10.07.2015 Aufrufe

Programmübersicht - Rudolf Kiesewetter Messtechnik GmbH

Programmübersicht - Rudolf Kiesewetter Messtechnik GmbH

Programmübersicht - Rudolf Kiesewetter Messtechnik GmbH

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.

YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.

Analoge MessgeräteNiederspannungs-StromwandlerUniversalmessgeräteEnergiezählerProgrammübersicht


Firmengeschichte / History of the company<strong>Rudolf</strong> <strong>Kiesewetter</strong>, Namensgeber desExcelsior-Werkes <strong>Rudolf</strong> <strong>Kiesewetter</strong>in Leipzig, gründete im Jahre 1908 dieerste Messgerätefabrik in Deutschland.1942 wurde die Fabrik zerstört, aberunter großem und unermüdlichemEinsatz nach Kriegsende wiederaufgebaut.<strong>Rudolf</strong> <strong>Kiesewetter</strong> <strong>Messtechnik</strong> <strong>GmbH</strong>was founded by <strong>Rudolf</strong> <strong>Kiesewetter</strong> inLeipzig in 1908.This was the first factory in Germany to produce L.V. electrical measuring instruments. The factory wasdestroyed in 1942 but rebuilt after the war.Herr <strong>Kiesewetter</strong> verstarb 1958. Im selben Jahr wurdeaus dem Unternehmen ein halbstaatlicher Betrieb.In der ehemaligen DDR entwickelte sich <strong>Kiesewetter</strong>zum Alleinhersteller für eine Reihe von Produkten der<strong>Messtechnik</strong>. Zu den Hauptprodukten zählten dabei dieSchalttafeleinbaumessgeräte und Belichtungsmesser.Einen weiteren Schwerpunkt bildeten die Geräte zurÜberwachung, Umwandlung und dem Erfassen vonelektrischen und physikalischen Größen.Mr. <strong>Kiesewetter</strong> died in 1958. The Company wasnationalized and was the sole producer in the GDR(East Germany) for a range of measuring instruments.To the main products belonged panel meters andexposure meters.<strong>Kiesewetter</strong>’s main efforts were concentrated in the production of electrical monitory units, transformers,measuring devices as well as the registration of electrical and physical data.Mit der Wiedervereinigung Deutschlandswurde die <strong>Rudolf</strong> <strong>Kiesewetter</strong> <strong>Messtechnik</strong><strong>GmbH</strong> wieder geboren. Ausharter Arbeit, Beharrlichkeit, eisernemWillen sowie stetigem Vorausblickkombiniert mit Visionen resultiertenProdukte auf höchstem Niveau. Die<strong>Rudolf</strong> <strong>Kiesewetter</strong> <strong>Messtechnik</strong> <strong>GmbH</strong>sowie ihre Produkte genießen nationalsowie international hohe Beachtung.Erklärtes Ziel ist es, den Kundeninnovative Produkte anzubieten. Dabeisind wir bestrebt, die Produktpalettestetig zu erweitern und auf demneuesten Stand der Technik anzubieten.In the 1990s Germany was (re-)unifiedand <strong>Rudolf</strong> <strong>Kiesewetter</strong> <strong>Messtechnik</strong><strong>GmbH</strong> was re-born. Hard work, tenacity,iron will as well as foresightnesscombined with vision resulted in the creation again of a world class product. The Company and its range ofproduce are again highly regarded nationally and internationally. Our goal is to provide you, our customers withinnovation and excellence. To that end we strive to expand our product range and to produce State of the Artproducts.1


Inhaltsverzeichnis / Contents1. Analoge Messgeräte / Analog Measuring Devices .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 – 272. Betriebstundenzähler / Electromechanic Elapsed-Time Meters . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 283. Schaltstellungsanzeiger / Position Indication Devices .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 – 304. Nebenwiderstände / Shunts .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 – 325. Digitale Anzeiger / Digital Panel Meters .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 – 346. Stromwandler / Current Transformers .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 – 427. Messumformer / Measuring Transducers .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 – 628. Isolatoren / Insulators .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 – 679. Schienenhalter / Rodholders . ................................................... 68 – 7210. Energiezähler / Energy Meters .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 – 90Drehstrom-Energiezähler für Direktanschluss3-Phase AC Energy Meters for direct Connection .................................... 73 – 81Drehstrom-Energiezähler für Stromwandleranschluss3-Phase AC Energy Meters for Current Transformer Connection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 – 9011. Schaltschrankklimatisierung / Switchgear Cabinet Air Conditioning.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91 – 10312. Zubehör für SchaltschrankklimatisierungAccessories for Switchgear Cabinet Air Conditioning.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104 – 10713. Schaltschrankbeleuchtung / Switchgear Cabinet Light .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108 – 10914. Zubehör für Schaltschränke / Accessories for Switchgear Cabinets ..................... 11015. Weitere Produkte / Additional Products . ........................................... 1112<strong>Rudolf</strong> <strong>Kiesewetter</strong><strong>Messtechnik</strong> <strong>GmbH</strong>Prager Straße 3404317 LeipzigTelefon: +49 341 5 50 16-06Telefax: +49 341 5 50 16-09E-Mail: info@kiesewetter-mt.deWeb: www.kiesewetter-mt.de


Analoge Messgeräte / Analog Measuring DevicesMechanische Daten / Mechanical dataGehäusedetails / Enclosure detailsQuadratisch geformtes Gehäuse passend für Montage in Schaltschränken,Maschinenkonsolen, InstrumententafelnMoulded square enclosure suitable for mounting in control / switchgearpanels, machinery consolesGehäusematerial / Enclosure material Polycarbonat, feuerhemmend, tropfsicher gemäß UL 94 V-0Glass filled polycarbonate, flame retardant and drip proofaccording to UL 94 V-0Frontansicht / Front faciaGlas / GlassRahmenfarbe / Colour of bezelschwarz / blackPosition / Position of usevertikal / verticalBefestigung / Panel fixingAnziehschrauben / Swivel screwsMontage / MountingStapelfähig in einem einzelnen AusschnittStackable in a single cut-outKonsolendicke / Panel thickness< 40 mmAnschluss Spannungsmesser / Terminal voltmeterAnschluss Strommesser ≤ 30 ATerminal ampere meter ≤ 30 AAnschluss Strommesser > 30 ATerminal ampere meter > 30 AAnschluss Strommesser > 60 ATerminal ampere meter > 60 AElektrische Daten / Electrical dataMessgröße / Measured quantityEigenverbrauch SpannungsmesserPower consumption voltmetersEigenverbrauch Strommesser < 15 APower consumption ampere meters < 15 AEigenverbrauch Strommesser > 15 APower consumption ampere meters > 15 ASechskant, M4 Schrauben / Hexagon studs, M4 screwsKabelklemmen / Wire clamps E3 (DIN 46282)Gewindeschrauben M6 mit MutternThreaded studs M6 with nutsGewindeschrauben M8 mit MutternThreaded studs M8 with nutsWechselspannung oder Wechselstrom / AC Voltage or AC current< 4,5 VA< 0,5 VA< 0,8 VAÜberlastkapazität / Overload capacity gemäß / according to IEC 51Überlastkapazität kontinuierlichOverload capacity continuouslyKurzzeitüberlastung SpannungsmesserShort duration voltmetersKurzzeitüberlastung Strommesser 5 s max.Short duration ampere meters 5 s max.Kurzzeitüberlastung Strommesser 1 s max.Short duration ampere meters 1 s max.Gehäuse Code / Enclosure code (IEC 529)1,2 x Nennspannung / Nennstrom1.2 x Rated voltage / rated current2 x Nennspannung max. 1000 V max. 5 Sekunden2 x Rated voltage max. 1000 V max. 5 secondsDE 4810 x (200 A max.)DE 72, DE 9610 xDE 48 –DE 72, DE 9640 x (250 A max.)IP 52 Gehäuse / EnclosureIP 00 Anschlüsse ohne Abdeckung / Terminals without back coverIP 20 Anschlüsse mit Abdeckung / Terminals with back coverIsolationsklasse / Insulation class Gruppe A gemäß VDE 0110 / Group A according to VDE 0110Isolationsspannung / Rated insulation voltage DE 48: 660 V DE 72, DE 96: 3 kVTestspannung / Proof voltage DE 48: 2 kV DE 72, DE 96: 3 kVInstallationskategorie / Installation category 600 V CAT III (IEC 1010)Isolationswiderstand / Insulation resistance> 50 MΩ bei 500 V DC / > 50 MΩ at 500 V DCGenauigkeit bei Referenzbedingungen / Accuracy at reference conditionsGenauigkeitsklasse / Accuracy class 1,5 gemäß IEC 51/ DIN EN 600511.5 according to IEC 51/ DIN EN 60051Umgebungstemperatur / Ambient temperature 23 °C ± 2 °CArbeitslage / Position of use Normalposition ± 1° / Nominal position ± 1°Eingang / InputNennwert der Messgröße / Rated value of measured quantityWellenform / Waveform Sinuskurve Klirrfaktor ≤ 5 % / Sine wave distortion factor ≤ 5 %Frequenz / Frequency45…65 HzAndere Bereiche / Other conditions IEC 51/ DIN EN 60051Normaler Arbeitsbereich / Nominal range of useUmgebungstemperatur / Ambient temperature 0 °C…50 °CFrequenz / Frequency15…100 Hz (Spannung / Voltage)15…400 Hz (Strom / Current)Externes Magnetfeld / External magnetic fieldBei 0,4 kA/m, weniger als 6 % Referenzwert(nicht als prozentualer Klassenindex)At 0.4 kA/m, less than 6 % of fiducial value(not as a percentage class index)4<strong>Rudolf</strong> <strong>Kiesewetter</strong><strong>Messtechnik</strong> <strong>GmbH</strong>Prager Straße 3404317 LeipzigTelefon: +49 341 5 50 16-06Telefax: +49 341 5 50 16-09E-Mail: info@kiesewetter-mt.deWeb: www.kiesewetter-mt.de


Analoge Messgeräte / Analog Measuring DevicesUmweltbedingungen / Environmental conditionsKlimatische EignungClimatic suitabilityKlima-Klasse 3 gemäß VDE/VDI 3540Climatic class 3 according to VDE/VDI 3540Arbeitstemperatur / Operating temperature –10 °C… +55 °CLagertemperatur / Storage temperature –25 °C… +65 °CRelative Luftfeuchtigkeit / Relative humidity< 75 % des jährlichen Durchschnitts, keine Kondensation< 75 % annual average, non condensingWiderstand gegen Stoß / Shock resistance15 g, 11 msWiderstand gegen Vibrationen / Vibration resistance 1,5 g bei rund 50 Hz / 1.5 g at about 50 HzStandard Messbereiche / Standard measuring rangesWechselspannung / AC Voltage6 V, 10 V, 15 V, 25 V, 40 V, 60 V, 100 V, 120 V, 132 V, 150 V200 V, 250 V, 300 V, 400 V, 500 V, 600 V, 800 V (ausgenommen DE 48 /except DE 48)in Kombination mit Spannungswandler…/100 V sekundär, …/110 V sekundärfor use on voltage transformer… /100 V secondary, … /110 V secondaryWechselstrom / AC Current 100 mA, 150 mA, 250 mA, 400 mA, 600 mA, 1 A, 1.5 A, 2.5 A,3 A, 4 A, 5 A, 6 A, 10 A, 15 A, 20 A, 25 A, 30 A, 40 A, 50 A, 60 A,100 A (ausgenommen DE 48 / except DE 48)für Nutzung eines Stromwandlers x/1 A oder x/5 Afor use on current transformer x/1 A or x/5 AMaße / Dimensions:TypTypeMaßeDimensions[mm]SchalttafelausschnittCut-out[mm]Installationstiefe inklusive Anschluss (t)Installation depth including terminals (t)[mm]Installationstiefe inklusiveHandrückenabdeckung (t)Installation depth including fullback cover (t)[mm]a 1 x a 2 h I 1 x I 2 < 30 A (M4) 30…60 A (M6) 100 A (M 8) < 30 A 30…100 ADE 48 48 x 48 5,5 45 +0,6 x 45 +0,6 54 72 – 62,5 75 (bis / up to 60 A)DE 72 72 x 72 5,5 68 +0,7 x 68 +0,7 54 62 66 62,5 70DE 96 96 x 96 5,5 92 +0,8 x 92 +0,8 54 62 66 62,5 70Schaltbild / Wiring diagram:Wechselspannung (Direkt verbunden)AC Voltage (Direct connected)Wechselstrom (Direkt verbunden)AC Current (Direct connected)Wechselstrom (Stromwandler)AC Current (Current transformer)<strong>Rudolf</strong> <strong>Kiesewetter</strong><strong>Messtechnik</strong> <strong>GmbH</strong>Prager Straße 3404317 LeipzigTelefon: +49 341 5 50 16-06Telefax: +49 341 5 50 16-09E-Mail: info@kiesewetter-mt.deWeb: www.kiesewetter-mt.de5


Analoge Messgeräte / Analog Measuring DevicesDrehspulmessgeräte / Moving – Coil MetersDS 48DS 72DS 96Anwendung:Die Messwerke sind zur Messung von Gleichströmen und Gleichspannungen geeignet.Die Drehspulmesswerke sind in einem Gehäuse aus Polycarbonat untergebracht.Application:The devices are suitable for the measurement of DC currents and voltages.The moving coil panel meters housed in moulded polycarbonate.Technische Daten / Technical data:Zutreffende Standards / Applicable standardsGehäuse und Schalttafelausschnitt für elektrischeAnzeigeinstrumenteNominal enclosure and cut-out dimensions for indicatingelectrical instrumentsSkala und Zeiger für elektrische MessinstrumenteScale and pointer for electrical measuring instrumentsVerbindungs- und KlemmenbezeichnungenConnections and terminal markings for panel metersAnschlusschrauben und LötstellenTerminal bolts and leadsSicherheits- und Schutzbestimmungen für elektrischeAnzeigen, Instrumente und deren ZubehörSafety requirements and protective measures forelectrical indicating, instruments and their accessoriesLeistungsfähigkeitspezifikation für direkt anzeigendeanaloge elektrische Messinstrumente und deren ZubehörPerformance specifications for direct acting indicatinganalogue electrical measuring instruments and theiraccessoriesFrontrahmen für anzeigende MessinstrumenteFront frames for indicating measuring instrumentsprinciple dimensionsTechnische Bedingungen für Lieferung von elektrischenInstrumentenTechnical conditions of delivery for electrical instrumentsMechanische Festigkeit (Freier Fall-Test, Vibrations-Test)Mechanical strength (Free fall test, vibration test)DIN IEC 61554DIN 43802DIN 43807DIN 46200/46282DIN 40050VDE 0110VDE 0410IEC 529IEC 1010IEC 51DIN EN 60051DIN 43701VDE / VDI 3540DIN 43718DIN 43701IEC 51VDE 0411IEC 61010UL Brennbarkeitsklasse / UL combustibility class UL 94 V-0Erfüllung der folgenden europäischen AuflagenComply with following European directives2004/108/EC (EMV-Richtlinie)2006/95/EC (Niederspannungsrichtlinie) & Abänderung 93/68/EEC,für CE-Kennzeichnung2004/108/EC (EMC Directive)2006/95/EC (Low voltage directive) & amendment 93/68/EEC,for CE-MarkingSkala und Zeiger / Scale and pointerZeiger / PointerBalkenanzeiger mit Schneide / Knife - edge pointerZeigerausschlag / Pointer deflection0…90°Skalencharakteristik / Scale characteristiclinear / linearSkalenteilung / Scale divisiongrob – fein / coarse – fineSkalenlängen / Scale length DS 48 38 mmDS 72 72 mmDS 96 97 mmWechselskala / Scale interchangeabilityauswechselbar / interchangeable6<strong>Rudolf</strong> <strong>Kiesewetter</strong><strong>Messtechnik</strong> <strong>GmbH</strong>Prager Straße 3404317 LeipzigTelefon: +49 341 5 50 16-06Telefax: +49 341 5 50 16-09E-Mail: info@kiesewetter-mt.deWeb: www.kiesewetter-mt.de


Analoge Messgeräte / Analog Measuring DevicesMechanische Daten / Mechanical dataGehäusedetails / Enclosure detailsQuadratisch geformtes Gehäuse passend für Montage in Schaltschränken,Maschinenkonsolen, InstrumententafelnMoulded square enclosure suitable for mounting in control / switchgearpanels, machinery consolesGehäusematerial / Enclosure material Polycarbonat, feuerhemmend, tropfsicher nach UL 94 V-0Glass filled polycarbonate, flame retardant and drip proof accordingto UL 94 V-0Frontansicht / Front faciaGlas / GlassRahmenfarbe / Colour of bezelschwarz / blackPosition / Position of usevertikal / verticalBefestigung / Panel fixingAnziehschraube / Swivel screwsMontage / MountingStapelfähig in einem einzelnen AusschnittStackable in a single cut-outKonsolendicke / Panel thickness< 40 mmAnschluss Spannungsmesser und Strommesser < 5 ATerminal voltmeter and ampere meter < 5 AAnschluss Strommesser ≥ 5 ATerminal ampere meter ≥ 5 AAnschluss Strommesser ≥ 60 ATerminal ampere meter ≥ 60 AElektrische Daten / Electrical dataMessgröße / Measured quantitySechskant, M4 Schrauben / Hexagon studs, M4 screwsKabelklemmen / Wire clamps E3 (DIN 46282)Gewindeschrauben M6 mit MutternThreaded studs M6 with nutsGewindeschrauben M8 mit MutternThreaded studs M8 with nutsGleichspannung oder Gleichstrom / DC voltage or DC currentÜberlastkapazität / Overload capacity gemäß / according to IEC 51Überlastkapazität kontinuierlichOverload capacity continuouslyKurzzeitüberlastungShort durationGehäuse Code / Enclosure code (IEC 529)1,2 x Nennspannung / Nennstrom1.2 x Rated voltage / rated current2 x Nennspannung max. 5 Sekunden2 x Rated voltage max. 5 secondsIP 52 Gehäuse / EnclosureIP 00 Anschlüsse ohne Abdeckung / Terminals without back coverIP 20 Anschlüsse mit Abdeckung / Terminals with back coverIsolationsklasse / Insulation class Gruppe A gemäß VDE 0110 / Group A according to VDE 0110Isolationsspannung / Rated insulation voltage DS 48: 660 V DS 72, DS 96: 1000 VTestspannung / Proof voltage DS 48: 2 kV DS 72, DS 96: 3 kVInstallationskategorie / Installation category 600 V CAT III (IEC 1010)Isolationswiderstand / Insulation resistance> 50 MΩ bei 500 V DC / > 50 MΩ at 500 V DCGenauigkeit bei Referenzbedingungen / Accuracy at reference conditionsGenauigkeitsklasse / Accuracy class 1,5 gemäß IEC 51 / DIN EN 600511.5 according to IEC 51 / DIN EN 60051Umgebungstemperatur / Ambient temperature 23 °C ± 2 °CArbeitslage / Position of use Normalposition ± 1° / Normal position ± 1°Eingang / InputNennwert der Messgröße / Rated value of measured quantityAndere Bereiche / Other conditions IEC 51 / DIN EN 60051Normaler Arbeitsbereich / Nominal range of useUmgebungstemperatur / Ambient temperature 0 °C…50 °CExternes Magnetfeld / External magnetic field0,5 mTUmweltbedingungen / Environmental conditionsKlimatische EignungClimatic suitabilityArbeitstemperaturOperating temperatureKlima-Klasse 3 gemäß VDE/VDI 3540Climatic class 3 according to VDE/VDI 3540–10 °C…+55 °CLagertemperatur / Storage temperature –25 °C…+65 °CRelative Luftfeuchtigkeit / Relative humidity< 75 % des jährlichen Durchschnitts, keine Kondensation< 75 % annual average, no condensationWiderstand gegen Stoß / Shock resistance15 g, 11 msWiderstand gegen Vibrationen / Vibration resistance 1,5 g bei rund 50 Hz / 1.5 g at about 50 Hz<strong>Rudolf</strong> <strong>Kiesewetter</strong><strong>Messtechnik</strong> <strong>GmbH</strong>Prager Straße 3404317 LeipzigTelefon: +49 341 5 50 16-06Telefax: +49 341 5 50 16-09E-Mail: info@kiesewetter-mt.deWeb: www.kiesewetter-mt.de7


Analoge Messgeräte / Analog Measuring DevicesNennwerte / Rated valueGleichstrom / DC CurrentStandard Messbereiche / Standard measuring rangesUngefährer SpannungsabfallApprox. Voltage DropNennwerte / Rated valueGleichspannung / DC VoltageEmpfindlichkeitSensitivity(±10 %)15 µA 1 ) 140 mV 15 mV 2 ) 3,33 kΩ/V25 µA 1 ) 240 mV 25 mV 2 ) 3,33 kΩ/V40 µA 1 ) 374 mV 40 mV 2 ) 3,33 kΩ/V50 µA 1 ) 424 mV 50 mV 2 ) 3,33 kΩ/V60 µA 1 ) 600 mV 60 mV 2 ) 1 kΩ/V100 µA 400 mV 75 mV 2 ) 1 kΩ/V150 µA 600 mV 100 mV 2 ) 1 kΩ/V250 µA 140 mV 150 mV 2 ) 1 kΩ/V400 µA 540 mV 250 mV 2 ) 1 kΩ/V500 µA 540 mV 400 mV 2 ) 1 kΩ/V600 µA 540 mV 600 mV 2 ) 1 kΩ/V1 mA 37 mV 1 V 1 kΩ/V1,5 mA 196 mV 1,5 V 1 kΩ/V2,5 mA 196 mV 2,5 V 1 kΩ/V4 mA 196 mV 4 V 1 kΩ/V5 mA 196 mV 6 V 1 kΩ/V6 mA 196 mV 10 V 1 kΩ/V10 mA 196 mV 15 V 1 kΩ/V15 mA 11 mV 25 V 1 kΩ/V20 mA 60 mV 30 V 1 kΩ/V25 mA 60 mV 40 V 1 kΩ/V40 mA 60 mV 50 V 1 kΩ/V60 mA 60 mV 60 V 1 kΩ/V100 mA 60 mV 100 V 1 kΩ/V150 mA 60 mV 150 V 1 kΩ/V250 mA 60 mV 200 V 1 kΩ/V400 mA 60 mV 250 V 1 kΩ/V600 mA 60 mV 300 V 1 kΩ/V1 A 60 mV 400 V 1 kΩ/V1,5 A 60 mV 500 V 1 kΩ/V4 A 60 mV 600 V 1 kΩ/V5 A 60 mV Für Verbindung mit einemexternen NebenwiderstandFor use on external shunt6 A 60 mV 60 mV 2) 1 kΩ/V10 A 60 mV 75 mV 2) 1 kΩ/V15 A 60 mV 150 mV 2) 1 kΩ/V20 A 60 mV25 A 60 mV30 A 60 mV40 A 60 mV60 A 60 mV100 A 3) 60 mVFür Verbindung mit einem60 mVMessumformerFor use on a measuringtransducer4–20 mA1) Genauigkeitsklasse 2,5 / Accuracy class 2.52) Gesamter Leitungswiderstand von 0,035 Ω oder wenigerbetrachtet für mV Bereiche während der KalibrierungTotal lead resistance of 0.035 Ω or less considered for mVranges while calibration3) Nicht einsetzbar für DS 48 / Not applicable for DS 488<strong>Rudolf</strong> <strong>Kiesewetter</strong><strong>Messtechnik</strong> <strong>GmbH</strong>Prager Straße 3404317 LeipzigTelefon: +49 341 5 50 16-06Telefax: +49 341 5 50 16-09E-Mail: info@kiesewetter-mt.deWeb: www.kiesewetter-mt.de


Analoge Messgeräte / Analog Measuring DevicesMaße / Dimensions:TypTypeMaßeDimensions[mm]SchalttafelausschnittCut-out[mm]Installationstiefe inklusive Anschluss (t)Installation depth including terminals (t)[mm]a 1 x a 2 h I 1 x I 2 ≤ 4 A (M4) 5…60A(M6)60…100 A(M8)Installationstiefe inklusiveHandrückenabdeckung (t)Installation depth includingfull back cover (t)[mm]≤ 4 A 5…60 A 60…100ADS 48 48 x 48 5,5 45 +0,6 x 45 +0,6 54 72 – 62,5 75 –DS 72 72 x 72 5,5 68 +0,7 x 68 +0,7 54 67 67 62,5 70 70DS 96 96 x 96 5,5 92 +0,8 x 92 +0,8 54 67 67 62,5 70 70Schaltbild / Wiring diagram:Gleichspannung / DC voltageGleichstrom / DC current<strong>Rudolf</strong> <strong>Kiesewetter</strong><strong>Messtechnik</strong> <strong>GmbH</strong>Prager Straße 3404317 LeipzigTelefon: +49 341 5 50 16-06Telefax: +49 341 5 50 16-09E-Mail: info@kiesewetter-mt.deWeb: www.kiesewetter-mt.de9


Analoge Messgeräte / Analog Measuring DevicesDreheisenmessgeräte mit integriertem UmschalterMoving – Iron Meters with integrated Selector SwitchDE 72 UVDE 96 UVAnwendung:Die Messwerke sind zur Messung von Wechselspannungen geeignet. Mit Hilfe des Umschalters istes möglich die verschiedenen Phasen zu wählen. Dabei wird der Effektiv wert angezeigt, unabhängig von der Wellenformsogar bei hohen Oberschwingungen. Die Messgenauigkeit wird erst bei extremen Wellenformen und bei Frequenzen über100 Hz beeinträchtigt.Die Dreheisenmessgeräte mit integriertem Umschalter sind in einem Gehäuse aus Polycarbonat untergebracht.Application:Moving-iron meters indicate r ms – values practically independent of waveform even of high harmonic. Error of indicationmay occur for extreme waveforms (e.g. phase gating controls) and for frequencies above 100 Hz. Moving – iron meterswith integrated selector switch housed in polycarbonate enclosures are for the measurement of three phase AC currents orvoltages with various positions of integral selector switch.Technische Daten / Technical data:Zutreffende Standards / Applicable standardsGehäuse und Schalttafelausschnitt für elektrischeAnzeigeinstrumenteNominal enclosure and cut-out dimensions for indicatingelectrical instrumentsSkala und Zeiger für elektrische MessinstrumenteScale and pointer for electrical measuring instrumentsVerbindungen und KlemmenbezeichnungConnections and terminal markings for panel metersAnschlusschrauben und LötstellenTerminal bolts and leadsSicherheits- und Schutzbestimmungen für elektrischeAnzeigen, Instrumente und deren ZubehörSafety requirements and protective measures forelectrical indicating, instruments and their accessoriesLeistungsfähigkeitsspezifikation für direkt anzeigendeanaloge elektrische Messinstrumente und deren ZubehörPerformance specifications for direct acting indicatinganalog electrical measuring instruments and theiraccessoriesFrontrahmen für anzeigende MessinstrumenteFront frames for indicating measuring instrumentsprinciple dimensionsDIN IEC 61554DIN 43802DIN 43807DIN 46200/46282DIN 40050VDE 0110VDE 0410IEC 529IEC 1010IEC 51DIN EN 60051DIN 43701VDE / VDI 3540DIN 43718UL Brennbarkeitsklasse / UL combustibility class UL 94 V-0Erfüllung der folgenden europäischen AuflagenComply with following European directivesSkala und Zeiger / Scale and pointerZeiger / PointerZeigerausschlag / Pointer deflectionSkalencharakteristik / Scale characteristicSkalenteilung / Scale divisionÜberlastbereich Strommesser / Overload range amperemeterÜberlastbereich Spannungsmesser angeschlossenan einen SpannungswandlerOverload range voltmeter for use on voltage transformerWechselskala / Scale interchangeability2004/108/EC (EMV Richtlinie)2006/95/EC (Niederspannungsrichtlinie) & Abänderung 93/68/EEC,für CE-Kennzeichnung2004/108/EC (EMC Directive)2006/95/EC (Low voltage directive) & amendment 93/68/EEC, for CE-MarkingBalkenanzeiger mit Schneide / Knife - edge pointer0…90°Fast linear über 10 % des nominellen vollen SkalenwertesNear Linear above 10 % of nominal full scale valuegrob – fein / coarse - fine2 x Nennstrom / 2 x Nominal current1,2 x Nennspannung / 1.2 x Nominal voltageauswechselbar / interchangeable10<strong>Rudolf</strong> <strong>Kiesewetter</strong><strong>Messtechnik</strong> <strong>GmbH</strong>Prager Straße 3404317 LeipzigTelefon: +49 341 5 50 16-06Telefax: +49 341 5 50 16-09E-Mail: info@kiesewetter-mt.deWeb: www.kiesewetter-mt.de


Analoge Messgeräte / Analog Measuring DevicesMechanische Daten / Mechanical dataGehäusedetails / Enclosure detailsQuadratisch geformtes Gehäuse passend für Montage in Schaltschränken,Maschinenkonsolen, InstrumententafelnMoulded square enclosure suitable for mounting in control / switchgearpanels, machinery consolesGehäusematerial / Enclosure material Polycarbonat, feuerhemmend, tropfsicher nach UL 94 V-0Glass filled polycarbonate, flame retardant and drip proofaccording to UL 94 V-0Frontansicht / Front faciaGlas / GlassRahmenfarbe / Colour of bezelschwarz / blackArbeitslage / Position of usevertikal / verticalBefestigung / Panel fixingAnziehschraube / Swivel screwsMontage / MountingStapelfähig in einem einzelnen AusschnittStackable in a single cut-outKonsolendicke / Panel thickness< 40 mmAnschlüsse Spannungsmesser / Terminals voltmetersAnschlüsse Strommesser ≤ 5 ATerminals ampere meters ≤ 5 ASechskant, M4 Schrauben / Hexagon studs, M4 screwsKabelklemmen / Wire clamps E3 (DIN 46282)Elektrische Daten / Electrical dataMessgröße / Measured quantityWechselspannung oder Wechselstrom / AC voltage or AC currentEigenverbrauch Spannungsmesser< 4,5 VAPower consumption voltmetersEigenverbrauch Strommesser < 15 A< 0,5 VAPower consumption ampere meters < 15 AEigenverbrauch Strommesser > 15 A< 0,8 VAPower consumption ampere meters > 15 AÜberlastkapazität / Overload capacity gemäß / according to IEC 51Überlastkapazität kontinuierlichOverload capacity continuouslyKurzzeitüberlastungShort durationKurzzeitüberlastung Strommesser 5 s max.Short duration ampere meters 5 s max.Kurzzeitüberlastung Strommesser 1 s max.Short duration ampere meters 1 s max.Gehäuse Code / Enclosure code (IEC 529)1,2 x Nennspannung / Nennstrom1.2 x Rated voltage / rated current2 x Nennspannung max. 5 Sekunden2 x Rated voltage max. 5 seconds10 x Nennstrom10 x Rated current40 x Nennstrom (250 A max.)40 x Rated current (250 A max.)IP 52 Gehäuse / EnclosureIP 00 Anschlüsse ohne Abdeckung / Terminals without back coverIP 20 Anschlüsse mit Abdeckung / Terminals with back coverIsolationsklasse / Insulation class Gruppe A gemäß VDE 0110 / Group A according to VDE 0110Isolationsspannung / Rated insulation voltageDE 72 UV, DE 96 UV: 1 kVTestspannung / Proof voltageDE 72 UV, DE 96 UV: 3 kVInstallationskategorie / Installation category 600 V CAT III (IEC 1010)Isolationswiderstand / Insulation resistance> 50 MΩ bei 500 V Gleichspannung / > 50 MΩ at 500 V DCGenauigkeit bei Referenzbedingungen / Accuracy at reference conditionsGenauigkeitsklasse / Accuracy class 1,5 gemäß IEC 51 / DIN EN 600511.5 according to IEC 51 / DIN EN 60051Umgebungstemperatur / Ambient temperature 23 °C ± 2 °CArbeitslage / Position of use Normalposition ± 1° / Normal position ± 1°Eingang / InputNennwert der Messgröße / Rated value of measured quantityWellenform / Waveform Sinuskurve Klirrfaktor ≤ 5 % / Sine wave distortion factor ≤ 5 %Frequenz / Frequency45…65 HzAndere Bereiche / Other conditions IEC 51/ DIN EN 60051<strong>Rudolf</strong> <strong>Kiesewetter</strong><strong>Messtechnik</strong> <strong>GmbH</strong>Prager Straße 3404317 LeipzigTelefon: +49 341 5 50 16-06Telefax: +49 341 5 50 16-09E-Mail: info@kiesewetter-mt.deWeb: www.kiesewetter-mt.de11


Analoge Messgeräte / Analog Measuring DevicesNormaler Arbeitsbereich / Nominal range of useUmgebungstemperatur / Ambient temperature 0 °C…50 °CArbeitslage / Position of use Normalposition ± 1° / Normal position ± 1°Externes Magnetfeld / External magnetic field0,5 mTSpannung / Voltage Nennspannung ± 15 % / Rated voltage ± 15 %Strom / Current20 bis 120 % des Nennstromes20 to 120 % of rated currentFrequenz / Frequency49-51 Hz für Einphasen-Wechselstrom, 45-65 Hz für 3-Phasen49-51 Hz for single phase, 45-65 Hz for 3-phasesUmweltbedingungen / Environmental conditionsKlimatische EignungClimatic suitabilityKlima-Klasse 3 gemäß VDE / VDI 3540Climatic class 3 according to VDE / VDI 3540Arbeitstemperatur / Operating temperature – 10 °C… + 55 °CLagertemperatur / Storage temperature – 25 °C… + 65 °CRelative Luftfeuchtigkeit / Relative humidity< 75 % des jährlichen Durchschnitts, keine Kondensation< 75 % annual average, no condensationWiderstand gegen Stoß / Shock resistance15 g, 11 msWiderstand gegen Vibrationen / Vibration resistance 1,5 g bei rund 50 Hz / 1.5 g at about 50 HzStandard Messbereiche / Standard measuring rangesWechselspannung / AC VoltageWechselstrom / AC CurrentSchalterpositionen WechselspannungSwitch positions AC VoltageSchalterpositionen WechselspannungSwitch positions AC Voltage120 V, 150 V, 300 V, 500 V, 600 V1 A oder / or 5 A3 Phasen 3 Leiter OFF, L1L2, L2L3, L3L13 phase 3 wire3 Phasen 4 Leiter L1-L3, L1-L2, L2-L3, L3-LN, L2-LN, L1-LN3 phase 4 wireOFF, L1, L2, L3Maße / Dimensions:TypTypeMaßeDimensions[mm]SchalttafelausschnittCut-out[mm]a 1 x a 2 h I 1 x I 2Installationstiefe inklusiveAnschluss (t)Installation depth includingterminals (t)[mm]Installationstiefe inklusiveHandrückenabdeckung (t)Installation depth includingfull back cover (t)[mm]DE 72 UV 72 x 72 5,5 68 +0,7 x 68 +0,7 53 64DE 96 UV 96 x 96 5,5 92 +0,8 x 92 +0,8 53 64Schaltbild / Wiring diagram:Spannungsmesser 3 Phasen 3 LeiterAC voltmeter 3 phase 3 wireSpannungsmesser 3 Phasen 4 LeiterAC voltmeter 3 phase 4 wireStrommessser mit UmschalterAC ampere meter with selector switch12<strong>Rudolf</strong> <strong>Kiesewetter</strong><strong>Messtechnik</strong> <strong>GmbH</strong>Prager Straße 3404317 LeipzigTelefon: +49 341 5 50 16-06Telefax: +49 341 5 50 16-09E-Mail: info@kiesewetter-mt.deWeb: www.kiesewetter-mt.de


Analoge Messgeräte / Analog Measuring DevicesStrommesser mit Bimetallmesswerk (BI)Strommesser mit kombinierten Bimetall- undDreheisenmesswerk (BIDE)Ampere Meter with Bimetallic Movement (BI)Ampere Meter with combined Bimetallic and Moving – IronMovement (BIDE)BI 48BI 72BI 96BIDE 72BIDE 96Anwendung:Die Bimetallstrommesser und die kombinierten Bimetallstrommesser mit Dreheisenmesswerk sind ineinem Gehäuse aus Polycarbonat untergebracht. Sie eignen sich besonders gut zur Überwachung derthermischen Belastung von Transformatoren und Kabeln.Der Bimetallstrommesser ist dafür vorgesehen, den Höchstwert sowie den Mittelwert zu messen.Das Drehmoment des Messwerkes ist sehr hoch, dadurch ist es möglich den roten Schleppzeiger mitzunehmen. Derrote Zeiger verbleibt in der Maximalposition und zeigt dabei den Höchstwert an. Mit Hilfe eines Knopfes kann der roteZeiger zurückgestellt werden. Im kombinierten Bimetallstrommesser befindet sich auf der gegenüberliegenden Seite einDreheisenmesswerk, welches den Momentanwert anzeigt.Application:The maximum demand ampere meters and combined bimetallic and moving – iron ampere meters housed in mouldedpolycarbonate enclosures monitor the most economic use of transformer stations & LT distribution feeders by indicatingthe thermal / time characteristics of the load. The high torque of the thermal movement drive a red slave pointer linked tothe instrument pointer. The slave pointer will remain at the maximum value reached for a subsequent reading until beingmanually reset by a sealable reset knob to the position of the instrument pointer. Where the instantaneous and maximumdemand currents are required, the combined bimetallic meter contains a thermal bimetallic and a moving - iron movement inthe same enclosure mounted diagonally opposite to each other.Technische Daten / Technical data:Zutreffende Standards / Applicable standardsGehäuse und Schalttafelausschnitt für elektrische Anzeigeinstrumente DIN IEC 61554Nominal enclosure and cut-out dimensions for indicating electricalinstrumentsSkala und Zeiger für elektrische MessinstrumenteDIN 43802Scale and pointer for electrical measuring instrumentsVerbindungs- und KlemmenbezeichnungDIN 43807Connections and terminal markings for panel metersAnschlusschrauben und Lötstellen / Terminal bolts and leads DIN 46200/46282Sicherheits- und Schutzbestimmungen für elektrische Anzeigen,Instrumente und deren ZubehörSafety requirements and protective measures for electrical indicating,instruments and their accessoriesLeistungsfähigkeitspezifikation für direkt anzeigende analogeelektrische Messinstrumente und deren ZubehörPerformance specifications for direct acting indicating analogueelectrical measuring instruments and their accessoriesFrontrahmen für anzeigende MessinstrumenteFront frames for indicating measuring instruments principle dimensionsTechnische Bedingungen für Lieferung von elektrischen InstrumentenTechnical conditions of delivery for electrical instrumentsMechanische Festigkeit (Freier Fall-Test, Vibrations-Test)Mechanical strength (Free fall test, vibration test)DIN 40050VDE 0110VDE 0410IEC 529IEC 1010IEC 51DIN EN 60051DIN 43701VDE / VDI 3540DIN 43718DIN 43701IEC 51VDE 0411IEC 61010UL Brennbarkeitsklasse / UL combustibility class UL 94 V-0Erfüllung der folgenden europäischen AuflagenComply with following European directives2004/108/EC (EMV Richtlinie)2006/95/EC (Niederspannungsrichtlinie) & Abänderung93/68/EEC, für CE-Kennzeichnung2004/108/EC (EMC Directive)2006/95/EC (Low voltage directive) & amendment 93/68/EEC,for CE-Marking<strong>Rudolf</strong> <strong>Kiesewetter</strong><strong>Messtechnik</strong> <strong>GmbH</strong>Prager Straße 3404317 LeipzigTelefon: +49 341 5 50 16-06Telefax: +49 341 5 50 16-09E-Mail: info@kiesewetter-mt.deWeb: www.kiesewetter-mt.de13


Analoge Messgeräte / Analog Measuring DevicesSkala und Zeiger / Scale and pointerZeiger / PointerZeigerausschlag / Pointer deflectionSkalenteilung / Scale divisionBalkenanzeiger mit Schneide / Knife - edge pointer0…90°grob – fein / coarse - fineSkalenlängen / Scale length BI 48 Bimetall / Bimetallic 38 mmBI 72 Bimetall / Bimetallic 63 mmBI 96 Bimetall / Bimetallic 97 mmBIDE 72 Bimetall / Bimetallic 52 mmDreheisen / Moving – iron63 mmBIDE 96 Bimetall / Bimetallic 71 mmDreheisen / Moving – ironÜberlastbereich / Overload range Bimetall / Bimetallic 1,2 x Nennstrom1.2 x Rated currentMechanische Daten / Mechanical dataGehäusedetails / Enclosure detailsDreheisen / Moving – iron2 x Nennstrom2 x Rated current97 mmQuadratisch geformtes Gehäuse passend für Montage in Schaltschränken,Maschinenkonsolen, InstrumententafelnMoulded square enclosure suitable for mounting in control / switchgearpanels, machinery consolesGehäusematerial / Enclosure material Polycarbonat, feuerhemmend, tropfsicher gemäß UL 94 V-0Glass filled polycarbonate, flame retardant and drip proof accordingto UL 94 V-0Frontansicht / Front faciaRahmenfarbe / Colour of bezelPosition / Position of useBefestigung / Panel fixingMontage / MountingKonsolendicke / Panel thicknessAnschlüsse / TerminalsGlas / Glassschwarz / blackvertikal / verticalAnziehschraube / Swivel screwsStapelfähig in einem einzelnen AusschnittStackable in a single cut-out< 40 mmSechskant, M4 Schrauben / Hexagon studs, M4 screwsElektrische Daten / Electrical dataMessgröße / Measured quantityWechselstrom / AC currentAufwärmzeit (Bimetall) / Thermal time delay (bimetallic) 8 min. oder 15 min. / 8 min. or 15 min.Reaktionszeit (Dreheisen) / Response time (moving-iron) ca. / approx. 1 sEigenverbrauch / Power consumption Nennstrom / Rated current BI BIDE1 A ≤ 1,6 VA ≤ 2,5 VA5 A ≤ 2,5 VA ≤ 3,4 VAÜberlastkapazität / Overload capacity gemäß / according to IEC 51Überlastkapazität kontinuierlichOverload capacity continuouslyKurzzeitüberlastungShort durationGehäuse Code / Enclosure code (IEC 529)1,2 x Nennstrom1.2 x Rated current10 x Nennstrom max. 0,5 Sekunden10 x Rated current max. 0,5 secondsIP 52 Gehäuse / EnclosureIP 00 Anschlüsse ohne Abdeckung / Terminals without back coverIP 20 Anschlüsse mit Abdeckung / Terminals with back coverIsolationsklasse / Insulation class Gruppe A gemäß VDE 0110 / Group A according to VDE 0110Isolationsspannung / Rated insulation voltageTestspannung / Proof voltageInstallationskategorieInstallation categoryIsolationswiderstand / Insulation resistance660 V3 kV300 V CAT III (IEC 1010)> 50 MΩ bei 500 V DC / > 50 MΩ at 500 V DC14<strong>Rudolf</strong> <strong>Kiesewetter</strong><strong>Messtechnik</strong> <strong>GmbH</strong>Prager Straße 3404317 LeipzigTelefon: +49 341 5 50 16-06Telefax: +49 341 5 50 16-09E-Mail: info@kiesewetter-mt.deWeb: www.kiesewetter-mt.de


Analoge Messgeräte / Analog Measuring DevicesGenauigkeit bei Referenzbedingungen / Accuracy at reference conditionsGenauigkeitsklasse / Accuracy classgemäßaccording toIEC 51 / DIN EN 60051Umgebungstemperatur / Ambient temperature 23 °C ± 2 °CEingang / InputFrequenz / FrequencyNennwert vom Strom / Rated value of current45…65 HzAndere Bereiche / Other conditions IEC 51 / DIN EN 60051Normaler Arbeitsbereich / Nominal range of useUmgebungstemperatur / Ambient temperature 0 °C…50 °CArbeitslage / Position of use Normalposition ±1 % / Normal position ±1 %Externes Magnetfeld / External magnetic field0,5 mTFrequenz / Frequency15…400 HzUmweltbedingungen / Environmental conditionsKlimatische EignungClimatic suitabilityArbeitstemperaturOperating temperatureKlima-Klasse 3 gemäß VDE / VDI 3540Climatic class 3 according to VDE / VDI 3540–10 °C… +55 °CLagertemperatur / Storage temperature –25 °C … +65 °CRelative Luftfeuchtigkeit / Relative humidityWiderstand gegen Stoß / Shock resistanceWiderstand gegen Vibrationen / Vibration resistance3 (Bimetall Messwerk bezogen auf denSchleppzeiger)3 (Bimetallic movement referred to slavepointer)1,5 (Dreheisenmesswerk)1.5 (Moving – iron movement)< 75 % des jährlichen Durchschnitts, keine Kondensation< 75 % annual average, no condensation15 g, 11 ms1,5 g bei rund 50 Hz / 1.5 g at about 50 HzMaße / Dimensions:TypTypeBI 72BIDE 72BI 96BIDE 96MaßeDimensions[mm]SchalttafelausschnittCut-out[mm]Installationstiefe inklusiveAnschluss (t)Installation depth includingterminals (t)[mm]Installationstiefe inklusiveHandrückenabdeckung (t)Installation depth including fullback cover (t)[mm]a 1 x a 2 h I 1 x I 272 x 72 5,5 68 +0,7 x 68 +0,7 54 62,596 x 96 5,5 92 +0,8 x 92 +0,8 54 62,5Schaltbild / Wiring diagram:Direkt verbundenDirect connectedIn Verbindung mit einem StromwandlerIn use on a current transformer<strong>Rudolf</strong> <strong>Kiesewetter</strong><strong>Messtechnik</strong> <strong>GmbH</strong>Prager Straße 3404317 LeipzigTelefon: +49 341 5 50 16-06Telefax: +49 341 5 50 16-09E-Mail: info@kiesewetter-mt.deWeb: www.kiesewetter-mt.de15


Analoge Messgeräte / Analog Measuring DevicesLeistungsmesser für Wirkleistung und BlindleistungPower Meters for Active Power and Reactive PowerWirkleistung / Active PowerDW 96AQDW 144AQBlindleistung / Reactive PowerDB 96AQDB 144AQAnwendung:Die Leistungsmesser sind vorgesehen für Wechselstrom- und Drehstromnetze.– Einphasen-Wechselstrom– 3 Phasen gleichbelastet 3 oder 4 Leiter– 3 Phasen ungleichbelastet 3 oder 4 LeiterDie Instrumente dienen zur Messung von Wirk- und Blindleistung und können bei sinusförmigem und nicht sinusförmigemStrom verwendet werden.Application:The Watt meters are offered for the AC systems.– Single phase– 3 phase balanced load 3 or 4 wire– 3 phase unbalanced load 3 or 4 wireThese instruments are designated to measure active power and reactive power.They can be used both on sinusoidal and non - sinusoidal current.Technische Daten / Technical data:Zutreffende Standards / Applicable standardsGehäuse und Schalttafelausschnitt für elektrische AnzeigeinstrumenteNominal enclosure and cut-out dimensions for indicating electricalinstrumentsSkala und Zeiger für elektrische MessinstrumenteScale and pointer for electrical measuring instrumentsVerbindungs- und KlemmenbezeichnungConnections and terminal markings for panel metersAnschlusschrauben und LötstellenTerminal bolts and leadsSicherheits- und Schutzbestimmungen für elektrische Anzeigen,Instrumente und deren ZubehörSafety requirements and protective measures for electrical indicating,instruments and their accessoriesLeistungsfähigkeitspezifikation für direkt anzeigende analogeMessinstrumente und deren ZubehörPerformance specifications for direct acting indicating analogue electricalmeasuring instruments and their accessoriesFrontrahmen für anzeigende MessinstrumenteFront frames for indicating measuring instruments principle dimensionsTechnische Bedingungen für Lieferung von elektrischen InstrumentenTechnical conditions of delivery for electrical instrumentsMechanische Festigkeit (Freier Fall-Test, Vibrations-Test)Mechanical strength (Free fall test, vibration test)DIN IEC 61554DIN 43802DIN 43807DIN 46200/46282DIN 40050VDE 0110VDE 0410IEC 529IEC 1010IEC 51DIN EN 60051DIN 43701VDE / VDI 3540DIN 43718DIN 43701IEC 51VDE 0411IEC 61010UL Brennbarkeitsklasse / UL combustibility class UL 94 V-0Erfüllung der folgenden europäischen AuflagenComply with following European directives2004/108/EC (EMV Richtlinie)2006/95/EC (Niederspannungsrichtlinie) & Abänderung93/68/EEC, für CE-Kennzeichnung2004/108/EC (EMC Directive)2006/95/EC (Low voltage directive) & amendment93/68/EEC, for CE-Marking16<strong>Rudolf</strong> <strong>Kiesewetter</strong><strong>Messtechnik</strong> <strong>GmbH</strong>Prager Straße 3404317 LeipzigTelefon: +49 341 5 50 16-06Telefax: +49 341 5 50 16-09E-Mail: info@kiesewetter-mt.deWeb: www.kiesewetter-mt.de


Analoge Messgeräte / Analog Measuring DevicesSkala und Zeiger / Scale and pointerZeiger / PointerZeigerausschlag / Pointer deflectionSkalencharakteristik / Scale characteristicSkalenteilung / Scale divisionBalkenanzeiger mit Schneide / Knife - edge pointer0…90°linear / lineargrob – fein / coarse - fineSkalenlängen / Scale length DW / DB 96 97 mmMechanische Daten / Mechanical dataGehäusedetailes / Enclosure detailsDW / DB 144146 mmQuadratisch geformtes Gehäuse passend für Montage in Schaltschränken,Maschinenkonsolen, InstrumententafelnMoulded square enclosure suitable for mounting in control / switchgear panels,machinery consoles.Gehäusematerial / Enclosure material Polycarbonat, feuerhemmend, tropfsicher nach UL 94 V-0Glass filled polycarbonate, flame retardant and drip proof according to UL 94 V-0Frontansicht / Front faciaGlas / GlassRahmenfarbe / Colour of bezelschwarz / blackPosition / Position of usevertikal / verticalBefestigung / Panel fixingAnziehschraube / Swivel screwsMontage / MountingStapelfähig in einem einzelnen AuschnittStackable in a single cut-outKonsolendicke/ Panel thickness< 40 mmAnschluss Spannungsmesser und Strommesser < 6 A Sechskant, M4 Schrauben / Hexagon studs, M4 screwsTerminal Voltmeter and ampere meter < 6 AElektrische Daten / Electrical dataMessgrößen / Measured quantityWirkleistung, Blindleistung / Active power, Reactive powerAnsprechzeit / Response time4 s max.Überlastkapazität / Overload capacity IEC 51, DIN EN 60051Überlastkapazität kontinuierlichOverload capacity continuouslyKurzzeitüberlastungShort duration1,2 x Nennspannung / Nennstrom1.2 x Rated voltage / Rated current2 x Nennspannung max. 5 Sekunden2 x Rated voltage max. 5 secondsEigenverbrauch / Power consumption Strompfad / Current path ≤ 0,2 VASpannungspfad / Voltage path ≤ 4,3 VAGehäuse Code / Enclosure code (IEC 529)IP 52 Gehäuse / EnclosureIP 00 Anschlüsse ohne Abdeckung / Terminals without back coverIP 20 Anschlüsse mit Abdeckung / Terminals with back coverIsolationsklasse / Insulation class Gruppe A gemäß VDE 0110 / Group A according to VDE 0110Isolationsspannung / Rated insulation voltage 660 VTestspannung / Proof voltage2 kVInstallationskategorie600 V CAT III (IEC 1010)Installation categoryIsolationswiderstand / Insulation resistance> 50 MΩ bei 500 V DC / > 50 MΩ at 500 V DCGenauigkeit bei Referenzbedingungen / Accuracy at reference conditionsGenauigkeitsklasse / Accuracy class 1,5 gemäß IEC 51 / DIN EN 600511.5 according to IEC 51 / DIN EN 60051Umgebungstemperatur / Ambient temperature 23 °C ± 2 °CArbeitslage / Position of use Normalposition ± 1° / Nominal position ± 1°Eingangsgröße / InputMessbereichsnennwert PNEichfaktor / Feasibility factorLambda=PN/PSLeistungsfaktor / Power factorcos φ = 1 + 0,01 für Wirkleistungmesser & sin φ = 1 + 0,01 für Blindleistungsmessercos φ = 1 + 0.01 for watt meters & sin φ = 1 + 0.01 for var metersSpannung / Voltage Nennspannung +2 % / rated voltage +2 %Frequenz / Frequency45…65 HzStrom / Current20 % bis 120 % des Nennstromes / 20 % to 120 % of rated currentAndere Bereiche / Other conditions IEC 51 / DIN EN 60051<strong>Rudolf</strong> <strong>Kiesewetter</strong><strong>Messtechnik</strong> <strong>GmbH</strong>Prager Straße 3404317 LeipzigTelefon: +49 341 5 50 16-06Telefax: +49 341 5 50 16-09E-Mail: info@kiesewetter-mt.deWeb: www.kiesewetter-mt.de17


Analoge Messgeräte / Analog Measuring DevicesNormaler Arbeitsbereich / Nominal range of useUmgebungstemperatur / Ambient temperature 0 °C…50 °CExternes Magnetfeld / External magnetic field 0,5 mTSpannung / Voltage Nennspannung ± 15 % / Rated voltage ± 15 %Leistungsfaktor / Power factorcos φ = 1 bis 0,5 (ind.) für Wirkleistung & sin φ = 1 bis 0,5 (ind.) für Blindleistungcos φ = 1 to 0.5 (ind.) for active power & sin φ = 1 bis 0.5 (ind.) for reactive powerFrequenz / Frequency45…65 HzUmweltbedingungen / Environmental conditionsKlimatische EignungClimatic suitabilityArbeitstemperaturOperating temperatureKlima-Klasse 3 gemäß VDE/VDI 3540Climatic class 3 according to VDE/VDI 3540–10 °C… +55 °CLagertemperatur / Storage temperature –25 °C … +65 °CRelative Luftfeuchtigkeit / Relative humidity < 75 % des jährlichen Durchschnitts, keine Kondensation< 75 % annual average, no condensationWiderstand gegen Stoß / Shock resistance 15 g, 11 msWiderstand gegen Vibrationen / Vibration 1,5 g bei rund 50 Hz / 1.5 g at about 50 HzresistanceStandard Messbereiche / Standard measuring rangesNetzart / Type of grid Wirkleistung / Active power Blindleistung / Reactive powerEinphasen-WechselstromnetzSingle phase system3 Phasen 3 Leiter gleich belastet3 phase 3 wire system balanced load3 Phasen 4 Leiter gleich belastet3 phase 4 wire system balanced load3 Phasen 3 Leiter ungleich belastet3 phase 3 wire system balanced load3 Phasen 4 Leiter ungleich belastet3 phase 4 wire system balanced loadMessbereichsauswahl / Selection of measuringrangeNetzart / Type of gridNennspannungen / Rated voltageNennstrom / Rated currentDie Scheinleistung P S wird errechnet aus den Primärwerten der Stromwandler undder SpannungswandlerApparant power P S is calculated from primary ratings of currenttransformers and voltage transformersEinphasen-WechselstromnetzP S =U x ISingle phase systemDrehstromnetzP S =√ 3 x U x IThree phase networkStandart Skalenwertegemäß DIN 43701Standard scale values according toDIN 43701Einphasen-WechselstromnetzSingle phase systemDrehstromnetzThree phase network1 A oder / or 5 A1 - 1,2 - 1,5 - 2 - 2,5 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7,5 - 8 und deren dekadische / dezimaleVielfacheand their decadic / decimal multiples57,7 V, 63,5 V, 100 V, 110 V, 127 V220 V, 289 V, 380 V100 V, 110 V, 220 V, 240 V, 380 V,415 V, 500 VMaße / Dimensions:TypTypeDW/DB96AQDW/DB144AQMaßeDimensions[mm]SchalttafelausschnittCut-out[mm]a 1 x a 2 h I 1 x I 2Installations Tiefeinclusive Anschluss (t)Installation depthincluding terminals (t)[mm]Installations Tiefe inclusiveHandrückenabdeckung (t)Installation depth includingfull back cover (t)[mm]96 x 96 5,5 92 +0,8 x 92 +0,8 106 64144 x 144 5,5 138 +1 x 138 +1 106 6418<strong>Rudolf</strong> <strong>Kiesewetter</strong><strong>Messtechnik</strong> <strong>GmbH</strong>Prager Straße 3404317 LeipzigTelefon: +49 341 5 50 16-06Telefax: +49 341 5 50 16-09E-Mail: info@kiesewetter-mt.deWeb: www.kiesewetter-mt.de


Analoge Messgeräte / Analog Measuring DevicesSchaltbild / Wiring diagram:WirkleistungActive powerEinphasen-WechselstromnetzSingle phase systemBlindleistungReactive powerEinphasen-WechselstromnetzSingle phase system1 2 3 5 1 2 3 5L1NkklLL1NkklL3 Phasen 3 Leiter gleich belastet3 phase 4 wire system balanced load3 Phasen 3 Leiter gleich belastet3 phase 4 wire system balanced load1 2 3 581 3 58L1L2L3kklLL1L2L3kklL3 Phasen 4 Leiter gleich belastet3 phase 4 wire system balanced load3 Phasen 4 Leiter gleich belastet3 phase 4 wire system balanced load1 2 3111 5 3 8L1L2L3NkklLL1L2L3NkklL3 Phasen 3 Leiter ungleich belastet3 phase 3 wire system unbalanced load3 Phasen 3 Leiter ungleich belastet3 phase 3 wire system unbalanced load1 2 3 57 8 91 2 3 57 8 9L1L2L3kklLkklLL1L2L3kklLkklL3 Phasen 4 Leiter ungleich belastet3 phase 4 wire system unbalanced load3 Phasen 4 Leiter ungleich belastet3 phase 4 wire system unbalanced load1 2 3 4 5 6 7 8 9 111 2 3 4 5 6 7 8 9 11L1L2L3NkklkLklkLklLL1L2L3NkklkLklkLklL<strong>Rudolf</strong> <strong>Kiesewetter</strong><strong>Messtechnik</strong> <strong>GmbH</strong>Prager Straße 3404317 LeipzigTelefon: +49 341 5 50 16-06Telefax: +49 341 5 50 16-09E-Mail: info@kiesewetter-mt.deWeb: www.kiesewetter-mt.de19


Analoge Messgeräte / Analog Measuring DevicesLeistungsfaktormesser / Power Factor MetersDL 72DL 96Anwendung:Der Leistungsfaktormesser wird zum Messen des Leistungsfaktors (Verhältnis von Wirkleistungzu Scheinleistung) in Einphasen-Wechselstromnetzen oder in 3 Phasen gleichbelasteten Drehstromnetzen verwendet. Das Gerät ist in einem Gehäuse aus Polycarbonat untergebracht.Application:The Power factor meter are designated for the measurement of the power factor (ration from active power to apparentpower) in a single phase system or in a 3 phase balanced load system. The device housed in a polycarbonate case.Technische Daten / Technical data:Zutreffende Standards / Applicable standardsGehäuse und Schalttafelausschnitt für elektrische AnzeigeinstrumenteNominal enclosure and cut-out dimensions for indicating electricalinstrumentsSkala und Zeiger für elektrische MessinstrumenteScale and pointer for electrical measuring instrumentsVerbindungs- und KlemmenbezeichnungConnections and terminal markings for panel metersAnschlusschrauben und LötstellenTerminal bolts and leadsSicherheits- und Schutzbestimmungen für elektrische Anzeigen,Instrumente und deren ZubehörSafety requirements and protective measures for electrical indicating,instruments and their accessoriesLeistungsfähigkeitspezifikation für direkt anzeigende analogeMessinstrumente und deren ZubehörPerformance specifications for direct acting indicating analog electricalmeasuring instruments and their accessoriesFrontrahmen für anzeigende MessinstrumenteFront frames for indicating measuring instruments principle dimensionsTechnische Bedingungen für Lieferung von elektrischen InstrumentenTechnical conditions of delivery for electrical instrumentsMechanische Festigkeit (Freier Fall-Test, Vibrations-Test)Mechanical strength (Free fall test, vibration test)DIN IEC 61554DIN 43802DIN 43807DIN 46200/46282DIN 40050VDE 0110VDE 0410IEC 529IEC 1010IEC 51DIN EN 60051DIN 43701VDE / VDI 3540DIN 43718DIN 43701IEC 51VDE 0411IEC 61010UL Brennbarkeitsklasse / UL combustibility class UL 94 V-0Erfüllung der folgenden europäischen AuflagenComply with following European directivesSkala und Zeiger / Scale and pointerZeiger / PointerZeigerausschlag / Pointer deflectionSkalencharakteristik / Scale characteristicSkalenteilung / Scale division2004/108/EC (EMV Richtlinie)2006/95/EC (Niederspannungsrichtlinie) & Abänderung93/68/EEC, für CE-Kennzeichnung2004/108/EC (EMC Directive)2006/95/EC (Low voltage directive) & amendment93/68/EEC, for CE-MarkingBalkenzeiger mit Schneide / Knife - edge pointer0…90°linear / lineargrob – fein / coarse – fineSkalenlängen / Scale length DL 72 63 mmDL 9697 mm20<strong>Rudolf</strong> <strong>Kiesewetter</strong><strong>Messtechnik</strong> <strong>GmbH</strong>Prager Straße 3404317 LeipzigTelefon: +49 341 5 50 16-06Telefax: +49 341 5 50 16-09E-Mail: info@kiesewetter-mt.deWeb: www.kiesewetter-mt.de


Analoge Messgeräte / Analog Measuring DevicesMechanische Daten / Mechanical dataGehäusedetailes / Enclosure detailsQuadratisch geformtes Gehäuse passend für Montage in Schaltschränken,Maschinenkonsolen, InstrumententafelnMoulded square enclosure suitable for mounting in control / switchgear panels,machinery consoles.Gehäusematerial / Enclosure material Polycarbonat, feuerhemmend, tropfsicher nach UL 94 V-0Glass filled polycarbonate, flame retardant and drip proof according to UL 94 V-0Frontansicht / Front faciaGlas / GlassRahmenfarbe / Colour of bezelschwarz / blackPosition / Position of usevertikal / verticalBefestigung / Panel fixingAnziehschraube / Swivel screwsMontage / MountingStapelfähig in einem einzelnen AusschnittStackable in a single cut-outKonsolendicke / Panel thickness< 40 mmAnschlussTerminalElektrische Daten / Electrical dataMessgröße / Measured quantityAnsprechzeit / Response timeSechskant, M4 Schrauben und Drahtklemmen E3Hexagon studs, M4 screws and wire clamps E3Leistungsfaktor / Power factor4 s max.Überlastkapazität / Overload capacity IEC 51, DIN EN 60051Überlastkapazität kontinuierlichOverload capacity continuouslyKurzzeitüberlastungShort duration1,2 x Nennstrom1.2 x Rated current2 x Nennspannung max. 5 Sekunden2 x Rated voltage max. 5 secondsEigenverbrauch / Power consumption Strompfad / Current path ≤ 0,1 VASpannungspfad / Voltage path ≤ 3,0 VAGehäuse Code / Enclosure code (IEC 529)IP 52 Gehäuse / EnclosureIP 00 Anschlüsse ohne Abdeckung / Terminals without back coverIP 20 Anschlüsse mit Abdeckung / Terminals with back coverIsolationsklasse / Insulation class Gruppe A gemäß VDE 0110 / Group A according to VDE 0110Isolationsspannung / Rated insulation voltage660 VTestspannung / Proof voltage2 kVInstallationskategorie / Installation category 300 V CAT III (IEC 1010)Isolationswiderstand / Insulation resistance> 50 MΩ bei 500 V DC / > 50 MΩ at 500 V DCGenauigkeit bei Referenzbedingungen / Accuracy at reference conditionsGenauigkeitsklasse / Accuracy class 1,5 gemäß IEC 51 / DIN EN 600511.5 according to IEC 51 / DIN EN 60051Umgebungstemperatur / Ambient temperature 23 °C ± 2 °CArbeitslage / Position of use Normalposition ± 1° / Normal position ± 1°Wellenform / WaveformSinuskurve / Sine waveKlirrfaktor / Distortion factor ≤ 1 %Strom / Current95…100 % Nennstrom / 95…100 % rated currentAufwärmphase / Warm up≥ 5 Minuten bei min. 80 % des Nennstromes und 100 % der Nennspannung≥ 5 Minutes at min 80 % of rated current and 100 % of rated voltageSpannung / Voltage Nennspanung ± 2 % / Rated voltage ± 2 %Frequenz / Frequency 50 Hz ± 0,1 %Andere Bereiche / Other conditions IEC 51/DIN EN 60051Normaler Arbeitsbereich / Nominal Range of useUmgebungstemperatur / Ambient temperature 0 °C…50 °CExternes Magnetfeld / External magnetic field0,5 mTSpannung / Voltage Nennspannung ± 15 % / Rated voltage ± 15 %Strom / Current20…120 % des Nennstromes / 20…120 % of rated currentFrequenz / Frequency49…51 Hz für Einphasen-Wechselstrom / 49…51 Hz for single phase45…65 Hz für 3 Phasen / 45…65 Hz for 3 phases<strong>Rudolf</strong> <strong>Kiesewetter</strong><strong>Messtechnik</strong> <strong>GmbH</strong>Prager Straße 3404317 LeipzigTelefon: +49 341 5 50 16-06Telefax: +49 341 5 50 16-09E-Mail: info@kiesewetter-mt.deWeb: www.kiesewetter-mt.de21


Analoge Messgeräte / Analog Measuring DevicesUmweltbedingungen / Environmental conditionsKlimatische Eignung / Climatic suitability Klima-Klasse 3 gemäß VDE/VDI 3540Climatic class 3 according to VDE/VDI 3540Arbeitstemperatur / Operating temperature –10 °C... + 55 °CLagertemperatur / Storage temperature – 25 °C... + 65 °CRelative Luftfeuchtigkeit / Relative humidity< 75 % des jährlichen Durchschnitts, keine Kondensation< 75 % annual average, no condensationWiderstand gegen Stoß / Shock resistance15 g, 11 msWiderstand gegen Vibrationen / Vibration resistance 10-150-10 Hz / 0,15 mm1,5 g bei 50 Hz10-150-10 Hz / 0,15 mm1,5 g at 50 HzStandard Messbereiche / Standard measuring rangesNetzart / Type of gridEinphasen-Wechselstromnetz3 Leiter Drehstromnetz ungleich belastet / gleich belastet4 Leiter Drehstromnetz ungleich belastet / gleich belastetSingle phase system3 phase 3 wire system unbalance loaded / balance loaded4 phase 4 wire system unbalance loaded / balance loadedMessbereichsauswahl / Selection of measuring range cos φ kap 0,5…1…0,5 indcos φ kap 0,8…1…0,3 indcos φ kap 0,8…1…0,8 indNennspannungen / Rated voltage57,5 V, 63,5 V, 100 V, 110 V, 120 V, 127 V, 220 V, 230 V, 240 V289 V, 380 V, 415 V, 440 V, 500 VNennstrom / Rated current1 A oder / or 5 AMaße / Dimensions:TypTypeMaßeDimensions[mm]Schalttafel -ausschnittCut-out[mm]Installations Tiefe inklusive Anschluss (t)Installation Depth including terminals (t)[mm]Installations Tiefe inklusiveHandrückenabdeckung (t)Installation Depth includingfull back cover (t)[mm]a 1 x a 2 h I 1 x I 2DL 72 72 x 72 5,5 68 +0,8 x 68 +0,8 54 62,5DL 96 96 x 96 5,5 92 +0,8 x 92 +0,8 54 62,5Schaltbild / Wiring diagram:3 Phasen gleich belastet / 3 Phase system balanced load Einphasen Wechselstromnetz / Single phase system22<strong>Rudolf</strong> <strong>Kiesewetter</strong><strong>Messtechnik</strong> <strong>GmbH</strong>Prager Straße 3404317 LeipzigTelefon: +49 341 5 50 16-06Telefax: +49 341 5 50 16-09E-Mail: info@kiesewetter-mt.deWeb: www.kiesewetter-mt.de


Analoge Messgeräte / Analog Measuring DevicesFrequenzmesser / Frequency MetersDFZ 72DFZ 96Anwendung:Die Frequenzmesser sind in einem Gehäuse aus Polycarbonat untergebrachtund für die Messung in den Frequenzbereichen von 45 bis 450 Hz vorgesehen.Application:The pointer type frequency meters, housed in moulded polycarbonate enclosures are suitable for the measurement offrequencies in the range of 45 up to 450 Hz.Technische Daten / Technical data:Zutreffende Standards / Applicable standardsGehäuse und Schalttafelausschnitt für elektrische AnzeigeinstrumenteNominal enclosure and cut-out dimensions for indicating electricalinstrumentsSkala und Zeiger für elektrische MessinstrumenteScale and pointer for electrical measuring instrumentsVerbindungs- und KlemmenbezeichnungConnections and terminal markings for panel metersAnschlusschrauben und LötstellenTerminal bolts and leadsDIN IEC 61554DIN 43802DIN 43807DIN 46200/46282Sicherheits- und Schutzbestimmungen für elektrische Anzeigen,Instrumente und deren ZubehörSafety requirements and protective measures for electrical indicating,instruments and their accessoriesLeistungsfähigkeitspezifikation für direkt anzeigende analogeMessinstrumente und deren ZubehörPerformance specifications for direct acting indicating analogue electricalmeasuring instruments and their accessoriesFrontrahmen für anzeigende MessinstrumenteFront frames for indicating measuring instruments principle dimensionsTechnische Bedingungen für Lieferung von elektrischen InstrumentenTechnical conditions of delivery for electrical instrumentsMechanische Festigkeit (Freier Fall-Test, Vibrations-Test)Mechanical strength (Free fall test, vibration test)DIN 40050VDE 0110VDE 0410IEC 529IEC 1010IEC 51DIN EN 60051DIN 43701VDE / VDI 3540DIN 43718DIN 43701IEC 51VDE 0411IEC 61010UL Brennbarkeitsklasse / UL combustibility class UL 94 V-0Erfüllung der folgenden europäischen AuflagenComply with following European directivesSkala und Zeiger / Scale and pointerZeiger / PointerZeigerausschlag / Pointer deflectionSkalencharakteristik / Scale characteristicSkalenteilung / Scale division2004/108/EC (EMV Richtlinie)2006/95/EC (Niederspannungsrichtlinie) & Abänderung93/68/EEC, für CE-Kennzeichnung2004/108/EC (EMC Directive)2006/95/EC (Low voltage directive) & amendment93/68/EEC, for CE-MarkingBalkenzeiger mit Schneide / Knife - edge pointer0…90°linear / lineargrob – fein / coarse – fineSkalenlängen / Scale length DFZ 72 63 mmDFZ 9697 mm<strong>Rudolf</strong> <strong>Kiesewetter</strong><strong>Messtechnik</strong> <strong>GmbH</strong>Prager Straße 3404317 LeipzigTelefon: +49 341 5 50 16-06Telefax: +49 341 5 50 16-09E-Mail: info@kiesewetter-mt.deWeb: www.kiesewetter-mt.de23


Analoge Messgeräte / Analog Measuring DevicesMechanische Daten / Mechanical dataGehäusedetailes / Enclosure detailsQuadratisch geformtes Gehäuse passend für Montage inSchaltschränken, Maschinenkonsolen, InstrumententafelnMoulded square enclosure suitable for mounting in control /switchgear panels, machinery consolesGehäusematerial / Enclosure material Polycarbonat, feuerhemmend, tropfsicher nach UL 94 V-0Glass filled polycarbonate, flame retardant and drip proofaccording to UL 94 V-0Frontansicht / Front faciaRahmenfarbe / Colour of bezelPosition / Position of useBefestigung / Panel fixingMontage / MountingKonsolendicke/ Panel thicknessAnschlüsseTerminalsElektrische Daten / Electrical dataMessgröße / Measured quantityEingangsgröße / Input quantityGlas / Glassschwarz / blackvertikal / verticalAnziehschraube / Swivel screwsStapelfähig in einem einzelnen AusschnittStackable in a single cut-out< 40 mmSechskant, M4 Schrauben und Drahtklemmen E3 (DIN 46282)Hexagon studs, M4 screws and wire clamps E3 (DIN 46282)Frequenz / FrequencyWechselspannung sinusförmigAlternating voltage in sine waveformÜberlastkapazität / Overload capacity IEC 51, DIN EN 60051Überlastkapazität kontinuierlichOverload capacity continuouslyKurzzeitüberlastungShort durationGehäuse Code / Enclosure code (IEC 529)1,2 x Nennspannung1.2 x Rated voltage2 x Nennspannung max. 5 Sekunden2 x Rated voltage max. 5 secondsIP 52 Gehäuse / EnclosureIP 00 Anschlüsse ohne Abdeckung / Terminals without backcoverIP 20 Anschlüsse mit Abdeckung / Terminals with back coverIsolationsklasse / Insulation class Gruppe A gemäß VDE 0110 / Group A according to VDE 0110Eigenverbrauch / Power consumptionIsolationsspannung / Rated insulation voltageTestspannung / Proof voltage≤ 7 VA660 VInstallationskategorie / Installation category 600 V CAT III (IEC 1010)Isolationswiderstand / Insulation resistance2 kVGenauigkeit bei Referenzbedingungen / Accuracy at reference conditions> 50 MΩ bei 500 V DC / > 50 MΩ at 500 V DCGenauigkeitsklasse / Accuracy class 1,5 gemäß / 1.5 according to IEC 51/DIN EN 60051Umgebungstemperatur / Ambient temperature 23 °C ± 2 °CArbeitslage / Position of use Normalposition ± 1° / Normal position ± 1°Eingang / InputAufwärmphase / Warm upNennwert der gemessenen GrößeRated value of measured quantityAndere Bereiche / Other conditions IEC 51, DIN EN 60051≥ 5 Minuten bei 80 % des Nennstromes und 100 % derNennspannung≥ 5 minutes at min 80 % of rated current and 100 % of ratedvoltageNormaler Arbeitsbereich / Nominal range of useUmgebungstemperatur / Ambient temperature 0 °C…50 °CArbeitslage / Position of use Normalposition ± 5° / Normal position ±5°Externes Magnetfeld / External magnetic field0,5 mTSpannungen / Voltage Nennspannung ± 20 % / Rated voltage ± 20 %24<strong>Rudolf</strong> <strong>Kiesewetter</strong><strong>Messtechnik</strong> <strong>GmbH</strong>Prager Straße 3404317 LeipzigTelefon: +49 341 5 50 16-06Telefax: +49 341 5 50 16-09E-Mail: info@kiesewetter-mt.deWeb: www.kiesewetter-mt.de


Analoge Messgeräte / Analog Measuring DevicesUmweltbedingungen / Environmental conditionsKlimatische EignungClimatic suitabilityArbeitstemperatur / Operating temperature –10 °C… + 55 °CLagertemperatur / Storage temperature –25 °C… + 65 °CRelative Luftfeuchtigkeit / Relative humidityWiderstand gegen Stoß / Shock resistanceWiderstand gegen Vibrationen / Vibration resistanceStandard Messbereiche / Standard measuring rangesFrequenzbereich / Frequency rangeKlima-Klasse 3 gemäß VDE/VDI 3540Climatic class 3 according to VDE/VDI 3540< 75 % des jährlichen Durchschnitts, keine Kondensation< 75 % annual average, no condensation15 g, 11 ms10-150-10 Hz / 0,15 mm1,5 g bei 50 Hz10-150-10 Hz / 0,15 mm1,5 g at 50 Hz45…50…55 Hz48…50…52 Hz45…55…65 Hz55…60…65 Hz58…60…62 Hz180…200…220 Hz360…400…440 HzMessbereichsauswahl / Selection of measuring range 57,7 V, 63,5 V, 100 V, 110 V, 115 V, 120 V, 127 V, 208 V, 220 V,230 V, 240 V, 289 V, 380 V, 400 V, 415 V, 440 VMaße / Dimensions:TypTypeMaßeDimensions[mm]SchalttafelausschnittCut-out[mm]a 1 x a 2 h I 1 x I 2Installations Tiefe inklusiveAnschluss (t)Installation depth includingterminals (t)[mm]Installations Tiefe inklusiveHandrückenabdeckung (t)Installation depth including fullback cover (t)[mm]DFZ 72 72 x 72 5,5 68 +0,7 x 68 +0,7 54 62,5DFZ 96 96 x 96 5,5 92 +0,8 x 92 +0,8 54 62,5Schaltbild / Wiring diagram:3 Phasen gleich belastet3 Phase system balanced load<strong>Rudolf</strong> <strong>Kiesewetter</strong><strong>Messtechnik</strong> <strong>GmbH</strong>Prager Straße 3404317 LeipzigTelefon: +49 341 5 50 16-06Telefax: +49 341 5 50 16-09E-Mail: info@kiesewetter-mt.deWeb: www.kiesewetter-mt.de25


Analoge Messgeräte / Analog Measuring DevicesSchmalprofilmessgeräte / Slim Edgewise DevicesStrommesser / Ampere MeterDS 72AP-ADS 96AP-ASpannungsmesser / VoltmeterDS 72AP-VDS 96AP-VAnwendung:Schmalprofilmessgeräte mit Drehspulmesswerk sind für die Messung von Gleichstrom und Gleichspannung vorgesehen.Die Skalierung kann individuell in elektrischen oder nicht elektrischen Größen ausgeführt werden.Direktmessbereich: I = 60 µA…4 A, U = 60 mV…600 V, Messbereich mit Nebenwiderstand: I = 1A…15 kA.Application:Slim profile meters with moving-coil are intended for measuring DC current and DC voltage.The scaling can be individually executed in electric and none electric values.Direct measuring range: I = 60 µA…4 A U = 60 mV…600 V, measuring range with shunt: I = 1A…15 kA.Technische Daten / Technical data:Genauigkeitsklasse / Accuracy class 1,5Gehäusematerial / Enclosure materialFrontscheibe / Front glassVerschmutzungsgrad / Degree of pollution 2Installationskategorie / Installation categoryPrüfspannung / Test voltageThermoplast / ThermoplasticGlas / GlassIII2 kVRelative Luftfeuchtigkeit / Relative humidity 25…85 %Schutzgrad / Degree of protection Gehäuse IP 50, auf Wunsch IP 54, Klemmen IP 00Enclosure IP 50, on request IP 54, Terminals IP 00Gewicht / WeightDS72AP 0,1 kg, DS96AP 0,15 kgNormen / Norms IEC 51-1…9, EN 60051-1…9, EN 61010-1, EN 50081-2, EN 50082-2Messbereich, interner Widerstand, Spannungsabfall / Measuring range, internal Resistance, Voltage Drop:DS 72AP-A Strom / DS 72AP-A DC CurrentMessbereichMeasuring rangeNP-L 1 ) NP-M 2 )Interner Widerstand, SpannungsabfallInternal resistance, Voltage drop60 µA 6600 Ω/V 2570 Ω/V100 µA 2570 Ω/V 940 Ω/V150 µA 940 Ω/V 340 Ω/V250 µA 340 Ω/V 99 Ω/V400 µA 280 Ω/V 46 Ω/V600 µA 96 Ω/V 20,2 Ω/V1 mA 45 Ω/V 16 Ω/V1,5 mA 20,2 Ω/V 3,6 Ω/V2,5 mA 10,3 Ω/V 2,9 Ω/V4…20 mA 3,5 Ω/V 1,9 Ω/V5 mA 1,2 Ω/V –6 mA 2,1 Ω/V 1,5 Ω/V10 mA 1,5 Ω/V15 mA, 20 mA,25 mA1,2 Ω/V40 mA, 60 mA, 100 mA40 mV150 mA, 250 mA400 mA, 600 mA1 A, 1,5 A, 2,5 A, 4 AExterner Nebenwiderstand / External shuntx/A 60 mV, x/A 150 mVDS 96AP-V Spannung / DS 96AP-V DC VoltageMessbereichMeasuring range60 mV, 100 mV150 mV, 250 mV400 mV, 600 mV1 V, 1,5 V, 2,5 V, 4 V6 V, 10 V, 15 V, 25 V40 V, 60 V, 100 V150 V,250 V, 400 V600 VMaße für SchalttafeleinbauDimensions for panel assembly:NP-L 1 ) NP-M 2 )Interner WiderstandInternal resistance1000 Ω/VTyp / Type DS 72AP DS 96APGrößeDimension [mm]SchalttafelausschnittCut-out [mm]SkalenlängeScale length [mm]72 x 24 96 x 2468 +0.7 x 22.2 +0.3 92 +0.8 x 22.2 +0.342 601) NP-L = Nullpunkt links / Neutral point left2) NP-M = Nullpunkt Mitte / Neutral point middle26<strong>Rudolf</strong> <strong>Kiesewetter</strong><strong>Messtechnik</strong> <strong>GmbH</strong>Prager Straße 3404317 LeipzigTelefon: +49 341 5 50 16-06Telefax: +49 341 5 50 16-09E-Mail: info@kiesewetter-mt.deWeb: www.kiesewetter-mt.de


Analoge Messgeräte / Analog Measuring DevicesHutschienenmessgeräte / DIN Rail MetersStrommesserAmpere meterDE HA 1 )DS HA 2 )1) Dreheisen / Moving-iron2) Drehspule / Moving-coilSpannungsmesserVoltmeterDE HV 1 )DS HV 2 )Anwendung:Hutschienenmessgeräte sind für die Messung von Strom, Spannung in Schaltschränken vorgesehen, bei denen dieInstallation mit Hilfe einer 35 mm Hutschiene erfolgt.Application:DIN rail meters are designed for measurement of current, voltage in distribution and installation which utilizes 35 mm DIN railfor equipment mounting having mounting width of 35 mm.Messbereiche / Measuring ranges:Dreheisen / Moving-iron (DE HA) Strom / Current 100 mA – 25 ADreheisen / Moving-iron (DE HV) Spannung / Voltage 6 V…600 VDrehspule / Moving-coil (DS HA) Strom / Current 0 – 40 mA bis 25 A, 4 – 20 mADrehspule / Moving-coil (DS HV) Spannung / Voltage 60 mV, 75 mV, 60 mV…800 VDrehspulmessgeräte mit 240° SkalaMoving-Coil Meters with 240° ScaleDS 72KrDS 96KrAbbildung ähnlichImage similarAnwendung:Drehspulmessgeräte mit 240° Skala eignen sich zur Messung von Gleichspannung und Gleichstrom. Der Vorteil dieserAusführung ist die große lineare Skalenlänge und somit die größere Auflösung. Die Eingangssignale können aufverschiedene Dimensionen skaliert werden und somit Prozesssignale gut visualisieren. Die Messgeräte besitzen dieGenauigkeitsklasse 1,5. Strom- und Spannungsmessbereiche sowie Skalierung auf Anfrage.Application:Moving-coil meters with 240° scale are designed for measuring of voltage DC and current DC. The advantage of thesemodels are the large linear scale length and in this way the bigger resolution of the scale. The input signals can be scaled onvarious dimensions and in this way the process signals have a good visualisation. The accuracy class of the measurementdevices is 1.5. Current and voltage ranges and also scaling on request.<strong>Rudolf</strong> <strong>Kiesewetter</strong><strong>Messtechnik</strong> <strong>GmbH</strong>Prager Straße 3404317 LeipzigTelefon: +49 341 5 50 16-06Telefax: +49 341 5 50 16-09E-Mail: info@kiesewetter-mt.deWeb: www.kiesewetter-mt.de27


Betriebsstundenzähler Betriebsstundenzähler / Electromechanic / Electromechanic Elapsed-Time Meters Elapsed-Time MetersElektromechanische BetriebsstundenzählerElectromechanic Elapsed-Time MetersBZ 48BZ 72BZ 96Anwendung:Ein Betriebsstundenzähler ist ein elektrisches Messgerät zur aufsummierenden Messung der Zeit, die ein Gerät bzw. einelektrischer Verbraucher in Betrieb ist. Die Zähler sind in den DIN-Maßen 48, 72 und 96 mm, passend für alle klassischenMessinstrumente erhältlich. Lieferbar für Spannung 230 V AC oder 24 V DC sowie mit 24 V AC. Rückstellungsfunktion aufAnfrage.Application:An elapsed-time meter is an electric measuring device to the adding measuring of time, which a device resp. a electric loadis at work. The elapsed-time meters are available in the DIN-dimension 48, 72 and 96 mm, suitable for all classic measuringinstruments. Deliverable for voltage 230 V AC or 24 V DC and also to with 24 V AC. Reset function on request.Technische Daten / Technical data:Abbildung ähnlichImage similarACDCNullstellung / Neutral position Auf Anfrage / On request Auf Anfrage / On requestZiffern / Digits2 x 4 mm, weiß auf schwarz,Dezimalstellen schwarz auf weiß2 x 4 mm, white on black, decimal placesblack on white2 x 4 mm, weiß auf schwarz,Dezimalstellen schwarz auf weiß2 x 4 mm, white on black, decimal placesblack on whiteNormalspannung / Normal voltage 115 V oder / or 230 V AC 10 V – 50 V DCSonderspannung / Custom voltage 12 V, 24 V, 42 V und / and 400 V AC 36 V, 80 V, 110 V DCSpannungstoleranz / Voltage tolerance ± 10 % –Frequenz / Frequency 50 / 60 Hz –Eigenverbrauch / Power consumption ca. 2 VA 7,5 mA – 30 mASchutzgradDegree of protectionBefestigungPanel fixingGehäuse ohne Reset Taste: IP 52Gehäuse mit Reset Taste: IP 41Klemmen: IP 00Enclosure without reset button: IP 52Enclosure with reset button: IP 41Terminals: IP 00Metall- bzw. PastklemmbügelMetall clevis resp. plastic clevisGehäuse / Enclosure: IP 52Klemmen / Terminals: IP 00Metall- bzw. PastklemmbügelMetall clevis resp. plastic clevisAnschluss / Terminal Klemmanschluss / Clamp connection Klemmanschluss / Clamp connectionApprobation / Approbation CE CELaufanzeige / Roll counter Ja / Yes Ja / Yes28<strong>Rudolf</strong> <strong>Kiesewetter</strong><strong>Messtechnik</strong> <strong>GmbH</strong>Prager Straße 3404317 LeipzigTelefon: +49 341 5 50 16-06Telefax: +49 341 5 50 16-09E-Mail: info@kiesewetter-mt.deWeb: www.kiesewetter-mt.de


Schaltstellungsanzeiger / Position Schaltstellungsanzeiger Indication Devices / Position Indication DevicesSchaltstellungsanzeiger für Gleichspannungoder Wechselspannung 45…65 HzPosition Indication Device for DC Voltageor AC Voltage 45…65 HzAnwendung:Schaltstellungsanzeiger, zur elektrischen Fernanzeige von Schalterstellungen in Kraftwerken und Schaltstationen.Außerdem vorteilhaft verwendbar als Schauzeichen in Blindschaltbildern.Application:Position indication device for electric remote indication of switching settings in power plants and switch stations. Alsoadvantageously useable as show symbol in blind wiring diagrams.Technische Daten / Technical data:Anzeige / DisplayDie Anzeige umfasst drei Stellungen: „ein“, „aus“ und „gestört“ oder „gesperrt“The display includes three positions: „on“, „off“ and „malfunction“ or „disabled“Gehäusematerial / Enclosure material Polycarbonat, selbstverlöschend nach UL 94 V-2Polycarbonate, self extinguishing agree to UL 94 V-2Anschlüsse / TerminalsFlachstecker 2.8 x 0.8 mm / blade terminal 2.8 x 0.8 mmBerührungsschutzProtection against accidental contactFrontrahmen / Front frameals Option wählbaras option selectableschwarz, glänzend / black, brightTyp / Type Stg 1 St 1 St 2Frontmaß / Front dimension 25 x 25 Ø 25 Ø 32 1 )Gewicht / Weight 0,07 kg 0,07 kg 0,07 kgNennisolationsspannung250 V 250 V 250 VRated isolation voltagePrüfspannung / Test voltage 1,5 kV 1,5 kV 1,5 kVSchutzart Gehäuse-FrontseiteProtection degree front sideIP 52 IP 52 IP 52BefestigungMountingRundmutterRound nut1) Aufsteckbarer Frontrahmen (36 mm x 36 mm) wird auf Wunsch mitgeliefert1) plug-on front frame (36 mm x 36 mm) on request in the deliveryRundmutterRound nutRundmutterRound nutMaße für Schalttafeleinbau / Dimensions for panel assembly:Grundmaße / Basic dimensionsSchalttafelausschnitt / Cut-outmax Klemmquerschnitt 1.5 mm2max terminal cross-section 1.5 mm2Flachstecker für Steckhülse B.2.8-1 DIN 46245blade terminal for capsule B.2.8-1 DIN 46245Frontabmessungen / Front dimensionsTrennkontakt / Ditached contactRahmen zum Aufstecken aufFrontring Ø 32 mmFrame for to place on front ring Ø 32 mmschwarz bedrucktblack printedweiß bedrucktwhite printedunbedrucktunprinted<strong>Rudolf</strong> <strong>Kiesewetter</strong><strong>Messtechnik</strong> <strong>GmbH</strong>Prager Straße 3404317 LeipzigTelefon: +49 341 5 50 16-06Telefax: +49 341 5 50 16-09E-Mail: info@kiesewetter-mt.deWeb: www.kiesewetter-mt.de29


Schaltstellungsanzeiger / Position Indication DevicesSchaltsymbole / Switch symbols:Aus / Off Ein / On Störung / MalfunctionAnschlussschaltbilder / Connection wiring diagrams:GleichspannungDC VoltageGleichspannungan paralleler LastDC Voltage at parallel loadWechselspannungAC VoltageWechselspannungan paralleler LastAC Voltage at parallel loadVariantenübersicht / Variants overview:Typ / Type Stq 1 Stq 2 Stq 3Frontmaß25 x 25 Ø 25 Ø 32Front frame [mm]Gleichspannung● ● ●DC Voltage24 V (0,3 W) ● ● ●48 V (0,3 W) ● ● ●60 V (0,4 W) ● ● ●110 V (0,6 W) ● ● ●125 V (0,7 W) ● ● ●220 V (1,0 W) ● ● ●Messwerk-Varianten mit paralleler Last● ● ●Measuring movement varieties with parallel loadSkalen-Varianten mit Trennkontakt● ● ●Scales varieties with detache contactGehäuse-Varianten / Enclosure-varietiesBedingt tropenfest / Conditional tropicalized ● ● ●Gesamtberührungsschutz / Protection against accidental contact ● ● ●Typ / Type Stq 1 Stq 1 Stq 1Frontmaß25 x 25 Ø 25 Ø 32Front frame [mm]Wechselspannung● ● ●AC voltage24 V (0,3 VA) ● ● ●48 V (0,3 VA) ● ● ●60 V (0,4 VA) ● ● ●110 V (0,6 VA) ● ● ●220…230 V (1,4 VA) ● ● ●Messwerk-Varianten mit paralleler Last● ● ●Measuring movement varieties with parallel loadSkalen-Varianten mit Trennkontakt● ● ●Scales varieties with detache contactGehäuse-Varianten / Enclosure-varietiesBedingt tropenfest / Conditional tropicalized ● ● ●Gesamtberührungsschutz / Protection against accidental contact ● ● ●30<strong>Rudolf</strong> <strong>Kiesewetter</strong><strong>Messtechnik</strong> <strong>GmbH</strong>Prager Straße 3404317 LeipzigTelefon: +49 341 5 50 16-06Telefax: +49 341 5 50 16-09E-Mail: info@kiesewetter-mt.deWeb: www.kiesewetter-mt.de


Nebenwiderstände / ShuntsNebenwiderstände / ShuntsAnwendung:Nebenwiderstände werden zur indirektenErfassung von elektrischen Strömen hoherStromstärken verwendet.Funktionsprinzip:Der den Nebenwiderstand durchfließende Strom erzeugt einen Spannungsabfall, welcher mit einem parallel geschaltetenMessgerät gemessen werden kann. Durch die Parallelschaltung von Nebenwiderstand und Messgerät ist somit dieVerwendung von Spannungsmessgeräten zur Strommessung bzw. eine Messbereichserweiterung vorhandenerStrommessgeräte möglich.Application:Shunts are used for the indirect monitoring of high electrical currents.Functioning principle:The current flowing through the shunts creates a voltage drop, which can be measured with a measuring device switchedon in parallel. By switching on the shunts and the measuring devices in parallel, it is possible to use voltage measurementdevices to measure the current, or to gain an extension of the measuring facilities of the existing current measuring devices.Technische Daten / Technical data:Zutreffende Standards / Applicable standardsNebenwiderstände / Shunts DIN 43703Direkt anzeigende analoge elektrischeDIN EN 60051Messinstrumente und deren ZubehörDirect acting indicating electrical measuringinstruments and their accesoriesHutschienenbefestigung / Mounting Rail DIN EN 50022-35Allgemeine Daten / General dataBauform A / Type A Isoliersockel für Hutschienenbefestigung und Wandbefestigung (bis 30 A)ohne Isoliersockel Sockel (31…150 A)Insulating base mounted shunts clamping to DIN mounting rail or wallmounting (up to 30 A)without insulating base (31....150 A)Bauform B / Type BL-Profil Anschlussblock / L-Profile end blockMaterial WiderstandsdrahtManganinMaterial resistance barAnschlussblock Bauform A / End block Type AMessing / BrassAnschlussblock Bauform B / End block Type BMessing, Kupfer / Brass, CopperSockelmaterial / Base material Polycarbonat, schwarz selbstverlöschend nach UL 94 V-0Polycarbonat, black self – extinguishing according to UL 94 V-0Anschluss Strom / Connection currentsiehe Maßzeichnungen / see drawingsAnschluss Spannung / Connection voltageM5x8Befestigung / Mounting Schraubbefestigung (max. M8) / Nut bolt (max. M8)Bauform A / Type A Schnappbefestigung auf 35 mm Hutschiene DIN EN 50022-35Clamping to DIN mounting rail DIN EN 50022-35Schutzart / Enclosure code IP 00Genauigkeit bei Referenzbedingungen / Accuracy at reference conditionsGenauigkeit / Accuracy 0,5; 1,0Umgebungstemperatur / Ambient temperature 23°C + 1°CUmweltbedingungen / Environmental conditionsKlimatische Eignung / Climatic suitability Klima-Klasse 3 gemäß VDE/VDI 3540Climatic class 3 according to VDE/VDI 3540Arbeitstemperatur / Operating temperature – 10 °C... + 55 °CLagertemperatur / Storage temperature – 25 °C... + 65 °CRelative Luftfeuchtigkeit / Relative humidity< 75 % des jährlichen Durchschnitts, keine Kondensation< 75 % annual average, no condensationZubehör / AccessoriesAbdeckung / CoverFür Nebenwiderstände mit IsoliersockelFor shunts with insulating base(1...150 A / 50 mV, 60 mV, 75 mV, 150 mV)<strong>Rudolf</strong> <strong>Kiesewetter</strong><strong>Messtechnik</strong> <strong>GmbH</strong>Prager Straße 3404317 LeipzigTelefon: +49 341 5 50 16-06Telefax: +49 341 5 50 16-09E-Mail: info@kiesewetter-mt.deWeb: www.kiesewetter-mt.de31


Nebenwiderstände / ShuntsSpannungsabfall und Maße für Bauform A / Voltage drop and dimensions for type ABauform A / Type A50 mV…60mV 75 mV…150 mV1…30 A 1…30 Aa 90 100b 70 88c 20 20d M5x12 M5x12Bauform A ohne Isoliersockel / Type A without insulating base50 mV … 60 mV 75 mV 150 mV31 … 150 A 31 … 150 A 31 … 150 Aa 110 120 225b 80 100 205c 20 30 20d M8x16 M8x16 M8x16Bauform A mit IsolationssockelType A with insulating baseBauform A mit Isolationssockel und AbdeckungType A with insulating base and coverSpannungsabfall und Maße für Bauform B / Voltage drop and dimensions for type BBauform B / Type B (50 mV)200 / 400 / 1000 A 1500 A 2500 A250 A 600 Aa 155 155 175 175 175b 105 105 115 115 115c 30 40 60 90 120d 30 30 30 30 30e 15 20 30 21 30f – – – 48 60g M12x40 M16x45 M20x50 M16x45 M20x50Bauform B / Type B (150 mV)200 / 400 / 1000 A 1500 A 2500 A250 A 600 Aa 270 270 290 290 290b 230 230 240 240 240c 30 40 70 90 120d 50 50 60 60 60e 15 20 35 21 30f – – – – –g M12x40 M16x45 M20x50 M16x45 M20x50Bauform B / Type B (60 mV)200 / 400 / 1000 A 1500 A 2500 A250 A 600 Aa 155 155 175 175 175b 105 105 115 115 115c 30 40 60 90 120d 30 30 30 30 30e 15 20 30 21 30f – – – 48 60g M12x40 M16x45 M20x50 M16x45 M20x50Bauform B / Type BBauform B / Type B (75 mV)200 / 400 / 1000 A 1500 A 2500 A250 A 600 Aa 165 165 185 185 185b 125 125 135 135 135c 30 40 60 90 120d 30 30 30 30 30e 15 20 30 21 30f – – – – –g M12x40 M16x45 M20x50 M16x45 M20x5032<strong>Rudolf</strong> <strong>Kiesewetter</strong><strong>Messtechnik</strong> <strong>GmbH</strong>Prager Straße 3404317 LeipzigTelefon: +49 341 5 50 16-06Telefax: +49 341 5 50 16-09E-Mail: info@kiesewetter-mt.deWeb: www.kiesewetter-mt.de


Digitale Anzeiger / Digital panel MetersDigitale Anzeiger / Digital Panel MetersDigitale Anzeiger / Digital Panel MetersN20Anwendung:● Messung von Gleichspannung, Gleichstrom und Temperatur (Pt100, J, K)● Dreifarbiges LED Display (rot, grün oder orange) mit 5 Ziffern (14 mm Höhe)● 2 Alarmausgänge des Typ Open-Collector● Programmierbare Parameter mit Hilfe des Programmiergerätes PD14Application:● Measuring of DC voltage and DC current and temperature (Pt100, J, K)● Three-colour LED display (red, green or orange) with 5 digits (14 mm height)● 2 Alarm outputs of Open-Collector type● Programmable parameters through the PD14 programmerTechnische Daten / Technical data:Eingänge / InputsSpannungsmessungVoltage measurementStrommessungCurrent measurment-11…-10...60...66 mV-1…0…10…11 V-11…10…10…11 V-1…0…20…22 mA3,6…4…20…22 mA-22…-20…20…22 mA-50 °C...400 °CEingangswiderstand / Input resistance> 1 MΩEingangswiderstand / Input resistance 10 ΩEingangswiderstand / Input resistance 10 ΩEingangswiderstand / Input resistance 5 ΩTemperaturmessung (Pt100)Temperature measurement (Pt100)Temperaturmessung mit J Thermoelement-50 °C…1200 °CTemperature measurement through J thermocoupleTemperaturmessung mit K Thermoelement-50 °C…1370 °CTemperature measurement through K thermocoupleAusgänge / OutputsAlarmausgänge / Alarm outputs2 Alarmausgänge des Typ OC / 2 Alarm outputs of OC typeAusgänge für externen Anschluss an einen Messumformer 24 V ± 5%, 30 mAOutputs for external supply of measuring transducerAllgemeine Daten / General dataVersorgungsspannung / Supply voltage85...253 AC (45...65 Hz) oder / or DC20...40 V AC (45...65 Hz) oder / or DCEigenverbrauch / Power consumption< 6 VASchutzgrad / Degree of protection Frontseite / Frontal side: IP 65Anschluss / Terminal: IP10Ausschnitt in der Schalttafel / Panel cut-out92 +0.5 x 45 +0.5 mmGewicht / Weight< 0,25 kgMaße / Dimensions96 x 48 x 64 mmBetriebsbedingungen / Operation conditionUmgebungstemperatur / Ambient temperature -10…23…+55 °CLagertemperatur / Storage temperature -25 °C…+85 °CRelative Luftfeuchtigkeit / Relative humidity< 95% des jährlichen Durchschnitts, keine Kondensation< 95% annual average, no condensationArbeitslage / Working positionbeliebig / optionalSicherheits- und Verträglichkeitsanforderungen / Safety- and compatilbility requirementsStörungsverträglichkeit / Immunity EN 61000-6-2Störungsemission / Emission EN 61000-6-4Sicherheitsanforderungen / Safety requirements EN 61010-1Galvansiche Trennung zwischen Versorgung und Messeingang 3,2 kV DCGalvanic isolation between supply and measuring inputSchaltbild / Wiring diagram:AnwendungsbeispielExample of applicationN20AlarmAlertAusgangOutput24 V DCPC-Konfiguration durch LPConfig ProgramPC-Configuration through LPConfic programMesssignaleMeasuring signalsKonfigurationdurch PD14Configurationthrough PD14OC AusgängeOutputsVersorgung vonexternenMessumformerSupply of externalmeasuring transducerVersorgungSupplyPt100 TemperatursensorPt100 Temperature sensorNebenwiderstandShuntStromCurrentProgrammiergerät PD14Programmer PD14Messen und anzeigen von TemperaturMeasurement and signalling of temperature<strong>Rudolf</strong> <strong>Kiesewetter</strong><strong>Messtechnik</strong> <strong>GmbH</strong>Prager Straße 3404317 LeipzigTelefon: +49 341 5 50 16-06Telefax: +49 341 5 50 16-09E-Mail: info@kiesewetter-mt.deWeb: www.kiesewetter-mt.de33


Digitale Anzeiger / Digital Panel MetersDigitale Anzeiger / Digital panel MetersDigitale Anzeiger / Digital Panel MetersN20ZAnwendung:• Messung von Wechselspannung, Wechselstrom und Frequenz• Dreifarbiges LED Display (rot, grün oder orange) mit 5 Ziffern (14 mm Höhe)• 2 Alarmausgänge des Typ Open-Collector• Programmierbare Parameter mit Hilfe des Programmiergerätes PD14Application:• Measuring of AC voltage and AC current and frequency• Three-colour LED display (red, green or orange) with 5 digits (14 mm height)• 2 Alarm outputs of Open-Collector type• Programmable parameters through the PD14 programmerTechnische Daten / Technical data:Eingänge / InputsSpannungsmessungVoltage measurementStrommessungCurrent measurmentFrequenz (im Bereich der Spannung: 24…480 V)Frequency (in the range of voltage: 24…480 V)Ausgänge / OutputsAlarmausgänge / Alarm outputsAllgemeine Daten / General dataSchutzgrad / Degree of protection Frontseite / Frontal side: IP 65Anschlüsse / Terminals: IP10Schalttafelausschnitt / Cut-outGewicht / WeightMaße / DimensionsBetriebsbedingungen / Operation conditionVersorgungsspannung / Supply voltage1...100...120 V Eingangswiderstand / Input resistance > 2 MΩ2,5...250...300 V4...400...480 V0,01...1...1,2 A Eingangswiderstand / Input resistance 50 mΩ0,05...5....6 A Eingangswiderstand / Input resistance 10 mΩ20…500 Hz Eingangswiderstand / Input resistance > 2 MΩ2 Alarmausgänge des Typ OC / 2 Alarm outputs of OC type92 +0.5 x 45 +0.5 mm< 0,25 kg96 x 48 x 64 mm85...253 AC (45...65 Hz) oder / or DC20...40 V AC (45...65 Hz) oder / or DCUmgebungstemperatur / Ambient temperature -10…23…+55 °CEigenverbrauch / Power consumption< 6 VALagertemperatur / Storage temperature -25 °C…+85 °CRelative Luftfeuchtigkeit / Relative humidity< 95% des jährlichen Durchschnitts, keine Kondensation< 95% annual average, no condensationArbeitslage / Working positionbeliebig / optionalSicherheits- und Verträglichkeitsanforderungen / Safety- and compatilbility requirementsStörungsverträglichkeit / Immunity EN 61000-6-2Störungsemission / Emission EN 61000-6-4Sicherheitsanforderungen / Safety requirements EN 61010-1Galvanische Trennung zwischen Versorgung und Messeingang 3,2 kV DCGalvanic isolation between supply and measuring inputSchaltbild / Wiring diagram:AnwendungsbeispielExample of applicationAlarmAlertN20ZPC-Konfiguration durch LPConfig ProgramPC-Configuration through LPConfic programKonfigurationdurch PD14Configurationthrough PD14OC AusgängeOutputsVersorgungSupplyStromCurrentProgrammiergerät PD14Programmer PD14MotorKonfigurationdurch PD14Configurationthrough PD14OC AusgängeOutputsVersorgungSupplyMessen und anzeigen der MotorlastMeasurement and signalling motor load34<strong>Rudolf</strong> <strong>Kiesewetter</strong><strong>Messtechnik</strong> <strong>GmbH</strong>Prager Straße 3404317 LeipzigTelefon: +49 341 5 50 16-06Telefax: +49 341 5 50 16-09E-Mail: info@kiesewetter-mt.deWeb: www.kiesewetter-mt.de


Stromwandler / Current TransformersNiederspannungs-Stromwandler / Low Voltage Current TransformersÜbersicht / Overview:ASR ASK WSK KSU / SUSK KBURohrstab-StromwandlerTube currenttransformerAufsteck-StromwandlerPlug-in currenttransformerWickel-StromwandlerWound currenttransformerSummen-StromwandlerSummation currenttransformerKabelumbau-StromwandlerSplit core currenttransformerAnwendung:Stromwandler sind Spezialtransformatoren zur proportionalen Umsetzung von Strömen großer Stromstärken auf direktmessbare Werte. Bedingt durch ihre konstruktive Gestaltung und ihr physikalisches Wirkprinzip erzielt man mit ihneneine galvanische Trennung des Primärkreises vom Messkreis und somit eine Schutzwirkung für die nachgeschaltetenMessgeräte im Falle einer Störung.Typen-Erläuterung für Stromwandler:Unser Lieferprogramm umfasst ausschließlich Niederspannung-Stromwandler der Reihe 0,5 bis zu einer max.Betriebsspannung von 0,72 kV gemäß DIN VDE 0414, Teil 1, DIN 42600 und DIN EN 60044/1.Stromwandler für Verrechnung:Auf Anfrage, sind ebenfalls lieferbar, Verrechnungsstromwandler für Strombereiche von 25 A bis 3000 A in denGenauigkeitsklassen 0,2s, 0,2, 0,5s, 0,5.Lieferumfang:Stromwandler, Befestigungsschrauben, Fußwinkel und IsolierschutzkappenApplication:Current transformers are special transformers for the proportional transformation of high currents into direct measurablevalues. Their construction and physical operating principle enables a galvanic separation of the primary circuit from themeasured circuit, thereby providing in the event of a fault a protection against sequence connected instruments.Type-annotation of current transformers:Our delivery program exclusively compromises low voltage current transformer of the 0.5 series with a max. operatingvoltage up to 0.72 kV, acc. to DIN VDE 0414, part 1, DIN 42600 and DIN EN 60044/1.Current transformers for clearing:By request, also deliverable, clearing current transformers for current flows between 25 A and 3000 A in the accuracyclasses 0.2s, 0.2, 0.5s, 0.5.Delivery content:Current transformer, bus bar mounting screws, foot angle, terminal cover<strong>Rudolf</strong> <strong>Kiesewetter</strong><strong>Messtechnik</strong> <strong>GmbH</strong>Prager Straße 3404317 LeipzigTelefon: +49 341 5 50 16-06Telefax: +49 341 5 50 16-09E-Mail: info@kiesewetter-mt.deWeb: www.kiesewetter-mt.de35


Stromwandler / Current TransformersTechnische Daten / Technical data:Nennfrequenz / Rated frequencyThermischer NenndauerstromThermal rated continues currentThermischer NennkurzzeitstromThermal rated short-time currentMaximale BetriebsspannungMaximum operating voltageIsolationsprüfspannungInsulation voltageIsolierstoffklasse / Insulating classÜberstrom-BegrenzungsfaktorOver-current limiting factorSekundär-NennstromSecondary rated current50 Hz (16 2/3 Hz bis 400 Hz auf Anfrage)50 Hz (16 2/3 Hz to 400 Hz on request)I cth = 1,0 x I NI th = 60 x I NU m ≤ 0,72 kV3 kV, U eff , 50 Hz, 1 Minute / MinuteEFS 5 bis 1500 A Nennstrom , FS 10 ab 1600 A NennstromFS 5 up to 1500 A rated current , FS 10 from 1600 A rated current5 A oder / or 1 A(Sonderanfertigung auf Anfrage / Custom made on request)Stromwandlerübersicht Klasse 1 / Overview current transformer class 1:Typ / TypePrimärstromPrimarycurrent[A]BreiteWideness[mm]SchieneRail[mm]RundleiterRoundconductor[mm]Schnapp -befestigung fürHutschienenmontageSnap-on mountingVerrechnungswandlerCurrenttransformer fortariff applicationsASR 22.3 40 – 600 61 – 22,5 53011 ●ASK 205.3 60 – 400 49,5 20 x 5 17,5 55014 –ASK 21.3 40 – 600 61 20 x 10 19,2 53011 ●ASK 231.5 50 – 600 50 30 x 10 28 – –ASK 31.3 50 – 750 61 30 x 102 x 20 x 1026 53011 ●ASK 318.3 60 – 750 61 31 x 18 26 53011 –ASK 41.4 50 – 1000 71 40 x 102 x 30 x 5ASK 51.4 100 – 1250 86 50 x 122 x 40 x 1032 55012 ●44 – ●ASK 561.4 200 – 1250 86 60 x 1044 – –30 x 402 x 50 x 10ASK 61.4 200 – 1600 96 63 x 1044 – ●2 x 50 x 10ASK 63.4 300 – 2000 96 60 x 3044 –50 x 40ASK 63.6 200 – 2000 88 60 x 30 30 – ●ASK 81.4 400 – 2000 120 80 x 1055 – ●60 x 302 x 60 x 10ASK 101.4 500 – 2500 130 100 x 1070 – –2 x 80 x 10ASK 103.3 750 – 3000 172 2 x 100 x 1085 – –3 x 80 x 10ASK 105.6 600 – 3000 129 100 x 55 55 – ●ASK 123.3 750 – 4000 172 123 x 30100 – ●3 x 100 x 10ASK 127.6 1000 – 6000 205 120 x 72 72 – –WSK 30 1 – 20 61 – – 53011 –WSK 40 1 – 40 70 – – 55012 –KSU 2…3 1 – 5 57 – – – –SUSK 3…8 1 – 5 65 – – – –KBU 23 100 – 400 93 20 x 30 – – –KBU 58 250 – 1000 125 50 x 80 – – –KBU 812 250 – 1500 155 80 x 120 – – –KBU 816 100 – 5000 195 80 x 160 – – –● = Lieferbar als Verrechnungswandler / deliverable as current transformer for tariff applications36<strong>Rudolf</strong> <strong>Kiesewetter</strong><strong>Messtechnik</strong> <strong>GmbH</strong>Prager Straße 3404317 LeipzigTelefon: +49 341 5 50 16-06Telefax: +49 341 5 50 16-09E-Mail: info@kiesewetter-mt.deWeb: www.kiesewetter-mt.de


Stromwandler / Current TransformersBestellliste für Sekundärstrom 5 A Klasse 1 / Order list für secondary current 5 A class 1:ASRRohrstab-Stromwandler für Primär-Nennströme von 40 A bis 600 A, Sekundär-Nennstrom 5 A oder 1 A, optional sekundärumschaltbar,in den Klassen 0,5 und 1, wahlweise mit Cu-Rohr oder Schnappbefestigung.Tube current transformer for primary nominal current from 40 A up to 600 A, secondary nominal currents5 A or 1 A, optional secondary change-over function, classes 0.5 and 1, optional with copper tube or snap-on mounting.Primärstrom x/5 APrimary current x/5 ABürde [VA]Burden [VA]ASR 22.3 Sek. 5 A Kl. 1 / Sec. 5 A cl. 1 Ø 22,5 mm40 50 60 75 80 100 150 200 250 300 400 500 6001 11,511,5Weitere Rohrstab-Stromwandler auf Anfrage / Further Tube current transformers on requestASK1,52,51,52,5Aufsteck-Stromwandler, für Primär-Nennströme von 30 A bis 7500 A, Sekundär-Nennstrom 5 A oder 1 A, optionalzweifach oder dreifach sekundär-umschaltbar, in den Klassen 0,2s 0,5 und 1, ohne Primärleiter, jedoch mit Fußwinkel,Isolierschutzkappe und Schienenbefestigungsschrauben, wahlweise mit vernickelter Cu-Schiene entsprechend demSchienenfenster, einschließlich Schrauben DIN 933, komplett mit Muttern, U-Scheiben und Federringen für die Montage inSammelschienen.Plug-in current transformer for primary nominal currents from 30 A up to 7500 A secondary nominal currents 5 A or 1 A,optional for dual or triple secondary change-over function, classes 0.2, 0.5 and 1, without primary conductor, but with footangle, isolator protection cap, and bus bar mounting screws, alternatively with chrome plated. Copper bus bar, conformingto the bus bar window, inclusive of screws DIN 933, complete with nuts, u-discs and springs for the mounting onto busbars,or similar components.1,52,551,52,552,55102,5510152,5510152,5510152,5510152,551015Primärstrom x/5 APrimary current x/5 ABürde [VA]Burden [VA]Primärstrom x/5 APrimary current x/5 ABürde [VA]Burden [VA]Primärstrom x/5 APrimary current x/5 ABürde [VA]Burden [VA]ASK 205.3 Sek. 5 A Kl. 1 / Sec. 5 A cl. 1 20 x 5 mm60 75 80 100 150 200 250 300 4001 1 1,25 1,251,51,52,5ASK 21.3 5 A Kl. 1 / Sec. 5 A cl. 1 20 x 10 mm40 50 60 75 80 100 150 200 250 300 400 500 6001 11,511,51,52,51,52,51,52,53,751,52,55ASK 231.5 5 A Kl. 1 / Sec. 5 A cl. 1 30 x 10 mm50 60 75 80 100 125 150 200 250 300 400 500 6001,5 1,5 1,52,51,52,55101,52,51,52,5510152,552,5510152,5 2,5 2,552,5510152,552,552,5510152,55102,55102,5510152,5510Primärstrom x/5 APrimary current x/5 ABürde [VA]Burden [VA]Primärstrom x/5 APrimary current x/5 ABürde [VA]Burden [VA]ASK 31.3 5 A Kl. 1 / Sec. 5 A cl. 1 30 x 10 mm50 60 75 80 100 150 200 250 300 400 500 600 7501 1 11,51,52,51,52,51,52,51,52,55ASK 318.3 5 A Kl. 1 / Sec. 5 A cl. 1 31 x 18 mm60 75 80 100 150 200 250 300 400 500 600 7501 1 11,51,52,51,52,52,552,55101,52,55102,55101,52,55102,55101,52,55102,55102,55102,5510152,5510152,55102,551015<strong>Rudolf</strong> <strong>Kiesewetter</strong><strong>Messtechnik</strong> <strong>GmbH</strong>Prager Straße 3404317 LeipzigTelefon: +49 341 5 50 16-06Telefax: +49 341 5 50 16-09E-Mail: info@kiesewetter-mt.deWeb: www.kiesewetter-mt.de37


Stromwandler / Current TransformersPrimärstrom x/5 APrimary current x/5 ABürde [VA]Burden [VA]Primärstrom x/5 APrimary current x/5 ABürde [VA]Burden [VA]Primärstrom x/5 APrimary current x/5 ABürde [VA]Burden [VA]Primärstrom x/5 APrimary current x/5 ABürde [VA]Burden [VA]Primärstrom x/5 APrimary current x/5 ABürde [VA]Burden [VA]Primärstrom x/5 APrimary current x/5 ABürde [VA]Burden [VA]Primärstrom x/5 APrimary current x/5 ABürde [VA]Burden [VA]Primärstrom x/5 APrimary current x/5 ABürde [VA]Burden [VA]ASK 41.4 Sek. 5 A Kl. 1 / Sec. 5 A cl. 1 40 x 10 mm50 60 75 80 100 150 200 250 300 400 500 600 750 800 10001,251,51,251,51,52,51,52,51,52,53,751,52,551,52,55101,52,5510ASK 51.4 Sek. 5 A Kl. 1 / Sec. 5 A cl. 1 50 x 12 mm100 150 200 250 300 400 500 600 750 800 1000 1200 12501,52,51,52,51,52,551,52,55102,55102,5510152,551015ASK 561.4 Sek. 5 A Kl. 1 / Sec. 5 A cl. 1 60 x 10 mm200 250 300 400 500 600 750 800 1000 1200 12502,5 2,552,552,55102,5510152,551015ASK 61.4 Sek. 5 A Kl. 1 / Sec. 5 A cl. 1 63 x 10 mm200 250 300 400 500 600 750 800 1000 1200 1250 1500 16001,52,51,52,51,52,551,52,55102,5510152,5510152,551015ASK 63.4 Sek. 5 A Kl. 1 / Sec. 5 A cl. 1 60 x 30 mm300 400 500 600 750 800 1000 1200 1250 1500 1600 1800 20001,52,51,52,551051015510155101551015ASK 63.6 Sek. 5 A Kl. 1 / Sec. 5 A cl. 1 60 x 30 mm200 250 300 400 500 600 750 800 1000 1200 1250 1500 1600 20001,52,51,52,51,52,55102,55102,5510152,5510152,55101530ASK 81.4 Sek. 5 A Kl. 1 / Sec. 5 A cl. 1 80 x 10 mm400 500 600 750 800 1000 1200 1250 1500 1600 20002,55102,55102,55102,5510152,5510152,55101530ASK 101.4 Sek. 5 A Kl. 1 / Sec. 5 A cl. 1 100 x 10 mm500 600 750 800 1000 1200 1250 1500 1600 1800 2000 25002,55102,55102,551051015510153051015302,55101551015302,5510152,5510152,5510152,55101551015510153051015302,55101551015302,5510155101530510155101530510153051015302,551015510153045510153051015305101551015302,55101551015305101530455101530452,551015305101530510152,5510155101530510153051015304551015305101530510153051015510153045510153051015305101530510153051015305101551015301015304551015304538<strong>Rudolf</strong> <strong>Kiesewetter</strong><strong>Messtechnik</strong> <strong>GmbH</strong>Prager Straße 3404317 LeipzigTelefon: +49 341 5 50 16-06Telefax: +49 341 5 50 16-09E-Mail: info@kiesewetter-mt.deWeb: www.kiesewetter-mt.de


Stromwandler / Current TransformersPrimärstrom x/5 APrimary current x/5 ABürde [VA]Burden [VA]ASK 103.3 Sek. 5 A Kl. 1 / Sec. 5 A cl. 1 2 x 100 x 10 mm750 800 1000 1200 1250 1500 1600 2000 2500 30005105101551015510153051015301015304510153045101530451015304510153045ASK 105.6 Sek. 5 A Kl. 1 / Sec. 5 A cl. 1 100 x 55 mmPrimärstrom x/5 APrimary current x/5 A600 750 800 1000 1200 1250 1500 1600 1800 2000 2400 2500 3000Bürde [VA]Burden [VA]2,55102,55105102,5510155101551015305101530510153051015305101530455101530510153045510153045ASK 123.3 Sek. 5 A Kl. 1 / Sec. 5 A cl. 1 123 x 30 mmPrimärstrom x/5 APrimary current x/5 A750 1000 1200 1250 1500 1600 1800 2000 2500 3000 4000Bürde [VA]Burden [VA]2,55102,5510510155101551015305101530510153051015304551015304551015304510153045ASK 127.6 Sek. 5 A Kl. 1 / Sec. 5 A cl. 1 120 x 70 mmPrimärstrom x/5 APrimary current x/5 A1000 1200 1250 1500 1800 2000 2500 3000 4000 5000 6000Bürde [VA]Burden [VA]51051015510153051015305101530101530451015304510153045101530451015304510153045Weitere Aufsteck-Stromwandler auf Anfrage / Further Plug-in current transformers on requestWSKWickel-Stromwandler für Primär-Nennströme 1 A bis 150 A, Sekundär-Nennstrom 5 A oder 1 A, in den Klassen 0,5 und 1mit Primärwicklung und Primäranschlussklemmen an Stelle einer durchgehenden Sammelschiene.Wound current transformers for primary nominal currents from 1 A up to 150 A, secondary nominal currents 5 A or 1 A,classes 0.5 and 1, with primary winding and primary connectors instead of a continuous bus bar.WSK 30 Sek. 5 A Kl. 1 / Sec. 5 A cl. 1Primärstrom x/5 APrimary current x/5 A1 2,5 5 10 15 20Bürde [VA]Burden [VA]2,552,552,552,552,552,55WSK 40 Sek. 5 A Kl. 1 / Sec. 5 A cl. 1Primärstrom x/5 APrimary current x/5 A12,551015202530Bürde [VA]Burden [VA]2,5510152,5510152,5510152,5510152,5510152,5510152,5510152,551015Weitere Wickel-Stromwandler auf Anfrage / Further Wound current transformers on request<strong>Rudolf</strong> <strong>Kiesewetter</strong><strong>Messtechnik</strong> <strong>GmbH</strong>Prager Straße 3404317 LeipzigTelefon: +49 341 5 50 16-06Telefax: +49 341 5 50 16-09E-Mail: info@kiesewetter-mt.deWeb: www.kiesewetter-mt.de39


Stromwandler / Current TransformersKSU / SUSKSummen-Stromwandler für Primär-Nennströme 5 A bis 1 A, Sekundär-Nennstrom 5 A oder 1 A, in den Klassen 0,5 und 1.Die den Buchstaben folgende Ziffer gibt Auskunft über die Anzahl der anzuschließenden Primärkreise, wobei maximal 8Anschlüsse möglich sind.Summation current transformer for primary nominal currents from 5 A up to 1 A, secondary nominal currents 5 A or 1 A,classes 0.5 and 1. The numerals following the letter indicate the quantity of how many primary circuits can be connected,up to 8 connections are possible.KSU 2…3 Sek. 5 A Kl. 1 / Sec. 5 A cl. 1Typ / Type 2 3 2 3Primärstrom [A]Primary current [A]1+1 1+1+1 5+5 5+5+5Bürde [VA]Burden [VA]510152025305101530SUSK 3…8 Sek. 5 A Kl. 1 / Sec. 5 A cl. 1Typ / Type 3 4 5 6 7 8Primärstrom [A]Primary current [A]5+5+5 5+5+5+5 5+5+5+5+5 5+5+5+5+5+5 5+5+5+5+5+5+5 5+5+5+5+5+5+5+5Bürde [VA]Burden [VA]5101530510152530Weitere Summen-Stromwandler auf Anfrage / Further Summation current transformers on request5101530In den Bestellangaben für Summenstromwandler sind gleiche und ungleiche Hauptwandler zu berücksichtigen.In the order information’s for summation current transformers, have to be consider equal and unequal main transformers.KBUKabelumbau-Stromwandler für Primär-Nennströme 100 A bis 5000 A, Sekundär-Nennstrom 5 A oder 1 A, in den Klassen0,5 und 1, mit teilbaren Messsystem, ermöglicht die einfache Installation in bereits vorhandene Anlagen, ohne zusätzlichenMontageaufwand. Zur Installation wird der Verriegelungs-Mechanismus des Wandlers geöffnet, dieser um den Primärleitergelegt und wieder hörbar verrastet. Nach Anschluss der Sekundärleitungen ist die Messanordnung sofort betriebsbereit.Split core current transformers for primary nominal currents from 100 A up to 5000 A, secondary nominal currents 5 A or1 A, classes 0,5 and 1 with a separable measuring system for an easy fitment into an already existing installation, withoutadditional mounting requirements. The locking mechanism of the current transformers is to be opened for the installation andis to be closed when the units is in place, an audible click ensures that the circuit is closed. This unit is ready for operatingafter the secondary conductors have been connected.510153051015202530510153051015305101530Primärstrom [A]Primary current [A]Bürde [VA]Burden [VA]Primärstrom [A]Primary current [A]Bürde [VA]Burden [VA]Primärstrom [A]Primary current [A]Bürde [VA]Burden [VA]Primärstrom [A]Primary current [A]Bürde [VA]Burden [VA]KBU 23 Sek. 5 A Kl. 1 / Sec. 5 A cl. 1 20 x 30 mm100 150 200 250 300 4001,25 1,5 1,5 1,5 3,75 5KBU 58 Sek. 5 A Kl. 1 / Sec. 5 A cl. 1 50 x 80 mm250 300 400 500 600 750 800 10001,5 2,5 2,5 5 5 5 7,5 10KBU 812 Sek. 5 A Kl. 1 / Sec. 5 A cl. 1 80 x 120 mm250 300 400 500 600 750 800 1000 1200 1250 15001,5 2,5 2,5 5 5 5 7,5 10 10 15 15KBU 816 Sek. 5 A Kl. 1 / Sec. 5 A cl. 1 80 x 160 mm1000 1200 1500 1600 2000 2500 3000 4000 5000101510151015101510151015153015301530Weitere Kabelumbau-Stromwandler auf Anfrage / Split core current transformers on request40<strong>Rudolf</strong> <strong>Kiesewetter</strong><strong>Messtechnik</strong> <strong>GmbH</strong>Prager Straße 3404317 LeipzigTelefon: +49 341 5 50 16-06Telefax: +49 341 5 50 16-09E-Mail: info@kiesewetter-mt.deWeb: www.kiesewetter-mt.de


Stromwandler / Current TransformersNiederspannungs-StromwandlerLow Voltage Current TransformersCTBStromwandler einer neuen GenerationCurrent transformer of a new generation• Neue Anschlusstechnik - Federzugklemme „Cage Clamp®“• Thermische Nenndauerstrom I cth = 1,2 x I N• Maximale Betriebsspannung U m 1,0 kV• Einsatztemperaturbereich: –5 °C ≤ T ≤ +50 °C• Isolationsprüfspannung: 6kV U eff , 1 Min; 50 Hz• Isolierstoffklasse: E• Wandlertiefe 35 mm• Angewendete technische Normen: DIN EN 60044/1, VDE 0414 Teil 1• Up to date connection technology for the secondary caps „Cage Clamp ® “• Thermal rated current I cth = 1,2 x I N• Maximum working voltage U m ≤ 1,0 kV• Operating Temperature range: –5°C ≤ T ≤ +50 °C• Insulation test voltage: 6kV U eff , 1 min; 50 Hz• Insulation class: E• Transformer depth 35 mm• Applicable technical standards: DIN EN 60044/1, VDE 0414 Teil 1Übersicht / Overview CTB 31.35 30 x 10 mmPrimärstrom [A]Primary current [A]Bürde [VA]Burden [VA]Sek. 1 A oder 5 A Kl. 1 / Sec. 1 A or 5 A cl.150 1 ) 60 1 ) 75 80 100 125 1501,25 1,25 2,5 2,5 5 2,5 5Primärstrom [A]Primary current [A]Bürde [VA]Burden [VA]200 250 300 400 500 600 7505 5 5105105105105Übersicht / Overview CTB 41.35 40 x 10 mmPrimärstrom [A]Primary current [A]Bürde [VA]Burden [VA]Sek. 1 A oder 5 A Kl. 1 / Sec. 1 A or 5 A cl.175 80 100 125 150 200 2501,25 1,25 2,5 2,5 2,5 5 5Primärstrom [A]Primary current [A]Bürde [VA]Burden [VA]300 400 500 600 750 800 10005 5 5105105105105101) Klasse 3 / class 3<strong>Rudolf</strong> <strong>Kiesewetter</strong><strong>Messtechnik</strong> <strong>GmbH</strong>Prager Straße 3404317 LeipzigTelefon: +49 341 5 50 16-06Telefax: +49 341 5 50 16-09E-Mail: info@kiesewetter-mt.deWeb: www.kiesewetter-mt.de41


Stromwandler / Current TransformersÜbersicht / Overview CTB 51.35 50 x 10 mmPrimärstrom [A]Primary current [A]Bürde [VA]Burden [VA]Sek. 1 A oder 5 A Kl. 1 / Sec. 1 A or 5 A cl.1100 125 150 200 250 300 4001,25 2,5 2,5 5 5 5 510Primärstrom [A]Primary current [A]Bürde [VA]Burden [VA]500 600 750 800 1000 1250510510510510510510Übersicht / Overview CTB 61.35 60 x 10 mmPrimärstrom [A]Primary current [A]Bürde [VA]Burden [VA] 2,5Sek. 1 A oder 5 A Kl. 1 / Sec. 1 A or 5 A cl.1200 250 300 400 500 6005 5 5 5 5Primärstrom [A]Primary current [A]Bürde [VA]Burden [VA]750 800 1000 1250 1500 1600510510510510510510Übersicht / Overview CTB 81.35 80 x 10 mmPrimärstrom [A]Primary current [A]Bürde [VA]Burden [VA]Sek. 1 A oder 5 A Kl. 1 / Sec. 1 A or 5 A cl.1400 500 600 750 8005 5 5 510510Primärstrom [A]Primary current [A]Bürde [VA]Burden [VA]1000 1250 1500 1600 20005105105105101015Übersicht / Overview CTB 101.35 100 x 10 mmPrimärstrom [A]Primary current [A]Bürde [VA]Burden [VA]Sek. 1 A oder 5 A Kl. 1 / Sec. 1 A or 5 A cl.1400 500 600 750 800 10005 5 10 510510510Primärstrom [A]Primary current [A]1250 1500 1600 2000 2500Bürde [VA]Burden [VA]510101510151015101542<strong>Rudolf</strong> <strong>Kiesewetter</strong><strong>Messtechnik</strong> <strong>GmbH</strong>Prager Straße 3404317 LeipzigTelefon: +49 341 5 50 16-06Telefax: +49 341 5 50 16-09E-Mail: info@kiesewetter-mt.deWeb: www.kiesewetter-mt.de


Messumformer / Measuring TransducersMessumformer für WechselstromMeasuring Transducer for Alternating CurrentSWMU 31.51 / 52 SWMU 32.51 / 52Mit bzw. ohne Hilfsspannungsversorgung / With or without auxiliary voltage supplyMit integriertem Stromwandler / With integrated current transformerAnwendung:Messumformer zur Umwandlung von sinusförmigem Wechselstrom. Als Ausgangssignal steht ein eingeprägtes Gleichstromundaufgeprägtes Gleichspannungssignal zur Verfügung, welches sich proportional zum Messwert der Eingangsgrößeverhält. Diese Signale können zum Anzeigen, Registrieren, Überwachen und/oder Regeln verwendet werden.Applications:Measuring Transducer for the transformation of sinus-shaped alternating current. A load-independent DC signal which isproportional to the measurement value serves as an output signal, and allows for display, recordingmonitoring and / or control functions.Technische Daten / Technical data:Messeingang / Measurement inputNennfrequenz f N/ Rated frequency f N50 / 60 HzEingangsnennstrom I N/ Rated input current I NSWMU 31.52 1…10 A SWMU 31.51 15…800 AEigenverbrauch / Power consumption≤ 1 VA (2,5 VA ohne Hilfsspannung / without auxiliary voltage)Überlastbarkeit / Overload capacity 1,5 x I Ndauernd / continuous 8 x I N40 sMessausgang / Measurement outputEingeprägter Gleichstrom / Load-independent DC currentMax. Bürdenwiderstand / Max. burden resistanceMax. Bürdenspannung / Max. burden voltageStrombegrenzung bei Übersteuerung / Current limit underoverload0… 20 mA oder / or 4…20 mA*≤ 500 Ω≤ 15 V≤ 34 mAAufgeprägte Gleichspannung / Imprinted DC voltage 0…10 V oder / or 2…10 V*Bürdenwiderstand / External resistanceMax. Bürdenspannung bei ÜbersteuerungMax. burden voltage voltage under overloadSpannungsbegrenzung / Voltage limitingRestwelligkeit des AusgangsstromesResidual ripple of the output currentEinstellzeit / Response time≥ 10 kΩ≤ 18 V≤ 18 V≤ 1% p.p.≤ 500 msArbeitstemperaturbereich / Operating temperature range –5 °C ≤ δ ≤ +40 °CHilfsenergie / Auxiliary voltage supplyAC230 V ± 10 % (50…60 Hz) oder / or 110 V ± 10 % (50…60 Hz)DC DC 24 V ± 15 %Eigenverbrauch / Power consumption≤ 1,5 W (2,5 VA)Genauigkeit / AccuracyBezugswert / Reference valueAusgangsendwert / Output end valueGenauigkeitsklasse / Accuracy class 0,5Anwärmzeit / Warm-up time≤ 5 min.Sicherheit / SafetyBerührungsschutz / Protection against accidental contact Gehäuse / Housing IP 40, Anschlussklemmen / Terminals IP 20Verschmutzungsgrad / Degree of pollution 2Prüfspannung (DIN 57411) / Test voltage (DIN 57411)4 kVGewicht / WeightSWMU 230 V AC350 gSWMU 24 V DC250 gSWMU ohne Hilfsspannung / without auxiliary voltage supply 600 gNormen / NormsSWMU IEC 1010, EN 61010, ISO 9001* Live-Zero Kennlinie nur mit Hilfsspannung / Live-Zero only with power supply<strong>Rudolf</strong> <strong>Kiesewetter</strong><strong>Messtechnik</strong> <strong>GmbH</strong>Prager Straße 3404317 LeipzigTelefon: +49 341 5 50 16-06Telefax: +49 341 5 50 16-09E-Mail: info@kiesewetter-mt.deWeb: www.kiesewetter-mt.de43


Messumformer / Measuring Transducers1. Hilfsspannung 230 V AC / Auxiliary voltage 230 V ACTyp / TypeSWMUPrimärer NennstromPrimary current[ A ]0…20 mAund / and0…10 VMessausgänge / Measuring outputs4…20 mAund / and0…10 V0…20 mAund / and2…10 V4…20 mAund / and2…10 V31.52 1 61006 62006 63006 640065 61007 62007 63007 6400710 61008 62008 63008 64008Sonder* 61100 62100 63100 6410031.51 15 61009 62009 63009 6400920 61010 62010 63010 6401025 61011 62011 63011 6401130 61012 62012 63012 6401240 61013 62013 63013 6401350 61014 62014 63014 6401460 61015 62015 63015 6401575 61016 62016 63016 64016100 61017 62017 63017 64017150 61018 62018 63018 64018200 61019 62019 63019 64019250 61020 62020 63020 64020300 61021 62021 63021 64021400 61022 62022 63022 64022500 61023 62023 63023 64023600 61024 62024 63024 64024750 61025 62025 63025 64025800 61026 62026 63026 64026Sonder* 61200 62200 63200 642002. Hilfsspannung 24 V DC / Auxiliary voltage 24 V DCTyp / TypeSWMUPrimärer NennstromPrimary current[ A ]0…20 mAund / and0… 10 VMessausgänge / Measuring outputs4…20 mAund / and0… 10 V0…20 mAund / and2… 10 V4…20 mAund / and2… 10 V31.52 1 65006 66006 67006 680065 65007 66007 67007 6800710 65008 66008 67008 6800831.51 15 65009 66009 67009 6800920 65010 66010 67010 6801025 65011 66011 67011 6801130 65012 66012 67012 6801240 65013 66013 67013 6801350 65014 66014 67014 6801460 65015 66015 67015 6801575 65016 66016 67016 68016100 65017 66017 67017 68017150 65018 66018 67018 68018200 65019 66019 67019 68019250 65020 66020 67020 68020300 65021 66021 67021 68021400 65022 66022 67022 68022500 65023 66023 67023 68023600 65024 66024 67024 68024750 65025 66025 67025 68025800 65026 66026 67026 68026* Sonderanfertigungen auf Anfrage / Custom made devices on request44<strong>Rudolf</strong> <strong>Kiesewetter</strong><strong>Messtechnik</strong> <strong>GmbH</strong>Prager Straße 3404317 LeipzigTelefon: +49 341 5 50 16-06Telefax: +49 341 5 50 16-09E-Mail: info@kiesewetter-mt.deWeb: www.kiesewetter-mt.de


Messumformer / Measuring Transducers3. Ohne Hilfsspannungsversorgung / Without auxiliary voltage supplyTyp / TypeSWMUPrimärer NennstromPrimary current[ A ]0…20 mAund / and0… 10 V32.52 1 690065 6900732.51 40 6901350 6901460 6901575 69016100 69017150 69018200 69019250 69020300 69021400 69022500 69023600 69024750 69025800 69026Befestigungssockel zur direkten Montage ohneVerwendung einer 35 mm DIN-Hutschiene(im Lieferumfang enthalten)Mounting base for direct fitting without use of a35 mm DIN rail (included in the delivery content)Sonderanfertigungen auf Anfrage / Custom made devices on requestPrinzipschaltbilder SWMU / Basic circuit diagrams SWMU:80<strong>Rudolf</strong> <strong>Kiesewetter</strong><strong>Messtechnik</strong> <strong>GmbH</strong>Prager Straße 3404317 LeipzigTelefon: +49 341 5 50 16-06Telefax: +49 341 5 50 16-09E-Mail: info@kiesewetter-mt.deWeb: www.kiesewetter-mt.de45


Messumformer / Measuring TransducersMessumformer für WechselstromMeasuring Transducer for alternating CurrentNMCAufrastbarer Messumformer für Stromwandler in Modulbauweise, Versionen mitbzw. ohne Hilfsspannungversorgung.Clip-on measuring transducer for current transformers, versions with or without power supply.Anwendung:Messumformer zur Umwandlung von sinusförmigem Wechselstrom. Als Ausgangssignal steht ein eingeprägtes Gleichstromundaufgeprägtes Gleichspannungssignal zur Verfügung, welches sich proportional zum Messwert verhält. DieseSignale können zum Anzeigen, Registrieren, Überwachen und / oder Regeln verwendet werden. Gleichzeitig kann derSekundärstrom des Stromwandlers zum Betrieb konventioneller Zeigerinstrumente verwendet werden.Application:Measuring transducer for the transformation of sinus-shaped alternating current. A load-independent DC signal isproportional to the measurement value serves as an output signal, and allows for display, recording, monitoring and / orcontrol functions. Furthermore there is the possibility of measuring the secondary current with conventional indicatinginstruments.Technische Daten / Technical data:Messprinzip / Measurement methodNMCGleichrichter-Verfahren / Rectifier processMesseingang / Measurement inputNennfrequenz f N / Rated frequency f N50 / 60 HzEingangsnennstrom I N / Rated input current I N1 A oder / or 5 AEigenverbrauch / Power consumption≤ 1 VA (2,5 VA ohne Hilfsspannung / without power supply)Überlastbarkeit / Overload capacity1,2 x IN dauernd / continuous, 8 x I N < 40 sMessausgang / Measurement outputEingeprägter Gleichstrom / Load-independent DC current 0…20 mA oder / or 4…20 mA*Max. Bürdenwiderstand / Max. burden resistance500 ΩMax. Bürdenspannung / Max. burden voltage≤ 15 VStrombegrenzung bei Übersteuerung≤ 34 mACurrent limit under overloadAufgeprägte Gleichspannung / Imprinted DC voltage 0…10 V oder / or 2…10 V*Min. Bürdenwiderstand / Min. burden resistance≤ 10 kΩMax. Bürdenspannung bei Übersteuerung≤ 18 VMax. burden voltage under overloadRestwelligkeit des Ausgangsstromes≤ 1% p.p.Residual ripple of the output currentEinstellzeit / Response time< 500 msHilfsenergie / Auxiliary voltage supplyAC230 V (±10 %) 50…60 Hz oder / or 110 V (± 10 %) 50…60 HzDC 24 V ±15 %Leistungsaufnahme / Power consumption≤ 1,5 W (2,5 VA)Genauigkeit / AccuracyBezugswert / Reference valueAusgangsendwert / Output end valueGenauigkeitsklasse / Accuracy class 0,5Genauigkeitsbereich / Accuracy range NMC 2 / 3 / 4 1…120 % I N NMC 0 15…120 % I NAnwärmzeit / Warm-up time≤ 5 min.Sicherheit / SafetyBerührungsschutz / Protection against accidental contact Gehäuse / Housing IP 40Anschlussklemmen / Terminals IP 20Verschmutzungsgrad / Contamination level 2Prüfspannungen (DIN 57411) / Test voltage (DIN 57411) 4 kVGewicht / Weight80 gNormen / Norms IEC 1010, EN 61010, ISO 9100* Live-Zero-Kennlinie nur mit Hilfsspannung / only with power supply46<strong>Rudolf</strong> <strong>Kiesewetter</strong><strong>Messtechnik</strong> <strong>GmbH</strong>Prager Straße 3404317 LeipzigTelefon: +49 341 5 50 16-06Telefax: +49 341 5 50 16-09E-Mail: info@kiesewetter-mt.deWeb: www.kiesewetter-mt.de


Messumformer / Measuring TransducersNMC-Messwertumformer für sinusförmige Wechselströme aufrastbar auf MBS Stromwandler(Gleichricht-Mittelwertmessung)NMC-measuring transducer for sinus-shaped alternating currents for clip-on onto MBS current transformer(rectifier-mean value measurement)Hilfsspannung 24 V DC galvanisch getrennt / Voltage supply 24 V DC galvanic insulatedTypNMC0…20 mAund / and0…10 VMessausgänge / Measuring outputs4…20 mAund / and0…10 V4…20 mAund / and2…10 VPrimärerNennstromPrimarycurrent [A]Passend fürStromwandler der BaureiheSuitable for current transformerin the product range211 39212 39232 39252 1 A212 39213 39233 39253 1 B213 39214 39234 39254 1 C214 39215 39235 39255 1 D221 39012 39032 39052 5 A222 39013 39033 39053 5 B223 39014 39034 39054 5 C224 39015 39035 39055 5 DHilfsspannung 230 V AC galvanisch getrennt / Voltage supply 230 V AC galvanic insulatedTypNMC0…20 mAund / and0…10 VMessausgänge / Measuring outputs4…20 mAund / and0…10 V4…20 mAund / and2…10 VPrimärerNennstromPrimarycurrent [A]Passend fürStromwandler der BaureiheSuitable for current transformerin the product range311 36212 35232 36252 1 A312 36213 36233 36253 1 B313 36214 36234 36254 1 C314 36215 36235 36255 1 D321 36041 36032 36052 5 A322 36042 36033 36053 5 B323 36043 36034 36054 5 C324 36044 36035 36055 5 DHilfsspannung 110 V AC galvanisch getrennt / Voltage supply 110 V AC galvanic insulatedTypNMC0…20 mAund / and0…10 VMessausgänge / Measuring outputs4…20 mAund / and0…10 V4…20 mAund / and2…10 VPrimärerNennstromPrimarycurrent [A]Passend fürStromwandler der BaureiheSuitable for current transformerin the product range411 76212 76232 76252 1 A412 76213 76233 76253 1 B413 76214 76234 76254 1 C414 76215 76235 76255 1 D421 76012 76032 76052 5 A422 76013 76033 76053 5 B423 76014 76034 76054 5 C424 76015 76035 76055 5 DOhne Hilfsspannung / Without voltage supplyTypNMC0…20 mAund / and0…10 VMessausgänge / Measuring outputs4…20 mAund / and0…10 V4…20 mAund / and2…10 VPrimärerNennstromPrimarycurrent [A]Passend fürStromwandler der BaureiheSuitable for current transformerin the product range411 37212 1 A412 37213 1 B413 37214 1 C414 37215 1 D421 37012 5 A422 37013 5 B423 37014 5 C424 37015 5 D<strong>Rudolf</strong> <strong>Kiesewetter</strong><strong>Messtechnik</strong> <strong>GmbH</strong>Prager Straße 3404317 LeipzigTelefon: +49 341 5 50 16-06Telefax: +49 341 5 50 16-09E-Mail: info@kiesewetter-mt.deWeb: www.kiesewetter-mt.de47


Messumformer / Measuring TransducersMaße / Dimensions:A B/C DNMC Auswahlübersicht / NMC Selection chart:PrimärstromPrimarycurrentBauform / Construction typeA B C D[A]151015202530WSK30 WSK40405060758010012515020025030040050060075080010001200125015001600200025003000ASK41.3Sek.1bis300 Asec.1up to300 AASK318.3ASK22.3ASK21.3ASK31.3 ASK41.4ASK412.4ASK421.4ASK61.4ASK63.4ASK81.4ASK101.4ASK105.648<strong>Rudolf</strong> <strong>Kiesewetter</strong><strong>Messtechnik</strong> <strong>GmbH</strong>Prager Straße 3404317 LeipzigTelefon: +49 341 5 50 16-06Telefax: +49 341 5 50 16-09E-Mail: info@kiesewetter-mt.deWeb: www.kiesewetter-mt.de


Messumformer / Measuring TransducersBefestigungsadapter zur separaten Montage von Messumformer Typ NMCAdaptor for separate Assembly of Measuring Transducers Type NMCNMC-AD● Herstellerunabhängiger Einsatz von Stromwandlern in Verbindungmit Messumformern des Typs NMC● Montage des Messumformers in räumlicher Trennung zur Messstelle auf35 mm DIN Hutschiene● Using of all types from current transformers in connection with measuringtransducers of NMC● Direct mounting of measuring transducers at 35 mm DIN railArtikelnummerArt.-No.Anwendung mit NMC Best.-Nr.Application in connection with NMCOrder-No.AnschlussbelegungContacts36011 39xx2; 36xx1/2; 37xx2 6, 7BeschreibungDescriptionEingangsklemmen 5 A oder 1 A(vom Stromwandler kommend)Measuring input 5 A or 1 A(sourced from current transformer)Kurzschlussadapter / Short Circuit AdaptorNMC-KSxAnwendung:Adapter NMC-KSx werden auf Stromwandler aufgerastet. Bei Nichtbeschaltungdes Sekundärkreises eines Stromwandlers verhindern sie den Wandlerleerlauf undsomit das Auftreten hoher Leerlaufspannungen im Nennstrombereich des Stromwandlers.Application:Adaptors of type NMC-KSx are clipped onto current transformers. When the secondary circuit of a current transformer isnot being energized the adaptors prevent idling of the transformer, and thus the occurrence of high neutral voltages in thenominal current of the current transformer.TypTypeArtikelnummerArt.-No.WSK30WSK40Einsetzbar mit Stromwandler Typen / Applicable with MBS current transformer typesASR22.3ASK21.3ASK31.3ASK41.3ASK41.4ASK421.4ASK61.4ASK63.4ASK81.4ASK101.4ASK105.60 39090 ● ● ● ● ●1 39091 ●2 39092 ● ●3 39093 ● ● ● ● ●<strong>Rudolf</strong> <strong>Kiesewetter</strong><strong>Messtechnik</strong> <strong>GmbH</strong>Prager Straße 3404317 LeipzigTelefon: +49 341 5 50 16-06Telefax: +49 341 5 50 16-09E-Mail: info@kiesewetter-mt.deWeb: www.kiesewetter-mt.de49


Messumformer / Measuring TransducersMessumformer für WechselstromMeasuring Transducer for Alternating CurrentEMBSIN 100 I (ohne Hilfsenergie / without auxiliary voltage supply)Anwendung:Messumformer zur Umwandlung von sinusförmigem Wechselstrom. Als Ausgangssignal stehtein eingeprägtes, dem Messwert der Eingangsgröße proportionales Gleichstromsignal zur Verfügung,dass zum Anzeigen, Registrieren, Überwachen und / oder Regeln dient.Application:Measuring transducer for the transformation of alternating current. A load-independent DC signal which is proportional to themeasurement value serves as an output signal, and allows for display, recording, monitoring and / or control functions.Technische Daten / Technical data:Messeingang / Measurement inputNennfrequenz f N / Rated frequency f NEingangsnennstrom I N / Rated input current I NEigenverbrauch / Power consumptionÜberlastbarkeit / Overload capacityMessausgang / Measurement outputEingeprägter Gleichstrom / Load-independent DC currentBürdenspannung / Burden voltageSpannungsbegrenzung bei R ext = Voltage limiting at R ext = 50 / 60 Hz1 / 5 A oder / or 1,2 / 6 A, umklemmbar / selectable≤ 2,5 VA1,2 x I N dauernd / continuous, 20 x I N 1 s0…5, 0…10 oder / or 0…20 mA≤ 15 V≤ 30 VStrombegrenzung bei Übersteuerung≤ 34 mACurrent limiting at overflowRestwelligkeit des Ausgangsstromes≤ 1% p.pResidual ripple of the output currentEinstellzeit / Response time≤ 300 msBezugswert / Reference valueAusgangsendwert / End of output rangeGenauigkeit / AccuracyGenauigkeitklasse / Accuracy class 0,5Eingang / Input 0…100 %Temperatureinfluss / Temperature influence(–10 °C…+55 °C) 0,2 % / 10 KSicherheit / SafetySchutzklasse / Protection classIIBerührungsschutz / Protection against accidental contact Gehäuse / Enclosure IP 40, Anschlussklemmen / Terminals IP 20Verschmutzungsrad / Contamination level 2Überspannungskategorie / Overvoltage categoryIIINennisolationsspannung (gegen Erde)Nominal insulation voltage (to earth)Allgemeine Daten / General dataGewicht / WeightBefestigung / Fixture250 V Eingang / Input40 V Ausgang / Output270 g35 mm DIN Hutschienenmontage / 35 mm DIN rail assemblyNormen / Norms IEC 1010, EN 61010Maße in mm / Dimensions in mm50<strong>Rudolf</strong> <strong>Kiesewetter</strong><strong>Messtechnik</strong> <strong>GmbH</strong>Prager Straße 3404317 LeipzigTelefon: +49 341 5 50 16-06Telefax: +49 341 5 50 16-09E-Mail: info@kiesewetter-mt.deWeb: www.kiesewetter-mt.de


Messumformer / Measuring TransducersMessumformer für WechselstromMeasuring Transducer for Alternating CurrentEMBSIN 101 I (mit Hilfsenergie / with auxiliary voltage supply)Anwendung:Messumformer zur Umwandlung von sinusförmigem Wechselstrom. Als Ausgangssignal steht eineingeprägtes Gleichstrom- oder aufgeprägtes Gleichspannungssignal zur Verfügung, welchessich proportional zum Messwert der Eingangsgröße verhält.Application:Measuring transducer for the transformation of sinus-shaped alternating current.A load independent DC current signal, or an imprinted DC voltage signal which is proportional to the measurementvalue serves as output signal.Technische Daten / Technical data:Messeingang / Measurement inputNennfrequenz f N / Rated frequency f NEingangsnennstrom I N / Rated input current I NEigenverbrauch / Power consumptionÜberlastbarkeit / Overload capacityMessausgang / Measurement outputMessausgang eingeprägter GleichstromOutput load-independent DC currentBürdenspannung / Burden voltageBei 2-Drahtanschlusswith 2-wire-connectionAufgeprägte Gleichspannung / Imprinted DC voltageBelastbarkeit / Load capacitySpannungsbegrenzung bei Rext = / Voltage limiting at Rext= Strombegrenzung bei ÜbersteuerungCurrent limiting at overflowRestwelligkeit des AusgangsstromesOutput current residual rippleEinstellzeit / Response timeHilfsenergie / Auxiliary voltage supply50 / 60 Hz0…0,8 bis 0…1,2 A oder / or 0…4 bis / up to 0…6 A≤ 5 mV I N2 x I N dauernd / continuous0…2,5 mA bis 0…20 mA bzw. live-zero 1…5 bis 4…20 mA0…2.5 mA to 0…20 mA or live-zero 1…5 to 4…20 mA≤ 15 VNormbereich 4…20 mA, Außenwiderstand R ext , abhängig von derHilfsenergie H (12…32 V DC)Standard range 4…20 mA, external resistance R ext , dependent of theauxiliary supply H (12…32 V DC)0…5 bis 0…10 V bzw. live-zero 1…5 bis 2…10 V0…5 up to 0…10 V or live-zero 1…5 up to 2…10 VMax. 20 mA≤ 40 V< 30 mA bei Stromausgang ca. 20 mA bei Spannungsausgang< 30 mA for current output approx. 20 mA for voltage output≤ 1 % p.p.< 300 msAC 24 V, 110 V, 115 V, 120 V, 230 V oder / or 400 V, ± 15%,50 oder / or 60 HzDC24 V, –15 / +33 % oder 24 V, –50 / +33 % bei 2-Draht-Speisung undAusgang 4…20 mA Pv ca. 1,5 W24 V, –15 / +33 % or 24 V, –50 / +33 % by 2-wire feed and output 4…20 mAPv approx. 1.5 WGenauigkeit / AccuracyBezugswert / Reference valueAusgangsendwert / Output end valueGenauigkeitsklasse / Accuracy class 0,5Sicherheit / SafetyBerührungsschutz / Protection against accidental contact Gehäuse / Enclosure IP 40, Anschlussklemmen / Terminals IP 20Verschmutzungsgrad / Contamination level 2Überspannungskategorie / Overvoltage categoryIIINennisolationsspannung (gegen Erde)Nominal insulation voltage (to earth)300 V Eingang, 300 V Hilfsenergie AC, 50 V Hilfsenergie24 V DC 50 V Ausgang300 V input voltage, 300 V AC power supply, 50 V power supply 24 V DC50 V outputAllgemeine Daten / General dataGewicht / Weight195 gBefestigung / Fixture35 mm DIN Hutschienenmontage / 35 mm DIN rail assemblyMaße / Dimensions35 mm x 70 mm x 112 mmNormen / Norms IEC 1010, EN 61010<strong>Rudolf</strong> <strong>Kiesewetter</strong><strong>Messtechnik</strong> <strong>GmbH</strong>Prager Straße 3404317 LeipzigTelefon: +49 341 5 50 16-06Telefax: +49 341 5 50 16-09E-Mail: info@kiesewetter-mt.deWeb: www.kiesewetter-mt.de51


Messumformer / Measuring TransducersMessumformer für WechselstromMeasuring Transducer for Alternating CurrentEMBSIN 201 IE (mit Hilfsspannung / with auxiliary voltage supply)Anwendung:Messumformer zur Umwandlung von sinusförmigem oder verzerrtem Wechselstrom. AlsAusgangs signal steht ein eingeprägtes Gleichstrom- oder aufgeprägtes Gleichspannungssignalzur Verfügung, das sich proportional zum RMS-Wert der Eingangsgröße verhält.Application:Measuring transducer for the transformation of sinusoidal or distorted alternating current.A load-independent DC current signal, or an imprinted DC voltage signal which is proportional to the measurement valueserves as output signal.Technische Daten / Technical data:Messeingang / Measurement inputNennfrequenz f N / Rated frequency f NEingangsnennstrom I N / Rated input current I NEigenverbrauch / Power consumptionÜberlastbarkeit / Overload capacityMessausgang / Measurement outputEingeprägter GleichstromLoad-independent DC currentBürdenspannung / Burden voltageAußenwiderstand / External resistanceAufgeprägte GleichspannungImprinted DC voltageBelastbarkeit / Load capacitySpannungsbegrenzung bei R ext = Voltage limiting at R ext = Strombegrenzung bei ÜbersteuerungCurrent limiting at overflowRestwelligkeit des AusgangsstromesOutput current residual rippleEinstellzeit / Response timeHilfsenergie / Auxiliary voltage supplyAllstrom-Netzteil / Power supply AC-DC power packDC/AC-Bereiche / DC/AC-rangesLeistungsaufnahme / Power consumptionGenauigkeit / AccuracyBezugswert / Reference value50/60 oder / or 400 Hz1 / 5 A oder / or 1,2 / 6 A, umklemmbar / selectable≤1 VA1,2 x I N dauernd / continuous, 20 x I N 1 s0…1 bis 0…20 mA bzw. live-zero 0,2…1 bis 4…20 mA0…1 up to 0…20 mA or live-zero 0.2…1 up to 4…20 mA≤ 15 VR B max= 15 V kΩI AN[mA]0…1 bis 0…10 V bzw. live-zero 0,2…1 bis 2…10 V0…1 to 0…10 V or live-zero 0.2…1 to 2…10 Vmax. 2 mA≤ 25 Vca. 1,5 x I AN bei Stromausgang / by current outputca. 10 mA, bei Spannungsausgangapprox / by voltage output≤ 0,5% p.p. bei Einstellzeit 300 ms / by response time 300 ms≤ 2% p.p. bei Einstellzeit 50 ms / by response time 50 ms50 ms oder / or 300 msDC oder / or 40…400 Hz24…60 V oder / or 85…230 V≤ 1,5 W (3 VA)AusgangsendwertGenauigkeitklasse / Accuracy class 0,5Scheitelfaktor / Crest factor√2Anwärmzeit / Warm-up time≤ 5 minSicherheit / SafetySchutzklasse / Protection classIIBerührungsschutzProtection against accidental contactGehäuse / Enclosure IP 40Anschlussklemmen / Terminals IP 20Verschmutzungsgrad / Contamination level 2Überspannungskategorie / Overvoltage categoryIIINennisolationsspannung (gegen Erde)300 V Eingang, 230 V Hilfsenergie, 40 V AusgangNominal insulation voltage (to earth)Allgemeine Daten / General dataGewicht / Weight250 gBefestigung / Fixture35 mm DIN Hutschienenmontage / 35 mm DIN rail assemblyMaße / Dimensions70 mm x 70 mm x 112 mmNormen / Norms IEC 1010, EN 6101052<strong>Rudolf</strong> <strong>Kiesewetter</strong><strong>Messtechnik</strong> <strong>GmbH</strong>Prager Straße 3404317 LeipzigTelefon: +49 341 5 50 16-06Telefax: +49 341 5 50 16-09E-Mail: info@kiesewetter-mt.deWeb: www.kiesewetter-mt.de


Messumformer / Measuring TransducersMessumformer für WechselspannungMeasuring Transducer for Alternating VoltageEMBSIN 120 U (ohne Hilfsspannung / without auxiliary voltage supply)Anwendung:Messumformer zur Umwandlung von sinusförmiger Wechselspannung.Als Ausgangssignal steht ein eingeprägtes, dem Gleichricht-Mittelwert der Eingangsgröße proportionales,Gleichstromsignal zur Verfügung, dass zum Anzeigen, Registrieren, Überwachen und / oder Regeln dient.Application:Measuring transducer for the transformation of sinusoidal alternating voltage. A load-independent DC signal which isproportional to measurement value serves as an output signal, and allows for display, recording and / or control functions.Technische Daten / Technical data:Messeingang / Measurement inputNennfrequenz f N / Rated frequency f NEingangsnennspannung U NRated input voltage U NEigenverbrauch / Power consumtionÜberlastbarkeit / Overload capacityMessausgang / Measurement outputEingeprägter Gleichstrom I ANLoad-independent DC current I ANBürdenspannung / Burden voltageBürdenwiderstandBurden resistanceSpannungsbegrenzung bei R ext = Voltage limiting at R ext = 50 / 60 Hz0…20 bis 0…500 V verkettete Spannung!max. Eingangsspannung gegen Erde 250 V0…20 to 0…500 V linked voltage!max. input voltage to earth 250 V≤ 2 VA1,2 x U N dauernd / continuous, 2,0 x U N 1 s0…5, 0…10 oder / or 0…20 mA≤ 15 VR B max= 15 V kΩI AN[mA]≤ 54 VStrombegrenzung bei Übersteuerung≤ 1,7 I ANCurrent limiting at overflowRestwelligkeit des Ausgangsstromes≤ 1 % p.p.Output current residual rippleGenauigkeit / AccuracyEinstellzeit / Response time≤ 300 msBezugswert / Reference valueAusgangsendwert / Output end valueGenauigkeitsklasse / Accuracy class 0,5Eingang / Input 20…100 %Temperatureinfluß / Temperature influence(–10 °C…+55 °C) 0,2 % / 10 KSicherheit / SafetySchutzklasse / Protection classIIBerührungsschutz / Protection against accidental contact Gehäuse / Enclosure IP 40Anschlussklemmen / Terminals IP 20Verschmutzungsgrad / Contamination level 2Überspannungskategorie / Overvoltage categoryIIINennisolationsspannungNominal isolation voltageAllgemeine Daten / General dataGewicht / WeightBefestigung / FixtureMaße / Dimensions300 V, rms, Anschlusskategorie III / connection category III500 V, rms, Anschlusskategorie II / connection category II180 g35 mm DIN Hutschienenmontage / 35 mm DIN rail assembly35 mm x 70 mm x 114 mmNormen / Norms IEC 1010, EN 61010<strong>Rudolf</strong> <strong>Kiesewetter</strong><strong>Messtechnik</strong> <strong>GmbH</strong>Prager Straße 3404317 LeipzigTelefon: +49 341 5 50 16-06Telefax: +49 341 5 50 16-09E-Mail: info@kiesewetter-mt.deWeb: www.kiesewetter-mt.de53


Messumformer / Measuring TransducersMessumformer für WechselspannungMeasuring Transducer for Alternating VoltageEMBSIN 121 U (mit Hilfsenergie / with auxiliary voltage supply)Anwendung:Messumformer zur Umwandlung von sinusförmiger Wechselspannung.Als Ausgangssignal steht ein eingeprägtes Gleichstrom- oder aufgeprägtes Gleichspannungssignal zur Verfügung,welches sich proportional zum Messwert der Eingangsgröße verhält.Application:Measuring transducer for the transformation of sinusoidal alternating voltage. A load-independent direct current signal or animprinted DC voltage signal which is proportional to the measurement value serves as output signal.Technische Daten / Technical data:Messeingang / Measurement inputNennfrequenz f N / Rated frequency f NEingangsnennspannung U NRated input voltage U NEigenverbrauch bei / Power consumption byU N ≤ 150 V150 V < U N ≤ 400 V400 V < U N ≤ 500 VÜberlastbarkeit / Overload capacityMessausgang / Measurement outputEingeprägter GleichstromLoad-Independent DC currentBürdenspannung / Burden voltageBei 2-DrahtanschlussWith output loop supplyAufgeprägte GleichspannungImprinted DC voltageBelastbarkeit / Load capacitySpannungsbegrenzung bei R ext = Voltage limiting at R ext = Strombegrenzung bei ÜbersteuerungCurrent limiting at overflowRestwelligkeit des AusgangsstromesResidual ripple of the output currentEinstellzeit / Response timeHilfsenergie / Auxiliary voltage supplyACDC50 / 60 Hz0…50 bis 0…600 V verkettete Spannung!max. Eingangsspannung gegen Erde 300 V0…50 to 0…600 V linked voltage!max. input voltage to earth 300 V< U N x 50 µA< U N x 20 µA< U N x 5 µA1,2 x U N dauernd / continuous, 2,0 x U N 1 s0…2,5 mA bis / up to 0…20 mA bzw. live-zero1…5 bis / up to 4…20 mA≤ 15 VR ext max [kΩ]=H[V] –12 V20 mA0…5 bis / up to 0…10 V bzw. live-zero1…5 bis / up to 2…10 Vmax. 20 mA≤ 40 V< 30 mA bei Stromausgang ca. 20 mA bei Spannungsausgang< 30 mA for current output approx. 20 mA for voltage output≤ 1% p.p.< 300 ms24 V, 110 V, 115 V, 120 V, 230 V oder / or 400 V, ± 15%, 50 / 60 Hz24 V, – 15/+ 33 % oder 24 V, – 50/+ 33 % bei 2-Draht-Speisung undAusgang 4…20 mA24 V, – 15 /+ 33 % or 24 V, – 50/+ 33 % with 2-wire loop supply and4…20 mA outputGenauigkeit / AccuracyBezugswert / Reference valueAusgangsendwert / Output end valueGrundgenauigkeit / Basic accuracy 0,5Sicherheit / SafetySchutzklasse / Protection classIIVerschmutzungsgrad / Contamination level 2Überspannungskategorie / Overvoltage categoryIIIAllgemeine Daten / General dataGewicht / Weight280 gBefestigung / Fixture35 mm DIN Hutschienenmontage / 35 mm DIN rail assemblyMaße / Dimensions44,8 mm x 75 mm x 104,5 mmNormen / Norms IEC 1010, EN 6101054<strong>Rudolf</strong> <strong>Kiesewetter</strong><strong>Messtechnik</strong> <strong>GmbH</strong>Prager Straße 3404317 LeipzigTelefon: +49 341 5 50 16-06Telefax: +49 341 5 50 16-09E-Mail: info@kiesewetter-mt.deWeb: www.kiesewetter-mt.de


Messumformer / Measuring TransducersMessumformer für WechselspannungMeasuring Transducer for Alternating VoltageEMBSIN 221 UE (mit Hilfsenergie / with auxiliary voltage supply)Anwendung:Messumformer zur Umwandlung von sinusförmiger oder verzerrter Wechselspannung.Als Ausgangssignal steht ein eingeprägtes Gleichstrom- oder aufgeprägtes Gleichspannungssignalzur Verfügung, welches sich proportional zum RMS-Wert der Eingangsgröße verhält.Application:Measuring transducer for the transformation of sinus-shaped or distorted alternating voltage. A load-independent DC currentsignal or an imprinted DC voltage signal which is proportional to the measurement value serves as output signal.Technische Daten / Technical data:Messeingang / Measurement inputNennfrequenz f N / Rated frequency f NEingangsnennspannung U NRated input voltage U NEigenverbrauch / Power consumptionÜberlastbarkeit / Overload capacityMessausgang / Measurement outputEingeprägter Gleichstrom / Load-independent DC currentBürdenspannung / Burden voltageAufgeprägte Gleichspannung / Load-independent DC voltageBelastbarkeit / Load capacitySpannungsbegrenzung bei R ext = Voltage limiting at R ext = Strombegrenzung bei ÜbersteuerungCurrent limiting at overflowRestwelligkeit des AusgangsstromesResidual ripple of the output currentEinstellzeit / Response timeHilfsenergie / Auxiliary voltage supplyHilfsenergie Allstrom-NetzteilPower supply AC-DC power packDC / AC Bereiche / DC / AC rangesLeistungsaufnahme / Power consumptionGenauigkeit / AccuracyBezugswert / Reference value50 / 60 Hz oder / or 400 Hz0… 20 bis 0…690 V (max. 264 V bei Hilfsenergieab Spannungs-Messeingang)0… 20 to 0…690 V (max. 264 V with power supply from voltagemeasuring input)≤ 1 VA1,2 x U N dauernd / continuous, 2,0 x U N 1 s0…1 bis / to 0…20 mA live-zero 0,2…1 bis / to 4…20 mA≤ 15 V0…1 bis / to 0…10 V live-zero 0,2…1 bis / to 2…10 Vmax. 2 mA≤ 25 VCa. 1,5 x I AN bei Stromausgang ca. 10 mA bei SpannungsausgangApprox. 1.5 x I AN for current output approx. 10 mAfor voltage output≤ 0,5% p.p. bei Einstellzeit 300 ms / at 300 ms response time≤ 2% p.p. bei Einstellzeit 50 ms / at 50 ms response time50 ms oder / or 300 msDC oder / or AC (40…400 Hz)24…60 V oder / or 85…230 V≤ 1,5 W (3 VA)Ausgangsendwert / Output end valueGenauigkeitsklasse / Accuracy class 0,5Scheitelfaktor / Crest factor√2Anwärmzeit / Warm-up time≤ 5 minSicherheit / SafetySchutzklasse / Protection classIIBerührungsschutz / Protection against accidental contact Gehäuse / Enclosure IP 40, Anschlussklemmen / Terminals IP 20Verschmutzungsgrad / Contamination level 2Überspannungskategorie / Overvoltage categoryIIINennisolationsspannungNominal insulation400 V Eingang / Input230 V Hilfsenergie / Auxiliary energy40 V Ausgang / OutputAllgemeine Daten / General dataGewicht / Weight250 gBefestigung / Fixture35 mm DIN Hutschienenmontage / 35 mm DIN rail assemblyMaße / Dimensions70 mm x 70 mm x 112 mmNormen / Norms IEC 1010, EN 61010<strong>Rudolf</strong> <strong>Kiesewetter</strong><strong>Messtechnik</strong> <strong>GmbH</strong>Prager Straße 3404317 LeipzigTelefon: +49 341 5 50 16-06Telefax: +49 341 5 50 16-09E-Mail: info@kiesewetter-mt.deWeb: www.kiesewetter-mt.de55


Messumformer / Measuring TransducersMessumformer für FrequenzMeasuring Transducer for FrequencyEMBSIN 241 F (mit Hilfsenergie / with auxiliary voltage supply)Anwendung:Messumformer zur Frequenzmessung. Als Ausgangssignal steht ein eingeprägtes Gleichstrom oderaufgeprägtes Gleichspannungssignal zur Verfügung, welches sich proportional zur Frequenz der Eingangsgröße verhält.Application:Measuring transducer for frequency measurement. A load independent DC current signal, or an imprinted DC voltage signalwhich is proportional to the measurement value serves as output signal.Technische Daten / Technical data:Messeingang / Measurement inputMessbereicheMeasuring rangesWählbar zwischen fu = 10 Hz und fo = 1500 HzSelectable between fu = 10 Hz and fo = 1500 HzMin. Spanne / min. range fu /(fo – fu) < 50Eingangsnennspannung U N / Nominal input voltage U N 10…230 V oder / or 230…690 VEigenverbrauch / Power consumption< U N x 1,5 mAÜberlastbarkeitOverload capacity1,2 x U Ndauernd / continuous, 2,0 x U N 1 s(max. 264 V bei Hilfsenergie ab Spannungs-Messeingang)Messausgang / Measurement outputKurvenformWaveformBeliebig, nur Grundwelle wird berücksichtigt.Any, only the fundamental wave is taken into considerationEingeprägter Gleichstrom unipolarLoad-independent DC current unipolar0…1 bis / up to 0…20 mA bzw. / or live-zero1…5 bis / up to 4…20 mAbipolar± 1 bis / up to ± 20 mABürdenspannung / Burden voltage≤ + 15 V, resp. –12 VAufgeprägte Gleichspannung unipolarImprinted DC voltage unipolar0…1 bis / up to 0…10 V bzw. / or live-zero0,2…1 bis 2…10 Vbipolar± 1 bis / up to ± 10 VBelastbarkeit / Load capacitymax. 4 mASpannungsbegrenzung bei Rext = ≤ 25 VVoltage limiting at Rext = Strombegrenzung bei ÜbersteuerungCurent limiting at overflowCa. 1,3 x IAN bei Stromausgang ca. 30 mA bei SpannungsausgangApprox. 1,3 x I AN for current output approx. 30 mA for voltage outputRestwelligkeit des Ausgangsstromes< 0,5 % p.p.Residual ripple of the output currentNennwert der Einstellzeit / Nominal value response time 4 Perioden der Messfrequenz4 Periods of measurement frequencyAndere BereicheOther ranges2, 8 oder 16 Perioden der Messfrequenz2, 8 or 16 measurement frequency periodsHilfsenergie / Auxiliary voltage supplyHilfsenergie Allstrom-NetzteilDC oder / or AC (40…400 Hz)Power supply AC-DC power packDC/AC24…60 V oder / or 85…230 VOder AC-Hilfsenergie ab Spannungsmesseingang24…60 V oder / or 85…230 V (40 Hz ≤ f ≤ 400 Hz)Or AC power supply from voltage measuring inputGenauigkeit / AccuracyBezugswert / Reference valueAusgangsspanne / Output spanGenaugkeitsklasse / Accuracy class 0,2Sicherheit / SafetySchutzklasse / Protection classIIBerührungsschutz / Protection against accidental contact Gehäuse / Enclosure IP 40, Anschlussklemmen / Terminals IP 20Verschmutzungsgrad / Contamination level 2Überspannungskategorie / Overvoltage categoryIIINennisolationsspannung (gegen Erde)Nominal insulation voltage (to earth)230 oder / or 400 V Eingang / Input230 V Hilfsenergie / Auxiliary energy40 V Ausgang / OutputAllgemeine Daten / General dataGewicht / Weight250 gBefestigung / Fixture35 mm DIN Hutschienenmontage / 35 mm DIN rail assemblyNormen / Norms IEC 1010, EN 6101056<strong>Rudolf</strong> <strong>Kiesewetter</strong><strong>Messtechnik</strong> <strong>GmbH</strong>Prager Straße 3404317 LeipzigTelefon: +49 341 5 50 16-06Telefax: +49 341 5 50 16-09E-Mail: info@kiesewetter-mt.deWeb: www.kiesewetter-mt.de


Messumformer / Measuring TransducersMessumformer für Frequenz-DifferenzMeasuring Transducer for Frequency DifferenceEMBSIN 241 FD (mit Hilfsenergie / With auxiliary voltage supply)Anwendung:Messumformer zur Erfassung der Frequenz-Differenz zwischen zwei zu synchronisierenden Netzen.Als Ausgangssignal steht ein eingeprägtes Gleichstrom- oder ein aufgeprägtes Gleichspannungssignalzur Verfügung, das sich proportional zum Messwert verhält.Application:The measuring transducer converts the phase angle difference of two synchronised supplies into aload-independent DC-current or an imprinted DC-voltage. The output signals are proportional to the measured value.Technische Daten / Technical data:Messeingang / Measurement inputMesseingang Messbereich / Input measuring rangeEingangsnennspannungen U N / Rated input voltages U NEigenverbrauch / Power consumtionÜberlastbarkeit / Overload capacityKurvenformwaveformMessausgang / Measurement outputMessausgang eingeprägter Gleichstrom unipolarLoad-independent DC current unipolarbipolarBürdenspannung / Burden voltageAufgeprägte Gleichspannung unipolarImprinted DC voltage unipolarbipolarBelastbarkeit / Load capacitySpannungsbegrenzung bei R ext = / Voltage limiting at R ext = Strombegrenzung bei ÜbersteuerungCurrent limiting at overflowRestwelligkeit des AusgangsstromesResidual ripple of the output currentNennwert der Einstellzeit / Response time nominal valueAndere Bereiche / Other ranges∆f = ±1 % f s bis / up to ± 80 % f s ; f s und / and f G ≥ 10 Hz bis / to ≤ 1,5 kHz10…230 V oder / or 230…690 V< U N x 1,5 mA pro Messeingang / < U N x 1.5 mA per measuring input1,2 x U N , dauernd / continuous 2,0 x U N , 1 sbeliebig, nur Grundwelle wird berücksichtigtany, only the fundamental wave is taken into consideration0…1 bis / up to 0…20 mA bzw. / or unipolar live-zero1…5 bis / up to 4…20 mA± 1 bis / up to ± 20 mA≤ 15 V bzw. ≤ –12 V0…1 bis / up to 0…10 V bzw. / to live-zero 0,2…1 bis / up to 2…10 V± 1 bis / up to ± 10 Vmax. 4 mA≤ 25 Vca. 1,3 x I AN bei Stromausgang ca. 30 mA bei Spannungsausgangapprox. 1.3 x I AN for current output approx. 30 mA for voltage output< 0,5 % p.p.4 Perioden der Messfrequenz / 4 Periods measurement frequency2, 4, 8 oder 16 Perioden der Messfrequenz2, 4, 8 or 16 Periods of the measuring frequencyHilfsenergie / Auxiliary voltage supplyAllstrom-Netzteil / AC-DC power packDC oder / or AC (40…400 Hz)DC/AC Bereiche / DC/AC ranges24…60 V oder / or 85…230 Voder Hilfsenergie ab Spannungs-Messeingang24…60 V bis 85…230 V dabei 40 Hz ≤ f ≤ 400 Hzor power supply from voltage measuring input24…60 V up to 85…230 V where 40 Hz ≤ f ≤ 400 HzLeistungsaufnahme / power comsumption2 W oder / or 4 VAGenauigkeit / AccuracyBezugswert / Reference valueAusgangsnennwert / Output end valueGenauigkeitsklasse / Accuracy class 0,2Sicherheit / SafetySchutzklasse / Protection classIIBerührungsschutz / Protection against accidental contact Gehäuse / Enclosure IP 40, Anschlussklemmen / Terminals IP 20Verschmutzungsgrad / Contamination level 2Überspannungskategorie / Overvoltage categoryIIIAllgemeine Daten / General dataGewicht / Weight260 gBefestigung / Fixture35 mm DIN Hutschienenmontage / 35 mm DIN rail assemblyMaße / Dimensions44,8 mm x 75 mm x 104,5 mmNormen / Norms IEC 1010, EN 61010<strong>Rudolf</strong> <strong>Kiesewetter</strong><strong>Messtechnik</strong> <strong>GmbH</strong>Prager Straße 3404317 LeipzigTelefon: +49 341 5 50 16-06Telefax: +49 341 5 50 16-09E-Mail: info@kiesewetter-mt.deWeb: www.kiesewetter-mt.de57


Messumformer / Measuring TransducersMessumformer für Phasenwinkel oder LeistungsfaktorMeasuring Transducer for Phase Angle or Power FactorEMBSIN 271 G / 281 G (mit Hilfsenergie / with auxiliaryvoltage supply)Anwendung:Messumformer zur Messung von Phasenwinkel oder Leistungsfaktor zwischen Strom undSpannung eines sinusförmigen 1-Phasennetzes oder eines symmetrisch belasteten 3-Phasennetzes. Als Ausgangssignalsteht ein eingeprägtes Gleichstrom oder aufgeprägtes Gleichspannungssignal zur Verfügung, welches sich proportional zumPhasenwinkel bzw. Leistungsfaktor zwischen den Messgrößen Strom und Spannung verhält.Application:Measuring transducer for the measurement of phase angle or power factor relationships between current and voltage forsinusoidal single phase networks or symmetrically loaded 3-phase networks. A load-independent DC current signal or animprinted DC voltage signal which is proportional to the phase angle or the power factor of the current and voltage serves asoutput signal.Technische Daten / technical data:Messeingang / Measurement inputEMBSIN 271 G Messbereiche, PhasenwinkelMeasuring ranges, phase angle–175° el…0…+175° el minimale Messspanne ≥ 20° el–175° el…0…+175° el measuring span ≥ 20° elEMBSIN 281 G Leistungsfaktor cos φ / Power factor cos φ 0,5kap…1…0,5indNennfrequenz f N / Rated frequency f N16 2 /3…400 HzEingangsnennspannung U N / Rated input voltage UN10…690 VEingangsnennstrom I N / Nominal input current I N1 A oder / or 5 AEigenverbrauchPower consumption< 0,1 VA Strompfad U Nx 1,5 mA Spannungspfad< 0,1 VA, current circuit U N x 1,5 mA, voltage circuitÜberlastbarkeitOverload capacity1,2 x I N dauernd, 1,2 x UN dauernd, 20 x I N 1 s, 2,0 x U N 1 s1,2 x I N continuous, 1,2 x U N , continuous, 20 x I N , 1 s 2,0 x U N 1 sMessausgang / Measurement outputMessausgang eingeprägter Gleichstrom unipolarOutput load-independent DC current unipolar0…1 bis 0…20 mA bzw. live-zero 1…5 bis 4…20 mA0…1 up to 0…20 mA or live-zero 1…5 to 4…20 mAbipolar± 1 bis / up to ± 20 mABürdenspannung / Burden voltage≥ + 15 V, bzw. / resp. ≥ –12 VAufgeprägte Gleichspannung unipolarImprinted DC voltage unipolar0…1 bis 0…10 V bzw. live-zero 0,2…1 bis 2…10 V0…1 up to 0…10 V or live-zero 0,2…1 to 2…10 Vbipolar± 1 bis / up to ± 10 VBelastbarkeit / Load capacitymax. 4 mASpannungsbegrenzung bei R ext = / Voltage limiting at R ext = ≤ 25 VStrombegrenzung bei ÜbersteuerungCurrent limiting at overflowca. 1,3 x I AN bei Stromausgang ca. 30 mA bei Spannungsausgangapprox. 1,3 x I AN for current output approx. 30 mA for voltage outputRestwelligkeit des Ausgangsstromes< 0,5 % p.p.Residual ripple of the output currentNennwert der Einstellzeit / Response time nominal value 4 Perioden der Messfrequenz / 4 Measurement frequency periodsAndere Bereiche / other ranges2, 4, 8, 16 Perioden der Nennfrequenz2, 4, 8, 16 Periods of nominal frequencyHilfsenergie / Auxiliary voltage supplyAllstrom-Netzteil / AC-DC power packDC oder / or AC (40…400 Hz)DC/AC Bereiche / DC/AC ranges24…60 V oder / or 85…230 Voder Hilfsenergie ab Spannungs-Messeingang24…60 V oder / or 85…230 Vor power supply from voltage measuring inputLeistungsaufnahme / Power consumption≤ 2 W (4 VA)Genauigkeit / AccuracyBezugswert / Reference value ∆ φ = 90° bzw. / resp. ∆ cos φ = 0,5Grundgenauigkeitsklasse / Accuracy class 0,5Sicherheit / SafetySchutzklasse / Protection classIIBerührungsschutz / Protection against accidental contact Gehäuse / Enclosure IP 40, Anschlussklemmen / Terminals IP 20Verschmutzungsgrad / Contamination level 2Überspannungskategorie / Overvoltage categoryIIIAllgemeine Daten / General dataGewicht / Weight260 gBefestigung / Fixture35 mm DIN Hutschienenmontage / 35 mm DIN rail assemblyNormen / Norms IEC 1010, EN 6101058<strong>Rudolf</strong> <strong>Kiesewetter</strong><strong>Messtechnik</strong> <strong>GmbH</strong>Prager Straße 3404317 LeipzigTelefon: +49 341 5 50 16-06Telefax: +49 341 5 50 16-09E-Mail: info@kiesewetter-mt.deWeb: www.kiesewetter-mt.de


Messumformer / Measuring TransducersMessumformer für Phasenwinkel-DifferenzMeasuring Transducer for Phase Angle DifferenceEMBSIN 271 GD (mit Hilfsenergie / with auxiliary voltage supply)Anwendung:Messumformer zur Erfassung der Phasenwinkel-Differenz zwischen zwei zu synchronisierendenNetzen. Als Ausgangssignal steht ein eingeprägtes Gleichstrom oder aufgeprägtes Gleichspannungssignal zur Verfügung,welches sich proportional zum Messwert verhält.Application:Measuring transducer for the transformation of the phase angle difference from two networks requiring synchronization.A load-independent DC current signal, or imprinted DC voltage signal which is proportionalto the measurement value serves as output signal.Technische Data / Technical data:Messeingang / Measurement inputMesseingang Messbereich / Input measuring rangeNennfrquenz f N / Rated frequency f NEingangsnennspannung U N / Rated input voltage U NEigenverbrauch / Power consumtionÜberlastbarkeitOverload capacityMessausgang / Measurement outputEingeprägter Gleichstrom unipolarLoad-independent DC current unipolarbipolarBürdenspannung / Burden voltageAufgeprägte Gleichspannung unipolarImprinted DC voltage unipolarbipolarBelastbarkeit / Load capacitySpannungsbegrenzung bei R ext = Voltage limiting at R ext = Strombegrenzung bei ÜbersteuerungCurrent limiting at overflowRestwelligkeit des AusgangsstromesResidual ripple of the output currentNennwert der Einstellzeit / Response time nominal value–120°… 0…120° el.50 / 60 Hz10… 230 V oder / or 230… 690 V< U N x 1,5 mA pro Messeingang / per measuring input1,2 x I N , dauernd, 2,0 x U N , 1 s1,2 x I N , continuous, 2,0 x U N , 1 s0…1 bis 0…20 mA bzw. live-zero 1…5 bis 4…20 mA0…1 up to 0…20 mA or live-zero 1…5 to 4…20 mA± 1 bis / up to ± 20 mA≥ + 15 V, bzw. / resp. ≥ –12 V0…1 bis 0…10 V bzw. live-zero 0,2…1 bis 2…10 V0…1 up to 0…10 V or live-zero 0,2…1 to 2…10 V± 1 bis / up to ± 10 Vmax. 4 mA≤ 25 Vca. 1,3 x I AN bei Stromausgangca. 30 mA bei Spannungsausgangapprox. 1,3 x I AN for current outputapprox. 30 mA for voltage output< 0,5 % p.p.4 Perioden der Messfrequenz4 Measurement frequency periods2, 8 oder 16 Perioden der Messfrequenz2, 8 or 16 Periods nominal measuring frequencyAndere BereicheOther rangesHilfsenergie / Auxiliary voltage supplyAllstrom-Netzteil / AC-DC power packDC oder / or AC (40…400 Hz)DC/AC Bereiche / DC/AC ranges24…60 V oder / or 85…230 VLeistungsaufnahme / Power consumption≤ 2 W (4 VA)Genauigkeit / AccuracyBezugswert / Reference value ∆ φ = 90° bzw. / resp. ∆ cos φ = 0,5Genauigkeitsklasse / Accuracy class 0,5Sicherheit / SafetySchutzklasse / Protection classIIBerührungsschutz / Protection against accidental contact Gehäuse / Enclosure IP 40, Anschlussklemmen / Terminals IP 20Verschmutzungsgrad / Contamination level 2Überspannungskategorie / Overvoltage categoryIIINennisolationsspannung (gegen Erde)Nominal insulation voltage (to earth)230 oder / or 400 V Eingang / Input230 V Hilfsenergie / Auxiliary energy40 V Ausgang / OutputAllgemeine Daten / General dataGewicht / Weight270 gBefestigung / Fixture35 mm DIN Hutschienenmontage / 35 mm DIN rail assemblyNormen / Norms IEC 1010, EN 61010<strong>Rudolf</strong> <strong>Kiesewetter</strong><strong>Messtechnik</strong> <strong>GmbH</strong>Prager Straße 3404317 LeipzigTelefon: +49 341 5 50 16-06Telefax: +49 341 5 50 16-09E-Mail: info@kiesewetter-mt.deWeb: www.kiesewetter-mt.de59


Messumformer / Measuring TransducersProgrammierbarer Messumformer für WechselstromProgrammable measuring Transducers forAlternating CurrentEMBSIN 301 (mit Hilfsenergie / with auxiliary voltage supply)Anwendung:Programmierbarer Messumformer zur Erfassung von sowohl sinusförmiger als auch verzerrtenWechselströmen im Nennstrombereich von 20…600 A. Induktive, galvanisch getrennte, Messwerterfassung durch einenim Gerät integrierten Stromwandler. Als Ausgangssignal steht ein zum Echteffektivwert (RMS-Wert) der Messgrößeproportionales, eingeprägtes Gleichstromsignal und ein aufgeprägtes Gleichspannungssignal zur Verfügung.Application:Programmable measuring transducer for monitoring sinus-shaped as well as distorted AC currents in the rated currentrange of 20…600 A. Inductive, galvanically separated measuring value collection is secured by means of an integratedcurrent transformer. As an output signal, proportionally arranged to the measurement value (rms) a DC current signal and animprinted DC voltage signal is available.Technische Daten / Technical data:Messeingang / Measurement inputMessgrößeMeasuring variableSinusförmiger oder verzerrter WechselstromSinus-shaped or distorted alternating currentMessbereich / Measuring range20…600 A ACNennfrequenz f N / Rated frequency f N50 / 60 HzEigenverbrauch / Consumption< 0,5 VAÜberlastbarkeit / Overload capacity1,5 x I N , dauernd / continuous, 8,0 x I N , 40 sMessausgang / Measurement outputEingeprägter GleichstromLoad-Independent DC current0…20 mA oder / live-zero 4…20 mA, programmierbar über Software0…20 mA oder / live-zero 4…20 mA programmable by means of softwaremax. Bürdenspannung / max. burden voltage≤ 15 V DCmax. Bürdenstrom / max. burden resistanceR B ≤ 500 ΩRestwelligkeit des Ausgangsstromes< 0,5 % p.p.Residual ripple of the output currentStrombegrenzung bei Überlast / Current limit under overload ≤ 30 mASpannungsausgang / Voltage outputAufgeprägte Gleichspannung unipolarVoltage output imprinted DC voltage unipolar0…10 V oder live-zero 2…10 V parametrierbar über Software0…10 V or live-zero 2…10 V programmable by means of softwareMin. Bürdenwiderstand / min. burden resistance≤ 10 kΩSpannungsbegrenzung bei R ext = / Voltage limiting at R ext = ≤ 15 VEinstellzeit der Ausgangsgrößen50 msResponse time of the output signalGenauigkeit / AccuracyBezugswert / Reference valueAusgangsendwert / Output end valueGenauigkeitsklasse / Accuracy class 0,5Arbeitsbereich / Working range1…120 % I NAnwärmzeit / Warming-up time≤ 5 minHilfsenergie / Auxiliary voltage supplyHilfsenergie AC / Auxiliary power AC 230 V ± 10 %Hilfsenergie AC (Option)/ Auxiliary power AC (option) 24 V ± 15 %Einsatzbedingungen / Operating conditionsVerwendungsort / Field of operationInnenräume ohne Betauung / Indoors without humidityArbeitstemperaturbereich / Working temperature – 5 °C ≤ +45 °CLagertemperatur / Storage temperature – 40 °C ≤ +70 °C2 Transistorenendstufen / 2 open-collector Ermöglichen die laststromabhängige Ansteuerung vonRelaisschaltungen; Schaltwellen parametrierbar über Gerätesoftware.Monitoring of relay controls; programmable control circuits via unitssoftware.U CEmax50 VIC Emax35 mAAllgemeine Daten / General dataSchittstelle / InterfaceRS232Befestigung / Fixture35 mm DIN Hutschienenmontage / 35 mm DIN rail assemblyMaße / Dimensions87,5 mm x 70 mm x 114 mmNormen / Norms IEC 1010, EN 6101060<strong>Rudolf</strong> <strong>Kiesewetter</strong><strong>Messtechnik</strong> <strong>GmbH</strong>Prager Straße 3404317 LeipzigTelefon: +49 341 5 50 16-06Telefax: +49 341 5 50 16-09E-Mail: info@kiesewetter-mt.deWeb: www.kiesewetter-mt.de


Messumformer / Measuring TransducersMessumformer für Wirk- oder BlindleistungMeasuring Transducer for Active or Reactive PowerEMBSIN 351 P / 361 Q (mit Hilfsenergie / with auxiliaryvoltage supply)Anwendung:Messumformer zur Erfassung der Wirk- oder Blindleistung eines 1-Phasen Wechselstrombzw.Drehstromnetzes gleicher oder beliebiger Phasenbelastung. Als Ausgangssignal steht ein eingeprägtesGleichstrom oder aufgeprägtes Gleichspannungssignal zur Verfügung, welches sich proportional zum Messwert derWirk- oder Blindleistung verhält.Application:Measuring transducer for the transformation of 1 or 3-phase active or reactive power with balanced or unbalanced load.A load-independent DC current signal or an imprinted DC voltage signal which is proportional to the measurement valuefor active or reactive power serves as output signal.Technische Daten / Technical data:Messeingang / Measurement inputNennfrequenz f N / Rated frequency f N50 / 60 HzEingangsnennspannung UN / Rated input voltage U N10…690 VEingangsnennstrom I N / Nominal input current I N1 A oder / or 5 AKalibrierfaktor c / Calibration factor c0,75 bis 1,3 bei Wirkleistung / 0,75 to 1,3 for active power0,5 bis 1,0 bei Blindleistung / 0,5 to 1,0 for reactive powerZulässige Messbereichsendwerte (Kalibrierfaktoren c)Allowable measuring range end limit values (calibrationfactors c)Bei Wirkleistung ≥ 0,75 bis 1,3 x √3 x U N x I NBei Blindleistung ≥ 0,5 bis 1,0 x √3 x U N x I NFor active power ≥ 0,75 to 1,3 x √3 x U N x I NFor reactive power ≥ 0,5 to 1,0 x √3 x U N x I NEigenverbrauchPower consumption< 0,1 VA pro Strompfad, U N x 1 mA pro Spannungspfad< 0,1 VA per current circuit, U N x 1 mA per voltage circuitÜberlastbarkeitOverload capacity1,2 x I N dauernd, 1,2 x U N dauernd, 20 x I N 1 s, 2,0 x U N 1 s1,2 x I N , continuous, 1,2 x U N continuous, 20 x I N 1 s, 2,0 x U N 1 sMessausgang / Measurement outputEingeprägter Gleichstrom unipolarLoad-independent DC current unipolar0…1 bis 0…20 mA bzw. live-zero 1…5 bis 4…20 mA0…1 up to 0…20 mA or live-zero 1…5 to 4…20 mAbipolar± 1 bis / up to ± 20 mABürdenspannung / Burden voltage≥ + 15 VAufgeprägte GleichspannungImprinted DC voltage unipolar0…1 bis 0…10 V bzw. live-zero 0,2…1 bis 2…10 V0…1 up to 0…10 V resp. live-zero 0,2…1 to 2…10 Vbipolar± 1 bis / up to ± 10 VBelastbarkeit / Load capacitymax. 4 mASpannungsbegrenzung bei R ext = / Voltage limiting at R ext = ≤ 40 VStrombegrenzung bei ÜbersteuerungCurrent limiting at overflowca. 1,3 x I AN bei Stromausgang ca. 30 mA bei Spannungsausgangapprox. 1,3 x I AN for current output approx. 30 mA for voltage outputRestwelligkeit des Ausgangsstromes< 2 % p.p.Residual ripple of the output currentEinstellzeit / Response time< 300 msHilfsenergie / Auxiliary voltage supplyAllstrom-Netzteil / AC-DC power packDC oder / or AC (40…400 Hz)DC/AC Bereiche / DC/AC ranges24…60 V oder / or 85…230 VOder Hilfsenergie ab Spannungs-Messeingang24…60 V oder / or 85…230 VOr power supply from voltage measuring inputLeistungsaufnahme / Power consumption≤ 2 W (4 VA)Genauigkeit / AccuracyBezugswert / Reference valueAusgangsendwert / End of output rangeGrundgenauigkeitsklasse / Accuracy class 0,5Sicherheit / SafetySchutzklasse / Protection classIIBerührungsschutz / Protection against accidental contact Gehäuse / Enclosure IP 40, Anschlussklemmen / Terminals IP 20Verschmutzungsgrad / Contamination level 2Überspannungskategorie / Overvoltage categoryIIINennisolationsspannung (gegen Erde)Nominal insulation voltage (to earth)230 bzw. 400 V Eingang, 230V Hilfsenergie, 40 V Ausgang230 or 400 V input, 230 V power supply, 40 V outputAllgemeine Daten / General dataGewicht / Weight330 gBefestigung / Fixture35 mm DIN Hutschienemontage / 35 mm DIN rail assemblyNormen / Norms IEC 1010, EN 61010<strong>Rudolf</strong> <strong>Kiesewetter</strong><strong>Messtechnik</strong> <strong>GmbH</strong>Prager Straße 3404317 LeipzigTelefon: +49 341 5 50 16-06Telefax: +49 341 5 50 16-09E-Mail: info@kiesewetter-mt.deWeb: www.kiesewetter-mt.de61


Messumformer / Measuring TransducersFrei programmierbarer Messumformer für elektrischeWechselgrößenProgrammable Multi-Transducer for all electrical ParametersEMBSIN 391 (mit Hilfsenergie / with auxiliary voltage supply)Anwendung:Der EMBSIN 391 ist ein programmierbarer Multimessumformer für Starkstromgrößen. Er erfasst gleichzeitig 3 Messgrößeneines Einphasen- Wechselstrom- bzw. Drehstromnetzes gleicher oder beliebiger Belastung. Als Ausgangssignale stehengleichzeitig drei galvanisch getrennte, eingeprägte Gleichstrom- oder aufgeprägte Gleichspannungssignale zur Verfügung,welche sich proportional zum ausgewählten Messwert der Eingangsgröße verhalten.Application:EMSIN 391 is a programmable multi-transducer for electrical power current variables. It supervises any 3 variables of asingle-phase AC current resp.3-phase network with identical or varying stress. As output signals you have at the same time3 galvanic separated impressed direct-current and direct voltage signals, which are proportional to the chosen measuringresult of the input parameter.Technische Daten / Technical data:Messeingang / Measurement inputNennfrequenz f N / Rated frequency f NSinusförmiger Eingangsnennstrom I NSinusoidal nominal input current I NSinusförmige Eingangsspannung U NSinusoidal nominal input voltage U NLeistungsaufnahme aus MesskreisPower consumption from measuring inputSchnittstelle / Interface50 / 60 Hz0…7,5 AMessausgänge benutzerdefiniert / Measuring outputs user defined3 x eingeprägter Gleichstrom–20…+ 20 mA3 x load-independent DC-currentoder 3x aufgeprägte Gleichspannung–10…+10 Vor 3 x imprinted DC-voltageMax. Bürde am StromausgangMax. external resistance for current outputs0…690 V verkette Spannung / linked voltageStrompfad ≤ I E 2 x 0,01 Ω Spannungspfad U E 2 / 400 kΩCurrent path ≤ I E 2 x 0,01 Ω voltage path ≤ U E 2 / 400 kΩRS232 CR B≤ 15 V [kΩ]I ANMin. Bürde bei SpannungsausgangR B≤ UANMin. external resistance for voltage outputs1 mA[kΩ]Ausgangssignalbegrenzung bei Übersteuerung StromausgangLimits of output signal for input overload current outputs1,2 x I AN (R A = 0)≤ 30 V (bei R A = )Spannungsausgang / Voltage outputs 40 mA (R A = 0) 1,2 x U AN (R A = )Restwelligkeit der Ausgangsgröße≤ 1 % p.p.Residual ripple of the output currentEinstellzeit der Ausgangsgrößen / Response time1…2 x Messzykluszeit / Times of the measurement cycleHilfsenergie / Auxiliary voltage supplyAC-DC-NetzteileAC-DC-power supplyLeistungsaufnahme / Power consumptionGenauigkeit / AccuracyBezugswert / Reference value24…60 V AC / DC 85…230 V AC / DC (DC…50 / 60 Hz)(DC –15 % … + 33 %) (AC –15 % …+ 15 %)≤ 5 W (7 VA)Messbereichsendwert / Output end valueGenauigkeitsklasse / Accuracy class 0,5 %Sicherheit / SafetySchutzklasse / Protection classIIBerührungsschutz / Protection against accidental contact Gehäuse / Enclosure IP 40, Anschlussklemmen / Terminals IP 20Verschmutzungsgrad / Contamination level 2Allgemeine Daten / General dataGewicht / Weight370 gBefestigung / Fixture35 mm DIN Hutschienenmontage / 35 mm DIN rail assemblyNormen / Norms IEC 1010, EN 6101062<strong>Rudolf</strong> <strong>Kiesewetter</strong><strong>Messtechnik</strong> <strong>GmbH</strong>Prager Straße 3404317 LeipzigTelefon: +49 341 5 50 16-06Telefax: +49 341 5 50 16-09E-Mail: info@kiesewetter-mt.deWeb: www.kiesewetter-mt.de


Isolatoren / InsulatorsTyp / TypePI/P DB/P CS/P CT/P CPE CO/PEigenschaften:Aus Polyglas-Polyestermasse, mit Glasfaser verstärkt,rot, selbst verlöschend. Die Isolatoren vom Typ DB,sind unzerbrechlich und mit sehr guten elektrischen undmechanischen Eigenschaften, sie können selbst unterschwierigen Arbeitsbedingungen eingesetzt werden,wie z. B. bei hohen Raumtemperaturen, in Kontaktmit ätzenden Substanzen, bei Vibrationen, usw. Dieals Sechskant ausgebildete Mittelschicht mit zweigegenüberliegenden Seiten erleichtert das Haften undEinrasten des Isolators.Bei den Typen DB…, CO/P…, CS/P…, CT/P…,CPE… wurde eine Prüfung von Isolierstoffen(Durchschlagsspannung, Durchschlagsfestigkeit undÜberschlagsspannung bei technischen Frequenzen) nachden Bestimmungen VDE 0303 Teil 2 Entwurf März 1987durchgeführt. Ermittlung der Durchschlagsspannungbzw. Überschlagsspannung zwischen zwei ungleichenElektroden (Durchmesser 25 mm bzw. 75 mm). DiePrüfung wurde bei Normklima 23/50, d. h. (23 ± 2)°C und(50 ± 5)% relative Luftfeuchtigkeit durchgeführt.Properties:Made of polyglass polyesther material reinforced withfiberglass, red, self-extinguish. The isolators type DB areunbreakable and with excellently electrical and mechanicalcapabilities which can be used even under extremeworking conditions, for example at high room temperaturesin contact with corrosif substances, vibrations, etc.The hexagon, arranged middle layer with two facing sides,facilitates the connection and locking in place the isolator.The types DB…, CO/P…, CS/P…, CT/P…, CPE… aretested by insulating material (break down voltage, breakdown strength and flash by technical frequency) accordingto VDE 0303 part 2 draft March 1987. Determinationof the break down voltage resp. flash between twounequal electrode (Ø 25 mm resp. 75 mm). The test isperformed by norm climate 23/50 i. e. (23 ± 2)°C and(50 ± 5)% relative humidity.A.C. Oberflächen Überschlagspannung [KV]A.C. Surface flashover voltage [KV]A.C. Interne Überschlagspannung [KV]A.C. Internal flashover voltage [KV]Zugspannung [DN]Tensile stress [DN]Scherspannung [DN]Cantilever stress [DN]Druckspannung [DN]Compressive stress [DN]Torsionsspannung [DN x m]Twisting stress [DN x m]CO/P 30 5 15 400 200 2100 1–2CO/P 40 8 20 400 150 2100 1–2CO/P 50 10 25 400 100 2100 1–2CO/P 60 10 30 400 100 2100 1–2CS/P 30 8 20 900 450 4000 1,3–2,6CS/P 40 8 25 900 300 4000 1,3–2,6CS/P 50 10 35 900 200 4000 1,3–2,6CS/P 60 15 35 900 150 4000 1,3–2,6CT/P 30 8 20 1000 750 8000 3–6CT/P 40 10 25 1000 700 8000 3–6CT/P 50 10 35 1000 500 8000 3–6CT/P 60 10 35 1000 370 8000 3–6CPE 40 10 25 1100 700 10000 6CPE 60 20 50 1500 600 10000 8CPE 80 25 50 2300 900 12000 10CPE 100 30 50 3000 1500 15000 15• Der Isolator kann mit einer oder zwei Befestigungen „GB“ versehenwerden.• Betriebstemperatur: –40 °C…+130 °C• Brandverhalten: UL94–VO• Bruchfestigkeit: (Toleranz: ± 10 %) 1 DN = ~ 1 Kg• The isolators can have one or two clamps „GB“.• Operating temperature –40 °C…+130 °C• Fire reaction: UL94–VO• Breaking charges (tolerance: ± 10 %) 1 DN = ~ 1 Kg<strong>Rudolf</strong> <strong>Kiesewetter</strong><strong>Messtechnik</strong> <strong>GmbH</strong>Prager Straße 3404317 LeipzigTelefon: +49 341 5 50 16-06Telefax: +49 341 5 50 16-09E-Mail: info@kiesewetter-mt.deWeb: www.kiesewetter-mt.de63


Isolatoren / InsulatorsDurchgangsisolator PI/P / Passing insulator PI/PArtikelnummerArt.-No.VerpackungseinheitPackaging unitArtikelgruppeArticlegroupArtikelArticleL[mm]D[mm]BetriebsspannungOperatingvoltageMGewindeThread90166 60 PI/P 4 50 15 600 M4 ■90167 40 PI/P 6 65 22 1000 M6 ■90168 25 PI/P 8 80 25 1000 M8 ■90169 20 PI/P 10 95 30 1000 M10 ■90170 15 PI/P 12 105 35 1000 M12 ■90171 8 PI/P 16 135 43 2000 M16 ■90172 4 PI/P 20 155 54 2000 M20 ■FarbeColourMaße PI/P / Dimensions PI/P:∅ 1∅ 2Art.-No.Ø1 Ø2 C maxSW[mm]90166 2,0 8,5 2,0 790167 3,0 12,0 3,0 1090168 3,0 15,0 4,0 1390169 4,0 17,0 4,0 1790170 4,5 20,0 4,0 1990171 5,0 25,0 8,0 2490172 5,5 31,0 10,0 30Zwischenraum-Isolatoren / Spacing InsulatorsTechnische Daten / Technical data:KriechspannungsfestigkeitResistance voltageto tracking[kV]DurchschlagspannungBreak downvoltage[kV]Max.ZugbelastbarkeitFZMax. tensileload FZ[kN]Max. Biegekraft-FBMax. bending loadFB[kN]Max. DruckbelastbarkeitFDMax. compressiveload FD[kN]Max.AnzugsdrehmomentMDMax. startingtorque MD[Nm]DB 16P 3 8 1,0 0,5 5 0,4DB 20/P 4 15 1,5 0,6 6 0,4DB 25/P 7 20 3,0 1,8 21 3,0DB 30/P 8 23 5,0 2,5 44 3,0DB 34/P 10 30 8,0 4,5 65 5,0DB 35/P 10 30 11,0 8,0 80 9,0DB 45/P 12 40 12,0 8,0 80 10,0DB 50/P 12 40 8,5 4,5 68 5,0DB 65/P 15 40 15,0 7,0 83 6,0DB 75/P 25 50 23,0 9,0 100 10,0DB 750/P 25 50 28,0 15,0 150 13,0CS/P 30 8 20 9 4,5 40 1,3…2,6CS/P 40 8 25 9 3 40 1,3…2,6CS/P 50 10 35 9 2 40 1,3…2,6CS/P 60 15 35 9 1,5 40 1,3…2,6CT/P 30 8 20 10 7,5 80 3,0…6,0CT/P 40 10 25 10 7 80 3,0…6,0CT/P 50 10 35 10 5 80 3,0…6,0CT/P 60 10 35 10 3,7 80 3,0…6,0CPE 40 10 25 11 7 100 6CPE 60 20 50 15 5 100 8CPE 80 25 50 23 9 120 10CPE 100 30 50 30 15 150 15CO/P 30 5 15 4 2 21 1,0…2,0CO/P 40 8 20 4 1,5 21 1,0…2,0CO/P 50 10 25 4 1 21 1,0…2,0CO/P 60 10 30 4 1 21 1,0…2,064<strong>Rudolf</strong> <strong>Kiesewetter</strong><strong>Messtechnik</strong> <strong>GmbH</strong>Prager Straße 3404317 LeipzigTelefon: +49 341 5 50 16-06Telefax: +49 341 5 50 16-09E-Mail: info@kiesewetter-mt.deWeb: www.kiesewetter-mt.de


Isolatoren / InsulatorsZwischenraumisolator DB/P / Spacing insulator DB/PArtikelnummerArt.-No.StückPieceArtikelgruppeArticlegroupArtikelArticleH[mm]D2[mm]D1[mm]BetriebsspannungOperatingvoltageMGewindeThread90015 100 DB 12/P 12 11 10 220 M3 3 ■90018 100 DB 12/P 12 11 10 220 M4 3 ■90022 100 DB 16/P 16 14 13 380 M4 4 ■90025 100 DB 20/P 20 17 15 500 M4 6 ■90026 100 DB 20/P 20 17 15 500 M6 6 ■90028 250 DB 25/P 25 19 15 600 M6 7 ■90029 250 DB 25/P 25 19 15 60 M5 7 ■90030 250 DB 25/P 25 19 15 600 M6 7 ■90033 80 DB 30/P 30 30 26 600 M6 8 ■90034 80 DB 30/P 30 30 26 600 M8 7 ■90035 64 DB 34/P 35 32 28 1000 M6 9 ■90036 64 DB 34/P 35 32 28 1000 M8 10 ■90037 64 DB 34/P 35 32 28 1000 M10 10 ■90038 36 DB 35/P 35 41 35 1000 M6 9 ■90039 36 DB 35/P 35 41 35 1000 M8 9 ■90040 36 DB 35/P 35 41 35 1000 M10 10 ■90438 100 DB 40/P 40 40 30 1000 M8 11 ■90439 100 DB 40/P 40 40 30 1000 M10 12 ■90440 100 DB 40/P 40 40 30 1000 M12 10 ■90041 27 DB 45/P 45 41 35 1500 M6 12 ■90042 27 DB 45/P 45 41 35 1500 M8 12 ■90043 27 DB 45/P 45 41 35 1500 M10 12 ■90044 27 DB 45/P 45 41 35 1500 M12 12 ■90046 36 DB 50/P 50 36 29 2000 M8 12 ■90047 36 DB 50/P 50 36 29 2000 M10 12 ■90048 36 DB 50/P 50 36 29 2000 M12 13 ■90441 50 DB 60/P 60 44 33 2000 M8 20 ■90442 50 DB 60/P 60 44 33 2000 M10 21 ■90443 50 DB 60/P 60 44 33 2000 M12 20 ■90050 22 DB 65/P 63,5 41 35 3000 M8 17 ■90051 22 DB 65/P 63,5 41 35 3000 M10 19 ■90052 22 DB 65/P 63,5 41 35 3000 M12 19 ■90053 12 DB 75/P 76 50 36 5000 M8 19 ■90054 12 DB 75/P 76 50 36 5000 M10 19 ■90055 12 DB 75/P 76 50 36 5000 M12 19 ■90057 8 DB 750/P 75 65 52 5000 M12 18 ■90058 8 DB 750/P 75 65 52 5000 M16 23 ■A[mm]FarbeColourMaße DB/P / Dimensions DB/P:<strong>Rudolf</strong> <strong>Kiesewetter</strong><strong>Messtechnik</strong> <strong>GmbH</strong>Prager Straße 3404317 LeipzigTelefon: +49 341 5 50 16-06Telefax: +49 341 5 50 16-09E-Mail: info@kiesewetter-mt.deWeb: www.kiesewetter-mt.de65


Isolatoren / InsulatorsZwischenraumisolator CS/P / Spacing insulator CS/PArtikelnummerArt.-No.StückPieceArtikel-gruppeArticle groupArtikelArticleH[mm]D[mm]BetriebsspannungOperating voltageMGewindeThread90087 80 CS/P 30 30 30 750 M6 ■90088 80 CS/P 30 30 30 750 M8 ■90089 80 CS/P 30 30 30 750 M10 ■90090 64 CS/P 35 35 30 1000 M6 ■90091 64 CS/P 35 35 30 1000 M8 ■90092 64 CS/P 35 35 30 1000 M10 ■90093 60 CS/P 40 40 30 1000 M6 ■90094 60 CS/P 40 40 30 1000 M8 ■90095 60 CS/P 40 40 30 1000 M10 ■90096 48 CS/P 45 45 30 1000 M6 ■90097 48 CS/P 45 45 30 1000 M8 ■90098 48 CS/P 45 45 30 1000 M10 ■90099 48 CS/P 50 50 30 1500 M6 ■90100 48 CS/P 50 50 30 1500 M8 ■90101 48 CS/P 50 50 30 1500 M10 ■90102 40 CS/P 55 55 30 1500 M6 ■90103 40 CS/P 55 55 30 1500 M8 ■90105 40 CS/P 60 60 30 1500 M10 ■90106 40 CS/P 60 60 30 1500 M6 ■90107 40 CS/P 60 60 30 1500 M8 ■90109 32 CS/P 65 65 30 1500 M10 ■90111 32 CS/P 70 70 30 1500 M6 ■90112 32 CS/P 70 70 30 1500 M8 ■90113 32 CS/P 70 70 30 1500 M10 ■Zwischenraumisolator CT/P / Spacing insulator CT/PArtikelnummerArt.-No.StückPieceArtikelgruppeArticle groupArtikelArticleH[mm]D[mm]BetriebsspannungOperating voltageMGewindeThread90118 45 CT/P 30 30 40 750 M8 ■90119 45 CTP 30 30 40 750 M10 ■90120 36 CT/P 35 35 40 750 M8 ■90121 36 CTP 35 35 40 750 M10 ■90122 27 CT/P 40 40 40 1000 M8 ■90123 27 CTP 40 40 40 1000 M10 ■90123M12 27 CT/P 40 40 40 1000 M12 ■90124 27 CTP 45 45 40 1000 M8 ■90125 27 CT/P 45 45 40 1000 M10 ■90126 27 CTP 50 50 40 1500 M8 ■90127 27 CT/P 50 50 40 1500 M10 ■90127M12 27 CTP 50 50 40 1500 M12 ■90129 18 CT/P 55 55 40 1500 M10 ■90130 18 CTP 60 60 40 1500 M8 ■90131 18 CT/P 60 60 40 1500 M10 ■90131M12 18 CTP 60 60 40 1500 M12 ■90133 18 CT/P 65 65 40 1500 M10 ■90134 18 CTP 70 70 40 1500 M8 ■90135 18 CTP 70 70 40 1500 M10 ■FarbeColourFarbeColourMaße CS/P und CT/PDimensions CS/P and CT/P:CS/P Ø 30 mmCT/P Ø 40 mm66<strong>Rudolf</strong> <strong>Kiesewetter</strong><strong>Messtechnik</strong> <strong>GmbH</strong>Prager Straße 3404317 LeipzigTelefon: +49 341 5 50 16-06Telefax: +49 341 5 50 16-09E-Mail: info@kiesewetter-mt.deWeb: www.kiesewetter-mt.de


Isolatoren / InsulatorsZwischenraumisolator CPE / Spacing insulator CPEArtikelummerArt.-No.StückPieceArtikelgruppeArticle groupArtikelArticleH[mm]D[mm]BetriebsspannungOperating voltageMGewindeThread90140 12 CPE 40 40 60 1500 M10 ■90141 12 CPE 40 40 60 1500 M12 ■90142 12 CPE 40 40 60 1500 M16 ■90143 10 CPE 60 60 60 3000 M10 ■90144 10 CPE 60 60 60 3000 M12 ■90145 10 CPE 60 60 60 3000 M16 ■90146 8 CPE 80 80 60 5000 M10 ■90147 8 CPE 80 80 60 5000 M12 ■90148 8 CPE 80 80 60 5000 M16 ■90149 5 CPE 100 100 60 8000 M10 ■90150 5 CPE 100 100 60 8000 M12 ■90151 5 CPE 100 100 60 8000 M16 ■FarbeColourZwischenraumisolator CO/P / Spacing insulator CO/PArtikelnummerArt.-No.StückPieceArtikelgruppeArticle groupArtikelArticleH[mm]D[mm]BetriebsspannungOperating voltageMGewindeThread90061 200 CO/P 16 16 20 220 M4 ■90062 200 CO/P 16 16 20 220 M5 ■90063 100 CO/P 16 16 20 220 M6 ■90064 150 CO/P 16 16 20 220 M8 ■90065 200 CO/P 20 20 20 400 M5 ■90066 100 CO/P 20 20 20 400 M6 ■90067 200 CO/P 20 20 20 400 M8 ■90068 150 CO/P 25 25 20 500 M5 ■90069 150 CO/P 25 25 20 500 M6 ■90070 150 CO/P 25 25 20 500 M8 ■90071 140 CO/P 30 30 20 600 M5 ■90072 140 CO/P 30 30 20 600 M6 ■90073 140 CO/P 30 30 20 600 M8 ■90075 120 CO/P 35 35 20 600 M6 ■90077 110 CO/P 40 40 20 600 M6 ■90078 110 CO/P 40 40 20 750 M8 ■90079 100 CO/P 45 45 20 750 M6 ■90080 100 CO/P 45 45 20 750 M8 ■90081 80 CO/P 50 50 20 750 M6 ■90082 80 CO/P 50 50 20 750 M8 ■90083 70 CO/P 60 60 20 750 M6 ■90084 70 CO/P 60 60 20 750 M8 ■FarbeColourMaße CPE und CO/PDimensions CPE and CO/P:CPE Ø 60 mmCO/P Ø 20 mm<strong>Rudolf</strong> <strong>Kiesewetter</strong><strong>Messtechnik</strong> <strong>GmbH</strong>Prager Straße 3404317 LeipzigTelefon: +49 341 5 50 16-06Telefax: +49 341 5 50 16-09E-Mail: info@kiesewetter-mt.deWeb: www.kiesewetter-mt.de67


Schienenhalter / RodholdersVertikale Schienenhalter Typ PSBVertical Rodholders Type PSBAnwendung:Zusammensetzbarer vertikaler Schienenhalter in Polyestermasse mitGlasfaser verstärkt, rot, geeignet für Schienen mit den Maßen zwischen 40 x 6 mm und 120 x 10 mm. Aufgrundseiner Konstruktionseigenschaften ist dieser Schienenhalter selbst für besondere Isolierungs- und mechanischeWiderstandsanforderungen geeignet. Für die Montage eines Schienenhalters werden folgende Teile benötigt: 1 oder 2seitliche Halter, 2 Montageschrauben und die notwendige Blockanzahl, um die benötigten Schienen zu halten.Application:Assembled vertical rodholder in polyester material with fibreglass reinforced, red, suitable for rails with dimensions between40 x 6 mm and 120 x 10 mm. Due to lies constructions capabilities this rodholder is usefulfor special insulation and mechanical restistance requirements. To composit a rodholder the following parts are needed:2 slants on the sides, 2 assemble screws and the necessary block number, to clamp the required rods.Betriebsspannung / Operating voltage 1000 VBetriebstemperatur / Operating temperature – 40 °C…+130 °CBrandverhalten / Fire reaction UL 94 V-0ArtikelnummerArt.-No.SeitlicheStützeLateralholderAbbildungIllustrationPassendeSchieneSuitable rail[mm]Passende BlöckeSuitable blocks60x660x860x1090175 PSB/180x680x880x10100x6100x8100x1040x640x840x1090176 PSB/250x650x850x1090177 PSB/120*120x6120x8120x10* Für Montage einer Schiene mit 120 mm Breite wird die Stütze PSB /2 und die Verlängerung PSB /120 benötigt.* For assembly of a rail with 120 mm wideness the holder PSB /2 and the extension PSB /120 are required.ArtikelnummerArt.-No.BlöckeBlocksElastische Abweichung der Zähne mit beginnendem ReißenBasic deflection of tooth with beginning of rupture[kg]90178 PSB/6 95090179 PSB/8 113090180 PSB/10 137568<strong>Rudolf</strong> <strong>Kiesewetter</strong><strong>Messtechnik</strong> <strong>GmbH</strong>Prager Straße 3404317 LeipzigTelefon: +49 341 5 50 16-06Telefax: +49 341 5 50 16-09E-Mail: info@kiesewetter-mt.deWeb: www.kiesewetter-mt.de


Schienenhalter / RodholdersArtikelnummerArt.-No.ArtikelgruppeArticle groupAbbildungIllustrationH[mm]L[mm]MGewindeThreadB A SchienenhalterRodholder type90187 PSB 1A 177 M10 6 2 PSB/190188 PSB 1A 177 M10 8 2 PSB/190189 PSB 1A 177 M10 10 2 PSB/190190 PSB 1B 177 162 M10 6 2 PSB/190191 PSB 1B 177 174 M10 8 2 PSB/190192 PSB 1B 177 186 M10 10 2 PSB/190193 PSB 2 177 198 M10 6 4 PSB/190194 PSB 2 177 222 M10 8 4 PSB/190195 PSB 2 177 246 M10 10 4 PSB/190196 PSB 3 177 234 M10 6 6 PSB/190197 PSB 3 177 270 M10 8 6 PSB/190198 PSB 3 177 306 M10 10 8 PSB/190199 PSB 4 177 270 M10 6 8 PSB/190200 PSB 4 177 318 M10 8 8 PSB/190201 PSB 4 177 366 M10 10 8 PSB/190202 PSB 5 177 306 M10 6 10 PSB/190203 PSB 5 177 366 M10 8 10 PSB/190204 PSB 5 177 426 M10 10 10 PSB/190205 PSB 6 177 342 M10 6 12 PSB/190206 PSB 6 177 414 M10 8 12 PSB/190207 PSB 6 177 486 M10 10 12 PSB/190211 PSB 1A 127 M10 6 2 PSB/290212 PSB 1A 127 M10 8 2 PSB/290213 PSB 1A 127 M10 10 2 PSB/290214 PSB 1B 127 152 M10 6 2 PSB/290215 PSB 1B 127 164 M10 8 2 PSB/290216 PSB 1B 127 176 M10 10 2 PSB/290217 PSB 2 127 188 M10 6 4 PSB/290218 PSB 2 127 212 M10 8 4 PSB/290219 PSB 2 127 236 M10 10 4 PSB/290220 PSB 3 127 224 M10 6 6 PSB/290221 PSB 3 127 260 M10 8 6 PSB/290222 PSB 3 127 296 M10 10 6 PSB/290223 PSB 4 127 260 M10 6 8 PSB/290224 PSB 4 127 308 M10 8 8 PSB/290225 PSB 4 127 356 M10 10 8 PSB/290226 PSB 5 127 296 M10 6 16 PSB/290227 PSB 5 127 356 M10 8 10 PSB/290228 PSB 5 127 416 M10 10 10 PSB/290229 PSB 6 127 332 M10 6 12 PSB/290230 PSB 6 127 404 M10 8 12 PSB/290231 PSB 6 127 476 M10 10 12 PSB/2Abbildung 1A / Illustration 1A Abbildung 1 / Illustration 1 Abbildungen / Illustration 1B, 2, 3, 4, 5, 6A = Anzahl der Blöcke / Number of the blocksB = Schienendicke / Thickness of the rodC = Länge der Montageschraube / Length of the boltsL = Äußerer Raumbedarf / exterior encumbranceH = Höhe / heightM = Module / moduleZeigen einige der möglichen Varianten.Abbildungen bis max. 10 x 100 mm.Show some of the possible realizations.Illustrations up to max. 10 x 100 mm.<strong>Rudolf</strong> <strong>Kiesewetter</strong><strong>Messtechnik</strong> <strong>GmbH</strong>Prager Straße 3404317 LeipzigTelefon: +49 341 5 50 16-06Telefax: +49 341 5 50 16-09E-Mail: info@kiesewetter-mt.deWeb: www.kiesewetter-mt.de69


Schienenhalter / RodholdersBefestigungsmaterial / Assembly materials:ArtikelnummerArt.-No.Gewindebolzen / Thread boltVerpackungseinheitPackagingunitArtikelgruppeArticlegroupMGewindeThreadLLängeLength[mm]ArtikelnummerArt.-No.Sechskantabstandshalter in Messing verzinkt MFHexagon spacing holder in brass galvanized MFVerpackungseinheitM LGewinde LängePackaging Thread Lengthunit[mm]SchlüsselweiteWrenchsize90270 100 GB M3 12 90330 100 M4 15 790271 100 GB M3 15 90331 100 M4 20 790272 100 GB M4 15 90332 100 M4 25 790273 100 GB M4 16 90333 100 M4 30 790274 100 GB M4 18 90334 100 M4 50 790275 100 GB M4 20 90335 100 M4 70 790276 100 GB M5 20 90336 100 M4 90 790277 100 GB M5 20 90337 100 M5 15 890278 100 GB M5 22 90338 100 M5 20 890279 100 GB M5 27 90339 100 M5 25 890280 100 GB M6 30 90340 100 M5 30 890281 100 GB M6 18 90341 100 M5 50 890282 100 GB M6 20 90342 100 M5 70 890283 100 GB M6 25 90343 100 M5 90 890284 100 GB M6 27 90344 100 M6 15 1090285 100 GB M6 33 90345 100 M6 20 1090286 100 GB M8 35 90346 100 M6 25 1090287 100 GB M8 20 90347 100 M6 30 1090288 100 GB M8 23 90348 100 M6 50 1090289 100 GB M8 25 90349 100 M6 70 1090290 100 GB M8 30 90350 100 M6 90 1090291 100 GB M8 35 90351 100 M8 15 1390292 100 GB M8 38 90352 100 M8 20 1390293 100 GB M8 50 90353 100 M8 25 1390294 100 GB M10 30 90354 100 M8 30 1390295 100 GB M10 35 90355 100 M8 50 1390296 100 GB M10 38 90356 100 M8 70 1390297 100 GB M10 4090298 100 GB M10 4590299 100 GB M10 5090300 100 GB M12 3090301 100 GB M12 5090326 100 GB M16 4090327 100 GB M16 60Sechskantschraube M10 mit Muttern und UnterlegscheibenHexagonscrew M10 with nuts and washersArtikelnummerArt.-No.VerpackungseinheitPackagingunitArtikelgruppeArticlegroupMGewindeThreadLLängeLength[mm]Gewindebolzen M10 mit Muttern und UnterlegscheibenThread bolt M10 with nuts and washersArtikelnummerArt.-No.VerpackungseinheitPackagingunitArtikelgruppeArticlegroupMGewindeThreadLLängeLength[mm]90309 100 SKS M10 60 90318 100 GB M10 19490310 100 SKS M10 80 90319 100 GB M10 23090311 100 SKS M10 70 90320 100 GB M10 24290312 100 SKS M10 90 90321 100 GB M10 27090313 100 SKS M10 100 90322 100 GB M10 29090314 100 SKS M10 110 90323 100 GB M10 35090315 100 SKS M10 140 90324 100 GB M10 41090316 100 SKS M10 150 90325 100 GB M10 100090317 100 SS M10 16070<strong>Rudolf</strong> <strong>Kiesewetter</strong><strong>Messtechnik</strong> <strong>GmbH</strong>Prager Straße 3404317 LeipzigTelefon: +49 341 5 50 16-06Telefax: +49 341 5 50 16-09E-Mail: info@kiesewetter-mt.deWeb: www.kiesewetter-mt.de


Schienenhalter / RodholdersSchienenhalter / RodholdersSchienenhalter L / Rodholder LSchienenhalter Z / Rodholder ZHalter / Holder L185/1Artikelnummer / Art.-No.90392Halter / Holder Z185/1Artikelnummer / Art.-No.90382Halter / Holder L185/2 (2 x M10 je Phase / each phase)Artikelnummer / Art.-No.90395Halter Z185/2 (2xM10 je Phase / each phase)Artikelnummer / Art.-No.90385Halter / Holder L100Artikelnummer / Art.-No.90391Halter / Holder Z100Artikelnummer / Art.-No.90381Technische Daten / Technical data:Eigenschaften des Rohmaterials (GFK-Profil, heißgehärtet)Characteristics of the raw materials (GFK-profile, hot hardened)Temperaturbereich / Temperature range – 40 °C…+130 °CBetriebs-Wechselspannung / Operating AC voltage1000 VDauerstrom / Continous currentL/Z 280 mm 2500 AL/Z 500 mm 4000 APhasenabstand / Phase clearanceL/Z 280 mm 100 mmL/Z 500 mm 185 mmFormbeständigkeit / Form stability DIN 53462 °C > 200Rohdichte / Raw density DIN 53479 gr/cm ca. / approx. 1,7Brandverhalten / Fire resistanceUL 94 HBDurchschlagfestigkeit / Discharge resistance DIN 53481 kV/cm 10Kriechstromfestigkeit / Resistance current tracking DIN IEC 112 CTI 600Spezifischer DurchgangswiderstandDIN 53482 Ω x cm 1012Specific flow resistanceAlle Schienen typengeprüft nach VDE 0660 Teil 500All bus bars type tested acc. to VDE 0660 part 500Anziehdrehmoment / TorqueM10 4,5 NmCU Schiene / Copper Bus bar10 mm stark aus Kupfer F30 unvernickelt10 mm thick made of copper F30 not nickel-plated<strong>Rudolf</strong> <strong>Kiesewetter</strong><strong>Messtechnik</strong> <strong>GmbH</strong>Prager Straße 3404317 LeipzigTelefon: +49 341 5 50 16-06Telefax: +49 341 5 50 16-09E-Mail: info@kiesewetter-mt.deWeb: www.kiesewetter-mt.de71


Schienenhalter / RodholdersKurzschlussfestigkeit / Short-Circuit Protection:Kurzschlussfestigkeit von L185/1Short circuit protection L185/1Kurzschlussfestigkeit von L185/1Short circuit protection L185/1Nennstoßstrom I pkin kARated current surge I pkin kAfür Cu Schienefor copper bar> 40 x 10Nennstoßstrom I pkin kARated current surge I pkin kAfür Cu Schienefor copper bar100 x10 -160 x10Stützweite (cm)Support-width (cm)Stützweite (cm)Support-width (cm)Kurzschlussfestigkeit von L185/1Short circuit protection L185/1für Cu Schienefor copper bar> 30 x 10Nennstoßstrom I pkin kARated current surge I pkin kAStützweite (cm)Support-width (cm)Ausführungsvarianten / Varieties:TypTypeArtikelnummerArt.-No.VerpackungseinheitPackaging unitArtikelgruppeArticlegroupLängeLengthL[mm]ProfilProfile[mm]BohrungDrilledhole[mm]GewindeThread[M]FarbeColourL100 90391 1 L 280 50/50 7 M8 grau / greyL185/1 90392 1 L 500 50/50 7 M10 grau / greyL185/2 90395 1 L 500 50/50 7 M10 grau / greyZ100 90381 1 Z 280 30/40/30 7 M8 grau / greyZ185/1 90382 1 Z 500 30/40/30 7 M10 grau / greyZ185/2 90385 1 Z 500 30/40/30 7 M10 grau / grey72<strong>Rudolf</strong> <strong>Kiesewetter</strong><strong>Messtechnik</strong> <strong>GmbH</strong>Prager Straße 3404317 LeipzigTelefon: +49 341 5 50 16-06Telefax: +49 341 5 50 16-09E-Mail: info@kiesewetter-mt.deWeb: www.kiesewetter-mt.de


Energiezähler / Energy MetersEnergiezähler / Energy MetersDrehstrom-Energiezähler für Direktanschluss3 Phase AC Energy Meter for direct ConnectionEintarif / Single tariffEEH1116Technische Daten / Technical data:Netzart / Mains4 Leiter / 4 Wire L-N (230 V)Nennspannung U n / Rated voltage U n230 VToleranzwerte / Tolerance value –20 %...+15 %Eigenverbrauch / Own consumption< 3,0 W / Phase / < 3.0 W / phaseFrequenz / Frequency50 HzFrequenzbereich / Frequency range45…65 HzAusgang / OutputSchnittstelle / Interface1 S0-Impulsausgang / 1 S0-Impulse outputOptokoppler / Optocoupler40 V / 27 mA max.Impulsdauer / Impulse duriation 100 ms ± 50%Ausgangsimpuls / Output impulse1000 Imp. / kWhAnschlussklemme / Connection terminal 40 / 41Anzeige / DisplayZählwerk / Counter1 Elektromechanisches Zählwerk für Wirkenergie (kWh)1 Electro mechanical counter for active energy (kWh)Rollenzahl / Number of digits 7 (6+1)Zahlenhöhe / Digit height4 mmZahlenbreite / Digit width1,2 mmPrüf-LED / Test-LED1000 Imp. / kWh (rot / red)Betriebs-LED / Operation-LEDStatus / Status (rot / red)Strom / CurrentStrombereich / Current range10(63) ANennstrom In / Nominal current I n10 AMaximumstrom I max / Maximum current I max 63 AEigenverbrauch / Own Consumption< 0,02 W/Phase / < 0.02 W/phaseAnlaufstrom / Start current0,004 I nEinsatzbedingungen / Operating conditionsGenauigkeitsklasse WirkenergieEN 61036 Klasse 1 / EN 61036 Class 1Accuracy class active energyGenauigkeitsklasse BlindenergieEN 61268 Klasse 2 / EN 61036 Class 2Accuracy class reactive energyAusführung Gehäuse / Construction housing PA 6,6 in Übereinstimmung mit UL 94 V-0PA 6.6 in conformity with UL 94 V-0Maße / Dimensions108 mm x 90 mm x 72 mmGewicht / Weight0,6 kgBefestigung / Fixture35 mm DIN Hutschienenmontage / 35 mm DIN Rail assemblyKlimabedingungen / Climatic conditionsEN 61036 Innenraum Zähler / EN 61036 Interior meterBetriebstemperatur / Operation temperatur –20 °C…+55 °CLagertemperatur / Storage temperatur –25 °C…+70 °CSchutzklasse / Protection class 2Stromklemmen / Current terminals < 16 mm 2Steuerklemmen / Control terminals < 2,5 mm 2Option / OptionZählwerk / CounterElektromechanisches Zählwerk für Blindenergie (kvarh) (EEH1106)Electro mechanical meter for reactive energy (kvarh) (EEH1106)Netzart / MainsGleich belastete Phasen (EEH5116) / Equally load phases (EEH5116)Schnittstelle / InterfaceRS485 (EEH1316)Maße und Schaltbild / Dimensions and wiring diagram:<strong>Rudolf</strong> <strong>Kiesewetter</strong><strong>Messtechnik</strong> <strong>GmbH</strong>Prager Straße 3404317 LeipzigTelefon: +49 341 5 50 16-06Telefax: +49 341 5 50 16-09E-Mail: info@kiesewetter-mt.deWeb: www.kiesewetter-mt.de73


Energiezähler / Energy MetersDrehstrom-Energiezähler für Direktanschluss3 Phase AC Energy Meter for direct ConnectionEintarif / Single tariffIS-C35.80LE-UIS-C35.80LE-G (geeicht / calibrated)Doppeltarif / Double tariffIS-C35.80LD-UIS-C35.80LD-G (geeicht / calibrated)MIDTechnische Daten / Technical data:Netzart / MainsNennspannung / Rated voltageNennstrom / Rated currentAnlaufstrom je PhaseStart up current each phaseMessbereich / Measuring rangeNennfrequenz / Rated frequencyEigenverbrauch / Power consumptionAusgang / OutputSchnittstelle / Interface3 x 230 / 400 V AC80 Acos φ=1 typisch 14 mAcos φ=1 typical 14 mA0,25...80 A50 Hz< 0,6 WS0-Schnittstelle potentialfrei, LED-FestmengenimpulsausgangS0-Interface potential free, LED-Impulse outputU = 18...30 V DC, I max = 30 mA, R = 0,5...1,5 kΩ30 ms1000 Imp. / kWhImpulsdauer / Impulse duriationAusgangsimpuls / Output impulseAnzeige / DisplayZählwerk / CounterLCD kWh Anzeige / LCD kWh DisplayAnzahl Ziffern / Number of digits 6+1Rücklaufsperre / Non reverse ratchetvorhanden / existingEinsatzbedingungen / Operating conditionsGenauigkeitsklasse / Accuracy class 1Arbeitsbereich / Working range –20 °C...+55 °CLagerbereich / Storage range –25 °C...+70 °CEinbaubreite / Assembly wideness5 TE (90 mm)Minimum Anschlussquerschnitt16 mm², Zusatzklemmen bis zu 2,5 mm²Minimum connection cross section16 mm², Additional terminals up to 2,5 mm²Maximum AnschlussquerschnittFlexibel 16 mm², massiv 25 mm²Maximum connection cross sectionFlexible 16 mm², massive 25 mm²Zulassung / AccreditationAusführung entspricht IEC 1036 und erfüllt dieCE-Anforderungen Konform Zählernorm DIN EN 50470-1 und 3,baumustergeprüft nach MID-Richtlinie 2004/22/EG, Modul BVersion matches to the IEC 1036 and fulfils the CE- requirementsConformably norm DIN EN 50470-1 and 3, type tested according to MID- guideline2004/22 EG, Module BArbeitslage / Operating positionbeliebig / optionalMaximum Luftfeuchte / Maximum humidity Jahresmittel 75 % / Annual average 75 %Strom- und SpannungskreisGalvanisch getrennt / Galvanically separatedCurrent and voltage circuitGewicht / Weightca. / approx. 330 gSicherung / Fuse3 x 80 A, Auslösecharakteristik B / 3 x 80 A, Trigger characteristic BBefestigung / Assembly35 mm DIN Hutschienenmontage / 35 mm DIN Rail assemblyMaße und Schaltbild / Dimensions and wiring diagram:74<strong>Rudolf</strong> <strong>Kiesewetter</strong><strong>Messtechnik</strong> <strong>GmbH</strong>Prager Straße 3404317 LeipzigTelefon: +49 341 5 50 16-06Telefax: +49 341 5 50 16-09E-Mail: info@kiesewetter-mt.deWeb: www.kiesewetter-mt.de


Energiezähler / Energy MetersDrehstrom-Energiezähler für Direktanschluss3 Phase AC Energy Meter for direct ConnectionEintarif / Single tariffDVH3113-UDVH3113-G (geeicht / calibrated)Technische Daten / Technical data:Netzart / MainsNennspannung / Rated voltageNennstrom / Rated currentMessbereich / Measuring rangeNennfrequenz / Rated frequencyEigenverbrauch / Own consumptionAusgang / OutputSchnittstelle / Interface3 x 230 / 400 V AC65 A0,025...65 A40...60 Hz


Energiezähler / Energy MetersDrehstrom-Energiezähler für Direktanschluss3 Phase AC Energy Meter for direct ConnectionEintarif / Single tariffEMU32.61-UEMU32.61-G (geeicht / calibrated)Doppeltarif / Double tariffEMU32.62-UEMU32.62-G (geeicht / calibrated)Technische Daten / Technical data:Netzart / MainsNennspannung / Rated voltageNennstrom / Rated currentMessbereich / Measuring rangeNennfrequenz / Rated frequencyEigenverbrauch / Own consumptionAusgang / OutputSchnittstelle / Interface3 x 230 / 400 V AC63 A0,025...63 A45...65 Hz< 0,8 W je Phase / < 0.8 W each phase1 S0-Impulsausgang, IR-Festmengenimpulsausgang1 S0-Impulse output, IR-Impulse outputU = 5...30 V DC, I max = 20 mA, R = 0,5…1,5 kΩ40 msImpulsdauer / Impulse duriationAusgangsimpuls / Output impulse S0-Impulsausgang / S0-Impulse output 1000 Imp. / kWhIR-Festmengenimpulsausgang / IR-Impulse output10 Imp. / WhAnzeige / DisplayZählwerk / CounterLCD kWh Anzeige / LCD kWh DisplayAnzahl Ziffern / Number of digits 6+1Rücklaufsperre / Non reverse ratchetvorhanden / existingEinsatzbedingungen / Operating conditionsGenauigkeitsklasse / Accuracy class 2Arbeitsbereich / Working range –10 °C...+50 °CLagerbereich / Storage range – 40 °C...+70 °CEinbaubreite / Assembly wideness6 TE (106 mm)AnschlussquerschnitteBis 25 mm², Zusatzklemmen bis 2,5 mm²Cross section of connectionUp 25 mm 2 , additional terminals up 2.5 mm²Zulassung / AccreditationPTB-Zulassung, Ausführung entspricht IEC 1036 underfüllt die CE-AnforderungenPTB-accreditation, version matches to the IEC 1036 andfulfils the CE-requirementsArbeitslage / Operating positionbeliebig / optionalMaximum Luftfeuchte / Maximum humidity Jahresmittel 75 % / Annual average 75 %Strom- und SpannungskreisGalvanisch getrennt / Galvanically separatedCurrent and voltage circuitGewicht / Weightca. / approx. 350 gBefestigung / Assembly35 mm DIN Hutschienenmontage / 35 mm DIN Rail assemblyOption / OptionSchnittstelle / InterfaceS0-Schnittstelle 10 Imp. / kWh (t i = 125 ms)S0-Interface 10 Imp. / kWh (t i = 25 ms)M-Busnur bei EMU32.61 auf AnfrageEMU32.61 on request onlyNennspannung / Rated current3 x 127 / 220 V AC3 x 63 / 110 V ACMaße und Schaltbild / Dimensions and wiring diagram:76<strong>Rudolf</strong> <strong>Kiesewetter</strong><strong>Messtechnik</strong> <strong>GmbH</strong>Prager Straße 3404317 LeipzigTelefon: +49 341 5 50 16-06Telefax: +49 341 5 50 16-09E-Mail: info@kiesewetter-mt.deWeb: www.kiesewetter-mt.de


Energiezähler / Energy MetersDrehstrom-Energiezähler für Direktanschluss3 Phase AC Energy Meter for direct ConnectionEintarif / Single tariffEMU32.x4E-UEMU32.x4E-G (geeicht / calibrated)Doppeltarif / Double tariffEMU32.x4D-UEMU32.x4D-G (geeicht / calibrated)Technische Daten / Technical data:Netzart / MainsNennspannung / Rated currentNennstrom / Rated currentNennfrequenz / Rated frequencyEigenverbrauch / Own consumptionAusgang / OutputSchnittstelle / Interface3 x 230 / 400 V AC63 A45...65 Hz0,8 W je Phase / 0.8 W each phaseS0-Impulsausgang, IR-FestmengenimpulsausgangS0-Impulse output, IR-Impulse outputAusgangsimpuls / Output impulse S0-Impulsausgang / S0-Impulse output 1000 Imp. / kWhIR-Festmengenimpulsausgang / IR-Impulse outputAnzeige / DisplayZählwerk / CounterLCD kWh Anzeige / LCD kWh displayAnzahl Ziffern / Number of digits 6+1Rücklaufsperre / Non reverse ratchet vorhanden / existingAnzeigedaten / Displayed data● Wirkenergie● Preis / kWh● Total Kosten● Momentane Wirkleistung total und L1, L2,L3● Momentane Spannung L1, L2, L3● Momentaner Strombezug total und L1, L2,L3● Gerätenummer10 Imp. / kWh● Active energy● Price / kWh● Total costs● Momentary active power total and L1,L2, L3● Momentary voltage L1, L2, L3● Momentary supplied current total andL1, L2, L3● Device numberEinsatzbedingungen / Operating conditionsGenauigkeitsklasse2Accuracy classBetriebstemperatur / Operating temperature –10 °C...+50 °CLagertemperatur / Storage temperature – 40 °C...+70 °CEinbaubreite6 TE (107 mm)Assembly widenessAnschlussklemmeConnection terminal7,6 x 8,3 mm, Zusatzklemmen bis 2,5 mm²7.6 x 8.3 mm, additional terminals up to 2.5 mm²Zulassung / AccreditationPTB-Zulassung, Ausführung entspricht IEC 1036 und erfüllt die CE-AnforderungenPTB accreditation, version matches to the IEC 1036 and fulfils the CE-requirementsArbeitslage / Operating positionbeliebig / optionalMaximum Luftfeuchte / Maximum humidity Jahresmittel 75 % / Annual average 75 %Strom- und SpannungskreisGalvanisch getrennt / Galvanically separatedCurrent and voltage circuitGewicht / Weightca. / approx. 350 gBefestigung / Assembly35 mm DIN Hutschienenmontage / 35 mm DIN Rail assemblyOption / OptionSchnittstelle / InterfaceM-Bus, RS485, EIBNennspannung / Rated current 3 x 127 / 220 V AC (± 20%), 3 x 63 / 110 V AC (± 20%)Maße und Schaltbild / Dimensions and wiring diagram:Europäischer Installationsbus (EIB)European Installationbus (EIB)<strong>Rudolf</strong> <strong>Kiesewetter</strong><strong>Messtechnik</strong> <strong>GmbH</strong>Prager Straße 3404317 LeipzigTelefon: +49 341 5 50 16-06Telefax: +49 341 5 50 16-09E-Mail: info@kiesewetter-mt.deWeb: www.kiesewetter-mt.de77


Energiezähler / Energy MetersDrehstrom-Energiezähler für Direktanschluss3 Phase AC Energy Meter for direct ConnectionEintarif / Single tariffEMU32.x7E-UEMU32.x7E-G (geeicht / calibrated)Doppeltarif / Double tariffEMU32.x7D-UEMU32.x7D-G (geeicht / calibrated)Technische Daten / Technical data:Netzart / MainsNennspannungRated currentNennstromRated currentNennfrequenzRated frequencyEigenverbrauchOwn consumption3 x 230 / 400 V AC (+-20%)63 A45...65 Hz0,8 W je Phase / 0.8 W each phaseAusgang / OutputSchnittstellenInterfacesImpulsdauerImpulse duriationAusgangsimpulsOutput impulseAnzeige / DisplayZählwerk / CounterAnzahl ZiffernNumber of digitsRücklaufsperreNon reverse ratchetAnzeigedatenDisplayed data2 S0-Impulsausgang, 2 S0-Impuls outputIR-Festmengenimpulsausgang, IR-Impulse output125 msS0-Impulsausgang / S0-Impulse outputIR-Festmengenimpulsausgang / IR-Impulse outputLCD kWh Anzeige / LCD kWh Display6+1vorhanden / existing● Wirkenergie● Preis / kWh● Kosten total● Momentane Wirkleistung total und L1, L2, L3● Momentane Spannung L1, L2, L3● Momentaner Strombezug total und L1, L2, L3● Gerätenummer● Blindenergie● Scheinenergie● Maximum Wirkleistung● Laufende Wirkleistung (5, 10, 15, 30, 60 min.)● Momentane Blindleistung total und L1, L2, L3● Momentane Scheinleistung total und L1, L2, L3● Momentaner Leistungsfaktor L1, L2, L3● Netzfrequenz1000 Imp. / kWh10 Imp. / kWh10 Imp. / kVArh10 Imp. / Wh● Active energy● Price / kWh● Total costs● Momentary active power total and L1, L2, L3● Momentary voltage L1, L2, L3● Supplied current total and L1, L2, L3● Device number● Reactive energy● Apparent energy● Maximum active power● Running active power (5, 10, 15, 30, 60 min.)● Momentary reactive power total and L1, L2, L3● Momentary apparent power total and L1, L2, L3● Momentary power factor L1, L2, L3● Mains frequency78<strong>Rudolf</strong> <strong>Kiesewetter</strong><strong>Messtechnik</strong> <strong>GmbH</strong>Prager Straße 3404317 LeipzigTelefon: +49 341 5 50 16-06Telefax: +49 341 5 50 16-09E-Mail: info@kiesewetter-mt.deWeb: www.kiesewetter-mt.de


Energiezähler / Energy MetersTechnische Daten / Technical data:Einsatzbedingungen / Operating conditionsGenauigkeitsklasse / Accuracy class 2Arbeitsbereich / Working range –10 °C...+50 °CLagerbereich / Storage range – 40 °C...+70 °CEinbaubreite / Assembly widenessAnschlussklemmeConnection terminalZulassungAccreditationArbeitslage / Operating positionMaximum LuftfeuchteMaximum humidityStrom- und SpannungskreisCurrent and voltage circuitGewicht / WeightBefestigung / AssemblyOption / OptionSchnittstellen / InterfacesNennspannungRated current6 TE (107 mm)7,6 x 8,3 mm, Zusatzklemmen bis 2,5 mm²7.6 x 8.3 mm, additional terminals up to 2.5 mm²PTB Zulassung, Ausführung entspricht IEC 1036 und erfüllt die CE-AnforderungenPTB accreditation, version matches to the IEC 1036 and fulfils the CE-requirementsbeliebig / optionalJahresmittel 75 % / Annual average 75 %galvanisch getrennt / galvanically separatedca. / approx. 350 g35 mm DIN Hutschienenmontage / 35 mm DIN Rail assemblyM-Bus, RS485, EIB3 x 127 / 220 V AC (+-20 %)3 x 63 / 110 V AC (+-20 %)1 x 230 V nutzbar (2-L Stromnetz) / usable (2 wire electricity grid)Maße und Schaltbild / Dimensions and wiring diagram:Europäischer Installationsbus (EIB)European Installationbus (EIB)<strong>Rudolf</strong> <strong>Kiesewetter</strong><strong>Messtechnik</strong> <strong>GmbH</strong>Prager Straße 3404317 LeipzigTelefon: +49 341 5 50 16-06Telefax: +49 341 5 50 16-09E-Mail: info@kiesewetter-mt.deWeb: www.kiesewetter-mt.de79


Energiezähler / Energy MetersDrehstrom-Energiezähler für Direktanschluss3 Phase AC Energy Meter for direct ConnectionEintarif / Single tariffEMU Light 3/65 STDoppeltarif / Double tariffEMU Light 3/65 DTTechnische Daten / Technical data:MIDNetzart / MainsNennspannung / Rated voltage3 x 230 / 400 V ACNennstrom / Rated current63 AMessbereich / Measuring range0,015...63 ANennfrequenz / Rated frequency50 HzBetriebsfrequenz / Operating frequency45…55 HzEigenverbrauch / Own consumption< 0,7 W je Phase / < 0.7 W each phaseAnlaufstrom / Start-up current< 15 mAAusgang / OutputSchnittstelle / Interface 1 S0-Impulsausgang nach EN 62053-311 S0-Impulse output according to EN 62053-31U = 18...30 V DC, I = 5…15 mAImpulsdauer / Impulse duriation40 msAusgangsimpuls / Output Impulse S0-Impulsausgang / S0-Impulse output 1000 Imp. / kWhAnzeige / DisplayZählwerk / CounterLCD kWh Anzeige / LCD kWh DisplayAnzahl Ziffern / Number of digits 7Zifferngröße / Dimensions of digits1,5 mm x 8 mmEinsatzbedingungen / Operating conditionsGenauigkeitsklasse / Accuracy class 1Betriebstemperatur / Operating temperature range –25 °C...+50 °CAnschlussquerschnitteAnschlussklemmen Tarifansteuerung2,5 mm x 3 mmCross section of connectionConnection terminals of tariff activationAnschlussklemmen S0-Impulsausgang2,5 mm x 3 mmConnection terminals of S0-Impulse outputAnschlussklemmen Messbereich7 mm x 8 mmConnection terminals of measuring rangeZulassung / AccreditationEntspricht IEC 1036 und erfüllt die CE-AnforderungenKlasse B + D gemäss EN 50470-1 (MID)Version matches to the IEC 1036 and fulfils the CE-requirementsClass B + D according to EN 50470-1 (MID)Arbeitslage / Operating positionbeliebig / optionalSchutzart / Degree of protection IP 20Gewicht / Weightca. / approx. 320 gBefestigung / Assembly35 mm DIN Hutschienenmontage / 35 mm DIN Rail assemblyOption / OptionSchnittstelle / InterfaceS0-Schnittstelle = 1, 10, 100, 250, 1.000 oder 10.000 Imp. / kWhS0-Interface = 1, 10, 100, 250, 1.000 or 10.000 Imp. / kWhM-BusM-Bus Auslesesoftware / M-Bus read out softwareMaße und Schaltbild / Dimensions and wiring diagram:80<strong>Rudolf</strong> <strong>Kiesewetter</strong><strong>Messtechnik</strong> <strong>GmbH</strong>Prager Straße 3404317 LeipzigTelefon: +49 341 5 50 16-06Telefax: +49 341 5 50 16-09E-Mail: info@kiesewetter-mt.deWeb: www.kiesewetter-mt.de


Energiezähler / Energy MetersDrehstrom-Energiezähler für Direktanschluss3 Phase AC Energy Meter for direct ConnectionEintarif / Single tariffEMU Light 3/65 2Q STDoppeltarif / Double tariffEMU Light 3/65 2Q DT2 Quadranten-Zähler2 Quadrants-counterMIDTechnische Daten / Technical data:Netzart / MainsNennspannung / Rated voltage3 x 230 / 400 V ACNennstrom / Rated current63 AMessbereich / Measuring range0,015...63 ANennfrequenz / Rated frequency50 HzBetriebsfrequenz / Operating frequency45…55 HzEigenverbrauch / Own consumption< 0,7 W je Phase / < 0.7 W each phaseAnlaufstrom / Initial current< 15 mAAusgang / OutputSchnittstelle / Interface 1 S0-Impulsausgang nach EN 62053-311 S0-Impulse output according to EN 62053-31U = 18...30 V DC, I = 5…15 mAImpulsdauer / Impulse duriation40 msAusgangsimpuls / Output Impulse S0-Impulsausgang / S0-Impulse output 1000 Imp. / kWhAnzeige / DisplayZählwerk / CounterLCD kWh Anzeige / LCD kWh DisplayAnzahl Ziffern / Number of digits Bezug / Import 7Lieferung / Export 6Zifferngröße / Dimensions of digits1,5 mm x 8 mmEinsatzbedingungen / Operating conditionsGenauigkeitsklasse / Accuracy class 1Betriebstemperatur / Operating temperature -25 °C...+50 °CAnschlussquerschnitteAnschlussklemmen Tarifansteuerung2,5 mm x 3 mmCross section of connectionConnection terminals of tariff activationAnschlussklemmen S0-ImpulsausgangConnection terminals of S0-Impulse output2,5 mm x 3 mmAnschlussklemmen Messbereich7 mm x 8 mmConnection terminals of measuring rangeZulassung / AccreditationEntspricht IEC 1036 und erfüllt die CE-AnforderungenKlasse B + D gemäss EN 50470-1 (MID)Version matches to the IEC 1036 and fulfils the CE-requirementsClass B + D according to EN 50470-1 (MID)Arbeitslage / Operating positionbeliebig / optionalSchutzart / Degree of protection IP 20Gewicht / Weightca. / approx. 320 gBefestigung / Fixture35 mm DIN Hutschienenmontage / 35 mm DIN Rail assemblyOption / OptionSchnittstelle / InterfaceS0-Schnittstelle = 1, 10, 100, 250, 1.000 oder 10.000 Imp. / kWhS0-Interface = 1, 10, 100, 250, 1.000 or 10.000 Imp. / kWhM-BusM-Bus Auslesesoftware / M-Bus Read out softwareMaße und Schaltbild / Dimensions and wiring diagram:<strong>Rudolf</strong> <strong>Kiesewetter</strong><strong>Messtechnik</strong> <strong>GmbH</strong>Prager Straße 3404317 LeipzigTelefon: +49 341 5 50 16-06Telefax: +49 341 5 50 16-09E-Mail: info@kiesewetter-mt.deWeb: www.kiesewetter-mt.de81


Energiezähler / Energy MetersDrehstrom-Energiezähler für Stromwandleranschluss3 Phase AC Energy Meters for Current Transformer ConnectionEintarif, Wandlerverhältnis einstellbarSingle tariff,transducer ratio adjustableEWS1915Technische Daten / Technical data:Netzart / Mains4 Leiter / 4 Wire L-N (230 V)Nennspannung U n / Rated voltage U n57 V, 100 V, 230 V, 400 VToleranzwerte / Tolerance value –20 %...+20 %Eigenverbrauch / Own Consumption< 3,0 W / Phase / < 3.0 W / phaseFrequenz / Frequency50 HzFrequenzbereich / Frequency range45…65 HzAusgang / OutputSchnittstelle / Interface1 Relais-Impulsausgang / 1 Relay-Impulse outputRelais / Relay250 V, 6 A, 50 HzImpulsdauer / Impulse duration100 msMaximalbelastung / Maximal load1500 WSAusgangsimpuls / Output impulse1 Imp. / kWhMaximalimpulse / Maximum impulse4000 / hAnzeige / DisplayZählwerk / Counter1 Elektromechansiches Zählwerk für Wirkenergie (kWh)1 Electro mechanical counter for active energy (kWh)Rollenanzahl / Number of digits 7Zahlenhöhe / Digit height4 mmZahlenbreite / Digit width1,2 mmPrüf-LED / Test-LED8 Imp. / kWh (rot / red)Strom / CurrentStrombereich / Current rangexxxx/5 A (Dip-Schalter Einstellung)Nennstrom I n / Nominal current I n5 AMaximalstrom I max / Maximal current I max6 AEigenverbrauch / Own consumptionPrimärstrom / Primary current< 0,1 W / Phase / < 0.1 W / phase0,5 A bis / to 2000 A Bei Nichtangabe wird Standardausführung x/5 A oder x/1 Aausgeliefert.If not stated otherwise, the standard version x/5 A or x/1 Awill be supplied.Einsatzbedingungen / Operating conditionsGenauigkeitsklasse WirkenergieEN 61036 Klasse 1 / EN 61036 class 1Accuracy class active energyAusführung Gehäuse / Construction housing Polykarbonat UL 94 V-0 / Polycarbonate UL 94 V-0Farbe / Colour RAL 7035Maße / Dimensions106 mm x 90 mm x 58 mmGewicht / Weight0,3 kgBefestigung / Assembly35 mm Hutschienenmontage / 35 mm DIN Rail assemblyBetriebstemperatur / Operation temperatur –10 °C…+60 °CLagertemperatur / Storage temperatur – 40 °C…+70 °CSchutzklasse / Protection class 2Option / OptionNetzart / MainsGleich belastete PhasenBalanced loaded phasesEWS5915xxxxAnzeige / Display2 Zählwerke für Import / Export (kWh)2 Counter for for import / export (kWh)EWS1945Maße und Schaltbild / Dimensions and wiring diagram:Einstellungen des4-poligen Dip-SchaltersAbweichende Primärströmewerden beiBestellangabe werkseitigprogrammiertSetting of the 4 poledip switch deviatingprimary currents areprogrammed at worksaccording to the detailsof the order.82<strong>Rudolf</strong> <strong>Kiesewetter</strong><strong>Messtechnik</strong> <strong>GmbH</strong>Prager Straße 3404317 LeipzigTelefon: +49 341 5 50 16-06Telefax: +49 341 5 50 16-09E-Mail: info@kiesewetter-mt.deWeb: www.kiesewetter-mt.de


Energiezähler / Energy MetersDrehstrom-Energiezähler für Stromwandleranschluss3 Phase AC Energy Meters for Current Transformer ConnectionEintarif, Wandlerverhältnis einstellbarSingle tariff, transducer ratio adjustableMDVH3106-UWEEintarif, Wandlerverhältnis nicht einstellbarSingle tariff, transducer ratio not adjustableMDVH3106-UMDVH3106-G (geeicht, calibrated)Technische Daten / Technical data:Netzart / MainsEingangsspannung / Input currentNennstrom / Rated currentMessbereich / Measuring rangesNennfrequenz / Rated frequencyEigenverbrauch / Own consumptionWandlerverhältnis / Transformer ratio 5 AWandlerverhältnis / Transformer ratio 1 AAusgang / OutputSchnittstelle / Interface3 x 230 / 400V1(6) Abis 5 A / up to 5 A40…60 Hz< 1,0 VA im Strompfad / of the current circuit< 1,5 VA im Spannungspfad / of the voltage circuit50 A, 100 A, 150 A, 200 A, 250 A, 300 A, 400 A, 500 A, 600 A50 A, 100 A, 150 A, 200 A, 250 A, 300 A1 S0-Impulsausgang / 1 S0-Impulse outputLED-Festmengenimpulsausgang / LED-Impulse outputU = 7…27 V DC, I max = 20 mA, R = 0,5…1,5 kΩ50 ms1000 Imp. / kWhImpulsdauer / Impulse durationAusgangsimpuls / Output impulseAnzeige / DisplayZählwerk / CounterLCD kWh Anzeige / LCD kWh DisplayAnzahl Ziffern / Number of digits 5+2Rücklaufsperre / Non reverse ratchetvorhanden / existingScroll Funktion / Scroll functionEinsatzbedingungen / Operating conditionsGenauigkeitsklasse / Accuracy class 1Arbeitsbereich / Operating range –20 °C…+55 °CLagerbereich / Storage range –25 °C…+70 °CEinbaubreite / Assembly widness7 TE (125 mm)AnschlussquerschnitteCross section of connectionWird ausgelöst durch einen Lichtimpulse (Taschenlampe) der auf das SensorfeldScroll gerichtet wird. Automatische Rückstellung nach 15 sek.Is being initiated through a light impulse (flash lamp) which directed at the sensorfield scroll. Automatic reset after 15 sek.Bis 8 mm 2 , Zusatzklemmen bis 2,5 mm 2Up to 8 mm 2 , additional terminals up to 2.5 mm 2Zulassung / AccreditationPTB-Zulassung, Ausführung entspricht IEC 1036 und erfüllt dieCE-AnforderungenPTB accreditation, version matches to the IEC 1036 and fulfils theCE- requirementsArbeitslage / Working positionbeliebig / optionalMaximum Luftfeuchte / Maximum humidity Jahresmittel 75 % / Annual average 75 %Strom- und SpannungskreisGalvanisch getrennt / Galvanically separatedCurrent and voltage circuitGewicht / Weightca. / approx. 500 gBefestigung / Assembly35 mm DIN Hutschienenmontag / 35 mm DIN rail assemblyMaße und Schaltbild /Dimensions and wiring diagram:3 x 230 / 400 V 3 x 230 V 3 x 400 V4 Leiter / 4 Wire 3 Leiter / 3 Wire 3 Leiter / 3 Wire<strong>Rudolf</strong> <strong>Kiesewetter</strong><strong>Messtechnik</strong> <strong>GmbH</strong>Prager Straße 3404317 LeipzigTelefon: +49 341 5 50 16-06Telefax: +49 341 5 50 16-09E-Mail: info@kiesewetter-mt.deWeb: www.kiesewetter-mt.de83


Energiezähler / Energy MetersDrehstrom-Energiezähler für Stromwandleranschluss3 Phase AC Energy Meters for Current Transformer ConnectionEintarif / Single tariffEMU32.51-UEMU32.51-G (geeicht / calibrated)Doppeltarif / Double tariffEMU32.52-UEMU32.52-G (geeicht / calibrated)Technische Daten / Technical data:Netzart / MainsNennspannung / Rated currentNennstrom / Rated currentMessbereich / Measuring rangeNennfrequenz / Rated frequencyEigenverbrauch / Own consumptionAusgang / OutputSchnittstelle / Interface3 x 230 / 400 V AC5(6) A0,005…6 A45...65 Hz< 0,8 W je Phase / < 0.8 W each phase1 S0-Impulsausgang, 1 IR-Festmengenimpulsausgang1 S0-Impuls output, IR-Impulse outputU = 5...30 V DC, I max = 20 mA, R = 0,5...1,5 kΩ20 ms1000 Imp. / kWhImpulsdauer / Impulse duriationAusgangsimpuls / Output impulseAnzeige / DisplayZählwerk / CounterLCD kWh Anzeige / LCD kWh DisplayAnzahl Ziffern / Number of digits 6+1Rücklaufsperre / Non reverse ratchetvorhanden / existingEinsatzbedingungen / Operating conditionsGenauigkeitsklasse / Accuracy class 1Arbeitsbereich / Working range –10 °C...+50 °CLagerbereich / Storage range – 40 °C...+70 °CEinbaubreite / Assembly wideness6 TE (106 mm)Anschlussklemme / Connection terminal4 x 6,3 mmZulassung / AccreditationPTB-Zulassung, Ausführung entspricht IEC 1036 und erfüllt dieCE-AnforderungenPTB accreditation,version matches to the IEC 1036 and fulfils theCE- requirementsArbeitslage / Operating positionbeliebig / optionalMaximale Luftfeuchte / Maximal humidity Jahresmittel 75 % / Annual average 75 %Strom- und SpannungskreisGalvanisch getrennt / Galvanically separatedCurrent and voltage circuitGewicht / Weightca. / approx. 350 gBefestigung / Assembly35 mm DIN Hutschienenmontage / 35 mm DIN Rail assemblyOption / OptionSchnittstelle / InterfaceM-BusMaße und Schaltbild / Dimensions and wiring diagram:84<strong>Rudolf</strong> <strong>Kiesewetter</strong><strong>Messtechnik</strong> <strong>GmbH</strong>Prager Straße 3404317 LeipzigTelefon: +49 341 5 50 16-06Telefax: +49 341 5 50 16-09E-Mail: info@kiesewetter-mt.deWeb: www.kiesewetter-mt.de


Energiezähler / Energy MetersDrehstrom-Energiezähler für Stromwandleranschluss3 Phase AC Energy Meters for Current Transformer ConnectionEintarif, Wandlerverhältnis einmalig einstellbarSingle tariff, transducer ratio unique adjustableEMU32.53Doppeltarif, Wandlerverhältnis einmalig einstellbarDouble tariff, transducer ratio unique adjustableEMU32.54Technische Daten / Technical data:Netzart / MainsNennspannung / Rated currentNennstrom / Rated currentNennfrequenz / Rated frequencyEigenverbrauch / Own consumptionWandlerverhältnis / Transformer ratio 5 AAusgang / OutputSchnittstelle / InterfaceImpulsdauer / Impulse duration3 x 230 / 400 V AC1(6) A45...65 Hz< 0,8 W je Phase / < 0.8 W each phasebis max. 1275 A / up to max. 1275 A1 S0-Impulseausgang, IR-Festmengenimpulsausgang1 S0-Impulse output, IR-Impulse outputU = 5...30 V DC, I max = 20 mA, R = 0,5…1,5 kΩ20 msAusgangsimpuls / Output impulse S0-Impulsausgang / S0-Impuls output 1000 Imp. / kWhIR-Festmengenimpulsausgang / IR-Impulse output10 Imp. / WhAnzeige / DisplayZählwerk / CounterLCD kWh Anzeige / LCD kWh DisplayAnzahl Ziffern / Number of digits 6+1Rücklaufsperre / Non reverse ratchetvorhanden / existingEinsatzbedingungen / Operating conditionsGenauigkeitsklasse / Accuracy class 1Arbeitsbereich / Working range –10 °C...+50 °CLagerbereich / Storage range – 40 °C...+70 °CEinbaubreite / Assembly wideness6 TE (106 mm)AnschlussquerschnitteCross section of connectionZulassung / AccreditationBis 4,2 x 6,5 mmUp to 4.2 x 6.5 mmPTB-Zulassung, Ausführung entspricht IEC 1036 und erfüllt dieCE-AnforderungenPTB accreditation, version matches to the IEC 1036 and fulfils theCE-requirementsbeliebig / anyArbeitslage / Operating positionMaximum Luftfeuchte / Maximum humidity Jahresmittel 75 % / Annual average 75 %Strom- und Spannungskreisgalvanisch getrennt / galvanically separatedCurrent and voltage circuitGewicht / WeightBefestigung / AssemblyOption / OptionSchnittstelle / Interfaceca. / approx. 350 g35 mm DIN Hutschienenmontage / 35 mm DIN Rail assemblyM-BusMaße und Schaltbild / Dimensions and wiring diagram:<strong>Rudolf</strong> <strong>Kiesewetter</strong><strong>Messtechnik</strong> <strong>GmbH</strong>Prager Straße 3404317 LeipzigTelefon: +49 341 5 50 16-06Telefax: +49 341 5 50 16-09E-Mail: info@kiesewetter-mt.deWeb: www.kiesewetter-mt.de85


Energiezähler / Energy MetersDrehstrom-Energiezähler für Stromwandleranschluss3 Phase AC Energy Meters for Current Transformer ConnectionEintarif / Single tariffEMU32.x4EW-UEMU32.x4EW-G (geeicht / calibrated)Doppeltarif / Double tariffEMU32.x4DW-UEMU32.x4DW-G (geeicht / calibrated)Technische Daten / Technical data:Netzart / MainsNennspannung / Rated currentNennstrom / Rated currentNennfrequenz / Rated frequencyEigenverbrauch / Own consumptionAusgang / OutputSchnittstelle / Interface3 x 230 / 400 V AC5 A45...65 Hz0,8 W je Phase / 0.8 W each phaseS0-Impulsausgang, IR-FestmengenimpulsausgangS0-Impulse output, IR-Impulse outputAusgangsimpuls / Output impulse S0-Impulsausgang / S0-Impulse output 1000 Imp. / kWhIR-Festmengenimpulsausgang / IR-Impulse output10 Imp. / WhAnzeige / DisplayZählwerk / CounterLCD kWh Anzeige / LCD kWh displayAnzahl Ziffern / Number of digits 6+1Rücklaufsperre / Non reverse ratchetvorhanden / existingAnzeigedaten / Displayed data● Wirkenergie,● Preis / kWh● Total Kosten● Momentane Wirkleistung total und L1,L2, L3● Momentane Spannung L1, L2, L3● Momentaner Strombezug total und L1,L2, L3● Gerätenummer● Active energy,● Price / kWh,● Total costs● Momentary active power total and L1,L2, L3● Momentary voltage L1, L2, L3● Momentary supplied current total andL1, L2, L3● Device numberEinsatzbedingungen / Operating conditionsGenauigkeitsklasse / Accuracy class 2Betriebstemperatur / Operating temperature –10 °C...+50 °CLagertemperatur / Storage temperature – 40 °C...+70 °CEinbaubreite / Assembly wideness6 TE (107 mm)Anschlussklemme / Connection terminal7,6 x 8,3 mm, Zusatzklemmen bis 2,5 mm²7,6 x 8,3 mm, additional terminals up to 2,5 mm²Zulassung / AccreditationPTB-Zulassung, Ausführung entspricht IEC 1036 und erfüllt dieCE-AnforderungenPTB accreditation, version matches to the IEC 1036 and fulfils theCE-requirementsArbeitslage / Operating positionbeliebig / optionalMaximum Luftfeuchte / Maximum humidity Jahresmittel 75 % / Annual average 75 %Strom- und Spannungskreisgalvanisch getrennt / galvanically separatedCurrent and voltage circuitGewicht / Weightca. / approx. 350 gBefestigung / Assembly35 mm DIN Hutschienenmontage / 35 mm DIN Rail assemblyOption / OptionSchnittstelle / InterfaceM-Bus, RS485, EIBMaße und Schaltbild / Dimensions and wiring diagram:EuropäischerInstallationsbus (EIB)European Installationbus(EIB)86<strong>Rudolf</strong> <strong>Kiesewetter</strong><strong>Messtechnik</strong> <strong>GmbH</strong>Prager Straße 3404317 LeipzigTelefon: +49 341 5 50 16-06Telefax: +49 341 5 50 16-09E-Mail: info@kiesewetter-mt.deWeb: www.kiesewetter-mt.de


Energiezähler / Energy MetersDrehstrom-Energiezähler für Stromwandleranschluss3 Phase AC Energy Meters for Current Transformer ConnectionEintarif / Single tariffEMU32.x7EW-UEMU32.x7EW-G (geeicht / calibrated)Doppeltarif / Double tariffEMU32.x7DW-UEMU32.x7DW-G (geeicht / calibrated)Technische Daten / Technical data:Netzart / MainsNennspannungRated currentNennstromRated currentWandlerverhältnisTransformer ratioStromwandlerfaktorCurrent transformer factorNennfrequenzRated frequencyEigenverbrauchOwn consumption3 x 230 / 400 V AC (+/-20%)5(6) Aeinstellbar / adjustable1-255 (max. 1275 A)45...65 Hz0,8 W je Phase / 0.8 W each phaseAusgang / OutputSchnittstellenInterfacesImpulsdauerImpulse duriationAusgangsimpulsOutput impulseAnzeige / DisplayZählwerk / CounterAnzahl ZiffernNumber of digitsRücklaufsperreNon reverse ratchetAnzeigedatenDisplayed data2 S0-Impulsausgang, 2 S0-Impuls outputIR-Festmengenimpulsausgang, IR-Impulse output125 msS0-Impulsausgang / S0-Impulse outputIR-Festmengenimpulsausgang / IR-Impulse outputLCD kWh Anzeige / LCD kWh Display6+1vorhanden / available● Wirkenergie● Preis / kWh● Kosten total● Momentane Wirkleistung total und L1, L2, L3● Momentane Spannung L1, L2, L3● Momentaner Strombezug total und L1, L2, L3● Gerätenummer● Blindenergie● Scheinenergie● Maximum Wirkleistung● Laufende Wirkleistung (5, 10, 15, 30, 60 min.)● Momentane Blindleistung total und L1, L2, L3● Momentane Scheinleistung total und L1, L2,L3● Momentaner Leistungsfaktor L1, L2, L3● Netzfrequenz1000 Imp. / kWh10 Imp. / kWh10 Imp. / kVArh10 Imp. / Wh● Active energy● Price / kWh● Total costs● Momentary active power total and L1, L2, L3● Momentary voltage L1, L2, L3● Supplied current total and L1, L2, L3● Device number● Reactive energy● Apparent energy● Maximum active power● Running active power (5, 10, 15, 30, 60 min.)● Momentary reactive power total and L1, L2,L3● Momentary apparent power total and L1, L2,L3● Momentary power factor L1, L2, L3● Mains frequency<strong>Rudolf</strong> <strong>Kiesewetter</strong><strong>Messtechnik</strong> <strong>GmbH</strong>Prager Straße 3404317 LeipzigTelefon: +49 341 5 50 16-06Telefax: +49 341 5 50 16-09E-Mail: info@kiesewetter-mt.deWeb: www.kiesewetter-mt.de87


Energiezähler / Energy MetersEinsatzbedingungen / Operating conditionsGenauigkeitsklasse / Accuracy class 2Arbeitsbereich / Working range –10 °C...+50 °CLagerbereich / Storage range – 40 °C...+70 °CEinbaubreite / Assembly widenessAnschlussklemmeConnection terminalZulassungAccreditationArbeitslage / Operating positionMaximum LuftfeuchteMaximum humidityStrom- und SpannungskreisCurrent and voltage circuitGewicht / WeightBefestigung / AssemblyOption / OptionSchnittstellen / InterfacesNennspannungRated current6 TE (107 mm)7,6 x 8,3 mm, Zusatzklemmen bis 2,5 mm²7,6 x 8,3 mm, additional terminals up to 2,5 mm²PTB Zulassung, Ausführung entspricht IEC 1036 und erfüllt die CE-AnforderungenPTB accreditation, version matches to the IEC 1036 and fulfils the CE-requirementsbeliebig / optionalJahresmittel 75 % / Annual average 75 %Galvanisch getrennt / Galvanically separatedca. / approx. 350 g35 mm DIN Hutschienenmontage / 35 mm DIN Rail assemblyM-Bus, RS485, EIB3 x 127 / 220 V AC (+/-20 %)3 x 63 / 110 V AC (+/-20 %)1 x 230V nutzbar (2-L Stromnetz) / usable (2 wire electricity grid)Maße und Schaltbild / Dimensions and wiring diagram:Europäischer Installationsbus (EIB)European Installationbus (EIB)88<strong>Rudolf</strong> <strong>Kiesewetter</strong><strong>Messtechnik</strong> <strong>GmbH</strong>Prager Straße 3404317 LeipzigTelefon: +49 341 5 50 16-06Telefax: +49 341 5 50 16-09E-Mail: info@kiesewetter-mt.deWeb: www.kiesewetter-mt.de


Energiezähler / Energy MetersDrehstrom-Energiezähler für Stromwandleranschluss3 Phase AC Energy Meters for Current Transformer ConnectionEintarif / Single tariffEMU Light 3/5 STDoppeltarif / Double tariffEMU Light 3/5 DTMIDTechnische Daten / Technical data:Netzart / MainsNennspannung / Rated voltageNennstrom / Rated currentMessbereich / Measuring rangeNennfrequenz / Rated frequencyBetriebsfrequenz / Operating frequencyEigenverbrauch / Own consumptionAnlaufstrom / Start-up currentWandlerfaktor / Transducer factor3 x 230 / 400 V AC5 A0,005...6 A50 Hz45…55 Hz< 0,7 W je Phase / < 0.7 W each phase< 5 mAStandard Wandlerfaktor 5/5A oder werkseitig programmierbarStandard transducer ratio 5/5 A or programmable ex factoryAusgang / OutputSchnittstelle / Interface S0-Impulsausgang nach EN 62053-31S0-Impulse output according to EN 62053-31U = 18...30 V DC, I = 5…15 mAImpulsdauer / Impulse duriation40 msAusgangsimpuls / Output Impulse S0-Impulsausgang / S0-Impulse output 1000 Imp. / kWhAnzeige / DisplayZählwerk / CounterLCD kWh Anzeige / LCD kWh DisplayAnzahl Ziffern / Number of digits 7Zifferngröße / Dimensions of digits1,5 mm x 8 mmEinsatzbedingungen / Operating conditionsGenauigkeitsklasse / Accuracy class 1Betriebstemperatur / Operating temperature –25 °C...+50 °CAnschlussquerschnitteAnschlussklemmen Tarifansteuerung2,5 mm x 3 mmCross section of connectionConnection terminals of tariff activationAnschlussklemmen S0-Impulsausgang2,5 mm x 3 mmConnection terminals of S0-Impulse outputAnschlussklemmen Messbereich4 mm x 6 mmConnection terminals of measuring rangeZulassung / AccreditationEntspricht IEC 1036 und erfüllt die CE-AnforderungenKlasse B + D gemäss EN 50470-1 (MID)Version matches to the IEC 1036 and fulfils the CE-requirementsClass B + D according to EN 50470-1 (MID)Arbeitslage / Operating positionbeliebig / optionalSchutzart / Degree of protection IP 20Gewicht / Weightca. / approx. 320 gBefestigung / Assembly35 mm DIN Hutschienenmontage / 35 mm DIN Rail assemblyOption / OptionSchnittstelle / InterfaceMaße und Schaltbild / Dimensions and wiring diagram:S0-Schnittstelle = 1, 10, 100, 250, 1.000 oder 10.000 Imp. / kWhS0-Interface = 1, 10, 100, 250, 1.000 or 10.000 Imp. / kWhM-BusM-Bus Auslesesoftware / M-Bus Read out software<strong>Rudolf</strong> <strong>Kiesewetter</strong><strong>Messtechnik</strong> <strong>GmbH</strong>Prager Straße 3404317 LeipzigTelefon: +49 341 5 50 16-06Telefax: +49 341 5 50 16-09E-Mail: info@kiesewetter-mt.deWeb: www.kiesewetter-mt.de89


Energiezähler / Energy MetersDrehstrom-Energiezähler für Stromwandleranschluss3 Phase AC Energy Meters for Current Transformer ConnectionEintarif / Single tariffEMU Light 3/5 2Q STDoppeltarif / Double tariffEMU Light 3/5 2Q DT2 Quadranten-Zähler2 Quadrants-counterMIDTechnische Daten / Technical data:Netzart / MainsNennspannung / Rated voltageNennstrom / Rated currentMessbereich / Measuring rangeNennfrequenz / Rated frequencyBetriebsfrequenz / Operating frequencyEigenverbrauch / Own consumptionAnlaufstrom / Start-up currentWandlerfaktor / Transducer factor3 x 230 / 400 V AC5 A0,005...6 A50 Hz45…55 Hz< 0,7 W je Phase / < 0.7 W each phase< 5 mAStandard Wandlerfaktor 5/5A oder programmierbar durch HerstellerStandard transducer ratio 5/5 A or programmable by manufacturerAusgang / OutputSchnittstelle / Interface S0-Impulsausgang nach EN 62053-31S0-Impulse output according to EN 62053-31U = 18...30 V DC, I = 5…15 mAImpulsdauer / Impulse duriation40 msAusgangsimpuls / Output impulse S0-Impulsausgang / S0-Impulse output 1000 Imp. / kWhAnzeige / DisplayZählwerk / CounterLCD kWh Anzeige / LCD kWh DisplayAnzahl Ziffern / Number of digits Bezug / Import 7Lieferung / Export 6Zifferngröße / Dimensions of digits1,5 mm x 8 mmEinsatzbedingungen / Operating conditionsGenauigkeitsklasse / Accuracy class 1Betriebstemperatur / Operating temperature –25 °C...+50 °CAnschlussquerschnitteAnschlussklemmen Tarifansteuerung2,5 mm x 3 mmCross section of connectionConnection terminals of tariff activationAnschlussklemmen S0-Impulsausgang2,5 mm x 3 mmConnection terminals of S0-Impulse outputAnschlussklemmen Messbereich4 mm x 6 mmConnection terminals of measuring rangeZulassung / AccreditationEntspricht IEC 1036 und erfüllt die CE-AnforderungenKlasse B + D gemäss EN 50470-1 (MID)Version matches to the IEC 1036 and fulfils the CE-requirementsClass B + D according to EN 50470-1 (MID)Arbeitslage / Operating positionbeliebig / optionalSchutzart / Degree of protection IP 20Gewicht / Weightca. / approx. 320 gBefestigung / Fixture35 mm DIN Hutschienenmontage / 35 mm DIN Rail assemblyOption / OptionSchnittstelle / InterfaceMaße und Schaltbild / Dimensions and wiring diagram:S0-Schnittstelle = 1, 10, 100, 250, 1.000 oder 10.000 Imp. / kWhS0-Interface = 1, 10, 100, 250, 1.000 or 10.000 Imp. / kWhM-BusM-Bus Auslesesoftware / M-Bus Read out software90<strong>Rudolf</strong> <strong>Kiesewetter</strong><strong>Messtechnik</strong> <strong>GmbH</strong>Prager Straße 3404317 LeipzigTelefon: +49 341 5 50 16-06Telefax: +49 341 5 50 16-09E-Mail: info@kiesewetter-mt.deWeb: www.kiesewetter-mt.de


Produkte auf Anfrage / Product of Request Weitere Produkte / Additional ProductsWeitere Produkte / Additional ProductsFronteinbaurahmenFront frameFür 6 und 7 TE Breite Reiheneinbaugeräte. Die perfekte Lösungfür den Fronteinbau eines Hutschienen-Zählers.For 7 TE widness assembly devices, especially. The perfectsolution for front assembly of DIN-rail energy meter.SpannungswandlerVoltage transformerEin Spannungswandler ist ein Gerät, das eine elektrischeSpannung in eine andere übersetzt. Je nach Spannung undAnwendung ist ein komplett unterschiedlicher Aufbau desSpannungswandlers nötig.Voltage transformer transfers an electric voltage to a othervoltage. Depending from the voltage an application a completedifferent construction is needed.Blindabdeckungen fürNormausschnitteBlind cover for normcut-outBlindabdeckung lackiert auf AnfrageAbmessungen, 48 x 48 mm, 72 x 72 mm, 96 x 96 mmMaterial NORYLSE 100 schwarzSchnappbefestigung für Materialdicke 1-4 mmBlind cover painted by requestdimensions, 48 x 48 mm, 72 x 72 mm, 96 x 96 mmmaterial NORYLSE 100 blacksnap-on mounting for material thickness 1-4mmSchalterSwitchesNockenschalter, Hauptschalter, Notschalter, Ausschaltersowie ReparaturschalterRotary cam switches, main switches, emergency switches, offswitches and maintance switchesSchutzkappeProtecting capSchutzkappe für Schalttafelmessgeräte mit Schutzgrad IP 65als Spritzwasserschutz.Protection cap for panel meters with a degree of protectionIP 65 as spray-water protection.Dichtringe fürSchalttafelmessgeräteGaskets for panel metersGröße / Size:48 x 48 mm,72 x 72 mm,96 x 96 mm,144 x 144 mm,144 x 72 mmGummitüllenRubber grommetsZum Abdecken der Anschlussklemmen beiSchalttafelinstrumenten.For cover of terminals of panel meters.<strong>Rudolf</strong> <strong>Kiesewetter</strong><strong>Messtechnik</strong> <strong>GmbH</strong>Prager Straße 3404317 LeipzigTelefon: +49 341 5 50 16-06Telefax: +49 341 5 50 16-09E-Mail: info@kiesewetter-mt.deWeb: www.kiesewetter-mt.de111


Allgemeine LieferbedingungenAllgemeine Lieferbedingungenfür Erzeugnisse und Leistungen der Elektroindustrie(„Grüne Lieferbedingungen“ – GL)zur Verwendung im Geschäftsverkehr gegenüber UnternehmernUnverbindliche Konditionenempfehlung des ZVEI – Zentralverband Elektrotechnik- und Elektronik industrie e. V.– Stand: Juni 2005 –I. Allgemeine Bestimmungen1. Für die Rechtsbeziehungen zwischen Lieferer und Besteller im Zusammenhang mitden Lieferungen und/oder Leistungen des Lieferers (im Folgenden:Lieferungen) gelten ausschließlich diese GL. Allgemeine Geschäftsbedingungen desBestellers gelten nur insoweit, als der Lieferer ihnen ausdrücklich schriftlich zugestimmthat. Für den Umfang der Lieferungen sind die beiderseitigen übereinstimmendenschriftlichen Erklärungen maßgebend.2. An Kostenvoranschlägen, Zeichnungen und anderen Unterlagen (im Folgenden:Unterlagen) behält sich der Lieferer seine eigentums- und urheberrechtlichen Verwertungsrechteuneingeschränkt vor. Die Unterlagen dürfen nur nach vorheriger Zustimmungdes Lieferers Dritten zugänglich gemacht werden und sind, wenn der Auftrag demLieferer nicht erteilt wird, diesem auf Verlangen unverzüglich zurückzugeben. Die Sätze1 und 2 gelten entsprechend für Unterlagen des Bestellers; diese dürfen jedoch solchenDritten zugänglich gemacht werden, denen der Lieferer zulässigerweise Lieferungenübertragen hat.3. An Standardsoftware und Firmware hat der Besteller das nicht ausschließliche Rechtzur Nutzung mit den vereinbarten Leistungsmerkmalen in unveränderter Form auf denvereinbarten Geräten. Der Besteller darf ohne ausdrückliche Vereinbarung eine Sicherungskopieder Standardsoftware erstellen.4. Teillieferungen sind zulässig, soweit sie dem Besteller zumutbar sind.5. Der Begriff „Schadensersatzansprüche“ in diesen GL umfasst auch Ansprücheauf Ersatz vergeblicher Aufwendungen.II. Preise, Zahlungsbedingungen und Aufrechnung1. Die Preise verstehen sich ab Werk ausschließlich Verpackung zuzüglich der jeweilsgeltenden gesetzlichen Umsatzsteuer.2. Hat der Lieferer die Aufstellung oder Montage übernommen und ist nicht etwasanderes vereinbart, so trägt der Besteller neben der vereinbarten Vergütung alle erforderlichenNebenkosten wie Reise- und Transportkosten sowie Auslösungen.3. Zahlungen sind frei Zahlstelle des Lieferers zu leisten.4. Der Besteller kann nur mit solchen Forderungen aufrechnen, die unbestritten oderrechtskräftig festgestellt sind.III. Eigentumsvorbehalt1. Die Gegenstände der Lieferungen (Vorbehaltsware) bleiben Eigentum des Lieferersbis zur Erfüllung sämtlicher ihm gegen den Besteller aus der Geschäftsverbindungzustehenden Ansprüche. Soweit der Wert aller Sicherungsrechte, die dem Liefererzustehen, die Höhe aller gesicherten Ansprüche um mehr als 10 % übersteigt, wird derLieferer auf Wunsch des Bestellers einen entsprechenden Teil der Sicherungsrechtefreigeben; dem Lieferer steht die Wahl bei der Freigabe zwischen verschiedenenSicherungsrechten zu.2. Während des Bestehens des Eigentumsvorbehalts ist dem Besteller eine Verpfändungoder Sicherungsübereignung untersagt und die Weiterveräußerung nur Wiederverkäufernim gewöhnlichen Geschäftsgang und nur unter der Bedingung gestattet,dass der Wiederverkäufer von seinem Kunden Bezahlung erhält oder den Vorbehaltmacht, dass das Eigentum auf den Kunden erst übergeht, wenn dieser seine Zahlungsverpflichtungenerfüllt hat.3. Bei Pfändungen, Beschlagnahmen oder sonstigen Verfügungen oder EingriffenDritter hat der Besteller den Lieferer unverzüglich zu benachrichtigen.4. Bei Pflichtverletzungen des Bestellers, insbesondere bei Zahlungsverzug, ist derLieferer nach erfolglosem Ablauf einer dem Besteller gesetzten angemessenen Frist zurLeistung neben der Rücknahme auch zum Rücktritt berechtigt; die gesetzlichen Bestimmungenüber die Entbehrlichkeit einer Fristsetzung bleiben unberührt. Der Besteller istzur Herausgabe verpflichtet.In der Rücknahme bzw. der Geltendmachung des Eigentumsvorbehaltes oder derPfändung der Vorbehaltsware durch den Lieferer liegt kein Rücktritt vom Vertrag, es seidenn, der Lieferer hätte dies ausdrücklich erklärt.IV. Fristen für Lieferungen; Verzug1. Die Einhaltung von Fristen für Lieferungen setzt den rechtzeitigen Eingang sämtlichervom Besteller zu liefernden Unterlagen, erforderlichen Genehmigungen und Freigaben,insbesondere von Plänen, sowie die Einhaltung der vereinbarten Zahlungsbedingungenund sonstigen Verpflichtungen durch den Besteller voraus. Werden diese Voraussetzungennicht rechtzeitig erfüllt, so verlängern sich die Fristen angemessen; dies gilt nicht,wenn der Lieferer die Verzögerung zu vertreten hat.2. Ist die Nichteinhaltung der Fristen auf höhere Gewalt, z. B. Mobilmachung,Krieg, Aufruhr, oder auf ähnliche Ereignisse, z. B. Streik, Aussperrung, zurückzuführenverlängern sich die Fristen angemessen. Gleiches gilt für den Fall der nicht rechtzeitigenoder ordnungsgemäßen Belieferung des Lieferers.3. Kommt der Lieferer in Verzug, kann der Besteller – sofern er glaubhaft macht, dassihm hieraus ein Schaden entstanden ist – eine Entschädigung für jede vollendeteWoche des Verzuges von je 0,5 %, insgesamt jedoch höchstens 5 % des Preises fürden Teil der Lieferungen verlangen, der wegen des Verzuges nicht in zweckdienlichenBetrieb genommen werden konnte.4. Sowohl Schadensersatzansprüche des Bestellers wegen Verzögerung der Lieferungals auch Schadensersatzansprüche statt der Leistung, die über die in Nr. 3 genanntenGrenzen hinausgehen, sind in allen Fällen verzögerter Lieferung, auch nach Ablaufeiner dem Lieferer etwa gesetzten Frist zur Lieferung, ausgeschlossen. Dies gilt nicht,soweit in Fällen des Vorsatzes, der groben Fahrlässigkeit oder wegen der Verletzungdes Lebens, des Körpers oder der Gesundheit zwingend gehaftet wird. Vom Vertragkann der Besteller im Rahmen der gesetzlichen Bestimmungen nur zurücktreten, soweitdie Verzögerung der Lieferung vom Lieferer zu vertreten ist. Eine Änderung der Beweislastzum Nachteil des Bestellers ist mit den vorstehenden Regelungen nicht verbunden.5. Der Besteller ist verpflichtet, auf Verlangen des Lieferers innerhalb einer angemessenenFrist zu erklären, ob er wegen der Verzögerung der Lieferung vom Vertrag zurücktrittoder auf der Lieferung besteht.6. Werden Versand oder Zustellung auf Wunsch des Bestellers um mehr als einen Monatnach Anzeige der Versandbereitschaft verzögert, kann dem Besteller für jeden weiterenangefangenen Monat Lagergeld in Höhe von 0,5 % des Preises der Gegenständeder Lieferungen, höchstens jedoch insgesamt 5 %, berechnet werden. Der Nachweishöherer oder niedrigerer Lagerkosten bleibt den Vertragsparteien unbenommen.V. Gefahrübergang1. Die Gefahr geht auch bei frachtfreier Lieferung wie folgt auf den Besteller über:a) bei Lieferungen ohne Aufstellung oder Montage, wenn sie zum Versand gebrachtoder abgeholt worden sind. Auf Wunsch und Kosten des Bestellers werden Lieferungenvom Lieferer gegen die üblichen Transportrisiken versichert;b) bei Lieferungen mit Aufstellung oder Montage am Tage der Übernahme in eigenenBetrieb oder, soweit vereinbart, nach einwandfreiem Probebetrieb.2. Wenn der Versand, die Zustellung, der Beginn, die Durchführung der Aufstellung oderMontage, die Übernahme in eigenen Betrieb oder der Probebetrieb aus vom Bestellerzu vertretenden Gründen verzögert wird oder der Besteller aus sonstigen Gründen inAnnahmeverzug kommt, so geht die Gefahr auf den Besteller über.VI. Aufstellung und MontageFür die Aufstellung und Montage gelten, soweit nichts anderes schriftlich vereinbart ist,folgende Bestimmungen:1. Der Besteller hat auf seine Kosten zu übernehmen und rechtzeitig zu stellen:a) alle Erd-, Bau- und sonstigen branchenfremden Nebenarbeiten einschließlich derdazu benötigten Fach- und Hilfskräfte, Baustoffe und Werkzeuge,b) die zur Montage und Inbetriebsetzung erforderlichen Bedarfsgegenstände und -stoffe,wie Gerüste, Hebezeuge und andere Vorrichtungen, Brennstoffe und Schmiermittel,c) Energie und Wasser an der Verwendungsstelle einschließlich der Anschlüsse,Heizung und Beleuchtung,d) bei der Montagestelle für die Aufbewahrung der Maschinenteile, Apparaturen,Materialien, Werkzeuge usw. genügend große, geeignete, trockene und verschließbareRäume und für das Montagepersonal angemessene Arbeits- und Aufenthaltsräumeeinschließlich den Umständen angemessener sanitärer Anlagen; im Übrigen hat derBesteller zum Schutz des Besitzes des Lieferers und des Montagepersonals auf derBaustelle die Maßnahmen zu treffen, die er zum Schutz des eigenen Besitzes ergreifenwürde,e) Schutzkleidung und Schutzvorrichtungen, die infolge besonderer Umstände derMontagestelle erforderlich sind.2. Vor Beginn der Montagearbeiten hat der Besteller die nötigen Angaben über die Lageverdeckt geführter Strom-, Gas-, Wasserleitungen oder ähnlicher Anlagen sowie dieerforderlichen statischen Angaben unaufgefordert zur Verfügung zu stellen.3. Vor Beginn der Aufstellung oder Montage müssen sich die für die Aufnahme derArbeiten erforderlichen Beistellungen und Gegenstände an der Aufstellungs- oderMontagestelle befinden und alle Vorarbeiten vor Beginn des Aufbaues so weit fortgeschrittensein, dass die Aufstellung oder Montage vereinbarungsgemäß begonnen undohne Unterbrechung durchgeführt werden kann. Anfuhrwege und der Aufstellungs- oderMontageplatz müssen geebnet und geräumt sein.4. Verzögern sich die Aufstellung, Montage oder Inbetriebnahme durch nicht vomLieferer zu vertretende Umstände, so hat der Besteller in angemessenem Umfangdie Kosten für Wartezeit und zusätzlich erforderliche Reisen des Lieferers oder desMontagepersonals zu tragen.112<strong>Rudolf</strong> <strong>Kiesewetter</strong><strong>Messtechnik</strong> <strong>GmbH</strong>Prager Straße 3404317 LeipzigTelefon: +49 341 5 50 16-06Telefax: +49 341 5 50 16-09E-Mail: info@kiesewetter-mt.deWeb: www.kiesewetter-mt.de


Analoge MessgeräteNiederspannungs-StromwandlerUniversalmessgeräteEnergiezähler<strong>Rudolf</strong> <strong>Kiesewetter</strong><strong>Messtechnik</strong> <strong>GmbH</strong>Telefon: +49 341 5 50 16-06Telefax: +49 341 5 50 16-09ProgrammübersichtPrager Straße 3404317 LeipzigE-Mail: info@kiesewetter-mt.deWeb: www.kiesewetter-mt.deProgrammübersicht


Allgemeine Lieferbedingungen5. Der Besteller hat dem Lieferer wöchentlich die Dauer der Arbeitszeit des Montagepersonalssowie die Beendigung der Aufstellung, Montage oder Inbetriebnahme unverzüglichzu bescheinigen.6. Verlangt der Lieferer nach Fertigstellung die Abnahme der Lieferung, so hat sie derBesteller innerhalb von zwei Wochen vorzunehmen. Geschieht dies nicht, so gilt dieAbnahme als erfolgt. Die Abnahme gilt gleichfalls als erfolgt, wenn die Lieferung –gegebenenfalls nach Abschluss einer vereinbarten Testphase – in Gebrauch genommenworden ist.VII. EntgegennahmeDer Besteller darf die Entgegennahme von Lieferungen wegen unerheblicher Mängelnicht verweigern.VIII. SachmängelFür Sachmängel haftet der Lieferer wie folgt:1. Alle diejenigen Teile oder Leistungen sind nach Wahl des Lieferers unentgeltlichnach zubessern, neu zu liefern oder neu zu erbringen, die einen Sachmangel aufweisen,sofern dessen Ursache bereits im Zeitpunkt des Gefahrübergangs vorlag.2. Ansprüche auf Nacherfüllung verjähren in 12 Monaten ab gesetzlichem Verjährungsbeginn;Entsprechendes gilt für Rücktritt und Minderung. Diese Frist gilt nicht, soweitdas Gesetz gemäß §§ 438 Abs. 1 Nr. 2 (Bauwerke und Sachen für Bauwerke),479 Abs. 1 (Rückgriffsanspruch) und 634a Abs. 1 Nr. 2 (Baumängel) BGB längereFristen vorschreibt bei Vorsatz, arglistigem Verschweigen des Mangels sowie bei Nichteinhaltungeiner Beschaffenheitsgarantie.Die gesetzlichen Regelungen über Ablaufhemmung, Hemmung und Neubeginn derFristen bleiben unberührt.3. Mängelrügen des Bestellers haben unverzüglich schriftlich zu erfolgen.4. Bei Mängelrügen dürfen Zahlungen des Bestellers in einem Umfang zurückbehaltenwerden, die in einem angemessenen Verhältnis zu den aufgetretenen Sachmängelnstehen. Der Besteller kann Zahlungen nur zurückbehalten, wenn eine Mängelrüge geltendgemacht wird, über deren Berechtigung kein Zweifel bestehen kann. Ein Zurückbehaltungsrechtdes Bestellers besteht nicht, wenn seine Mängelansprüche verjährtsind. Erfolgte die Mängelrüge zu Unrecht, ist der Lieferer berechtigt, die ihm entstandenenAufwendungen vom Besteller ersetzt zu verlangen.5. Dem Lieferer ist Gelegenheit zur Nacherfüllung innerhalb angemessener Frist zugewähren.6. Schlägt die Nacherfüllung fehl, kann der Besteller – unbeschadet etwaiger Schadensersatzansprüchegemäß Nr. 10 – vom Vertrag zurücktreten oder die Vergütung mindern.7. Mängelansprüche bestehen nicht bei nur unerheblicher Abweichung von der vereinbartenBeschaffenheit, bei nur unerheblicher Beeinträchtigung der Brauchbarkeit, beinatürlicher Abnutzung oder Schäden, die nach dem Gefahrübergang infolge fehlerhafteroder nachlässiger Behandlung, übermäßiger Beanspruchung, ungeeigneter Betriebsmittel,mangelhafter Bauarbeiten, ungeeigneten Baugrundes oder die aufgrund besondereräußerer Einflüsse entstehen, die nach dem Vertrag nicht vorausgesetzt sind,sowie bei nicht reproduzierbaren Softwarefehlern. Werden vom Besteller oder vonDritten unsachgemäß Änderungen oder Instandsetzungsarbeiten vorgenommen,so bestehen für diese und die daraus entstehenden Folgen ebenfalls keine Mängelansprüche.8. Ansprüche des Bestellers wegen der zum Zweck der Nacherfüllung erforderlichenAufwendungen, insbesondere Transport-, Wege-, Arbeits- und Materialkosten, sindausgeschlossen, soweit die Aufwendungen sich erhöhen, weil der Gegenstand derLieferung nachträglich an einen anderen Ort als die Niederlassung des Bestellersverbracht worden ist, es sei denn, die Verbringung entspricht seinem bestimmungsgemäßenGebrauch.9. Rückgriffsansprüche des Bestellers gegen den Lieferer gemäß § 478 BGB (Rückgriffdes Unternehmers) bestehen nur insoweit, als der Besteller mit seinem Abnehmer keineüber die gesetzlichen Mängelansprüche hinausgehenden Vereinbarungen getroffen hat.Für den Umfang des Rückgriffsanspruchs des Bestellers gegen den Lieferer gemäߧ 478 Abs. 2 BGB gilt ferner Nr. 8 entsprechend.10. Schadensersatzansprüche des Bestellers wegen eines Sachmangels sind ausgeschlossen.Dies gilt nicht bei arglistigem Verschweigen des Mangels, bei Nichteinhaltungeiner Beschaffenheitsgarantie, bei Verletzung des Lebens, des Körpers, derGesundheit oder der Freiheit und bei einer vorsätzlichen oder grob fahrlässigen Pflichtverletzungdes Lieferers. Eine Änderung der Beweislast zum Nachteil des Bestellers istmit den vorstehenden Regelungen nicht verbunden. Weitergehende oder andere als indiesem Art. VIII geregelten Ansprüche des Bestellers wegen eines Sachmangels sindausgeschlossen.IX. Gewerbliche Schutzrechte und Urheberrechte; Rechtsmängel1. Sofern nicht anders vereinbart, ist der Lieferer verpflichtet, die Lieferung lediglich imLand des Lieferorts frei von gewerblichen Schutzrechten und Urheberrechten Dritter(im Folgenden: Schutzrechte) zu erbringen. Sofern ein Dritter wegen der Verletzungvon Schutzrechten durch vom Lieferer erbrachte, vertragsgemäß genutzte Lieferungengegen den Besteller berechtigte Ansprüche erhebt, haftet der Lieferer gegenüber demBesteller innerhalb der in Art. VIII Nr. 2 bestimmten Frist wie folgt:verletzt wird, oder austauschen. Ist dies dem Lieferer nicht zu angemessenen Bedingungenmöglich, stehen dem Besteller die gesetzlichen Rücktritts- oder Minderungsrechtezu.b) Die Pflicht des Lieferers zur Leistung von Schadensersatz richtet sich nach Art. XI.c) Die vorstehend genannten Verpflichtungen des Lieferers bestehen nur, soweit derBesteller den Lieferer über die vom Dritten geltend gemachten Ansprüche unverzüglichschriftlich verständigt, eine Verletzung nicht anerkennt und dem Lieferer alle Abwehrmaßnahmenund Vergleichsverhandlungen vorbehalten bleiben. Stellt der Besteller dieNutzung der Lieferung aus Schadensminderungs- oder sonstigen wichtigen Gründenein, ist er verpflichtet, den Dritten darauf hinzuweisen, dass mit der Nutzungseinstellungkein Anerkenntnis einer Schutzrechtsverletzung verbunden ist.2. Ansprüche des Bestellers sind ausgeschlossen, soweit er die Schutzrechtsverletzungzu vertreten hat.3. Ansprüche des Bestellers sind ferner ausgeschlossen, soweit die Schutzrechtsverletzungdurch spezielle Vorgaben des Bestellers, durch eine vom Lieferer nicht voraussehbareAnwendung oder dadurch verursacht wird, dass die Lieferung vom Bestellerverändert oder zusammen mit nicht vom Lieferer gelieferten Produkten eingesetzt wird.4. Im Falle von Schutzrechtsverletzungen gelten für die in Nr. 1 a) geregelten Ansprüchedes Bestellers im Übrigen die Bestimmungen des Art. VIII Nr. 4, 5 und 9 entsprechend.5. Bei Vorliegen sonstiger Rechtsmängel gelten die Bestimmungen des Art. VIII entsprechend.6. Weitergehende oder andere als die in diesem Art. IX geregelten Ansprüche des Bestellersgegen den Lieferer und dessen Erfüllungsgehilfen wegen eines Rechtsmangelssind ausgeschlossen.X. Unmöglichkeit; Vertragsanpassung1. Soweit die Lieferung unmöglich ist, ist der Besteller berechtigt, Schadensersatz zuverlangen, es sei denn, dass der Lieferer die Unmöglichkeit nicht zu vertreten hat. Jedochbeschränkt sich der Schadensersatzanspruch des Bestellers auf 10 % des Wertesdesjenigen Teils der Lieferung, der wegen der Unmöglichkeit nicht in zweckdienlichenBetrieb genommen werden kann.Diese Beschränkung gilt nicht, soweit in Fällen des Vorsatzes, der groben Fahrlässigkeitoder wegen der Verletzung des Lebens, des Körpers oder der Gesundheit zwingend gehaftetwird; eine Änderung der Beweislast zum Nachteil des Bestellers ist hiermit nichtverbunden. Das Recht des Bestellers zum Rücktritt vom Vertrag bleibt unberührt.2. Sofern unvorhersehbare Ereignisse im Sinne von Art. IV Nr. 2 die wirtschaftlicheBedeutung oder den Inhalt der Lieferung erheblich verändern oder auf den Betrieb desLieferers erheblich einwirken, wird der Vertrag unter Beachtung von Treu und Glaubenangemessen angepasst. Soweit dies wirtschaftlich nicht vertretbar ist, steht demLieferer das Recht zu, vom Vertrag zurückzutreten. Will er von diesem RücktrittsrechtGebrauch machen, so hat er dies nach Erkenntnis der Tragweite des Ereignissesunverzüglich dem Besteller mitzuteilen und zwar auch dann, wenn zunächst mit demBesteller eine Verlängerung der Lieferzeit vereinbart war.XI. Sonstige Schadensersatzansprüche; Verjährung1. Schadensersatzansprüche des Bestellers, gleich aus welchem Rechtsgrund, insbesonderewegen Verletzung von Pflichten aus dem Schuldverhältnis und aus unerlaubterHandlung, sind ausgeschlossen.2. Dies gilt nicht, soweit zwingend gehaftet wird, z. B. nach dem Produkthaftungsgesetz,in Fällen des Vorsatzes, der groben Fahrlässigkeit, wegen der Verletzung des Lebens,des Körpers oder der Gesundheit oder wegen der Verletzung wesentlicher Vertragspflichten.Der Schadensersatzanspruch für die Verletzung wesentlicher Vertragspflichtenist jedoch auf den vertragstypischen, vorhersehbaren Schaden begrenzt, soweitnicht Vorsatz oder grobe Fahrlässigkeit vorliegt oder wegen der Verletzung des Lebens,des Körpers oder der Gesundheit gehaftet wird. Eine Änderung der Beweislast zumNachteil des Bestellers ist mit den vorstehenden Regelungen nicht verbunden.3. Soweit dem Besteller Schadensersatzansprüche zustehen, verjähren diese mitAblauf der nach Art. VIII Nr. 2 geltenden Verjährungsfrist. Gleiches gilt für Ansprüchedes Bestellers im Zusammenhang mit Maßnahmen zur Schadensabwehr (z. B. Rückrufaktionen).Bei Schadensersatzansprüchen nach dem Produkthaftungsgesetz gelten diegesetzlichen Verjährungsvorschriften.XII. Gerichtsstand und anwendbares Recht1. Alleiniger Gerichtsstand ist, wenn der Besteller Kaufmann ist, bei allen aus demVertragsverhältnis unmittelbar oder mittelbar sich ergebenden Streitigkeiten der Sitz desLieferers. Der Lieferer ist jedoch auch berechtigt, am Sitz des Bestellers zu klagen.2. Für die Rechtsbeziehungen im Zusammenhang mit diesem Vertrag gilt deutschesmaterielles Recht unter Ausschluss des Übereinkommens der Vereinten Nationen überVerträge über den internationalen Warenkauf (CISG).XIII. Verbindlichkeit des VertragesDer Vertrag bleibt auch bei rechtlicher Unwirksamkeit einzelner Bestimmungenin seinen übrigen Teilen verbindlich. Das gilt nicht, wenn das Festhalten an demVertrag eine unzumutbare Härte für eine Partei darstellen würde.a) Der Lieferer wird nach seiner Wahl auf seine Kosten für die betreffenden Lieferungenentweder ein Nutzungsrecht erwirken, sie so ändern, dass das Schutzrecht nicht© 2005 ZVEI - Zentralverband Elektrotechnik- und Elektronikindustrie e. V., Stresemannallee 19, 60596 Frankfurt am Main. Alle Rechte vorbehalten.Alle Angaben in diesem Katalog sind unverbindlich. Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung.The descriptions in this catalogue are not binding. We are not liable for any printing mistakes.

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!