

Ferndeaktivierung des Motorrads bei Diebstahl<br />

Thanks to its versatility, the system can be<br />

constantly updated and implemented through<br />

new firmware releases via the OTA (Over The Air)<br />

method 1) 2) , allowing for the possibility of increasing<br />

the range of onboard applications:<br />

Finding and reserving a charge point<br />

Through this service, which is accessible from the dashboard, you can<br />

reserve the remote column for charging based on agency agreement<br />

System recorded path facts<br />

Out-of-town trips and driving statistics can be sent to a device (tablet /<br />

smartphone / computer) via web<br />

Tool for planning routes and points of interest<br />

Finding the best route to get to your destination<br />

System of communication between two vehicles via UMTS<br />

Exchange and display in real-time on your dashboard lap times that a<br />

friend is doing when driving on the track, or calculate the delay time or<br />

advantage over another motorbike during a journey<br />

Browser display on dashboard<br />

The browser of your mobile phone communicates with the motorcycle’s<br />

dashboard, giving you the ability to conveniently view the information<br />

route directly on your display while driving<br />

Dank seiner Vielseitigkeit lässt sich das System<br />

kontinuierlich anhand neuer Firmwareversionen<br />

über OTA 1)2) , updaten, was die Möglichkeit zur Erweiterung<br />

unterschiedlicher an Bord verfügbarer<br />

Anwendungen beinhaltet wie:<br />

Such- und Reservierungssystem der Ladestelle<br />

Es besteht die Möglichkeit, direkt vom Dashboard des Motorrads aus,<br />

aus der Ferne die Ladesäule einer vertragsgebundenen Einrichtung zu<br />

buchen<br />

System zur Registrierung zurückgelegter Strecken<br />

Unternommene Touren und Fahrstatistiken können über das Internet an<br />

eine Vorrichtung gesendet werden (Tablet/Smartphone/PC)<br />

Tool zur Planung <strong>von</strong> Routen und Sonderzielen<br />

Finden der besten Route zum Zielort<br />

System zur Kommunikation zwischen zwei Fahrzeugen über UMTS<br />

Austausch und Anzeige in Echtzeit der Rundenzeiten auf dem<br />

Dashboard, während der Fahrt auf der Rennstrecke oder Berechnung<br />

der Verzögerungs- oder Vorsprungzeiten im Vergleich zu einem anderen<br />

Fahrzeug.<br />

Integration des kundeneigenen Navigators in das Dashboard <strong>Energica</strong> Ego<br />

Der Navigator des Kunden-Mobiltelefons kommuniziert mit dem<br />

Dashboard und verleiht die Möglichkeit, die Streckenangaben während<br />

der Fahrt ganz bequem auf dem Display anzuzeigen.<br />

95<br />

KM<br />

1)<br />

Optional 2) Late 2015<br />

ARRIVAL<br />

5:45 AM<br />

MENU<br />

TURN LEFT IN<br />

500 MT.<br />

26 27


ABS<br />

SUSPENSION<br />

<strong>Energica</strong> Ego is the first electric motorcycle in the<br />

world with an ABS System. The latest generation ABS<br />

BOSCH on <strong>Energica</strong> Ego not only prevents the wheels<br />

from locking but is equipped with rear-wheel liftup<br />

mitigation system that prevents overturn during<br />

emergency braking. The driver has the ability to turn<br />

the ABS system on and off using the dashboard.<br />

The generation 9 ABS are modular and scalable in<br />

design. This means that, using a unique control strategy,<br />

these systems can be adapted to every type and size<br />

of motorcycle, from a light motorcycle to a heavy-duty<br />

tourer. They are among the smallest and lightest of ABS<br />

systems, weighing in at just 1.5 lbs, which is music to all<br />

bikers’ ears, regardless of whether they are wearing a<br />

racing suit or a touring jacket.<br />

REAR-WHEEL LIFT-UP CONTROL<br />

Make each ride reach new heights without lifting the<br />

rear-wheel. When the brakes are strongly applied<br />

on two wheels, it is actually only one wheel that<br />

decelerates. This is because on sport motorcycles wheel<br />

load shifts in the direction of the front wheel, often<br />

causing the rear to lift up. To help in cases such as this,<br />

Bosch developed rear-wheel lift-up control.<br />

<strong>Energica</strong> Ego ist das weltweit erste Elektromotorrad mit<br />

serienmäßigem ABS. Das in <strong>Energica</strong> Ego verbaute ABS<br />

BOSCH der letzten Generation verhindert nicht nur das<br />

Blockieren der Räder, sondern ist zudem mit dem Lift-up-<br />

Mitigation-System für das Hinterrad ausgestattet, das ein<br />

Überschlagen in Folge einer Notbremsung unterbindet.<br />

Der Fahrer hat die Möglichkeit, das ABS-System je nach<br />

Bedarf über das Dashboard ein- und auszuschalten.<br />

Die ABS Bosch Generation 9 sind modular gestaltet: Sie<br />

lassen sich unter Verwendung nur einer Kontrollstrategie<br />

an jedes Motorrad anpassen. Da es sich hier mit<br />

einem Gewicht <strong>von</strong> nur 0,7 kg um die kleinsten<br />

und leichtesten Systeme handelt, werden sie den<br />

Ansprüchen aller Motorradfahrer bestens gerecht –<br />

angefangen <strong>von</strong> Touring-Freunden bis hin zu sportlichen<br />

Rennstreckenfahrern.<br />

HINTERRAD-ABHEBE-KONTROLLE<br />

Bei starkem Bremsen mit beiden Rädern verringert<br />

eigentlich nur ein Rad die Geschwindigkeit. Dies<br />

geschieht, weil beim Bremsen eines Motorrads die<br />

Gewichtslast Richtung Vorderrad rückt, was häufig<br />

das Anheben des Hinterrads zur Folge hat. Zur<br />

Unterstützung des Fahrers in diesen Situationen hat<br />

Bosch ein System entwickelt, das die Abhebung des<br />

Hinterrads verringert.<br />

<strong>Energica</strong> Ego comes standard with adjustable<br />

Bitubo rear suspension. Designed for the fastest<br />

starts, quickest stops, highest speeds, slowest<br />

crawls, tightest turns and sharpest bumps, Bitubo<br />

suspensions deliver precision handling and<br />

dynamic control for the rider.<br />

TIRES<br />

<strong>Energica</strong> Ego ist serienmäßig mit<br />

Hinterradfederungen Bitubo ausgestattet. Die<br />

für Schnellstarts, plötzliches Bremsen, hohe<br />

Geschwindigkeiten, langsames Fahren, enge<br />

Kurven und ausgeprägte Querrinnen entwickelten<br />

Federungen Bitubo garantieren dem Fahrer gute<br />

Handlingseigenschaften und eine dynamische<br />

Steuerpräzision.<br />

This function evaluates the slip values of both wheels.<br />

If the rear-wheel threatens to lift up while braking, the<br />

rear-wheel lift-up control adjusts the pressure in the<br />

braking circuit of the front wheel with precision to keep<br />

the rear-wheel on the ground and avoid rollovers. This<br />

technology allows riders to be more confident on the<br />

road, regardless of road conditions.<br />

Diese Funktion beurteilt die Radrutschwerte. Wenn die<br />

Gefahr besteht, dass sich das Hinterrad beim Bremsen<br />

anhebt, reguliert die Funktion der Hinterrad-Abheb-<br />

Schwächung den Druck im Bremskreis des Vorderrads,<br />

so dass das Rad am Boden bleibt und ein Kippen des<br />

Motorrads verhindert wird. Dies erhöht unabhängig<br />

<strong>von</strong> den auftretenden und unvorhergesehenen<br />

Vorkommnissen auf der Straße die Sicherheit des<br />

Motorradfahrers.<br />

<strong>Energica</strong> Ego is equipped with road-gripping<br />

Pirelli Diablo Rosso II tires, designed for great<br />

traction on every road.<br />

<strong>Energica</strong> Ego montiert serienmäßig Luftreifen<br />

Pirelli Diablo Rosso II, die in Hinblick auf<br />

eine großartige Bodenhaftung auf allen<br />

Straßenbelägen entwickelt wurden.<br />

28 29


ITALIAN DESIGN<br />

FRAME<br />

The Ego has an Italian-style, tubular,<br />

craftsman-like trellis high strength steel<br />

frame. The steel frame provides a better<br />

feel than aluminum. For years it was<br />

believed that aluminum-framed road<br />

race motorcycles provided more “drive”<br />

than their steel counterparts. However,<br />

research has discovered that the steel<br />

frames actually act similarly to a spring,<br />

absorbing some energy as they flex and<br />

releasing it again when they snap back<br />

to their original form.<br />

The sophisticated trellis frame is made<br />

using a system called TIG (Tungsten<br />

Inert Gas). The purely manual welding<br />

produces high-quality joints initially<br />

used in the aeronautical industry.<br />

The advantages of a tubular trellis<br />

frame are therefore represented by<br />

a comparatively smaller structure<br />

with higher torsional resistance and<br />

unparalleled accessibility. Essentially,<br />

a tubular trellis frame is better at<br />

harnessing horsepower of a highperformance<br />

motor, with tighter and<br />

smaller dimensions around the body<br />

of the motorcycle. It also allows ease<br />

of maintenance and accessibility of the<br />

hands and tools of those who must<br />

work on the motorcycle.<br />

<strong>Energica</strong> Ego hat einen höchst<br />

widerstandsfähigen Gitterrohrrahmen<br />

aus Stahl. Der Stahlrahmen bietet<br />

eine bessere Erfahrungsqualität als<br />

Aluminium.<br />

Jahrelang ist man da<strong>von</strong> ausgegangen,<br />

dass der Aluminiumrahmen eine<br />

bessere „Fahrbarkeit“ gewährleiste. Die<br />

Forschung hat jedoch festgestellt, dass<br />

der Stahlrahmen wie eine Feder agiert<br />

und die Energie aufgrund der Flexibilität<br />

des Materials absorbiert, zurückhält<br />

und wieder freisetzt, wenn der Rahmen<br />

nicht länger dieser Beanspruchung<br />

ausgesetzt ist.<br />

Der Rahmen Ego besteht aus einem<br />

ursprünglich im Raumfahrtsektor<br />

verwendeten und mit TIG bezeichneten<br />

System (Tungsteno Gas Inerte) mit<br />

rein manuellem Schweißverfahren,<br />

das qualitative Spitzenergebnisse<br />

gewährleistet. Die Vorteile eines<br />

Gitterrohrrahmens liegen in seiner<br />

reduzierten Größe bei gleichzeitigem<br />

höheren Torsionswiderstand.<br />

Grundsätzlich passt sich ein<br />

Gitterrohrrahmen besser an die Leistung<br />

eines hochleistungsstarken Motorrads<br />

an. Darüber hinaus erleichtern seine<br />

geringeren und am Motorradkörper<br />

anliegenden Maße die Instandhaltung<br />

und den Zugang der Werkzeuge seitens<br />

des Mechanikers.<br />

30 31


AT THE SPEED OF WIND<br />

32 33


ENERGICA EGO | RICARICA<br />

AT HOME OR OUTDOORS<br />

100<br />

MILE<br />

RANGE<br />

FAST CHARGING<br />

<strong>Energica</strong> Ego can be recharged through the columns in the outdoor<br />

charging stations or at home, equipped with a onboard battery<br />

charger with a cable interface on the charging station or remotely via<br />

Bluetooth connectivity/GPRS 1) 2) .<br />

All charging parameters can be displayed directly on the dashboard<br />

or remotely via bluetooth connectivity/GPRS 1) 2) . The vehicle’s on<br />

board charging socket is equipped with automatic locking<br />

device cable.<br />

CHARGING<br />

100 MILES OF FREEDOM<br />

HOME<br />

CHARGING<br />

(AC)<br />

USA<br />

CHARGING SYSTEM (TYPE 1)<br />

LADESYSTEM (TYP 1)<br />

SINGLE PHASE EINPHASIG<br />

CURRENT 14 A<br />

NENNSTROM 14 A<br />

VOLTAGE / NENNSPANNUNG<br />

120 V AC (AC LEVEL 1)<br />

120 V AC (AC LEVEL 1)<br />

CHARGING TIME 8 H CA. 95%<br />

LADEZEIT CA. 8 STD. 95 %<br />

240 V AC (AC LEVEL 2)<br />

240 V AC (AC LEVEL 2)<br />

RECHARGE TIME 3.5 H CA. 95%<br />

LADEZEIT CA. 3.5 STD. 95 %<br />

(AC)<br />

EUROPE<br />

CHARGING SYSTEM (TYPE 2)<br />

LADESYSTEM (TYP 2)<br />

CONNECTOR AC TYPE 2 MODE 2 - 32A<br />

EINPHASIG<br />

CURRENT<br />

NENNSTROM<br />

14 A AC<br />

14 A AC<br />

VOLTAGE<br />

NENNSPANNUNG<br />

220 V AC<br />

220 V AC<br />

RECHARGE TIME CA. 3.5 H 95%<br />

LADEZEIT CA. 3.5 STD. 95 %<br />

CONNECTOR DC TYPE 2 MODE 4 - 120A<br />

<strong>Energica</strong> Ego kann Outdoor an den verfügbaren Ladestationen oder<br />

zuhause aufgeladen werden.<br />

<strong>Energica</strong> Ego unterstützt die Ladeleistungsregulierung anhand einer<br />

an der ControlBox des Ladekabels vorgesehenen Steuerung oder aus<br />

Entfernung über eine Bluetooth/GPRS 1)2) Verbindung.<br />

Alle Ladeparameter können direkt auf dem Dashboard oder aus<br />

Entfernung über eine Bluetooth/GPRS 1)2) Verbindung angezeigt werden.<br />

Die am Fahrzeug positionierte Ladesteckdose ist mit einer<br />

automatischen Kabelblockiervorrichtung ausgestattet, die sich vom<br />

Dashboard aus kontrollieren lässt.<br />

CHARGING<br />

STATION<br />

(AC/DC)<br />

CURRENT<br />

NENNSTROM<br />

60 A DC<br />

60 A DC<br />

VOLTAGE<br />

NENNSPANNUNG<br />

330 V DC<br />

330 V DC<br />

CHARGING TIME CA.<br />

LADEZEIT CA.<br />

30 MIN (10%-80%)<br />

30 MIN (10%-80%)<br />

(AC/DC)<br />

CURRENT<br />

NENNSTROM<br />

60 A DC<br />

60 A DC<br />

VOLTAGE<br />

NENNSPANNUNG<br />

330 V DC<br />

330 V DC<br />

CHARGING TIME CA.<br />

LADEZEIT CA.<br />

30 MIN (10%-80%)<br />

30 MIN (10%-80%)<br />

1)<br />

Optional 2) Late 2015<br />

TO LEARN MORE ABOUT A CHARGING NETWORK, VISIT OUR WEBSITE FOR UPDATES<br />

34 35


WHERE IS MY EGO TOUR<br />

EUROPE<br />

EUROPE<br />

The Where is my Ego Tour has been a great<br />

ongoing opportunity for the <strong>Energica</strong> team<br />

to connect with riders and for riders to learn<br />

about the <strong>Energica</strong> technology and ride the<br />

Ego motorcycle. With stops in the USA, Italy,<br />

France and Germany, thousands came out to<br />

see the Ego go. Even Hollywood and pro riders<br />

came to<br />

ride - Mark Miller, Eddy Williams, and Kristin<br />

Casey, as well as Joe Bucaro, a Hollywood<br />

stuntman, and last but not least, Jay Leno.<br />

The Where is my Ego Tour also brought a<br />

new partnership with EVA Green Power and<br />

ChargePoint, the world’s largest EV charging<br />

Die Where is my Ego Tour war eine großartige<br />

Gelegenheit für das <strong>Energica</strong>-Team, um<br />

auf Zweiradliebhaber zu treffen und die<br />

Technologie <strong>Energica</strong> Ego bekanntzumachen.<br />

Angefangen <strong>von</strong> den Etappen in Amerika über<br />

die in Italien, Deutschland und Frankreich –<br />

tausende Personen haben am <strong>Energica</strong> Test-<br />

Ride teilgenommen. Hollywood-Berühmtheiten<br />

und bekannte Fahrer haben im Sattel der Ego<br />

Platz genommen: Mark Miller, Eddy Williams,<br />

Kristin Casey, Joe Bucato und last but not least<br />

der amerikanische Fernsehmoderator Jay Leno.<br />

Im Rahmen der Where is my Ego Tour sind auch<br />

wichtige Partnerschaften entstanden. Die erste<br />

betrifft Chargepoint, das weltweit größte EV-<br />

Ladenetz. Dank dieser Zusammenarbeit haben<br />

alle Eigentümer der <strong>Energica</strong> Ego Zugang zu<br />

den mehr als 18.000 Chargepoint Ladestationen<br />

network. Thanks to the partnership with<br />

ChargePoint, all Ego owners have access to<br />

the over 18,000 charging locations across<br />

North America. Thanks to the second great<br />

partnership, EVA Green Power will offer a solar<br />

renewable energy solution to all new <strong>Energica</strong><br />

Ego 45 owners exclusively in California. EVA<br />

will install photovoltaic system to the <strong>Energica</strong><br />

Ego owners. Users can save up to 30% on<br />

energy rates for owner residency installs, using<br />

only 100% clean energy.<br />

<strong>Energica</strong> has been named “the Tesla of<br />

motorcycles” by the American press.<br />

in ganz Nordamerika. Dank der zweiten<br />

Partnerschaft bietet EVA Green Power allen<br />

neuen Eigentümern <strong>von</strong> <strong>Energica</strong> EGO 45 <strong>von</strong><br />

Sonneneinstrahlung stammende erneuerbare<br />

Energien. Dies gilt allerdings ausschließlich<br />

in Kalifornien. EVA Green Power installiert<br />

kostenlos am Wohnsitz der Eigentümer eine<br />

Fotovoltaikanlage. Dies gewährleistet diesen<br />

Zugang zu einem Stromsondertarif, der bis<br />

zu 30 % unter den lokalen Anbietern liegt –<br />

und all dies unter Verwendung <strong>von</strong> zu 100 %<br />

nachhaltiger Energie.<br />

<strong>Energica</strong> wurde <strong>von</strong> der amerikanischen Presse<br />

als „the Tesla of the motorcycles“ bezeichnet.<br />

MUNICH, GERMANY<br />

MONTE CARLO, FRANCE<br />

ROME, ITALY<br />

36 37


WHERE IS MY EGO TOUR: USA<br />

USA<br />

SAN FRANCISCO, CA<br />

LOS ANGELES, CA<br />

NEW YORK, NY<br />

38 39


GO ELECTRIC. FEEL THE SPEED<br />

RAPID CHARGE TO<br />

80% BATTERY CAPACITY<br />

IN 30 MINUTES<br />

SCHNELLLADUNG 80 %<br />

DER BATTERIELADUNG<br />

IN 30 MINUTEN<br />

COMFORTABLE<br />

IN TRAFFIC<br />

GUTE HANDLING<br />

SEIGENSCHAFTEN<br />

IM VERKEHR<br />

TOP SPEED<br />

150 MPH<br />

HÖCHSTGESCH-<br />

WINDIGKEIT 240 KM<br />

PARK<br />

ASSISTANT<br />

FROM 0 TO 60 MPH<br />

< 3 SECONDS<br />

VON 0 AUF 100 KM<br />

< 3 SEKUNDEN<br />

EMISSIONS<br />

EMISSIONEN<br />

COMFORTABLE<br />

TOURING<br />

GUTE HANDLINGSEIGEN-<br />

SCHAFTEN IM TOURING-<br />

MODUS<br />

CONNECTIVITY:<br />

GPS, BLUETOOTH<br />

AND WEB<br />

KONNEKTIVITÄT:<br />

GPS, BLUETOOTH<br />

INTERNET-<br />

ANSCHLUSS<br />

40 41


MOTOR MOTOR<br />

MODEL<br />

MODELL<br />

PERFORMANCE LEISTUNG<br />

MAX SPEED<br />

HÖCHSTGESCHWINDIGKEIT<br />

TORQUE<br />

DREHMOMENT<br />

POWER<br />

LEISTUNG<br />

RANGE<br />

RANGE<br />

RIDING MODES<br />

RIDING MODES<br />

REVERSE MODE<br />

REVERSE MODE<br />

BATTERY BATTERIE<br />

CHEMISTRY<br />

CHEMISCH<br />

CAPACITY<br />

KAPAZITÄT<br />

LIFE<br />

LIFE<br />

RECHARGE<br />

AUFLADUNG<br />

PERMANENT MAGNET AC (PMAC), OIL COOLED<br />

PERMAMENTMAGNET-SYNCHRON MIT ÖLKÜHLUNG (PMAC)<br />

CYCLE PARTS/BRAKES FAHRWERK/BREMSEN<br />

FRONT WHEEL<br />

VORDERRADFELGE<br />

REAR WHEEL<br />

HINTERRADFELGE<br />

FRONT TYRE<br />

VORDERREIFEN<br />

REAR TYRE<br />

HINTERREIFEN<br />

FRAME<br />

RAHMEN<br />

SWINGARM<br />

HINTERRADSCHWINGE<br />

FRONT SUSPENSION<br />

VORDERRADGABEL<br />

REAR MONO<br />

MONO-FEDERBEIN<br />

REDUCTION GEAR RATIO<br />

(SECONDARY)<br />

ACHSANTRIEBS-ÜBER-<br />

SETZUNGSVERHÄLTNIS<br />

CHAIN<br />

KETTE<br />

ABS<br />

SERIENMÄSSIGES ABS<br />

FRONT BRAKE<br />

VORDERRADBREMSE<br />

REAR BRAKE<br />

HINTERRADBREMSE<br />

TECHNICAL SPECIFICATIONS<br />

LIMITED AT 240 km/h<br />

BEGRENZT AUF 240 km/h<br />

195 Nm FROM 0 TO 4700 rpm<br />

195 Nm VON 0 U/min AUF 4700 U/min<br />

100 kW (ABOUT 136hp) FROM 4900 rpm TO 10500 rpm<br />

100 kW (C.CA 136PS) VON 4900 U/min AUF 10500 U/min<br />

150 km @ 80 km/h - 190 km @ 60 km/h - 100 km @ 100 km/h<br />

150 km @ 80 km/h - 190 km @ 60 km/h - 100 km @ 100 km/h<br />

4-RIDING MODES: STANDARD, ECO, RAIN, SPORT 1 4-REGENERATIVE MAPS: LOW, MEDIUM, HIGH AND OFF<br />

4-RIDING MODES: STANDARD, ECO, RAIN, SPORT 1 4-REGENERATIVE MAPS: LOW, MEDIUM, HIGH UND OFF<br />

FOR EASIER HANDLING AT VERY LOW SPEED<br />

MANÖVRIERASSISTENT BEI SEHR NIEDRIGEN GESCHWINDIGKEITEN<br />

HIGH ENERGY LITHIUM-POLYMER Li(NiCoMn)O 2 BATTERY<br />

LITHIUM-POLYMER-AKKU LI(NiCoMn)O 2<br />

11.7 kWh<br />

11.7 kWh<br />

1200 CYCLES @ 80% CAPACITY (100% DOD)<br />

1200 ZYKLEN MIT 80 % DER KAPAZITÄT (100 % DOD)<br />

1) 2)<br />

3.5 h (0-100% SOC) MODE 1, 2 OR 3 CHARGE, 30 min (0-85% SOC) MODE 4 DC FAST CHARGE<br />

3,5 STUNDEN (0-100% SOC) AUFLADUNG MODUS 1, 2 ODER 3 - 30 min (0-85% SOC) SCHNELLAUFLADUNG DC MODO 4 1)<br />

CAST ALUMINUM 3.5” X 17”<br />

GESCHMOLZENES ALUMINIUM 3.5” X 17”<br />

CAST ALUMINUM 5.5” X 17”<br />

GESCHMOLZENES ALUMINIUM 5.5” X 17”<br />

120/70 ZR17 PIRELLI DIABLO ROSSO II<br />

120/70 ZR17 PIRELLI DIABLO ROSSO II<br />

180/55 ZR17 PIRELLI DIABLO ROSSO II<br />

180/55 ZR17 PIRELLI DIABLO ROSSO II<br />

STEEL TUBULAR TRELLIS<br />

GITTERROHRRAHMEN AUS STAHL<br />

CAST ALUMINUM<br />

GESCHMOLZENES ALUMINIUM<br />

MARZOCCHI Ø43 mm, ADJUSTABLE REBOUND AND COMPRESSION DAMPING, SPRING PRELOAD<br />

MARZOCCHI Ø43 mm, EINSTELLUNG DER FEDERVORSPANNUNG UND HYDRAULIKBREMSE IM EIN- UND AUSGEFEDERTEN ZUSTAND<br />

BITUBO REAR MONO SHOCK ADJUSTABLE REBOUND, SPRING PRELOAD<br />

BITUBO, EINSTELLUNG DER FEDERVORSPANNUNG, AUSDEHNUNGSBREMSE<br />

2,75<br />

2,75<br />

(16/44) 525 O-RING CHAIN<br />

(16/44) 525 O-RING KETTE<br />

BOSCH SWITCHABLE<br />

BOSCH AUSSCHALTBAR<br />

BREMBO, DOUBLE FLOATING DISCS, Ø330 mm, 4 PISTONS RADIAL CALIPERS<br />

BREMBO, SCHWIMMEND GELAGERTE DOPPELSCHEIBEN Ø 330MM, RADIAL MONTIERTE VIERKOLBEN-FESTSÄTTEL<br />

BREMBO, SINGLE DISC, Ø240 mm, 2 PISTON CALIPER<br />

BREMBO, EINZELSCHEIBE, Ø 240 MM, ZWEIKOLBEN-FESTSÄTTEL<br />

1140<br />

ELECTRONICS ELEKTRONIK<br />

VEHICLE CONTROL UNIT<br />

VEHICLE CONTROL UNIT<br />

DASHBOARD<br />

DASHBOARD<br />

CONNECTIVITY<br />

KONNEKTIVITÄT<br />

BATTERY CHARGER<br />

BATTERIELADEGERÄT<br />

FAIRINGS VERKLEIDUNGEN<br />

MATERIAL<br />

MATERIALIEN<br />

DIMENSIONS<br />

ABMESSUNGEN<br />

A Vehicle Control Unit implementing a multi-map adaptive energy and power management algorithm manages the vehicle. While<br />

riding, the system carefully monitors and adjusts 100 times per second the motor’s power, starting from; throttle command; chosen<br />

engine map; battery status and speed. The system also handles regenerative engine braking and regenerative electrical brake,<br />

interfacing with the ABS unit. This allows for a superb efficiency in battery energy management and a great drive performance and<br />

experience. It constantly monitors batteries, even in key off position in order to ensure battery protection even during long winter<br />

storage. The Vehicle Control Unit is based on a redundant architecture in order to grant the state of the art of safety and performance.<br />

Das Fahrzeug wird durch eine Vehicle Control Unit gesteuert, die einen adaptiven Algorithmus zum Multimapping-Management <strong>von</strong><br />

Energie und Motorleistung implementiert. Während der Fahrt reguliert das System die Motorleistung dynamisch in Abhängigkeit<br />

der Gasgebung, des gewählten Mappings, der Betriebsparameter der Batterie sowie der wichtigsten Fahrzeugbauteile 100 Mal<br />

pro Sekunde. Die Steuereinheit managt auch das regenerative Motorbremssystem, indem sie sich mit dem Antiblockiersystem der<br />

Räder kurzschließt. Dies gewährleistet eine hochwirksame Energienutzung und die volle Funktionstüchtigkeit der Batterie über die<br />

gesamte Nutzdauer des Fahrzeugs, aber allem voran eine großartige Fahrbarkeit. Das System basiert zur Gewährleistung maximaler<br />

Sicherheitsstandards auf einer redundanten Architektur mit doppeltem Mikroprozessor. Darüber hinaus ist es in der Lage, den<br />

Batteriestatus selbst bei ausgeschaltetem Fahrzeug und abgezogenem Schlüssel kontinuierlich zu überwachen und somit auch<br />

während langen Stillstandzeiten eine vollständige Batterieabdeckung zu garantieren.<br />

-4.3” WQVGA 480x272 TFT Color Display with Internal memory for datalogging, Integrated GPS receiver and Bluetooth<br />

communication 16.7 ml colors.<br />

-Farb-Bildschirm, TFT 4.3 Zoll, WQVGA 480x272 – Aktiv-Matrix-Display mit 16,7 Millionen Farben Interner Datenlogger für die<br />

Datenaufzeichnung, integriertes GPS-System und Bluetooth.<br />

-9 Warning Lights<br />

-9 Alarmleuchten<br />

-6 + 6 current consumption lights.<br />

-6 + 6 Kontrollleuchten für Stromverbrauch.<br />

-GPS 10HZ<br />

-GPS-Modul 10Hz.<br />

-Bluetooth dual mode 2.1 and 4.0.<br />

-Bluetooth-Modul Dual Mode 2.1 und 4.0<br />

-Real Time Clock<br />

-Echtzeituhr<br />

-Ambient Light Sensor<br />

-Außenlichtsensor<br />

The vehicle is equipped with a communication platform based on the Bluetooth and UMTS / GPRS 1)2) Standards.<br />

The vehicle is able to offer “short range” and “long range” 1)2) connectivity services. In particular:<br />

-Short Range Connectivity: Bluetooth 3.0 Module, range 100m;<br />

-Long Range Connectivity 1)2) : LTE/ UMTS/GPRS 1)2) Module, SMS, TCP/IP, FTP, SOCKET, HTTP Communications 1)2)<br />

Das Fahrzeug ist mit einer Kommunikationsplattform Bluetooth und UMTS/GPRS 1)2) ausgestattet<br />

und bietet daher “short Range” und “long Range” 1)2) Verbindungsmöglichkeiten.<br />

- Verbindung “short Range”: Modul Bluetooth 3.0, Range 100m; Modul Bluetooth 3.0, Range 100 m;<br />

- Verbindung “long Range” 1)2) Modul LTE/UMTS/GPRS, Kommunikation SMS, TCP/IP, FTP, SOCKET, HTTP.<br />

Onboard, [110-220]V [50-60]Hz, 3 kW. Conforms to Standards SAE J1772 and IEC 62196-2 with pilot signal for<br />

charging stations interface<br />

Integriert [110-220] V, [50-60] Hz, 3 kW. Gemäß der Standards SAE J1772 und IEC 62196-2 mit vom Cockpit aus auswählbarem<br />

Ladestromniveau<br />

FIBERGLASS 3<br />

GLASFASER 3<br />

1140<br />

1)<br />

Optional<br />

2)<br />

Late 2015<br />

3)<br />

Special fiberglass fairings are made expressly for the EGO and have been developed<br />

to obtain a high quality product. The process involves the application<br />

of a pre-coating film which gives great regularity to the surfaces and excludes<br />

any porosity.<br />

This data sheet is provided for reference only. <strong>Energica</strong> Motor Company<br />

reserves the right to substitute or change components.<br />

Technical features under development may change or be implemented after<br />

vehicle purchasing with no additional costs.<br />

1) 2)<br />

Optional Ende 2015<br />

3)<br />

Die besondere und eigens für das Modell EGO hergestellte<br />

Glasfaserverkleidung wurde in Hinblick auf die Erzeugung eines Produkts <strong>von</strong><br />

Spitzenqualität entwickelt. Die Fertigung sieht die Applikation einer weiteren<br />

Vorlackierfolie vor, die eine besonders gleichmäßige Oberfläche garantiert<br />

und so gut wie jede Porosität verhindert.<br />

Das technische Datenblatt ist unverbindlich und kann Änderungen erfahren.<br />

<strong>Energica</strong> Motor Company behält sich das Recht vor, einige Bauteile zu<br />

wechseln oder zu ändern.<br />

In der Entwicklungsphase befindliche technische Details können Änderungen<br />

erfahren oder im Anschluss an den Fahrzeugkauf 1465 ohne Zusatzkosten<br />

implementiert werden.<br />

2140<br />

810<br />

1465<br />

2140<br />

810<br />

42 43


EGO CUSTOMIZATION<br />

COLORS<br />

Whether you choose the standard or deluxe model,<br />

this is the bike that will set you apart and make you<br />

a pioneer over the miles and the years. Available in<br />

Matte Black and Matte Pearl White.<br />

You can customize your <strong>Energica</strong> Ego at the time<br />

of purchase. Custom features available: choose<br />

from EGO-CENTRIC, ALTER EGO and EGO+<br />

optional lists. Find more information on the special<br />

EGO CUSTOMIZATION insert.<br />

Ob Sie <strong>Energica</strong> Ego oder die Extra-Luxus-<br />

Ausführung Ego45 wählen, mit diesem Motorrad<br />

sind Sie auf jeden Fall ein Pionier der Zukunft.<br />

<strong>Energica</strong> Ego ist in zwei Farben erhältlich: Matte<br />

Black und Matte Pearl White. Es besteht die<br />

Möglichkeit zur individuellen Gestaltung Ihrer Ego<br />

während des Kaufs. Hierzu stehen Optionals und<br />

Zubehörteile unter den Konfigurationen EGO-<br />

CENTRIC, ALTER EGO und EGO+ zur Auswahl.<br />

Weitere Informationen zu EGO CUSTOMIZATION.<br />

<strong>Energica</strong> Ego is available in two colors:<br />

Matte Black and Matte Pearl White.<br />

It’s possible to customize your <strong>Energica</strong> Ego<br />

during the purchase.<br />

<strong>Energica</strong> Ego ist in zwei Farben erhältlich:<br />

Matte Black und Matte Pearl White.<br />

<strong>Energica</strong> Ego lässt sich bereits beim Kauf<br />

individuell gestalten.<br />

Shown in Matte<br />

Pearl White/Mattes Perlweiß<br />

ENERGICA EGO STANDARD EQUIPMENT / SERIENMÄSSIGE KONFIGURATION<br />

MATTE PEARL WHITE<br />

MATTES PERLWEISS<br />

FAIRINGS COLORS<br />

FARBEN DER<br />

VERKLEIDUNGEN<br />

FAIRINGS MATERIAL<br />

MATERIAL DER<br />

VERKLEIDUNGEN<br />

MATTE PEARL WHITE<br />

MATTE BLACK<br />

FIBERGLASS 1<br />

GLASFASER 1<br />

MATTE PEARL WHITE<br />

MATTE BLACK<br />

FRAME COLOR<br />

FARBEN DES RAHMENS<br />

BLACK<br />

BLACK<br />

MATTE BLACK<br />

MATTSCHWARZ<br />

1)<br />

Special fiberglass fairings are made expressly<br />

for the Ego and have been developed to obtain<br />

a high-quality product. The process involves the<br />

application of a pre-coating film, which gives<br />

great regularity to the surfaces and excludes<br />

any porosity.<br />

1)<br />

Die besondere und eigens für das Modell EGO<br />

hergestellte Glasfaserverkleidung wurde in<br />

Hinblick auf die Erzeugung eines Produkts <strong>von</strong><br />

Spitzenqualität entwickelt. Die Fertigung sieht die<br />

Applikation einer weiteren Vorlackierfolie vor, die<br />

eine besonders gleichmäßige Oberfläche garantiert<br />

und so gut wie jede Porosität verhindert.<br />

Shown in<br />

Matte Black/Mattschwarz<br />

44<br />

45


PURE ADVENTURE<br />

PURE EXCLUSIVITY<br />

46 47


CUSTOMER CARE<br />

VEHICLE SERVICE & MAINTENANCE<br />

<strong>Energica</strong> has an authorized dealer and<br />

repair shop network in place for service and<br />

maintenance of all <strong>Energica</strong> motorcycles.<br />

Please contact your dealer for details.<br />

INCENTIVES<br />

Incentives for purchasing an electric vehicle<br />

are vast. Please contact your local dealer or<br />

log on to our website to learn more about<br />

programs available.<br />

TEST RIDE<br />

Looking to schedule a test ride? Log on to<br />

our website at www.energicasuperbike.com<br />

and go directly to the Test Ride page to see<br />

a list of local events and upcoming test ride<br />

opportunities in your area.<br />

KUNDENDIENST<br />

<strong>Energica</strong> verfügt über Händler und autorisierte<br />

Werkstätten für den Kundendienst und die<br />

Instandhaltung aller Motorräder. Setzen Sie sich<br />

bitte zwecks weiterer Informationen mit Ihrem<br />

Händler in Verbindung.<br />

FINANZIELLE ANREIZE<br />

Es gibt verschiedene beim Kauf <strong>von</strong><br />

Elektrofahrzeugen anfallende Vergünstigungen.<br />

Wenden Sie sich bitte an den nächstgelegenen<br />

Händler oder besuchen Sie unsere Website, um<br />

sich ausführlicher hierüber zu informieren.<br />

TEST RIDE<br />

Möchten Sie das Motorrad mal testen? Gehen<br />

Sie auf unsere Website www.energicasuperbike.<br />

com, auf die Seite Test-Ride, um die<br />

vollständige Liste der vorgesehenen Events<br />

und die nächsten verfügbaren Termine in Ihrem<br />

Gebiet anzusehen.<br />

"This is the perfect product for<br />

my top-tier clients. The type of motorcycle<br />

they absolutely must have and have first!"<br />

West Coast Italian motorcycle dealer<br />

“My customers will be surprised<br />

by the performance and accessibility."<br />

Multiple-line dealership<br />

48 49


50<br />

www.energicasuperbike.com

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!