12.07.2015 Aufrufe

TSE 3004 Wireless Bedienungsanleitung

TSE 3004 Wireless Bedienungsanleitung

TSE 3004 Wireless Bedienungsanleitung

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Erfolgreiche ePaper selbst erstellen

Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.

Beschreibung der GrundfunktionenDescription of the basic functionsDescriptions des fonctions de base.Beschrijving van de basisfuncties· Batterie voll· Battery full· Pile pleine· Volle Batterij· Batterie leer· Battery empty· Pile vide· Lege BatterijÖffnungscode Werkseinstellung: 123456works setting: 123456Paramétrage usine: 123456Standaardinstelling vanaf fabriek: 123456Codelänge 6-stelligCode length 6 digitsLongueur code 6 chiffresCodelengte 6-cijferigdeenfrnlMit Hilfe der folgenden Beschreibung können Sie Ihr Schloss programmieren.Die Programmieranweisungen erhalten Sie im Display. Zum Programmierendes Schlosses (Eintritt in das Menü) drücken Sie bitte die Taste „Function“,wenn das Symbol „M“ im Display erscheint. Mit den Tasten „1“ scroll up(Symbol im Display) und „2“ scroll down (Symbol im Display) können Sie sichim Menü bewegen. Wenn im Display das Symbol „


Technische DatendeMenügesteuerte BenutzerführungMaximale Codeanzahl:<strong>TSE</strong> <strong>3004</strong>= 300 Codes, 300 E KeysZahlenschloss mit 1.000.000 echten Einstellmöglichkeiten.Sperrzeiten nach 3x falscher Codeeingabe:<strong>TSE</strong> <strong>3004</strong>: 1 Min., danach jeweils 3 Min.Display in 12 Sprachen einstellbarStromversorgung: 2x2 Stück MIGNON LR6, AA ALKALINEOptimale Umgebungsbedingungen:- 15°C / + 40°C / bis 95% rel. Luftfeuchtigkeit (nicht kondensierend)Zul. Temperaturbereich: - 20°C / + 50°CBei Anwendung an Außentüren sollte das <strong>TSE</strong> <strong>3004</strong> vordauernder Beregnung geschützt sein (z.B. Vordach).Das Display des <strong>TSE</strong> <strong>3004</strong> kann bei extremenTemperaturwechseln träge reagieren bzw. verdunkeln.Servicenummer: 0900 / 12 14 16 18 (gebührenpflichtig)


deenfrnl· Batteriewechsel innen· Changing of battery inside· Changement des piles côté intérieur· Batterij vervanging binnendeenfrnl· Funktion Notschloss· Function of the emengency lock· Fonction de la serrure de secours· Functie noodslot50


deenfrnl· Beim Erscheinen der Batteriewechselaufforderung im Display der Tastaturjeweils zwei Batterien innen und außen tauschen.· If low battery consumption appears in the display you have to change batteriesinside and outside.· Lorsque apparaît l’indicateur de piles faible dans la display du clavier, il estimpératif de changer les piles situées dans le clavier et celles près du cylindre.· Bij het verschijnen van de lage batterijspanning indicator op het display, moetenzowel de batterijen binnen als buiten vervangen worden.1 23· Batteriewechsel innen· Changing of battery inside· Changement des piles côtéintérieur· Batterij vervanging binnen122x1,5V AA(LR6)1 2 3· Batteriewechsel außen· Changing of battery outside· Changement des piles côtéextérieur· Batterij vervanging buiten122x1,5V AA(LR6)51


deenfrnl· Funktion Notschloss· Function of the emengency lock· Fonction de la serrure de secours· Functie noodslot21233Bild 3: Zum Schließen des Notschlosses muss der Drehknaufzwei Umdrehungen in beide Richtungen gedreht werden.Fig. 3: To lock the emergency lock the knob has to be turned twotimes in both directions.90°21· Notschloss öffnen· Opening theemergency lock· Ouvrir la serrure desecours· Noodslot openen· Tür öffnen· Opening the door· Ouvrir la porte· Deur openen90°12· Notschloss schließen· Locking of theemergency lock· Fermer la serrure desecours· Noodslot sluitenImage 3: Pour fermer la serrure de secours, le bouton intérieur etextérieur doivent être tourné 2x à gauche et 2x à droite.Afbeelding 3: Om het noodslot te sluiten moet de draaiknopbinnen en buiten zowel twee maal links als twee maal rechtsgedraaid worden.52


BURG-WÄCHTER KGAltenhofer Weg 15D - 58300 WetterGermanywww.burg-waechter.deinfo@burg-waechter.de<strong>TSE</strong> <strong>3004</strong> <strong>Bedienungsanleitung</strong>10/2007Druck-/ Satzfehler, Irrtum und Änderungen vorbehalten.Typographical errors, omissions and changes reserved.Sous réserve de fautes d‘impression et de composition,d‘erreurs est de modifications.

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!