Elektromotorräder von Energica
Erfahre alles über die exklusive Energica Ego - das erste Europäische Elektro-Superbike
Erfahre alles über die exklusive Energica Ego - das erste Europäische Elektro-Superbike
Erfolgreiche ePaper selbst erstellen
Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.
ENERGICA EGO ELECTRIC REVOLUTION<br />
ELECTRIC REVOLUTION<br />
e n e r g i c a s u p e r b i k e . c o m
CONTENTS<br />
INTRODUCING<br />
THE FIRST PREMIUM<br />
ELECTRIC MOTORCYCLE<br />
2 TRADITION<br />
4 MADE IN ITALY<br />
6 HISTORY / GESCHICHTE<br />
9 ITALIAN DESIGN / ITALIENISCHES DESIGN<br />
11 ENGINE / MOTOR<br />
15 POWER BATTERY PACK / POWER AKKU-PACK<br />
16 VEHICLE CONTROL UNIT (VCU)<br />
18 RIDE-BY-WIRE SYSTEM<br />
20 PARK ASSISTANT<br />
22 DASHBOARD<br />
26 CONNECTIVITY / KONNEKTIVITÄT<br />
28 ABS<br />
29 SUSPENSION • TIRES / FEDERUNGEN • REIFEN<br />
31 FRAME / RAHMEN<br />
34 CHARGING / AUFLADUNG<br />
36 WHERE IS MY EGO TOUR<br />
• Europe • United States<br />
42 TECHNICAL SPECIFICATIONS / TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN<br />
44 CONFIGURATION / KONFIGURATION<br />
• Standard Equipment • Optional Equipment<br />
48 CUSTOMER CARE / KUNDENSERVICE<br />
“We believe that the future is electric and that<br />
a winner on the track is also a champion on the<br />
open road. Our bikes are champions of sport,<br />
luxury, craftsmanship and innovation rooted<br />
in our expertise in engineering and driving<br />
performance.”<br />
“We build champions, we build electric.”<br />
Livia Cevolini, CEO, <strong>Energica</strong> Motor Company<br />
„Wir sind überzeugt da<strong>von</strong>, dass die Zukunft<br />
elektrisch ist und ein Sieger der Rennstrecke<br />
auch auf der Straße ein Champion ist. Unsere<br />
Motorräder sind Meister in Sachen Sportivität,<br />
Prestige, Detailbewusstsein und Innovation.<br />
Sie gehen aus unserer technischen Erfahrung<br />
hervor und heben sich durch ihre Fahrleistung<br />
<strong>von</strong> anderen ab.”<br />
„Wir bauen Champions – wir bauen elektrisch.“<br />
Livia Cevolini, CEO, <strong>Energica</strong> Motor Company<br />
2<br />
2 3
Background: the Cathedral of Modena, A.D. 1099<br />
45 YEARS OF RACES<br />
<strong>Energica</strong> Motor Company, headquartered in historic Modena, Italy,<br />
is the sustainable subsidiary of CRP Group – a pioneer in the world<br />
of international motorsports and a hub of excellence for its stateof-the-art<br />
technologies. Over 45 years of innovation have made<br />
CRP Group one of the leading international players for cutting edge<br />
CNC Machining, Additive Manufacturing with Windform® advanced<br />
laser sintering materials. CRP Group has invested in the new field<br />
of sustainable vehicles by creating <strong>Energica</strong>. CRP has put strategic<br />
know-how and technical direction into further developing electric<br />
technology and creating a line of premium electric motorcycles for<br />
the everyday rider.<br />
Das Projekt <strong>Energica</strong> entstand aus der Erfahrung der CRP-Gruppe in<br />
Modena heraus, dem italienischen Motor Valley. Die CRP-Gruppe ist<br />
ein Spitzenzentrum für fortschrittliche Technologie: Mit einer über<br />
45-jährigen Erfahrung steht sie in einer Reihe mit den weltweiten<br />
Playern für mechanische Präzisionsbearbeitung auf CNC-Maschinen,<br />
für die additive Fertigung und ihre lasergesinterten Materialien<br />
Windform®. Die CRP-Gruppe hat entschieden, in den Bereich der<br />
nachhaltigen Mobilität zu investieren und zu diesem Zweck <strong>Energica</strong><br />
gegründet. Das Projekt konnte <strong>von</strong> Anfang an auf das gesamte<br />
Knowhow der CRP-Gruppe bauen: angefangen <strong>von</strong> der technischen<br />
Leitung über die technische Unterstützung bis hin zum Erreichen der<br />
Geburtsstunde einer „Premiumlinie“ an <strong>Elektromotorräder</strong>n für Fahrer<br />
<strong>von</strong> heute.<br />
2 3
3D Printing Process with Windform Materials High-Precision CNC Machining <strong>Energica</strong> Prototype with Windform Fairings<br />
THE PINNACLE OF “MADE IN ITALY” EXCELLENCE<br />
“It is not the bricks and mortar nor the machines and processes, but the human elements<br />
that enable our company to be truly valuable. They will allow us to lead the industry,<br />
providing the technological superiority and focused discipline needed to lead the market.”<br />
Franco Cevolini, CEO, CRP Group<br />
„Weder Bausteine noch Maschinen oder Produktionsprozesse verleihen unserem<br />
Unternehmen seinen Wert – es sind die Menschen. Eben dieser menschlichen Komponente<br />
und unserer zum Anführen eines Markts unerlässlichen Produktion <strong>von</strong> Spitzentechnologie<br />
mit viel Blick für Details verdanken wir unsere Position als Marktführer in diesem Sektor.“<br />
Franco Cevolini, CEO Gruppe CRP<br />
<strong>Energica</strong> motorcycles are the ultimate expression<br />
of Italian luxury, masterfully manufactured in the<br />
Italian Motor Valley in Modena, Italy. <strong>Energica</strong> has<br />
brought together the brightest minds in Formula 1<br />
racing, and only highly qualified workers assemble<br />
the <strong>Energica</strong> Ego. Each motorcycle undergoes<br />
countless quality control and performance tests,<br />
ensuring that each Ego is perfect.<br />
<strong>Energica</strong> benefits in countless and immeasurable<br />
ways from the close relationship and consultation<br />
with parent company CRP Group - a leader in the<br />
Formula 1 industry. CRP’s success is measured by<br />
its ability to work in a problem-solving culture<br />
where fast customer response, top-quality<br />
production and cross-sector capabilities are critical,<br />
along with the ability to rapidly analyze problems<br />
and provide solutions.<br />
The overall culture that distinguishes CRP Group<br />
is fully integrated into <strong>Energica</strong> Motor Company.<br />
Immersion in the world of F1, aerospace industries<br />
and the CRP market environment keeps <strong>Energica</strong><br />
at the forefront of state-of-the-art technology and<br />
ready for future technology innovation.<br />
<strong>Energica</strong> ist höchster Ausdruck italienischen Luxus,<br />
der in der Wiege italienischer Motoren meisterhaft<br />
umgesetzt wird: in Modena hat <strong>Energica</strong> die<br />
brillantesten Köpfe der Formel 1 vereint und lässt<br />
Ego ausschließlich <strong>von</strong> hoch qualifizierten Kräften<br />
montieren.<br />
Jedes Teil wird zahlreichen Qualitäts- und<br />
Leistungtests unterzogen, um sicherzustellen, dass<br />
Ego ein Garant für Perfektion ist.<br />
<strong>Energica</strong> kann auf das unglaubliche und wertvolle<br />
Knowhow der CRP-Gruppe bauen, die Marktführer<br />
im Formel-1-Sektor ist. Der Erfolg <strong>von</strong> CRP lässt<br />
sich an ihrer Fähigkeit messen, in einer „Problemsolving-Kultur“<br />
zu arbeiten, in der die Fähigkeit,<br />
dem Kunden schnelle Antworten zu bieten, eine<br />
qualitativ hochwertige Produktion und ein sich in<br />
mehreren Sektoren überschneidendes Wissen <strong>von</strong><br />
grundlegender Bedeutung sind. Optimiert wir dies<br />
zusätzlich durch eine schnelle Problemanalyse und<br />
daran gekoppelte Lösungsangebote.<br />
Die Erfahrungswerte der CRP-Gruppe sind in<br />
das Projekt <strong>Energica</strong> voll eingebunden. Dank des<br />
Knowhows <strong>von</strong> CRP in der Formel-1-Welt und<br />
Raumfahrtindustrie ist auch <strong>Energica</strong> stets auf<br />
dem neuesten Stand und bereit für zukünftige<br />
technologische Innovationen.<br />
4 5
HISTORY<br />
The <strong>Energica</strong> brand is the brainchild of the CRP<br />
Group, a name you might not be familiar with unless<br />
you’re a Formula 1 racing team or a top Italian<br />
supercar company. CRP has been supplying the<br />
world’s most high-performance automotive builders<br />
with engineering, rapid prototyping and advanced<br />
materials to build the world’s fastest and most<br />
technically advanced cars for over 45 years.<br />
It all started in post second World War Italy when<br />
Roberto Cevolini’s father, an inventor, made his mark<br />
by helping to rebuild his homeland. War-torn Italy<br />
could not be rebuilt because there was a shortage<br />
of materials, most notably bricks. Cevolini invented<br />
a machine that could reconstitute old bricks from<br />
bombed-out buildings by refurbishing them into<br />
a new shape to be reused and thus helped the<br />
rebuilding efforts.<br />
Roberto Cevolini learned from his father and in 1970<br />
started Roberto Cevolini & C. snc. The company’s<br />
focus was on the production of bleeding edge<br />
components for Formula 1 racing.<br />
In 1996, with the apple not falling far from the tree,<br />
Roberto’s son Franco, who held a degree in materials<br />
engineering, formed CRP Technology - an R&D<br />
division of Roberto Cevolini & Co. The company<br />
developed proprietary knowledge in investment<br />
casting and then began to develop 3D printing<br />
processes, inventing the “Windform” material that<br />
revolutionized the 3D printing world.<br />
In 2003, Roberto Cevolini srl merged with CRP<br />
Technology to form one of the greatest companies in<br />
high-end automotive engineering. Racing operations<br />
came under their own division as demand and<br />
business kept growing, leading to the formation of<br />
CRP Racing in 2006.<br />
When European racing speed wasn’t enough,<br />
CRP USA was formed in 2008, diving head first into<br />
the heart of stock car racing. Today, the company<br />
has grown into three groups – CRP Meccanica,<br />
CRP Technology and CRP Service. All three work<br />
together as a team to collaborate with <strong>Energica</strong><br />
Motor Company and CRP USA, forming one of the<br />
world’s leading-edge, high-performance automotive<br />
companies. Through this synergy, the idea for the<br />
next big thing in high technology and speed was<br />
born – <strong>Energica</strong>: the world’s first Italian racing-bred<br />
electric superbike.<br />
<strong>Energica</strong> ist das „jüngste Kind“ der CRP-Gruppe, ein<br />
unter den in der Formel 1 beschäftigten Personen<br />
durchaus bekannter Name.<br />
CRP ist seit mehr als 45 Jahren offizieller Zulieferer<br />
der meisten Automobilhersteller, die sich<br />
dem Bau der weltweit schnellsten und<br />
fortschrittlichsten Fahrzeuge verschrieben haben.<br />
CRP bietet Serviceleistungen wie die mechanische<br />
Ingenieurstechnik, additive Fertigung, 3D-Printing<br />
und vieles mehr.<br />
Alles beginnt nach dem zweiten Weltkrieg in Italien,<br />
als der Erfindffer und Vater <strong>von</strong> Roberto Cevolini<br />
einen bemerkenswerten Beitrag zum Wiederaufbau<br />
seines vom Krieg zerstörten Herkunftsgebiets leistet.<br />
Tatsächlich ging der Wiederaufbau in Italien damals<br />
nur sehr schleppend voran, da es an Materialien und<br />
insbesondere Bausteinen fehlte. Cevolini erfindet<br />
eine Maschine, die in der Lage ist, alte Bausteine<br />
zerbombter Gebäude wieder aufzuarbeiten, die<br />
anschließend in neuer Form für den Wiederaufbau<br />
verwendet werden.<br />
Roberto Cevolini folgt den Fußstapfen seines Vaters<br />
und gründet 1970 das Unternehmen Roberto Cevolini<br />
& C. snc. Im Fokus der Produktion des Unternehmens<br />
stehen für die Formel 1 bestimmte Bauteile.<br />
1996 gründet Robertos Sohn Franco, der<br />
Werkstoffkunde und -technik studiert hat, CRP<br />
Technology – eine R&D Abteilung <strong>von</strong> Roberto<br />
Cevolini & Co. Das Unternehmen erwirbt<br />
herausragende Kenntnisse im Bereich der<br />
Prototypentwicklung und dem 3D-Printing und<br />
entwickelt das Material „Windform“, das die Welt der<br />
additiven Fertigung regelrecht revolutioniert.<br />
2003 schließen sich Roberto Cevolini srl und CRP<br />
Technology zusammen und sind somit eins der<br />
größten marktführenden Unternehmen im Bereich<br />
hochwertiger Ingenieurprodukte im Automobilsektor.<br />
Aufgrund der steigenden Nachfrage im Rennsektor<br />
eröffnet das Unternehmen 2006 die spezialisierte<br />
COR Racing-Abteilung.<br />
Die europäische Grenze überschreitet CRP 2008<br />
mit der Eröffnung <strong>von</strong> CRP USA, direkt im Herzen<br />
der Hochgeschwindigkeitswelt. Heute umfasst<br />
das Unternehmen drei weitere Abteilungen: CPR<br />
Mechanik, CPR Technology und DPR Service. Alle<br />
drei arbeiten mit der <strong>Energica</strong> Motor Company sowie<br />
CRP USA zusammen und bilden im Verbund eins der<br />
weltweit fortschrittlichsten und vorausdenkendsten<br />
Unternehmen im Bereich des leistungsorientierten<br />
Motorsports. <strong>Energica</strong> ist das erste elektrische<br />
Superbike Italiens dessen Geburtsstunde diesen<br />
Synergien zu verdanken ist.<br />
6 7
ITALIAN DESIGN<br />
IN OUR OWN WORDS<br />
“Italian design is a balance between innovation and tradition.<br />
Italian motorcycles have aggressive lines to emphasize their power and speed.<br />
The <strong>Energica</strong> Ego has hawklike eyes and a body shape similar to a wave<br />
that is beautiful and dynamic - like the wind.<br />
The Ego’s inspiration centers around electricity - it’s born electric.<br />
Innovative, dynamic, engaging, intriguing yet powerful.”<br />
<strong>Energica</strong> Design Office<br />
„Italienisches Design ist ein Zusammenspiel <strong>von</strong> Tradition und Innovation.<br />
Italienische Motorräder sind allgemein ebenso schön wie dynamisch und zeichnen<br />
sich durch leistungsbetonende aggressive Linien aus. Das Profil <strong>von</strong> <strong>Energica</strong> Ego<br />
verläuft wie eine Welle und erzeugt zusammen mit dem an einen Falken erinnernden<br />
Frontteil die sportive Seele dieses leistungsstarken und schnellen Motorrads.<br />
Die dem Projekt Ego zugrunde liegende Inspiration kreist um seine „elektrische<br />
Daseinsform“. Innovativ, dynamisch, anziehend, intrigant und leistungsstark.“<br />
<strong>Energica</strong> Design Office<br />
8 9
“The excitement of riding an electric<br />
motorcycle is more than just power.<br />
With no transmission gears, clutch, or<br />
shifting, the process of searching for<br />
the “right gear” and RPM is eliminated,<br />
allowing for full concentration on<br />
acceleration, full throttle control,<br />
cornering and braking. The technology<br />
is more intuitive and gives the feeling of<br />
torque to the motor instantly.<br />
We are taking electric performance<br />
to the next level”<br />
PERFORMANCE<br />
A GREEN HEART<br />
Giampiero Testoni, CTO <strong>Energica</strong> Motor Company<br />
The green heart of <strong>Energica</strong> Ego is a synchronous oil-cooled motor with<br />
permanent magnets. It has 100kW (136 hp c.ca) of instantaneous power<br />
reaching from 4900 rpm to 10500 rpm and a torque of 195 Nm ranging<br />
from 0 rpm to 4700 rpm 1 .<br />
„Das Fahrvergnügen auf einem<br />
Elektromotorrad geht über seine<br />
Schnelligkeit hinaus. Die Technologie<br />
ist wesentlich intuitiver; ohne Antrieb,<br />
Schaltung oder Kupplung und macht<br />
somit die Suche nach dem „richtigen<br />
Gang“ überflüssig. Das Drehmoment ist<br />
stets maximal. Der Fahrer kann sich voll<br />
und ganz auf die Fahrt konzentrieren:<br />
Beschleunigung, Kurve und Bremsen.<br />
Mit uns hat das Elektrofahrzeug ein absolut<br />
hohes Niveau erreicht.“<br />
Giampiero Testoni, CTO <strong>Energica</strong> Motor Company<br />
<strong>Energica</strong> Ego accelerates from 0 to 60 mph in less than 3 seconds to reach<br />
a top speed 2 of 150 mph with a vigorous thrust that does not make you miss<br />
the drops in the engine speed by the constant shifting of the classic internal<br />
combustion engines - making the Ego faster than a 600 supersport.<br />
Das grüne Herz der <strong>Energica</strong> Ego ist ein Permanentmagnet-Synchronmotor mit<br />
Ölkühlung, der in der Lage ist, eine Leistung <strong>von</strong> 100 kW (ca. 136 PS) mit 4900<br />
bis 10500 U/min und ein Drehmoment <strong>von</strong> 195 Nm <strong>von</strong> 0 bis 4700 U/min 1<br />
zu entwickeln.<br />
<strong>Energica</strong> Ego beschleunigt in weniger als 3 Sekunden <strong>von</strong> 0 auf 100 km/h, um<br />
dann mit einer derart entschlossenen Schubkraft eine Höchstgeschwindigkeit<br />
<strong>von</strong> 240 km/h 2 zu erreichen, dass man dem durch ständiges Schalten bedingten<br />
Drehzahlabfall herkömmlicher Verbrennungsmotoren nicht lange nachtrauert.<br />
Denn <strong>Energica</strong> Ego ist auf diese Weise schneller als eine 600 Supersport.<br />
1) 3<br />
Maximum top of the range 1000cc . ca. = 108 Nm<br />
2)<br />
Electronically limited top speed<br />
10 11
NUMBERED EDITION OF<br />
THE ENERGICA EGO<br />
RIDERS, START YOUR ELECTRIC ENGINES<br />
“The throttle control is amazing,<br />
very intuitive, better than an ICE bike even.”<br />
Kaming Ko, motorcyclist extraordinaire<br />
and collector of exotic Italian motorcycles<br />
12 13
ROAD TRIPS MADE EASY<br />
POWER BATTERY PACK<br />
TECHNICAL SPECIFICATIONS<br />
CAPACITY: 11.7 kWh<br />
LIFE CYCLE: 1200 cycles to<br />
80% capacity (100% DOD)<br />
RECHARGE: 3.5 h (0-100% SOC)<br />
Fast charge in 30 min to 85% full<br />
capacity (optional)<br />
<strong>Energica</strong> Ego uses a high-energy lithiumpolymer<br />
(Li-NMC) battery. Contained in sealed<br />
housing (IP68) holding battery cells, the Battery<br />
Management System (BMS) has all the necessary<br />
provisions to ensure the safety of the vehicle.<br />
The battery keeps all high-voltage components<br />
encapsulated, making it impossible to<br />
accidentally be exposed to risk. The battery pack<br />
is an intelligent device with its own electrical<br />
brain, comprising dozens of sensors and<br />
electromechanical devices that constitute a closed<br />
subsystem to ensure maximum vehicle performance<br />
and driver safety in all environmental conditions.<br />
The Achilles heel of all Lithium batteries is heating.<br />
To overcome this obstacle, <strong>Energica</strong> has designed<br />
a cooling system for the Ego battery pack that is<br />
superior thanks to its specific ventilation paths<br />
that limit the stress of the batteries. This provides<br />
considerable benefits to both performance of the<br />
vehicle and the life of the battery.<br />
<strong>Energica</strong> Ego verfügt über eine hoch<br />
leistungsstarken Lithium-Polymer-Batterie (Li-<br />
NMC). Die Batterie sitzt in einer hermetischen Hülle<br />
(IP 68), die die Zelle, das Batterie-Management-<br />
System BMS (Battery Management System) und<br />
alle zur Gewährleistung der Fahrzeugsicherheit<br />
erforderlichen Einrichtungen beinhaltet. Diese<br />
Lösung gewährleistet die Isolierung aller<br />
Hochspannungskomponenten und verhindert<br />
somit, dass der Fahrer unfallbedingten Gefahren<br />
ausgesetzt wird. Das Akku-Pack ist somit eine<br />
intelligente Vorrichtung mit Dutzenden <strong>von</strong><br />
Sensoren und elektromechanischen Einrichtungen,<br />
die ein geschlossenes und autonomes Untersystem<br />
bilden, das unter allen Umgebungsbedingungen<br />
maximale Fahrzeugleistung bei gleichzeitiger<br />
maximaler Fahrersicherheit gewährleistet.<br />
Der Schwachpunkt <strong>von</strong> Lithium-Batterien ist ihre<br />
Erwärmung. Um diesem Defizit ein Schnippchen<br />
zu schlagen, hat <strong>Energica</strong> für <strong>Energica</strong> Ego<br />
ein Battery-Pack-Kühlsystem entwickelt,<br />
das dank spezifischer Belüftungswege die<br />
Batteriebelastung begrenzt, was sowohl der<br />
Fahrzeugleistung als auch der Batteriedauer<br />
zugute kommt.<br />
TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN<br />
KAPAZITÄT: 11.7 kWh<br />
LEBENSZYKLUS: 1200 Zyklen mit 80%<br />
der Kapazität (100 % DOD)<br />
AUFLADUNG: 3.5 Std. (0-100%SOC)<br />
Schnellaufladen in 30 Minuten bis zu<br />
85% der Gesamtkapazität (Optional)<br />
14 15
VCU (VEHICLE CONTROL UNIT)<br />
The bona fide brain of the <strong>Energica</strong> Ego is the<br />
sophisticated Vehicle Control Unit.<br />
Unlike other vehicles where the control units<br />
work separately on all controllers, the Ego’s<br />
battery, inverter, charger and ABS are constantly<br />
monitored and managed by one technological<br />
jewel: the VCU, completely designed and<br />
developed by <strong>Energica</strong>.<br />
Das eigentliche Gehirn der <strong>Energica</strong> Ego ist das<br />
ausgetüftelte VCU.<br />
Im Unterschied zu herkömmlichen Fahrzeugen, bei<br />
denen die Einheiten getrennt arbeiten, werden bei<br />
<strong>Energica</strong> Ego alle Batteriesteuerungen, Inverter,<br />
Batterieladegeräte und das ABS durch dieses<br />
vollkommen <strong>von</strong> <strong>Energica</strong> entwickelte und auf den<br />
Punkt gebrachte technologische Schmuckstück<br />
überwacht und gemanagt.<br />
POWER HANDLING<br />
AC/DC CHARGE CONTROL WITH SELECTION OF CHARGING POWER<br />
BATTERY PROTECTION MONITORING<br />
TRANSMISSION CONTROL<br />
RIDER INTERFACE<br />
VEHICLE DIAGNOSTICS<br />
BATTERY MAINTENANCE DURING PROLONGED<br />
INACTIVITY AND VEHICLE HIBERNATION<br />
VEHICLE AND RIDER SAFETY MANAGEMENT<br />
MANAGEMENT DER FAHRZEUGLEISTUNG<br />
KONTROLLE FAHRZEUGLADEZUSTAND AC/DC MIT LADELEISTUNGSREGULIERUNG<br />
BATTERIEÜBERWACHUNGS- UND SCHUTZSYSTEM<br />
ANTRIEBSKONTROLLE<br />
MANAGEMENT DER SCHNITTSTELLE MIT DEM FAHRER<br />
FAHRZEUGDIAGNOSE<br />
GARAGE RECOVERY ZUM ERHALT EINES OPTIMALEN LADEZUSTANDS<br />
DER BATTERIE BEI LÄNGEREM FAHRZEUGSTILLSTAND<br />
(UND ÜBERWINTERUNG)<br />
SICHERHEIT: SCHREITET BEI AUFTRETENDEN STÖRUNGEN EIN, INFORMIERT DEN<br />
FAHRER DARÜBER UND STELLT ERNEUT EINEN SICHEREN FAHRZEUGSTATUS HER<br />
The state-of-the-art VCU implements a multimap<br />
adaptive energy, and a power management<br />
Die Vehicle Control Unit implementiert einen<br />
adaptiven Algorithmus zum Multimappingalgorithm<br />
manages the vehicle. Carefully<br />
Management <strong>von</strong> Energie und Motorleistung.<br />
monitoring and adjusting the motor’s power<br />
Während der Fahrt reguliert das System die<br />
according to the throttle thrust 100 times per<br />
Motorleistung dynamisch in Abhängigkeit<br />
second while riding. The VCU interfaces with<br />
der Gasgebung, des gewählten Mappings,<br />
the ABS system, controlling regenerative engine<br />
der Betriebsparameter der Batterie sowie der<br />
braking. This ensures the highest efficiency in<br />
wichtigsten Fahrzeugbauteile 100 Mal pro Sekunde.<br />
energy usage and full functionality of the battery<br />
Die Steuereinheit managt auch das regenerative<br />
throughout the life of the vehicle, but also delivers<br />
Motorbremssystem, indem sie sich mit dem<br />
great drivability and experience. The system is<br />
Antiblockiersystem der Räder kurzschließt. Dies<br />
based on an architecture with dual redundant<br />
gewährleistet eine hochwirksame Energienutzung<br />
microprocessors to ensure the highest safety<br />
und die volle Funktionstüchtigkeit der Batterie<br />
standards that constantly monitor the status<br />
über die gesamte Nutzdauer des Fahrzeugs, aber<br />
of the battery, even in the key-off position.<br />
allem voran eine großartige Fahrbarkeit. Das<br />
Ensuring superb efficiency in energy management<br />
System basiert zur Gewährleistung maximaler<br />
of the battery even in prolonged periods of<br />
Sicherheitsstandards auf einer redundanten<br />
vehicle hibernation.<br />
Architektur mit doppeltem Mikroprozessor. Darüber<br />
hinaus ist es in der Lage, den Batteriestatus selbst<br />
bei ausgeschaltetem Fahrzeug und abgezogenem<br />
Schlüssel kontinuierlich zu überwachen und somit<br />
auch nach langen Stillstandzeiten eine vollständige<br />
Batterieabdeckung zu garantieren.<br />
16 17
INNOVATION AND TECHNOLOGY<br />
RIDE-BY-WIRE SYSTEM<br />
The ride-by-wire system is the direct interface<br />
between the driver and the vehicle. Knowing its<br />
importance, <strong>Energica</strong> paid special attention to the<br />
development and refinement of this device.<br />
The throttle control is composed of a rotary<br />
potentiometer and a safety microswitch.<br />
The potentiometer detects the rotation of the<br />
throttle and is activated every time the accelerator<br />
is engaged or released.<br />
Das Ride-by-wire-System <strong>von</strong> <strong>Energica</strong> (Patent<br />
angemeldet) ist die direkte Schnittstelle zwischen<br />
Fahrer und Fahrzeug. Der Entwicklung und<br />
Verbesserung dieser Vorrichtung wurde daher<br />
besondere Aufmerksamkeit gewidmet.<br />
Der Gashebel besteht aus einem<br />
Drehpotentiometer und einem<br />
Sicherheitsmikroschalter. Das Drehpotentiometer<br />
erfasst den Rotationsgrad des Gashebels, während<br />
der Sicherheitsmikroschalter bei jedem Loslassen<br />
des Gashebels aktiviert wird.<br />
Dank redundanter Architektur liest die VCU<br />
beide Signale, so dass die Übereinstimmung<br />
der Messwerte kontinuierlich kontrolliert<br />
werden kann, was dem neuesten Stand der<br />
Sicherheitstechnik entspricht. Die VCU nutzt das<br />
The VCU manages both the potentiometer and the<br />
switch signal to fine-tune the torque demand to the<br />
engine based on the mapping selected, while the<br />
microswitch is used as a safety feature in case of<br />
malfunction of the throttle control.<br />
The driving experience corresponds to four<br />
different motor mappings, which correspond to<br />
different values of maximum torque and different<br />
throttle responses. In addition, there are three<br />
different settings of regenerative braking that can<br />
be manually turned off by the driver.<br />
vom Drehpotentiometer kommende Signal zur<br />
Steuerung der Drehmomentanforderung an den<br />
Motor (unterschiedliches Ansprechen je nach<br />
dem vom Fahrer ausgewählten Mapping). Der<br />
Mikroschalter dient als Sicherheitsvorrichtung im<br />
Falle einer Funktionsstörung des Gashebels.<br />
Darüber hinaus dient das System zur intelligenten,<br />
adaptiven Überwachung aller Parameter des<br />
Akkupakets und der Kraftübertragung im<br />
Hinblick auf die Optimierung der Leistungen und<br />
die Einhaltung der Sicherheitsparameter. Das<br />
Fahrgefühl wird durch 4 unterschiedliche Mappings<br />
(jeweils unterschiedliche Höchstdrehmomente und<br />
unterschiedliches Ansprechen des Gashebels) und<br />
3 unterschiedliche Mappings der regenerativen<br />
Bremsung sowie die Möglichkeit, diese<br />
auszuschalten, bestimmt.<br />
<strong>Energica</strong> Ego does not have a gearbox or a clutch. Everything is regulated<br />
by the ride-by-wire system, allowing you to control the acceleration<br />
torque of the motor and deceleration based on the regenerative torque<br />
or engine braking. A coasting feature is provided thanks to a “neutral”<br />
position between acceleration and regeneration.<br />
The throttle acceleration is divided into:<br />
- Simulation of traditional throttle control play<br />
- Torque distribution<br />
During deceleration, depending on the speed you are driving, the rider<br />
will find a small window where the vehicle can coast in neutral and the<br />
remaining percentage of rotation can adjust the regenerative braking<br />
torque. The more the rider closes the throttle, the more engine braking.<br />
Throttle management algorithms were carefully designed by the <strong>Energica</strong><br />
Team to be as quick as possible. The delay from the rider input to the<br />
torque command output is indeed 10mS. This, together with the direct,<br />
low backlash gear-less transmission, makes the rider to really “feel” the<br />
rear wheel as an extension of his body.<br />
<strong>Energica</strong> Ego hat keine Kupplung und keine Schaltung, die Verbindung<br />
zwischen Fahrer und Motorrad beruht ausschließlich auf dem Rideby-Wire-System,<br />
mit dem bei der Beschleunigung das vom Motor<br />
abgegebene Drehmoment und beim Abbremsen das regenerative<br />
Bremsmoment (Motorbremse) gesteuert werden können. Außerdem gibt<br />
es auch eine Position, in der der Gashebel losgelassen und das Motorrad<br />
in den „Leerlauf” gebracht werden kann.<br />
Die Drehung des Gashebels bei der Beschleunigung kann unterteilt werden in:<br />
- Simulation des mechanischen Spiels der herkömmlichen Gashebelsteuerung<br />
- Drehmomentabgabe<br />
Beim Abbremsen hat der Fahrer – abhängig <strong>von</strong> der Geschwindigkeiteinen<br />
kleinen Spielraum, um im Leerlauf zu fahren und mit dem<br />
verbliebenen Prozentsatz an Rotation das regenerative Bremsmoment zu<br />
modulieren.<br />
Die regenerative Motorbremse ist umso stärker, je mehr der Fahrer den<br />
Gashebel schließt.<br />
RIDING<br />
MAPS<br />
SPORT<br />
STANDARD<br />
ECO<br />
RAIN<br />
TORQUE<br />
195 Nm<br />
185 Nm<br />
160 Nm<br />
120 Nm<br />
SELECTABLE ENGINE<br />
BRAKING MODES:<br />
High, Medium, Low, Off<br />
REGENERATIVE<br />
MAPPINGS:<br />
Hoch, Mittel, Niedrig,<br />
Ausgeschaltet<br />
Die Steueralgorithmen des Gashebels wurden vom <strong>Energica</strong>-<br />
Team unter dem Aspekt maximaler Schnelligkeit entwickelt. Die<br />
Verzögerung zwischen dem Input des Fahrers und der tatsächlichen<br />
Drehmomentsteuerung am Motor beträgt nur 10 mS. In Verbindung<br />
mit der Kraftübertragung ohne Gänge mit reduziertem Spiel „spürt”<br />
der Fahrer daher das Hinterrad wie eine Verlängerung seines eigenen<br />
Körpers.<br />
18 19
PARK ASSISTANT<br />
<strong>Energica</strong> Ego is also equipped with a “PARK<br />
ASSISTANT” in order to facilitate parking and<br />
maneuvers on slopes or into rush traffic.<br />
The VCU limits both the speed and the torque of<br />
the vehicle. The PARK ASSISTANT works back and<br />
forth (reverse mode) with maximum speed 1.74<br />
Miles/hour (mph) and maximum torque 50Nm.<br />
Push the “START” for 2 seconds to enter the<br />
Zur Erleichterung des Parkens und der<br />
Handhabung auf Gefällen oder im Verkehr ist<br />
<strong>Energica</strong> Ego mit dem „PARK ASSISTANT“<br />
ausgestattet. Die VCU begrenzt folglich sowohl<br />
die Geschwindigkeit als auch das Drehmoment<br />
des Fahrzeugs. Der PARK ASSISTANT<br />
funktioniert sowohl bei der Vorwärts- als auch<br />
Rückwärtsfahrt mit Geschwindigkeits- (2,8<br />
km/h) und Drehmomentbegrenzung (50<br />
Nm). Um auf den PARK ASSISTANT Modus zu<br />
schalten, genügt es 2 Sekunden lang „START“<br />
zu drücken. Durch anschließendes kurzes<br />
“PARK ASSISTANT” mode. Further quick push of<br />
“START” button, will switch from forward to reverse<br />
mode to assist in tough maneuvers and if stuck in<br />
the middle of traffic.<br />
Pushing the “START” for at least 1s when the<br />
motorbike is still the bike is back to normal speed.<br />
Drücken der „START“-Taste wird <strong>von</strong> hinten nach<br />
vorne umgeschaltet und umgekehrt, was einen<br />
schnellen Fahrtrichtungswechsel bei komplizierten<br />
Fahrmanövern oder im Verkehr auszuführenden<br />
Manövern gewährleistet.<br />
Durch das Drücken der Taste „START“ bei<br />
stillstehendem Motorrad für eine Sekunde wird<br />
dieser Modus verlassen und erneut die normale<br />
Fahrt aufgenommen.<br />
Reverse Mode makes<br />
parking the <strong>Energica</strong><br />
Ego easier<br />
Die Option Rückwärtsgang<br />
erleichtert das Parken <strong>von</strong><br />
<strong>Energica</strong> EGO<br />
The park assistant<br />
works back and forth<br />
(1.74 mph max speed)<br />
Der Park Assistant<br />
funktioniert sowohl bei der<br />
Vorwärts- als auch bei der<br />
Rückwärtsfahrt (2,8 km/h<br />
Höchstgeschwindigkeit)<br />
20 21
DASHBOARD<br />
Figure 1<br />
Dashboard Indicator Lights<br />
The TFT full-color LCD dashboard on the Ego<br />
with 16.7 million display colors has excellent<br />
daytime and nighttime visibility. The active matrix<br />
dashboard creates a real Human Machine Interface<br />
for the <strong>Energica</strong> Ego. This technology allows great<br />
flexibility, supporting the flow of information and<br />
interactivity with the vehicle system. It can provide<br />
an extensive menu of configurations and advanced<br />
user diagnostics, which are easy to read. It also<br />
monitors all of the functions and phases of vehicle<br />
operation, such as charging, driving, standby, and<br />
the connection with the outside world.<br />
Das Dashboard <strong>Energica</strong> Ego besteht aus<br />
einem Aktiv-Matrix-Display mit 16,7 Millionen<br />
Farben <strong>von</strong> optimaler Lesbarkeit bei Tages- und<br />
Nachtlicht. Die Aktiv-Matrix-Auflösung macht das<br />
Dashboard <strong>Energica</strong> Ego zu einer wahrhaftigen<br />
Human Machine Interface. Diese Technologie<br />
gewährleistet eine extrem flexible Unterstützung<br />
des Informationsflusses und der Interaktivät mit<br />
dem Fahrzeugsystem. So bietet es beispielsweise<br />
ausführliche Konfigurationsmenüs und eine hoch<br />
entwickelte, verständliche benutzerdefinierte<br />
Diagnose. Darüber hinaus überwacht es alle<br />
Funktionen und Nutzungsphasen des Fahrzeugs<br />
(Ladephase, Fahrt, Stand-by, Verbindung mit der<br />
Außenwelt).<br />
H<br />
A<br />
B<br />
D<br />
F<br />
I<br />
C<br />
E<br />
G<br />
GPS<br />
BLUETOOTH<br />
CONNECTIVITY<br />
DIAGNOSTICS<br />
A. Turn Indicator<br />
B. High Beam Indicator<br />
C. ABS Lamp<br />
D. System Fault Lamp<br />
E. Limp Mode Lamp<br />
F. Run Mode Lamp<br />
G. Charge Lamp<br />
H. Immobilizer Lamp<br />
I. Current Consumption Bar<br />
B<br />
C<br />
Figure 2<br />
Dashboard Overview<br />
<strong>Energica</strong> Ego Dashboard displays real-time<br />
information, such as:<br />
Anhand des Dashboards <strong>Energica</strong> Ego lassen sich<br />
nachstehende Informationen in Echtzeit anzeigen:<br />
A<br />
CHARACTERISTICS<br />
10Hz Gps Module<br />
Bluetooth Dual Mode 2.1 and 4.0<br />
Real Time Clock<br />
Ambient Light Sensor<br />
Air Temperature<br />
Ice Warning<br />
Reverse Gear / Slow Forward Gear<br />
Instantaneous Power<br />
Motor Torque<br />
Instantaneous / Average Consumption<br />
Estimated Range<br />
Motor Map Management<br />
SOC Indicator (Battery State of Charge)<br />
ABS Control<br />
Battery Temperature<br />
Battery Charge Control<br />
Stopwatch (Last 100 Lap Time Storage)<br />
Winter Rest (Winter Break)<br />
EIGENSCHAFTEN<br />
10 Hz Gps-Modul<br />
Bluetooth Dual Mode 2.1 und 4.0<br />
Echtzeituhr<br />
Lichtsensoren<br />
Außentemperatur<br />
Glatteismelder<br />
Langsame Rückwärts- / Vorwärtsfahrt<br />
Sofortleistung<br />
Drehmoment Motor<br />
Durchschnittlicher Verbrauch / Sofortverbrauch<br />
Geschätzte Autonomie<br />
Kontrolle Motor-Mapping<br />
SOC-Anzeige (Batterieladestatus)<br />
ABS<br />
Batterietemperatur<br />
Kontrolle Batterieladung<br />
Stoppuhr (Zeitenspeicher der letzten 100 Umdrehunngen)<br />
Winterpause<br />
22 23<br />
J<br />
K<br />
A. Battery Current Indicator<br />
B. Air Temperature<br />
C. Time<br />
D<br />
E<br />
D. Motoring Map<br />
E. Regeneration Map<br />
F. State of Charge<br />
L<br />
G. Motor Temperature<br />
H. Check Lamp<br />
I. Speed<br />
F<br />
J. RPM<br />
K. Trip<br />
L. Range<br />
G<br />
H<br />
M. Odometer<br />
I<br />
M
GO ELECTRIC. FEEL THE SPEED<br />
Today’s sport rider demands a bike that provides performance, technology and style in one package.<br />
Introducing a motorcycle so advanced sets a new standard for electric performance.<br />
The high performance and versatility of the <strong>Energica</strong> Ego gives the rider a unique driving experience.<br />
With massive power, razor-sharp handling and a sleek Italian design - it’s a bike only <strong>Energica</strong> can deliver.<br />
Der Motorradfahrer <strong>von</strong> heute wünscht sich ein Motorrad, das Leistung, Technologie und Stil in sich<br />
vereint. Mit der Einführung eines derart fortschrittlichen Motorrads wird ein neuer Leistungsstandard für<br />
<strong>Elektromotorräder</strong> festgesetzt. Die hohe Leistung <strong>von</strong> <strong>Energica</strong> Ego und ihre Vielseitigkeit geben dem<br />
Motorradfahrer die Möglichkeit, eine einzigartige Fahrerfahrung zu erleben. Große Leistung, optimale<br />
Handlingseigenschaften und ein elegantes Design – ein einzigartiges Motorrad, das nur <strong>Energica</strong> liefern<br />
kann.<br />
RAPID CHARGE TO<br />
80% BATTERY CAPACITY<br />
IN 30 MINUTES<br />
SCHNELLLADUNG 80 % DER<br />
BATTERIELADUNG IN 30<br />
MINUTEN<br />
COMFORTABLE<br />
IN TRAFFIC<br />
GUTE HANDLINGSEIGEN-<br />
SCHAFTEN IM VERKEHR<br />
TOP SPEED<br />
150 MPH<br />
HÖCHSTGESCHWINDIGKEIT<br />
240 KM<br />
PARK<br />
ASSISTANT<br />
FROM 0 TO 60 MPH<br />
< 3 SECONDS<br />
VON 0 AUF 100 KM<br />
< 3 SEKUNDEN<br />
EMISSIONS<br />
EMISSIONEN<br />
COMFORTABLE<br />
TOURING<br />
BEDIENBARKEIT IM<br />
TOURING-BETRIEB<br />
CONNECTIVITY:<br />
GPS, BLUETOOTH<br />
AND WEB<br />
KONNEKTIVITÄT:<br />
GPS, BLUETOOTH<br />
INTERNET-ANSCHLUSS<br />
LIVE YOUR PASSION FOR MOTOR SPORT<br />
AND REDEFINE YOUR ELECTRICAL LIMITS<br />
24 25
CONNECTIVITY<br />
The connectivity for the <strong>Energica</strong> Ego is supported<br />
1) 2)<br />
by Bluetooth (short range) and UMTS long range<br />
technology, allowing you to connect your vehicle<br />
to your smartphone, tablet or simply to your home<br />
computer via the Internet.<br />
<strong>Energica</strong> Ego’s connectivity feature allows you to:<br />
Monitor the status of the motorcycle remotely via both short-range<br />
Bluetooth connection and 10/100 mt long range with UMTS 1) 2) connection<br />
Select the power level of charge<br />
Check the remaining battery capacity<br />
Send and receive data<br />
Register and post on social networks the lap times on the track<br />
1)<br />
Optional 2) Late 2015<br />
Track the bike in case of theft<br />
Turn off the bike remotely in case of theft<br />
Die Verbindungsmöglichkeiten <strong>von</strong> <strong>Energica</strong> Ego<br />
basieren auf den Plattformen Bluetooth (short<br />
Range) und UMTS long Range 1)2) . Auf diese Weise<br />
lässt sich das Motorrad über Internet mit dem<br />
Smartphone, Tablet oder aber auch ganz einfach<br />
mit dem Computer zuhause verbinden.<br />
Die an die Konnektivität <strong>von</strong> <strong>Energica</strong> Ego<br />
gebundene Technologie ermöglicht:<br />
CONTINUE ON MAIN ST SOUTH<br />
Fernüberwachung des Motoradzustands sowohl im kleinen Radius 10/100 m<br />
anhand der Bluetooth-Verbindung als auch im großen Radius 1)2) über UMTS<br />
Auswahl des Ladeleistungsniveaus<br />
Kontrolle der Restautonomie der Batterie<br />
Empfang und Versand <strong>von</strong> Daten<br />
Registrierung der Rundenzeiten auf der Rennstrecke und Teilung in den sozialen<br />
Netzwerken<br />
Wiederfindung des Motorrads bei Diebstahl<br />
Ferndeaktivierung des Motorrads bei Diebstahl<br />
Thanks to its versatility, the system can be<br />
constantly updated and implemented through<br />
new firmware releases via the OTA (Over The Air)<br />
method 1) 2) , allowing for the possibility of increasing<br />
the range of onboard applications:<br />
Finding and reserving a charge point<br />
Through this service, which is accessible from the dashboard, you can<br />
reserve the remote column for charging based on agency agreement<br />
System recorded path facts<br />
Out-of-town trips and driving statistics can be sent to a device (tablet /<br />
smartphone / computer) via web<br />
Tool for planning routes and points of interest<br />
Finding the best route to get to your destination<br />
System of communication between two vehicles via UMTS<br />
Exchange and display in real-time on your dashboard lap times that a<br />
friend is doing when driving on the track, or calculate the delay time or<br />
advantage over another motorbike during a journey<br />
Browser display on dashboard<br />
The browser of your mobile phone communicates with the motorcycle’s<br />
dashboard, giving you the ability to conveniently view the information<br />
route directly on your display while driving<br />
Dank seiner Vielseitigkeit lässt sich das System<br />
kontinuierlich anhand neuer Firmwareversionen<br />
über OTA 1)2) , updaten, was die Möglichkeit zur Erweiterung<br />
unterschiedlicher an Bord verfügbarer<br />
Anwendungen beinhaltet wie:<br />
Such- und Reservierungssystem der Ladestelle<br />
Es besteht die Möglichkeit, direkt vom Dashboard des Motorrads aus,<br />
aus der Ferne die Ladesäule einer vertragsgebundenen Einrichtung zu<br />
buchen<br />
System zur Registrierung zurückgelegter Strecken<br />
Unternommene Touren und Fahrstatistiken können über das Internet an<br />
eine Vorrichtung gesendet werden (Tablet/Smartphone/PC)<br />
Tool zur Planung <strong>von</strong> Routen und Sonderzielen<br />
Finden der besten Route zum Zielort<br />
System zur Kommunikation zwischen zwei Fahrzeugen über UMTS<br />
Austausch und Anzeige in Echtzeit der Rundenzeiten auf dem<br />
Dashboard, während der Fahrt auf der Rennstrecke oder Berechnung<br />
der Verzögerungs- oder Vorsprungzeiten im Vergleich zu einem anderen<br />
Fahrzeug.<br />
Integration des kundeneigenen Navigators in das Dashboard <strong>Energica</strong> Ego<br />
Der Navigator des Kunden-Mobiltelefons kommuniziert mit dem<br />
Dashboard und verleiht die Möglichkeit, die Streckenangaben während<br />
der Fahrt ganz bequem auf dem Display anzuzeigen.<br />
95<br />
KM<br />
1)<br />
Optional 2) Late 2015<br />
ARRIVAL<br />
5:45 AM<br />
MENU<br />
TURN LEFT IN<br />
500 MT.<br />
26 27
ABS<br />
SUSPENSION<br />
<strong>Energica</strong> Ego is the first electric motorcycle in the<br />
world with an ABS System. The latest generation ABS<br />
BOSCH on <strong>Energica</strong> Ego not only prevents the wheels<br />
from locking but is equipped with rear-wheel liftup<br />
mitigation system that prevents overturn during<br />
emergency braking. The driver has the ability to turn<br />
the ABS system on and off using the dashboard.<br />
The generation 9 ABS are modular and scalable in<br />
design. This means that, using a unique control strategy,<br />
these systems can be adapted to every type and size<br />
of motorcycle, from a light motorcycle to a heavy-duty<br />
tourer. They are among the smallest and lightest of ABS<br />
systems, weighing in at just 1.5 lbs, which is music to all<br />
bikers’ ears, regardless of whether they are wearing a<br />
racing suit or a touring jacket.<br />
REAR-WHEEL LIFT-UP CONTROL<br />
Make each ride reach new heights without lifting the<br />
rear-wheel. When the brakes are strongly applied<br />
on two wheels, it is actually only one wheel that<br />
decelerates. This is because on sport motorcycles wheel<br />
load shifts in the direction of the front wheel, often<br />
causing the rear to lift up. To help in cases such as this,<br />
Bosch developed rear-wheel lift-up control.<br />
<strong>Energica</strong> Ego ist das weltweit erste Elektromotorrad mit<br />
serienmäßigem ABS. Das in <strong>Energica</strong> Ego verbaute ABS<br />
BOSCH der letzten Generation verhindert nicht nur das<br />
Blockieren der Räder, sondern ist zudem mit dem Lift-up-<br />
Mitigation-System für das Hinterrad ausgestattet, das ein<br />
Überschlagen in Folge einer Notbremsung unterbindet.<br />
Der Fahrer hat die Möglichkeit, das ABS-System je nach<br />
Bedarf über das Dashboard ein- und auszuschalten.<br />
Die ABS Bosch Generation 9 sind modular gestaltet: Sie<br />
lassen sich unter Verwendung nur einer Kontrollstrategie<br />
an jedes Motorrad anpassen. Da es sich hier mit<br />
einem Gewicht <strong>von</strong> nur 0,7 kg um die kleinsten<br />
und leichtesten Systeme handelt, werden sie den<br />
Ansprüchen aller Motorradfahrer bestens gerecht –<br />
angefangen <strong>von</strong> Touring-Freunden bis hin zu sportlichen<br />
Rennstreckenfahrern.<br />
HINTERRAD-ABHEBE-KONTROLLE<br />
Bei starkem Bremsen mit beiden Rädern verringert<br />
eigentlich nur ein Rad die Geschwindigkeit. Dies<br />
geschieht, weil beim Bremsen eines Motorrads die<br />
Gewichtslast Richtung Vorderrad rückt, was häufig<br />
das Anheben des Hinterrads zur Folge hat. Zur<br />
Unterstützung des Fahrers in diesen Situationen hat<br />
Bosch ein System entwickelt, das die Abhebung des<br />
Hinterrads verringert.<br />
<strong>Energica</strong> Ego comes standard with adjustable<br />
Bitubo rear suspension. Designed for the fastest<br />
starts, quickest stops, highest speeds, slowest<br />
crawls, tightest turns and sharpest bumps, Bitubo<br />
suspensions deliver precision handling and<br />
dynamic control for the rider.<br />
TIRES<br />
<strong>Energica</strong> Ego ist serienmäßig mit<br />
Hinterradfederungen Bitubo ausgestattet. Die<br />
für Schnellstarts, plötzliches Bremsen, hohe<br />
Geschwindigkeiten, langsames Fahren, enge<br />
Kurven und ausgeprägte Querrinnen entwickelten<br />
Federungen Bitubo garantieren dem Fahrer gute<br />
Handlingseigenschaften und eine dynamische<br />
Steuerpräzision.<br />
This function evaluates the slip values of both wheels.<br />
If the rear-wheel threatens to lift up while braking, the<br />
rear-wheel lift-up control adjusts the pressure in the<br />
braking circuit of the front wheel with precision to keep<br />
the rear-wheel on the ground and avoid rollovers. This<br />
technology allows riders to be more confident on the<br />
road, regardless of road conditions.<br />
Diese Funktion beurteilt die Radrutschwerte. Wenn die<br />
Gefahr besteht, dass sich das Hinterrad beim Bremsen<br />
anhebt, reguliert die Funktion der Hinterrad-Abheb-<br />
Schwächung den Druck im Bremskreis des Vorderrads,<br />
so dass das Rad am Boden bleibt und ein Kippen des<br />
Motorrads verhindert wird. Dies erhöht unabhängig<br />
<strong>von</strong> den auftretenden und unvorhergesehenen<br />
Vorkommnissen auf der Straße die Sicherheit des<br />
Motorradfahrers.<br />
<strong>Energica</strong> Ego is equipped with road-gripping<br />
Pirelli Diablo Rosso II tires, designed for great<br />
traction on every road.<br />
<strong>Energica</strong> Ego montiert serienmäßig Luftreifen<br />
Pirelli Diablo Rosso II, die in Hinblick auf<br />
eine großartige Bodenhaftung auf allen<br />
Straßenbelägen entwickelt wurden.<br />
28 29
ITALIAN DESIGN<br />
FRAME<br />
The Ego has an Italian-style, tubular,<br />
craftsman-like trellis high strength steel<br />
frame. The steel frame provides a better<br />
feel than aluminum. For years it was<br />
believed that aluminum-framed road<br />
race motorcycles provided more “drive”<br />
than their steel counterparts. However,<br />
research has discovered that the steel<br />
frames actually act similarly to a spring,<br />
absorbing some energy as they flex and<br />
releasing it again when they snap back<br />
to their original form.<br />
The sophisticated trellis frame is made<br />
using a system called TIG (Tungsten<br />
Inert Gas). The purely manual welding<br />
produces high-quality joints initially<br />
used in the aeronautical industry.<br />
The advantages of a tubular trellis<br />
frame are therefore represented by<br />
a comparatively smaller structure<br />
with higher torsional resistance and<br />
unparalleled accessibility. Essentially,<br />
a tubular trellis frame is better at<br />
harnessing horsepower of a highperformance<br />
motor, with tighter and<br />
smaller dimensions around the body<br />
of the motorcycle. It also allows ease<br />
of maintenance and accessibility of the<br />
hands and tools of those who must<br />
work on the motorcycle.<br />
<strong>Energica</strong> Ego hat einen höchst<br />
widerstandsfähigen Gitterrohrrahmen<br />
aus Stahl. Der Stahlrahmen bietet<br />
eine bessere Erfahrungsqualität als<br />
Aluminium.<br />
Jahrelang ist man da<strong>von</strong> ausgegangen,<br />
dass der Aluminiumrahmen eine<br />
bessere „Fahrbarkeit“ gewährleiste. Die<br />
Forschung hat jedoch festgestellt, dass<br />
der Stahlrahmen wie eine Feder agiert<br />
und die Energie aufgrund der Flexibilität<br />
des Materials absorbiert, zurückhält<br />
und wieder freisetzt, wenn der Rahmen<br />
nicht länger dieser Beanspruchung<br />
ausgesetzt ist.<br />
Der Rahmen Ego besteht aus einem<br />
ursprünglich im Raumfahrtsektor<br />
verwendeten und mit TIG bezeichneten<br />
System (Tungsteno Gas Inerte) mit<br />
rein manuellem Schweißverfahren,<br />
das qualitative Spitzenergebnisse<br />
gewährleistet. Die Vorteile eines<br />
Gitterrohrrahmens liegen in seiner<br />
reduzierten Größe bei gleichzeitigem<br />
höheren Torsionswiderstand.<br />
Grundsätzlich passt sich ein<br />
Gitterrohrrahmen besser an die Leistung<br />
eines hochleistungsstarken Motorrads<br />
an. Darüber hinaus erleichtern seine<br />
geringeren und am Motorradkörper<br />
anliegenden Maße die Instandhaltung<br />
und den Zugang der Werkzeuge seitens<br />
des Mechanikers.<br />
30 31
AT THE SPEED OF WIND<br />
32 33
ENERGICA EGO | RICARICA<br />
AT HOME OR OUTDOORS<br />
100<br />
MILE<br />
RANGE<br />
FAST CHARGING<br />
<strong>Energica</strong> Ego can be recharged through the columns in the outdoor<br />
charging stations or at home, equipped with a onboard battery<br />
charger with a cable interface on the charging station or remotely via<br />
Bluetooth connectivity/GPRS 1) 2) .<br />
All charging parameters can be displayed directly on the dashboard<br />
or remotely via bluetooth connectivity/GPRS 1) 2) . The vehicle’s on<br />
board charging socket is equipped with automatic locking<br />
device cable.<br />
CHARGING<br />
100 MILES OF FREEDOM<br />
HOME<br />
CHARGING<br />
(AC)<br />
USA<br />
CHARGING SYSTEM (TYPE 1)<br />
LADESYSTEM (TYP 1)<br />
SINGLE PHASE EINPHASIG<br />
CURRENT 14 A<br />
NENNSTROM 14 A<br />
VOLTAGE / NENNSPANNUNG<br />
120 V AC (AC LEVEL 1)<br />
120 V AC (AC LEVEL 1)<br />
CHARGING TIME 8 H CA. 95%<br />
LADEZEIT CA. 8 STD. 95 %<br />
240 V AC (AC LEVEL 2)<br />
240 V AC (AC LEVEL 2)<br />
RECHARGE TIME 3.5 H CA. 95%<br />
LADEZEIT CA. 3.5 STD. 95 %<br />
(AC)<br />
EUROPE<br />
CHARGING SYSTEM (TYPE 2)<br />
LADESYSTEM (TYP 2)<br />
CONNECTOR AC TYPE 2 MODE 2 - 32A<br />
EINPHASIG<br />
CURRENT<br />
NENNSTROM<br />
14 A AC<br />
14 A AC<br />
VOLTAGE<br />
NENNSPANNUNG<br />
220 V AC<br />
220 V AC<br />
RECHARGE TIME CA. 3.5 H 95%<br />
LADEZEIT CA. 3.5 STD. 95 %<br />
CONNECTOR DC TYPE 2 MODE 4 - 120A<br />
<strong>Energica</strong> Ego kann Outdoor an den verfügbaren Ladestationen oder<br />
zuhause aufgeladen werden.<br />
<strong>Energica</strong> Ego unterstützt die Ladeleistungsregulierung anhand einer<br />
an der ControlBox des Ladekabels vorgesehenen Steuerung oder aus<br />
Entfernung über eine Bluetooth/GPRS 1)2) Verbindung.<br />
Alle Ladeparameter können direkt auf dem Dashboard oder aus<br />
Entfernung über eine Bluetooth/GPRS 1)2) Verbindung angezeigt werden.<br />
Die am Fahrzeug positionierte Ladesteckdose ist mit einer<br />
automatischen Kabelblockiervorrichtung ausgestattet, die sich vom<br />
Dashboard aus kontrollieren lässt.<br />
CHARGING<br />
STATION<br />
(AC/DC)<br />
CURRENT<br />
NENNSTROM<br />
60 A DC<br />
60 A DC<br />
VOLTAGE<br />
NENNSPANNUNG<br />
330 V DC<br />
330 V DC<br />
CHARGING TIME CA.<br />
LADEZEIT CA.<br />
30 MIN (10%-80%)<br />
30 MIN (10%-80%)<br />
(AC/DC)<br />
CURRENT<br />
NENNSTROM<br />
60 A DC<br />
60 A DC<br />
VOLTAGE<br />
NENNSPANNUNG<br />
330 V DC<br />
330 V DC<br />
CHARGING TIME CA.<br />
LADEZEIT CA.<br />
30 MIN (10%-80%)<br />
30 MIN (10%-80%)<br />
1)<br />
Optional 2) Late 2015<br />
TO LEARN MORE ABOUT A CHARGING NETWORK, VISIT OUR WEBSITE FOR UPDATES<br />
34 35
WHERE IS MY EGO TOUR<br />
EUROPE<br />
EUROPE<br />
The Where is my Ego Tour has been a great<br />
ongoing opportunity for the <strong>Energica</strong> team<br />
to connect with riders and for riders to learn<br />
about the <strong>Energica</strong> technology and ride the<br />
Ego motorcycle. With stops in the USA, Italy,<br />
France and Germany, thousands came out to<br />
see the Ego go. Even Hollywood and pro riders<br />
came to<br />
ride - Mark Miller, Eddy Williams, and Kristin<br />
Casey, as well as Joe Bucaro, a Hollywood<br />
stuntman, and last but not least, Jay Leno.<br />
The Where is my Ego Tour also brought a<br />
new partnership with EVA Green Power and<br />
ChargePoint, the world’s largest EV charging<br />
Die Where is my Ego Tour war eine großartige<br />
Gelegenheit für das <strong>Energica</strong>-Team, um<br />
auf Zweiradliebhaber zu treffen und die<br />
Technologie <strong>Energica</strong> Ego bekanntzumachen.<br />
Angefangen <strong>von</strong> den Etappen in Amerika über<br />
die in Italien, Deutschland und Frankreich –<br />
tausende Personen haben am <strong>Energica</strong> Test-<br />
Ride teilgenommen. Hollywood-Berühmtheiten<br />
und bekannte Fahrer haben im Sattel der Ego<br />
Platz genommen: Mark Miller, Eddy Williams,<br />
Kristin Casey, Joe Bucato und last but not least<br />
der amerikanische Fernsehmoderator Jay Leno.<br />
Im Rahmen der Where is my Ego Tour sind auch<br />
wichtige Partnerschaften entstanden. Die erste<br />
betrifft Chargepoint, das weltweit größte EV-<br />
Ladenetz. Dank dieser Zusammenarbeit haben<br />
alle Eigentümer der <strong>Energica</strong> Ego Zugang zu<br />
den mehr als 18.000 Chargepoint Ladestationen<br />
network. Thanks to the partnership with<br />
ChargePoint, all Ego owners have access to<br />
the over 18,000 charging locations across<br />
North America. Thanks to the second great<br />
partnership, EVA Green Power will offer a solar<br />
renewable energy solution to all new <strong>Energica</strong><br />
Ego 45 owners exclusively in California. EVA<br />
will install photovoltaic system to the <strong>Energica</strong><br />
Ego owners. Users can save up to 30% on<br />
energy rates for owner residency installs, using<br />
only 100% clean energy.<br />
<strong>Energica</strong> has been named “the Tesla of<br />
motorcycles” by the American press.<br />
in ganz Nordamerika. Dank der zweiten<br />
Partnerschaft bietet EVA Green Power allen<br />
neuen Eigentümern <strong>von</strong> <strong>Energica</strong> EGO 45 <strong>von</strong><br />
Sonneneinstrahlung stammende erneuerbare<br />
Energien. Dies gilt allerdings ausschließlich<br />
in Kalifornien. EVA Green Power installiert<br />
kostenlos am Wohnsitz der Eigentümer eine<br />
Fotovoltaikanlage. Dies gewährleistet diesen<br />
Zugang zu einem Stromsondertarif, der bis<br />
zu 30 % unter den lokalen Anbietern liegt –<br />
und all dies unter Verwendung <strong>von</strong> zu 100 %<br />
nachhaltiger Energie.<br />
<strong>Energica</strong> wurde <strong>von</strong> der amerikanischen Presse<br />
als „the Tesla of the motorcycles“ bezeichnet.<br />
MUNICH, GERMANY<br />
MONTE CARLO, FRANCE<br />
ROME, ITALY<br />
36 37
WHERE IS MY EGO TOUR: USA<br />
USA<br />
SAN FRANCISCO, CA<br />
LOS ANGELES, CA<br />
NEW YORK, NY<br />
38 39
GO ELECTRIC. FEEL THE SPEED<br />
RAPID CHARGE TO<br />
80% BATTERY CAPACITY<br />
IN 30 MINUTES<br />
SCHNELLLADUNG 80 %<br />
DER BATTERIELADUNG<br />
IN 30 MINUTEN<br />
COMFORTABLE<br />
IN TRAFFIC<br />
GUTE HANDLING<br />
SEIGENSCHAFTEN<br />
IM VERKEHR<br />
TOP SPEED<br />
150 MPH<br />
HÖCHSTGESCH-<br />
WINDIGKEIT 240 KM<br />
PARK<br />
ASSISTANT<br />
FROM 0 TO 60 MPH<br />
< 3 SECONDS<br />
VON 0 AUF 100 KM<br />
< 3 SEKUNDEN<br />
EMISSIONS<br />
EMISSIONEN<br />
COMFORTABLE<br />
TOURING<br />
GUTE HANDLINGSEIGEN-<br />
SCHAFTEN IM TOURING-<br />
MODUS<br />
CONNECTIVITY:<br />
GPS, BLUETOOTH<br />
AND WEB<br />
KONNEKTIVITÄT:<br />
GPS, BLUETOOTH<br />
INTERNET-<br />
ANSCHLUSS<br />
40 41
MOTOR MOTOR<br />
MODEL<br />
MODELL<br />
PERFORMANCE LEISTUNG<br />
MAX SPEED<br />
HÖCHSTGESCHWINDIGKEIT<br />
TORQUE<br />
DREHMOMENT<br />
POWER<br />
LEISTUNG<br />
RANGE<br />
RANGE<br />
RIDING MODES<br />
RIDING MODES<br />
REVERSE MODE<br />
REVERSE MODE<br />
BATTERY BATTERIE<br />
CHEMISTRY<br />
CHEMISCH<br />
CAPACITY<br />
KAPAZITÄT<br />
LIFE<br />
LIFE<br />
RECHARGE<br />
AUFLADUNG<br />
PERMANENT MAGNET AC (PMAC), OIL COOLED<br />
PERMAMENTMAGNET-SYNCHRON MIT ÖLKÜHLUNG (PMAC)<br />
CYCLE PARTS/BRAKES FAHRWERK/BREMSEN<br />
FRONT WHEEL<br />
VORDERRADFELGE<br />
REAR WHEEL<br />
HINTERRADFELGE<br />
FRONT TYRE<br />
VORDERREIFEN<br />
REAR TYRE<br />
HINTERREIFEN<br />
FRAME<br />
RAHMEN<br />
SWINGARM<br />
HINTERRADSCHWINGE<br />
FRONT SUSPENSION<br />
VORDERRADGABEL<br />
REAR MONO<br />
MONO-FEDERBEIN<br />
REDUCTION GEAR RATIO<br />
(SECONDARY)<br />
ACHSANTRIEBS-ÜBER-<br />
SETZUNGSVERHÄLTNIS<br />
CHAIN<br />
KETTE<br />
ABS<br />
SERIENMÄSSIGES ABS<br />
FRONT BRAKE<br />
VORDERRADBREMSE<br />
REAR BRAKE<br />
HINTERRADBREMSE<br />
TECHNICAL SPECIFICATIONS<br />
LIMITED AT 240 km/h<br />
BEGRENZT AUF 240 km/h<br />
195 Nm FROM 0 TO 4700 rpm<br />
195 Nm VON 0 U/min AUF 4700 U/min<br />
100 kW (ABOUT 136hp) FROM 4900 rpm TO 10500 rpm<br />
100 kW (C.CA 136PS) VON 4900 U/min AUF 10500 U/min<br />
150 km @ 80 km/h - 190 km @ 60 km/h - 100 km @ 100 km/h<br />
150 km @ 80 km/h - 190 km @ 60 km/h - 100 km @ 100 km/h<br />
4-RIDING MODES: STANDARD, ECO, RAIN, SPORT 1 4-REGENERATIVE MAPS: LOW, MEDIUM, HIGH AND OFF<br />
4-RIDING MODES: STANDARD, ECO, RAIN, SPORT 1 4-REGENERATIVE MAPS: LOW, MEDIUM, HIGH UND OFF<br />
FOR EASIER HANDLING AT VERY LOW SPEED<br />
MANÖVRIERASSISTENT BEI SEHR NIEDRIGEN GESCHWINDIGKEITEN<br />
HIGH ENERGY LITHIUM-POLYMER Li(NiCoMn)O 2 BATTERY<br />
LITHIUM-POLYMER-AKKU LI(NiCoMn)O 2<br />
11.7 kWh<br />
11.7 kWh<br />
1200 CYCLES @ 80% CAPACITY (100% DOD)<br />
1200 ZYKLEN MIT 80 % DER KAPAZITÄT (100 % DOD)<br />
1) 2)<br />
3.5 h (0-100% SOC) MODE 1, 2 OR 3 CHARGE, 30 min (0-85% SOC) MODE 4 DC FAST CHARGE<br />
3,5 STUNDEN (0-100% SOC) AUFLADUNG MODUS 1, 2 ODER 3 - 30 min (0-85% SOC) SCHNELLAUFLADUNG DC MODO 4 1)<br />
CAST ALUMINUM 3.5” X 17”<br />
GESCHMOLZENES ALUMINIUM 3.5” X 17”<br />
CAST ALUMINUM 5.5” X 17”<br />
GESCHMOLZENES ALUMINIUM 5.5” X 17”<br />
120/70 ZR17 PIRELLI DIABLO ROSSO II<br />
120/70 ZR17 PIRELLI DIABLO ROSSO II<br />
180/55 ZR17 PIRELLI DIABLO ROSSO II<br />
180/55 ZR17 PIRELLI DIABLO ROSSO II<br />
STEEL TUBULAR TRELLIS<br />
GITTERROHRRAHMEN AUS STAHL<br />
CAST ALUMINUM<br />
GESCHMOLZENES ALUMINIUM<br />
MARZOCCHI Ø43 mm, ADJUSTABLE REBOUND AND COMPRESSION DAMPING, SPRING PRELOAD<br />
MARZOCCHI Ø43 mm, EINSTELLUNG DER FEDERVORSPANNUNG UND HYDRAULIKBREMSE IM EIN- UND AUSGEFEDERTEN ZUSTAND<br />
BITUBO REAR MONO SHOCK ADJUSTABLE REBOUND, SPRING PRELOAD<br />
BITUBO, EINSTELLUNG DER FEDERVORSPANNUNG, AUSDEHNUNGSBREMSE<br />
2,75<br />
2,75<br />
(16/44) 525 O-RING CHAIN<br />
(16/44) 525 O-RING KETTE<br />
BOSCH SWITCHABLE<br />
BOSCH AUSSCHALTBAR<br />
BREMBO, DOUBLE FLOATING DISCS, Ø330 mm, 4 PISTONS RADIAL CALIPERS<br />
BREMBO, SCHWIMMEND GELAGERTE DOPPELSCHEIBEN Ø 330MM, RADIAL MONTIERTE VIERKOLBEN-FESTSÄTTEL<br />
BREMBO, SINGLE DISC, Ø240 mm, 2 PISTON CALIPER<br />
BREMBO, EINZELSCHEIBE, Ø 240 MM, ZWEIKOLBEN-FESTSÄTTEL<br />
1140<br />
ELECTRONICS ELEKTRONIK<br />
VEHICLE CONTROL UNIT<br />
VEHICLE CONTROL UNIT<br />
DASHBOARD<br />
DASHBOARD<br />
CONNECTIVITY<br />
KONNEKTIVITÄT<br />
BATTERY CHARGER<br />
BATTERIELADEGERÄT<br />
FAIRINGS VERKLEIDUNGEN<br />
MATERIAL<br />
MATERIALIEN<br />
DIMENSIONS<br />
ABMESSUNGEN<br />
A Vehicle Control Unit implementing a multi-map adaptive energy and power management algorithm manages the vehicle. While<br />
riding, the system carefully monitors and adjusts 100 times per second the motor’s power, starting from; throttle command; chosen<br />
engine map; battery status and speed. The system also handles regenerative engine braking and regenerative electrical brake,<br />
interfacing with the ABS unit. This allows for a superb efficiency in battery energy management and a great drive performance and<br />
experience. It constantly monitors batteries, even in key off position in order to ensure battery protection even during long winter<br />
storage. The Vehicle Control Unit is based on a redundant architecture in order to grant the state of the art of safety and performance.<br />
Das Fahrzeug wird durch eine Vehicle Control Unit gesteuert, die einen adaptiven Algorithmus zum Multimapping-Management <strong>von</strong><br />
Energie und Motorleistung implementiert. Während der Fahrt reguliert das System die Motorleistung dynamisch in Abhängigkeit<br />
der Gasgebung, des gewählten Mappings, der Betriebsparameter der Batterie sowie der wichtigsten Fahrzeugbauteile 100 Mal<br />
pro Sekunde. Die Steuereinheit managt auch das regenerative Motorbremssystem, indem sie sich mit dem Antiblockiersystem der<br />
Räder kurzschließt. Dies gewährleistet eine hochwirksame Energienutzung und die volle Funktionstüchtigkeit der Batterie über die<br />
gesamte Nutzdauer des Fahrzeugs, aber allem voran eine großartige Fahrbarkeit. Das System basiert zur Gewährleistung maximaler<br />
Sicherheitsstandards auf einer redundanten Architektur mit doppeltem Mikroprozessor. Darüber hinaus ist es in der Lage, den<br />
Batteriestatus selbst bei ausgeschaltetem Fahrzeug und abgezogenem Schlüssel kontinuierlich zu überwachen und somit auch<br />
während langen Stillstandzeiten eine vollständige Batterieabdeckung zu garantieren.<br />
-4.3” WQVGA 480x272 TFT Color Display with Internal memory for datalogging, Integrated GPS receiver and Bluetooth<br />
communication 16.7 ml colors.<br />
-Farb-Bildschirm, TFT 4.3 Zoll, WQVGA 480x272 – Aktiv-Matrix-Display mit 16,7 Millionen Farben Interner Datenlogger für die<br />
Datenaufzeichnung, integriertes GPS-System und Bluetooth.<br />
-9 Warning Lights<br />
-9 Alarmleuchten<br />
-6 + 6 current consumption lights.<br />
-6 + 6 Kontrollleuchten für Stromverbrauch.<br />
-GPS 10HZ<br />
-GPS-Modul 10Hz.<br />
-Bluetooth dual mode 2.1 and 4.0.<br />
-Bluetooth-Modul Dual Mode 2.1 und 4.0<br />
-Real Time Clock<br />
-Echtzeituhr<br />
-Ambient Light Sensor<br />
-Außenlichtsensor<br />
The vehicle is equipped with a communication platform based on the Bluetooth and UMTS / GPRS 1)2) Standards.<br />
The vehicle is able to offer “short range” and “long range” 1)2) connectivity services. In particular:<br />
-Short Range Connectivity: Bluetooth 3.0 Module, range 100m;<br />
-Long Range Connectivity 1)2) : LTE/ UMTS/GPRS 1)2) Module, SMS, TCP/IP, FTP, SOCKET, HTTP Communications 1)2)<br />
Das Fahrzeug ist mit einer Kommunikationsplattform Bluetooth und UMTS/GPRS 1)2) ausgestattet<br />
und bietet daher “short Range” und “long Range” 1)2) Verbindungsmöglichkeiten.<br />
- Verbindung “short Range”: Modul Bluetooth 3.0, Range 100m; Modul Bluetooth 3.0, Range 100 m;<br />
- Verbindung “long Range” 1)2) Modul LTE/UMTS/GPRS, Kommunikation SMS, TCP/IP, FTP, SOCKET, HTTP.<br />
Onboard, [110-220]V [50-60]Hz, 3 kW. Conforms to Standards SAE J1772 and IEC 62196-2 with pilot signal for<br />
charging stations interface<br />
Integriert [110-220] V, [50-60] Hz, 3 kW. Gemäß der Standards SAE J1772 und IEC 62196-2 mit vom Cockpit aus auswählbarem<br />
Ladestromniveau<br />
FIBERGLASS 3<br />
GLASFASER 3<br />
1140<br />
1)<br />
Optional<br />
2)<br />
Late 2015<br />
3)<br />
Special fiberglass fairings are made expressly for the EGO and have been developed<br />
to obtain a high quality product. The process involves the application<br />
of a pre-coating film which gives great regularity to the surfaces and excludes<br />
any porosity.<br />
This data sheet is provided for reference only. <strong>Energica</strong> Motor Company<br />
reserves the right to substitute or change components.<br />
Technical features under development may change or be implemented after<br />
vehicle purchasing with no additional costs.<br />
1) 2)<br />
Optional Ende 2015<br />
3)<br />
Die besondere und eigens für das Modell EGO hergestellte<br />
Glasfaserverkleidung wurde in Hinblick auf die Erzeugung eines Produkts <strong>von</strong><br />
Spitzenqualität entwickelt. Die Fertigung sieht die Applikation einer weiteren<br />
Vorlackierfolie vor, die eine besonders gleichmäßige Oberfläche garantiert<br />
und so gut wie jede Porosität verhindert.<br />
Das technische Datenblatt ist unverbindlich und kann Änderungen erfahren.<br />
<strong>Energica</strong> Motor Company behält sich das Recht vor, einige Bauteile zu<br />
wechseln oder zu ändern.<br />
In der Entwicklungsphase befindliche technische Details können Änderungen<br />
erfahren oder im Anschluss an den Fahrzeugkauf 1465 ohne Zusatzkosten<br />
implementiert werden.<br />
2140<br />
810<br />
1465<br />
2140<br />
810<br />
42 43
EGO CUSTOMIZATION<br />
COLORS<br />
Whether you choose the standard or deluxe model,<br />
this is the bike that will set you apart and make you<br />
a pioneer over the miles and the years. Available in<br />
Matte Black and Matte Pearl White.<br />
You can customize your <strong>Energica</strong> Ego at the time<br />
of purchase. Custom features available: choose<br />
from EGO-CENTRIC, ALTER EGO and EGO+<br />
optional lists. Find more information on the special<br />
EGO CUSTOMIZATION insert.<br />
Ob Sie <strong>Energica</strong> Ego oder die Extra-Luxus-<br />
Ausführung Ego45 wählen, mit diesem Motorrad<br />
sind Sie auf jeden Fall ein Pionier der Zukunft.<br />
<strong>Energica</strong> Ego ist in zwei Farben erhältlich: Matte<br />
Black und Matte Pearl White. Es besteht die<br />
Möglichkeit zur individuellen Gestaltung Ihrer Ego<br />
während des Kaufs. Hierzu stehen Optionals und<br />
Zubehörteile unter den Konfigurationen EGO-<br />
CENTRIC, ALTER EGO und EGO+ zur Auswahl.<br />
Weitere Informationen zu EGO CUSTOMIZATION.<br />
<strong>Energica</strong> Ego is available in two colors:<br />
Matte Black and Matte Pearl White.<br />
It’s possible to customize your <strong>Energica</strong> Ego<br />
during the purchase.<br />
<strong>Energica</strong> Ego ist in zwei Farben erhältlich:<br />
Matte Black und Matte Pearl White.<br />
<strong>Energica</strong> Ego lässt sich bereits beim Kauf<br />
individuell gestalten.<br />
Shown in Matte<br />
Pearl White/Mattes Perlweiß<br />
ENERGICA EGO STANDARD EQUIPMENT / SERIENMÄSSIGE KONFIGURATION<br />
MATTE PEARL WHITE<br />
MATTES PERLWEISS<br />
FAIRINGS COLORS<br />
FARBEN DER<br />
VERKLEIDUNGEN<br />
FAIRINGS MATERIAL<br />
MATERIAL DER<br />
VERKLEIDUNGEN<br />
MATTE PEARL WHITE<br />
MATTE BLACK<br />
FIBERGLASS 1<br />
GLASFASER 1<br />
MATTE PEARL WHITE<br />
MATTE BLACK<br />
FRAME COLOR<br />
FARBEN DES RAHMENS<br />
BLACK<br />
BLACK<br />
MATTE BLACK<br />
MATTSCHWARZ<br />
1)<br />
Special fiberglass fairings are made expressly<br />
for the Ego and have been developed to obtain<br />
a high-quality product. The process involves the<br />
application of a pre-coating film, which gives<br />
great regularity to the surfaces and excludes<br />
any porosity.<br />
1)<br />
Die besondere und eigens für das Modell EGO<br />
hergestellte Glasfaserverkleidung wurde in<br />
Hinblick auf die Erzeugung eines Produkts <strong>von</strong><br />
Spitzenqualität entwickelt. Die Fertigung sieht die<br />
Applikation einer weiteren Vorlackierfolie vor, die<br />
eine besonders gleichmäßige Oberfläche garantiert<br />
und so gut wie jede Porosität verhindert.<br />
Shown in<br />
Matte Black/Mattschwarz<br />
44<br />
45
PURE ADVENTURE<br />
PURE EXCLUSIVITY<br />
46 47
CUSTOMER CARE<br />
VEHICLE SERVICE & MAINTENANCE<br />
<strong>Energica</strong> has an authorized dealer and<br />
repair shop network in place for service and<br />
maintenance of all <strong>Energica</strong> motorcycles.<br />
Please contact your dealer for details.<br />
INCENTIVES<br />
Incentives for purchasing an electric vehicle<br />
are vast. Please contact your local dealer or<br />
log on to our website to learn more about<br />
programs available.<br />
TEST RIDE<br />
Looking to schedule a test ride? Log on to<br />
our website at www.energicasuperbike.com<br />
and go directly to the Test Ride page to see<br />
a list of local events and upcoming test ride<br />
opportunities in your area.<br />
KUNDENDIENST<br />
<strong>Energica</strong> verfügt über Händler und autorisierte<br />
Werkstätten für den Kundendienst und die<br />
Instandhaltung aller Motorräder. Setzen Sie sich<br />
bitte zwecks weiterer Informationen mit Ihrem<br />
Händler in Verbindung.<br />
FINANZIELLE ANREIZE<br />
Es gibt verschiedene beim Kauf <strong>von</strong><br />
Elektrofahrzeugen anfallende Vergünstigungen.<br />
Wenden Sie sich bitte an den nächstgelegenen<br />
Händler oder besuchen Sie unsere Website, um<br />
sich ausführlicher hierüber zu informieren.<br />
TEST RIDE<br />
Möchten Sie das Motorrad mal testen? Gehen<br />
Sie auf unsere Website www.energicasuperbike.<br />
com, auf die Seite Test-Ride, um die<br />
vollständige Liste der vorgesehenen Events<br />
und die nächsten verfügbaren Termine in Ihrem<br />
Gebiet anzusehen.<br />
"This is the perfect product for<br />
my top-tier clients. The type of motorcycle<br />
they absolutely must have and have first!"<br />
West Coast Italian motorcycle dealer<br />
“My customers will be surprised<br />
by the performance and accessibility."<br />
Multiple-line dealership<br />
48 49
50<br />
www.energicasuperbike.com