11.07.2015 Aufrufe

centamax - CENTA Power Transmission - Sweden

centamax - CENTA Power Transmission - Sweden

centamax - CENTA Power Transmission - Sweden

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.

YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.

<strong>CENTA</strong>MAX ®Selection of <strong>CENTA</strong>MAX couplingsThe following well-known formula can be used for the preliminarycoupling selection, based on transmitted torque:T = Pn· 9550Provided that: T < T KN· S t1P = <strong>Power</strong> [kW]n = Speed [rpm]T = Transmitted torque [Nm]T KN= Nominal torque of coupling [Nm]In closed flywheel housings there is always an ambienttemperature of at least 60°C - 70°C.For reliable coupling selection on drives subject to torsionalvibration (diesel engines, piston compressors etc.)a torsional vibration analysis is necessary.If requested, we will carry out the calculations (free ofcharge) using our own computer program, upon receipt ofthe drive details.Auslegung der <strong>CENTA</strong>MAX-KupplungenEine überschlägige Zuordnung, ausgehend vom zu übertragendenDrehmoment, kann zunächst nach folgenderbekannter Formel erfolgen:T = Pn· 9550Bedingung ist: T < T KN· S t1P = Leistung [kW]n = Drehzahl [min -1 ]T = Drehmoment [Nm]T KN= Nenndrehmoment der Kupplung [Nm]In geschlossenen Schwungradgehäusen muß immer mitTemperaturen von mindestens 60°C bis 70°C gerechnetwerden.Für eine betriebssichere Auslegung bei Antrieben mitDrehschwingungen (Dieselantriebe, Kolbenmaschinen) istjedoch immer eine Drehschwingungsrechnung erforderlich.Die dazu erforderlichen Daten der Kupplungen findenSie in diesem Katalog. Wir führen für Sie auch gern solcheDrehschwingungsrechnungen durch, wofür wir eigeneComputerprogramme entwickelt haben.Since these couplings are normally only applied to drivesrunning over critical, i.e. work speeds above resonancespeeds, the following details must be checked:• Where are the resonance speeds? There must be sufficientdistance between the main resonance speed andlowest working or idling speed.• Is the maximum vibratory torque when passing throughresonance lower than the coupling value for T Kmax?• Is the continuous vibratory torque T Wat working speedlower than the allowable vibratory torque T KWof thecoupling, considering the frequency factor S fand thetemperature factor S t2, or is the total loss of energy P V(by damping) from all the single orders lower than theallowable loss of energy P KV, considering the temperaturefactor S t2?Da diese Kupplung sinnvollerweise nur bei überkritischemBetrieb eingesetzt wird, d. h. die Betriebsdrehzahlen liegenoberhalb der kritischen Drehzahlen (Resonanzen),sollten folgende Kriterien überprüft werden:• Lage der Resonanzdrehzahlen, d. h. ist genügend Abstandder Resonanzen zur niedrigsten Betriebsdrehzahlbzw. Leerlauf gegeben?• Sind die beim Durchfahren der Resonanzen auftretendenWechseldrehmomente zulässig, d. h. kleiner alsT Kmaxder Kupplung?• Ist das im Betrieb vorhandene Dauerwechseldrehmomentzulässig, d. h. kleiner als das zul. DauerwechseldrehmomentT KWder Kupplung, unter Berücksichtigungdes Frequenzfaktors S fund des Temperaturfaktors S t2,bzw. ist die Summe der Verlustleistungen P Vaus deneinzelnen Ordnungen kleiner als die zulässige VerlustleistungP KV, unter Berücksichtigung des TemperaturfaktorsS t2?CM-S-<strong>CENTA</strong> <strong>Power</strong> <strong>Transmission</strong> leading by innovation

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!