Ahmet Altunbas: Türkisch im Patientengespräch
Ahmet Altunbas: Türkisch im Patientengespräch
Ahmet Altunbas: Türkisch im Patientengespräch
Erfolgreiche ePaper selbst erstellen
Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.
Link zum Titel: <strong>Ahmet</strong> <strong>Altunbas</strong>, <strong>Türkisch</strong> <strong>im</strong> <strong>Patientengespräch</strong><br />
Deutscher Ärzte-Verlag 2004<br />
12<br />
<strong>Türkisch</strong> <strong>im</strong> <strong>Patientengespräch</strong><br />
Seit wann haben Sie Fieber? Ne zamandan beri ateqiniz var?<br />
[ne samandan beri ateschinis<br />
war?]<br />
Können Sie gut schlafen? Iyi uyuyabiliyor musunuz?<br />
[iji ujujabilijor mussunus?]<br />
Haben Sie Schlafstörungen? Uykunuz düzensiz mi?<br />
[ujkunus düsenssis mi?]<br />
Seit wann haben Sie<br />
Schlafstörungen?<br />
Untersuchung Muayene<br />
Ne zamandan beri uykunuz<br />
düzensiz?<br />
[ne samandan beri ujkunus<br />
düsenssis?]<br />
Setzen Sie sich bitte. Oturun, lütfen.<br />
[oturun, lütfen]<br />
Legen Sie sich bitte dahin. Quraya yatxn, lütfen.<br />
[schuraja jaten, lütfen]<br />
Legen Sie sich auf den Rücken. Sxrtüstü yatxn.<br />
[ssertüstü jaten]<br />
Legen Sie sich auf den Bauch. Yüzükoyun yatxn.<br />
[jüsükojun jaten]<br />
Ziehen Sie sich bitte aus. Soyunun, lütfen.<br />
[ssojunun, lütfen]<br />
Machen Sie den Bauch frei. Karnxnxzx awxn.<br />
[karnenese atschen]