WARSZAWA-BERLIN

oldsite.berlin.polska.eu

WARSZAWA-BERLIN

BERLIN-WARSCHAU

WARSZAWA-BERLIN

Informationen

für Geschäftspartner

Informacje

dla partnerów biznesowych

Business · Messen, Kongresse

Tourismus · Serviceadressen

City-Stadtpläne

Business · Targi, kongresy

Turystyka · Przydatne adresy

Plany centrów miast


Berliner Kalender 2005 / 06

Deutsch-Polnisches Jahr: 1.5.2005–

30.4.2006, www.deutschland-polen.diplo.de

10. Schaustelle Berlin:

3.–12.6.2005, www.schaustelle.de

Lange Nacht der Wissenschaften:

11.6.2005,

www.langenachtderwissenschaften.de

Fête de la Musique:

21.6.2005, www.fetedelamusique.de

CSD Christopher Street Day: 25.6.2005,

www.csd-berlin.de

Classic Open Air 2005:

30.6.–5.7.2005, www.classicopenair.de

All Nations Festival: 2.7.2005,

diverse Botschaften und Potsdamer Platz

Arkaden, www.allnationsfestival.de

Lange Nacht des Fußballs: 9.7.2005,

rund um das Olympiastadion Berlin

15. Berliner Gauklerfest: 5.–14.8.2005,

Unter den Linden, www.gauklerfest.de

young.euro.classic – Europäischer Musiksommer

Berlin: 5.–21.8.2005, Konzerthaus

Berlin, www.young-euro-classic.de

Lange Nacht der Museen: 27.8.2005,

www.lange-nacht-der-museen.de

Musikfest Berlin 05: 31.8.–12.9.2005,

www.berlinerfestspiele.de

5. Asien-Pazifik-Wochen Berlin:

19.9.–2.10.2005, www.berlin.de/apforum

KUNSTHERBST BERLIN 05 – Im Verein

mit der Kunst: 16.9.–16.10.2005,

www.kunstherbst.de

32. real,-Berlin-Marathon:

25.9.2005, Start: Straße des 17. Juni,

www.berlin-marathon.com

Lange Nacht des Shoppings:

29.10.2005, City-West,

www.lange-nacht-des-shoppings.de

JazzFest Berlin 05: 3.–6.11.2005,

www.berlinerfestspiele.de

Lange Nacht der Museen: 28.1.2006,

www.lange-nacht-der-museen.de

56. Internationale Filmfestspiele Berlin

(Berlinale): 9.–19.2. 2006, www.berlinale.de

MaerzMusik: Festival für aktuelle Musik,

17.–26.3.2006,

www.berlinerfestspiele.de

Karneval der Kulturen:

2.–5.6.2006, www.karneval-berlin.de

www.berlin-partner.de/veranstaltungen

2

Berliński kalendarz 2005/06

Rok Polsko-Niemiecki: 1.5.2005–

30.4.2006, www.deutschland-polen.diplo.de

X Schaustelle Berlin: Co kryje się za

kulisami miasta?, 3.–12.6.2005,

www.schaustelle.de

Długa Noc Nauk:

11.6.2005,

www.langenachtderwissenschaften.de

Fête de la Musique:

21.6.2005, www.fetedelamusique.de

CSD Christopher Street Day: 25.6.2005,

www.csd-berlin.de

Classic Open Air 2005:

30.6.–5.7.2005, www.classicopenair.de

All Nations Festival: 2.7.2005, w ambasadach

różnych krajów oraz w Arkadach Placu

Poczdamskiego, www.allnationsfestival.de

Długa Noc Piłki Nożnej: 9.7.2005, dookoła

Stadionu Olimpijskiego w Berlinie

XV Dni Kuglarzy: 5.–14.8.2005, Unter den

Linden, www.gauklerfest.de

young.euro.classic – Europejskie Lato

Muzyki w Berlinie: 5.–21.8.2005, Konzerthaus

Berlin, www.young-euro-classic.de

Długa Noc Muzeów: 27.8.2005,

www.lange-nacht-der-museen.de

Festiwal Muzyczny Berlin 05: 31.8.–

12.9.2005, www.berlinerfestspiele.de

V Dni Azji w Berlinie:

19.9.–2.10.2005, www.berlin.de/apforum

Jesień Sztuki Berlin 05 – W Związku ze

Sztuką: 16.9.–16.10.2005,

www.kunstherbst.de

32. real,-Berlin-Marathon:

25.9.2005, start: Straße des 17. Juni,

www.berlin-marathon.com

Długa Noc Zakupów:

29.10.2005, City-West / zachodnie centrum,

www.lange-nacht-des-shoppings.de

JazzFest Berlin 05: 3.–6.11.2005,

www.berlinerfestspiele.de

Długa Noc Muzeów: 28.1.2006,

www.lange-nacht-der-museen.de

56 Berliński Międzynarodowy Festiwal

Filmowy: 9.–19.2. 2006, www.berlinale.de

MaerzMusik: Festiwal Muzyki

Współczesnej, 17.–26.3.2006,

www.berlinerfestspiele.de

Karnawał kultur

2.–5.6.2006, www.karneval-berlin.de

www.berlin-partner.de/veranstaltungen


v Quadriga auf dem Brandenburger Tor und Reichstagskuppel Stadtpanorama von Warschau

Kwadryga na Bramie Brandenburskiej i kopuła Reichstagu Panorama Warszawy

Inhalt

Berlin

2 Berliner Kalender 2005/06

4 Berlin – Warschau: Eine traditionsreiche

Verbindung mit Zukunft

6 Städtepartnerschaft

7 Partner für Berlin

8 Berlin – Ort der Begegnung

10 Wissenschaft und Forschung in Berlin

12 Messen und Kongresse 2005/06

in Berlin

13 Messe Berlin

14 Wirtschaftsadressen, Verbände,

Institutionen

15 Wirtschaftsförderung Berlin

International GmbH

16 Wirtschaft in Berlin

18 Tourismus in Berlin

20 Hotels in Berlin (Auswahl)

22 Stadtplan Berlin, Zentrum-West

24 Stadtplan Berlin, Zentrum-Ost

26 Notruf- und Servicenummern in Berlin

3

Spis treści

Warschau Warszawa

27 Notruf- und Servicenummern

in Warschau

28 Ein Bündnis mit Chancen und

Perspektiven

30 Warschau – Geschichte und Gegenwart

31 Warschauer Kalender 2005

32 Wirtschaft in Warschau

34 Deutsch-polnische Wirtschafts-

beziehungen

36 Erste Anlaufstelle für deutsche und polnische

Unternehmen

38 Investitionen aus Berlin

40 Wirtschaftsadressen, Verbände,

Institutionen

41 Messen und Kongresse 2005/06

in Warschau

42 Entdecken Sie Warschau!

44 Stadtplan Warschau, Zentrum

46 Hotels in Warschau (Auswahl)

47 Verkehrsverbindungen nach Warschau

49 Impressum

Berlin

2 Berliński kalendarz 2005/06

5 Berlin – Warszawa: Bogaty w tradycje

związek z przyszłością

6 Partnerska współpraca miast

7 Partner dla Berlina

9 Berlin – miejsce spotkań

11 Berlin naukowo-badawczy

12 Targi i kongresy 2005/06

w Berlinie

13 Targi Berlińskie

14 Adresy przedstawicieli gospodarki,

stowarzyszeń i instytucji

19 Wirtschaftsförderung Berlin

International GmbH

17 Gospodarka w Berlinie

19 Berlin turystyczny

20 Hotele w Berlinie (wybór)

22 Plan centrum części zachodniej Berlina

24 Plan centrum części wschodniej Berlina

26 Numery alarmowe i usługowe w Berlinie

27 Numery alarmowe i usługowe

w Warszawie

29 Związek z szansami i perspektywą

30 Warszawa – Historia i współczesność

31 Warszawski kalendarz 2005

33 Gospodarka w Warszawie

35 Polsko-niemieckie stosunki

gospodarcze

37 Pierwszy punkt kontaktowy dla

niemieckich i polskich przedsiębiorstw

39 Inwestycje z Berlina

40 Adresy przedstawicieli gospodarki,

stowarzyszeń i instytucji

41 Targi i kongresy 2005/06

w Warszawie

43 Warto odkryć Warszawę!

44 Plan centrum Warszawy

46 Hotele w Warszawie (wybór)

47 Połączenia komunikacyjne z Warszawą

49 Impressum


4

Klaus Wowereit, Regierender Bürgermeister von Berlin

Klaus Wowereit, Burmistrz Rządzący Berlina

Berlin – Warschau:

Eine traditionsreiche Verbindung mit Zukunft

Seit dem Ende des Kalten Krieges 1989

und insbesondere seit dem Beitritt Polens in

die Europäische Union sind unsere beiden

Hauptstädte zu Motoren einer neuen, guten

Nachbarschaft zwischen Polen und Deutschen

geworden. So arbeiten Warschau und

Berlin bereits seit 1991 im Rahmen einer

Städtepartnerschaft eng zusammen, aus der

heute zahlreiche intensive Verbindungen entstanden

sind.

Schon die vergangenen Wochen und Monate

haben gezeigt, dass der EU-Beitritt Polens

unsere Zusammenarbeit weiter befruchtet.

Verschiedene Berliner Unternehmen nutzen

die neuen Möglichkeiten bereits. Sie stehen

in engen Handelsbeziehungen mit Warschau,

kooperieren mit dortigen Unternehmen, pflegen

einen Kompetenz- und Erfahrungsaustausch.

Unternehmen aus Warschau wiederum

kommen nach Berlin, um von hier aus

neue Märkte im westlichen Europa zu erschließen.

Wirtschaftskontakte lassen sich schon deshalb

gut pflegen, weil immer mehr Berliner

über polnische Sprachkenntnisse sowie über

gute Verbindungen zu unserem östlichen

Nachbarland verfügen. Zudem gibt es in Berlin

zahlreiche staatliche und private Institutionen,

die Kontakte nach Polen und Warschau

herstellen und für Beratung und Information

sorgen. Auch die gesellschaftlich sehr aktive

polnische Gemeinde in Berlin unterstützt unsere

Wirtschaftsbeziehungen mit Polen und

ihrer Hauptstadt Warschau.

Das zeigt: Zwischen Warschau und Berlin gibt

es viele Brücken auf vielen Ebenen. Ich bin

daher überzeugt davon, dass unsere Städtepartnerschaft

auch in Zukunft ein festes Fundament

der deutsch-polnischen Beziehungen

bleiben wird.

Warszawa-Berlin to tradycyjne połączenie

z perspektywami. Od zakończenia zimnej

wojny w 1989 roku i w szczególności od

przystąpienia Polski do Unii Europejskiej

nasze stolice stały się siłą napędową nowego,

dobrego sąsiedztwa między Polakami i Niemcami.

Już od 1991 roku Warszawa i Berlin

ściśle współpracują w ramach partnerstwa

miast, z którego do dziś wyrosły liczne intensywne

związki.

Ostatnie miesiące i tygodnie pokazały, że

członkostwo Polski w Unii Europejskiej dodatkowo

pobudza naszą współpracę. Różne

berlińskie przedsiębiorstwa już dziś korzystają

z powstałych nowych możliwości. Utrzymują

intensywne stosunki handlowe z Warszawą,

kooperują z tamtejszymi firmami, prowadzą

wymianę kompetencji i doświadczeń. Natomiast

przedsiębiorstwa z Warszawy lokują się

w Berlinie, aby stąd wychodzić dalej na rynki

Europy Zachodniej.

Stosunki gospodarcze są ułatwione choćby

dlatego, że coraz więcej Berlińczyków mówi

po polsku i dysponuje dobrymi kontaktami w

kraju naszego wschodniego sąsiada. Działają

w Berlinie też liczne państwowe i prywatne

instytucje, pomagające w nawiązaniu kontaktów

w Polsce i służące doradztwem i

informacjami. Również aktywna społecznie

polska wspólnota w Berlinie wspiera nasze

stosunki gospodarcze z Polską i jej stolicą

Warszawą.

To pokazuje, że pomiędzy Warszawą i Berlinem

istnieje wiele mostów na różnych poziomach.

Dlatego jestem przekonany, że partnerska

współpraca naszych miast również w

przyszłości pozostanie trwałym fundamentem

stosunków polsko-niemieckich.


Berlin – Warszawa:

Bogaty w tradycje związek z przyszłością

Mit Berlin verbindet uns Warschauer

eine langjährige Zusammenarbeit in Politik,

Wirtschaft und Kultur. Die Partnerschaft der

europäischen Hauptstädte ist ein Beitrag zur

europäischen Integration und zur Weiterentwicklung.

Die Hauptstädte nehmen hierbei

eine besondere politische, wirtschaftliche und

kulturelle Stellung ein und sind Botschafter

ihrer Staaten auf internationaler Ebene. Die

Zusammenarbeit zwischen Berlin und Warschau

besteht jedoch nicht nur in einem Erfahrungsaustausch,

es geht auch darum, das

Potenzial der beiden Städte zu nutzen. Wir

setzen beispielsweise die in Berlin eingeführten

modernen kommunalen Lösungen in den

Bereichen Verkehr und Umwelt um.

Doch auch Warschau hat vieles zu bieten.

Warschau ist eine Stadt, die eine große Dynamik

entwickelt und zum Motor der wirtschaftlichen

Entwicklung wird, nicht nur auf regionaler,

sondern auch auf nationaler Ebene.

Nach Berlin haben wir es auch nicht mehr

so weit: Mit dem Ausbau der Verkehrsverbindungen

können die 700 Kilometer, die die

beiden Hauptstädte voneinander trennen, in

wenigen Stunden überwunden werden. So

lernen Deutsche und Polen auch den Alltag

der beiden Städte kennen.

Berlin und Warschau arbeiten auch in den

Bereichen Kunst und Kultur eng zusammen.

Manchmal erreichen gemeinsam organisierte

Konzerte, Ausstellungen und Künstlertreffen

das Format großer nationaler Veranstaltungen

wie das zur Zeit laufende Deutsch-Polnische

Jahr in Deutschland und in Polen.

Diesen Kontakten verdanken wir, dass die

Kommunikation zwischen den europäischen

Nationen immer leichter und umfangreicher

wird und wir unsere Zukunft in einem multinationalen

gemeinsamen Europa gestalten.

5

Lech Kaczyński, Präsident der Hauptstadt Warschau

Lech Kaczyński, Prezydent m.st. Warszawy

Z Berlinem łączy Warszawę wieloletnia

współpraca w dziedzinach polityki, gospodarki

i kultury.

Partnerstwo europejskich stolic to działanie

na rzecz europejskiej integracji i dalszego

rozwoju. Stolicom przypada tu szczególne

zadanie polityczne, gospodarcze i kulturalne

jak i rola ambasadorów swoich państw na forum

międzynarodowym.

Współpraca Berlina i Warszawy, to nie tylko

wymiana doświadczeń, ale również możliwość

wykorzystania twórczego potencjału obu

miast. Korzystamy np. z przyjętych w Berlinie

nowoczesnych rozwiązań komunalnych w

zakresie komunikacji i ekologii.

Ze swej strony Warszawa ma również wiele

do zaoferowania. Jest miastem o wielkiej

dynamice rozwoju, jest motorem gospodarki

regionalnej i krajowej.

Jest również bliżej Berlina. Rozwój komunikacji

sprawił, że odległość 700 km, która dzieli

obie stolice, można pokonać w kilka godzin.

To sprawia, że codzienność obu miast znana

jest wzajemnie Niemcom i Polakom.

Wzajemne kontakty w dziedzinie kultury i

sztuki są również codziennością berlińskowarszawskiej

współpracy. Wzajemnie organizowane

koncerty, wystawy i artystyczne

spotkania czasami przybierają formę wielkich

narodowych pokazów, takich jakim jest

trwający Rok Polski w Niemczech i Rok Niemiecki

w Polsce. Dzięki takim kontaktom rozszerzamy

europejską komunikację między

narodami i kształtujemy naszą przyszłość w

wielonarodowej, wspólnej Europie.


Berliner Rathaus

Berliński Ratusz

Städtepartnerschaft

Die Städtepartnerschaft zwischen Berlin

und Warschau besteht seit fast 15 Jahren. Am

12. August 1991 unterzeichneten der Regierende

Bürgermeister von Berlin und der Stadtpräsident

von Warschau das „Abkommen über

Freundschaft und Zusammenarbeit zwischen

Berlin und Warschau“. Seitdem werden die

Vereinbarungen in vielfältigster Form mit Leben

erfüllt. Intensive Kontakte zwischen den Stadtverwaltungen

unterstützen auch die Kooperation

zwischen nationalen und internationalen

Organisationen und Gremien in den Bereichen

Stadtentwicklung, Sanierung und umfassende

Gestaltung von Großplattenbausiedlungen,

Verkehr und Umwelt, Arbeitsmarkt und Personalentwicklung,

Kultur, Hoch- und Fachschul-

sowie Schulwesen. Vor allem die zahlreichen

Schulpartnerschaften haben sich nach dem

Beitritt Polens und anderer mittel- und osteuropäischer

Länder zu einem Motor multilateraler

Zusammenarbeit junger Menschen in

Mitteleuropa entwickelt. Auch die erweiterten

Möglichkeiten zum Erlernen der Sprache des

Nachbarn fördern das gegenseitige Interesse

und Verständnis. Bürgerbegegnungen finden

im Rahmen von Bezirkspartnerschaften ein

stetig zunehmendes Interesse.

Anlässlich des Beitritts Polens zur Europäischen

Union am 1. Mai 2004 intensivieren

Berlin und Warschau ihre Zusammenarbeit besonders

unter Nutzung vorhandener EU-Programme

und Strukturfonds und unterstreichen

– z. B. auf internationalen Konferenzen – ihre

gemeinsame Einschätzung zu Richtlinien der

Städtepolitik der Europäischen Union.

Nicht zuletzt sind auch die zahlreichen Wirtschaftskontakte

zu nennen, die von der Kooperation

der Unternehmerverbände über die

Zusammenarbeit der Wirtschafts- und Handelskammern

bis zu Engagements einzelner

Firmen in der jeweiligen Partnerstadt reichen.

6

Warschauer Palast für Kultur und Wissenschaft

Pałac Kultury i Nauki w Warszawie

Partnerska współpraca miast

Partnerstwo między Warszawą a Berlinem

liczy sobie prawie 15 lat. 12 sierpnia 1991 r. burmistrz

rządzący (premier) kraju związkowego

Berlin i prezydent miasta Warszawa podpisali

„Umowę o przyjaźni i współpracy między

Warszawą i Berlinem”. Po podpisaniu porozumienia

wypełniane są w najróżniejszej formie

życiem. Intensywne kontakty administracji obu

miast wspierają również współpracę pomiędzy

krajowymi i międzynarodowymi organizacjami

i instytucjami w dziedzinach urbanistyki,

rewitalizacji i restrukturyzacji osiedli z wielkiej

płyty, transportu i środowiska, rynku pracy i

kwalifikacji pracowników, kultury oraz szkolnictwa.

Zwłaszcza intensywne i liczne partnerskie

kontakty szkół stały się po przystąpieniu

Polski i innych krajów do UE motorem wielostronnej

współpracy młodych ludzi w Europie

Środkowej.

Również rozszerzone możliwości nauki języka

sąsiada ułatwiają wzajemne zainteresowanie i

zrozumienie. Spotkania międzyludzkie cieszą

się rosnącym zainteresowaniem w ramach

partnerstw dzielnic.

W związku z przystąpieniem Polski do Unii Europejskiej

w dniu 1 maja 2004 r. Berlin i Warszawa

intensyfikują swoją współpracę szczególnie

korzystając z istniejących programów

oraz funduszy strukturalnych Unii Europejskiej

oraz podkreślają, np. na międzynarodowych

konferencjach, swoją wspólną opinię w sprawie

dyrektyw Unii Europejskiej dotyczących polityki

samorządowej.

Nie wolno zapominać o licznych kontaktach

gospodarczych, sięgających od współpracy

organizacji przedsiębiorców poprzez wspólne

działania w izbach gospodarczych i handlowych

aż po inwestycje poszczególnych firm

w miastach partnerskich.


Partner für Berlin

Partner für Berlin Gesellschaft für Hauptstadt-Marketing

mbH vermarktet seit Herbst

1994 den Standort und die Hauptstadt Berlin.

Der Gesellschaft gehören über 120 nationale

und internationale Unternehmen und Institutionen,

die Berlin-Partner, an. Als GmbH

organisiert, arbeitet Partner für Berlin in einer

Public Private Partnership eng mit dem

Senat von Berlin zusammen. Er beauftragt

die Gesellschaft mit der Entwicklung und

Durchführung von Maßnahmen des Hauptstadt-

und Standortmarketing, ist jedoch kein

Gesellschafter.

Schwerpunkte der Arbeit von Partner für

Berlin sind die Entwicklung und Umsetzung

von Kommunikationskampagnen und

-instrumenten, mit denen für den Standort

Berlin und die Hauptstadtregion geworben

wird. Durch Ideen und Initiativen wie „Lange

Nacht der Museen“, „Berliner Rede“, Schaustelle

Berlin“, „Kunstherbst Berlin“, „Berliner

Meisterköche“, „Dialog: Berlin – Moskau“,

„Berlin liest!“ oder durch die Unterstützung

des „Innovationspreises Berlin-Brandenburg“

und der „Gesundheitsstadt Berlin“ ist Partner

für Berlin weit über die Stadt hinaus bekannt.

Die Gesellschaft verfügt über ein hervorragendes

Netzwerk, umfangreiches Wissen

und Kontakte innerhalb und außerhalb der

Stadt – zum Nutzen der Berlin-Partner und

zum Nutzen Berlins.

Partner für Berlin

Gesellschaft für Hauptstadt-Marketing mbH

Geschäftsführer:

Prof. Dr. Friedrich-Leopold von Stechow

Ludwig Erhard Haus

Fasanenstraße 85, 10623 Berlin

Tel.: +49-30-20 240-0

Fax: +49-30-20 240-166

info@berlin-partner.de

www.berlin-partner.de

7

Partner dla Berlina

Partner für Berlin Gesellschaft für Hauptstadt-Marketing

mbH – Partner dla Berlina

Promocja Stolicy sp. z o.o. promuje od jesieni

1994 r. Berlin jako miejsce inwestycji i miasto

stołeczne. Do spółki należy ponad 120 krajowych

i międzynarodowych firm i instytucji

– partnerów Berlina. Zorganizowany w formie

spółki z o.o. Partner dla Berlina współpracuje

ściśle w ramach partnerstwa publiczno-prywatnego

z Senatem (rządem) Berlina. Zleca

on Partnerowi dla Berlina opracowanie i

realizację przedsięwzięć promujących stolicę

i przyciągających inwestorów, nie jest jednak

udziałowcem w spółce.

Priorytety pracy Partnera dla Berlina stanowią

opracowanie i realizacja kampanii i instrumentów

medialnych promujących Berlin i region

stołeczny. Dzięki takim pomysłom i inicjatywom

jak „Długa noc muzeów“, „Berlińska

mowa“, „Schaustelle Berlin – Co kryje się za

kulisami miasta?“, „Berlińska Jesień Sztuki “,

„Berlińscy Mistrzowie Kuchni“, „Dialog: Berlin

– Moskwa“, „Berlin czyta!“ oraz wsparciu

„Nagrody Innowacyjnej Berlina i Brandenburgii”

i „Berlin – Miasto Zdrowia” Partner

dla Berlina znany jest daleko poza granicami

miasta. Spółka dysponuje obszerną wiedzą i

wspaniałą siecią kontaktów w mieście i poza

nim działając na korzyść partnerów Berlina i

na korzyść Berlina.

Partner dla Berlina

Promocja Stolicy sp. z o.o.

Dyrektor naczelny:

prof. dr Friedrich-Leopold von Stechow

Ludwig Erhard Haus

Fasanenstraße 85, 10623 Berlin

Tel.: +49-30-20 240-0

Fax: +49-30-20 240-166

info@berlin-partner.de

www.berlin-partner.de


Kaiser-Wilhelm-Gedächtniskirche

Kościół-pomnik: Kaiser-Wilhelm-Gedächtniskirche

Berlin – Ort der Begegnung

Mit 3,4 Millionen Einwohnern und einer

Fläche von 892 Quadratkilometern ist Berlin

die größte Stadt Deutschlands. Berlin entwickelt

sich immer mehr zu einer internationalen

Stadt: Hier leben rund 450.000 Menschen

aus 183 Nationen, darunter mehr als 33.000

Polen. Türkisch, Englisch, Russisch, Polnisch

und Spanisch werden neben Deutsch am

meisten gesprochen.

Ost und West

Einst Symbol der Teilung, ist Berlin jetzt Ort

der Begegnung zwischen Ost- und Westeuropa.

Die Stadt liegt auf der Ost-West-Achse

Moskau – London und der Nord-Süd-Achse

Stockholm – Rom. Nirgendwo in Deutschland

gibt es so viele kompetente Kenner

osteuropäischer Staaten, Mentalitäten und

Sprachen wie in Berlin. Jeder, der nach Berlin

kommt, schöpft aus der Ressource zweier

unterschiedlicher Kenntnis- und Erfahrungswelten.

Dieses Potenzial und die Nähe zu

Osteuropa sind für viele Unternehmen ein

entscheidender Standortvorteil bei der strategischen

Bewertung der Wirtschaftsregion

Berlin-Brandenburg.

Züge und Flüge

Ein Großteil des Gütertransports zwischen

Mittel- und Osteuropa und anderen europäischen

Staaten wird in der Hauptstadtregion

gebündelt, umgeladen und verteilt. Durch

den Aus- und Neubau des Autobahn-, Schienen-

und Wasserstraßennetzes sowie durch

internationale Flughäfen hat sich Berlin zum

europäischen Verkehrskreuz entwickelt. Bis

2006 entsteht mit dem neuen „Hauptbahnhof

– Lehrter Bahnhof“ der modernste Bahnhof

Europas. Auf fünf Ebenen bündelt er den Verkehr

in Nord-Süd- und Ost-West-Richtung.

Über 750 Fern- und Regionalzüge werden

8

Hackesche Höfe

Rewitalizacja dawnych dzielnic: Hackesche Höfe

hier täglich halten. Alle großen mittel- und

osteuropäischen Fluggesellschaften wie LOT,

Malév, CSA Czech Airlines, Aeroflot, JAT, Tarom,

Belavia, Ukraine International Airlines,

Croatia Airlines, Estonian Air und Air Baltic

fliegen in die deutsche Hauptstadt. Mit fast

15 Millionen Fluggästen im Jahr 2004 ist die

Region einer der größten Flughafenstandorte

Deutschlands.

Gewerbeflächen und Wohnraum

Von 1990 bis 2003 wurden in Berlin 175,4 Milliarden

Euro in private und öffentliche Bauvorhaben

investiert. Dadurch hat sich das

Angebot an preiswerten Wohn- und Gewerbe-Immobilien

und Büroflächen erhöht. Vom

renovierten Innenstadtquartier bis zur Villa am

Wasser – attraktive Wohnlagen und günstige

Preise kennzeichnen den Wohnungsmarkt in

der Region. In zentralen Lagen der Stadt sind

Miet- und Kaufpreise bedeutend niedriger als

in Hamburg, München oder Frankfurt/Main.

Wälder und Parks

Berlin ist eine grüne Großstadt: 35 Prozent der

Stadtfläche sind Wälder, Parks, Seen, Flüsse

und Kanäle. Das Freizeitangebot reicht von

Golf bis Wassersport. Rund um Berlin beginnen

die weiten Landschaften Brandenburgs

mit 3.000 Seen und 30.000 Kilometern Fließgewässern

sowie 15 Biosphärenreservaten

und Naturparks.

Weitere Informationen /

Więcej informacji:

www.berlin.de

www.stadtentwicklung.berlin.de

www.statistik-berlin.de


Berlin – miejsce spotkań

Liczący 3,4 mln mieszkańców i 892

kilometry kwadratowe powierzchni Berlin

jest największym miastem Niemiec.

Berlin w coraz większym stopniu staje się

miastem międzynarodowym: Mieszka tu

około 450 000 ludzi reprezentujących 183

narodowości, w tym ponad 33 000 Polaków.

Najczęściej spotykanymi językami są oprócz

niemieckiego turecki, angielski, rosyjski,

polski i hiszpański.

Wschód i Zachód

Niegdyś symbol podziału, dzisiaj Berlin jest

miejscem spotkań Wschodu z Zachodem

Europy. Miasto położone jest na osi wschódzachód

łączącej Moskwę z Londynem i północpołudnie

przebiegającej ze Sztokholmu do

Rzymu. Nigdzie indziej w Niemczech nie ma

tylu co w Berlinie znawców państw wschodnioeuropejskich,

ich mentalności i języków.

Każdy, kto przybywa do Berlina czerpie z

zasobów dwóch różnych światów wiedzy i

doświadczeń. Ten potencjał i bliskość Europy

Wschodniej są dla wielu przedsiębiorstw

czynnikiem decydującym o wyborze Berlina i

Brandenburgii na lokalizacje inwestycji.

Na torach i w przestworzach

Znaczna część przewozów towarowych

między Europą Środkową i Wschodnią a innymi

państwami europejskimi jest łączona,

przeładowywana lub rozdzielana w regionie

berlińskim. Dzięki modernizacji i budowie sieci

autostrad, linii kolejowych, dróg wodnych

i międzynarodowych portów lotniczych Berlin

stał się europejskim skrzyżowaniem dróg

komunikacyjnych. Do roku 2006 powstanie

nowy dworzec główny „Hauptbahnhof

– Lehrter Bahnhof“, najnowocześniejszy

dworzec kolejowy Europy. Na pięciu poziomach

splatać się tu będzie ruch z północy na

Unter den Linden

Aleja Unter den Linden

9

południe i ze wschodu na zachód. Codziennie

zatrzymywać się tu będzie 750 pociągów

dalekobieżnych i regionalnych. Wszystkie

duże linie lotnicze z Europy Środkowej i

Wschodniej, jak LOT, Malév, CSA Czech Airlines,

Aeroflot, JAT, Tarom, Belavia, Ukraine

International Airlines, Croatia Airlines, Estonian

Air i Air Baltic latają do stolicy Niemiec. Prawie

15 milionów pasażerów korzystających

z tutejszych lotnisk w 2004 r. czynią region

jednym z największych ośrodków transportu

lotniczego Niemiec.

Powierzchnie przemysłowe i mieszkalne

W latach 1990 do 2003 zainwestowano w

Berlinie 175,4 miliardów euro w prywatne i publiczne

inwestycje budowlane. Poszerzyła się

dzięki temu oferta niedrogich nieruchomości

mieszkalnych i przemysłowych oraz powierzchni

biurowej. Od odnowionych

kwartałów śródmieścia po willę nad wodą

– rynek mieszkaniowy w regionie cechują

atrakcyjne lokalizacje i korzystne ceny. Ceny

najmu i kupna nieruchomości położonych w

pobliżu centrum miasta są znacząco niższe

niż w Hamburgu, Monachium, czy Frankfurcie

nad Menem.

Lasy i parki

Berlin jest metropolią zieleni: 35 procent powierzchni

miasta stanowią lasy, parki, jeziora,

rzeki i kanały. Oferta rekreacyjna sięga od golfa

po sporty wodne. Wokół Berlina rozciągają

się szerokie krajobrazy Brandenburgii z 3

tysiącami jezior i 30 tysiącami kilometrów

wód płynących oraz 15 rezerwatami biosfery

i parkami przyrodniczymi.


Photonik-Zentrum in Berlin-Adlershof

Centrum Fotoniki w dzielnicy Berlin-Adlershof

Wissenschaft und Forschung in Berlin

Keine andere Stadt in Deutschland hat

so viele wissenschaftliche Einrichtungen wie

Berlin. Mehr als 143.000 Studierende sind an

den vier Universitäten, drei Kunst- und sieben

Fachhochschulen sowie sieben privaten

Hochschulen eingeschrieben. Der Anteil ausländischer

Studenten liegt mit rund 14 Prozent

über dem bundesdeutschen Durchschnitt. 650

Kooperationen verbinden die Berliner Universitäten

mit Partnern im Ausland. Rund 50.000

Menschen lehren, forschen und arbeiten an

den Hochschulen und 70 außeruniversitären

Forschungsinstituten der Stadt. In Wissenschaft

und Forschung investiert das Land

Berlin jährlich rund 1,8 Milliarden Euro. Das

Klinikum „Charité – Universitätsmedizin Berlin“,

getragen von der Freien Universität und der

Humboldt-Universität Berlin, ist die größte

medizinische Fakultät in Europa.

Von der einzigartigen Dichte und Vielfalt an wissenschaftlichen

Einrichtungen profitieren auch

Berliner Unternehmen. An Standorten wie Berlin-Adlershof

und Berlin-Buch kooperieren Wissenschaft

und Wirtschaft eng miteinander. Die

Stadt für Wissenschaft, Forschung und Medien

in Adlershof gehört zu den 15 größten Wissenschafts-

und Technologieparks weltweit. Neben

den naturwissenschaftlichen Instituten der

Humboldt-Universität sind 12 außeruniversitäre

Forschungsinstitute und 365 Unternehmen

aus den Bereichen Optische Technologien,

Mikrosystem-, Informations- sowie Umwelt-,

Bio- und Energietechnologie in Adlershof angesiedelt.

Praktische Wirtschaftsförderung

leistet die WISTA Management GmbH mit ihren

Innovations- und Gründerzentren. Ein Anlaufpunkt

für Unternehmen aus Mittel- und

Osteuropa ist seit 1997 das Internationale

Gründerzentrum OWZ.

Der Campus Berlin-Buch verfügt über eine in

Deutschland einmalige Verbindung von mo-

10

lekularbiologischer Grundlagenforschung, klinischer

Forschung und Biotechnologie. 38

innovative Firmen sind auf dem Campus angesiedelt.

In den Aufbau einer modernen Infrastruktur

für Biomedizin und Biotechnologie

wurden seit 1992 rund 200 Millionen Euro investiert,

die enge Zusammenarbeit zwischen

Forschung und Industrie ermöglicht es, wissenschaftliche

Erkenntnisse schnell nutzbar

zu machen und durch Patente zu sichern.

www.science.berlin.de, www.adlershof.de,

www.campus-berlin-buch.de

Technologiestiftung

Innovationszentrum Berlin (TSB)

Die TSB Technologiestiftung Innovationszentrum

Berlin fördert den strategischen

Dialog zwischen Wissenschaft,

Wirtschaft und Politik mit dem Ziel, die

Region zu einem international anerkannten

Kompetenzzentrum in ausgewählten

Technologiefeldern zu entwickeln. Im

Zentrum stehen Initiativen zur Biotechnologie

(BioTOP), Medizintechnik (TSB

medici), Informations- und Kommunikationstechnologie

(TimeKontor AG) und

Verkehrstechnologie (FAV). Um Innovationen

auch in den traditionellen Berliner

Industriebranchen wie Maschinenbau,

Elektrotechnik etc. voranzubringen, bietet

die TSB GmbH, eine Tochtergesellschaft

der Stiftung, Innovations- und Technologieberatung,

Kooperationsvermittlung

und Wissenstransfer von den Universitäten

und Hochschulen in die kleinen und

mittleren Unternehmen der Stadt.

Hauptamtlicher Vorstand:

Dr. Bruno Broich

Ludwig Erhard Haus

Fasanenstraße 85, 10623 Berlin

Telefon: +49-30-463 02-500, Fax: -444

tsb@technologiestiftung-berlin.de

www.technologiestiftung-berlin.de


Humboldt-Universität zu Berlin

Uniwersytet im. Humboldtów w Berlinie

Berlin naukowo-badawczy

W żadnym innym mieście w Niemczech

nie ma tak dużej koncentracji placówek naukowych

jak w Berlinie. Ponad 143 tysiące studentów

uczy się na czterech uniwersytetach,

dziesięciu wyższych szkołach artystycznych

i zawodowych oraz sześciu uczelniach prywatnych.

Odsetek studentów zagranicznych

wynosi 14% i jest wyższy niż średnia całej

Republiki Federalnej Niemiec. Około 50.000

osób naucza, prowadzi badania i pracuje na

wyższych uczelniach oraz w ponad 70 pozauniwersyteckich

placówkach badawczych.

Kraj Związkowy Berlin inwestuje w naukę i

badania ok. 1,8 miliarda euro. Berlińska Klinika

Uniwersytecka Charité prowadzona przez

Wolny Uniwersytet oraz Berliński Uniwersytet

im. Humboldtów jest największym wydziałem

medycznym w Europie. Na tej niepowtarzalnej

koncentracji instytucji naukowych korzystają

również berlińskie firmy.

W parkach naukowo-przemysłowych, z

wiodącymi przykładami w Adlershof i Buch, odbywa

się ścisła kooperacja nauki i gospodarki.

„Miasto Nauki, Badań i Mediów” w Adlershof

należy do 15 największych parków naukowotechnologicznych

świata. Oprócz instytutów

nauk ścisłych Uniwersytetu im. Humboldtów

w Adlershof swoje siedziby ma 12 pozauniwersyteckich

instytutów badawczych oraz 365

przedsiębiorstw z branży technologii optycznych,

mikrosystemowych, informatycznych

oraz energetycznej, ochrony środowiska i biotechnologii.

Praktycznym wsparciem inicjatyw

gospodarczych służy WISTA Management

GmbH prowadząca centra innowacji i inkubatory

przedsiębiorczości. Przedsiębiorstwa z krajów

Europy Środkowej i Wschodniej przyciąga

działający od 1997 r. OWZ Międzynarodowy

Inkubator Przedsiębiorczości. Unikalne w skali

Niemiec jest zebrane w campusie Berlin-

Buch połączenie molekularno-biologicznych

11

EnergieForum Berlin

EnergieForum Berlin

badań podstawowych, badań klinicznych

oraz biotechnologii. W campusie Buch działa

38 innowacyjnych firm. W tworzenie nowoczesnej

infrastruktury na potrzeby biomedycyny

i biotechnologii zainwestowano od roku

1992 około 200 milionów euro. Dzięki ścisłej

współpracy instytucji badawczych i przemysłu

efekty badań naukowych mogą być szybko

spożytkowane i zabezpieczone w formie patentów.

Fundacja na rzecz Technologii

Berlińskie Centrum Innowacji

(Technologiestiftung Innovationszentrum

Berlin, TSB)

Fundacja TSB promuje strategiczny

dialog pomiędzy nauką, gospodarką i

polityką. Jej celem jest uczynienie regionu

stołecznego Niemiec uznanym na świecie

centrum doskonałości w wybranych

dziedzinach technologii. Główne działania

to Inicjatywa na rzecz Biotechnologii

(BioTOP), Inicjatywa Urządzenia

Medyczne (TSB medici), Inicjatywa na

rzecz Technologii Informatycznych i

Telekomunikacyjnych (TimeKontor AG)

oraz Inicjatywa Transportowa (FAV). Dla

wsparcia innowacyjności w tradycyjnych

berlińskich gałęziach przemysłu takich

jak np. budowa maszyn i elektrotechnika

fundacja utworzyła spółkę TSB GmbH,

która oferuje usługi doradcze w zakresie

innowacji i technologii, pomaga w

znalezieniu odpowiedniego partnera oraz

transferze wiedzy z uczelni do małych i

średnich berlińskich firm.

Prezes Zarządu:

dr Bruno Broich

Ludwig Erhard Haus

Fasanenstraße 85, 10623 Berlin

Telefon: +49-30-463 02-500, Fax: -444

tsb@technologiestiftung-berlin.de

www.technologiestiftung-berlin.de


Messen und Kongresse

2005 / 06 in Berlin

B-IN-BERLIN | PREMIUM | BREAD &

BUTTER BERLIN: Internationale Modemessen,

22.–24.7.2005

ICCEES 2005: Internationaler Osteuropa-

Kongress, 25.–30.7.2005

IFA INTERNATIONALE FUNKAUSSTEL-

LUNG: 2.–7.9.2005

POPKOMM: Internationale Fachmesse für

Musik und Entertainment, 14.–16.9.2005

ART FORUM BERLIN:

28.9.–3.10.2005

YOU BERLIN 2005: Europäische Jugendmesse

für Outfit, Sport und Lifestyle,

28.–30.10.2005

SHOPPING WORLD – IMPORT SHOP

BERLIN: 9.–13.11.2005

EXPOLINGUA BERLIN: International Fair for

Languages and Cultures, 18.–20.11.2005

HIPPOLOGICA 2005: Internationale Pferdemesse,

8.–11.12.2005

BERLINER ANTIQUE & ART:

10.11.–13.11.2005

INTERNATIONALE GRÜNE WOCHE BER-

LIN: Ausstellung für Ernährungswirtschaft,

Landwirtschaft, Gartenbau, 13.–22.1.2006

FRUIT LOGISTICA: Internationale Messe für

Früchte- und Gemüsemarketing,

2.–4.2.2006

BAUTEC: Internationale Fachmesse für

Bauen und Gebäudetechnik,

21.–25.2.2006

BUILD IT BERLIN: Fachmesse für IT und

Kommunikation im Bauwesen,

21.–25.2.2006

ITB BERLIN: Internationale Tourismus-

Börse, 8.–12.3.2006

WASSER BERLIN 2006: Internationale

Fachmesse und Kongress, 3.–7.4.2006

GAS BERLIN 2006: Internationale Fachmesse

und Kongress, 3.–7.4.2006

ILA INTERNATIONALE LUFT- UND RAUM-

FAHRTAUSSTELLUNG BERLIN-BRAN-

DENBURG:

16.–21.5.2006

INNOTRANS: Internationale Fachmesse für

Verkehrstechnik, 19.–22.9.2006

www.berlin-partner.de/veranstaltungen

www.messe-berlin.de

12

Targi i kongresy

2005 / 06 w Berlinie

B-IN-BERLIN | PREMIUM | BREAD &

BUTTER BERLIN: Międzynarodowe Targi

Mody, 22.–24.7.2005

ICCEES 2005: Międzynarodowy Kongres

Wschodnioeuropejski, 25.–30.7.2005

IFA MIĘDZYNARODOWE TARGI RADIO-

WO-TELEWIZYJNE: 2.–7.9.2005

POPKOMM: Międzynarodowe Targi Muzyki i

Rozrywki, 14.–16.9.2005

ART FORUM BERLIN:

28.9.–3.10.2005

YOU Berlin 2005: Europejskie Targi

Młodzieżowe: Moda, Sport, Lifestyle,

28.–30.10.2005

SHOPPING WORLD – IMPORT SHOP

BERLIN: 9.–13.11.2005

EXPOLINGUA BERLIN: Międzynarodowe

Targi Języków i Kultur, 18.–20.11.2005

HIPPOLOGICA 2005: Międzynarodowe

Targi Hipiczne, 8.–11.12.2005

BERLINER ANTIQUE & ART:

10.11.–13.11.2005

MIĘDZYNARODOWY ZIELONY TYDZIEŃ:

targi rolnictwa, ogrodnictwa i przemysłu

spożywczego, 13.–22.1.2006

FRUIT LOGISTICA: Międzynarodowe Targi

Marketingu Owoców i Warzyw,

2.–4.2.2006

BAUTEC: Międzynarodowe Targi Budownictwa

i Wyposażenia Technicznego Budynków,

21.–25.2.2006

BUILD IT BERLIN: Targi Informatyki i

Komunikacji w Budownictwie,

21.–25.2.2006

ITB BERLIN: Międzynarodowe Targi

Turystyczne, 8.–12.3.2006

WASSER BERLIN 2006: Międzynarodowe

targi specjalistyczne i kongres, 3.–7.4.2006

GAS BERLIN 2006: Międzynarodowe targi

specjalistyczne i kongres, 3.–7.4.2006

ILA MIĘDZYNARODOWA BERLIŃSKO-

BRANDENBURSKA WYSTAWA

LOTNICTWA I KOSMONAUTYKI:

16.–21.5.2006

INNOTRANS: Międzynarodowe Targi Technik

Transportu, 19.–22.9.2006

www.berlin-partner.de/veranstaltungen

www.messe-berlin.de


Messe Berlin – Eingang Süd

Obiekty Targów Berlińskich – wejście południowe

Messe Berlin

Die Messe Berlin gehört zu den zehn umsatzstärksten

Messegesellschaften der Welt.

Sie verfügt über 160.000 Quadratmeter Hallenfläche

und ist damit die fünftgrößte Messegesellschaft

Deutschlands. Das Messegelände

am Funkturm ist mit dem Internationalen Congress

Centrum ICC Berlin durch ein dreistöckiges

Brückenbauwerk verbunden. Damit bestehen

ausgezeichnete Möglichkeiten, Kongresse

und Messen zu kombinieren.

Die internationalen Veranstaltungen der Messe

Berlin sind die ITB Berlin – Internationale Tourismus-Börse,

die IFA – Internationale Funkausstellung,

die Internationale Grüne Woche

Berlin und die ILA – Internationale Luft- und

Raumfahrtausstellung Berlin-Brandenburg.

Darüber hinaus sind die InnoTrans – Internationale

Fachmesse für Verkehrstechnik, die

FRUIT LOGISTICA – Internationale Messe

für Früchte- und Gemüsemarketing, die CMS

Cleaning Management Services, die WAS-

SER BERLIN – Internationale Fachmesse und

Kongress für Wasser und Abwasser, die GAS

BERLIN – Internationale Fachmesse Gas sowie

das ART FORUM BERLIN – die internationale

Messe für Gegenwartskunst – attraktive

Kommunikations- und Handelsplätze.

Neu im Berliner Messeprogramm sind seit

2004 die internationale Musikmesse Popkomm

und seit 2005 die Modemesse B-IN-BERLIN.

Die Messe Berlin gilt als hervorragende Verbindung

zwischen der Europäischen Union sowie

Ostasien und Amerika.

Messe Berlin GmbH

Vorsitzender der Geschäftsführung:

Raimund Hosch

Messedamm 22, 14055 Berlin

Telefon: +49-30-3038-0, Fax: -2325

central@messe-berlin.de

www.messe-berlin.de

13

Berlin-Stand auf der ITB

Stoisko Berlina na ITB – Międzynarodowych Targach Turystyki

Targi Berlińskie

Messe Berlin zalicza się do 10 spółek targowych

o największych obrotach na świecie.

Targi dysponują 160.000 m 2 powierzchni

w halach, co daje im 5. miejsce w Niemczech.

Tereny Targowe pod Wieżą Radiową

połączone są trójpoziomowym przejściem z

Międzynarodowym Centrum Kongresowym

ICC Berlin. Dzięki temu istnieją tam doskonałe

warunki do wspólnej organizacji targów i

wielkich kongresów. Międzynarodowe imprezy

targowe Messe Berlin to ITB Berlin

– Międzynarodowa Giełda Turystyczna, IFA

– Międzynarodowa Wystawa Radiowo-Telewizyjna,

Międzynarodowy Berliński Zielony

Tydzień oraz ILA – Międzynarodowa Wystawa

Lotnictwa i Kosmonautyki Berlin-Brandenburgia.

Ponadto atrakcyjnymi wydarzeniami

społecznymi i handlowymi są m.in. InnoTrans

– Międzynarodowe Targi Technik Transportu,

FRUIT LOGISTICA – Międzynarodowe

Targi Marketingu Owoców i Warzyw, CMS

Cleaning Management Services, WASSER

BERLIN – Międzynarodowe Targi i Kongres

Gospodarki Wodno-Ściekowej, GAS BERLIN

– Międzynarodowe Targi Gazownictwa oraz

ART FORUM BERLIN – Międzynarodowe

Targi Sztuki Współczesnej. Nowe w programie

berlińskich targów są organizowane

od 2004 r. Międzynarodowe Targi Muzyczne

Popkomm oraz od 2005 r. targi mody

B-IN-BERLIN. Targi Berlińskie uważane

są za doskonałe połączenie między Unią

Europejską a Azją i Ameriką.

Messe Berlin GmbH

Prezes Zarządu:

Raimund Hosch

Messedamm 22, 14055 Berlin

Telefon: +49-30-3038-0, Fax: -2325

e-mail: central@messe-berlin.de

www.messe-berlin.de


Wirtschaftsadressen, Verbände, Institutionen /

Adresy przedstawicieli gospodarki, stowarzyszeń i instytucji

Botschaft der Republik Polen /

Ambasada Rzeczypospolitej Polskiej

Lassenstraße 19–21, 14193 Berlin

Tel.: +49-30-22 31 30

Fax: +49-30-22 31 31 55

www.botschaft-polen.de

Wirtschafts- und Handelsabteilung

der Botschaft der Republik Polen /

Wydział Ekonomiczno-Handlowy

Ambasady RP

Glinkastraße 5–7, 10117 Berlin

Tel.: +49-30-2 29 27 39

Fax: +49-30-2 29 24 51

www.wirtschaft-polen.de

BERPOL Verein der polnischen

Kaufleute und Industriellen in Berlin e. V. /

Stowarzyszenie Polskich Handlowców i

Przemysłowców w Berlinie

Kaiser-Friedrich-Straße 19, 10585 Berlin

Tel.: +49-30-3 42 41 26

Fax: +49-30-3 42 24 72

Deutsch-Polnische Gesellschaft

Bundesverband e. V. / Federalny Związek

Towarzystw Niemiecko-Polskich

Rauchstraße 17–18, 10787 Berlin

Tel.: +49-30-26 55 16 30

Fax: +49-30-26 55 16 31

www.deutsch-polnische-gesellschaft.de

Deutsch-Polnische Gesellschaft

Landesverband / Towarzystwo Niemiecko-

Polskie w Berlinie

Friedrichstraße 236, 10969 Berlin

Tel.: +49-30-71 38 92 13

Fax: +49-30-71 38 92 01

www.dpgberlin.de

Deutsch-Polnische Juristenvereinigung

e. V. / Niemiecko-Polskie

Stowarzyszenie Prawników

Littenstraße 11, 10179 Berlin

Tel.: +49-30-203 97 4-0, Fax: -22

www.dpjv.de

Wirtschaftsförderung Berlin

International / Międzynarodowe Towarzystwo

Wspierania Gospodarki w

Berlinie (WFBI)

Ludwig Erhard Haus

Fasanenstraße 85, 10623 Berlin

Tel.: +49-30-39 98 0-0, Fax: -239

www.wfbi.de

ZAK Zentrale Anlauf- und

Koordinierungsstelle für Unternehmen /

ZAK Centralna Placówka Kontaktowo-

Koordynacyjna dla Przedsiębiorstw

Senatsverwaltung für Wirtschaft,

Arbeit und Frauen

Martin-Luther-Straße105, 10825 Berlin

Tel.: +49-30-90 13-76 01, Fax: -8253

www.berlin.de/zak

14

IHK Berlin – Service-Center /

Centrum Serwisowe Izby Przemysłowo-

Handlowej w Berlinie

Fasanenstraße 85, 10623 Berlin

Tel.: +49-30-31 51 0-0, Fax: -166

www.berlin.ihk24.de

OWZ – Internationales Gründerzentrum

Berlin-Adlershof /

OWZ – Międzynarodowy Inkubator

Przedsiębiorczości Berlin-Adlershof

Rudower Chaussee 29, 12489 Berlin

Tel.: +49-30-63 92 60 00

Fax: +49-30-63 92 60 10

www.owz.izbm.de

Investitionsbank Berlin /

Berliński Bank Inwestycyjny

Bundesallee 210, 10719 Berlin

Tel.: +49-30-21 25 0; -21 25 47 47

Fax: +49-30-21 25 20 20

www.investitionsbank.de

Ost-West-Contact Wirtschaftsmagazin

für Ost-West-Kooperation /

Ost-West-Contact Magazyn Gospodarczy

Współpracy Wschód-Zachód

Ritterstraße 2b, 10969 Berlin

Tel.: +49-30-61 50 89 0

Fax: +49-30-61 50 89 29

www.owc.de

Polnisches Institut Berlin /

Instytut Polski w Berlinie

Burgstraße 27, 10178 Berlin

Tel.: +49-30-247 58 10

Fax: +49-30-247 58 130

www.polnischekultur.de

Polnischer Sozialrat e. V. /

Polska Rada Społeczna

Oranienstraße 34, 10999 Berlin

Tel.: +49-30-615 17 17

Fax: +49-30-616 59 288

www.polskarada.de

Polnisches Fremdenverkehrsamt

Deutschland / Polskie Centrum Informacji

Turystycznej w Niemczech

Kurfürstendamm 71, 10709 Berlin

Tel.: +49-30-21 00 92 0

Fax: +49-30-21 00 92 14

www.polen-info.de

PAP Polnische Presseagentur /

Polska Agencja Prasowa PAP

Wilhelmstraße 74, 10117 Berlin

Tel. / Fax: +49-30-229 09 01

www.pap.pl


Business Location Center im Ludwig Erhard Haus

Business Location Center w budynku im. Ludwiga Erharda

Wirtschaftsförderung Berlin International GmbH

Die Wirtschaftsförderung Berlin International

GmbH ist die zentrale Anlaufstelle in

Berlin, die Investoren bei der Ansiedlung unterstützt

und Berliner Unternehmen in allen

Fragen der Außenwirtschaft begleitet.

Investoren bietet die Wirtschaftsförderung

Berlin International GmbH im Business Location

Center (BLC) zentral und online alle

Wirtschaftsdaten zu Berlin. In das BLC integriert

ist das Immobilienportal mit umfassendem

Überblick zum Berliner Immobilienmarkt.

Mit dem Berlin Business Welcome Package

können Unternehmen den Standort kostengünstig

für drei Monate testen. Das Berlin

Business Recruiting Package bietet für Investoren

kostenfrei einen professionellen

Vermittlungsservice für Fachpersonal.

Der Service für Berliner Unternehmen umfasst

u. a. die weltweite Kooperationsvermittlung

sowie die Organisation von Messegemeinschaftsständen.

Das EuRo Info Centre in

der Wirtschaftsförderung Berlin International

GmbH berät zu EU-Programmen und das

Innovation Relay Centre fördert den grenzüberschreitenden

Technologietransfer. Die

„Repräsentanz der Berliner Wirtschaft“ in

Brüssel komplettiert das EU-Angebot.

Wirtschaftsförderung Berlin

International GmbH

Geschäftsführer:

Roland Engels

Ludwig Erhard Haus

Fasanenstraße 85, 10623 Berlin

Tel.: +49-30-3 99 80-0, Fax: -239

info@wfbi.de

www.wfbi.de

15

Spółka Wirtschaftsförderung Berlin International

GmbH (Promocja Gospodarcza

Berlina International Sp. z o.o.) – WFBI – jest

centralną agencją Berlina zajmującą się

obsługą inwestorów w Berlinie oraz berlińskich

firm w zakresie współpracy z zagranicą.

WFBI oferuje inwestorom na miejscu w nowoczesnym

Business Location Center (BLC)

lub też poprzez Internet wszystkie konieczne

informacje gospodarcze o Berlinie. Business

Location Center obejmuje również internetowy

portal nt. nieruchomości z obszernymi

danymi dotyczącymi tego rynku w Berlinie.

Dla zainteresowanych przedsiębiorców przygotowano

ofertę próbnej lokalizacji inwestycji

Business Welcome Package, dzięki której

przy niewielkich kosztach przedsiębiorca

może przez trzy miesiące sprawdzić jak

działa się na berlińskim rynku.

Usługi na rzecz firm berlińskich obejmują

między innymi pomoc w znalezieniu partnerów

kooperacyjnych na całym świecie oraz

organizację wspólnych stoisk targowych.

Działające w ramach WFBI EuRo Info Centre

prowadzi doradztwo w zakresie programów

unijnych a Innovation Relay Centre zajmuje

się pomocą w międzynarodowym transferze

technologii. Ofertę „europejską” dopełnia

Przedstawicielstwo Berlińskiej Gospodarki w

Brukseli.

Wirtschaftsförderung Berlin

International GmbH

Dyrektor naczelny:

Roland Engels

Ludwig Erhard Haus

Fasanenstraße 85, 10623 Berlin

Tel.: +49-30-3 99 80-0, Fax: -239

info@wfbi.de

www.wfbi.de


Produktion von Herzschrittmachern bei BIOTRONIK

Produkcja rozruszników serca w firmie BIOTRONIK

Wirtschaft in Berlin

Durch die Erweiterung der Europäischen

Union (EU) am 1. Mai 2004 ist die Hauptstadtregion

Berlin-Brandenburg ins Zentrum der

EU gerückt. Die Verflechtungen mit den neuen

EU-Mitgliedsstaaten im Bereich Handel

und Dienstleistungen, die in den vergangenen

Jahren bereits deutlich gestiegen sind, werden

sich zukünftig weiter intensivieren. Der

Export Berlins in die Länder Mittel- und Osteuropas

betrug im Jahr 2003 insgesamt rund 1,4

Milliarden Euro, der Anteil der Ausfuhren nach

Polen lag bei 306,9 Millionen Euro. Die Einfuhren

aus Mittel- und Osteuropa hingegen

beliefen sich auf knapp 1,2 Milliarden Euro,

davon kamen 498 Millionen Euro aus Polen.

Neue gewinnbringende Kooperationen zwischen

den Ländern Mittel- und Osteuropas

und Berlin bieten sich in vielen Bereichen,

zum Beispiel in der Gesundheitswirtschaft,

der Medizintechnik, der Telekommunikation,

im Bereich Verkehr sowie in der Umwelt- und

Entsorgungswirtschaft.

Darüber hinaus baut Berlin auf seine Zukunftsfelder

Kommunikation, Life Science, Mobilität,

Dienstleistungen, Mikrotechnologien sowie

Energiewirtschaft. Die enge Kooperation zwischen

Wissenschaft und Wirtschaft zahlt sich

vor allem in diesen Bereichen aus.

Der Wirtschaftsstandort Berlin zeichnet sich

durch eine moderne digitale Infrastruktur,

hervorragende Verkehrsanbindungen sowie

günstige Büro- und Gewerbeflächen sowohl

in zentralen Innenstadtlagen als auch in

Randgebieten aus.

Für Investoren aus Mittel- und Osteuropa

steigt die Bedeutung Berlins als Tor zum

westlichen Markt täglich. Über 200 Institutionen

fördern in der Region Ost-West-Kooperationen

und bieten ein umfangreiches

16

Informations- und Beratungsangebot. Weltweit

agierende Unternehmen und Banken

erschließen von hier aus Wachstumsmärkte

in Mittel- und Osteuropa und nutzen das vorhandene

Wissen, die Erfahrungen und die

Sprachkenntnisse.

Die Nähe zu Ministerien, Medienanstalten,

Spitzenverbänden der Wirtschaft und

Wissenschaft, Projektträgern und Förderbanken

ist eine optimale Voraussetzung für

Unternehmen, die sich hier ansiedeln. Die

in Deutschland einzigartige Wissenschafts-

und Forschungslandschaft bietet technologieorientierten

und innovativen Unternehmen

ausgezeichnete Rahmenbedingungen.

Eine Vielzahl an Verbands- und Brancheninitiativen

sowie internationale Messen und

Kongresse ermöglichen persönliche Kontakte

und erleichtern den Einstieg in die Business-

Community und zu neuen Märkten. Unternehmen

aus Mittel- und Osteuropa finden in Berlin

eine große Auswahl an gut qualifizierten

Arbeitskräften, die sowohl mit der Sprache als

auch mit den Mentalitäten der Nachbarstaaten

vertraut sind.

Zusammenarbeit mit den Ländern

Mittel- und Osteuropas (MOE)

www.moe-berlin.de ist ein Angebot

der Berliner Institutionen und dient als

Wegweiser zur Ost-West-Kompetenz der

Hauptstadtregion. Ziel ist es, mit MOE-

Berlin.de Unternehmen aus der Region

umfassend über Investitionsmöglichkeiten,

Standortvorteile und wirtschaftliche

Rahmenbedingungen in Mittel- und

Osteuropa zu informieren.


Forschung bei Schering

Dział naukowo-badawczy koncernu Schering

Gospodarka w Berlinie

Dzięki przystąpieniu nowych państw do

Unii Europejskiej (UE) z dniem 1 maja 2004 r.

stołeczny region Berlina i Brandenburgii leży

w geograficznym centrum Unii. Powiązania

handlowe i usługowe z nowymi krajami

członkowskimi, które wyraźnie wzmocniły się

w latach poprzedzających rozszerzenie Unii,

będą się w przyszłości nadal pogłębiać. Eks-

port Berlina do krajów Europy Środkowej i

Wschodniej wyniósł w 2003 roku ok. 1,4 miliarda

euro, w tym wartość eksportu do Polski

wyniosła 306,9 miliona euro. Natomiast

import z Europy Środkowej i Wschodniej

stanowił prawie 1,2 miliarda euro, z czego 498

milionów euro pochodziło z Polski. Nowe korzystne

kooperacje pomiędzy krajami Europy

Środkowej i Wschodniej i Berlinem powstają

w wielu dziedzinach, jak np. ochrona zdrowia,

urządzenia medyczne, telekomunikacja,

transport i komunikacja oraz technologie

ochrony środowiska i gospodarka odpadami.

Berlin stawia ponadto na dziedziny przyszłości

takie jak informatyka i media, life science,

mobilność, usługi, mikrotechnologie i energetyka.

Ścisła współpraca nauki i gospodarki

przynosi owoce przede wszystkich na tych

polach.

Gospodarcza atrakcyjność Berlina opiera

się na nowoczesnej cyfrowej infrastrukturze,

doskonałych połączeniach komunikacyjnych

oraz konkurencyjnych ofertach nieruchomości

biurowych, usługowych i gospodarczych

zarówno w śródmieściu jak i na peryferiach

aglomeracji. Codziennie rośnie znaczenie

Berlina jako bramy do zachodnioeuropejskich

rynków dla inwestorów z Europy Środkowej i

Wschodniej. Ponad 200 instytucji w regionie

zajmuje się obsługą i pilotowaniem kooperacji

Wschód-Zachód oferując bogatą paletę

17

działalności informacyjnej i doradczej. Globalne

korporacje i banki z Berlina kierują swoimi

działaniami na rynkach Europy Środkowej

i Wschodniej korzystając ze zgromadzonej

tu wiedzy, doświadczenia i kompetencji

językowej.

Bliskość ministerstw, redakcji znaczących

mediów, centrali wielkich organizacji gospodarczych

i naukowych, instytucji i banków

wspierających tworzy optymalne warunki

dla inwestujących tutaj przedsiębiorstw.

Unikalny w skali całych Niemiec krajobraz

naukowo-badawczy oferuje doskonałe

warunki przedsiębiorstwom bazującym na

najnowszych technologiach i innowacjach.

Liczne inicjatywy organizacji gospodarczych

i branżowych oraz międzynarodowe imprezy

targowe i kongresy umożliwiają nawiązywanie

osobistych kontaktów oraz dostęp do kręgów

elity biznesu i nowych wschodzących rynków.

Przedsiębiorstwa z Europy Środkowej i

Wschodniej znajdują w Berlinie bogaty wybór

dobrze wykwalifikowanych pracowników,

znających zarówno języki jak i mentalność

krajów sąsiadujących z Niemcami.

Współpraca z krajami Europy

Środkowej i Wschodniej

www.moe-berlin.de jest ofertą

berlińskich instytucji i służy jako drogowskaz

w sprawach kompetencji Wschód-

Zachód w regionie stołecznym. Celem tej

platformy internetowej jest obszerne informowanie

firm z regionu o możliwościach

inwestycyjnych oraz uwarunkowaniach

gospodarczych w Europie Środkowej i

Wschodniej.


Pariser Platz mit Brandenburger Tor

Plac Paryski i Brama Brandenburska

Tourismus in Berlin

Berlin ist das beliebteste Städtereiseziel in

Deutschland und nach London und Paris die

meistbesuchte Stadt in Europa. Attraktiv ist

vor allem das vielfältige Kultur- und Freizeitangebot

Berlins mit drei großen Opernhäusern,

acht professionellen Sinfonieorchestern

und 150 Theatern. Jährlich besuchen fast

neun Millionen Menschen die 175 Berliner

Museen und Sammlungen. In den 2.300 Berliner

Kultureinrichtungen arbeiten rund 25.000

Menschen aus aller Welt. Die Berliner Museumsinsel

und das Kulturforum am Potsdamer

Platz sind bekannte, in Europa einmalige

Orte. Veranstaltungen wie der Karneval der

Kulturen, die Internationalen Filmfestspiele

Berlin oder der Berlin-Marathon locken jährlich

Hunderttausende Touristen in die Stadt.

Täglich stehen mehr als 1.500 Veranstaltungen

zur Auswahl. Ein weiterer Vorteil sind die

hervorragenden Einkaufsmöglichkeiten und

das flächendeckende Bus- und Bahnnetz.

Die Berliner Hotels verzeichneten 2004 mit

mehr als 13 Millionen Übernachtungen einen

neuen Rekord. 5,9 Millionen Gäste aus dem

In- und Ausland besuchten die Stadt – so viele

wie nie zuvor. Zusätzlich kommen jedes Jahr

rund 90 Millionen Tagesgäste nach Berlin.

28,5 Millionen Übernachtungen in Berliner

Haushalten gibt es im Rahmen von privaten

Bekannten- und Verwandtenbesuchen. Im

internationalen Vergleich bietet Berlin eine

hervorragende Hotellandschaft mit ausgesprochen

günstigem Preis-Leistungs-Verhältnis.

Rund 79.400 Betten stehen in den 562

Berliner Hotels, Gasthöfen, Pensionen und

Jugendherbergen zur Verfügung. Vor allem

im Vier- und Fünf-Sterne-Bereich wurden in

den vergangenen Jahren viele neue Häuser

eröffnet.

18

Berlin Tourismus Marketing GmbH

Die BTM wirbt weltweit für das touristische

Angebot des Landes Berlin. Gegenstand

des Unternehmens ist die Förderung des

Tourismus, des Geschäftsreiseverkehrs,

Förderung von Veranstaltungen, Messen,

Tagungen und Kongressen sowie die

Information der Touristen Berlins. Die BTM

betreibt alle damit verbundenen Dienstleistungs-

und Handelsgeschäfte und ist

Service-Agentur für die Touristik-Partner in

den Märkten und die Reiseindustrie. Für

Gäste der Stadt bietet die BTM umfassende

Dienstleistungen, wie Hotelbuchungen,

Veranstaltungstickets, Vermittlungen von

Stadtführern, sowie ein breites Spektrum

touristischer Produkte.

Berlin WelcomeCard (16 bzw. 22 Euro)

• 48 bzw. 72 Stunden freie Fahrt mit

öffentlichen Verkehrsmitteln in Berlin und

Potsdam

• für einen Erwachsenen und drei Kinder

bis zum vollendeten 14. Lebensjahr

• Gutscheinheft mit Preisnachlässen von

bis zu 50 Prozent bei vielen touristischen

und kulturellen Highlights

3-Tage-Karte „SchauLUST Museen

Berlin“ (12 Euro / ermäßigt 6 Euro)

• Besuch von über 70 Berliner Museen

und Sammlungen an drei aufeinander

folgenden Öffnungstagen

Beide Karten sind in den Tourist Info

Centern der BTM erhältlich, die Berlin

WelcomeCard zusätzlich an Automaten

und Verkaufsstellen der S-Bahn und der

BVG sowie in vielen Berliner Hotels.

Reservierungsservice und Information:

Tel.: +49-30-25 00 25

www.berlin-tourist-information.de


Bode-Museum auf der Museumsinsel

Muzeum Bodego na Wyspie Muzeów

Berlin turystyczny

Berlin jest najczęściej odwiedzanym przez

turystów miastem w Niemczech a po Londynie

i Paryżu trzecim celem turystycznym w

Europie. Atrakcyjna jest przede wszystkim

różnorodna oferta kulturalna i rekreacyjna

Berlina. Obejmuje ona trzy duże opery, osiem

zawodowych orkiestr symfonicznych i 150

teatrów. Rocznie prawie dziewięć milionów

osób odwiedza łącznie 175 berlińskich muzeów

i kolekcji. W 2.300 instytucjach kultury w

Berlinie pracuje prawie 25.000 ludzi z całego

świata. Wyspa Muzeów i Forum Kultury przy

Placu Poczdamskim są miejscami sławnymi,

unikalnymi w Europie. Imprezy jak Karnawał

Kultur, Międzynarodowy Festiwal Filmowy

Berlinale czy Berliński Maraton przyciągają

do miasta rok w rok setki tysięcy turystów.

Codziennie można wybierać spośród

1.500 różnych ofert. Kolejnym walorem są

doskonałe możliwości robienia zakupów oraz

gęsta sieć komunikacji publicznej (autobusy,

tramwaje, metro i miejska kolej naziemna).

W 2004 r. berlińskie hotele zanotowały

nowy rekord 13 milionów noclegów. Miasto

odwiedziło 5,9 milionów gości z Niemiec i

zagranicy – to również rekord. Dodatkowo w

ciągu roku Berlin odwiedza około 90 milionów

gości na jeden dzień. 28,5 miliona noclegów

w Berlinie rocznie to skutek prywatnych odwiedzin

znajomych i krewnych mieszkańców

Berlina. W międzynarodowym porównaniu z

innymi ośrodkami oferta hotelowa jest przebogata

i z doskonałym stosunkiem jakości do

ceny. W 562 berlińskich hotelach, pensjonatach

i schroniskach młodzieżowych znajduje

się 79.400 miejsc noclegowych. Wiele nowych

hoteli powstało w ostatnich latach zwłaszcza

w klasie cztero- i pięciogwiazdkowej.

19

Schloss Sanssouci in Potsdam

Pałac Sanssouci w Poczdamie

Berlin Tourismus Marketing GmbH

(BTM, Promocja turystyczna Berlina)

od lat na całym świecie promuje ofertę

turystyczną Berlina. Przedmiot działalności

obejmuje promocję turystyki, ruchu biznesowego,

wspieranie wydarzeń, targów,

konferencji i kongresów oraz informację

turystyczną w Berlinie. BTM oferuje cały

kompleks takich usług, jak rezerwacja

miejsc hotelowych, sprzedaż biletów

na wydarzenia kulturalne i sportowe,

zamówienie przewodników oraz szeroką

paletę produktów turystycznych.

Berlin WelcomeCard (16 lub 22 euro)

• daje prawo do swobodnego korzystania

ze środków komunikacji publicznej w

Berlinie i Poczdamie przez 48 lub

72 godzin

• jest ważny na jedną osobę dorosłą i

trójkę dzieci do skończonego 14. roku

życia

• zawiera dodatkowo bony rabatowe do

50% na wiele turystycznych i kulturalnych

atrakcji

3-dniowa karta wstępu „SchauLUST

Museen Berlin“ (12 euro / ze zniżką

6 euro)

• daje prawo wstępu do ponad 70

berlińskich muzeów i kolekcji przez

trzy następujące po sobie dni otwarcia

placówek

Oba bilety można nabyć w punktach

informacji turystycznej (Tourist Info Center)

BTM, a Berlin WelcomeCard również w

automatach i kasach kolei miejskiej S-

Bahn oraz BVG a także w wielu hotelach.

Rezerwacje i informacja:

telefon +49-30-25 00 25

www.berlin-tourist-information.de


Hotels in Berlin (Auswahl) / Hotele w Berlinie (wybór)

Hotel Adlon Kempinski Berlin *****

Unter den Linden 77, 10117 Berlin-Mitte

Tel.: +49-30-22 61-0, Fax: -22 22

www.hotel-adlon.de

Hotel Brandenburger Hof *****

Eislebener Straße 14,

10789 Berlin-Charlottenburg

Tel.: +49-30-21 40-50, Fax: -51 00

www.brandenburger-hof.com

InterContinental Berlin *****

Budapester Straße 2–3,

10787 Berlin-Tiergarten

Tel.: +49-30-26 02-0, Fax: -26 00

www.berlin.intercontinental.com

Grand Hotel Esplanade *****

Lützowufer 15, 10785 Berlin-Tiergarten

Tel.: +49-30-2 54 78-0, Fax: -82 22

www.esplanade.de

Grand Hyatt Berlin *****

Marlene-Dietrich-Platz 2,

10785 Berlin-Tiergarten

Tel.: +49-30-25 53 12-34, Fax: -35

www.berlin.hyatt.com

Hilton Berlin *****

Mohrenstraße 30, 10117 Berlin-Mitte

Tel.: +49-30-20 23 42-55, Fax: -69

www.hilton.de/berlin

Hotel Palace Berlin *****

Budapester Straße 45,

10787 Berlin-Charlottenburg

Tel.: +49-30-25 02-0, Fax: -11 61

www.palace.de

Madison Potsdamer Platz *****

Potsdamer Straße 3,

10785 Berlin-Tiergarten

Tel.: +49-30-59 00 50-000, Fax: -500

www.madison-berlin.de

Marriott Hotel *****

Inge-Beisheim-Platz 1,

10785 Berlin-Tiergarten

Tel.: +49-30-22 00-00, Fax: -01 00

www.marriotthotels.com

20

Radisson SAS Hotel Berlin *****

Karl-Liebknecht-Straße 3, 10178 Berlin

Tel.: +49-30-23 82-80, Fax: -810

www.radissonsas.com

The Ritz-Carlton Berlin *****

Potsdamer Platz 3, 10785 Berlin

Tel.: +49-30-33 77 7-7, Fax: -55 55

www.ritzcarlton.com

Steigenberger Hotel Berlin *****

Los-Angeles-Platz 1,

10789 Berlin-Charlottenburg

Tel.: +49-30-21 27-0, Fax: -117

www.berlin.steigenberger.de

swissôtel Berlin *****

Am Kurfürstendamm /

Augsburger Straße 44,

10789 Berlin-Charlottenburg

Tel.: +49-30-2 20 10-0, Fax: -22 22

www.swissotel.com

The Westin Grand Berlin *****

Friedrichstraße 158–164,

10117 Berlin-Mitte

Tel.: +49-30-20 27-0, Fax: -33 62

www.westin-grand.com

Hotel Alexander Plaza Berlin ****

Rosenstraße 1, 10178 Berlin-Mitte

Tel.: +49-30-24 00-10, Fax: -17 77

www.hotel-alexander-plaza.de

Best Western Hotel President ****

An der Urania 16–18, 10787 Berlin

Tel.: +49-30-21 90-30, Fax: -31 06

www.president.bestwestern.de

Bleibtreu ****

Bleibtreustraße 31,

10707 Berlin-Charlottenburg

Tel.: +49-30-8 84 74-0, Fax: -4 44

www.bleibtreu.com

Dorint Sofitel Schweizerhof

Berlin ****

Budapester Straße 25,

10787 Berlin-Tiergarten

Tel.: +49-30-26 96-0, Fax: -10 00

www.accor.com


Estrel Hotel & Convention

Center ****

Sonnenallee 225, 12057 Berlin-Neukölln

Tel.: +49-30-6 83 12-25 22, Fax: -345

www.estrel.com

Hotel Gates am

Kuʼdamm **** garni

Knesebeckstraße 8–9,

10623 Berlin-Charlottenburg

Tel.: +49-30-31 10 60

Fax: +49-30-3 12 20 60

www.hotel-gates.com

Heckerʼs Hotel ****

Grolmanstraße 35,

10623 Berlin-Charlottenburg

Tel.: +49-30-88 90-0, Fax: -260

www.heckers-hotel.com

Hotel Jurine Berlin-Mitte **** garni

Schwedter Straße 15, 10119 Berlin-Mitte

Tel.: +49-30-4 43 29-90, Fax: -999

www.hotel-jurine.de

Lindner Hotel Am Kuʼdamm

Berlin ****

Kurfürstendamm 24,

10719 Berlin-Charlottenburg

Tel.: +49-30-8 18 25-0, Fax: -25

www.lindner.de

Maritim proArte ****

Friedrichstraße 151, 10117 Berlin-Mitte

Tel.: +49-30-20 33 5

Fax: +49-30-20 33 42 09

www.maritim.de

Mercure Hotel Checkpoint

Charlie **** garni

Schützenstraße 11, 10117 Berlin-Mitte

Tel.: +49-30-20 63 20

Fax: +49-30-20 63 21 11

www.accor.com

Mövenpick Hotel Berlin ****

Schöneberger Straße 3,

10963 Berlin-Mitte

Tel.: +49-30-2 30 06-0, Fax: -199

www.moevenpick.com

21

NH Berlin-Alexanderplatz ****

Landsberger Allee 26–32,

10249 Berlin-Friedrichshain

Tel.: +49-30-42 26 13-0, Fax: -300

www.nh-hotels.com

Park Inn Berlin Alexanderplatz ****

Alexanderplatz, 10178 Berlin-Mitte

Tel.: +49-30-23 89-0, Fax: -43 05

www.parkinn.com

Savoy Berlin ****

Fasanenstraße 9–10,

10623 Berlin-Charlottenburg

Tel.: +49-30-3 11 03-0, Fax: -333

www.hotel-savoy.com

Sorat Hotel Spree-Bogen ****

Alt Moabit 99, 10559 Berlin-Mitte

Tel.: +49-18 05-32 25 55 (0,12 Euro/Min.)

Fax: +49-30-39 92 09 99

www.sorat-hotels.com/spree-bogen

Astoria ***

Fasanenstraße 2,

10623 Berlin-Charlottenburg

Tel.: +49-30-3 12 40 67

Fax: +49-30-3 12 50 27

www.hotelastoria.de

Mercure Hotel Berlin

Tegel Airport Ost ***

Gotthardstraße 96,

13403 Berlin-Reinickendorf

Tel.: +49-30-4 98 84-0, Fax: -555

www.dorint.de

Ibis Hotel Berlin Messe **

Messedamm 10,

14057 Berlin-Charlottenburg

Tel.: +49-30-30 39 30

Fax: +49-30-3 01 95 36

www.ibishotel.com

Ibis Berlin Potsdamer Platz **

Anhalter Straße 4,

10963 Berlin-Kreuzberg

Tel.: +49-30-2 61 05-0, Fax: -222

www.ibishotel.com

Informationen und Reservierung unter /

Informacje i rezerwacja pod nr

+49-30-25 00 25 und / i

www.berlin-tourist-information.de


Berlin, Zentrum-West centrum części zachodniej Berlina

© typoly


Berlin, Zentrum-Ost centrum części wschodniej Berlina

© typoly


Notruf- und Servicenummern in Berlin /

Numery alarmowe i usługowe w Berlinie

Polizei / Notruf | Policja – telefon alarmowy 110

Feuerwehr / Notfall-Rettung | Straż pożarna / telefon alarmowy 112

Giftnotruf | Środki toksyczne – numer alarmowy 1 92 40

Servicenummer Berliner Polizei | Numer kontaktowy – Policja Berlina 46 64 46 64

Ärztlicher Bereitschaftsdienst / Apothekennotdienst |

Pogotowie lekarskie / pogotowie aptekarskie 31 00 31

Zahnärztlicher Notdienst | Pogotowie stomatologiczne 89 00 43 33

Call a doc e. V. (01804) 22 55 23 62 (0,24 Euro), www.calladoc.com

Telefonauskunft | Informacja telefoniczna 11 8 33

Touristeninformation und Hotelreservierung | Informacja turystyczna i rezerwacja hoteli

25 00 25, www.berlin-tourist-information.de

Info-Hotline der Berliner Museen | Infolinia Muzeów Berlińskich

90 26 99 444, www.md-berlin.de

Berliner Verkehrsbetriebe BVG | Berlińskie Zakłady Komunikacyjne BVG

1 94 49, www.bvg.de

S-Bahn Berlin | Kolej miejska S-Bahn Berlin 29 74 33 33, www.s-bahn-berlin.de

Auskunft Deutsche Bahn | Informacja kolejowa Deutsche Bahn

118 61 (0,03 Euro / Sek.) www.bahn.de

Auskunft Berliner Flughäfen | Informacja – Berlińskie Porty Lotnicze

(0180) 00 01 86 (0,12 Euro / Min.), www.berlin-airport.de

ADAC Pannenhilfe | ADAC pomoc drogowa (0180) 2 22 22 22

Autovermietungen (Auswahl) | Wynajem samochodów (wybrane numery)

AVIS (01805) 21 77 02 (0,12 Euro / Min.) www.avis.de

Europcar (01805) 80 00 (0,12 Euro / Min.) www.europcar.de

Sixt (0180) 5 25 25 25 (0,12 Euro / Min.) www.sixt.de

Taxiruf (Auswahl) | Taksówki (wybrane numery):

Würfelfunk 21 01 01 oder / albo (0800) 2 22 22 55 (darmowy)

Taxifunk Tel.: 44 33 22

Funk Taxi Berlin Tel.: 26 10 26

City-Funk Tel.: 21 02 02

EC-/ Kreditkartenverlust | W przypadku utraty karty bankomatowej / kredytowej

American Express (069) 97 97 10 00

EC-Karte (069) 74 09 87 oder / albo (01805) 021 021

Eurocard / Mastercard (069) 79 33 19 10

VISA (0800) 814 91 00

Deutsche Post | Poczta Deutsche Post

Kundentelefon / Telefon obsługi klienta (01802) 33 33 (0,06 Euro)

Spätschalter(Auswahl) / Okienko nocne (wybrane numery):

Joachimstaler Straße 7 (Nähe Bahnhof Zoologischer Garten / niedaleko dworca Zoologischer

Garten) täglich / dni w tygodniu 8.00 – 24.00

Georgenstraße 12 (Nähe S-Bahnhof Friedrichstraße werktags 6.00–22.00 Uhr, samstags

/ sonntags 8.00–22.00 Uhr | Georgenstraße 12 (w pobliżu dworca S-Bahn Friedrichstraße)

w dni robocze 6.00–22.00, w soboty i niedziele 8.00–22.00

DHL Packstation | Poczta kurierska DHL, placówka zbiorcza

Bahnhof Zoologischer Garten, Hardenbergplatz 9–15, 10623 Berlin, www.dhl.de

Botschaft der Republik Polen | Ambasada Rzeczypospolitej Polskiej

22 31 30, www.botschaft-polen.de

Vorwahl aus Polen nach Berlin | Numer kierunkowy z Polski do Berlina: +49-30

26


Notruf- und Servicenummern in Warschau /

Numery alarmowe i usługowe w Warszawie

Polizei-Notruf | Policja – telefon alarmowy 997

Feuerwehr | Straż pożarna 998

Notfall-Rettung | Telefon alarmowy 999

Ärztlicher Bereitschaftsdienst Klinikum Alcor |

Pogotowie lekarskie Alcor

622 69 22, 628 24 24

Zahnärztlicher Notdienst | Pogotowie stomatologiczne

625 01 02

Apothekenbereitschaft (Auswahl) | Pogotowie aptekarskie (wybór)

615 87 95, 620 08 18, 825 69 86, 627 20 64, 622 89 71

Stadtinformation | Informacja miejska

622 69 68, 827 80 68, www.e-warsaw.pl/german

Zoll-Info | Informacja celna

811 01 28

Polnische Bahn Reiseauskunft (PKP) | Informacja PKP

94 36

Polnischer Busverkehr (PKS) | Informacja PKS

94 331

Flughafen Okęcie | Port Lotniczy Okęcie

846 56 03

Flugplan-Info | Informacja o rozkładzie lotów

952

Pannendienst | Pomoc drogowa

981

Taxiruf (Auswahl) | Taksówki (wybrane numery)

96 22, 96 26, 94 54, 96 63

Autovermietungen (Auswahl) |

Wynajem samochodów (wybrane numery)

Avis Warszawa 630 73 16

Sixt Rent a Car 650 20 31, 616 35 36

Europcar 650 25 64, 650 44 52

Hertz Rent a Car 621 13 60

Limousinenservice Local-Rent-a-Car | Wynajem limuzyn

82 67 100

Bei Verlust der EC- / Kreditkarte |

W przypadku utraty karty bankomatowej/kredytowej

American Express Poland, EC-Karte, Visacard 611 30 00

Spätschalter der Post | Nocne okienka pocztowe

Zentralbahnhof (Stadtzentrum) 24 h. | Dworzec Centralny (centrum) czynne 24 h

Alle anderen Postämter haben in der Regel bis 20 Uhr geöffnet. | Pozostałe urzędy pocztowe

są z zasady czynne do godz. 20.00

Botschaft der Bundesrepublik Deutschland |

Ambasada Republiki Federalnej Niemiec

617 30 11, http://ambasadaniemiec.pl

Vorwahl aus Deutschland nach Warschau |

Numer kierunkowy z Niemiec do Warszawy +48-22

27


Dr. Andrzej Byrt, Botschafter der Republik Polen

Dr Andrzej Byrt, ambasador RP w Niemczech

Ein Bündnis mit Chancen und Perspektiven

Interview mit Dr. Andrzej Byrt, Botschafter der Republik Polen in Deutschland

Seit 2003 sind Sie erneut Botschafter

der Republik Polen in Berlin. Was gefällt

Ihnen an Berlin?

Dass ich hier zum zweiten Mal sein darf.

Aber im Ernst: die Stadtgeschichte und ihre

Präsenz in der Stadtgegenwart und dazu ihr

grünes Antlitz und buntes Treiben.

Welche Unterschiede und Ähnlichkeiten

gibt es zwischen Warschau und

Berlin?

Beide Hauptstädte sind europäische Metropolen.

Sie haben zwar eine unterschiedliche

Geschichte, Größe und Architektur, beide erfüllen

ähnliche Funktionen. Dennoch gibt es

Unterschiede: In Warschau herrscht Jugend

und Hektik, Berlin ist viel bürgerlicher.

Wie bewerten Sie die Kontakte

zwischen Berlin und Warschau?

Die Kontakte zwischen Berlin und Warschau

entwickeln sich auf der offiziellen Ebene gut,

obwohl noch viel mehr getan werden könnte,

was beispielsweise die Kontakte der Jugendlichen

anbelangt.

Was geschieht heute in Warschau?

Als die großen Bauprojekte in Berlin abgeschlossen

waren, verlagerte sich der Bauboom

nach Warschau. Heute bauen in Warschau

dieselben internationalen Architekten

und Firmen wie früher in Berlin, also ist Warschau

heutzutage ein großer Bauplatz, welcher

auch Berlin vor zehn Jahren war.

Wenn Sie drei Wünsche für Berlin und

Warschau frei hätten, welche wären es?

Ich wünsche erstens, dass sich unsere langjährigen

Bindungen vertiefen und differenzieren

und dass sich persönliche Kontakte weiter

28

entwickeln. Mein zweiter Wunsch bezieht

sich auf die Kultur. Mit großer Mühe werden

politische und wirtschaftliche Kontakte geknüpft,

aber die kulturellen vernachlässigt.

Sie sind meines Erachtens genauso wichtig

oder sogar wichtiger. Ich würde mir viel mehr

kulturelle Präsenz Berlins in Warschau wünschen

und umgekehrt. Der dritte Wunsch ist,

dass zwischen beiden Städten ein „grünes

Bündnis“ entsteht. Dabei denke ich nicht an

politische Allianzen, sondern an ökologische

Aktivitäten. Mit großer Bewunderung und

Respekt schaue ich mir die Einstellung zum

Grün in Berlin an und würde mir sehr wünschen,

dass diese auch nach Warschau verpflanzt

wird.

Ansprechpartner:

Botschaft der Republik Polen /

Ambasada Rzeczypospolitej Polskiej

Lassenstr. 19-21, 14193 Berlin

Tel.: +49-30-22 313-0

Fax: +49-30-22 313-155

E-mail: info@botschaft-polen.de

www.botschaft-polen.de

Wirtschafts- und Handelsabteilung /

Wydział Ekonomiczno-Handlowy

Glinkastr. 5-7, 10117 Berlin

Tel.: +49-30-22 92 739

Fax: +49-30-22 92 451

E-mail: info@wirtschaft-polen.de

www.wirtschaft-polen.de

Konsularabteilung / Wydział Konsularny

Richard-Strauss-Str. 11, 14193 Berlin

Tel.: +49-30-22 313-0

Fax: +49-30-22 313-212

E-mail: Konsulat.Berlin@botschaft-polen.de

Paszporty.Berlin@botschaft-polen.de


Związek z szansami i perspektywą

Wywiad z dr Andrzejem Byrtem, ambasadorem RP w Republice Federalnej Niemiec

Od roku 2003 jest Pan znowu ambasadorem

RP w Berlinie. Co się Panu

podoba w Berlinie?

Że mogę być tu po raz drugi. Ale teraz

poważnie: historia Berlina, jej obecność w

życiu codziennym miasta, do tego zieleń i

kolorowe oblicze.

Jakie widzi Pan podobieństwa i

różnice między Warszawą a Berlinem?

Obie stolice są europejskimi metropoliami.

Mają co prawda inną historię, architekturę,

różnią się wielkością, ale oba miasta

pełnią podobne funkcje. Lecz widać także

różnice:Warszawa jest opanowana przez

młodzież i pośpiech, Berlin jest dużo bardziej

mieszczański.

Jak ocenia Pan kontakty między Berlinem

i Warszawą?

Kontakty miedzy Berlinem i Warszawa

rozwijają się dobrze na płaszczyźnie oficjalnej,

chociaż można by zrobić o wiele

więcej, jeśli chodzi na przykład o kontakty

młodzieży.

Co dzieje sie w dzisiejszej Warszawie?

Kiedy w Berlinie ukończono wielkie projekty

budowlane, boom budowlany przeniosł się

do Warszawy. Dziś ci sami architekci i te

same firmy, które kiedyś budowały w Berlinie,

budują w Warszawie, a więc Warszawa jest

teraz wielkim placem budowlanym, którym

Berlin był dziesięć lat temu.

Gdyby mógł Pan wyrazić swoje trzy

„warszawsko-berlińskie” życzenia, jak

one by brzmiały?

Po pierwsze, by powstałe przed laty związki

pogłębiały się i różnicowały oraz by rozwijały

29

się indiwidualne międzyludzkie kontakty.

Drugie moje życzenie wiąże się z kulturą.

Ogromnie dużo wysiłku wkłada się w kontakty

gospodarcze i polityczne, tymczasem

kontakty kulturalne są zaniedbywane. Moim

zdaniem są one tak samo ważne, a może

nawet ważnejsze. Chciałbym, żeby kultura

Berlina była bardziej obecna w Warszawie

i odwrotnie. Trzecim moim życzeniem jest,

by pomiędzy Berlinem i Warszawą powstał

„zielony sojusz”. Nie myślę tu o politycznych

kolorach, tylko o działaności ekologicznej.

Z ogromnym podziwem i szacunkiem

przyglądam się stosunkowi do zieleni w

Berlinie i chciałbym, aby to podejście zostało

„przeflancowane” do Warszawy.


Schlossplatz und Sigismundsäule

Plac Zamkowy z Kolumną Zygmunta

Warschau – Geschichte

und Gegenwart

Erstmals urkundlich erwähnt wurde die

Stadt an der Weichsel zwischen 1281 und

1321. Nachdem König Sigismund III. Wasa

1596 seine Residenz von Krakau nach Warschau

verlegt hatte, wurde die Stadt ein wichtiges

Zentrum der Wissenschaft und Künste.

Mitte des 17. Jahrhunderts besetzten die

Schweden die Stadt. Zum kulturellen und

wirtschaftlichen Zentrum Polens entfaltete

sich Warschau erneut im 18. Jahrhundert:

Fortschrittliche politische Strömungen gingen

von hier aus. Unterbrochen wurde dieser

Prozess 1792 durch die Teilung Polens zwischen

Preußen, Russland und Österreich.

1918, nach der Unabhängigkeit Polens, erlebte

die Stadt eine neue Blüte. Die Jahre der

deutschen Okkupation während des Zweiten

Weltkrieges waren für die Warschauer eine

Zeit des blutigen Terrors. 1945 war die Stadt

zu 84 Prozent zerstört. Mit enormem Aufwand

wurde die historische Altstadt von 1946

bis 1953 rekonstruiert und 1980 zum Weltkulturerbe

der UNESCO erklärt.

Das heutige Warschau mit seinen 1,7 Millionen

Einwohnern ist nicht nur das politische

Zentrum Polens, sondern auch wirtschaftlicher,

touristischer und kultureller Mittelpunkt

des Landes. Seit 1990 entwickelte sich die

Stadt dynamisch und wurde als „größte Baustelle

Europas“ bekannt: Viele neue Wohngebäude,

Einkaufszentren, Freizeitmöglichkeiten

und Bürohochhäuser entstanden, die die

Skyline der Stadt prägen. Im Schnittpunkt der

Verkehrswege Paris / London – Berlin – Moskau

und Nordeuropa – Balkan gelegen, bildet

Warschau einen wichtigen Verkehrsknotenpunkt

in Mitteleuropa.

www.e-warsaw.pl

30

Warschauer Altstadt

Warszawska Starówka

Warszawa – Historia i

współczesność

Pierwsze wzmianki o tym mieście nad

Wisłą pojawiły się w historycznych dokumentach

między 1281 i 1321 r. Po przeniesieniu

w roku 1596 przez króla Zygmunta III Wazy

swej rezydencji z Krakowa do Warszawy

miasto stało się ważnym centrum nauki i sztuki.

W połowie XVII w. miasto zajmują Szwedzi.

W XVII w. Warszawa staje się ponownie

centrum kulturalnym i gospodarczym Polski:

staje się ona źródłem postępowych prądów

w polityce. Proces ten przerwany został w

roku 1792 rozbiorami Polski przez Prusy,

Rosję i Austrię. W roku 1918, po odzyskaniu

niepodległości, nastąpił ponowny rozkwit

miasta. Lata niemieckiej okupacji podczas II

Wojny Światowej były dla Warszawy okresem

krwawego terroru. W roku 1945 miasto było

zniszczone w 84 procentach. Niezwykłym

wysiłkiem zrekonstruowano w latach 1946

do 1953 zabytkową Starówkę, która w 1980

r. wpisana została na listę światowego dziedzictwa

kultury UNESCO.

Dzisiejsza, licząca 1,7 mln. mieszkańców

Warszawa jest nie tylko centrum politycznym

Polski, ale również najważniejszym

ośrodkiem gospodarczym, turystycznym i

kulturalnym. Od roku 1990 miasto rozwijało

się dynamicznie i określane było mianem

„największej budowy Europy”: powstało wiele

nowych budynków mieszkalnych, centrów

handlowych, obiektów kulturalnych i rekreacyjnych

oraz biurowców, które tworzą obraz

miasta. Położona na przecięciu szlaków

komunikacyjnych z Paryża i Londynu przez

Berlin do Moskwy i z północy Europy w kierunku

Bałkanów Warszawa stanowi ważny

węzeł komunikacyjny Europy Środkowej.

www.e-warsaw.pl


Warschauer Kalender 2005

XIII. Warsaw Jazz Days:

Open-Air-Konzerte auf dem Schlossplatz

Juni – August 2005,

www.adamiakjazz.pl

XV. Mozartfestspiele:

Kammeroper Warschau,

15.6. – 26.7.2005, www.wok.pol.pl

Konzerte im Wasserschlösschen im

Königlichen Łazienki-Park:

Juli – August 2005, www.wtm.org.pl

Musikgärten:

Filme aus aller Welt zum Thema

Oper und Ballett und Bilder der Welt auf

dem Hof des Königsschlosses,

Juli – August 2005, www.ogrodymuz.pl

XI. Internationales Openair-Jazzfestival

in der Altstadt:

Juli – August 2005, www.ikaart.z.pl

Ausstellung „Das Gehirn –

Experiment und Spiel“:

bis 4.8.2005, Palast für Kultur und Wissenschaft

Ausstellung „Für Chopin“

von Jerzy Duda-Gracz:

Ausstellung des Gesamtschaffens von

Frédéric Chopin mit den Augen des Malers

gesehen. 1.7. – 20.10.2005,

www.conspero.pl

Warschauer Herbst, Festival zeitgenössischer

Musik:

September 2005, Rynek Starego Miasta,

www.warszawska-jesien.art.pl

Liebermann – Corinth – Slevogt:

Vom Impressionismus zum Expressionismus:

3.9.–20.11.2005, Nationalmuseum

Tradition und Gegenwart:

Deutsche und österreichische Malerei des

19. und frühen 20. Jahrhunderts aus den

Sammlungen des Nationalmuseums in

Warschau und anderer polnischer Museen:

23.9.–20.11.2005, Nationalmuseum

XV. Internationaler

Frédéric-Chopin-Wettbewerb:

23.9.–24.10.2005, www.chopin.pl

Jazz Jamboree:

Jazzfestival, Oktober 2005,

www.jazzjamboree.wp.pl

Festival alter Musik:

29.10.–4.12.2005, Königschloss,

www.zamek-krolewski.art.pl

31

Warszawski kalendarz 2005

XIII Warsaw Summer Jazz Days:

Koncerty plenerowe na Placu Zamkowym,

czerwiec–sierpień 2005,

www.adamiakjazz.pl

XV Festiwal Mozartowski:

Warszawska Opera Kameralna,

15.6. – 26.7.2005, www.wok.pol.pl

Koncerty w Pałacu na Wodzie w

Łazienkach Królewskich:

lipiec – sierpień 2005, www.wtm.org.pl

Ogrody Muzyczne:

Pokaz światowych produkcji filmowych

dotyczących opery, baletu, opisania świata

na dziedzińcu Zamku Królewskiego,

lipiec – sierpień 2005, www.ogrodymuz.pl

XI Międzynarodowy Plenerowy Festiwal

„JAZZ NA STARÓWCE“:

lipiec – sierpień 2005, www.ikaart.z.pl

Wystawa „Mózg –

Eksperyment i Zabawa:

do 4.8.2005, Pałac Kultury i Nauki

Wystawa „Chopinowi“

Jerzy Duda-Gracz:

Wystawa malarskiej interpretacji całej

twórczości Fryderyka Chopina.

1.7. – 20.10.2005,

www.conspero.pl

Warszawska Jesień, Festiwal Muzyki

Współczesnej:

wrzesień 2005, Rynek Starego Miasta,

www.warszawska-jesien.art.pl

Liebermann – Corinth – Slevogt:

Od impresjonizmu do ekspresjonizmu:

3.9.–20.11.2005, Muzeum Narodowe

Tradycja i nowoczesność:

Malarstwo niemieckie i austriackie XIX i

początku XX wieku ze zbiorów Muzeum

Narodowego w Warszawie i innych

muzeów polskich: 23.9.–20.11.2005,

Muzeum Narodowe

XV Międzynarodowy Konkurs

Chopinowski:

23.9.–24.10.2005, www.chopin.pl

Jazz Jamboree:

Festiwal muzyki jazzowej, październik

2005, www.jazzjamboree.wp.pl

Festiwal Muzyki Dawnej:

29.10.–4.12.2005, Zamek Królewski,

www.zamek-krolewski.art.pl


Siekierkowski-Brücke

Most Siekierkowski

Wirtschaft in Warschau

Die polnische Wirtschaft befindet sich

2005 im dritten Jahr in Folge im Aufschwung.

Das Bruttoinlandsprodukt ist 2004 um 5,3 %

gestiegen, für 2005 wird mit einem Wachstum

von rund 5 % gerechnet. Eine günstige geografische

Lage, ein großer Absatzmarkt mit

fast 40 Millionen Einwohnern, gut ausgebildete

Arbeitnehmer, ein relativ niedriges Lohnniveau

sowie zusätzliche Investitionsanreize

machen Polen zu einem attraktiven Standort

für ausländische Unternehmen.

Innerhalb Polens besitzt die Woiwodschaft

Masowien mit der Hauptstadt Warschau die

größte Konzentration an Unternehmen und

das höchste Pro-Kopf-Einkommen. In der

Region sind knapp 586.000 Unternehmen

ansässig, an rund 18.000 dieser Firmen sind

ausländische Unternehmen beteiligt. Zu den

ausländischen Investoren in Masowien mit einem

Investitionsvolumen von mehr als einer

Million US-Dollar gehören: France Telecom,

Citibank, RAO Gazprom, Vivendi Universal,

United Pan-Europe Communications,

UniCredit, Eureko B.V., Nestlé S.A., Harbin

B.V., Mars Inc., Lucent Technologies Network

Systems, Fiat, Delphi Automotive Systems

und Avon.

Mehr als 30 % der Unternehmen mit ausländischer

Kapitalbeteiligung sind in der polnischen

Hauptstadt angesiedelt. In den vergangenen

Jahren hat sich Polen zu einem dynamisch

wachsenden Handelsmarkt entwickelt. Handelsunternehmen

machen mit 46 % einen

Großteil der in Warschau ansässigen Firmen

aus, gefolgt vom Dienstleistungssektor vor

allem im Bank- und Finanzwesen mit rund

40 %. Etwa 14 % der Unternehmen sind Produktionsbetriebe.

Innerhalb Polens hat Warschau

die höchste Konzentration der Elektronik-

und Präzisionsindustrie.

32

Gemeinsam mit dem Handel beschäftigt die

Dienstleistungsbranche mehr als 70 % der

gesamten Arbeitskräfte. Das größte Wachstum

verzeichnete in den vergangenen Jahren

der Bereich Bankwesen und Finanzen.

In Warschau konzentrieren sich private Finanzinstitute,

auch die Nationale Polnische

Bank hat hier ihren Sitz. Die Warschauer

Wertpapierbörse ist die größte in Mittel- und

Osteuropa. Ein Viertel aller Geschäfte werden

mit ausländischem Kapital getätigt.

Darüber hinaus ist Warschau eine der größten

Messestädte Polens. Zu den bekanntesten

Ausstellungen gehören die Buchmesse,

die medizinische, die pharmazeutische und

die Computermesse.

Ein großer Standortvorteil Warschaus ist der

Arbeitsmarkt. Die Bevölkerung ist jung und

qualifiziert. Rund 20 % der Einwohner haben

eine Universitätsausbildung. Die Arbeitslosenquote

ist mit 1,9 % die niedrigste in Polen

und eine der niedrigsten in Europa. Aufgrund

der hohen Löhne, die in Warschau doppelt so

hoch sind wie der polnische Durchschnittslohn,

und der sehr niedrigen Arbeitslosigkeit

ist die Kaufkraft in der polnischen Hauptstadt

überdurchschnittlich hoch.

Bekannte Warschauer Einkaufszonen befinden

sich in der restaurierten Chmielna-Straße,

in der Nowy-Świat-Straße, der

Marszałkowska-Straße und der Aleje Jerozolimskie.

Zu den größten Warschauer Bauprojekten

gehören gegenwärtig die „Goldenen

Terrassen“. Insgesamt sind rund 38 %

der gesamten Stadtfläche Industriegebiete.

Die Gewerbegebiete konzentrieren sich im

Warschauer Stadtzentrum. Dieses Erbe der

kommunistischen Stadtplanung ist von Vorteil,

weil es dadurch ausreichend Flächen für

Investoren in zentralen Innenstadtlagen gibt.


Gospodarka w Warszawie

Skyline des Warschauer Stadtzentrums

Skyline w centrum Warszawy

Gospodarka w Polsce przeżywa w 2005

r. trzeci rok wzrostu z rzędu. Produkt krajowy

brutto wzrósł w 2004 roku o 5,3%,

w roku 2005 oczekuje się wzrostu PKB o

około 5%. Korzystne położenie geograficzne,

duży rynek zbytu z prawie 40 milionami

mieszkańców, dobrze wykształcona kadra

pracowników, stosunkowo niski poziom płac

i dodatkowe zachęty inwestycyjne sprawiają,

że dla zagranicznych przedsiębiorstw Polska

jest atrakcyjnym miejscem lokalizacji

inwestycji.

Województwo mazowieckie dysponuje

największą koncentracją przedsiębiorstw

i największym średnim dochodem na

mieszkańca w Polsce. W regionie istnieje

prawie 586.000 przedsiębiorstw, z tego

około 18.000 firm z udziałem kapitału zagranicznego.

Do inwestorów zagranicznych

z kapitałem inwestycyjnym powyżej miliona

dolarów należą: France Telecom, Citibank,

RAO Gazprom, Vivendi Universal, United

Pan-Europe Communications, UniCredit, Eureko

B.V., Nestle S.A., Harbin B.V., Mars Inc.,

Lucent Technologies Network Systems, Fiat,

Delphi Automotive Systems i Avon.

Ponad 30% przedsiębiorstw z udziałem

kapitału zagranicznego w Polsce ma swoją

siedzibę w Warszawie. W poprzednich latach

Polska stała się dynamicznie rozwijającym

się rynkiem handlowym. Przedsiębiorstwa

handlowe są największą grupą i stanowią

46% firm, które zainwestowały w Warszawie,

na drugim miejscu znajduje się sektor usług

przede wszystkim w dziedzinie bankowości

i finansów obejmujący ok. 40% firm. Około

14% stanowią przedsiębiorstwa produkcyjne.

Warszawa charakteryzuje się najwyższą

koncentracją przemysłu elektronicznego i

urządzeń precyzyjnych w całej Polsce.

33

W handlu i usługach pracuje ponad 70%

wszystkich zatrudnionych. Najwyższy

wzrost zanotował w ostatnich latach sektor

bankowości i finansów. W stolicy Polski

koncentrują się siedziby prywatnych banków,

również siedziba Narodowego Banku Polskiego

znajduje się w Warszawie. Warszawska

Giełda Papierów Wartościowych

jest największą giełdą w Europie Środkowej

i Wschodniej. Jedna czwarta wszystkich

transakcji realizowana jest z kapitałem zagranicznym.

Ponadto Warszawa jest jednym z

największych miast targowych w Polsce. Do

najważniejszych imprez wystawienniczo-targowych

należą targi książki, targi medyczne,

farmaceutyczne i komputerowe.

Ważnym atutem lokalizacyjnym Warszawy

jest rynek pracy. Społeczeństwo jest młode i

wykwalifikowane. 20% mieszkańców polskiej

stolicy posiada wykształcenie wyższe. Stopa

bezrobocia wynosi 1,9%, co jest najniższym

wskaźnikiem w Polsce i jednym z najniższych

w Europie. Dzięki wysokim wynagrodzeniom,

które są dwa razy wyższe niż średnia płaca w

Polsce, oraz niskiemu bezrobociu siła nabywcza

w Warszawie jest szczególnie znacząca.

Znane warszawskie pasaże i centra handlowe

znajdują się przy ulicy Chmielnej, Nowy

Świat, Marszałkowskiej i Alejach Jerozolimskich.

Największy znajdujący się obecnie

w budowie projekt to „Złote Tarasy”. Około

38% powierzchni miasta stanowią tereny

przemysłowe. Tereny przeznaczone na

działalność gospodarczą koncentrują się w

centrum miasta. Ta spuścizna planowania

przestrzennego z czasów komunizmu ma

swoje dobre strony, ponieważ dzięki temu

istnieje wystarczający potencjał powierzchni

dla inwestorów w centralnej części miasta.


Messebesucher in Berlin

Publiczność targowa w Berlinie

Deutsch-polnische Wirtschaftsbeziehungen

Die Wirtschaft der beiden Nachbarländer

Deutschland und Polen ist eng miteinander

verknüpft. Deutschland ist mit Abstand der

wichtigste Handelspartner Polens, mit dem

rund ein Drittel des gesamten polnischen

Außenhandels abgewickelt wird. Umgekehrt

ist Polen einer der wichtigsten Handelspartner

Deutschlands in Mittel- und Osteuropa.

Der Umsatz im bilateralen Handel lag im Jahr

2004 bei 34,8 Milliarden Euro. Das deutsche

Exportvolumen nach Polen und das polnische

Ausfuhrvolumen nach Deutschland betrugen

jeweils über 18 Milliarden Euro. Polen

führt nach Deutschland vor allem Maschinen

und Anlagen sowie Fahrzeuge und Waren

aus unedlen Metallen aus. Deutsche Firmen

exportieren vorwiegend Maschinen und Anlagen,

Fahrzeuge, chemische Produkte und

Kunststofferzeugnisse.

Deutsche Investitionen in Polen

In Bezug auf den Gesamtwert des investierten

ausländischen Kapitals nimmt Polen einen

Spitzenplatz in Mittel- und Osteuropa ein.

Deutschland gehört nach Frankreich, den

Niederlanden und den USA zu den wichtigsten

Investoren in Polen. Die größeren deutschen

Investitionen konzentrieren sich auf

die Bereiche Automobilindustrie, Banken und

Versicherungen, Groß- und Einzelhandel, Lebensmittelveredelung

und Stromversorgung.

Wirtschaftliche Zusammenarbeit

Deutschland unterstützt die wirtschaftliche

Entwicklung Polens auf vielfältige Weise,

zum Beispiel durch Beiträge zu internationalen

Programmen der Europäischen Union,

der Weltbank, der Europäischen Bank

für Wiederaufbau und Entwicklung und des

Internationalen Währungsfonds. Darüber

hinaus besteht eine enge regionale und

34

grenznahe Zusammenarbeit. Die Aktivitäten

werden koordiniert durch eine regelmäßig

tagende Regierungskommission, an der

deutsche Bundesländer und polnische Woiwodschaften

beteiligt sind. Zusätzlich gibt es

eine Reihe bilateraler Fachgremien, unter anderem

zum Ausbau der Grenzübergänge und

zur gemeinsamen Planung von Verkehrswegen,

Straßen- und Güterverkehr, Binnen- und

Seeschifffahrt und zur Beseitigung von Umweltproblemen,

zum Beispiel in der Oder-Region.

Berliner Verwaltungen engagieren sich

in einer bilateralen Arbeitsgemeinschaft mit

dem Marschallamt Westpommern für Verkehr

und Tourismus. Die Bundesländer Berlin und

Brandenburg haben 2004 ein trilaterales Arbeitsprogramm

mit der Woiwodschaft Großpolen

verabschiedet.

Wirtschaftsförderung

Unternehmerische Initiative wird durch zahlreiche

staatliche und nichtstaatliche Stellen

gefördert. Zum Angebot der Bundesagentur

für Außenwirtschaft (bfai) gehören unter anderem

Branchen- und Marktanalysen sowie

Rechts- und Zollinformationen. Die Deutsch-

Polnische Industrie- und Handelskammer in

Warschau ist ein Zusammenschluss deutscher

und polnischer Unternehmer zur Förderung

des Wirtschaftsverkehrs in beiden

Richtungen, deren Service-Angebot sich vor

allem an kleine und mittlere Unternehmen

richtet. Die Förderung der deutsch-polnischen

Wirtschaftsbeziehungen ist auch eine

der vordringlichsten Aufgaben der deutschen

Botschaft in Warschau und der deutschen

Generalkonsulate. Sie informieren deutsche

Unternehmen bei Fragen zu polnischen Behörden

sowie bilateralen, EU- und internationalen

Fördermaßnahmen und bieten allgemeine

wirtschaftspolitische Beratung.


Funkturm am Messegelände

Wieża Radiowa na terenie Targów Berlińskich

Polsko-niemieckie stosunki gospodarcze

Gospodarki Polski i Niemiec są ze sobą

ściśle powiązane. Niemcy są zdecydowanie

najważniejszym partnerem handlowym

Polski: ponad jedna trzecia całej wymiany

handlowej Polski realizowana jest z Niemcami.

Polska natomiast jest dla Niemiec jednym

z najważniejszych partnerów handlowych w

Europie Środkowej i Wschodniej. Obroty w

bilateralnej wymianie handlowej wyniosły za

2004 rok ok. 34,8 miliarda euro. Wartość niemieckiego

eksportu do Polski oraz polskiego

eksportu do Niemiec wynosiły ponad 18 miliardów

euro. Polska eksportuje do Niemiec

przede wszystkim maszyny i urządzenia oraz

pojazdy i towary z metali nieszlachetnych.

Główne produkty eksportowe niemieckiego

przemysłu to maszyny i urządzenia, pojazdy,

produkty chemiczne i z tworzyw sztucznych.

Niemieckie inwestycje w Polsce

Niemcy należą po Francji, Holandii i Stanach

Zjednoczonych do największych inwestorów

w Polsce. Niemieckie inwestycje

koncentrowały się przede wszystkim w

przemyśle motoryzacyjnym, bankowości

i ubezpieczeniach, handlu detalicznym

i hurtowym, przetwarzaniu produktów

spożywczych oraz energetyce.

Współpraca gospodarcza

Niemcy wspierają rozwój gospodarczy w Polsce

np. poprzez wkład do międzynarodowych

programów Unii Europejskiej, Banku

Światowego, Europejskiego Banku Odbudowy

i Rozwoju oraz Międzynarodowego

Funduszu Walutowego. Rozwija się ponadto

ścisła współpraca regionalna i przygraniczna.

Działania są koordynowane przez zbierającą

się regularnie Komisję Międzyrządową, w

pracach której uczestniczą również przedstawiciele

krajów związkowych (landów) oraz

35

województw. Dodatkowo istnieje szereg bilateralnych

gremiów specjalistycznych m.in. do

spraw przejść granicznych, planowania budowy

połączeń komunikacyjnych, transportu

towarów, żeglugi morskiej i śródlądowej oraz

zwalczania problemów ekologicznych, na

przykład w dorzeczu Odry. Administracja Berlina

angażuje się m.in. w ramach bilateralnej

grupy roboczej z urzędem marszałkowskim

województwa zachodniopomorskiego

zajmującej się zagadnieniami w zakresie

komunikacji i turystyki. Kraje związkowe Berlin

i Brandenburgia podpisały w 2004 r. trilateralny

program roboczy z województwem

wielkopolskim.

Wspieranie i promocja gospodarki

Inicjatywy gospodarcze wspierane są przez

liczne jednostki o charakterze państwowym

i prywatnym. Oferta Federalnej Agencji

Współpracy Gospodarczej z Zagranicą (bfai)

obejmuje między innymi analizy branżowe i

marketingowe oraz informacje prawne i celne.

Polsko-Niemiecka Izba Przemysłowo-Handlowa

w Warszawie jest wspólną organizacją

polskich i niemieckich przedsiębiorstw

w celu wspierania dwustronnej wymiany

gospodarczej. Jej usługi skierowane są

przede wszystkim do małych i średnich

przedsiębiorstw. Wspieranie polsko-niemieckich

kontaktów gospodarczych należy też

do podstawowych zadań ambasady Niemiec

w Warszawie oraz konsulatów generalnych

RFN. Placówki te informują niemieckich

przedsiębiorców w kwestiach prawnych i administracyjnych

w Polsce, programów pomocowych

Unii Europejskiej i innych organizacji

międzynarodowych oraz prowadzą ogólną

działalność informacyjno-doradczą.


Lars Bosse

Erste Anlaufstelle für deutsche und polnische

Unternehmen

Interview mit Lars Bosse, Hauptgeschäftsführer und Geschäftsführendes Vorstandsmitglied

der Deutsch-Polnischen Industrie- und Handelskammer (DP IHK)

Was leistet die Deutsch-Polnische

Industrie- und Handelskammer für

deutsche und was für polnische

Unternehmen?

Als bilaterale Kammer unterstützen wir im

offiziellen wirtschaftsfördernden Auftrag der

beiden Staaten die Unternehmen bei der

Markterschließung und begleiten sie weiter

bei ihrer Arbeit im Gastland. Das bedeutet,

dass wir nicht nur deutsche Unternehmen

nach Polen begleiten, sondern auch umgekehrt

polnische Unternehmer auf dem Weg

nach Deutschland unterstützen. Diese Arbeit

gliedert sich in verschiedene Dienstleistungen

und Beratungen: von der Marktberatung

und Marktanalysen über die Gesellschaftsgründung

bis hin zur individuellen Suche von

Kooperations- oder Vertriebspartnern reicht

unser Aufgabenfeld. Besonders nachgefragt

ist das Schiedsgericht, mit dessen Hilfe die

manchmal sehr lange Prozessdauer in Polen

auf wenige Monate verkürzt und aufgrund

dessen Zweisprachigkeit in der jeweiligen

Muttersprache verhandelt werden kann. Einen

guten Überblick bietet unsere zweisprachige

Internetseite.

Warum ist Polen als Standort für deutsche

Unternehmen besonders attraktiv?

Polen ist aufgrund der räumlichen Nähe zu

Deutschland, der qualifizierten Arbeitskräfte

und des großen Binnenmarktes ein wichtiger

Partner für Deutschland. Umgekehrt spielt

die wirtschaftliche Kooperation eine noch

größere Rolle: Für Polen ist Deutschland der

wichtigste Außenhandelspartner. Durch eine

Mischkalkulation bei der Produktion und der

Erstellung von Dienstleistungen, d. h. der

36

geschickten Verbindung der Vorteile beider

Länder, werden wettbewerbsfähige Preise

erzielt und dadurch Arbeitsplätze in Deutschland

und Polen geschaffen bzw. erhalten.

Nach einer Studie des Deutschen Industrie-

und Handelskammertages (DIHK) sind

in Deutschland allein durch die Erweiterung

der EU 300.000 Arbeitsplätze erhalten bzw.

neu geschaffen worden. Außerdem bietet das

Steuersystem einige Vorteile: In Polen lässt

sich zwar nur wenig steuermindernd geltend

machen, andererseits wecken Steuersätze

von 19 Prozent entsprechende Wünsche

auch in Deutschland.

Wie hat sich die deutsch-polnische Wirtschaftskooperation

seit dem EU-Beitritt

Polens verändert?

Ganz augenscheinlich sind zunächst die langen

LKW-Schlangen an der gemeinsamen

Grenze weggefallen. Dies bedeutet eine

deutliche Kostenentlastung für die Unternehmen:

die Lieferzeiten werden planbarer, die

Lagerhaltung kann reduziert werden und die

Produkte stehen nicht ungenutzt tagelang

auf der Straße. Des Weiteren wird nach einer

Umfrage unserer Kammern die Angleichung

der Gesetze und Normen begrüßt. Deutlich

wird dies im Anstieg des polnischen Im- und

Exports seit dem 1. Mai 2004: Der polnische

Export stieg um 26 Prozent nach Eurowerten

an, der Import immerhin noch um 18 Prozent.

So verwundert es auch nicht, dass die Zustimmung

zum EU-Beitritt von 61 Prozent im Jahr

2004 auf 74 Prozent in Jahr 2005 anstieg.

www.ihk.pl


Pierwszy punkt kontaktowy dla niemieckich i polskich

przedsiębiorstw

Wywiad z Larsem Bosse, Dyrektorem Generalnym i Członkiem Zarządu Polsko-Niemieckiej

Izby Przemysłowo-Handlowej (PN IPH)

Jak Polsko-Niemiecka Izba Przemysłowo-Handlowa

służy firmom z obu

krajów?

Jako izba bilateralna zgodnie z oficjalnym

publicznym zleceniem obu państw wspieramy

przedsiębiorstwa przy wejściu na rynek i

dalszej działalności w drugim kraju. Oznacza

to, że nie tylko pilotujemy niemieckie firmy

na polskim rynku, ale też odwrotnie – pomagamy

polskim firmom w ich drodze na rynek

niemiecki. Nasza działalność obejmuje różne

usługi: począwszy od doradztwa marketingowego

i analiz rynkowych, poprzez pomoc

w zakładaniu spółek, aż po indywidualne

poszukiwanie partnerów do kooperacji i dystrybucji.

Szczególną popularnością cieszy

się sąd polubowny, umożliwiający uniknięcie

przewlekłych procesów przed sądami, a

dzięki swojej dwujęzyczności pozwalający

na prowadzenie postępowania w ojczystym

języku obu stron. Informacje na temat zakresu

usług zawiera nasza dwujęzyczna strona

internetowa.

Dlaczego Polska jest szczególnie

atrakcyjnym miejscem prowadzenia

działalności dla niemieckich

przedsiębiorstw?

Polska ze względu na położenie geograficzne,

potencjał wykwalifikowanych pracowników

oraz wielkość swojego rynku jest

ważnym partnerem dla Niemiec. Współpraca

gospodarcza w odwrotnym kierunku odgrywa

jeszcze ważniejszą rolę: dla Polski Niemcy

są najważniejszym partnerem handlowym.

Dzięki wykorzystaniu zalet kalkulacji mieszanej

w działalności produkcyjnej i usługowej,

tzn. umiejętnemu połączeniu atutów obu kra-

37

jów, firmy uzyskują konkurencyjne ceny i mogą

tworzyć nowe miejsca pracy lub utrzymywać

już istniejące. Według analizy Niemieckiego

Zrzeszenia Izb Przemysłowo-Handlowych

(DIHK) w Niemczech tylko dzięki rozszerzeniu

UE zostało zachowane lub stworzone

300.000 miejsc pracy. Również system podatkowy

oferuje określone korzyści: w Polsce

są co prawda mniejsze możliwości zaliczania

wydatków w koszty działalności, ale z drugiej

strony 19-procentowe stawki podatkowe

budzą odpowiednie oczekiwania również w

Niemczech.

Jak zmieniła się polsko-niemiecka

współpraca gospodarcza od przystąpienia

Polski do Unii Europejskiej?

Najbardziej widoczne jest to, że zniknęły

długie kolejki samochodów ciężarowych

przed przejściami na polsko-niemieckiej

granicy. Oznacza to również znaczne

oszczędności dla przedsiębiorstw: można

lepiej zaplanować czas dostawy, firmy

mogą utrzymywać niższe zasoby magazynowe,

a produkty nie stoją całymi dniami

bezużytecznie na drogach. Według sondaży

organizowanych przez naszą izbę firmy z zadowoleniem

przyjęły harmonizację przepisów

i norm. Wyraża się to wzrostem polskiego

eksportu i importu po 1 maja 2004 r. – eksport

wzrósł według wartości w euro o 26%, a import

o 18%. Nie dziwi zatem wzrost poparcia

dla członkostwa w Unii z 61% w roku 2004 na

74% w roku 2005.

www.ihk.pl


Ludwig Erhard Haus

Siedziba Izby Przemysłowo-Handlowej: Ludwig Erhard Haus

Investitionen aus Berlin

Deutschland nimmt derzeit den vierten

Platz – hinter Frankreich, den Niederlanden

und den USA – auf der Rangliste der wichtigsten

Investoren in Polen ein. Die kumulierten

Direktinvestitionen aus Deutschland

in Polen beliefen sich Ende 2004 auf 10,15

Milliarden US-Dollar. 2004 kamen rund 15

Prozent aller ausländischen Direktinvestitionen

in Polen aus Deutschland. Schwerpunkte

deutscher Investitionen in Polen

liegen in den Bereichen Automobilindustrie,

Banken und Versicherungen, Groß- und

Einzelhandel, Lebensmittelveredelung und

Stromversorgung. Zu den größten Investoren

aus Deutschland gehört die Metro Group

AG mit 1,5 Milliarden US-Dollar investiertem

Kapital, die HVB mit 1,3 Milliarden US-Dollar

und die Volkswagen AG mit 800 Millionen

US-Dollar. Die offiziellen Statistiken erfassen

jedoch nur Investitionen über eine Million

US-Dollar. Wenn man jedoch die zahlreichen

Investitionen kleiner und mittlerer deutscher

Unternehmen in Polen berücksichtigt, die auf

rund 8.000 geschätzt werden, dann dürfte

Deutschland auch in der Summe und nicht

nur der Anzahl nach der bedeutendste ausländische

Investor in Polen sein.

Auch die traditionell stark mittelständisch geprägten

Berliner Unternehmen sind am polnischen

Markt vertreten, darunter Alba AG,

DaimlerChrysler Services AG, Funk Gruppe

GmbH, Hypovereinsbank, Schering AG, Rewico

Logistik International. Speziell in der

polnischen Hauptstadt Warschau sind unter

anderem folgende Berliner Unternehmen vertreten:

Axel Springer Polska, eine hundertprozentige

Tochter des Axel Springer Verlages,

ist Polens zweitgrößter Zeitschriftenverlag

mit 30 Magazinen und Sondertiteln. Bei Axel

Springer Polska erscheint Fakt, die auflagen-

38

stärkste Tageszeitung Polens. Das Portfolio

beinhaltet unter anderem das wöchentliche

Nachrichtenmagazin Newsweek Polska und

den monatlichen Wirtschaftstitel Forbes.

Eurocast GmbH Radio Venture & Management

mit Sitz in Berlin ist schon seit sechs

Jahren auf dem polnischen Markt aktiv. Seit

2000 ist das Unternehmen am drittgrößten

privaten Sender im dominanten Wirtschaftsraum

Warschau – Radio WAWa – beteiligt.

Nach der EU-Osterweiterung hat der Sender

sein Engagement in Polen noch einmal verstärkt.

Das Berliner Unternehmen bmp AG,

eine der führenden deutschen Venture Capital

Gesellschaften, ist als erstes deutsches

Unternehmen seit Ende 2004 parallel sowohl

an der Frankfurter Börse als auch an der

Warschauer Börse notiert.

Ansprechpartner:

Wirtschaftsförderung

Berlin International GmbH

Dorota Thiel-Jankiewicz

Ludwig Erhard Haus

Fasanenstraße 85, 10623 Berlin

Tel.: +49-30-3 99 80-228

Fax: +49-30-3 99 80-239

E-Mail: Dorota.Thiel-Jankiewicz@wfbi.de

www.wfbi.de

Botschaft der Republik Polen

Wirtschafts- und Handelsabteilung

Leiter: Gesandter Józef Olszyński

Glinkastraße 5–7

10117 Berlin

Tel.: +49-30-22 92-739

Fax: +49-30-22 92-451

E-Mail: info@wirtschaft-polen.de

www.wirtschaft-polen.de


Inwestycje z Berlina

RFN zajmuje obecnie czwartą pozycję

na liście największych inwestorów w Polsce,

za Francją, Holandią i USA. Skumulowana

wartość niemieckich inwestycji w Polsce

wyniosła na koniec 2004 r. 10,15 mld. USD.

15% kapitału zagranicznego zainwestowanego

w 2004 r. w Polsce pochodziło z Niemiec.

Inwestycje niemieckie skoncetrowane

są przede wszystkim w następujących

branżach: motoryzacyjnej, spożywczej,

energetycznej oraz w bankowości i ubezpieczeniach,

handlu hurtowym i detalicznym.

Największymi inwestorami niemieckimi w

Polsce są: Metro Group AG (z inwestycjami o

wartości 1,5 mld USD), Hypovereinsbank (1,3

mld USD) i Volkswagen AG (800 mln USD).

Oficjalne statystyki uwzględniają jednak tylko

inwestycje o wartości przekraczającej 1 mln

USD. Jeśli weźmie się pod uwagę liczne inwestycje

małych i średnich przedsiębiorstw

niemieckich, których ok. 8.000 obecnych jest

na polskim rynku, można dojść do wniosku,

że Niemcy, nie tylko pod względem liczby

inwestycji, są najważniejszym inwestorem

zagranicznym w Polsce.

Berlińskie, najczęściej małe i średnie

przedsiębiorstwa, charakterystyczne dla

struktury berlińskiej gospodarki, są również

obecne na polskim rynku, m.in.: Alba AG,

DaimlerChrysler Services AG, Funk Gruppe

GmbH, Hypovereinsbank, Schering AG, Rewico

Logistik International. Swoją siedzibę

w Warszawie mają m.in. następujące

przedsiębiorstwa: Axel Springer Polska,

stuprocentowa spółka-córka Axel Springer

Verlag jest drugim co do wielkości wydawnictwem

prasowym w Polsce z 30 tytułami i

wydaniami specjalnymi. Axel Springer Polska

jest wydawcą Faktu, najlepiej sprzedającego

się dziennika w Polsce. W portfolio Axel

Potsdamer Platz

Plac Poczdamski

39

Springer Polska znajdują się też m.in. tygodnik

informacyjny Newsweek Polska oraz

miesięcznik biznesowy Forbes. Firma Eurocast

GmbH Radio Venture & Management jest

już od sześciu lat aktywna na polskim rynku.

Od 2000 r. przedsiębiorstwo posiada udziały

w trzeciej co do wielkości w dominującym

gospodarczo regionie warszawskim prywatnej

stacji radiowej – Radio WAWa. Po

rozszerzeniu Unii Europejskiej firma jeszcze

wzmocniła swoje zaangażowanie w Polsce.

Kolejne berlińskie przedsiębiorstwo – bmp

AG, jedna z wiodących niemieckich firm venture

capital, jest od końca 2004 r., jako pierwsza

niemiecka firma, notowana zarówno na

Frankfurckiej, jak i Warszawskiej Giełdzie

Papierów Wartościowych.

Kontakt:

Wirtschaftsförderung

Berlin International GmbH

Dorota Thiel-Jankiewicz

Ludwig Erhard Haus

Fasanenstraße 85, 10623 Berlin

Tel.: +49-30-3 99 80-228

Fax: +49-30-3 99 80-239

E-Mail: Dorota.Thiel-Jankiewicz@wfbi.de

www.wfbi.de

Ambasada Rzeczpospolitej Polskiej

Wydział Ekonomiczno-Handlowy

Kierownik:

Ambasador Tytularny Józef Olszyński

Glinkastraße 5–7, 10117 Berlin

Tel.: +49-30-22 92-739

Fax: +49-30-22 92-451

E-Mail: info@wirtschaft-polen.de

www.wirtschaft-polen.de


Wirtschaftsadressen,

Verbände, Institutionen

Polnische Agentur für Information

und Auslandsinvestitionen AG (PAIZ)

ul. Bagatela 12, 00-585 Warszawa

Tel.: +48-22-334 98 00, Fax: -334 99 99

www.paiz.gov.pl

Deutsch-Polnische Industrie- und

Handelskammer

ul. Miodowa 14, 00-246 Warszawa

Tel.: +48-22-531 05 00, Fax: -531 06 00

www.ihk.pl

Botschaft der Bundesrepublik

Deutschland

ul. Dąbrowiecka 30, 03-932 Warszawa

Tel.: +48-22-584 17 00, Fax: -584 17 39

www.ambasadaniemiec.pl

Wirtschaftsabteilung der

Deutschen Botschaft

ul. Dąbrowiecka 30, 03-932 Warszawa

Tel.: +48-22-584 17 00, Fax: -584 17 39

Ministerium für Wirtschaft und Arbeit

Plac Trzech Krzyży 5, 00-507 Warszawa

Tel.: +48-22-693 50 00, www.mpips.gov.pl

Polnische Nationalbank

ul. Świętokrzyska 11/21, 00-919 Warszawa

Tel.: +48-22-653 10 00, Fax: -620 85 18

Industrie- und Handelskammer

ausländischer Investoren

ul. Krakowskie Przedmieście 47/51,

00-071 Warszawa

Tel.: +48-22-827 22 34, Fax: -826 85 93

Business Center Club

Plac Żelaznej Bramy 10, 00-136 Warszawa

Tel.: +48-22-621 84 20, Fax: -625 30 37

www.bcc.org.pl

Landeswirtschaftskammer

ul. Trębacka 4, 00-074 Warszawa

Tel.: +48-22-630 96 00, Fax: -827 46 73

www.kig.pl

Polnisches Informations-

und Handelszentrum

P.B. 15, 00-955 Warszawa

Tel.: +48-22-635 58 56, Fax: -635 69 32

www.pihz.pl

Polnischer Arbeitgeberverband

ul. Klonowa 6, 00-591 Warszawa

Tel.: +48-22-845 95 50, Fax: -845 95 51

www.prywatni.pl

Berliner Bank Polska S.A.

Aleja Jana Pawła II 15, 00-828 Warszawa

Tel.: +48-22-697 72 00, Fax: -697 72 00

Deutsche Bank Polska S.A.

al. Armii Ludowej 26, 00-609 Warszawa

Tel.: +48-22-579 90 00, Fax: -579 90 01

40

Adresy przedstawicieli gospodarki,

stowarzyszeń i instytucji

Polska Agencja Informacji i Inwestycji

Zagranicznych S.A. (PAIiIZ)

ul. Bagatela 12, 00-585 Warszawa

Tel.: +48-22-334 98 00, Fax: -334 99 99

www.paiz.gov.pl

Niemiecka-Polska Izba

Przemysłowo-Handlowa

ul. Miodowa 14, 00-246 Warszawa

Tel.: +48-22-531 05 00, Fax: -531 06 00

www.ihk.pl

Ambasada Republiki

Federalnej Niemiec

ul. Dąbrowiecka 30, 03-932 Warszawa

Tel.: +48-22-584 17 00, Fax: -584 17 39

www.ambasadaniemiec.pl

Wydział Gospodarczy

Ambasady Niemiec

ul. Dąbrowiecka 30, 03-932 Warszawa

Tel.: +48-22-584 17 00, Fax: -584 17 39

Ministerstwo Gospodarki i Pracy

Plac Trzech Krzyży 5, 00-507 Warszawa

Tel.: +48-22-693 50 00, www.mpips.gov.pll

Narodowy Bank Polski

ul. Świętokrzyska 11/21, 00-919 Warszawa

Tel.: +48-22-653 10 00, Fax: -620 85 18

Izba Przemysłowo-Handlowa

Inwestorów Zagranicznych

ul. Krakowskie Przedmieście 47/51,

00-071 Warszawa

Tel.: +48-22-827 22 34, Fax: -826 85 93

Business Center Club

Plac Żelaznej Bramy 10, 00-136 Warszawa

Tel.: +48-22-621 84 20, Fax: -625 30 37

www.bcc.org.pl

Krajowa Izba Gospodarcza

ul. Trębacka 4, 00-074 Warszawa

Tel.: +48-22-630 96 00, Fax: -827 46 73

www.kig.pl

Polska-Niemieckie Centrum

Informacyjno-Handlowe

P.B. 15, 00-955 Warszawa

Tel.: +48-22-635 58 56, Fax: -635 69 32

www.pihz.pl

Polski Związek Pracodawców

Prywatnych

ul. Klonowa 6, 00-591 Warszawa

Tel.: +48-22-845 95 50, Fax: -845 95 51

www.prywatni.pl

Berliner Bank Polska S.A.

Aleja Jana Pawła II 15, 00-828 Warszawa

Tel.: +48-22-697 72 00, Fax: -697 72 00

Deutsche Bank Polska S.A.

al. Armii Ludowej 26, 00-609 Warszawa

Tel.: +48-22-579 90 00, Fax: -579 90 01


Messen und Kongresse

2005 / 06 in Warschau

INITIATIVE: Internationale Kontakt- und

Geschäftsmesse, 16.–18.6.2005, Palast für

Kultur und Wissenschaft

GEOLOGIA 2005: 3. Internationale Geologiemesse,

8.–9.9.2005, Palast für Kultur

und Wissenschaft, www.geologia.info.pl

ZOOMARKET 2005: 4. Zoo-Austellung,

9.–11.9.2005, Palast für Kultur und Wissenschaft

ERDÖL UND ERDGAS: Internationale

Messe der Erdöl- und Erdgasindustrie,

21.–23.9.2005

TT WARSAW TOUR & TRAVEL 2005:

Internationale Messe, 22.–24.9.2005

LICHT: Internationale Messe Licht und

Elektrotechnik 2005, 29.9.–1.10.2005,

Expo XXI Warschauer Messezentrum

INFRASTRUKTURA 2005: 3. Internationaler

Messekomplex, 5.–7.10.2005, Palast

für Kultur und Wissenschaft

DEIN GELD: Polnisches Kapital- und

Finanz-Forum, 13.–15.10.2005

BOUTIQUE: 13.–15.10.2005,

Palast für Kultur und Wissenschaft

ELEKTRO EXPO 2005: 2.–4.11.2005,

Internationales Messezentrum

INFRATECH 2005: 22.–24.11.2005,

Palast für Kultur und Wissenschaft

TAMID: Messe Wohnungen und Häuser,

11.–12.2.2006, EXPO XXI Warschauer

Messezentrum

SPORT-REKREACJA 2006: 12. Komplex

der Internationalen Messe, 2.–4.3.2006,

Palast für Kultur und Wissenschaft

EUROLAB 2006: 8. Internationale

Messe für Analytik und Messtechnik,

8.–10.3.2006, Palast für Kultur und Wissenschaft

EUROGASTRO 2006: 10. Komplex der

Internationalen Messe für Gastronomie

und Hotelwesen, 23.–25.3.2006, Palast für

Kultur und Wissenschaft

INICJATYWA 2006: 3. Internationale

Geschäfts- und Innovationsmesse,

6.–8.4.2006, Palast für Kultur und

Wissenschaft

LATO 2006: 11. Messe für Tourismus und

Erholung, 21.–23.4.2006, Akademie für

Körperkultur

Weitere Informationen:

www.polfair.pl

www.targi.com

41

Targi i kongresy

2005 / 06 w Warszawie

INICJATYWA: Międzynarodowe

Targi Kontaktów i Rozwoju Biznesu,

16.–18.6.2005, Pałac Kultury i Nauki

GEOLOGIA 2005: III Międzynarodowe Targi

Geologiczne, 8.–9.9.2005, Pałac Kultury

i Nauki, www.geologia.info.pl

ZOOMARKET 2005: IV Międzynarodowe

Targi, 9.–11.9.2005, Pałac Kultury i Nauki

NAFTA I GAZ: Międzynarodowe Targi

Przemysłu Naftowego i Gazownictwa,

21.–23.9.2005

TT WARSAW TOUR & TRAVEL 2005:

Międzynarodowe Targi, 22.–24.9.2005

ŚWIATŁO: Międzynarodowe Targi Światła

i Elektrotechniki 2005, 29.9.–1.10.2005,

Expo XXI Warszawskie Centrum Targowe

INFRASTRUKTURA 2005:

III Międzynarodowy Kompleks Targów,

5.–7.10.2005, Pałac Kultury i Nauki

TWOJE PIENIADZE: Polskie Forum

Kapitałowo – Finansowe, 13.–15.10.2005

BOUTIQUE: 13.–15.10.2005,

Pałac Kultury i Nauki

ELEKTRO EXPO 2005: 2.–4.11.2005,

Międzynarodowe Centrum Targowe

INFRATECH 2005: 22.–24.11.2005,

Pałac Kultury i Nauki

TAMID: Targi Mieszkań i Domów,

11.–12.2.2006, Expo XXI Warszawskie

Centrum Targowe

SPORT-REKREACJA 2006: XII Kompleks

Międzynarodowych Targów, 2.–4.3.2006,

Pałac Kultury i Nauki

EUROLAB 2006: VIII Międzynarodowe

Targi Analityki i Technik Pomiarowych,

8.–10.3.2006, Pałac Kultury i Nauki

EUROGASTRO 2006: X Kompleks

Międzynarodowych Targów Gastronomiczno-Hotelarskich,

23.–25.3.2006, Pałac

Kultury i Nauki

INICJATYWA 2006: III Międzynarodowe

Targi Biznesu i Innowacji,

6.–8.4.2006, Pałac Kultury i Nauki

LATO 2006: XI Targi Turystyki i Wypoczynku,

21.–23.4.2006, Akademia Wychowania

Fizycznego

Dalsze informacje na str.:

www.polfair.pl

www.targi.com


Königsschloss mit Sigismundsäule

Zamek Królewski i Kolumna Zygmunta

Entdecken Sie Warschau!

Wiederaufbau

Wer heute „Rynek Starego Miasta“, den

Marktplatz der Warschauer Altstadt, besucht,

kann sich kaum vorstellen, dass dieses Viertel

1945 vollständig zerstört war. Seit 1953 ist

der wiederhergestellte Marktplatz mit seinen

Bürgerhäusern wieder Mittelpunkt des städtischen

Lebens und beliebtes Touristenziel.

Als weltweit einzige Nachbildung ist die Warschauer

Altstadt seit 1980 Weltkulturerbe und

steht unter dem Schutz der UNESCO.

Sehenswürdigkeiten

Einer der wichtigsten historischen Straßenzüge

Warschaus ist der Königsweg. Ausgangspunkt

ist das bis 1984 wieder aufgebaute

Königsschloss mit seiner klassizistischen

Architektur. Vom Plac Zamkowy, auf dem das

älteste Denkmal Warschaus, die Sigismundsäule,

steht, führt der Königsweg vorbei an

zahlreichen Kirchen und prächtigen Stadtpalästen

bis zur barocken Residenz Wilanów

von König Jan III. Sobieski am Stadtrand von

Warschau. Eine der schönsten Parkanlagen

der Stadt ist der königliche Łazienki-Park.

Dort finden regelmäßig Musik- und Theateraufführungen

statt. Zu den schönsten Plätzen

des Warschauer Stadtzentrums gehört

der Plac Teatralny mit dem Teatr Wielki und

dem wieder aufgebauten Alten Rathaus. Mit

234 Metern ist der im Zuckerbäckerstil errichtete

Kulturpalast, ein Geschenk Stalins,

das höchste Gebäude der Stadt. Von der

Aussichtsplattform im 30. Stock bietet sich

Besuchern ein weiter Blick über Warschau

und Umgebung.

Romantische Namensgebung

Der Legende nach ist der Name Warschau

(polnisch Warszawa) auf die Geschichte des

Fischers Wars und seiner Frau Sawa zurück-

42

Łazienki-Park

Park Łazienkowski

zuführen. Sie angelten in der Weichsel, als

eine Nixe sie beschwor, an dieser Stelle eine

Stadt zu gründen, die unzerstörbar sei. Die

Wasserjungfrau wurde im Stadtwappen Warschaus

verewigt. In ihrer Hand hält sie das

erhobene Schwert, mit dem sie unaufhörlich

zur Verteidigung der Stadt bereit ist.

Kulturelle Vielfalt

Warschau ist bekannt für seine monatlichen

Festivals, bei denen renommierte polnische

und ausländische Künstler auftreten. Alle fünf

Jahre treffen sich die besten jungen Pianisten

aus aller Welt beim Chopin-Klavierwettbewerb

in Warschau. Berühmt ist Warschau

auch für seine Jazz-Szene. Die bekanntesten

Theater Warschaus sind das Teatr Narodowy

und die Staatsoper Teatr Wielki. Im größten

Museum der Stadt, dem Nationalmuseum mit

seinen Filialen im Königsschloss und Palast

von Wilanów, finden regelmäßig große Wechselausstellungen

statt. Über einen wichtigen

Abschnitt der Warschauer Geschichte informiert

seit 2004 das Museum „Warschauer

Aufstand“.

Weitere Informationen:

www.e-warsaw.pl

www.warsawtour.pl

www.polen-info.de

Zahlen und Fakten

495 Quadratkilometer Fläche

1,64 Millionen Einwohner

mehr als 130 000 Studenten

über 30 private Colleges

29 (fest arbeitende) Theater

über 50 Galerien

1 Philharmonie


Palast für Kultur und Wissenschaft

Pałac Kultury i Nauki

Warto odkryć Warszawę!

Odbudowa

Dzisiejszym gościom warszawskiego Rynku

Starego Miasta trudno jest sobie wyobrazić,

że ta część miasta był w roku 1945 całkowicie

zniszczona. Od roku 1953 odbudowany

Rynek ze swoimi kamieniczkami jest centralnym

punktem życia miasta i ulubionym

celem turystów. Jako jedyny na świecie

wiernie odtworzony kompleks warszawska

starówka znajduje się od roku 1980 na liście

światowego dziedzictwa kultury i objęta jest

ochroną UNESCO.

Co warto zobaczyć?

Jednym z najważniejszych historycznych

ciągów ulic Warszawy jest Szlak Królewski.

Rozpoczyna się on pod odbudowanym w

roku 1984 klasycystycznym Zamku Królewskim.

Z Placu Zamkowego, na którym

stoi najstarszy pomnik warszawski, kolumna

Zygmunta, Szlak Królewski wiedzie obok licznych

kościołów i pełnych przepychu pałaców

aż do barokowej rezydencji króla Jana III

Sobieskiego w Wilanowie, na obrzeżach Warszawy.

Jednym z najpiękniejszych zespołów

parkowych miasta są Łazienki Królewskie.

Odbywają się tu regularnie koncerty i przedstawienia

teatralne. Do najpiękniejszych

miejsc centrum Warszawy należy Plac Teatralny

z Teatrem Wielkim i odbudowanym

Starym Ratuszem. Liczący 234 metry Pałac

Kultury, prezent Stalina, jest najwyższym budynkiem

miasta. Z platformy widokowej na

30 piętrze rozciąga się przed zwiedzającymi

szeroka perspektywa Warszawy i okolic.

Romantyczna nazwa

Według legendy nazwa Warszawa związana

jest z historią rybaka Warsa i jego żony Sawy.

Łowili w Wiśle ryby, gdy syrenka kazała im

przysiąc, że wybudują w tym miejscu miasto,

43

które będzie niezniszczalne. Owa syrenka

została uwieczniona w herbie Warszawy. W

dłoni trzyma uniesiony miecz, którym zawsze

jest gotowa do obrony miasta.

Różnorodność kulturalna

Warszawa znana jest z comiesięcznych

festiwali, na które przybywają renomowani

artyści polscy i zagraniczni. Co pięć lat

spotykają się w Warszawie najlepsi młodzi

pianiści, by wziąć udział w Konkursie Chopinowskim.

Słynna jest także warszawska

scena jazzowa. Najbardziej znanymi teatrami

Warszawy są Teatr Narodowy i Teatr Wielki –

Opera Narodowa. W największych muzeach

miasta, Muzeum Narodowym z oddziałami

w Zamku Królewskim i Pałacu w Wilanowie,

odbywają się regularnie duże wystawy czasowe.

Ważnemu okresowi historii Warszawy

poświęcone jest działające od roku 2004 Muzeum

Powstania Warszawskiego.

Więcej informacji:

www.e-warsaw.pl

www.warsawtour.pl

Liczby i fakty

495 kilometrów kwadratowych powierzchni

1,64 milionów mieszkańców

ponad 130 000 studentów

ponad 30 prywatnych szkół wyższych

29 (stałych) teatrów

ponad 50 galeriií

1 filharmonia


Warschau, Zentrum centrum Warszawy

© MairDumont


Hotels in Warschau (Auswahl) / Hotele w Warszawie (wybór)

Hyatt Regency Warsaw *****

ul. Belwederska 23, 00-761 Warszawa

T: +48-22-5 58 12 34, F: -5 58 12 35

www.warsaw.regency.hyatt.com

Le Royal Meridien Bristol *****

ul. Krakowskie Przedmieście 42/44,

00-325 Warszawa

T: +48-22-5 51 10 00, F: -6 25 25 77

www.lemeridien-bristol.com

Warsaw Marriott Hotel *****

Al. Jerozolimskie 65/79,

00-697 Warszawa

T: +48-22-6 30 63 06, F: -6 30 52 39

www.marriott.com

Sheraton Warsaw Hotel &

Towers *****

ul. Bolesława Prusa 2, 00-493 Warszawa

T: +48-22-4 50 61 00, F: -4 50 62 00

www.sheraton.com/warsaw

Sofitel Victoria Warsaw *****

ul. Królewska 11, 00-065 Warszawa

T: +48-22-6 57 80 11, F: -6 57 80 57

www.sofitel.com

The Westin Warsaw *****

Al. Jana Pawła II 21, 00-854 Warszawa

T: +48-22-4 50 80 00, F: -4 50 81 11

www.westin.com/warsaw

Airport Hotel Okęcie ****

ul. 17 Stycznia 24, 02-146 Warszawa

T: +48-22-4 56 80 00, F: -4 56 80 29

www.airporthotel.pl

Holiday Inn ****

ul. Złota 48/54, 00-120 Warszawa

T: +48-22-6 97 39 99, F: -6 97 38 99

www.holiday-inn.com/warsawpoland

Jan III Sobieski ****

Pl. Zawiszy 1, 02-025 Warszawa

T: +48-22-5 79 10 00, F: -6 59 88-28

www.sobieski.com.pl

Rialto****

ul. Wilcza 73, 00-670 Warszawa

T: +48-22-5 84 87 00, F: -5 84 87 01

www.hotelrialto.com.pl

Orbis Hotel Europejski ***

ul. Krakowskie Przedmieście 13

00-071 Warszawa

T: +48-22-8 26 50 51, F: -8 26 11 11

www.orbis.pl

Orbis Hotel Grand ***

ul. Krucza 28, 00-522 Warszawa

T: +48-22-5 83 21 00, F: -6 21 97 24

www.orbis.pl

46

Gromada Hotel ***

ul. Plac Powstańców Warszawy 2

00-030 Warszawa

T: +48-22-5 82 99 00, F: -5 82 95 27

www.gromada.pl

Novotel Warszawa Airport ***

ul. 1 Sierpnia 1, 02-134 Warszawa

T: +48-22-5 75 60 00, F: -5 75 69 99

www.novotel.com

Reytan Hotel ***

ul. Rejtana 6, 02-516 Warszawa

T: +48-22-6 46 31 66, F: -6 46 29 89

www.reytan.pl

Orbis Hotel Solec ***

ul. Zagórna , 00-441 Warszawa

T: +48-22-6 25 44 00, F: -6 28 54 14

www.orbis.pl

Orbis Hotel Vera ***

ul. Bitwy Warszawskiej 1920 roku nr 16,

02-366 Warszawa

T: +48-22-8 22 74 21, F: -8 23 62 56

www.orbis.pl

Hotel Felix **

ul. Omulewska 24, 04-128 Warszawa

T: +48-22-8 70 45 19, F: -8 13 02 55

www.felix.com.pl

Harenda Hotel **

ul. Krakowskie Przedmieście 4/6,

00-333 Warszawa

T: +48-22-8 26 00 71, F: -8 26 26 25

www.hotelharenda.com.pl

Hotel Powiśle **

ul. Szara 10A, 00-420 Warszawa

T: +48-22-6 21 03 41, F: -6 21 66 57

www.hotelpowisle.ta.pl

Praski Hotel **

Al. Solidarności 61, 03-402 Warszawa

T: +48-22-8 18 49 89, F: -6 18 40 58

www.praski.pl

Hotel Tina **

ul. Górczewska 212, 00-460 Warszawa

+48-22-664 97 20, F: -6 65 41 62

www.nocleg.info.pl

Weitere Informationen /

Więcej informacji:

Polnisches Fremdenverkehrsamt

Kurfürstendamm 71,

10709 Berlin

Tel.: +49-30-21 00 92-0

Fax: +49-30-21 00 92-14

www.polen-info.de


Berlin Hauptbahnhof – Lehrter Bahnhof

Nowy dworzec główny w Berlinie: Hauptbahnhof – Lehrter Bahnhof

Verkehrsverbindungen

nach Warschau

Mit der Bahn

ab Berlin Ostbahnhof

6.42 | 12.42 | 16.39 Uhr (täglich)

an Warszawa Centralna

12.30 | 18.30 | 22.30 Uhr

ab Warszawa Centralna

7.25 | 11.25 | 16.25 Uhr (täglich)

an Berlin Ostbahnhof

13.16 | 17.16 | 22.15 Uhr

Deutsche Bahn AG www.bahn.de

Mit dem Flugzeug

ab Berlin-Tegel (TXL)

8.40 (Mo, Di, Mi, Do, Fr, So) | 19.10 Uhr

(täglich)

an Warschau Airport Frédéric Chopin (WAW)

10.10 | 20.40 Uhr

ab Warschau Airport Frédéric Chopin (WAW)

6.30 (Mo, Di, Mi, Do, Fr, Sa) | 16.50 Uhr

(täglich)

an Berlin-Tegel (TXL)

8.00 | 18.20 Uhr

LOT Polish Airlines

T: +49-180-300 03 45

www.lot.com

Mit dem Bus

ab Berlin ZOB 9.30 Uhr (Di, So) |

21.30 Uhr (Mo, Di, Do, Sa, So)

an Warschau Dw. Zachodni

20.00 Uhr | 7.30

ab Warschau Dw. Zachodni 8.30 Uhr (Do,

Sa) | 20.00 Uhr (Mo, Mi, Fr, Sa, So)

an Berlin ZOB 19.30 Uhr | 6.00 Uhr

Gullivers Reisen GmbH Berlin

www.gullivers.de

BerlinLinienBus

www.berlinlinienbus.de

47

Połączenia komunikacyjne

z Warszawą

Koleją

odjazd Berlin Ostbahnhof godz.

6.42 | 12.42 | 16.39 (codziennie)

przyjazd Warszawa Centralna godz.

12.30 | 18.30 | 22.30

odjazd Warszawa Centralna godz.

7.25 | 11.25 | 16.25 (codziennie)

przyjazd Berlin Ostbahnhof godz.

13.16 | 17.16 | 22.15

Deutsche Bahn AG www.bahn.de

Samolotem

wylot Berlin-Tegel (TXL)

8.40 (pon., wt., śr., czw., pt., nd.) | 19.10

(codziennie)

przylot Warszawa – Port Lotniczy im. Fryderyka

Chopina (WAW) 10.10 | 20.40

wylot Warszawa – Port Lotniczy im. Fryderyka

Chopina (WAW) 6.30 (pn., wt., śr., czw.,

pt., sob.) | 16.50 (codziennie)

przylot Berlin-Tegel

(TXL) 8.00 | 18.20

Polskie Linie Lotnicze LOT

T: +49-180-300 03 45

www.lot.com

Autobusem

odjazd Berlin ZOB 9.30 (wt., nd.) | 21.30 Uhr

(pon., wt., czw., sob., nd.)

przyjazd Warszawa Dw. Zachodni

20.00 | 7.30

odjazd Warszawa Dw. Zachodni 8.30 (czw.,

sob.) | 20.00 (pon., śr., pt., sob., nd.)

przyjazd Berlin ZOB 19.30 | 6.00

Gullivers Reisen GmbH Berlin

www.gullivers.de

BerlinLinienBus

www.berlinlinienbus.de

Metrostation in Warschau

Stacja warszawskiego metra


W i r t s c h a f t s f ö r d e r u n g � A u s l a n d s k o o p e r a t i o n e n

Die Investitionsbank Berlin,

leistungsstarker Partner

für Ihr Geschäft in Polen,

� vermittelt Kontakte und bietet Unterstützung bei der Finanzierung

von Investitionen,

www.ibb.de/auslandsfinanzierung

� unterstützt technologieorientierte Unternehmen bei der Initiierung

und Durchführung grenzüberschreitender Kooperationsprojekte,

www.ibb.de/teico-net

� begleitet die Vorbereitung von Aktivitäten in Mittel- und Osteuropa

bis zur Erstellung belastbarer Geschäftspläne.

www.ibb.de/unternehmerwettbewerb

� Investitionsbank Berlin

Bundesallee 210 · 10719 Berlin · Telefon: +49 (0) 30 21 25-47 47 · www.ibb.de

E-Mail: kundenberatung.wirtschaft@investitionsbank.de

L e i s t u n g f ü r B e r l i n.


Impressum Impressum

Herausgeber Wydawca

Partner für Berlin

Gesellschaft für Hauptstadt-Marketing mbH

Ludwig Erhard Haus

Fasanenstraße 85, 10623 Berlin

Telefon: +49-30-202 40-0

Fax: +49-30-202 40-166

E-Mail: info@berlin-partner.de

www.berlin-partner.de

Im Auftrag der Senatsverwaltung für Wirtschaft,

Arbeit und Frauen, Berlin.

Na zlecenie Zarządu Senatu Berlina ds.

Gospodarki, Pracy i Kobiet w Berlinie.

Übersetzung Tłumaczenie

Eva-Maria Steiger, Berlin

Fotos Zdjęcia

BIOTRONIK GmbH & Co. KG: Seite / strona 16

Botschaft der Republik Polen / Ambasada Rzeczypospolitej Polskiej: Seite / strona 28

Deutsch-Polnische Industrie- und Handelskammer / Niemiecko-Polska Izba Przemysłowo-

Handlowa: Seite / strona 36

MairDumont GmbH & Co. KG: Seite / strona 44–45

Messe Berlin GmbH: Seite / strona 13, 34, 35

Partner für Berlin / diephotodesigner.de: Titel / tytuł, 11, 39

Partner für Berlin / Fischer: Seite / strona 15

Partner für Berlin / FTB-Werbefotografie: Seite / strona 38, 47

Polnisches Fremdenverkehrsamt: Seite / strona 3, 42, 43

Presse- und Informationsamt des Landes Berlin: Seite / strona 3, 4, 6, 8, 9, 10, 11, 18, 19

Schering AG: Seite / strona 17

Stadtverwaltung Warschau / Zarząd miasta Warszawy: Seite / strona 5

typoly / Both, Greisner, Weishappel, Berlin: Seite / strona 22–25

Warsaw Tour: Seite / strona 30, 32, 33, 47

Warsaw Tour: Tommaso Bonaventura: Seite / strona 6

Warsaw Tour: Waldemar Panów: Titel / tytuł

Warsaw Tour: Zbigniew Panów: Seite / strona 30, 42

© Juni 2005 © czerwiec 2005

49


®

koffeinhaltig


4 www.berlin.de

4 www.berlin-partner.de

4 www.e-warsaw.pl

4 www.moe-berlin.de

Weitere Magazine dieses Users
Ähnliche Magazine