12.07.2015 Aufrufe

toblacher gespräche 2011

toblacher gespräche 2011

toblacher gespräche 2011

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN
  • Keine Tags gefunden...

Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.

YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.

Nr. 3 September - Nr. 3 settembre - <strong>2011</strong>Auf verbotenen Pfaden ...Schmuggeln in ToblachSentieri proibiti ...Contrabbando a Dobbiaco


2EDITORIALINHALT | INDICETITELGESCHICHTE - TEMA DI APPERTURATOBLACH IN BEWEGUNG - DOBBIACO IN MOVIMENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-7DIES & DAS - QUESTO E QUELLOWASSERKRAFTWERK SILVESTERBACH - ELETTRODOTTO SILVESTERBACH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-10TOBLACH HAT 14 ENSEMBLES – ENERGIEBERATUNG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-11DOBBIACO HA 14 INSIEMI – CONSULENZA ENERGETICA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11FRAKTION TOBLACH - FRAZIONE DOBBIACO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-13TEILSTÜCK DES RADWEGES VON TOBLACH NACH INNICHEN FERTIGGESTELLT . . . . . . . . . . . . . . . . . 14È STATO ULTIMATO IL TRONCONE DELLA PISTA CICLABILE DA DOBBIACO A SAN CANDIDO . . . . . . 14PFARRER REINHARD EBNER VERABSCHIEDET SICH VON TOBLACH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15-16TOBLACH DURCH DIE BRILLE UNSERER HEIMATFERNEN MITBÜRGER (TEIL V) . . . . . . . . 17-19AUS DER BIBLIOTHEK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20-21I LUOGHI DI FORZA – ENERGIA A CUI ATTINGERE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22-23FAMILIENBILDUNG TOBLACH– NIEDERDORF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24GLÜCKWÜNSCHE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26KULTUR & GESCHICHTE - CULTURA E STORIAWIE ES FRÜHER WAR – VERSUNKENE WELTEN - AUF VERBOTENEN PFADEN (TEIL XII) . . . 27-28WAS HEIMAT WERT IST . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28-30FRAUEN ERZÄHLEN: ANNA LERCHER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31-34OHNE BAHN KEIN HOTEL – OHNE HOTEL KEINE BAHNSTATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35-36DAS WAREN DIE GUSTAV-MAHLER-MUSIKWOCHEN <strong>2011</strong> . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37GUSTAV-MAHLER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37-41TOBLACHER GESPRÄCHE <strong>2011</strong> - COLLOQUI DI DOBBIACO <strong>2011</strong> . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42-43VEREINE - ASSOCIAZIONI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44-55AUS DER GEMEINDE - DAL COMUNE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56-64INFORMATIONEN - INFORMAZIONI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65-75IMPRESSUMEigentümer u. Herausgeber/Editore e proprietario: Gemeinde Toblach/Comune di DobbiacoDruck/Stampa und Layout: Ahrntaldruck, Mühlen in TaufersÜbersetzungen/Traduzioni: Angela Ceconi De Simine, Edith StroblRedaktionsteam/Team redazione: Ceconi De Simine Angela, FurtscheggerChristian, Hofer Ursula, Mair Bernhard, Mittich Steinwandter Agnes, Rehmann Ulrike,Santer Christina, Strobl Wolfgang“INFO” ist beim Landesgericht Bozen eingetragen (2.4.1992)“INFO” è registrato al Tribunale di Bolzano (2.4.1992)Titelseite: Walter HackhoferAlle Einsendungen sind zu richten an:Bibliothek ToblachRedaktion Info Toblach ∙ Gebrüder Baur Str. 5b · 39034 ToblachE-mail: info.toblach@brennercom.net(Postweg, persönliche Abgabe, Briefkasten)Einsendeschluss für das “Info” Dezember:Freitag, 18.11.<strong>2011</strong>Il termine della consegna degli articoli per “l‘Info” di dicembre:Venerdì, 18/11/<strong>2011</strong>IN EIGENER SACHENachdem es kürzlich einige Aufregungund manchen Unmut übereinen Beitrag in „Toblach InfoDobbiaco“ gegeben hat, sei andieser Stelle klargestellt, dass dieGemeindezeitung weiterhin „vorwiegendinformativen Charakter“(Gemeinderatsbeschluss vom 18.Dezember 1991) haben wird undpolitische Stellungnahmen nichtveröffentlicht werden, es sei denn,der Gemeinderat würde in Zukunfteinen anderslautenden Beschlussfassen. Wenn diesbezüglich Fehlerpassiert sind, seien diese auch eingestanden.Dennoch gilt grundsätzlich freilichauch für Toblach Info Dobbiaco dasPrinzip der Meinungs- und Pressefreiheit,derzufolge weiterhin (mitoben genannter Einschränkung)sämtliche Beiträge von Toblacherinnenund Toblachern willkommensind.Abschließend darf noch daran erinnertwerden, dass sämtliche Kommissionenund Arbeitsgruppen,die vom Gemeinderat offiziell eingesetztwurden, auch angehaltensind, über ihre Arbeit zu berichtenbzw. berichten zu lassen, besondersdann, wenn Informationsbedarf besteht.Und dies auch im Sinne eineroffenen Informationspolitik undgrößtmöglicher Transparenz.Wolfgang Strobl, RedaktionNOTA DELLA REDAZIONEIn reazione a qualche recente nervosismoanche in parte malsoffertoda taluni che ha avuto la sua originein un articolo dell‘ultima edizione„Toblach Info Dobbiaco” sia inquesta occasione ribadito per incisoche il bollettino comunale manterráil suo „carattere prevalentementeinformativo“ (delibera comunaledel 18 dicembre 1991). Da ciódiscende che prese di posizioni acarattere politico non vi sarannomai pubblicate, a meno che il Consigliocomunale intenda adottareuna delibera di diverso contenutoin futuro. Nell‘eventualitá fosserooccorsi degli errori, saranno anchericonosciuti come tali.Ció non toglie che in linea di massimaanche a “Toblach Info Dobbiaco”è consentito ispirarsi alprincipio della libertá di opinioni edi stampa. Di conseguenza, ad eccezionedi cui sopra i contributi deiDobbiachesi continueranno ad esserebenvenuti.Infine, ci si permette di ricordare chetutte le commissioni e gruppi di lavoroistituiti ufficialmente dal Consigliocomunale sono anche tenuti adinformare ovvero a permettere chevenga informato sui propri lavori – equesto in particolar modo quandole esigenze di informazione sonoparticolarmente alte, anche questamisura da intendersi come espressionedi una politica di informazioneaperta ed anche nel segno dellamassima trasparenza possibile.Wolfgang Strobl, redazione.


TOBLACH IN BEWEGUNGArbeitsbericht der VerkehrskommissionDas Thema Verkehr ist jenes, welches die Bürger/innen eines jeden Ortes sehr stark beschäftigt. MitRecht. Ist der Verkehr doch seit jeher sehr starkmit der Entwicklung eines Ortes und der dort ansässigenBevölkerungsstruktur verwachsen. Wennwir bedenken, dass es früher z.B. das Ziel einesjeden Beherbergungsbetriebes war, so nahe wiemöglich an einer Durchzugsstraße zu sein, so istheute zwar die Erreichbarkeit enorm wichtig, dieEntfernung zu den Hauptverkehrsadern bzw. zustark befahrenen Straßen aber noch wichtiger. Alleinan diesem Beispiel sieht man, wie sich auchdie Voraussetzungen zur Gestaltung des Verkehrsändern und wie sehr getroffene Entscheidungenden Ablauf über Jahre festlegen. In unseren Augenist es deshalb auch wichtig, dass das ThemaVerkehr, oder besser gesagt das Thema Mobilität,vor allem unter dem Aspekt der Entwicklungsmöglichkeitendes Dorfes selber betrachtet wird. Es istdeshalb von großer Wichtigkeit, das gesamte Themabehutsam und sorgfältig zu bearbeiten.Die Verkehrskommission, ein beratendes und parteipolitischunabhängiges Organ der Gemeindeverwaltung,die sich aus Christian Plitzner, DanielaVanin, Fortunato Rizzo, Johann Walder, SimonHell, Ralf Pellegrini, Roland Sapelza und Gert Lanzzusammensetzt, hat im letzen Jahr die Aufgabebekommen, sich mit diesem Thema ausführlich zubefassen und vor allem das Thema „Umfahrungsstraße“auszuarbeiten und einer Entscheidung vonSeiten der Toblacher Bevölkerung zuzuführen. Dieerste Sitzung der Kommission fand am 10.8.2010statt, seitdem trafen wir uns zehn Mal.UNSERE ARBEITDie Verkehrskommission trifft sich in regelmäßigenAbständen zu ihren Sitzungen, wo die verschiedenstenThemen ausführlich besprochen undausgearbeitet werden. Dabei stützt man sich aufverschiedene Studien, auf Gespräche mit Experten,auf Meinungen der Bevölkerung, auf internationaleTrends und auf die vielen Ideen, Meinungenund die Erfahrung der Kommission selbst.Eine zentrale Grundlage stellt dabei die von Prof.Hermann Knoflacher im Auftrag der Gemeindedurchgeführte Haushaltserhebung aus dem Jahr2008. Bei dieser unter der Toblacher Bevölkerungdurchgeführten Studie, die auch auf der Websiteder Gemeinde (www.gemeinde.toblach.bz.it)einzusehen ist, haben sich mehrere wesentlicheund wichtige Aspekte hervorgehoben, die inalle Überlegungen einfließen und berücksichtigtwerden. Die Vorschläge der Verkehrskommissionwerden dann dem Gemeindeausschuss und/oderdem Gemeinderat zur Beschlussfassung bzw. alsGrundlage für die weitere Arbeit vorgelegt.So haben wir uns in den letzten Monaten unteranderem mit folgenden Themen auseinandergesetzt:AUTOFREIE ZONENAutofreie Zonen sind ein sehr starker und immerwiederkehrender Wunsch der Bevölkerung. Vor allemin Wohngebieten, in Schulgebieten und in derNähe von Geschäften bzw. touristischen Betriebenist das Verlangen nach autofreien Zonen vonseitender Bevölkerung stark spürbar. Untersucht werdendie Ausdehnung der bereits bestehenden autofreienZonen (Ausdehnung in zeitlicher und räumlicherHinsicht) sowie die Schaffung neuer Zonen. Wichtigist uns dabei zu betonen, dass wir nicht „verkehrsfreieZonen“ wollen, sehr wohl aber „autofreie Zonen“.Ein wichtiger Aspekt bei diesem Thema istimmer, dass eine Regulierung eines Gebietes immerwieder zu Beeinträchtigungen anderer Gebieteführen kann. Deshalb werden diese Punkte ineinem größtmöglichen Rahmen betrachtet.BESCHILDERUNGEN/VERKEHRLEITSYSTEMZiel ist es, den Verkehr auf Gemeindeebene zu leitenund so unnötige Verkehrswege zu vermeiden.Dieser Punkt ist erfahrungsgemäß sehr schwierig,arbeiten wir doch in einem Umfeld, welches sichüber Jahrzehnte entwickelt hat und gewachsen ist.Insofern kann jede neue Entscheidung eine großeDynamik bekommen. Nichtdestotrotz ist und bleibtes unser Ziel, die Verkehrwege zu kennzeichnen,die Schilder auf ein nötiges Maß zu reduzieren undso den Verkehr im Dorf sicherer und kontrollierterzu gestalten.VERKEHRSBERUHIGENDE MASSNAHMENVerkehrsberuhigende Maßnahmen sind z.B. Geschwindigkeitsbegrenzungen,Fahrverbote, Parkplatzgestaltungenund vieles mehr. Hier ist es unswichtig, dass die Maßnahmen im Gesamtkonzeptmit dem Verkehrsleitsystem einhergehen.UMFAHRUNGSSTRASSEDas Hauptthema unserer derzeitigen Arbeit istaber wohl die „Umfahrungsstraße“. Bei diesemProjekt und der hierfür notwendigen Entscheidunginnerhalb unseres Dorfes geht es uns vor allem darum,eine positive Entwicklung für Toblach als Ortzu ermöglichen.Ein Aspekt, der uns viel wichtiger erscheint, alslediglich den „Ost-West Verkehr“ durch Toblach„durchzuschleusen“. Deshalb sind Punkte wie Dorfentwicklung,Sicherheit, Lärmbelästigung etc. beiunserer Lösungssuche von enormer Beutung. Weitersist wichtig, dass uns eine Entscheidungsfindungzu dieser Fragestellung die Möglichkeit gibt,auch andere „kritische“ Verkehrssituationen zu betrachtenund Lösungen dafür zu finden, so z.B. dieDorfzufahrt über den Mittelweg, die Zufahrt zumFernheizwerk, die Kreuzung nach Cortina, undandere mehr. Die Verkehrskommission hat demGemeindeausschuss nun folgenden Zeitablauf zurBehandlung dieses Themas vorgelegt:TEMA DI APERTURA5


6DIES & DAS1. Faktensammeln: Innerhalb Oktober <strong>2011</strong> beendetdie Verkehrskommission ihre Arbeit zurSammlung der Kriterien und Argumente, erstelltGrobanalysen und eine Bewertungsmatrix.2. Bürgerversammlung: Anfang November <strong>2011</strong>werden in einer Bürgerversammlung die erstenLösungsansätze präsentiert. In einer sachlichenund offenen Diskussion können von Seiten derBürger neue bzw. zusätzliche Argumente/Ideen/Ansätze eingebracht werden.3. Gesprächsrunden: Im Lauf des November undDezember finden Besprechungen zum Themamit den Fachverbänden bzw. mit Interessensvertretungen(Bauern, HGV, Wirtschaft etc.),den Nachbargemeinden Innichen und Niederdorf,der Landesverwaltung etc. statt4. Gemeinderat: Anfang 2012 werden die Ergebnisseaus der Bürgerversammlung und denGesprächsrunden im Gemeinderat vorgestelltund es erfolgt eine Festlegung von Lösungsalternativendurch den Gemeinderat.5. Überarbeiten der Modelle: Im Februar und März2012 werden die Modelle überarbeitet.6. Bürgerversammlung: Im März 2012 erfolgtdann die Vorstellung der Ergebnisse bei einerweiteren Bürgerversammlung.Der Gemeindeausschuss hat dieser Vorgangsweisezugestimmt.Wir sind uns wohl bewusst, dass eine Entscheidungfür eine Lösung immer zugleich eine Entscheidunggegen andere Lösungen ist. Noch mehr sollte uns allenaber zu denken geben, dass keine Entscheidungdie schlechteste Entscheidung ist.Betrachten sie unsere Arbeit bitte nicht als Vorgabe,sondern als ersten Schritt zu einem gemeinsamenProzess.DOBBIACO IN MOVIMENTOIl tema del traffico è un argomento a cui gli abitantidi ogni luogo sono fortemente interessati. E conragione. Il traffico è strettamente correlato con losviluppo di un luogo e le sue strutture. Una voltal‘obiettivo di ogni struttura alberghiera era quellodi trovarsi lungo la maggior arteria di passaggio,mentre oggi si cerca di tenersi lontano dalle stradetrafficate. Da questo esempio si può capire come ledecisioni prese in passato riguardo al traffico cambinoin rapporto ai tempi e influenzino la circolazioneper molti anni. E‘importante quindi che il tematraffico, o meglio della mobilità, venga esaminatosoprattutto sotto l‘aspetto delle potenzialità di sviluppodel paese. Perciò è molto importante trattareil tema con attenzione.La commissione traffico, organo consuntivo e politicamenteindipendente dell‘amministrazione comunale,composto da Christian Plitzner, Daniela Vanin,Fortunato Rizzo, Johann Walder, Simon Hell, RalfIn diesem Sinne rufen wir alle Toblacher/-innendazu auf, sich in den nächsten Monaten am Entscheidungsprozesszur Findung einer Lösung zumThema „Umfahrungsstraße“ aktiv und sachlich zubeteiligen, um für unsere Gemeinde die beste Lösungzu finden, für Toblach!Mag. Gert LanzVorsitzender der VerkehrskommissionPellegrini, Roland Sapelza e Gert Lanz, ha avutol‘incarico lo scorso anno, in particolare di occuparsidel tema della circonvallazione e di portarlo ad unadecisione da parte della popolazione del paese. Laprima seduta della commissione si è tenuta il 10agosto 2010 e da allora si è riunita dieci volte.IL NOSTRO LAVOROLa Commissione Traffico si riunisce regolarmenteper discutere in dettaglio i diversi temi ed elaborarele possibili soluzioni. Il lavoro si base su diversi studi,su colloqui con esperti, sulle opinioni della popolazione,sulle tendenze internazionali e l‘esperienzadella commissione stessa. Un fondamento centraleè stata l‘assunzione di dati forniti dallo studio delprof. Hermann Knoflacher nel 2008, commissionatodal comune. Nell‘ambito di questo studio, chesi può vedere sul sito del comune (www.comune.dobbiaco.bz.it), si sono evidenziati alcuni aspet-


ti essenziali che devono essere esaminati da ognipunto di vista. Le proposte della Commissione Trafficovengono presentate alla giunta e/o al consigliocomunale per la delibera o come base per la discussionesuccessiva.Negli ultimi mesi abbiamo trattato i seguenti temi:ZONA SENZA AUTOMOBILILe zone libere dalle automobili sono sempre ungrande desiderio della popolazione, fortemente richiestenelle vicinanze delle abitazioni, delle scuole,dei negozi e degli esercizi turistici. Vengono esaminatiperciò l‘ampliamento delle zone già esistenti(ampliamento dei tempi e degli spazi) e la creazionedi nuove zone. Per noi è importante ribadire che nonvogliamo zone “libere dal traffico” ma libere dalleautomobili. Un aspetto importante di questo temaè che la sistemazione di una sola area può portaread uno svantaggio per quelle vicine, per cui bisognaosservare questi punti in una visione più ampia.SEGNALETICA/SISTEMA DI ORIENTAMENTOL‘obiettivo è di dirigere il traffico sul livello comunaleed evitare traffico non necessario. Questopunto è effettivamente molto difficile, visto chelavoriamo in un ambiente che si é sviluppato edè cresciuto per decenni. A questo riguardo ogninuova decisione può portare a forti dinamiche.Il nostro obiettivo rimane comunque quello disegnalare le vie di traffico, di ridurre i cartelli alminimo necessario, di controllare e rendere sicuroil traffico nel paese.INTERVENTI PER DIMINUIRE IL TRAFFICOGli interventi per diminuire il traffico sono peresempio i limiti di velocità, divieti di transito, areedi parcheggio e altro ancora. Per noi è importanteche gli interventi legati al concetto totale della circolazionesiano in armonia con il sistema di orientamentodel traffico.CIRCONVALLAZIONEIl tema di maggiore importanza del nostro lavoroè sicuramente la circonvallazione. A riguardo diquesto progetto e delle decisioni all‘interno del nostropaese, ci teniamo a rendere possibile uno sviluppopositivo di Dobbiaco. Quest’aspetto è più importantedel semplice attraversamento “Est-Ovest”attraverso Dobbiaco, perciò temi come sviluppo delpaese, sicurezza, controllo del rumore, ecc. sono dienorme importanza. Inoltre è importante che unadecisione in questa domanda ci da l’opportunità diregolare anche altre situazioni vacanti, per esempiol’accesso al paese attraverso la via di mezzo,l’accesso alla centrale termica, il bivio per Cortinaed altri.La Commissione Traffico ha presentato alla giuntacomunale la seguente tabella tempistica:1. Raccolta di fattori: entro ottobre <strong>2011</strong> la Commissionetermina i suoi lavori per la raccolta dicriteri e argomenti, prepara una analisi di base euna griglia di valutazione.2. Assemblea dei cittadini: all‘inizio di novembre<strong>2011</strong> verranno presentati i primi suggerimentiper le soluzioni. In una assemblea apertaa tutti i cittadini ci terrá la discussione che permetteràai cittadini di portare le loro idee,suggerimenti ed argomenti aggiuntivi.3. Colloqui: nel corso di novembre e dicembre<strong>2011</strong> si terranno dei colloqui con le varie associazionicittadine (contadini, albergatori, artigiani,ecc.), con i comuni confinanti di SanCandido e Villabassa, con l‘amministrazioneprovinciale ed altri.4. Consiglio Comunale: all‘inizio del 2012 verrannopresentati al consiglio comunale i risultatidell‘assemblea cittadina e dei colloqui, seguiràla determinazione delle varie soluzioni nel consigliocomunale.5. Elaborazione dei modelli: nel febbraio e nelmarzo del 2012 verranno elaborati i modelli.6. Assemblea dei cittadini: nel marzo 2012prosegue la presentazione dei risultati in unanuova assemblea dei cittadini.La giunta comunale ha approvato questa procedura.Siamo consapevoli che qualunque decisionevenga presa, sarà contraria ad altre. Per di piùdovremmo pensare che nessuna decisione è lapeggiore.Valutate il nostro lavoro non come premessa mapiù che altro come primo passo per un processoin comune.In questo senso chiediamo a tutti i Dobbiacensidi partecipare attivamente e costruttivamente alprocesso decisivo per trovare la soluzione miglioreal tema “circonvallazione”, per Dobbiaco!TEMA DI APERTURAMag. Gert LanzPresidente della Commissione Traffico7


WASSERKRAFTWERK SILVESTERBACHDrei Partner gehen gemeinsame Wege8DIES & DASDie Gemeinde Toblach, die Elektrowerk-Werk ToblachAG und die Fernheizkraftwerk Toblach-Innichen-Genossenschafthaben einen gemeinsamenWeg eingeschlagen, um auf dem Gebiet der Energieversorgungeine noch größere Unabhängigkeitund Versorgungssicherheit für unser Gebiet zu erreichen.Toblach hat sich bereits in den letzten 20 Jahrenauf dem Gebiet der Versorgung mit alternativer Energienational und international einen Namen gemachtund deshalb auch einige Auszeichnungen aufregionaler Ebene (Klima-Energy-Award BZ 2010),nationaler Ebene (1. Preis Legambiente Rom 2008und 2009) und internationaler Ebene (3. Platz inBudapest <strong>2011</strong> RES Champions League) erhalten.Erinnern wir uns an den Bau des Fernheizkraftwerkesim Jahr 1994 und seine Weiterentwicklung inden Jahren danach durch den Anschluss eines großenTeiles von Innichen und auch durch die Stromerzeugung.Das Fernheizwerk produziert heutejährlich ca. 57 Mio kWh Wärme und ca. 8,5 Mio.kWh Strom und ist ohne Zweifel für die Umwelt undfür die Wirtschaft unseres Gebietes ein Vorzeigebetrieb.Denken wir auch an die vielen Sonnenkollektorenund Photovoltaikanlagen, die in den letzten Jahrenan öffentlichen und privaten Gebäuden angebrachtworden sind und die Wärme- und Stromerzeugungin unserem Dorf ergänzen.Noch viel länger - seit dem Jahr 1899 - gibt esbereits das Elektrowerk Toblach, das elektrischenStrom aus Wasserkraft erzeugt. Man muss unserenVorfahren Respekt zollen für die Pionierleistungen,die sie bereits in Zeiten geleistet haben, als diesalles andere als selbstverständlich war. Ich erinnerenur an einige Toblacher Persönlichkeiten wieIng. Jakob Rienzner, den Hotelier Josef Baur/Landrooder den Schulleiter Josef Walch: Persönlichkeiten,die schon sehr früh den Wert der Energie erkanntenund deren Geschichte einmal aufzuarbeiten und zuerzählen wäre.Noch wichtiger als die Erzeugung der elektrischenEnergie ist die Tätigkeit des E-Werkes Toblach alsStromverteiler bis zum letzten Bergbauernhof undzwar in Toblach, Innichen und Niederdorf. So verteiltdas E-Werk heute den Strom in ca. 80% derHäuser in Toblach, 95% der Häuser von Niederdorfund etwa 35% der Gebäude in Innichen. Es fließenca. 29 Mio. kWh Strom durch die Leitungen desE-Werkes Toblach, während die Produktion desE-Werkes in den drei Werken Nasswand, Schmelzeund Gratsch ca. 9,5 Mio. kWh pro Jahr beträgt.Wenn wir davon ausgehen, dass der Strombedarfallein in Toblach bei ca. 21 Mio. kWh pro Jahrliegt, sehen wir, dass E-Werk und Fernheizkraftwerknoch nicht imstande sind, den Eigenbedarfzu decken.Dabei hat die Entwicklung mit sich gebracht, dassder Verbrauch an elektrischer und Wärmeenergieimmer mehr zugenommen hat und weiter zunimmt,wenn auch durch Verbesserung der Energieeffizienzder Verbrauch pro Gerät abgenommen hat.


Auf dem Weg, die benötigte Energie immer mehrselbst zu erzeugen und damit auch die Wertschöpfungim Ort zu belassen, ist jetzt ein neuer Wegeingeschlagen worden. Die Gemeinde Toblach, dasElektro-Werk und das Fernheizkraftwerk haben sichzu einer Konsortialgesellschaft m.b.H. mit je einemDrittel Anteil zusammengeschlossen, um das Projektzur Errichtung eines neuen Wasserkraftwerkesam Silvesterbach zu realisieren. Der Gemeinderathat diesem Vorhaben in der Sitzung vom 10.5.<strong>2011</strong>einstimmig zugestimmt. Die Wasserkonzession seitensdes Landes ist bereits erteilt worden. Die Wasserfassungbefindet sich etwas unterhalb der Pfannbrückenach dem Zusammenfluss von Silvester- undPfannbach, die Druckleitung ist ca. 2,8 km lang, dasKrafthaus befindet sich etwas unterhalb der Brückezum ehemaligen Lachwiesenlift. Mit diesem Wasserkraftwerksollen jährlich ca. 3,3 Mio. KWh Stromerzeugt werden, die in das Netz des Elektrowerkseingespeist werden. Die voraussichtlichen Kostenbetragen €. 2,9 Millionen. Wenn alles nach Planläuft, soll das Werk Ende 2012 in Betrieb gehen.Zur Realisierung dieses Vorhabens haben die dreiPartner eine eigene Konsortialgesellschaft mbH mitBeteiligung von Gebietskörperschaften gegründet.Der erste Präsident ist Hanspeter Fuchs, VizepräsidentBernhard Mair und Mitglied des Verwaltungsratesder BGM Dr. Guido Bocher.Natürlich kann man immer geteilter Meinung überdie Sinnhaftigkeit eines solchen Vorhabens sein,ob der Eingriff in die Natur zu hoch ist, ob es Sinnmacht, dass die Gemeindeverwaltung sich in dieEnergiewirtschaft einbringt usw. Natürlich ist jedesVorhaben auch mit einer bestimmten Belastung verbunden,aber wir glauben, dass das Projekt der gesamtenBevölkerung zugute kommt und das ThemaEnergieversorgung so weit wie möglich in den Händender Allgemeinheit bleiben soll, mit dem Ziel, fürdie Zukunft eine sichere, saubere und bezahlbareEnergieversorgung für alle zu garantieren.ELETTRODOTTO SILVESTERBACHTre soci trovano una cooperazioneIl Comune di Dobbiaco,l’Azienda elettricadi Dobbiaco SpA e ilTeleriscaldamento Termo-ElettricoDobbiaco-San Candido Soc.Coop.hanno scelto di andarenella stessa direzioneper poter raggiungerenel campo dell’ approvvigionamentoenergeticouna ancora maggioreindipendenza esicurezza per la nostrazona.Dobbiaco si è distintonegli ultimi 20 anni nelcampo dell’energia alternativae ha ottenutoalcuni riconoscimentia livello regionale (Clima-Energgy-AwardBZ2010), a livello nazionale(1. premio LegambienteRoma 2008 e2009) e anche a livellointernazionale (3. premioa Budapest <strong>2011</strong>RES Champions League).Ricordiamoci dellacostruzione del Teleriscaldamentonell’anno1994 ed il suo svilupponegli anni successiviKrafthausedifificio centraleDruckrohrleitungcondotta forzataBachquerungattraversamento Rio inferioreBernhard MairDN 800QUESTO E QUELLO9


DIES & DAScon il collegamento di San Candido e la produzionedi energia elettrica. Oggi il teleriscaldamento produceca. 57 mio. di kwh di energia termica e ca. 8,5mio. di kwh di energia elettrica ed é senza dubbioun’impresa d’eccellenza sia per l’ambiente che perl’economia della nostra zona.Teniamo conto anche dei molti collettori solari e impiantifotovoltaici che negli ultimi anni sono statiinstallati sugli edifici pubblici e privati e che completanoe integrano la produzione di energia termicaed elettrica nel nostro paese.Molto piú a lungo - giá dall’anno 1899 - esistel’azienda elettrica di Dobbiaco che produce energiaelettrica con impianti idraulici e dobbiamo rendereonore ai nostri antenati che giá in tempi remotisono stati capaci di realizzare opere pionieristiche.Personalitá di Dobbiaco quali l’Ing. Jakob Rienzner,l’albergatore Josef Baur Landro e il maestro JosefWalch hanno compreso molto presto il valoredell’energia pulita e potrebbe essere di interesseperseguire e ricordare la loro storia.Ancor piú importante della produzione dell’energiaelettrica è però l’attivitá di distribuzione dell’energiada parte della nostra azienda elettrica fino all’ultimomaso sia a Dobbiaco che a Villabassa e a San Candido.L’azienda elettrica distribuisce al tempo d’oggil’energia elettrica per ca. l‘80% degli edifici di Dobbiaco,il 95% delle case di Villabassa e ca. il 35%degli edifici di San Candido. Attraverso le condutturedell’azienda elettrica di Dobbiaco passano ca. 29mio. di kwh all’anno, mentre nei suoi tre elettrodottia Sorgenti, Schmelze e Grazze l’azienda produce ca.9,5 mio. di kwh all’anno. Il resto dev’essere acquistato.Se consideriamo che il fabbisogno di energiaelettrica solo di Dobbiaco é di ca. 21 mio. di kwhall’anno allora ci rendiamo conto che con la produzionedell’azienda elettrica e della centrale termicanon siamo ancora autosufficienti.Possiamo anche constatare che il consumo di energiasia elettrica che termica è via via aumenta-to e continua ad aumentare nonostante i progressinell’efficienza energetica di ogni apparecchio.Nell’intento di arrivare sempre di più all’autosufficienzanella produzione dell’energia e di mantenereil valore prodotto se possibile in paese è stata intrapresauna nuova strada. Il Comune di Dobbiaco,l’azienda elettrica e il teleriscaldamento hanno costituitouna societá consortile con la quota pari ad unterzo per ogni socio per realizzare la costruzione diun elettrodotto presso il rio San Silvestro. Il ConsiglioComunale ha dato la sua adesione all’unanimitánella seduta del 10.05.<strong>2011</strong>. La concessione peruso idroelettrico da parte della Provincia è già statadata. La presa d’acqua è nella valle di San Silvestro,la conduttura è lunga ca. 2,8 km, la centrale è previstanei dintorni del ponte che portava alla stazionea valle delle sciovie Lachwiesen. Con quest’opera siintende di produrre annualmente ca. 3,3 mio di kwhdi energia elettrica, che viene immessa nella retedell’azienda elettrica. I costi preventivati ammontanoa ca. 2,9 mio. di €. Se le cose vanno per il megliol’elettrodotto dovrebbe entrare in funzione alla finedel 2012. Per la realizzazione di quest’opera i tresoci hanno costituito un’apposita societá consortilearl. Il primo presidente è il Sig. Hanspeter Fuchs, vicepresidenteBernhard Mair e membro del consigliod’amministrazione il Sindaco Dott. Guido Bocher.Naturalmente è chiaro che un progetto di questotipo non può essere realizzato senza un qualcheintervento anche se non drammatico nell’equilibriodella natura. È anche chiaro che le opinioni possonoessere divergenti sull’opportunità o meno del Comunedi partecipare all’economia energetica. Crediamoperò che un progetto di questo genere dev’esserea vantaggio possibilmente di tutta la nostra popolazionee che il campo dell’approvvigionamentodell’energia è di interesse pubblico e deve rimanerenelle mani della comunità con l’intento di garantireper il futuro a tutti un energia sicura, pulita e aprezzo contenuto.Bernhard MairTOBLACH HAT 14 ENSEMBLES – ENERGIEBERATUNGMit Beschluss Nr. 29 vom 14.5.2009 hat der Gemeinderatvon Toblach insgesamt 14 Ensemblesgenehmigt. Eine Arbeitsgruppe bestehend aus JosefStrobl Rosengarten, Dr. Guido Bocher, damalsGemeindereferent, Peter Stauder, Peter Paul Lanz„Niggler“ und Arch. Bernhard Lösch hat in mehrjährigerArbeit die Vorschläge ausgearbeitet, diedann mit Abänderungen von der Mehrheit des Gemeinderatesangenommen wurden. Die Landesregierungvon Bozen hat mit Beschluss Nr. 822 vom10.05.2010 die Ausweisung der Ensembles endgültiggutgeheißen. Hier die ausgewiesenen Ensemblesauf Gemeindegebiet von Toblach :1: Alte Brauerei Rienz mit Umgebung2: Villa Günther3: Feichterhöfe Haselsberg4A: Toblach Zentrum – Unterdorf4B: Toblach Zentrum – Ortskern von Toblach umdie Pfarrkirche und Widum5: Villenviertel (Gebäude südlich vom Friedhof)6: Ratsberg7: Aufkirchen8: Mellaten9-11: Villa Gancia – Villa Glauber – Klammschlössl12: Stadlern13: Wahlen - zentraler DorfkernEnsembleschutz ist kein Denkmalschutz. LautLandesraumordnungsgesetz handelt es sich umGesamtanlagen, „einschließlich der mit solchenGesamtanlagen und Gebäuden verbundenenPflanzen, Frei- und Wasserflächen, an deren Erhaltungaus wissenschaftlichen, künstlerischen10


oder heimatgeschichtlichen Gründen ein besonderesöffentliches Interesse besteht“. Sehr oftgibt es Klagen der betroffenen Eigentümer, dassihren Gebäuden zwar eine Einschränkung aufgebürdetwurde, ohne dass diese mit einer öffentlichenUnterstützung verbunden wäre. Und dieseKritik ist auch nachvollziehbar. Deshalb hat derGemeinderat beschlossen, dass bei BauprojektenEnsembles betreffend kein weiteres Gutachtennotwendig ist, wohl aber wird die Baukommissionim Rahmen ihrer Kompetenzen diese Vorhabenmit besonderer Sensibilität begutachten, wasam Schluss dem Gebäudeeigentümer selbst zuGute kommen kann. Weiters hat die GemeindeToblach, gemeinsam mit der Akademie der ToblacherGespräche und mit Unterstützung des HeimatpflegevereinsToblach, einen Weg gesucht,um den betroffenen Eigentümern eine besondereUnterstützung und Beratung zukommen zu lassen,wenn es um energetische Sanierung und Verbesserunggeht. Die Energieberatung wickelt sichauf mehreren Ebenen ab, wobei die erste Phasekostenlos ist und die nächsten Phasen gefördertangeboten werden können. Wer also Interessean dieser Betreuung und Beratung hat, mögesich bitte zu den Bürozeiten im KulturzentrumGrandhotel unter der Tel.-Nr. 0474/976151melden.DOBBIACO HA 14 INSIEMI – CONSULENZA ENERGETICAQUESTO E QUELLOCon delibera n. 29 del 14.5.2009 il Consigliocomunale di Dobbiaco ha approvato l’inserimentonel piano urbanistico di 14 insiemi. Un gruppo dilavoro composto da Josef Strobl Rosengarten – Dr.Guido Bocher, all’epoca assessore – Peter Stauder– Peter Paul Lanz „Niggler“ e Arch. Bernhard Löschha elaborato in un’attivitá pluriennale le proposte,che con alcune modifiche sono state approvatedalla maggioranza del Consiglio. La Giunta provincialedi Bolzano ha approvato con delibera n.822 del 10.05.2010 definitivamente l’elenco degliinsiemi, che é il seguente:1: Zona artigianale Rienza con la vecchia birreria2: Villa Günther3: Masi Feichter Costanosellari4a: Dobbiaco centro – Unterdorf4b: Dobbiaco centro – intorno alla chiesa e allaparrocchia5: Quartiere Ville (edifici a sud della chiesa)6: Monterota7: Santa Maria8: ellate9-11: Villa Gancia – Villa Glauber – Klammschlössl12: Fienili13: Valle San Silvestro – parte centraleTutela degli insiemi non significa che si tratta diedifici sottoposti a tutela monumentale e dellebelle arti. Si tratta invece, come definisce la LeggeProvinciale, di „un insieme di elementi ed edifici,compresi i singoli elementi di tali impianti costituitidal verde, da spazi liberi e specchi d’acqua, seil loro mantenimento é dettato da motivi di ordinescientifico, artistico o di cultura locale“. Spesso cigiungono delle lamentele da parte dei proprietariinteressati che i loro edifici hanno subito un oneresenza che ció sia contraccambiato da un appoggiopubblico. E questa critica puó anche esseregiusta. Perció il Consiglio comunale ha deciso chein caso di progetti riguardanti insiemi non sononecessari ulteriori pareri peró la commissione ediliziatratterá questi progetti nell’ambito delle suecompetenze con particolare cura e sensibilitá chealla fin fine puó essere a vantaggio del proprietario.Inoltre il Comune di Dobbiaco ha cercato,insieme all’Accademia dei Colloqui di Dobbiaco eil „Heimatpflegeverein“ di Dobbiaco, una via pervenire incontro ai proprietari interessati nel campodella consulenza energetica. Possiamo quindioffrire a tutti i proprietari interessati una consulenzaconcreta che si sviluppa su diversi gradini edi cui la prima fase è gratuita e le fasi successivepossono essere offerte a prezzi molto contenuti.Invitiamo quindi gli interessati a mettersi in contattocon la segreteria del Centro culturale GrandHotel tel. 0474/976151 durante le ore d’ufficioper fissare un appuntamento con i nostri esperti.Bernhard Mair11


FRAKTION TOBLACHAm 22. Mai <strong>2011</strong> fanden die Neuwahlen des Verwaltungskomiteesder Eigenverwaltung der BürgerlichenNutzungsrechte von Toblach Hauptort und von Wahlenstatt. In das Verwaltungskomitee für die Amtsperiode<strong>2011</strong> bis 2016 wurden folgende Personen gewählt,denen folgende Aufgabenbereiche zugewiesen wordensind:MAIR STEFAN –MITGLIED DES VERWALTUNGSKOMITEES• Beziehungen und Aufgabenbereiche mit der Almverwaltungin Zusammenarbeit mit Herrn WalderJohann• Dreschstadel, Bauernhalle• Feuerwehren Toblach und AufkirchenFRAZIONE DOBBIACOIl 22. Maggio <strong>2011</strong> hanno avuto luogo le elezionidel comitato d’amministrazione dei beni usi civici diDobbiaco Capoluogo e di Valle San Silvestro. Per ilperiodo di carica <strong>2011</strong> fino al 2016 le seguenti personesono state elette nel Comitato d’amministrazionealle quali sono stati assegnati le seguenti mansioni:MAIR STEFAN – MEMBRO DEL COMITATOD‘AMMINISTRAZIONE• Competenze e relazioni con l’amministrazione dellemalghe in collaborazione con il sig. Walder Johann• Cosidetti cantieri “Dreschstadel” e “Bauernhalle”• Corpi die Vigili del Fuoco Volonotari Dobbiaco e SantaMariaDIES & DASDAPUNT ANGELO –MITGLIED DES VERWALTUNGSKOMITEES• Vertreter des Präsidenten bei Angelegenheiten betreffenddie italienische Volksgruppe• Belange des Sports, Hockeyclub, Fussballklubs sowieitalienischsprachige Vereine.Skiclub in Zusammenarbeit mit Herrn RienznerHermann.RIENZNER HERMANN“ –MITGLIED DES VERWALTUNGSKOMITEES• Belange der Vereine des Dorfes (Musikkapelle,Schützen, Chöre usw.). Skiclub in Zusammenarbeitmit Herrn Dapunt Angelo.• Belange der Kirche• FriedhofsmagazinDAPUNT ANGELO – MEMBRO DEL COMITATOD’AMMINISTRAZIONE• rappresentante del presidente in competenze relativeall gruppo linguistico italiano• Competenze relative allo sport, Hockeyclub, clubdi calcio, nonchè associazioni di lingua italiana.Sci-club in collaborazione con il Sig. RienznerHermann.RIENZNER HERMANN“ – MEMBRO DELCOMITATO D’AMMINISTRAZIONE• Competenze della associazioni del paese (bandamusicale, Schützen, cori ecc.). Sci-culb in collaborazione con il Sig. Dapunt Angelo.• Competenze della chiesa e del culto• Magazzino cimiterialeWALDER JOHANN „MENTL“ –PRÄSIDENTSTELLVERTRETER• Beziehungen und Aufgabenbereiche mit der Almverwaltungin Zusammenarbeit mit Mair Stefan• BrennholzzuweisungenPLITZNER ANDREAS – PRÄSIDENT• Alle übrigen Aufgabenbereiche und Kompetenzen derFraktionsverwaltung• Fraktionswälder• Auszeige, Schlägerung und Messung des HolzesWALDER JOHANN „MENTL“ –VICE PRESIDENTE• Competenze e relazioni con l‘amministrazione dellemalghe in collaborazione con il sig. Mair Stefan• Assegnazione legname d’arderePLITZNER ANDREAS – PRESIDENTE• Tutte le rimanenti mansioni e compentenza dell’amminsitrazionefrazionale• Boschi della Frazione• Assegnazione, taglio e missurazione legnameFRAKTIONWAHLENSTEINWANDTER CHRISTIAN –PRÄSIDENTSTELLVERTRETER• Vertreter des Präsidenten bei allgemeinen Angelegenheiten• landwirtsch. Maschinen (Greifer, Heupresse, Wickler,Fräse, Viehtransportwagen, Klauenpflegestand)• Dreschstadel Erdgeschoss• Forststraßen und Waldwege, WasserauskehrenKIEBACHER ANDREAS JUN. „WEBER“ –MITGLIED DES VERWALTUNGSKOMITEES• Dreschstadel – Untergeschoss• Abspritzstelle für landwirtschaftliche Maschinen• BrückenFRAZIONEDI VALLE SAN SILVESTROSTEINWANDTER CHRISTIAN –VICE PRESIDENTE• Rappresentante del presidente in situazioni in genere• macchine e mezzi agricoli (benna a grinfia, pressa peril fieno, avvolgitore, fresa, carro per il trasporto dibestiame, attrezzo per la cura delle zampe del bestiame)• cantiere “Dreschstaldel” piano terra.• Strade forestali e poderali, canaletti per la deviazionedell’acquaKIEBACHER ANDREAS JUN. „WEBER“ –MEMBRO DEL COMITATO D’AMMINISTRAZIONE• Cantiere per deposito dei mezzi agricoli cosidettocantiere „Dreschstadel“ - scantinato• posto per la pulizia dei mezzi agricoli• ponti12


SCHILLER ERWIN –MITGLIED DES VERWALTUNGSKOMITEES• Hütte in den „Huiwiesen“• Friedhofskomitee• Dorfgestaltung (Kompost, Müll)WATSCHINGER JOSEF –MITGLIED DES VERWALTUNGSKOMITEES• Elektrowerk auf der Silvesteralm in Zusammenarbeitmit dem Präsidenten• Brennholzlagerplatz mit Verwaltung der BretterSCHILLER ERWIN – MEMBRO DEL COMITATOD’AMMINISTRAZIONE• Rifugio in località “Huiwiesen”• comitato per la gestione del cimitero• sistemazione del paese (concime organico, rifiuti)WATSCHINGER JOSEF –MEMBRO DEL COMITATO D‘AMMINISTRAZIONE• centrale elettrica sulla malga Valle San Silvestroin coordinazione con il presidente• Deposito legname d’ardere con gestione delle tavoleTROGER FRANZ – PRÄSIDENT• Alle übrigen Aufgabenbereiche und Kompetenzen derFraktionsverwaltung• Silvesteralmhütte• Fraktionswälder• Auszeige, Schlägerung und Messung des Holzes• Brennholzzuweisungen• Wald und Weidetrennung – Zäunen• Landwirtschaft im Allgemeinen• Beziehungen mit der Almverwaltung• Beziehungen zu der Jugend• Vereine des DorfesFRANZ TROGERNEUER FRAKTIONSVORSTEHER VON WAHLENAm 4. Juli <strong>2011</strong> wurden beim ersten Treffen nachden Fraktionswahlen Franz Troger zum neuen Fraktionspräsidentenvon Wahlen und Christian Steinwandterzu seinem Stellvertreter gewählt.TROGER FRANZ – PRESIDENTE• Tutte le rimanenti mansioni e compentenza dell’amminsitrazionefrazionale• Rifugio sulla malga Valle San Silvestro• Boschi della Frazione• Assegnazione, taglio e missurazione legname• Assegnazione legname d‘ardere• Separazione boschi e pascoli - realizzazione di stecchati• Agricoltura in genere• Relazioni con l’amministrazione delle malghe• Relazioni con la gioventù• Competenze delle associazioni del paeseQUESTO E QUELLOMITGLIEDER DES VERWALTUNGSKOMITEESSIND:• Erwin Schiller• Andreas Kiebacher• Josef Watschinger„Ich freue mich darauf:“, so Franz, „die Fraktionswäldergemeinsam mit der Forstbehörde zu betreuen.Da ich vorher schon beim Laufen und Radfahrenin diesem Gebiet viel unterwegs war, kenneich die Almen und Wälder der Fraktion Wahlen gut.Das Verwaltungskomitee nimmt mir viel Arbeit ab.So Herr Steinwandter die Instandhaltung der Forststraßenund das Ausleihen der landwirtschaftlichenGeräte. Die Forststraßen sind ein wichtiger Bestandteilunserer Fraktion. Wenn diese nicht intaktsind, verlieren wir damit die Möglichkeit, das Holz,unsere einzige Einnahmequelle, zu nutzen.Herr Schiller hat sich bereit erklärt, sich um dieSauberkeit unseres schönen Dorfes zu kümmern.Er ist auch Ansprechpartner für die „Huiwiesenhütte“.Die Hütte kann von Einheimischen der GemeindeToblach genutzt werden.Herr Kiebacher übernimmt die Instandhaltung derBrücken in der Fraktion Wahlen und ist verantwortlichfür den Unterstand der Geräte im Dreschstadelvon Wahlen. Außerdem übernimmt er auch die Abspritzstellefür die Maschinen im Dorf.Herr Watschinger ist gemeinsam mit mir für dasElektrowerk zuständig.Was in nächster Zeit anfallen wird, ist der Bau desGerätehauses der FF von Wahlen. Es müsste dieMöglichkeit geschaffen werden, für unsere Jugendbei dieser Gelegenheit eigene Räumlichkeiten miteinzuplanen. Ich würde mich sehr freuen, wenn imDorf wieder eine Jugendgruppe entstehen würdeund die Vereine die Jugendlichen mehr einbindenkönnten. Auch eine Bauernhalle ist im Gespräch,wobei noch unklar ist, was man alles verwirklichenkann.Mal schauen, was die nächsten fünf Jahre alles sobringen. Als Fraktionspräsident von Wahlen wünscheich mir von der Bevölkerung eine gute, ehrlicheund rege Zusammenarbeit. Danke!Franz Troger13


TEILSTÜCK DES RADWEGESVON TOBLACH NACH INNICHEN FERTIGGESTELLTDurch den Bau des Teilstückes in Richtung Innichenkonnte erneut eine Verbesserung, vor allem in derSicherheit, für die Radfahrer erreicht werden. DerRadweg verläuft hinter dem Fernheizwerk und derHandwerkerzone „Öden“ und kehrt nach der Unterführungzur Mülldeponie auf den bestehendenRadweg zurück.Durch diesen Bau konnten gleich mehrere Gefahrenpunkteentschärft werden:1. Der Radweg wurde von der Straße RichtungBahnhof in den bestehenden Spielplatz verlegtund somit völlig von der Straße entfernt. Dabeiist zu betonen, dass der Spielplatz in keinerWeise verschlechtert wurde, sondern so glaubeich, eine Aufwertung erfahren hat, da er durchden regen Fahrradtourismus viel besser ersichtlichund auch leichter zugänglich geworden ist.2. Durch die Verlegung des Radweges hinter dasFernheizwerk und die Handwerkerzone erreichendie Lastkraftwagen die Betriebe problemlos.3. Da der Radweg erst hinter der Unterführung zurMülldeponie wieder auf die alte Trasse führt, fälltdiese doch sehr gefährliche Kreuzung weg. DerFahrradfahrer kreuzt die Straße zur Mülldeponiein einer sehr übersichtlichen Stelle.Die Teerarbeiten des Radweges werden entwedernoch im Herbst oder spätestens im Frühjahr vorder Radsaison durchgeführt.Abschließend möchte ich mich noch bei allen Grundbesitzernbedanken, denn ohne Ihr Einverständniswären solche Neuerungen nicht durchführbar.Gemeinderefernt - Rienzner MartinDIES & DASÈ STATO ULTIMATO IL TRONCONE DELLAPISTA CICLABILE DA DOBBIACO A SAN CANDIDOAttraverso la costruzione del troncone della pista ciclabilein direzione San Candido è stato nuovamentepossibile migliorare il percorso a tutto vantaggiodella sicurezza dei ciclisti. Il percorso si snoda dietroalla centrale di Teleriscaldamento e la zona artigianale“Öden” e dopo il sottopassaggio che porta alladiscarica, torna sul tracciato originario.Attraverso la costruzione di questo tronconedella pista ciclabile, sono stati raggiunti importantitraguardi riguardante la sicurezza:1. La pista ciclabile è stata spostata all’internodell’attuale parco giochi evitando quindi che ilpercorso si snodi sulla strada che va verso laStazione FS. Il parco giochi esistente non hasubito alcun danno da questo spostamento edanzi, attraverso il passaggio dei cicloturisti èstato reso più accessibile e visibile;2. Attraverso lo spostamento del tracciato dietroalla centrale di Teleriscaldamento e la ZonaArtigianale “Öden” si è reso più sicuro ilpassaggio dei mezzi pesanti che devonoraggiungere le imprese ivi locate, senza metterein pericolo i cicloturisti;3. Dato che la pista ciclabile ritorna sul tracciatooriginario solo dopo il sottopassaggio verso ladiscarica si è potuto evitare questo incrociopericoloso e fare in modo che il nuovo incrociosia in una posizione di alta visibilità.Il lavori di asfaltatura della pista ciclabile verrannoeffettuati presumibilmente ancora in autunno o alpiù tardi in primavera prima che inizi la stagioneciclistica.In conclusione vorrei ringraziare tutti i proprietaridei terreni che sono stati interessati dai lavori, poiché,senza il loro consenso e la loro disponibilità,non sarebbe stato possibile eseguire le miglioriesulla ciclabile.L’assessore competente - Martin Rienzner14


„AUFSWIEDERRADELN“ REINI!Pfarrer Reinhard Ebner verabschiedet sich von ToblachEr ist inzwischen jedem bekannt, unser radelnderKooperator Reinhard. Stets ein Lächeln imGesicht, einen freundlichen Gruß auf den Lippenund eine witzige Bemerkung in petto. Reinhardist in den drei Jahren, die er bei uns gewesen ist,eine Art menschliche „Institution“ des Dorfes geworden.Seit dem 1. September müssen wir nunleider auf ihn verzichten. Reinhard radelt nämlichnicht mehr durch Toblachs Dorfstraßen, sondernnunmehr in Leifers durch die Gegend. Er hat dortdie Pfarrei übernommen und wird von nun an dieLeiferer mit seinem Wesen bereichern.„Leider“ und „schade“ - sagen die Toblacher zumWeggang ihres Kooperators einstimmig, wennman sich so im Dorf umhört. Er wird besondersin menschlicher und sozialer Hinsicht eine großeLücke hinterlassen, hatte er doch für jeden stetsein freundliches und aufmunterndes Wort übrig.Beinahe jeder, der öfters am kirchlichen sowie amweltlichen Dorfleben teilnimmt, kann mittlerweilezumindest ein Geschichtchen vom netten, radelndenKooperator, den alle nur Reinhard nennen,erzählen. So auch ich: Ich weiß noch ganz genau,wann und wo meine Mutter, die bereits vorherBekanntschaft mit Reinhard gemacht hatte,mich ihm einmal vorstellte. Ich war mit meinerkleinen Tochter unterwegs. Von dem Zeitpunktan erstaunte es mich jedes Mal aufs Neue, wieschnell sich der mir bis vor Kurzem unbekannteMann meinen Namen und den Namen meinerTochter gemerkt hatte – und uns von da an stetsin richtigem familiären und auch verwandtschaftlichenZusammenhang erwähnte ... Erstaunlichvor allem deshalb, weil es vielen anderen, mit denenich darüber sprach, genauso ergangen war.Reinhard scheint ein phänomenales Namensgedächtniszu haben ... Doch nicht nur das erfreuteinen an den Gesprächen mit ihm, gibt es einemdoch immer wieder das Gefühl, wertgeschätztund ernst genommen zu werden. Er schenkt jedemein Lächeln und ist nie um eine witzige Bemerkungverlegen. Viele schätzen an ihm seineaußergewöhnliche Art, auf Menschen zuzugehenund seine Begabung für mitreißende Predigtenund schöne Messfeiern.Drei Jahre lang war er als Kooperator bei uns – dochwar dies nicht sein erster Kontakt mit Toblach. Erhatte dort bereits früher Militärdienst geleistet.Auf seinen Lebensweg angesprochen, erzählte ermir von seiner Reifeprüfung am Johanneum undvon seinem Entschluss, danach Sport zu studieren.Dies ließ er aber bald einmal sein, besuchtedaraufhin die Krankenpflegeschule und war dannauch einige Jahre lang als Krankenpfleger tätig.Schon länger spielte er mit dem Gedanken, sichdem Glauben zu widmen und Theologie zu stu-dieren. So absolvierteer das Studium in Brixenund wurde 1982zum Priester geweiht.Dann war er an vielenverschiedenen Ortenals Kooperator tätig,nie jedoch länger alsdrei Jahre.Großen Einfluss aufseine Lebenseinstellungund seine Tätigkeitals Seelsorgerhatten die fünf Jahrein der Mission in Brasilien,erklärt er. ImAnschluss daran kamPfarrer Reinhard Ebnerer nach Leifers als Kooperator und war von da anstets an der Seite seines Bruders, unseres wertenHerrn Pfarrers Albert und seiner Schwester, der„Widenhäuserin“, in der Seelsorge tätig. So kamendie drei Geschwister vor drei Jahren zu uns.Reinhard verlässt uns – auch auf eigene Initiativehin. Der Leiferer Pfarrer wurde nämlich insGadertal versetzt und somit hat der Pfarrer vonBranzoll auch diese Pfarrei mitübernehmen müssen.Da habe er, weil es ihm nun gesundheitlichso gut gehe und er sich so wohl fühle, sich bereiterklärt zu helfen. Er nehme die neue Herausforderungmit Freude an. Den Elan dazu erhält erwohl auch durch seine Sportlichkeit, hat er dochbereits früher viele Sportarten ausgeübt, so auchdas Klettern und das Skifahren. Jetzt gehe er gernewandern, schwimmen und natürlich Radfahren.Ansonsten lese er viel und gehe gerne unter dieLeute. Auf seinen Leitspruch hin befragt meinteer, am besten könne man das wohl so ausdrücken:„Frei sein und andere frei sein lassen.“ Dassei ihm besonders wichtig. Wahrscheinlich ist erwohl auch deshalb inzwischen bei uns allen so beliebt.In einer bewegenden Abschiedsfeier haben ihnseine Pfarrgemeinden verabschiedet und ihm einneues elektrisches Fahrrad geschenkt. Vorherwurde noch gemeinsam mit vielen ehrenamtlicharbeitenden Mitgliedern der Pfarrgemeinden eingemeinsames Grillfest im Garten des Pfarrwidumsgefeiert. Reinhard, du wirst uns allen fehlen –radelnd auf den Straßen und Messe feiernd in denGotteshäusern.Wir wünschen dir, lieber Reinhard, alles Gutefür deine neue schöne Aufgabe und danken dirfür die letzten Jahre, die du uns begleitet hast!Du hast viel Gutes bei uns in den Pfarrgemeindenbewirkt!QUESTO E QUELLOChristina Santer15


5 FRAGEN AN REINHARD EBNER/KOOPERATORReinhard, dich erwartet eine neue Aufgabeals künftiger Pfarrer von Leifers. Worauffreust du dich am meisten?Ich freue mich darauf, die Leute, die ich aus meinerZeit dort als Kooperator schon kenne, wiederbegrüßen zu dürfen und mit ihnen ein StückLebensweg zu gehen. Auch freue ich mich aufneue Erfahrungen. Ich gehe natürlich mit zweigeteiltemHerzen, einerseits würde ich gerne inToblach bleiben, andererseits finde ich die neueHerausforderung schön.DIES & DASWenn du das Dorf und die Pfarrgemeindenvon Toblach und Wahlen und die ToblacherBürger charakterisieren müsstest, was würdestdu sagen?Was ich als Kooperator erfahren habe, ist, dassdie Menschen hier sehr offen und aufgeschlossensind und auf dich zugehen. Sie schätzendie Priester und die Kirche im Allgemeinen sehr.Manchmal hatte ich den Eindruck, dass die Bevölkerungin sich etwas gespalten ist und das Gemeinschafts-und Zusammengehörigkeitsgefühlnoch zu stärken wäre.Welche Herausforderungen stellt Toblachdeiner Meinung nach in seelsorglicher Hinsichtheute an einen Priester?Aufgrund des Priestermangels muss ein Priesterin der heutigen Zeit mehrere Pfarreien gleichzeitigübernehmen. Das bedeutet auch für Toblach,dass in Zukunft vermehrt Wortgottesdienstfeiernabgehalten werden müssen und man nicht mehrüberall wird immer Eucharistie feiern können. Daranwird man sich gewöhnen müssen und mitunterauch in Kauf nehmen müssen, in die nächstgelegenePfarrei zu fahren, um eine Messfeier zubesuchen.Was möchtest du unbedingt in deinem Lebennoch machen?Mein Ziel ist es, einen Beitrag zu leisten für dieWelt – einen Beitrag vor allem für arme, alte undbehinderte Menschen. In Leifers gibt es ein Altersheim,ein Langzeitaltersheim und das HausEmmaus, eine Wohngemeinschaft für HIV-positiveund aidskranke Menschen. Ich werde mich bemühen,dort zu helfen, wo ich kann. Auch möchteich mit der OEW zusammenarbeiten. Mein großerWunsch wäre es in der Mission zu sein, was allerdingsnervlich zu belastend für mich wäre. Sowerde ich eben sehen, wie ich mich hier am besteneinbringen kann.Zum Schluss eine Frage von persönlichemInteresse: Wie merkst du dir Namen soschnell und stellst sie in den richtigen familiärenund verwandtschaftlichen Zusammenhang?Ich denke, das ist einerseits eine gewisse Gabe,die man hat. Mein Bruder kann das auch gut. Andererseitsglaube ich, hat das viel mit unseremBeruf zu tun. Ich bemühe mich sehr darum undfrage viel nach, wenn ich jemanden treffe. Zuhausemache ich mir dann oft kurz schriftlicheNotizen dazu. So merke ich mir auch Verwandtschaftsverhältnisse.Danke für das Gespräch.Interview: Christina SanterFOTO: Foto Rapid16


TOBLACH DURCH DIE BRILLEUNSERER HEIMATFERNEN MITBÜRGER (TEIL V)Diesmal: Dr. med. Herbert Quinz, AugsburgHerbert, stell dich doch bitte kurz vor!Nach dem Humanistischen Gymnasium mit altsprachlicherRichtung in Bruneck war ich, nebenanfänglicher Neigung zu einem Philosophie-Studium,sehr dem Berufsbild des Psychiaters zugetan.Daher habe ich ein Medizinstudium in Padua begonnen.Im Laufe meiner Zwischenstationen zumeinen im Rahmen des EU Studenten-AustauschprogrammsErasmus am Charitè-Krankenhaus inBerlin und zum anderen während meiner medizinischenakademischen Endstation Barcelona imRahmen meiner Doktorarbeit ist aus mir dann aberdoch kein Seelenarzt geworden.Ein ursprünglich geplanter Werdegang, dereine andere Bahn genommen hat?Gott sei Dank war das für mich so der Fall. Daich nämlich begriffen habe, dass mir als Arzt dasHandwerklich-Praktische eher liegt, habe ich michzu einer Fachausbildung zum Chirurgen in Augsburgentschieden. Vom menschlichen Herzen seitdem Studium eigentlich schon besonders fasziniert,war es dann nur konsequent, den Weg einesHerzchirurgen einschlagen zu wollen. So bin ichin dieser Funktion schon knapp vier Jahre in Bayerntätig, wo ich mit jeder neuen Operation diesesWunderwerk immer besser ergründen darf.In der vorletzten Ausgabe von Toblach Infohatte bereits ein Kardiologe das Wort. Wasist der Unterschied zum Herzchirurgen?Aufs absolut Wesentliche reduziert: Kardiologenbehandeln Herzpatienten vor allem auf konservativem,medikamentösem Weg; meine Zunfthingegen führt ausschließlich operative Eingriffeam Herzen durch - wir sind quasi die „Mechaniker“unter den Herzspezialisten; mein beruflicherSchwerpunkt in Augsburg liegt auf den minimalinvasivenEingriffen (der sogenannten Schlüsselloch-Technik)für Herzklappenerkrankungen.Gibt es durch deinen Beruf noch bzw schonfachliche Berührungspunkte mit deiner Heimat?Nun, mit dem Dorf nicht, wohl aber mit dem einenoder anderen Toblacher. Nicht ausgeschlossen,dass es mehr werden in Zukunft.Wieso das?Herz-Kreislauferkrankungen sind – noch vorKrebserkrankungen – die Volkskrankheit unsererWohlstandsgesellschaft schlechthin. Daher sinddie Wartelisten besonders für Spezialeingriffe beiProblemfällen am Herzen, so zum Beispiel eineFehlfunktion der Herzklappen, zwangsläufig lang.Wenn es am Herz fehlt, darf oft nicht gewartetDr. med. Herbert Quinzwerden. Mit Innsbruck, Trient, Verona und Salzburghaben Südtiroler Patienten, gottlob, mehrereschnell erreichbare Ausweichstationen für einenoperativen Eingriff zur Verfügung, aber auch dawerden die Wartelisten immer länger. Daher seheich Raum, dass die Südtiroler Sanität ein fixesKontingent von Herz-Patienten auch an meinerKlinik behandeln lassen möchte, wenn die Dauerder Wartelisten wirklich abgebaut werden soll. Unddeshalb habe ich eine dementsprechende Initiativeangeregt, von der ich den Eindruck habe, dass sieauf offene Ohren stößt. Unter einem Kontingentvon Südtirolern wird mir wohl auch in Augsburgdas ein oder andere Mal ein weiterer Mitbürgeraus Toblach oder aus der näheren Umgebung desHochpustertals im Operationssaal begegnen.Neben diesen beruflichen Berührungspunkten- wie oft führt dich dein Weg sonst nochnach Toblach?Leider viel zu selten! Und das tut mir umso mehrleid, als mir – ich kann es nicht anders sagen – Toblachimmer mehr am Herzen liegt. Aber die paarMale, die ich hier bin, versuche ich voll auszukosten.Ich freue mich dann, meine Familie zu sehenund meine Freunde und Bekannte aus Schul- undJugendtagen treffen zu können, auch wenn ichweiß, dass ich gut daran tue, immer ein AugsburgerMitbringsel in Form eines Papst-Bieres für siemit im Gepäck zu tragen.Hast du ein Lieblingsplatzl im Dorf oder inder freien Natur, das du den Leserinnen undLesern von Toblach Info verraten möchtest?Neben den reichhaltigen gastronomischen Etappenquerbeet von Neutoblach bis nach Wahlen,die mich immer wieder aufs Neue begeistern, binich stolz, dass wir in Toblach diesen mythischenOrt oberhalb von Aufkirchen, wo dieses reizendeKirchlein von St. Peter am Kofl steht, unser EigenQUESTO E QUELLO17


DIES & DASnennen können. Da tanke ich immer Kraft für meineArbeit und immer dann, wenn sich besondersbei strahlendem Wetter vor meinen Augen dasganze Tal in seiner sattgrünen Ruhe ausbreitet, dawird es mir ganz warm ums Herz.Bringst du auch mal eine größere Anzahlvon Freunden und Bekannten aus Augsburgmit und zeigst ihnen unsere einzigartige Gebirgsregion?Ja, das tue ich tatsächlich und das auch immerhäufiger, denn durch meine Freundin habe ich vielKontakt mit Spaniern oder besser gesagt mit unseremFreundeskreis, der sich vornehmlich ausKatalanen, die ja ähnlich wie wir Südtiroler genausoauf ihre Autonomie bedacht sind, zusammensetzt.Toblach und Spanien sind ja keinen Steinwurfvoneinander entfernt. Wie machst du die oftmalsumständliche Anreise schmackhaft?Da tue ich mich weniger schwer, denn schließlichsind vielen von ihnen die Dolomiten ein wennauch nur recht oberflächlicher Begriff. Ob sich dieseSpontanreaktion Toblach Wo? Dolomiten Aha!seit der Anerkennung als UNESCO Weltnaturerbeverstärkt hat, kann ich nicht genau sagen, Internetund Computerprogramme wie Google Earthtragen ja auch das Ihrige dazu bei. Aber geradewenn das Thema der Autonomie zur Sprachekommt, werden besonders bei den Katalanen dieOhren gespitzt und die Neugierde ist dann da, diesenFlecken Erde, wo Toblach liegt, irgendwannzu erkunden. Und wenn einen was interessiert,nimmt man Reisestrapazen einfach in Kauf.Herbert, Toblach hat einen inoffiziellen Sloganund eine entsprechend kombinierte Angebotspalettevorzuweisen: Natur (Sport)und Kultur. Welche dieser nutzt du/ihr eherund welches konkrete Angebot hast du alleinoder mit Freunden das letzte Mal hier konkretgenutzt?Was sich kulturell bei uns tut, ist schon beeindruckendund obwohl ich es beruflich fast nie schaffe,zeitgleich da zu sein, reserviere ich immer Kartenfür die Gustav Mahler Musikwochen und dasSüdtirol Festival, die ich dann aber letzten Endesbedauerlicherweise fast immer meinen Eltern oderFreunden überlassen muss. Auch sportlich hat Toblacheine Vielfalt, die eher auf eine Kleinstadt alsauf ein mittelgroßes Alpendorf schließen lässt.Könntest du dir eine engere Einbindung insGemeinwesen vorstellen?Ja, sagt uns Toblacher Heimatfernen die Form,und was mich zumindest betrifft, mache ich gernemit. Naturgemäß würde ich mich gerne einbringen,wo es um den Gesundheitsbereich geht - undweil wir schon davon reden, würde ich anmerkenwollen, dass es eine Verbindungsmöglichkeit zwischenGesundheitswesen und Tourismus gibt, vonder ich mich wundere, dass Toblach mit seinenweiten Ebenen, mit seinen hohen Bergen, mit seinenWäldern und seiner tollen Luft, sie noch nichtin die Tat umgesetzt hat.Kannst du diesen Gedanken etwas näherausführen?Nach einer Operation wird der Patient in aller Regelnach Hause geschickt und muss quasi ab undmit diesem nicht nur wörtlichen Einschnitt weiterleben,anstelle dass er die Chance erhält, soweit als möglich zu dem körperlichen Zustand zurückzukehren,den er vor dem Eingriff hatte. Reha– also Rehabilitationszentren – sind ein Trend, beidem Südtirol mit Ausnahme von Standorten mitreha-ähnlichen Strukturen wie Prissian, Ritten undRodeneck erst am Anfang steht – also, wieso nichtToblach als Ort dafür ins Spiel bringen? Schließlichhabe ich im Rahmen einer wirtschaftlich ausgerichtetenFachausbildung (eines sogenannten MBAim Gesundheitsbereich) im Gesundheits-Managementin Nürnberg vor allem eines gelernt: Nebender Prävention von Krankheit ist auch die flächendeckendeRehabilitation nach einer Operation odereinem Unfall ein wichtiger Schlüssel, um die explodierendenKosten im Sanitätsbereich langfristigunter Kontrolle zu halten.Herbert, würde denn eine Reha-Klinik in Toblachzum einen überhaupt das erforderlicheVolumen erreichen, um sich langfristig zurechnen und zum anderen Fachpersonal dauerhaftbinden können?Zuerst braucht es die erforderliche Mentalität auchbei uns, Reha als unverzichtbare Säule der SüdtirolerSanität etablieren zu wollen. Wenn dann dieSache mit Kopf und Fuß durchdacht und umgesetztwird, sehe ich da keine Probleme. Irgendwieist so eine Reha-Kultur nichts anderes als dasFortschreiben der Erfolgsgeschichte von Toblachals Top-Luftkurort wie sie bis zum Ersten Weltkriegherauf das Dorf geprägt hat. Krasser formuliertist es ein notwendiger und saisonal völlig unabhängigerTourismus mit einem absehbar hohenwertschöpfenden Streuungseffekt auf die gesamteGemeinde. Man braucht aber die unternehmerischeHerangehensweise: Welches Reha-Konzeptwürde ideal zu Toblach passen? Bei einem Bergsteigerdorfwie dem unseren würde ich spontanauf Knochenbruchheilungen, also orthopädischeSpezialisierungen, setzen wollen.Findest du, dass sich das Dorf beziehungsweisedas Dorfleben über die Jahre veränderthat? Was fällt dir auf, was registrierst du alspositive Entwicklung, wo hast du Bedenken?Ich würde von einer alten und tiefen Freundschaftsprechen - man ist voneinander fern, auch dieNachrichten voneinander sind in der Zeit der Trennungeher spärlich, hier die eine, da die andereWelt - aber kaum komme ich nach Toblach zurück,ist es für mich grad so, als wäre ich nie weg gewesenund so empfinde ich meine Heimat als denOrt mit dem größten Wiedererkennungseffekt.18


Gerade in so stürmischen und immer krisengeschüttelterenZeiten ist Toblach daher wie einFreund, verlässlich, konstant, unverwechselbar -ein Hort der Stabilität und Ausgeglichenheit, sowie ich ihn noch aus meiner Kindheit in Erinnerunghabe. Weniger begeistert mich, wie im Zuge derGlobalisierung auch Toblach sich immer und dasvielleicht sogar auch noch gewollt immer gleichmacherischerpräsentiert. Das Urtypische, dasAuthentische, das ich nur in Toblach und wenn eshoch kommt noch im restlichen Hochpustertal findenkann, das muss ich schon bald mit der Lupesuchen... Nein, Einheitsbrei und Austauschbarkeitim Auftritt, das erweist Toblach keinen wirklichenDienst, finde ich zumindest.Scheidet eine fachliche und private Rückkehrfür dich von vornherein aus?Sag niemals nie, aber mit Ausnahme allenfallsvon Bozen würde ich es sehr schwer finden, anToblach als Lebensmittelpunkt wieder anzuknüpfenund dabei fachlich meinen Weg weiter gehenzu können. Auf der anderen Seite, wenn sich aufEbene des Landes Südtirols das Bemühen durchsetzenwürde, hochqualifizierte Arbeitsplätze imGesundheitsbereich zu schaffen und eine Wertschöpfungdurch Gesundheitszentren wie Top-Spitäler und Rehabilitationseinrichtungen unterMiteinbeziehung der heilenden Wirkung einer intaktenLandschaft erzielen zu wollen, ist es nichtvon vornherein ausgeschlossen, dass sich auchfür Berufe wie den meinen konkrete und stimmigeOptionen in der Heimat ergeben könnten.Schon jetzt verfolge ich mit großem Interesse imSüdtiroler Sanitätswesen insbesondere die Herausforderungen,die an ein geeignetes Managementgestellt werden.Ein Ziel dieser Interview-Serie ist wie bei einemStaffellauf, dass der Interviewte auchmal der Interviewer ist. Gibt es jemandenaus Toblach, dessen Werdegang fern der Heimatdu im Rahmen eines solchen Interviewsnäher ergründen möchtest?Wenn in Toblach etwas in Hülle und Fülle vorkommt,sind das Charakterköpfe mit ganz eigenenspannenden Biographien. Da wüsste ich aufAnhieb viele, während ich mir einige Gedankenmachen muss, wer dafür mit einem spezifisch heimatfernenBackground in Frage käme. Aber mirwird schon jemand einfallen, den oder die ich zueinem Interview bitten will.Herbert, wir danken dir für das Gespräch,wünschen dir eine weiterhin beruflich wieprivat spannende Zeit fernab deines Heimatdorfsund freuen uns auf deinen nächstenBesuch in Toblach.Idee und Interview: Dr. Christian FurtscheggerQUESTO E QUELLOE-BIKE TOUR „TRAU DICH“ROLLTE VON TOBLACH NACH OBERDRAUBURGLH Dörfler, Biathlon-Olympiasieger Björndalenund rund 100 begeisterte Biker nahmeneine 67 Kilometer lange Etappe in Angriff.Besser hätten es die rund 100 Biker auf der ersten„Trau dich“-E-Bike-Etappe von Toblach über Lienznach Oberdrauburg nicht treffen können. Nach einemRadlerfrühstück im Hotel Santer nahmen siebei traumhaftem Wetter um zehn Uhr mit SportreferentLandeshauptmann Gerhard Dörfler und demnorwegischen Biathlon-Olympiasieger Ole EinarBjörndalen die 67 Kilometer lange Etappe auf demDrauradweg in Angriff. Die Route führte über Innichenentlang des linken Drauufers nach Winnebach,Tassenbach, Abfaltersbach, Mittewald, Assling nachLienz. Dort gab es nach 51 Kilometer die feierlicheEröffnung der ersten „Lebensland Kärnten“ E-BikeLadestation durch den Landeshauptmann und denLienzer Vizebürgermeister Karl Kashofer vor demBahnhof. Danach wurden die restlichen 17 Kilometerbis Oberdrauburg in Angriff genommen.Der Landeshauptmann bedankte sich vor dem Startbeim Toblacher Bürgermeister Dr. Guido Bocher undbei der Hoteliersfamilie Santer für den herzlichenEmpfang und bei den Sponsoren für die Unterstützungder E-Biketour über fünf Etappen. „Die freundschaftlichenVerbindungen zwischen Kärnten undSüdtirol sind allseits bekannt. Dazu zählt auch derDrauradweg. Ab nun gleiten wir fünf Mal, bis AnfangSeptember, entlang der Drau. „Radfahren hält gesundund macht fit“, verkündete er vor dem Start.In Lienz begrüßten Kashofer und Ex-SkirennläuferWerner Grissmann den Radtross. Im Rahmen eineskurzen Festaktes wurde die erste „Lebensland Kärnten“E-Bike-Ladestation offiziell ihrer Bestimmungübergeben. Der Landeshauptmann teilte dabei mit,dass entlang des Drauradweges weitere Aufladestationenfür E-Bikes aufgestellt werden sollen. „Ladenund laben heißt die Devise. Wir wollen damit erreichen,dass auch ältere Radfahrer mit ihren E-Bikesden Drauradweg benützen und ihre Räder dort aufladenkönnen“, so Dörfler.19


LESEFEST DER BIBLIOTHEKEN TOBLACH,INNICHEN UND SEXTENDIES & DASAm 30. Juli fand im Rahmen des Lesesommers<strong>2011</strong> im Reschhaus in Innichen das jährlicheLesefest statt. Die öffentlichen Bibliothekender Gemeinden Toblach, Innichen und Sextengestalten die Leseaktion auch heuer wiedergemeinsam. Zum Lesefest präsentierten sieden Film „Das Geheimnis des Regenbogensteins“.An die 200 Kinder versammelten sich auf Einladungder Oberpustertaler Bibliotheken im Reschhaus.Der Vorsitzende der Bibliothek von InnichenWilhelm Feichter und die Bibliothekarinnen der dreiGemeinden begrüßten die vielen kleinen Gäste undlobten sie für den großen Leseeifer. Insgesamt warenes über 400 Kinder, die am heurigen Lesesommerteilnahmen. Toblach hatte heuer mit 177 Teilnehmerneinen absoluten Spitzenwert erreicht.Mitmachen konnten alle Grund- und Mittelschüler,die in den Sommerferien mindestens drei Büchergelesen und diese in den entsprechenden LesepassFESTA DI LETTURA DELLE BIBLIOTECHEDI DOBBIACO, SAN CANDIDO E SESTOLesesommerEstate di letturaeingetragen haben. Für jeweilsdrei gelesene Büchererhielten die Teilnehmerein Los. (Die Preisträgerwerden im nächsten Infoveröffentlicht.)Das Lesefest stellte einenHöhepunkt während des Lesesommersdar. Die lesebegeisterten Kinder, diezum Fest gekommen waren, verfolgten gespanntden Film „Das Geheimnis des Regenbogensteins“.Abenteuer und Magie rund um einen Wunschsteinzogen die Kinder in den Bann, wie es auch das Lesenzu tun vermag. Sinngemäß lautete das Mottodes heurigen Lesesommers „Auf zu neuen Leseabenteuern“.Im Anschluss an den Film erhielten alle Teilnehmerein Eis zum Schlecken. Mit Süßem im Bauch undeinem Abenteuer im Kopf gingen sie schließlichnach Hause.Edith StroblIl 20 luglio nell’ambito dell’estate della letturaha avuto luogo presso la casa Resch diSan Candido la festa annuale della lettura.Le biblioteche pubbliche dei comuni di Dobbiaco,San Candido e Sesto hanno realizzatoinsieme la manifestazione della lettura estivaanche per quest’anno. Alla festa della letturahanno presentato il film „Das Geheimnis desRegenbogensteins – Il segreto della pietradell’arcobaleno”.Sui 200 bambini invitati dalle biblioteche dell’AltaPusteria si sono riuniti alla Casa Resch. Il presidentedella biblioteca di San Candido Wilhelm Feichtere le bibliotecarie dei tre comuni hanno salutato ipiccoli ospiti numerosi e si sono complementatiper il loro grande entusiasmo. Complessivamentehanno partecipato all’estate di lettura più di 400bambini. Con 177 partecipanti Dobbiaco ha raggiuntoil record assoluto. Hanno potuto parteciparetutti gli alunni delle scuole elementari e medie,che durante l’estate hanno letto e segnato sul loropassaporto del lettore almeno tre libri. Per ogni trelibri letti hanno ricevuto un biglietto della lotteria.(I premiati verranno pubblicati sul prossimo numerodell’Info.)La festa della lettura ha rappresentato il culminedell’estate della lettura. I piccoli appassionati dellalettura hanno seguito il film “Il Segreto della pietradell’arcobaleno” con molta attenzione. I bambinisono stati coinvolti dall’avventura e dalla magiaintorno a una pietra dei desideri così come anchela lettura riesce a fare. Il tema dell’estate dellalettura di quest’anno si intitolava „Qui comincial’avventura“.Alla fine tutti i partecipanti si sono potuti gustareun gelato donato dalle biblioteche. Con il dolce inpancia e un avventura in testa sono infine andati acasa soddisfatti.Trd. Manuela Gualtieri20


MARIA BLUMENCRON WIEDER IN TOBLACHSicher erinnern sich noch viele an den bewegendenAbend, den Maria Blumencron im Frühjahr 2009 aufEinladung der Bibliothek im Spiegelsaal im GrandHotel gestaltet hat.Heuer ist es der Bibliothek Hans Glauber erneutgelungen, Maria Blumencron nach Toblach einzuladen.Die ehemalige Schauspielerin und jetzige Filmemacherinund Autorin wird am 7. Dezember imSpiegelsaal im Grandhotel zu Gast sein. Begleitetwird sie diesmal von ihrer tibetischen PatentochterChime, mit der sie gemeinsam ihr letztes Buch„Zurück führt kein Pfad“ geschrieben hat.Chime Yangzom erzählt darin vom Leben im Exil,von Erinnerungen an Tibet und vom Verlangennach Familie und Heimat.„Kein Pfad führt zurück“Chime – ein Mädchen aus Tibet erzähltDies ist die Lebensgeschichte einestibetischen Mädchens, dasauf der Flucht ihre Kindheit verlorund im Exil ein neues Lebenfand...Im Jahr 2000 begegnet MariaBlumencron an der Grenze zuTibet sechs tibetischen Kindernund dokumentiert ihre Flucht bisin das nordindische Dharamsala,wo der Dalai Lama das erstetibetische Kinderdorf für dieFlüchtlingskinder seiner Heimaterrichten ließ.Für das Mädchen Chime und dieanderen Kinder beginnt ein neuesLeben, getrennt von den Elternin TibetDIE MULTIMEDIALE LESUNG:Über zehn Jahre und in insgesamtdrei Dokumentationenfür ZDF und ARTE hat MariaBlumencron die Flucht dersechs Kinder, ihr Leben im Exilund ihre Rückkehr zur Grenzeim Jahre 2009 dokumentiert.In der multimedialen Lesung,die Maria und Chime gemeinsambestreiten, verbindensich Filmausschnitte, Fotos,Musik und das gesprocheneWort zu einem Abend füllenden,bewegenden Ereignis.QUESTO E QUELLOMaria Blumencron – VitaGeboren in Wien, unternahm sie als JugendlicheReisen nach Indien und Nepal / Himalaya. 1986begann sie eine Ausbildung als Schauspielerin amKonservatorium der Stadt Wien, die sie 1989 mitAuszeichnung abschloss. Danach folgten zahlreicheEngagements an österreichischen unddeutschen Bühnen. Während ihrer Tätigkeit alsSchauspielerin beteiligte sich Maria Blumencronin Zusammenarbeit mit terre des hommes unddem Friedensdorf International an sozialen Projekten.1994 wechselte sie zum Fernsehen undübernahm Rollen in Kommissar Rex (SAT 1) sowieKurklinik Rosenau (SAT 1). 1998 begann sieals freie Hörfunk-Mitarbeiterin beim WDR, wo sieWortsendungen und Hörspiele schrieb, produzierteund auch selber besprach. Seit 2000 arbeitetMaria Blumencron als Dokumentarfilmerin. 2003begann sie ihre Tätigkeit als Buchautorin.BÜCHER• Flucht über den Himalaya (piper/malik 2003)• Das Wunder von St. Petersburg (piper/malik 2004)• Auf Wiedersehen, Tibet (dumont/März 2008)• Kein Pfad führt zurück (suedwest/Oktober <strong>2011</strong>)HÖRBÜCHER• Flucht über den Himalaya(steinbach sprechende bücher/März 2008)Edith Strobl21


I LUOGHI DI FORZA – ENERGIA A CUI ATTINGEREDIES & DASEsistono luoghi, punti del mondo, carichi di energiain cui la natura si fa sentire in tutta la sua grandezza,con una forza che può incantare, sedurre,addirittura spaventare. Siti sacri, dove da millennisi celebrano riti e si raccontano storie, oasi di fedeo di magia, mete dello spirito che richiamano pellegrinie ricercatori, curiosi e turisti.I luoghi di forza erano già noti agli antichi, chevi erigevano i loro santuari per sfruttarne le beneficheradiazioni terrestri. La forza del luogo erapersonificata dal “Genius Loci”, quale energia positivache portava armonia e benessere oppure negativa,che la sottraeva. La terra è un organismovivente e, come il corpo umano, è attraversata dauna sorta di sistema venoso e arterioso, formatoda acque sotterranee e da correnti magnetiche,che creano vibrazioni.Il campo di radiazione dato dalle acque sotterraneee dalle correnti magnetiche, non è omogeneo: leacque stagnanti, le faglie, i minerali, il campo elettromagneticoterrestre influenzano l’irraggiamentocosmico ed extra galattico, che vengono diversamenteassorbiti a seconda della struttura diciascun luogo. Gli scienziati sostengono che inquesti luoghi l’energia cosmo tellurica è particolarmenteforte e vibrante. Sono luoghi carichi dimemorie di uomini, di ideali, di Dei, e trasmettonovibrazioni così intense che quasi si percepisconosulla pelle.LE ACQUENelle cosmologie delle antiche religioni, l’acqua èil fondamento del mondo, l’essenza della vegetazione,l’elisir dell’immortalità. Ci si immergeva percompletare il ricordo del ciclo della rinascita/morte/rinascita,equivalente al ruolo purificatore svoltodal Diluvio nelle mitologie universali. I nostriantenati retici, celti e romani gettavano monetenelle acque per assicurarsi un buon ritorno, spadeed altri oggetti per ingraziarsi gli dei acquatici;avevano l’abitudine di “lustrarsi” nell’acqua, utilizzandolacome mezzo per l’aldilà – libazioni funebri,morte iniziatica – o per l’aldisopra – purificazionesimbolica, reintegrazione dell’origine.La Dea Reitia presiedeva ai riti dell’acqua ed eraadorata soprattutto dai pastori e dai cacciatori. Lagente si metteva in viaggio, pellegrinava da luogoa luogo, scavalcando montagne e valli, per recarsialle fonti e alle sorgenti sacre, da cui spesso sgorgavanoacque minerali particolari.Chi era ammalato beveva l’acqua considerata miracolosa,ci si lavava, la si portava via. Si spiegacosì l’edificazione di chiese o cappelle sulle sorgentio nei pressi di antichi luoghi di culto acquatici.Fu una politica perseguita dalla chiesa findai primi secoli per scardinare i riti pagani e sostituirlicon il cristianesimo. Sono innumerevoli lechiese edificate sui pozzi, sulle sorgenti, vicinoalle fonti e numerosi i santi a cui esse sono dedicate.LE CAPPELLE DEI BAGNIMolte sono le fonti di acque minerali in Alta Pusteria,scoperte in epoca preistorica e frequentatissimesino all’inizio del 1900. Le fonti erano spessoluoghi sacri, dove si svolgevano cerimonie religiosee di conseguenza accanto ad ogni fonte sorge quasisempre una cappella: San Salvatore ai Bagni,sopra i vecchi Bagni Termali di San Candido; SanGiovanni Nepomuceno a Piandimaia –Villabassa; lacappella dei Bagni di Braies Vecchia e quella deiBagni di Braies Nuova.I LABIRINTILa forma classica del labirinto risale a 3000 anni fa,il nome deriva dal greco “labirinthos” ed era usatoin mitologia per indicare il labirinto di Cnosso.Il labirinto segue un solo cammino per giungereal centro, formando una danza, data dal percorsodisegnato, che pone in relazione all’energia tellurica.Un rituale che predispone, grazie al movimento,ad assorbire e ricevere le forze vitalizzanti checonsentono di aprirsi alla comprensione del divinoe dell’armonia universale. Nel XII e XIII secolo siiniziò a raffigurare il labirinto nelle pavimentazionidelle cattedrali gotiche -Duomo di Siena, cattedralidi Chartres, Reims ed Amiens in Francia. Rappresentavail cammino simbolico dell’uomo versoDio. La sua funzione era quella di un pellegrinaggiosimbolico, un cammino di espiazione, percorso durantela preghiera. Aveva validità di pellegrinaggioper chi non poteva intraprendere un vero viaggio.Col tempo questa originale funzione andò perdutaed il labirinto sulla pavimentazione venne vistocome un gioco senza senso, una perdita di tempoe molti labirinti vennero distrutti.IL LABIRINTO DI DOBBIACO – FONTED’ENERGIA E FORZAIl labirinto è stato costruito con pietre fluviali nelbosco nella Valle San Silvestro, presso il RistoranteGenziana. Ha forma gotica, con cinque entrate eal suo interno tutto è lecito: si può correre, saltarele delimitazioni, ballare, pregare oppure fareun sonnellino nel centro. Si può passare dal centro22


all’ingresso e se si trova l’ispirazione si può intraprenderela via del ritorno, perché la via verso ilcentro è la via della forza, la via del centro è la viadell’amore. Per Gernot Candolini, esperto costruttoredi labirinti, a cui si deve anche questo, il labirintoè “la mappa della nostra anima. Seguire lesue volute equivale ad un viaggio al ritrovamentodi se stessi”. Al centro è stata posta una fonte diacqua potabile, altro simbolo di energia e forza primordiale.pagano su cui in seguito si soprappose un tempiocristiano. Ad epoche remotissime ci riporta anchel’osservazione che ogni anno si può fare il giornodel solstizio d’inverno: a mezzogiorno, attraversola stretta finestra della parete meridionale dellachiesetta, un raggio quadrangolare di sole piovesull’altare e sul pavimento. Nel 1996 si è aggiuntoil “Sentiero dello spirito”, a conclusione dei lavoridi ristrutturazione del piccolo santuario e del sentieroche già a partire dall’VIII secolo si snodavaSAN SILVESTRO IN ALPEPresso l’antichissima strada che dalla Valle dellaDrava conduceva a Monguelfo, a 1920 m. di altezzasorge il santuario di San Silvestro in Alpe.Un’antica tradizione racconta che sul luogo oveoggi sorge la chiesetta cresceva il “larice sacro”. Gliabitanti del luogo e molti pellegrini vi si recavanoin pellegrinaggio ed appendevano figure di cavalli,mucche e uomini fatti di legno, cera o argilla. Lachiesetta fu fatta erigere per cristianizzare i paganiadoratori delle piante, ma questi continuarono arendere omaggio al larice sacro, sinchè un parrocodi Dobbiaco lo fece abbattere. Ma i pastori deglialpeggi e i contadini di Franadega e Candelle, diVersciaco e della Costa dei Nosellari non cessarononella devozione al ceppo dell’albero, rifiutando dientrare nella chiesetta. Più probabilmente, la chiesettafu eretta nel XII o XIII secolo su un luogo diforza e fu dedicata a San Silvestro, protettore delbestiame. Già a partire dal 1455 iniziò a svolgersiun’imponente processione che partiva da San Candidoe chiedeva l’intercessione di San Silvestro perla benedizione di Dio sul bestiame.LA CHIESETTA DI SAN PIETRO “AM KOFL”La chiesetta di San Pietro “Am Kofl”, situata nelbosco sopra la frazione di Santa Maria, a Dobbiaco,è considerata la più antica dei dintorni. Sorgequasi certamente su un antichissimo luogo di cultoSan Pietro „am Kofl“faticosamente lungo il percorso di un’antica ViaCrucis. Attraverso sette stazioni, rappresentate daaltrettanti blocchi di granito infissi nel terreno sucui sono stati fissati bassorilievi in bronzo, si ripercorronole tappe della vita di San Pietro, percercare un po’ di raccoglimento o solo per goderedi un panorama indimenticabile.I luoghi di forza trasmettono energia: mai sentitoun brivido in una chiesa gotica? Un piacere quasifisico abbracciando il tronco di un grande albero?Se vi è capitato siete entrati in contatto con la forzadegli elementi e forse per questo, ancora oggi,i grandi viaggi si snodano lungo tappe già battutedai nostri antenati...QUESTO E QUELLOAngela De Simine CeconiLA COMUNITY DI “PAESIONLINE”Paesi on line vota DobbiacoIl sito “Paesionline.it” ha pubblicato nelle sue pagineweb il risultato delle scelte effettuate dalla suacomunity, per scegliere la meta delle proprie vacanze.Vacanze pensate all’insegna della ruralità e dellanatura, che si sono indirizzate verso il centro nord.Nella classifica delle prime dieci località compareanche Dobbiaco, in testa tra le località turistiche regionalie quinta assoluta. Al primo posto troviamoCellere, piccolo paese della Tuscia, in provincia diViterbo. Seconda in classifica ed unica località delSud, Matera, la città dei sassi, in Basilicata. TerzoPonte di Legno, al confine tra Lombardia e Trenti-no. Si torna poi al centro sud con Pescasseroli, inAbruzzo, in quarta posizione. Infine, al quinto postoDobbiaco, prima località del Trentino-Alto Adige,seguita in ottava e nona posizione da Andalo e Molveno.Una bella soddisfazione per il nostro paese,e questa ottima posizione deve invogliare ancora dipiù i nostri operatori turistici a migliorare la qualitàdei servizi offerti all’ospite, senza discostarsi peròdal binomio ruralità e natura, indispensabile peruna vacanza all’insegna dell’ecologia e per continuarea mantenere ben saldo l’alto livello di qualità divita dei nostri concittadini.Angela De Simine Ceconi23


FAMILIENBILDUNG TOBLACH– NIEDERDORF„Abenteuer Familie“ - Herbst <strong>2011</strong>DAS ABENTEUER FAMILIE GEHT WEITERDIES & DASB i l d u n g s a u s -schuss, Kath.F a m i l i e n v e r -band, Bibliothek,Elternratdes Schulsprengelsund Sozialsprengelhabensich zusammenmit dem BildungsausschussNiederdorf auchFAMILIEN-ABENTEUERsind teure Erlebnisse,die man nicht kaufen kann,aber als teuren Schatzmit durchs Leben trägt ...Edith Strobl,Bibliothek Toblachheuer wieder auf das Abenteuer der gemeindeübergreifendenZusammenarbeit eingelassen.Engagierte Vertreterinnen und Vertreter dieserOrganisationen haben mit Unterstützung des BildungswegsPustertal für das kommende Schuljahrein spannendes Angebot in Sachen Familienbildungzusammengestellt.Wut in Gelassenheit zu verwandeln – schönwär’s, würde das so einfach gelingen! Wenn ichgerade entspannt und gelassen bin, ist es ja keinProblem, aber wenn mich meine Kinder oder sonstjemand in der Familie zur Weißglut bringen undich nicht mehr weiß, wohin mit meiner Wut, jadann ist guter Rat teuer: Britta Hahn aus Villingenim Schwarzwald weiß aus ihren Erfahrungenund Forschungen zu berichten und gibt wertvolle,praktische Hinweise. Sie ist Ärztin für Allgemeinmedizin,Homöopathie und der Zusatzbezeichnungfachgebundene Psychotherapie. Mit vielenFreunden und ihren Kindern erforscht sie die Alternativenzur Gewalt in der Familie. Im Vortrag„Mama, was schreist du so laut“ zeigt sie auf derBasis der Gewaltfreien Kommunikation, wie dieunwillkürlichen Emotionen und Reaktionen, denensich Eltern manchmal hilflos ausgeliefert fühlen,in ruhigere Bahnen gelenkt werden können. Elternfinden Unterstützung, die positiven Seiten ihrerKinder (wieder) zu sehen und sie hören, wie eigeneWerte vermittelt werden können, ohne Druckauszuüben.Im vertiefenden Workshop stellt Frau Dr. Hahn dieEFT (Technik der emotionalen Freiheit) vor. EFT isteine einfache Klopftechnik, mit der man bestimmteAkupunkturpunkte stimuliert, um beispielsweiseStress und belastende Emotionen aufzulösen.Entwickelt wurde diese Methode von Gary Craigaus Nordamerika. Besonders heranwachsendeJugendliche bringen herausfordernde Fragen inSachen Erziehung aufs Tapet. Wie wäre da einWochenende, an dem sich Väter auf unterhaltsameWeise ganz diesen Fragen widmen können?Abenteuer Pubertät im Schnee: Väter verbringenmit ihren heranwachsenden Kindern ein Wochenendeauf einer Hütte, sind mit Schneeschuhenunterwegs, bauen Iglu, machen Schneespiele –Superdaddys? Sicher auf gutem Weg dahin, weilsie von zwei erfahrenen Erlebnis- und Risikopädagogenbegleitet werden und sich so selber ins Vergnügenstürzen können. Spiele im Schnee werdenunter gekonnter Anleitung zu Abenteuern, bei denensowohl Väter als auch ihre Sprösslinge merken,dass es Spaß macht, die eigenen Grenzenauszuloten, ohne sich selber oder andere ernsthaftzu gefährden. Mutige Helden und vorsichtigePioniere wärmen und erholen sich zwischendurchim Iglu oder in der Hütte bei selbstgebrautemKräutertrank. „Wachstum und Lernen habenimmer etwas mit Risiko zu tun, mit einem Aufbruchins Unbekannte, Ungewisse, Unvorhersagbare!Damit der Aufbruch ins Ungewisse zu einempositiven Lernprozess führt, muss eine Atmosphäregeschaffen werden, in der Vertrauen undKooperation möglich sind. Die Teilnehmer sollteneine positive Resonanz erfahren, wenn sie sich aufetwas Neues einlassen, aus ihrer Perspektive gesehen,ein Risiko eingehen, da sie ansonsten nichtmehr bereit sein werden, sich auf etwas einzulassen.Wichtig ist es, die Erlebnisse und Erfahrungendurch Reflexionen bewusst zu machen, damit siespäter auf den Alltag übertragen und generalisiertwerden können.“ So beschreibt es Wilfried Stegeraus St. Jakob/Ahrntal vom Team KreaKtiv, einerder zwei Begleitpersonen.24Bildungsweg Pustertal


FIRMLINGE BESUCHEN DIE BEWOHNERDES HAUSES ENGLÖSWir, Anna, Sophia, Philipp und Gabriel besuchtenam 27. April <strong>2011</strong> mit unseren FirmleiterinnenChristina und Agnes die Bewohner des HausesEnglös. Bei Kaffee und Kuchen unterhielten wiruns; sie erzählten uns über ihr Leben und ihre Firmung,die ziemlich anders gefeiert wurde als heute.Besonders gefreut hat uns,dass alle, die zurZeit dort wohnen, unsere Einladung angenommenhaben. Leider ging dieser Nachmittag sehr schnellvorüber. Es war schön diesen Nachmittag unsererFirmvorbereitung mit ihnen zu verbringen.41. INTERNATIONALER RAIFFEISENJUGENDWETTBEWERBDas Thema des 41. Internationalen Raiffeisen Jugendwettbewerbslautete: „Zuhause! Zeig uns deineWelt“.Die Kinder und Jugendlichen haben in ihren Bilderneinen Einblick in ihr Zuhause gewährt und damitgezeigt, dass das „Zuhause“ zwar von jedem anderswahrgenommen, aber dennoch von jedem alsein Ort der Geborgenheit empfunden wird.Südtirolweit haben sich an diesem Wettbewerbinsgesamt 10.870 Kinder und Jugendliche beteiligt,unter ihnen auch die Schülerinnen und Schülerder Grundschulen von Toblach und Wahlen.Anfang Juni fanden in Toblach die Prämierungender Sieger statt.Besonders erfreulich ist der Erfolg von SelinaSteinwandter. Sie hat mit ihrem wunderschönenBild nicht nur die örtliche und landesweite Juryüberzeugt, sondern auch die internationale Juryin Straßburg. Von über 1,4 Millionen Schülern ausinsgesamt sieben Ländern hat sie in ihrer Altersklasseden 4. Preis gewonnen.Selina Steinwandter ist 7 Jahre alt und besuchteim Schuljahr 2010/<strong>2011</strong> die 1. Klasse der GrundschuleToblachQUESTO E QUELLORaiffeisenkasse ToblachFUNGO DA RECORD A FRANADEGACome ogni anno, con l’arrivo della bella stagione,crescono anche i funghi. Nonostante un avvio distagione assai avaro, causato dal brusco abbassamentodelle temperature nei mesi di giugno eluglio, anche a stagione estiva che sta terminandoci ha portato un bel porcino da record, trovato neiboschi di Franadega. Profumato e sodo, il porcinopesava un chilo e ottocento grammi ed ha fattopalpitare il cuore di chi, già da molto lontano, l’havisto spuntare tra l’erba ed ha avuto il privilegiodi raccoglierlo e di prepararlo in gustose ricette.Complimenti al fortunato cercatore e, si sa, pertutti i fungaioli che ci leggono, un pizzico di invidia.25


Großer Dank zum AbschiedDIES & DASMit dem Schuljahr 2010/<strong>2011</strong> beendete WalterSchwingshackl seine Laufbahn als Grundschullehrerund begibt sich in den verdienten Ruhestand.Seit dem 3.2.1977 war er ununterbrochenLehrer an der GrundschuleWahlen, seit dem Schuljahr 1997/1998auch Schulleiter.Am 14.6.<strong>2011</strong> organisierte dieSchulgemeinschaft von Wahlen einkleines Fest, um Lehrer Walter zumAbschied „Danke“ zu sagen und ihmmit eigenen Liedern und Texten einekleine Freude zu bereiten. Die Elternhatten für diesen Anlass ein wunderbaresNachspeisenbuffet vorbereitet.Lehrer Walter gestaltete das Schullebenmit tollen Ideen, mitreißender Begeisterungund unermüdlichem Einsatz. Dabei behielter stets die bedeutsamen Unterrichts- undErziehungsziele im Auge. Er bemühte sich, Freudeam Lernen zu vermitteln und durch konsequentesArbeiten jedem Schulkind die Basiskompetenzenfür erfolgreiches Lernen mitzugeben. Bei Projektenund Veranstaltungen war ihm kein Weg zuweit und keine Mühe zu groß. Er konnte die Kinderbegeistern und zu neuen Herausforderungen motivieren.Immer eine optimistische Betrachtensweiseim Auge gelang es ihm alle Schulpartnerzu besonderen Leistungen anzuspornen. LehrerWalter hat für die „Wahlener Schule“gelebt, dabei auch immer an die Dorfgemeinschaftgedacht und sich dafüreingesetzt. Er war stets darauf bedacht,dass sich in unserer kleinenSchulgemeinschaft alle wohlfühlten.Die Zusammenarbeit mit dem KollegenWalter war sehr angenehm. Wirkonnten uns immer auf ihn verlassenund wir wussten auch, dass erstets hinter uns steht. Walter war immergut gelaunt und hat oft mit einemfrechen Spruch Lachen und Freude insLehrerzimmer gezaubert.LIEBER WALTER!D-A-N-K-E für die wunderschöne Zeit mit dir inder Grundschule Wahlen.Wir wünschen dir alles Gute, Gesundheit und Zufriedenheitund viel Zeit für dich, für deine Familieund für deine Hobbys.Die Schulgemeinschaft WahlenPLITZNER THERESIA FEIERT IHREN 90. GEBURTSTAGAm 8. Juni 1921 ist Frau Theresia Plitzner (WegschadaMuito) als sechstes von acht Kindern vonAndrä Plitzner und Kreszenz Lanz auf dem Marerhofam Ratsberg geboren. Gemeinsam mit ihrenGeschwistern wuchs sieam elterlichen Hof auf undbesuchte die Schule in Aufkirchen.Noch heute erinnertsie sich gerne an den unterhaltsamen,aber doch etwaslangen und kalten Schul- undKirchweg von Ratsberg bisnach Aufkirchen. Besondersschwer waren die Kriegsjahre.Gemeinsam mit ihrer umein Jahr jüngeren Schwestermusste sie den Hof für einige Jahre alleine bewirtschaften.Die schwere Arbeit und die stetigeAngst vor Bombenangriffen sind ihr bis heutenoch in Erinnerung geblieben. 1947 vermähltesie sich mit Johann Lanz und zog daraufhin nachMellaten auf den Wegscheiderhof. Sie schenktezehn Kindern das Leben. Allzu früh starb ihrMann im Jahre 1979 und auch ihr Sohn Peter1999. Ihre große Leidenschaft galt der Arbeitim Freien, etwa der Heuarbeit oder dem „Schabemachen“, welche sie bis ins hohe Alter noch verrichtete.Muito liest gerne Zeitung, geht spazierenund spielt vor allem gerne Lego oder schautBilderbücher mit ihren geliebten Urenkeln Lena,Simon und Elias an. Täglich verfolgt sie die Messeim Radio, besucht sonntagsfleißig den Gottesdienst undwenn es das Wetter zulässt,geht sie auch noch manchmalzu Fuß zur Werktagsmesse.Ihr starker Glaubeund ihre Dankbarkeit zeichnensie aus. Heute ist siestolze Oma von insgesamt30 Enkeln und mittlerweile15 Urenkeln. Große Freudebereiteten Muito die zahlreichenBesuche an ihrem 90. Geburtstag, zu welchemauch der Gemeindeausschuss von Toblachzählt. Ihre Kinder, Schwiegerkinder, Enkel mitPartner, Urenkel und ihre Schwester Liesl habensich am 19. Juni in Aufkirchen zum Dankgottesdienstund anschließend zum gemeinsamen Mittagessengetroffen.Wir danken Euch, liebe Muito, für die vielen schönenMomente, die ihr uns Kindern geschenkthabt. Wir wünschen Euch noch viele fröhlicheTage und vor allem Gesundheit.26


WIE ES FRÜHER WAR – VERSUNKENE WELTENAuf verbotenen Pfaden ... (Teil XII)ALOIS WALDER („JOGGER LOIS“) GEWÄHRT UNS EINEN EINBLICK IN DAS SCHMUGGLERWESENWalder Alois „Jogger“Auf verbotenen PfadenDem Schmuggeln haftet der Mythos des Abenteuerlichenan. Doch es war keineswegs die reineAbenteuerlust, sondern vielmehr die wirtschaftlicheNot der Zwischen- und Nachkriegsjahre des letztenJahrhunderts, die baumstarke und wagemutigeJungmänner zum Schmuggeln trieb, wohl wissend,dass dieser Pfad der Illegalität ein heißes und gefährlichesPflaster war.BILLIGE WARE AUS ÖSTERREICHVertraut mit dem Altösterreichischen wusste mannach der Grenzziehung des 1. Weltkrieges doch,dass „draußen“ in unserer unmittelbaren Nachbarschaft,hinter dem Pfannhorn im Villgratental gareiniges billiger zu haben war: Zucker, Kaffee, derbeliebte Süßstoff Sacharin, Tabakwaren, mancheHaushaltsgeräte, Fahrräder, nicht zuletzt das Vieh:Schafe, Ferkel und Kühe. Umgekehrt wusste manim Österreichischen das billig importierte Salz derSüdtiroler Schmuggler zu schätzen. So kam dasSchmuggelwesen in Gang. Einerseits war die Bevölkerungfroh, dass sich so die Möglichkeit bot,sich günstig mit Wichtigem einzudecken, andererseitsverdienten sich die Schmuggler oft mangelsanderer Verdienstmöglichkeiten manch „hartenKreuzer“.SCHMUGGLER ALS EINZELGÄNGERSchmuggler waren nicht nur Grenz- sondern in ihremGeschäft auch Einzelgänger. Jeder hatte seineKlientel, seine Abnehmer im Dorf, und nicht seltenhatte der Abnehmer seinerseits auch wiedergeschäftliche „Verästelungen“. Verschwiegenheitwar oberstes Gebot, doch hinter vorgehaltenerHand wusste jeder Bescheid. Hatte der Schmugglergenügend Aufträge beisammen, „isch er ummegong“.GEFÄHRLICHE SCHMUGGELTOURENVom Frühjahr bis Herbst. Alle zwei, drei Wochen,oft jedoch auch zwei, dreimal pro Woche griff derSchmuggler zur „Kraxe“. Und die war schwer beladen,im Schnitt mit 50 kg. Galt es Größeres zutransportieren, ging man zu zweit, um die Last abwechselndzu tragen. In Kalkstein drunten wechseltendie Waren ihren Besitzer. Klammheimlichnatürlich. Vom Aufladen der Kraxe bis zum Abladenderselben waren Augen und Ohren anderer allgegenwärtigund brandgefährlich. Manchmal trafensich die verbindlich verabredeten Schmuggler vondies- und jenseits der Grenze zum Austausch derWare heimlich unterhalb des Bergkammes, um sichein Stück des mühsamen Weges zu ersparen.Fernab jeden Pfades im unwegsamen Gelände zwischenGsieser Törl, Pfannhorn und Markinkele warendie Schmuggler mit ihren Frachten unterwegs.Selten tagsüber, meist im Schatten der Nacht.Eine Wegstrecke: Vier, fünf Marschstunden, kurzeRast und retour. Um- und Vorsicht immer geboten!Adrenalinkick pur. Versahen im Grenzgebiet desPfannhorns doch zehn bis zwölf Finanzbeamte, dieoben in der Bonnerhütte oder in den umliegendenKavernen logierten, Tag und Nacht abwechselndihren Dienst. Die „Finanzer“ patrouillierten immerCULTURA E STORIA27


zu zweit und hielten mit Argusaugen Wache, bisihnen ein Schmuggler ins Netz ging. „Ein paarMal“ erzählt Lois „haben sie mich schon erwischtund festgehalten, und ich musste alle Kraft hergeben,um mich mit meiner Ladung loszureißenund zu entkommen!“ Nicht immer einfach, dochdie Finanzer durften von ihrer Waffe nicht Gebrauchmachen. Mitunter kam es auch vor, dassdie Schmuggler von unerwünschten Mitwissern,Neidern, ja sogar von ihren Abnehmern, die mitder Finanzpolizei im Rücken zusammenarbeiteten,„ans Messer geliefert“ wurden. Da konnteman sich auf ausführliche Hausuntersuchungen,Geldstrafen und ein paar Tage hinter Gittern gefasstmachen.Ins Visier der Ordungshüter konnten auch unwissendeBauern am Fuße des Pfannhorns geraten,wenn ein in die Enge getriebener Schmuggler sichseiner Ware kurzerhand im Schuppen eines Bauernentledigte und unerkannt die Flucht ergriff.In einer wenig einsehbaren Stelle am Fuße desBerges hatte der Lois ein Loch ausgehoben, dasals unterirdisches Versteck und Vorratsdepot seinerWare diente. Damit niemand Verdacht schöpfenkonnte, trug er die Schmuggelware in kleinerenRationen mit dem Rucksack zu Tal. Mal warendie Einkünfte besser, mal schlechter, gelegentlichblieb man auf der Ware auch sitzen oder sie wurdevom Auftraggeber einfach nicht bezahlt.Als die ohnehin mageren Einkünfte des Schmuggelnsimmer dürftiger wurden, kam Mitte des vorigenJahrhunderts das Schmugglerwesen in unseremGebiet endgültig zum Erliegen.„Im Nachhinein betrachtet“, sinniert der Lois,„waren es die paar ‚Tippl’ gar nicht wert, dass mansich so einer großen Gefahr ausgesetzt hat!“Agnes Mittich SteinwandterAnlässlich der diesjährigen Vollversammlung des Heimatpflegevereines von Toblach hielt Herr Mag. MartinLercher, Journalist und Theologe, das folgende, sehr beachtenswerte Referat „Was Heimat WERT ist“.WAS HEIMAT WERT ISTVortrag von Martin LercherKULTUR & GESCHICHTEVor kurzem stieß ich im Internet auf eine interessanteMeldung aus Deutschland. „Heimatliebe ander Stoßstange“ lautete der Titel.Zum Stichwort Heimatliebe fällt uns nicht geradedie Stoßstange eines Autos ein. Da kommen andereBilder in den Kopf: das Geburtshaus vielleicht,Erinnerungen an die Kindheit, Wegkreuze, Berggipfel,Trachten, Zäune, der Tiroler Adler.Aber Heimatliebe an der Stoßstange? Unter diesemTitel wurde jedenfalls auf der Internet-Seite berichtet,dass sich Deutschlands Verkehrsminister daraufverständigten, vor einigen Jahren abgeschaffteKennzeichen wieder einzuführen. So könnte zumBeispiel die Stadt Lüdenscheid wieder ihre eigeneKenntafel erhalten; bisher lief sie unter dem bürokratisch-trockenenNamen „Märkischer Kreis.“ Mitden früheren Kennzeichen – so der Beitrag - sollteden Menschen wieder das Gefühl gegeben werden„Das ist meine Stadt, die will ich auf meinem Autokennzeichenhaben.“Damit kommen wir dem Gefühl der Heimat schonetwas näher. Aber:WAS IST HEIMAT?Um diese Frage könnte man freilich zuerst das WortHeimat selbst abklopfen. Es hat seine Wurzel imgermanischen Begriff „haima“ für „liegen.“ Damitwird in den alten Urkunden der Geburtsort oderWohnort eines Menschen beschrieben: XY ist „haima“im Ort NN. Meist ist dieses „haima“ mit einemAufenthalts- und Bleiberecht verbunden. Besitzlosekonnten daher nicht „haima“ sein. Damit ist „haima“ein Begriff aus der Rechts- und Beamtensprache.Technisch, kühl.28


Im heutigen, „wohligen“ Sinn des Wortes wird derBegriff Heimat vermutlich im 19. Jahrhundert geprägt.In dieser Epoche beginnt die Industrialisierung,viele Menschen ziehen in die Städte, lebendort unter schlechtesten Bedingungen. Hier wirddieses Wort Heimat verbunden mit dem Gefühl einerintakten Welt, die es (vielleicht) „früher“ im ruhendenländlichen Raum gab.Aber was macht letztlich Heimat aus? Der frühereInnsbrucker Diözesanbischof Reinhold Stecher hatdas in einem Vortrag zum Jubiläum „100 Jahre Heimatschutzin Tirol“ auf Schloss Tirol treffend gesagt:,,Heimat ist ein kleines Stück vertrauter Welt, dievon Liebe durchweht ist. Der Mensch ist beheimatet,wenn er ein Du findet, wenn er Hilfe und Angenommenseinerfährt.“ Vieles andere sei Zugabe,ein wunderbarer Rahmen für diese Heimat, meintBischof Stecher und nennt den „Rosengarten imAbendlicht, die heute so gepflegte Volksmusik, dasWissen um die Geschichten, die um die Mauern einerBurg kreisen, das Kaffeegeschirr, das noch vonder Urgroßmutter stammt und das man pflegt, dieLandschaft mit den vertrauten Bergrouten und Gipfeln,wo sich so viele Erinnerungen verbergen.“„Heimat ist ein Stück vertrauter Welt“. Damit ist derKern herausgeschält. Heimat sind bergende Menschen,ist Nestwärme, gelungene Beziehung, familiäreKultur, Fest und Feier. Daher kann sich ein Milliardärdie Traumvilla in idyllischer Lage kaufen – unddort doch nie daheim sein; dagegen kann ein Kindin einem tristen Stadtviertel durchaus seine Heimathaben. Denn wo dieses Vertrauen zu anderen Menschennicht weht, ist jemand „fremd“, ohne Heimat.„Erst die Fremde lehrt, was wir an der Heimat besitzen“,sagt der Schriftsteller Theodor Fontane.Heimat ist mein „Daheim“, also dort, wo ich durchdie Türe treten kann ohne mich den Menschen vorstellenzu müssen. Es ist Welt, in der ich mich nichtmehr orientieren und zurechtfinden muss, weil siemir bekannt ist; eine Welt, die berechenbar ist, mitder ich zurecht komme. Heimat sind verlässliche Beziehungen.Heimat ist auch die Nachbarschaft, istdie Dorfgemeinschaft. Heimat ist auch die Umgebung,zu der ich eine „Beziehung“ aufgebaut habe:Plätze, mit denen ich Erlebtes verbinde; Orte, derenGeschichte ich kenne.Heimat ist – anders gesagt – eine verlässliche, ruhendeWelt.WAS IST EIN WERT?Der Begriff Wert kommt wuchtig daher, flößt Respektein. Da rollen große Begriffsbrocken herunter:Wertegesellschaft, Wertewandel, Wertediskussion,„christlich-abendländische Werte.“Wer traut sich da schon dran?Dabei sind Werte etwas, was jede und jeder vonuns täglich lebt und braucht! Vom Aufstehen inder Frühe bis zum Einschlafen am Abend. Aufdie richtige Spur zum Begriff Werte führt uns dieRedensart: „weil es mir das wert ist.“ Werte sindalso Gründe, warum wir etwas tun oder nichttun. Das beginnt beim Aufstehen in der Früh.Es gibt einen, vielleicht mehrere Gründe, warumich aus den Federn krieche: die Familie, diemeine Mitarbeit braucht; das Geld, das ich fürdas Abbezahlen des Wohnungskredites brauche;meine Gesundheit, für die ich einen Morgenspaziergangmache. Familie, Gesundheit, Einkommen:Das sind Werte. Und so geht es den Tagüber weiter. Am Arbeitsplatz, beim Einkaufen imGeschäft, bei der Wahl des Fernsehprogramms– überall treffe ich Entscheidungen, wäge ab, obes das „wert“ ist oder nicht.Neben diesen „privaten“ Werten braucht dieGesellschaft gemeinsame Werte, die viele Menschengemeinsam tragen. Sonst ist ein Zusammenlebennicht möglich. Dass wir Kranken undBenachteiligten helfen, ist ein Wert; Gerechtigkeit,Meinungsfreiheit, Demokratie sind solcheWerte. Und eben Heimat zu schaffen und zuschützen!Was muss uns Heimat „wert“ sein?WAS DRÜCKT DEN WERT HEIMAT NACH UN-TEN?Heimat ist, mit Bischof Stecher gesagt, ein „Stückvertraute Welt“. Sie wird sicher zerstört durchden Presslufthammer, der die Mauer eines Bauernhausesniederreißt; durch den Bagger, der einehügelige Wiese planiert; durch den Baukran, dermitten im Dorf ein Kondominium für Ferienwohnungenaufzieht; durch Motorsägen, die einenWald abholzen, um eine Skipiste zu schaffen.Diese äußere Zerstörung der Heimat ist oft genugbeklagt und bebildert. Daneben wird Heimataber zerstört, weil die Beziehungen durchtrenntwerden, aus der sie letztlich gewoben ist. In die-CULTURA E STORIA29


KULTUR & GESCHICHTEsem Zusammenhangfällt mir die moderneZeitnot in den Familienein, die wenigGespräch und Zusammenkommenzulassen.Nicht zu vergessendie Aushöhlung desSonntags, an dem immerMenschen arbeiten,was wiederum einZusammenkommen inder Dorfgemeinschafterschwert. Auch mangelndesWissen überdie eigene Umgebung,ihre Kultur und Geschichte,lässt wenigBeziehung wachsen.Man weiß schlichtwegnicht, was man wirklichdaran hat.Zum Schaden derHeimat ist auch, dasswir das Glück in ersterLinie von Geld undGütern erwarten. Einfataler Irrtum. Denndie Glücksforschungzeigt deutlich, dassseit den 60er Jahren der Wohlstand deutlich angestiegenist, nicht aber das Gefühl der Menschenglücklich zu sein. Auf dieser vergeblichenSuche nach Glück im Materiellen wird auch dieHeimat ausgehöhlt und umgegraben: Bauwut imLandwirtschaftlichen Grün, Abbruch historischerHäuser, Bettenburgen in Landschaftsschutzgebietensind äußere Zeugen dieser Entwicklung.Unser Schriftsteller Josef Zoderer hat es im Roman„Die Walsche“ mit folgenden Worten beschrieben:„Er wußte, daß diese Heimat für diemeisten nur noch zum Geldschaufeln herhaltenmußte, daß sie aufgeteilt war in ausgezirkelteKuchenstückchen zum Kosten und Verzehren:in Skiautobahnen, in Loipen und in lauter KleinundGroßhotels mit Heustadelgiebeln. Am liebstenhätten sie die Hoteldächer wieder mit Strohgedeckt, um ganz gewiß die alten zu bleiben,aber das neue Geld damit zu machen. Die Heimatist in Gefahr.“WAS MÜSSEN WIR ALS GEGEN-WERT HIN-EINLEGEN?Was müssen wir in die Wagschale legen, damitdie Heimat wieder an Gewicht gewinnt?Mir gefällt das Wort Heimatpfleger! Pflegen istein treffendes Wort für diese Arbeit, die Geduldbraucht und langen Atem. Auch Niederlagensollten nicht entmutigen!Weil Heimat aus Beziehungen besteht, besteht„Heimat pflegen“ vor allem auch darin, Beziehungenund Gemeinsamkeiten zu schaffen undzu erhalten. Das reicht von der Hilfe für Familienüber den Einsatz für feste Arbeitsplätze fürjunge Leute bis zum Beitrag fürs Dorfgemeinschaftund Vereinsleben. Und nicht zu vergessen:die christliche Sonntagskultur. Gerade Kirchebringt die Menschen einmal in der Wochezusammen!Heimatpflege besteht auch darin, Beziehungenzur Geschichte herzustellen: Geschichtsbewusstseinwecken, Dinge zu erklären und ihrenWert zeigen.EIN SCHLUSSGEDANKEIn einer Todesanzeige liest man bei uns oft denSatz: Sie oder Er ist „heimgegangen.“ Das erinnertdaran, dass für Christinnen und Christendie letzte Heimat im Himmel ist.Das bedeutet zum ersten, dass wir aus dieserWelt nicht alles herausholen und alles erzwingenmüssen. Denn das Beste kommt erst nochnach.Das bedeutet zum zweiten aber auch: DieHeimat auf dieser Welt ist ein Vorgeschmackauf die Heimat im Himmel. Sie ist ein StückHimmel auf Erden. Sie verdient daher Ehrfurcht,braucht unsere Sorgfalt, wir sollten dankbar seindafür.Heimatpflegerinnen und –pfleger setzen sichdaher für ein Stück Himmel ein. Sie möchten esfür andere schaffen und erhalten.Ein Stück Himmel: nicht weniger!30


FRAUEN ERZÄHLEN: ANNA LERCHEREin Südtiroler Optanten-SchicksalFrau Anna Lercher hat in ihren Jugendjahrenmiterleben müssen, wie ihre Familie zweimal diegesamte Existenz verlor: Einmal, als ihr Vaterim Zuge der Option seinen Hof am Ritten aufgabund in die slowenische Untersteiermark zog,und ein zweites Mal, als ihre Familie von slowenischenPartisanen von dem Hof, der ihrem Vatervon den Nationalsozialisten zugewiesen wordenwar, vertrieben wurde. InfoToblach hat dieturbulente Geschichte ihrer frühen Lebensjahreaufgezeichnet.AUSWANDERUNG NACH SLOWENIENJosef Oberhofer, der Vater von Anna Lercher,besaß in Lengstein am Ritten einen stattlichenHof. In der Zeit des Faschismus hatte auch er Schikanenin Kauf zu nehmen: So wurden ihm etwain der Nähe seines Hofes Kastanien- und Weinbäumegestohlen. Im Jahr 1939 entschied er sichfür das Auswandern. Die zuständige Behörde botihm einen Höfekomplex in der Untersteiermark an,den ursprünglich sieben Bauern bewirtschaftethatten. Drei Wochen hielt er sich im Dorf Wisell,etwa 70 km südlich von Celje/Cilli auf, um den versprochenenHof zu besichtigen. Die Nazis hattengroße Teile der slowenischen Bevölkerung in derUntersteiermark vertrieben, um dort Deutschstämmigeaus Bessarabien, der Gottschee, aus derUkraine und Sowjetunion anzusiedeln. VieleSlowenen schlossen sich in der Folge den Partisanenan.IN WISELL VON 1943-1945Die Reise führte über Innsbruck und Graz traf FamilieOberhofer noch vor Weihnachten 1942 inWitmannsdorf, einer Fraktion der Gemeinde Wisell(slowen. Bizelsko), ein. Der Hof lag in einer schönenund fruchtbaren Gegend, in der Wein, Obstund Mais angebaut wurden. Die Slowenen lebtenzumeist in recht einfachen Häusern, die z.T. nochStrohdächer trugen und mit Lehmböden ausgestattetwaren. Aber schon bald begannen die Partisanen,die Gehöfteder deutschen Siedlerzu überfallen. Aufgrundder sich häufendenÜberfälle wurdenFrauen, Kinder und ältereMenschen evakuiertund nach Österreichzurückgebracht.Die Mutter, die geradeschwanger war, kehrtealso bereits im Jahr1944 zu einem Onkelnach Jenbach in Nordtirolzurück, währenddie Tochter Anna aufgrundihres Alters amHof bleiben musste.An einen Partisanenüberfall– FamilieOberhofers Hof wurdeinsgesamt achtmalüberfallen - kann sichAnna Lercher besondersgenau erinnern:Es wurde zwar niemandverschleppt oderumgebracht, wie esandernorts geschah,dennoch spielten sichgrauenhafte Szenenab: Die Partisanenschlachteten ein großesSchwein, stelltenden Kopf vor der Haustürauf, verstreutendie Eingeweide rundums Haus und nahmenalles, was nicht nietundnagelfest war, mit.Auch das Haus wurdegeplündert, zudem inAnna LercherANNA OBERHOFERIN LERCHERAnna Oberhoferverh. Lercher, alsältestes von sechsKindern am 13.September 1928auf dem Grafeggerhofin Lengsteinam Ritten geboren;im Zuge der Optionentschied sichder Vater für dasAuswandern; 1946kam sie erstmalszu einer Tante nachToblach, 1955 ließsie sich hier endgültignieder; 1957ehelichte sie JosefLercher („Stroaschneida“);dieserEhe entsprossensieben Kinder.CULTURA E STORIADie Landschaft um WisellDas Wohnhaus der Großmutter31


oshafter Weise Marmelade auf die Bettwäsche geschmiert.Erst spät erfuhr die Familie, dass Mariča,eine ihrer Mägde, eine Anführerin der Partisanenwar. Sie war recht tüchtig und hat den Kindern slowenischeLieder beigeracht. Weil sie immer wiederüber Hitler schimpfte und verlangte, dass seinePorträts abgenommen werden, wurde sie angezeigtund im Frühjahr 1944 von der Gestapo verhaftet.Die gesamte Ortschaft wurde von der Wehrmachtevakuiert, die Bevölkerung in Haft genommen.Bald darauf musste auch Familie Oberhofer ihrenHof verlassen und nach Dreml übersiedeln, weilman vor den Partisanen nicht mehr sicher war. Inder Zwischenzeit konnte der Bauernhof nicht mehrbewirtschaftet werden, da die Siedler zu Schanzarbeitenherangezogen wurden und Laufgräben undStellungsbauten zu errichten hatten. Dafür wurdeneinmal für drei Wochen sogar Beamte aus demsteirischen Leoben zu Hilfe geholt.KULTUR & GESCHICHTEVERTREIBUNG AUS WISELL UND FLUCHTAm 8. Mai 1945 musste die Untersteiermark innerhalbvon drei Tagen geräumt werden. Alle vonden Nazis in dieser Gegend angesiedelten Menschen,darunter 63 Südtiroler, hatten das Gebietzu verlassen. Auch Familie Oberhofer war gezwungen,die notwendigsten Habseligkeiten aufPlanenwagen zu laden und aufzubrechen. Aberschon nach ca. 30 km hatten die Partisanen inRatschach (slowen. Rateče) im Savetal einen Munitionszugin Brand gesteckt, die Flüchtlinge angehaltenund ihnen alle Habseligkeiten abgenommen.Anschließend war die Familie drei weitereWochen auf der Flucht, wobei man die Nächtezumeist auf freiem Feld verbrachte.In Cilli wurden die Flüchtlinge in ein Militärlagergesperrt. Dort sollten eigentlich alle erschossenwerden, erst im letzten Augenblick erging ein Befehl,der dies verhinderte. Dann führte die Fluchtweiter ins Unterdrautal. Dort gab es aber keinWeiterkommen mehr, da die Ustascha der SS heftigeGefechte lieferte. Folglich kehrte die Familiefür eine Nacht wieder nach Cilli zurück und zogvon dort weiter nach Krainburg. Insgesamt warendie Oberhofers drei Wochen unterwegs, an einemTag legten sie durchschnittlich 30 km zurück. Mitunterspielten sich schreckliche Szenen ab: EineAnna Lercher 16 J. (rechts) mit zwei slowenischen HaushaltsgehilfinnenFrau mit einem kleinen Kind, die am Ende ihrerKräfte war und nicht mehr weiter konnte, wurdemit einem Gewehrkolben erschlagen. Viele alteMenschen und Kinder kehrten überhaupt nichtmehr zurück. Eine Südtiroler Familie, die ebensoausgewandert war, musste ihr Kind auf der Fluchtin die Save werfen.In Krainburg hatten die Flüchtlinge bei großerHitze auf einer Wiese zu sitzen, in den schattenspendendenWald ließen die bewaffnetenPartisanen die Menschen nicht hinein. Der Hungerwar einigermaßen erträglich, aber der Durstmachte den Flüchtlingen sehr zu schaffen. AmAbend brachte man die Flüchtlinge ins Lagerzurück. Die nächste Station der Flucht war Cilli.Dort wurden die Flüchtlinge gezwungen, alle32Ein Weinkeller im BergDer Stall des Bauernhauses


Bauernhaus in Wisell (v. Hitler wieder aufgebaut)Knecht und Magd der Familie in Rannpersönlichen Dinge wie Uhren, Ketten, Füllhalteretc., die sie noch bei sich trugen, abzugeben.Die slowenischen Frauen schrien und spuckten dieFlüchtlinge an. Hier mussten auch alle Burschenim Alter zwischen 18 und 40 Jahren zurückbleiben,viele von diesen kamen nie wieder nach Hause.Bald darauf führte die Flucht ein zweites Mal durchdas Untere Drautal, wo sich den Südtirolern ein Bilddes Grauens bot: überall Blut, Menschen ohne Kopf,ohne Hände, Tote, Verwundete, tote und halbtotePferde und ein bestialischer Gestank.RÜCKKEHR NACH ÖSTERREICHSchließlich erreichten die Flüchtlinge doch noch dieGrenze bei Lavamünd. Als die Menschen die englischeFahne erblickten, schrien und weinten vielevor Freude, weil man endlich den Partisanen entkommenwar. In Lavamünd wurden alle Flüchtlingeauf einer großen Wiese versammelt. Die Engländerversorgten sie mit Nahrungsmitteln und teiltensie nach Nationen ein. Nach zwei oder drei Tagenwurde Familie Oberhofer auf einem Lastwagen inein Lager bei Stift Eberndorf gebracht. Dort gab eskaum etwas zu essen, so dass viele wie Zigeunerbetteln gingen.Glücklicherweise kam Frau Lercher bei einem Großbauernnamens Lessiak unter, wo sie sechs Wochenlang arbeitete und zumindest essen und schlafenkonnte. Der Vater aber befand sich weiterhin im Lagerund hatte sehr schwere Arbeit zu verrichten.Schließlich erkrankte er an der Ruhr und konntesich kaum mehr fortbewegen. Über ihrer Mutter, diesich in Kufstein aufhielt, konnte Frau Lercher nichtsin Erfahrung bringen.Die junge Frau versuchte nun mit allen Mitteln, ihrenVater nach Hause zu bringen. Und es schienauch zu gelingen: Die Bauernfamilie versorgte siemit Lebensmitteln, der Lagerführer beschaffte ihreinen Entlassungsschein, ein Milchauto brachte siein ein Lager bei Klagenfurt. Hier begegnete AnnaLercher und ihr Vater ehemaligen Nachbarn, einerGottscheer Familie.Die nächste Station der Reise war Spittal an derDrau, wo ein Bruder eines Knechts lebte. Von Spittalführte der Weg weiter nach Mallnitz, wo dieEngländer die Flüchtlinge eine Woche lang in einLager sperrten, weil die Papiere nicht in Ordnungwaren. Schließlich wurde die Weiterfahrt doch erlaubtund die beiden erreichten Böckstein und inder Folge Bischofshofen, das unter amerikanischerVerwaltung stand. Über Hochfilzen, das in französischerHand war, gelangten sie nach einer langenIrrfahrt schließlich nach Wörgl. Am 8. August 1945um 11.00 Uhr vormittags kamen sie endlich in Kufsteinan und konnten die Mutter überglücklich inihre Arme schließen.Frau Lercher und ihr Vater wohnten zunächst ineinem Gasthaus und arbeiteten als Knecht bzw.Gehilfin im Dorfgasthaus „Bärenwirt“. Die Mutterverdingte sich als Näherin bei einer Schwägerin inJenbach. Mit diesem Verdienst musste sich die Familiedurchschlagen, da ihr von ihrem Besitz nichtsmehr geblieben war.Der Schweinestall des HausesCULTURA E STORIA33


HEIMKEHR NACH SÜDTIROLAm 6. Dezember 1946 half Frau Lercher einLandsmann vom Ritten, der ebenfalls in die Untersteiermarkausgewandert war, am Brenner überdie grüne Grenze. Die Grenzpolizei, der die beidenbegegneten, musterte das Paar von obenbis unten, ließ sie aber ohne Weiteres passieren.Das Ziel der Reise war Toblach, wo Frau Lerchereiner Tante, Frau Mohr, nach der Geburt einesSohnes zur Hand gehen sollte. Acht Monate arbeitetesie bei ihren Verwandten und später auchbei Familie Kehler, den Besitzern des Gasthofs„Alpenrose“. Dort lernte sie Alberto Pedone, einenIngenieur aus Mailand, kennen, die ihr eineAnstellung als Hausmädchen anbot. Frau Oberhofernahm das Angebot an und übersiedelte imOktober 1947 nach Mailand.Acht Monate lang blieb sie im Dienst dieser Familie,in einer sehr unruhigen Zeit, zu der esin der Stadt zahlreiche Aufstände gab. Weil dieMutter wünschte, dass die Tochter heimkehrte,kehrte sie nach Südtirol zurück und ging in denfolgenden Jahren verschiedenen Arbeiten in Bozennach. Ihren Pass und die italienische Staatsbürgerschafterhielt Frau Oberhofer erst im Jahr1949 zurück. Dasselbe BauernhausKULTUR & GESCHICHTEDekret zur Wiedererlangung der italienischen Staatsbürgerschaft (1948/49)FOTOS: Anna Lercher (Privatarchiv)Aufgezeichnet von Wolfgang Strobl, im Juli <strong>2011</strong>34


OHNE BAHN KEIN HOTEL –OHNE HOTEL KEINE BAHNSTATION:Die Geschichte des „Hotel Ampezzo“Am 15. Juni 1990 wirdder Ampezzo Immobiliares.n.c. des LessSergio & Co. mit Sitzin Toblach seitens derGemeindeverwaltungdie Genehmigung fürdie Umwandlung einesBeherbergungsbetriebesin ein Wohnhauserteilt, allerdings mitder Auflage, das aufder Bauparzelle nochbestehende Gebäudenicht abzureißen unddessen ursprünglichesAussehen beizubehalten.Tatsächlich trägtdas spätere Wohngebäudeden amtlichenAuflagen vollendsRechnung und erinnertnoch heute an das einstälteste Gasthaus Neutoblachs:das Hotel Ampezzo. Dessen Geschichteist eng mit dem im Jahre 1869 begonnenen Bau derPustertaler Bahnlinie durch die der Südbahngesellschaftverwoben. Wäre damals die Bahntrasse nichterrichtet worden, hätte es das Hotel Ampezzo wohlnie gegeben, denn der damalige k.u.k. Postmeisterund Besitzer der Hotelsiedlung in Landro, JosefBaur, der das Potenzial des in der zweiten Hälfte des19. Jhd. im Oberpustertal und Ampezzo aufkommendenFremdenverkehrs klar erkannt hat, setztsich persönlich bei der Südbahngesellschaft für dieErrichtung einer Bahnstation in Toblach ein. Angeblichist für die Ortschaft ursprünglich keine Zughaltestellevorgesehen, doch die Südbahngesellschaftzeigt sich bereit eine solche einzurichten, falls sie inderen unmittelbarer Nähe ein Hotel erbauen dürfe.Umgehend gründet Josef Baur mit einem ihm bekanntenCortineser Hotelier, Romeo Manaigo, eineGesellschaft, die „Baur und Manaigo“, um denHotelbau in Neutoblach schnellstmöglich voranzutreiben.Ebenfalls an der Errichtung der Beherbergungsstättebeteiligt ist der Cortineser HotelierGhedina. Am 14. Juni 1872 meldet der PusterthalerBote in seiner Wochenchronik folgendes: „Ein Gasthausbefindet sich an der Station Toblach, Eingangin das Ampezzaner Thal in vollem Baue [...]“, dreiMonate später, am 20. September desselben Jahres,wird vermeldet, das neue Gasthaus am Bahnhofzu Toblach sei der Vollendung nahe, bereits unterDach, und dürfte noch im selben Jahr bezogenwerden können. Am 27. September 1872 wird amBahnhof von Toblach, wo das neue Gasthaus steht,Chromolithographie ca. 1890: Das Hotel Ampezzo um 1890anlässlich des vom 1. bis 4. Oktober stattfindendenKaiserschießens in Ampezzo ebenfalls ein Freischießenabgehalten, „[...] und das Erstemal wirdan dieser einsamen Station durch die Schützen einreges Leben eintreten.“Ob der von Josef Baur und Romeo Manaigo erbauteGasthof tatsächlich noch im Jahre 1872 eröffnetwird, ist nicht gesichert, spätestens Mitte 1873 jedochmuss das Hotel in Betrieb genommen wordensein, denn der Pusterthaler Bote meldet am 14. Februar1873 folgendes: „Der neue Gasthof bei derStation Toblach wird mit dem Monat Mai, die neuePostverbindung zwischen der Station Toblach undAmpezzo mit 1. Juni eröffnet.“Die älteste Gaststätte Neutoblachs trägt in den erstenJahrzehnten ihres Bestehens unterschiedlicheBezeichnungen: Gasthof Baur, GesellschaftshotelToblach, Toblacher Hof und – unter der Leitung J. A.Rohrachers, der ab Mai 1878 zunächst Geschäftsführer,später, von 1879 bis circa 1884/85 Pächterist - den Namen „Gasthof Rohracher“. Dies belegtu.a. Heinrich Noës Führer „Toblach – Ampezzo unddie Dolomiten des Höhlenstein-Ampezzaner-Thales“von 1883.Ab den 80er Jahren des 19. Jahrhunderts taucht derfür das Hotel noch heute geläufige Name Ampezzoin Reiseführern wie J. A. Rohrachers „Das Ampezzo-Thal aus dem Jahr 1878“ und Carl Deistings Führerfür das Südbahnhotel Toblach und Umgebungvon (ca.) 1888 sowie in Werbeinseraten auf, die imKleinen Gasthof- und Geschäfts-Anzeiger des PusterthalerBoten geschaltet werden und aus denenCULTURA E STORIA35


KULTUR & GESCHICHTEDas Hotel Ampezzo vor dem Umbau 1990ein gewisser Art. (Arturo?) Ghedina als Geschäftsführerhervorgeht. Nach 1900 scheint das Hotel durchwegsAmpezzo genannt zu werden.Unter der Führung von J. A. Rohracher erlangt dasHotel Ampezzo – oder Gasthof Rohracher, wie es unteranderem zunächst genannt wird – Bekanntheit,was einerseits darauf zurückzuführen ist, dass es inzahlreichen Reiseführern erwähnt wird, andererseitsda unter Rohracher dort laut Berichten im PusterthalerBoten wiederkehrende Veranstaltungen unterschiedlicherNatur stattfinden, die von AVS-Sektionstreffenbis zu Festabenden reichen, wie jenesvon der Toblacher Gemeindevorstehung am 25. April1880 organisierte, welches zu Ehren der in Toblacheinquartierten Feldjägerkompanie veranstaltet wird,„[...] wobei von Nachmittag an die Toblacher Musikkapellespielen und die Sängergesellschaft Abendsmehrere Piegen zum Vortrage bringen wird.“Das Hotel Ampezzo ist, Rohrachers Führer „Das Ampezzo-Thal“von 1878 zufolge, ein Beherbergungsbetrieb,der mit ungefähr anderthalb Dutzend Zimmernreichlich Unterkunft bietet. Bereits in den 80er Jahrensoll es schon 25 Zimmer anbieten, eine Anzahl,die sich in den folgenden Jahrzehnten nicht ändernwird (siehe Prospekt über Toblach und Umgebungvon 1903 oder J.A. Rohrachers „Toblach im Pustertal,Hochetsch“ von 1928). Beworben wird es, den obenzitierten Inseraten zufolge, als „sehr schönes“ und„in nächster Nähe des Bahnhofes gelegenes“ sowie„elegant eingerichtetes“ Haus, in dem man „promptund gut“ bedient wird und günstig logieren kann. Allgemeinwird es als Hotel für Reisende mit bescheidenerenMitteln empfohlen. Das Ampezzo, das auchPoststation ist, bietet den in Neutoblach weilendenGästen einen Fiakerdienst sowie Stallungen samt Unterkünftefür die Kutscher an; nach 1900, mit demAufkommen des Automobils, werden ausgehend vomHotel auch k.u.k. Omnibusfahrten nach Cortina geboten(siehe Prospekt über Toblach und Umgebung,1903).Nach dem Ende des Ersten Weltkrieges gibt es überdas Hotel Ampezzo weit weniger zu berichten. ImGegensatz zu anderen Hotels in Neutoblach, wiedas Hotel Union, das Hotel Germania oder das HotelWaldhof (heute Hotel Dolomiten), die 1916 durch Artilleriebeschussstark beschädigt wurden, scheint es,als hätte es keine oder zumindest keine nennenswertenKriegsschäden davongetragen.1920 veräußert die Gesellschaft „Baur & Manaigo“das Hotel, Käufer ist der gebürtige Auronzaner UgoMonti, welcher das Haus bis vermutlich Ende der 60erJahre betreiben wird. Genaue Angaben über die endgültigeStilllegung des Betriebes fehlen, mit Sicherheitaber führt sein Sohn Eugenio Monti, der Erbedes Hotels, den Betrieb nach dem Tode des Vatersim Jahr 1971 nicht fort, da er schon in jungen JahrenToblach verlässt, um seiner Skifahrer- und später seinerBobfahrerkarriere äußerst erfolgreich nachzugehen:Amtlichen Angaben zufolge wandert Frau AdeleMonti, geb. Fabrizzi, mit Eugenio und ihren zweiTöchtern schon 1936 nach Cortina ab. Neben bzw.nach seiner Sportlertätigkeit ist Eugenio Monti langeJahre Skipistenbetreiber in Cortina.Eines der wenigen auffindbaren Zeugnisse über dieGeschicke des Hotel Ampezzo im 20. Jhd. ist ein Hotelprospekt,vermutlich aus den späten 50er oder ausden 60er Jahren, aus dem hervorgeht, dass sich dasHaus nunmehr den Anforderungen des modernenTourismus angepasst hat: Die Zimmer verfügen überKalt- und Warmwasseranschluss sowie über guteBetten, es gibt ein Restaurant sowohl 1. als auch 2.Klasse, die Küche ist international. Die Preise sindmäßig und für Touristengruppen und Familien werdenSonderpreise geboten. Zudem verfügt das Hotelüber eine Garage für Automobile sowie über einzelneGaragenboxen, die aus den ehemaligen Stallungenhinter dem Gebäude gewonnen wurden. Die ehemaligenUnterkünfte der Kutscher dienen nun der Unterbringungdes Hotelpersonals.Nach Ugo Montis Zeit bleibt das Gebäude lange Zeitungenutzt, bis Eugenio Monti, der das Hotel Ampezzoim Jahr 1973 offiziell erbt, es im November 1989 andie eingangs genannte Ampezzo Immobiliare s.n.c.des Less Sergio & Co. verkauft, welche die Gemeindeum eine Änderung der Zweckbestimmung des Gebäudesvon Beherbergungsbetrieb zu Wohnhaus sowieum den Umbau desselben ersucht.QUELLEN:Deisting, Carl (ca. 1888): Führer für das Südbahnhotel Toblach und Umgebung: das Pusterthal von Bruneck bis Lienz und dasAmpezzothal, Selbstverlag Südbahnhotel Toblach.Gemeinde-Vorstehung Toblach [Hrsg.] (1903): Prospekt über Toblach und Umgebung, Toblach. Kleiner Gasthof- und Geschäftsanzeiger- Vierter Bogen zum „Pusterthaler Bote“: Nr. 20 vom 19.05.1899Kramer, Hans: „Beiträge zur Geschichte von Toblach im letzten Jahrhundert“, in: Der Schlern – Zeitschrift für Südtiroler Landeskunde27. Jg., Heft Nr. 9, (1953).Noë, Heinrich ( 3 1883): Toblach-Ampezzo und die Dolomiten des Höhlenstein-Ampezzaner-Thales, Leon Klagenfurt.Pusterthaler Bote: Nr. 24 vom 14.6.1872, Nr. 38 vom 20.9.1872, Nr. 39 vom 27.9.1872, Nr. 7 vom 14.2.1873, Nr. 9 vom 27.2.1880,Nr. 17 vom 23.4.1880, Nr. 31 vom 1.08.1902.Rohracher, J.A. (1928): Toblach im Pusterthal, Hochetsch, Wagner Innsbruck.Stoll, Anton (1980): Die Entwicklung des Hochpustertaler Fremdenverkehrs von seinen Anfängen bis zum Beginn des Ersten Weltrieges,Diss.Universität Innsbruck.36


DAS WAREN DIEGUSTAV-MAHLER-MUSIKWOCHEN <strong>2011</strong>16. Juli – 5. August <strong>2011</strong>Anlässlich des 100. Todestages von Gustav Mahlerstanden die diesjährigen Gustav-Mahler-Musikwocheneinmal mehr im Zeichen des Lebens und Werks desgroßen Komponisten, der in Toblach die letzten dreiSommer seines Lebens verbracht hatte und hier, amFuße der Dolomiten, die Muße für „Das Lied von derErde“ (1908), seine 9. Symphonie (1909) und unvollendete10. Symphonie (1910) fand.Dem langjährigen künstlerischen Leiter Josef Lanz istes wieder einmal gelungen, ein interessantes und anspruchsvollesKonzertangebot – mit Schwerpunkt Sinfonienund Kammermusik – zu erstellen, wobei auchzeitgenössische Kompositionen und Interpreten zumZuge kamen.GROSSER ANDRANGAm Samstag, 16. Juli <strong>2011</strong> wurde die diesjährige 31.Ausgabe der Gustav-Mahler-Musikwochen mit einemKonzert der Bochumer Symphoniker im vollbesetztenGustav Mahler Saal feierlich eröffnet. Auf dem Programmstand Gustav Mahlers 5. Symphonie, sowie dasavantgardistische Werk „The Unanswered Question“von Mahlers Zeitgenossen Charles Ives. Das Konzertfand großen Zuspruch beim Publikum – bereits eineWoche vor der Eröffnung war der Gustav Mahler Saalkomplett ausverkauft.Neben den beliebten Orchesterkonzerten, etwa mit derJungen Philharmonie Wien (23.7.<strong>2011</strong>), dem HaydnOrchester von Bozen und Trient (26.7.<strong>2011</strong>) oder demIsrael Chamber Orchestra (28.7.<strong>2011</strong>) waren auch diekleineren Konzerte in der ersten Festivalwoche außerordentlichgut besucht. Am Montag, 18. Juli begeisterteder Pianist Mattheus mit Werken von Schubert und Beethoven(„Waldstein-Sonate“), sowie mit seiner Eigenkomposition„Homage to Mahler“. Auch das Konzert derinternational erfolgreichen Violinistin Chloë Hanslip unddes englischen Pianisten Ashley Wass am 20. Juli wurdevon den Konzertbesuchern mit Begeisterung aufgenommen.Das in Kammermusik-Kreisen europaweitbekannte Hugo Wolf Quartett war ebenfalls in Toblachzu Gast und bot seinem Publikum am 21. Juni einenAbend im Namen der Komponisten Kreisler, Webernund Schubert. Der Sparte zeitgenössische Musik mussdas Konzert von Brein’s Café am 22. Juli zugeordnetwerden: Musikalische Improvisationen zwischen Jazz,temperamentvollen Balkan-Rhythmen und klassischenMotiven wurden von drei jungen Vollblut-Musikern ausWien und Bratislava geboten. Dementsprechend auchdie Reaktionen der Konzertgäste – teils fasziniert, teilsverblüfft verließen sie an diesem Abend den GustavMahler Saal.GUSTAV MAHLER – SEIN LEBEN UND WERKNicht nur im musikalischen Programm der Gustav-Mah-ler-Musikwochen war dereinstige Toblacher Sommerfrischlervertreten:Sein Leben und Werkwurde während desFestivals auf vielfältigeWeise thematisiert undaufgearbeitet. Nebenden alljährlichen musikwissenschaftlichenFixpunkten,den „ToblacherMahler Gesprächen“ unddem „Mahler-Protokoll“– beides Vortragsreihennamhafter Musikwissenschaftlerund Mahler-Biographen,stand bei derdiesjährigen Ausgabe derMusikwochen auch eineMultivisionshow des Toblacher Naturfotografen SeppHackhofer auf dem Programm. Gustav Mahler schöpftedie Inspiration für seine Werke aus der Natur – im Umkehrschlussließ sich Hackhofer auf der fotografischenSuche nach den Spuren Mahlers von seinem 1908 inToblach komponierten „Lied von der Erde“ anregen undpräsentierte die interessanten Ergebnisse am 27. Juli einembegeisterten Publikum. Mit „Mahlers Winterreise“,einem Film des österreichischen Regisseurs ManfredPilsz, wurden Mahlers „Lieder eines fahrenden Gesellen“in einen heutigen Kontext gestellt. Im Rahmen derGustav-Mahler-Musikwochen stellte Hubert Stuppneram 19. Juli sein im Athesia-Verlag erschienenes Buch„Gustav Mahler. Endstation Toblach“ vor. Zweifelsohnesind die Gustav-Mahler-Musikwochen eine kulturelleBereicherung für Toblach. Seit 31 Jahren versuchen dieOrganisatoren, mit immer knapper bemessenem Budget,Musik auf hohem Niveau anzubieten. Die Kostenund Mühen sind und waren aber nicht umsonst – daszeigt sich immer wieder durch den großen Andrang unddie Begeisterung der Konzertbesucher.„Zugegeben, es wäre billiger – wahrscheinlich aucheinfacher – in die Dummheit der Menschen zu investierenals in Kultur. Investitionen in die Kulturaber sind Investitionen in unsere Zukunft, in unserSelbstverständnis und in unsere Freiheit, in eine Gesellschaft,die sich frei macht von Ängsten und Vorurteilen,Investitionen in die Kultur sind wohl auchInvestitionen gegen den aktuellen Wahnsinn derSinnlosigkeit unseres Handelns“, so Präsident HansjörgViertler bei der diesjährigen Eröffnung. In diesemSinne wird das kleine Festival Toblach auch inden kommenden Jahren in eine sommerliche Hochburgder Kultur verwandeln.CULTURA E STORIABilderquelle: © Max Verdoes37


RESOCONTO DELLA 31ESIMA EDIZIONE DELLESETTIMANE MUSICALI GUSTAV MAHLER16 luglio – 5 agosto <strong>2011</strong>KULTUR & GESCHICHTELa 31esima edizione delle Settimane Musicali GustavMahler è stata all’insegna del centenario della morte diGustav Mahler che a Dobbiaco ha trovato l’ispirazioneper comporre le sue ultime opere musicali (Il Cantodella Terra – 1908; la Nona Sinfonia – 1909; la Decima– 1910, rimasta incompiuta). Qui tra l’affascinantecornice delle Dolomiti la musica del grande compositoreboemo trova la sua massima espressione ogni estatenel festival a lui dedicato. Il direttore artistico JosefLanz anche quest’anno è riuscito a mettere a punto uncartellone ricco di concerti di musica da camera e diappuntamenti sinfonici, nonché di esecuzioni di composizionicontemporanee.GRANDE AFFLUENZALa 31esima edizione delle Settimane Musicali GustavMahler è stata inaugurata sabato 16 luglio <strong>2011</strong>. NellaSala Gustav Mahler, gremita di gente, si è tenuto ilconcerto inaugurale con l’orchestra dei Bochumer Symphoniker.Diretta da Steven Sloane, ha eseguito la Sinfonian. 5 di Gustav Mahler e The Unanswered Questiondi Charles Ives. Concerto all’insegna del tutto esaurito!Non solo i concerti sinfonici con la Junge PhilharmonieWien (23/07/<strong>2011</strong>), con l’Orchestra Haydn di Bolzano eTrento (26/07/<strong>2011</strong>) e con la Israel Chamber Orchestra(28/07/<strong>2011</strong>) hanno riscontrato il consueto successo,anche i concerti piccoli nella settimana centrale del Festivalhanno trovato il consenso del pubblico.Lunedì, 18 luglio è stata la volta del giovane pianistaMattheus che ha eseguito opere di Schubert e Beethoven(„Waldstein-Sonate“), e ha reso omaggio a Mahlercon una sua composizione „Homage to Mahler“. Grandeapprovazione da parte del pubblico per il recital di dueartisti di fama internazionale: la giovane violinista ChloëHanslip ed il pianista Ashley Wass (20 luglio). Il rinomatoQuartetto di musica da camera Hugo Wolf è statoospite del festival dobbiacense, proponendo una serata(21 luglio) all’insegna dei compositori Kreisler, Weberne Schubert. Una vera chicca musicale è stato il concertocon il trio Brein’s Café (22 luglio), contrassegnatoda un’enorme varietà di stile. Il bagaglio musicale deitre artisti spicca per personalità, virtuosismo e grandesenso di umorismo, accuratezza nell’interpretazione delrepertorio classico e voglia d’improvvisazione nonchéesperienza nell’esecuzione di brani jazz. Il programmadi “Brein’s Café”, comprendeva composizioni di GeorgBreinschmid e brani improvvisati del repertorio classico,mettendo al centro la capitale austriaca come puntodi fusione tra cultura mitteleuropea e balcanica: lasuggestiva atmosfera del “Kaffeehaus” (bar) viennese,polka, musette, musica classica, l’energia improvvisatricedella musica jazz, folk balcanico e avanguardia.Divergenti sono state le reazioni del pubblico – in parteaffascinati in parte sconcertati.La kermesse musicale dobbiacense si è conclusa venerdì5 agosto con un concerto con l’Orchestra SinfonicaGiovanile della Renania Palatinato (LJO), composta daun centinaio di giovani musicisti dotati di grande talentoe diretta da Daniel Beyer. In programma i “Kindertotenlieder”– messi in musica da Mahler su testi di FriedrichRückert e interpretati con maestria dal contralto YvonneNaef - e la Sinfonia n. 4, sopranominata “Romantica”,di Bruckner. Josef Lanz: “Cerco di invitare ogni announ’orchestra giovanile perché è fantastico vedere conquale entusiasmo, sincerità e naturalezza si avvicinanoalla musica di Mahler”.GUSTAV MAHLER – VITA ED OPERANon solo il programma musicale delle Settimane musicaliGustav Mahler è stato all’insegna dell’illustre ospiteche ha passato le ultime tre estati della sua vita a Dobbiaco:la sua vita ed opera è stata esaminata e messain luce in tutte le sue sfaccettature.Accanto agli appuntamenti musicologici fissi, qualii „Colloqui mahleriani di Dobbiaco” ed il “ProtocolloMahler”, due serie di conferenze con rinomati musicologie biografi mahleriani, nel cartellone della 31esimaedizione del festival abbiamo trovato anche una seratadi multivisione del fotografo paesaggista dobbiacenseSepp Hackhofer. Gustav Mahler trovò ispirazione nellanatura – Hackhofer invece con la sua macchina fotograficasi è messo sulle tracce di Gustav Mahler, lasciandosiispirare dal Canto della Terra, scritto da Mahler nel 1908a Dobbiaco. Il fotografo ha presentato le immagini raccoltedalla sua macchina fotografica ad un pubblico entusiasta(27 luglio). La multivisione è stata anticipatada un film del regista austriaco Manfred Pilsz, sempreambientato nello stesso contesto e intitolato „Lieder einesfahrenden Gesellen“. Nell’ambito delle Settimanemusicali Gustav Mahler Hubert Stuppner (19 luglio) hapresentato il libro edito da Athesia „Gustav Mahler. EndstationToblach“ (Gustav Mahler. Capolinea Dobbiaco).Le Settimane musicali Gustav Mahler sono, senza dubbio,un evento che arricchisce la vita culturale di Dobbiaco.Da 31 anni gli organizzatori offrono, con un budgetridotto, musica di alto livello. I costi e gli sforzi però nonsono stati vani – grande è stata l’affluenza e grandel’entusiasmo da parte del pubblico.Hansjörg Viertler, presidente delle Settimane musicaliGustav Mahler, in occasione dell’inaugurazionedel festival ha detto: “Immagino che costerebbemeno (e sarebbe anche meno complicato) investirein ignoranza e non in cultura. Investimenti in culturasono però investimenti nel nostro futuro, nella coscienzae nella libertà delle persone, sono il basamentoper una società libera da paure e pregiudizi e controla follia del nostro agire senza senso”. In questosenso il piccolo festival dobbiacense si trasformeràanche nei prossimi anni d’estate in una roccaforteculturale. Le prossime Settimane musicali GustavMahler inizieranno sabato 14 luglio 2012.38


GUSTAV MAHLER: ENDSTATION TOBLACHBuchvorstellungIm Rahmen der Gustav-Mahler-Musikwochen stellteHubert Stuppner am 19. Juli sein im Athesia Verlagerschienenes Buch „Gustav Mahler, Endstation Toblach“vor. Der Autor und frühere künstlerische Leiterder „Mahler Musikwoche“, nutzte die Gelegenheitdie Ergebnisse seiner langjährigen Recherche, umGustav Mahler mit einem interessierten Publikumzu diskutieren. Das Buch ist mehr als aufschlussreich– und bietet allen Mahlerfans einen ganz neuenZugang zum Seelenleben des Komponisten. Sobeleuchtet der Autor darin kaum bekannte Detailsund Begebenheiten aus dem Toblacher AufenthaltMahlers und weist auch auf die äußerst gespannteBeziehung zwischen Alma und Gustav Mahler hin,die mit der bekannten Ehekrise im Sommer 1910 inToblach ihren Höhepunkt erreichte.„Hubert Stuppners Buch über Gustav Mahler „EndstationToblach“ ist keine simple Aufschreibung desLebens des Komponisten, der ein Jahr nach seinemletzten Aufenthalt in Toblach starb. Stuppner denktin musikalischen Themen, auch wenn er Momenteder Biografie bespricht, die Auswahl des zu Erzählendenund des Darzustellenden ist von Einsichtenbestimmt, die aus der Musik abgeleitet werdenkönnen. Das führt den Autor auch zu erstaunlichenneuen Erkenntnissen über die PersönlichkeitMahlers.“ (Prof. Johann Drumbl, Freie UniversitätBozen)© Max Verdoes GMW<strong>2011</strong>-2136FESTSPIELE SÜDTIROL <strong>2011</strong>Mahler – Kontraste – Belcanto und mehrNach dem großen Erfolg von 2010 steht im ToblacherKulturzentrum Grand Hotel vom 16. bis 25. September<strong>2011</strong> die zweite Festspielsaison vor der Tür: DieTrias „Mahler – Kontraste – Belcanto“ strukturiertein umfangreiches Programm, das neben den MahlerschenEckpfeilern „9. Symphonie“ und „Lied vonder Erde“ sowie Höhepunkten des Belcanto viel Raumfür Zeitgenössisches und wiederentdeckte Raritätenlässt.MAHLERAuch in diesem Jahr wird das Festival mit GustavMahlers Lied von der Erde, diesmal in einer Baritonfassung,eröffnet und mit der 9. Symphonie beschlossen.„Das Persönlichste, was ich bis jetzt gemacht habe“,schrieb Gustav Mahler selbst in einem Brief an den Dirigentenund Freund Bruno Walter. Er bezog sich dabeiauf sein 1908 entstandenes Werk, „Das Lied vonder Erde“. Private und berufliche Schicksalsschlägehatten Mahlers Leben zu dieser Zeit einschneidendverändert: Der Tod seiner kleinen Tochter Maria, dieDiagnose einer Herzkrankheit, beginnende antisemitischmotivierte Anfeindungen und seine Entlassungals Direktor der Wiener Hofoper. Rückblick, Vergänglichkeit,Abschied sind Leitthemen dieses Werks.Kurz nach der Uraufführung des „Lied von der Erde“bemerkte Anton von Webern zu Alban Berg: „Es istso, wie das Vorbeiziehen des Lebens, besser desGelebten, an der Seele des Sterbenden. Das Kunstwerkverdichtet; Das Thatsächliche verflüchtigt, dieIdee bleibt; so sind diese Lieder“. Mahler bedientesich der fernöstlichen Lyrik nicht im Sinne einer Jugendstilmode,sondern vertonte damit Texte, derenErkenntnis über das Sein und Werden im Abendlandlängst verloren gegangen waren. Zur Eröffnung derFestspiele Südtirol am 16. September erklingt in Toblachdie Fassung für Tenor, Bariton und Orchester.Mit Andreas Schager (Tenor) und Michael Kupfer (Bariton)geben zwei herausragende Sänger dem sinfonischenLiederzyklus ihre Stimmen.KONTRASTEEinen Kontrast zu den Aufführungen Mahlers, seinerZeitgenossen und Gleichgesinnten – wie etwaBrahms, Strauss, Rott, Thuille – bildet der Abend mitder Musicbanda FRANUI. Am 24. September gebendie trauermarsch- und tanzbodenerprobten OsttirolerMusiker ihre sogenannten „Brahmsvolkslieder“ zumBesten. Brahms? Also doch nicht zeitgenössisch?FRANUI lässt sich nicht so einfach einordnen. Mit einemungewöhnlichen Blick werden die „DeutschenVolkslieder“ des alten Meisters unter die Lupe genommen,musikalisch gegen das Licht gehalten undim modernen Kontext weiterkomponiert. Die Musikervon Franui „übermalen und unterwandern“ den altenCULTURA E STORIA39


Meister auf ihre ganz besondere Art und Weise. Auchhier ist Gustav Mahler Leitfigur und Vorbild – dennniemand mixte musikalische Farben und Stile so virtuoswie er.Im Programm stehen Lieder, die von Zuneigung undAbschiednehmen erzählen, von Liebestollheit, Verlustund abgrundtiefer Trauer. Sven-Eric-Bechtolf,Burg-Schauspieler, Regisseur und ab 2012 Schauspiel-Chefder Salzburger Festspiele, liest dazwischenAusschnitte aus Ödon von Horváths posthum veröffentlichtemersten Roman „36 Stunden“.Ein weiteres Highlight: Zwei Ausnahmekünstler derAccademia di Montegral präsentieren am 19. September<strong>2011</strong> einen Liederabend, den es in dieserForm nur in Toblach zu erleben gibt. Fernab der ausgetretenenRepertoirepfade bringen Michael Kupferund Rita-Lucia Schneider Raritäten und Showstopperzu Gehör: An diesem Abend begegnen sich GeorgKreisler und Cole Porter, Zarah Leander und WalterKollo und definieren Fin-de-siècle-Stimmung undMorbidität auf ihre Weise.NEUER SCHWERPUNKTIn diesem Jahr setzen die „Festspiele Südtirol“ einenzusätzlichen Schwerpunkt auf die Musik von JohannesBrahms, für den das »Von-der-Natur-ergriffen-Sein« eine ähnlich starke musikalische Inspirationdarstellte wie für Mahler. „Die 2. Symphonie JohannesBrahms, voll Heiterkeit und lyrischer Idylle, istwie gemacht für Toblach“, so Maestro Gustav Kuhn.Die Vorstellung vom verschlossenen und ernstenBrahms mit seiner schwermütigen Musik ist sehr verbreitet.Nicht ohne Grund: Der Ernst ist zweifellos einMerkmal der Brahms‘schen Musik, doch gibt es auchWerke, in denen Freude und Frohsinn zum Ausdruckgebracht werden.Die Zweite Symphonie zählt dazu. Die Entstehungsgeschichteder 2. Symphonie ist im Gegensatzzur Ersten, die über viele Jahre entstand und dabeidiverse Stadien der Entwicklung, Verwerfungund Verdichtung erfuhr, unproblematisch und kurz.Das Werk entstand während der Sommermonate1877 am Wörthersee, wo Brahms in der Folge vieleWerke komponierte.KULTUR & GESCHICHTEALTO ADIGE FESTIVAL <strong>2011</strong>Mahler – Kontraste – BelcantoDopo il grande successo riscontrato nel 2010, il CentroCulturale Grand Hotel Dobbiaco ripropone dal 16 al25 settembre <strong>2011</strong> l’Alto Adige Festival. Con il motto“Mahler | Kontraste | Belcanto” viene offerto un programmaricco e variegato che tiene conto dei capisaldimahleriani – la Nona Sinfonia ed il Canto della Terra– e che dà ampio spazio al Belcanto nonché alla musicacontemporanea ed a chicche musicali riscoperte.La 2a edizione del festival sarà inaugurato con “DasLied von der Erde” di Gustav Mahler, quest’anno conla versione per baritono, e terminerà con la Sinfonian. 9.Gustav Mahler da Dobbiaco scrive all’amico e direttoreBruno Walter: “credo che questa sia la cosa piùpersonale che mai abbia scritto”. Mahler stava passandodei momenti molto difficili (sia nel privato chedal punto professionale) – la morte dell’adorata figliaMaria, la diagnosi della sua malattia cardiaca, primiattacchi personali di natura antisemita e il suo licenziamentoda direttore dell’Opera di Vienna. retrospettiva,fugacità, addio fanno da filo conduttore a quest’operamahleriana.Poco tempo dopo la prima esecuzione del “Canto dellaTerra”, Anton von Webern così scriveva al collega eamico Alban Berg: “È come se vita, o meglio la vitatrascorsa, passasse davanti agli occhi di un uomo morente.La Musica si condensa, la Realtà evapora, l’Idearimane”. Mahler si serve della poesia orientale non perpuro gusto estetico di sapore Jugendstil: mettendo inmusica questi versi ci riporta alla conoscenza, in Occidenteda lungo tempo dimenticata, dell‘Essere e delDivenire. A Dobbiaco sentiremo la versione per tenore,baritono e orchestra. L‘Interpretazione dei lieder diquesto poema sinfonico è affidato al tenore AndreasSchager e al baritono Michael Kupfer.KONTRASTE/CONTRASTIUn contrasto alle opere di Mahler, dei suoi contemporaneie musicisti affini - quali Brahms, Strauss,Rott e Thuille - è il concerto in programma sabato 24settembre con la Musicbanda FRANUI. Il complessodel Tirolo Orientale esperto sia nelle marce funebriche nelle musiche da ballo, affronta, con il loro soundinconfondibile, i “Canti popolari tedeschi” di Brahms.Brahms? Ma sarà contemporaneo? Il complessoFranui non è facile da catalogare, i “Canti popolaritedeschi” di Brahms vengono portati in controlucee ricomposti in chiave moderna. Anche qui Mahlerviene preso come modello, nessun compositore èmai riuscito ad unire così virtuosamente timbri e stilimusicali.In programma troviamo canzoni che parlano di amoree di separazione, di follia d’amore, d’amori perdutie di dolore. Sven-Eric Bechtolf, attore, regista e dal40


2012 direttore del teatro di prosa presso il Festivaldi Salisburgo, alterna alla musica le sue letture dalprimo romanzo di Ödön von Horváth, pubblicato postumo,dal titolo “36 ore”.“Brahms viene catapultato sulla pista da ballo, e subitodopo il suo linguaggio musicale ne viene amorevolmenteelevato” (Die Welt)Un altro appuntamento da non perdere che rientra nelfilone dei “contrasti”: lunedì, 19 settembre due artistieccezionali dell’Accademia di Montegral presentanouna particolare serata liederistica, un’esperienza unicache sarà possibile vivere in questa forma solo aDobbiaco. Lontano dai sentieri del repertorio tradizionaleMichael Kupfer e Rita-Lucia Schneider ci farannoascoltare autentiche rarità e brani “cult”:attraversobrani di Georg Kreisler e Cole Porter, Zarah LeandereWalter Kollo ci condurranno in un’autentica immersionenella morbida atmosfera fin-de-siècle.BRAHMSUn’altra colonna portante dell’Alto Adige Festival <strong>2011</strong>viene assunta dalla figura di Johannes Brahms: anchelui si sentiva “catturato dalla natura” – che divennecome per Mahler autentica fonte di ispirazione musicale.„La Sinfonia n. 2 di Brahms, ricca di gioia e diidillio lirico, sembra essere fatta su misura per Dobbiaco“– così Kuhn. „La Sinfonia n. 2 di Brahms, riccadi gioia e di idillio lirico, sembra essere fatta su misuraper Dobbiaco“ - così Gustav Kuhn. E’ molto diffusal’immagine di un Brahms chiuso e serio con la suamusica melanconica.Ci sarà un motivo: La serietà è certamente un aspettodella musica brahmsiana.Ma esistono anche opere che esprimono allegria espensieratezza, tra queste figura anche la Sinfonia n.2, scritta nei mesi estivi del 1877 sul lago di Wörth,dove Brahms, di seguito, scrisse numerose opere.FOTOQUIZ: „TOBLACH AUF DEN ZWEITEN BLICK“Bild 1 Bild 2Bild 1: Auf welchem Weiler steht der alte Hof,der sprichwörtlich „auf Fels“ gebaut ist?A) In Stadlern (Wahlen)B) Am RatsbergC) In MellatenBild 2: Auf welchem Haus ist diese Gedenktafelangebracht?A) Beim Haus Viertler in der Josef Walch Str.B) Beim Hotel PostC) Beim Ansitz Englös in der Graf-Künigl- Str.CULTURA E STORIAAuflösung der Quiz - Bilder in der Juni Ausgabe: Bild 1: Die Kornharpfe beim „Anderter“ am HaselsbergBild 2: Die Sonnenuhr beim „Pahler“ in der Graf Küniglstrasse✁FOTOQUIZ „TOBLACH AUF DEN ZWEITEN BLICK“ - SEPTEMBER 3. AUSGABE <strong>2011</strong>Welche Antwort ist richtig? A, B, oder C?Bild 1: Antwort:Bild 2: Antwort:Letzter Abgabetermin: 18.November <strong>2011</strong>41


TOBLACHER GESPRÄCHE <strong>2011</strong>„Wohlstand ohne Wachstum“KULTUR & GESCHICHTEDie diesjährige Ausgabe der Toblacher Gesprächebefasst sich mit dem Thema „Wohlstand ohneWachstum“. Gerade in einer Zeit der globalenWirtschaftskrise ist die Thematik aktueller dennje. Ist es möglich, Lebensqualität auch ohne Wirtschaftswachstumzu gewährleisten – oder gar zuverbessern? Die Denkwerkstatt hält am 1. und 2.Oktober für all jene geöffnet, die sich für neueLösungsansätze interessieren und auch selbsteinen ideellen Beitrag zur „ökologischen Wende“leisten möchten.Die vergangenen Toblacher Gespräche mit demThema „Geld regiert die Welt – doch wer regiertdas Geld?“ haben Fragen zu so einigen Problematikenangesprochen: Schuldenberge, Haushaltslöcherin öffentlichen Verwaltungen, die Rolleder Bankinstitute, die Notwendigkeit Geldströmeeiner neuen Regelung zu unterwerfen. Referateund Diskussionsbeiträge kreisten wiederholt umdie Frage, wie es mit dem Wachstum der Wirtschaftund zugleich mit dem Wohlstand unsererGesellschaft bestellt ist. Diese Fragestellung veranlassteden wissenschaftlichen Beirat der ToblacherGespräche, Günter Altner, Hermann Knoflacher,Stephan Kohler und Wolfgang Sachs dazu,die diesjährigen Toblacher Gespräche diesemspannendem Thema zu widmen: „Wohlstand ohneWachstum“. Es waren nicht die konservativenDenker oder die ewig Gestrigen, die in den siebzigerJahren von den „Grenzen des Wachstums“sprachen. Es waren Vertreter der Wirtschaft, dieerkannten, dass es die Natur ist, die der Wirtschaftdie Wachstumsgrenzen zeigen wird. Feststellungenwie „mit dem Wachstum kann es nichtimmer so weiter gehen“ oder „es kann doch nichtimmer ein Mehr geben“ hört man auch von Seitenhiesiger Experten, hört man immer öfter. Immermehr Menschen gelangen zur Einsicht, dass mehrReichtum nicht selbstverständlich mit dem Gefühlgrößerer Zufriedenheit einhergeht – dass Wirtschaftswachstumnicht zu mehr Wohlstand füralle führt.Während früher eine Minderheit von Wachstumskritikerndie Grenzen des Wachstums anmahnten,ist die Diskussion über die Wachstumsfragenun auch bei uns in der Bevölkerung angekommen.Die Deutsche Bundesregierung hat beispielsweiseeine Sonderkommission eingerichtet,um über das Thema „Wachstum, Wohlstand, Lebensqualität“zu diskutieren, bei uns war es derLandeshauptmann, der anlässlich der Eröffnungder diesjährigen Gustav Mahler Musikwochen dasThema Wachstum, Wohlstand, Zufriedenheit undGlück angesprochen hat.Die Toblacher Gespräche <strong>2011</strong> finden am 1. und2. Oktober statt und greifen sehr zentrale Fragender westlichen Gesellschaft auf: Wie soll derWohlstand einer Gesellschaft neu gemessen werden?Wie kann zukunftsfähiges Leben und Arbeitenaussehen? Wie wird sich Mobilität verändern,wenn weniger Wachstum herrscht? Auch wird dieAntwort auf die Frage gesucht, was Glück undGlücksgefühl sind oder sein können. Die Frage,ob eine auf kontinuierliches Wirtschaftswachstumorientierte Politik überhaupt „grün“ sein kann,verspricht eine interessante Diskussion.Am Rande der Tagung wird das neue Buch überHans Glauber vorgestellt. Daniel Cohn-Bendit,heute Co-Präsident der Grünen im EuropäischenParlament und Stephan Kohler, Geschäftsführerder Deutschen Energie-Agentur, langjährigeFreunde und Weggefährten von Hans Glauber,geben Einblick in seine Arbeit und in sein Engagementfür das „Zweite Solare Zeitalter“, wie esHans Glauber bezeichnete. Dass Toblach als Ortder Begegnung und Schnittpunkt verschiedenerSzenarien für Hans Glauber eine besondere Rollegespielt hat, ist ein Aspekt, auf den seine Freundebei der Buchvorstellung einen Blick werfenwerden.✁Entlang der gestrichelten Linie abschneiden - Foto Quiz „TOBLACH AUF DEN ZWEITEN BLICK“Vorname:Zuname:Alter:Anschrift:Letzter Abgabetermin: 18.November <strong>2011</strong>42


COLLOQUI DI DOBBIACO <strong>2011</strong>„Benessere senza crescita“Con “Benessere senzacrescita”, quest’annoi Colloqui di Dobbiacotrattano un temadi particolare attualità.Durante le due giornatel’1 e 2 ottobreverranno affrontateesempi e proposte perbenessere e felicità ailimiti della crescita.L’anno scorso i Colloquidi Dobbiaco - trattandoil tema “Il denaro governail mondo – machi governa il denaro?”- hanno affrontatoquestioni di notevoleattualità: le montagnedi debiti, i buchi di bilanciodelle amministrazioni pubbliche, il ruolo degliistituti bancari, la necessità di assoggettare i flussimonetari a nuove regole.Le relazioni e i contributi alla discussione toccaronopiù volte la domanda inerente al rapporto fra lo sviluppodell’economia e il benessere della nostra società.Partendo da questo interrogativo il comitatoscientifico dei Colloqui di Dobbiaco (Günther Altner,Hermann Knoflacher, Stephan Kohler e WolfgangSachs) ha deciso di dedicare a questo tema particolarmenteavvincente i Colloqui di Dobbiaco diquest’anno: “Benessere senza crescita”.Non erano pensatori conservatori né intellettualifossilizzati nel passato, quelli che negli anni settantateorizzavano i “limiti della crescita”, ma eranorappresentanti dell’economia, che ammettevano,che era la natura stessa che avrebbe indicato i limitidi crescita all’economia. Affermazioni quali “lacrescita non potrà continuare sempre senza limiti”,oppure “non potrà esserci per sempre di più” sonoaffermazioni ormai di comune buonsenso. Semprepiù persone si rendono conto che più ricchezza nonnecessariamente significa maggiore soddisfazione,che la crescita economica non comporta il benessereper tutti. Mentre anni fa i limiti della crescitavenivano teorizzati da una minoranza di criticidella crescita, tale discussione oggi è condivisa dalarghi strati della popolazione. Il governo tedescoha per esempio istituito una commissione specificaper discutere il tema “crescita, benessere, qualitàdella vita”, da noi invece è stato il Presidente dellaProvincia in occasione dell’apertura del Festivaldedicato a Gustav Mahler a Dobbiaco ad indicare iltema crescita, benessere, soddisfazione e felicità.I Colloqui di Dobbiaco si svolgono l’1 e il 2 ottobreed affronteranno domande centrali per la societàoccidentale, quali: “come bisognerà misurare in futuroil benessere di una società?”, “come possiamoimmaginare la vita e il lavoro in una società sostenibile?”,“come si modificherà la mobilità in unmondo senza crescita?”. Cercheremo anche di darerisposte alla domanda, cos’è o come si possa rappresentarela felicità. E la domanda, se una politicacentrata su una crescita costante dell’economiapossa affatto considerarsi una politica “verde”, prometteuna discussione molto interessante.A margine dei Colloqui verrà presentato il nuovolibro su Hans Glauber. Daniel Cohn Bendit, oggiCo-Presidente dei Verdi nel Parlamento Europeo eStephan Kohler, direttore dell’Agenzia per l’Energiadi Berlino, amici di lunga data e compagni di stradadi Hans Glauber, ci rappresenteranno il suo lavoro el’impegno per la seconda era solare, termine creatoda Hans Glauber stesso. Che Dobbiaco come luogod’incontro e punto di intersezione per vari scenariabbia avuto per Hans Glauber un ruolo particolare,anche su questo aspetto gli amici di Hans Glaubergetteranno uno sguardo.CULTURA E STORIA43


WIE SEIN MO? GUIT SEIN MO!Aufstieg in 1. Amateurliga geschafft!Nur wenige haben Mitte Mai noch daran geglaubt,dass die 1. Mannschaft des AFC Hochpustertalden Aufstieg in die 1. Amateurliga schaffen könnte.Und doch ist es am 15. Juni um 22.54 Uhr wahr geworden.Durch einen schlussendlich verdienten 2:0Erfolg gegen Steinegg(Tore 3. Min. PhilippPfeifhofer und 98. MinPhilipp Rainer) konntenMannschaft, Vereinund Fans jubeln.MannschaftsfotoBgm. Bocher, Bgm. Tschurtschenthaler, Präsident MartinRienzner, Vizepräsident Christian KlockerDas erfolgreiche Trainergespann Lercher Robert und Co-Trainer Somadossi Silvio mit Markus, Sandro und ManuelFürs leibliche Wohl sorgten Matteo und „Walze“VEREINEVor Beginn der Frühjahrsaison kam im Pokal-Viertelfinaledas unerwartete Aus. Das „Heimspiel“ aufdem Kunstrasenplatz in Ahrntal konnte gegen Kiensnoch 4:1 gewonnen werden und niemand dachtean ein Ausscheiden. Im Rückspiel überschlugen sichnach 60 überlegen geführten Minuten die Ereignisseund der Schiedsrichter tat sein Übriges dazu, indemer bei einem Tor das Abseits „übersah“ und in der88. Minuten einen mehr als zweifelhaften Elfmeterfür Kiens gab. Unglaublich für alle stand es nach 90Minuten 3:0 für Kiens und wir waren um eine Aufstiegschanceärmer. Daher galt es, sämtliche Konzentrationin die Meisterschaft zu legen, wo wir aufTuchfühlung zu den ersten beiden Plätzen waren.Bereits in der 3. Runde spielten wir auswärts gegenSpitzenreiter Ridnauntal. Obwohl wir ein sehr offensivesund gutes Spiel zeigten, fuhren wir mit einer5:2 Packung heim, der erste Tabellenplatz war bereitsaußer Reichweite. Im Heimspiel gegen Schabsgab es dann eine unerwartete 2:0 Niederlage undmit 5 Punkten Rückstand auf Kiens war eigentlichauch der 2. Tabellenplatz nicht mehr zu erreichen.Danach erkämpfte und erspielte man aber fünf Siegein Folge (1:0 gg. Niederdorf, 1:0 in Pfalzen, 2:1gg. Welschellen, 4:1 in Kiens und 1:0 gg. Taufers)und das nicht für möglich Gehaltene wurde wahr:der AFC Hochpustertal stand am 29. Mai am 2. Tabellenrangund hatte in den letzten beiden Spieltagen5 Punkte auf Kiens aufgeholt.Am Mittwoch 8. Juni stand dann das erste Aufstiegsspielgegen den Pokalsieger aus Feldthurns in Stegenan. Über 300 Zuschauer sahen ein technischund taktisch sehr gutes Spiel, wo unsere Mannschaftin der ersten Spielhälfte mehr Spielanteilebesaß. Auch in der zweiten Halbzeit waren anfangsunsere Jungs überlegen und gingen durch einen Elfmeterin der 70. Minute, verwandelt von Philipp Rainer,verdient in Führung. Feldthurns war jetzt bemüht,den Ausgleich zu erzielen und als schon diemeisten an den Sieg von Hochpustertal glaubten,schoss Feldthurns in der 89. Minute den Ausgleichtreffer.In der Verlängerung war plötzlich Feldthurns44


die stärkere Mannschaft, klare Chancen waren aberMangelware, und so ging es nach 120 spannendenMinuten ins Elfmeterschießen. Hier die Dramaturgieder Elferfolge:FeldthurnsHochpustertal1. Elfmeter Latte Serani Sandro Verschossen2. Elfmeter Treffer Bocher Manuel Treffer3. Elfmeter Treffer Lercher Arnold Treffer4. Elfmeter Treffer Rainer Philipp Treffer5. Elfmeter Rainer Patrick hält Pfeifhofer Gerd Pfosten6. Elfmeter Rainer Patrick hält Rehmann Markus TrefferSomit wurde Rainer Patrick zum umjubelten Matchwinnerund ermöglichte unserer Mannschaft somit,das alles entscheidende Aufstiegsspiel gegen Steineggzu bestreiten.Dieses fand am Mittwoch, 15. Juni in Vahrn vor ca.600 Zuschauern statt. Und bereits in der 3. Minuteging unsere Mannschaft durch ein Tor von PhilippPfeifhofer in Führung. In der Folge fand Steineggnur wenige Möglichkeiten zum Ausgleich vor, insbesondereweil unsere Jungs sehr gut standen undverteidigten. Kurz vor dem Pausenpfiff findet MarkusRehmann die Möglichkeit zur 2:0 Führung vor,scheitert aber am gegnerischen Tormann. Auch inder 2. Halbzeit spielt der AFC Hochpustertal in denersten 10 Minuten zielstrebig aufs Tor, kann aberkeine Möglichkeit verwerten. Auch in der Folge habendie Steinegger nur wenige gute Chancen. ZurVerwunderung aller gibt dann der Schiedsrichterauch noch 7 Minuten Nachspielzeit, in der es nochzwei Höhepunkte gab: Zuerst in der 96. Minute eineüberzogene Rote Karte gegen Arnold Lercher undschlussendlich das befreiende 2:0 durch Philipp Rainermit einer feinen Einzelleistung. Müde, erschöpftund überglücklich genossen dann Spieler, Trainerund mitgereiste Fans den Augenblick: die Gewissheit,die nächste Saison in der 1. Amateurliga spielenzu können. Nach nur drei Jahren ist somit einsportliches Ziel des Vereins bereits erreicht worden.Hoffen wir auch weiterhin auf sportliche Erfolge, seies im Erwachsenen- als auch im Jugendbereich.DIE MANNSCHAFT DER 1. AMATEURLIGA <strong>2011</strong>/2012Abgänge: Rehmann Markus (Niederdorf), Klettenhammer Daniel und Pigozzi AlessandroZugänge: Kastratti Ardian, Viel Andrea, Peintner Philipp, Frasca Daniel, Lanz Andreas, Lercher Arnoldpausiert verletzungsbedingt die HinrundeASSOCIAZIONIStehend von Links: Co-Trainer Somadossi Silvio, Kerschbaumer Philipp, Collazuol Dominik, Schäfer Hannes, Mair Michael,Peintner Philipp, Bocher Patrik, Rainer Philipp, Serani Sandro, Trojer Stefan, Lanz Andreas, Trainer Lercher RobertHockend von Links: Rainer Patrick, Viel Andrea, Frasca Daniel, Pfeifhofer Gerd, Wisthaler Martin, Niederkofler Sem,Pfeifhofer Philipp, Bocher Manuel, Kastratti Edison, Kastratti ArdianDer Präsident - Martin Rienzner45


4 FRAGEN AN MICHAEL MAIR,KAPITÄN DER AUFSTIEGSMANNSCHAFT 2010/<strong>2011</strong>Was macht den Geist der Mannschaft aus?Wir haben eine sehr gute Mischung aus jungen underfahreneren Spielern. Unsere Mannschaft bestehtzum großen Teil aus jungen Spielern, die schon seiteinigen Jahren zusammen spielen und sich somitsehr gut kennen. Hinzu kommen noch vier bis fünfältere, erfahrenere Spielern. Diese versuchen mit Hilfeihrer Erfahrung und Routine die junge Mannschaftzu führen und den Jüngeren ihre Erfahrung weiterzugeben.Der AFC Hochpustertal ist ein Zusammenschlussmehrerer Gemeinden des oberen Pustertals.Vor einigen Jahren noch Gegner, bildet ihr nunein einheitliches Team. Seid ihr als Mannschaftzusammengewachsen?Ja, bei den Spielern untereinander gibt es keine Probleme,alle halten zusammen, egal aus welchem Dorfsie stammen. Beim Vorstand ist es teilweise noch etwasanders: Hier merkt man, dass die Toblacher sichin erster Linie nur um die Aufgaben in Toblach kümmernund die Innichner nur um jene in Innichen. Beiden Zuschauern gibt es noch große Probleme: Es gibtviele Toblacher, welche nur in Toblach und viele Innichner,welche nur in Innichen zuschauen kommen.Ich denke mir aber, dass dies ganz normal ist, da eseinfach Zeit braucht bis so ein Zusammenschluss vonallen akzeptiert wird. Der Aufstieg hat aber bewiesen,dass es die richtige Entscheidung war.Die Heimspiele der Hinrunde bestreitet ihr inInnichen, diese der Rückrunde in unserer GemeindeToblach. Gibt es Unterschiede, was vorallem die Atmosphäre anbelangt?Ja, die Sportanlage selbst ist in Toblach natürlich beiweitem besser. In Innichen wird zwar schon seit einigenJahren über einen neuen Platz diskutiert, herausgekommenist aber noch gar nichts. Wenn man nurTeambesprechungdiesen Standpunkt betrachten würde, müssten alleSpiele in Toblach ausgetragen werden.In Innichen allerdings ist die Atmosphäre besser.Dort sind alle Zuschauer auf einer einzigen Seite desSpielfeldes. In Toblach liegen die Tribüne und dieTerrasse der Bar ziemlich weit auseinander, die Zuschauersind also auf einer großen Fläche verteilt undes kommt nie richtig Stimmung auf ...Die Meisterschaft in der neuen Liga ist sicherlichschwieriger. Mit welchen Erwartungenstartet ihr in die 1. Amateurliga?In erster Linie ist natürlich der Klassenerhalt das großeZiel. Deswegen wollen wir so schnell wie möglichviele Punkte sammeln, um mit den Abstiegsplätzennichts zu tun zu haben und dann werden wir weitersehen, was noch alles möglich ist. Das Niveau ist sicherein anderes: es wird schneller und taktisch bessergespielt. Doch wir haben eine junge, talentierteMannschaft und sicherlich das Potenzial um uns indieser Liga zu halten.Danke für das Interview!VEREINE4 FRAGEN AN ROBERT LERCHER, TRAINERWir haben gehört, dass es in der vergangenenSaison nicht nur Höhen, sondern auch Tiefengab. Wie habt ihr diese erlebt?Höhen erleben ist immer ein tolles Ereignis, mitTiefen muss man hingegen leben lernen und damitumzugehen. Wenn ich die Saison Revue passierenlasse, hatten wir einige kritische Situationen zuüberstehen, es begann sicherlich mit der schwerenVerletzung des Spielers Stefan Trojer (Jegge),der als Hoffnungsträger von St. Georgen zu seinemHeimatverein zurückkehrte und für den nachdem ersten Pflichtspiel die Saison beendet war. Esfolgten Verletzungen von den Spielern Sem Niederkoflerund Philipp (Pippo) Rainer, deren Ausfallwir erst verkraften mussten. Auch nach dem dum-46


men Fehler, der uns mit der Reservierung des KapitänsMair Michael (3 Punkteabzug und Sperrungdes Spielers für den Rest der Hinrunde) passierte,fand die Mannschaft nach einem kurzen Tief wiederzur alten Stärke zurück. Spätestens als wir inder Meisterschaft fünf Runden vor Saisonende einen9-Punkte - Rückstand auf den 2. Tabellenplatzaufwiesen, glaubte außer dem Trainerteam wohlkaum jemand mehr in der Mannschaft noch an einErreichen der gesetzten Ziele. Es gelang uns aberder Mannschaft das Gefühl zu vermitteln, solangees rechnerisch möglich sei, alles zu versuchen, mitdem bekannten Ergebnis „AUFSTIEG“.Besteht noch dieselbe Mannschaft wie im Vorjahr,oder gab es einige Ab- bzw. Neuzugänge?Nach einem Aufstieg verändern sich Mannschaften,so auch die unsere. Neu zu uns gestoßen sind folgendeSpieler: Andreas Lanz, Philipp Peintner, AdrianKastratti, Andrea Viel, Alessandro Cere und vonden Junioren Daniel Frasca und Philipp Kerschbaumer.Die Mannschaft verlassen haben hingegen DanielKlettenhammer und Alessandro Pigozzi -beideZiel unbekannt. Leider hat uns ein Spieler verlas-sen, der wesentlich zum Aufstieg beigetragen hat:Markus Rehmann wechselte zum FC Niederdorf.Neue Liga bedeutet auch neue Verantwortung.Was werden die Schwerpunkte für denTrainer sein?Um in der neuen Liga bestehen zu können, werdenwir versuchen uns im taktischen Bereich zu verbessern.Auch muss die körperliche Fitness passen.Wie bereitet ihr euch für die Meisterschaft<strong>2011</strong>/2012 vor?Wir haben nach nur einem Monat Pause mit derVorbereitung begonnen. Es werden pro Woche dreiTrainingseinheiten und ein Trainingsspiel stattfinden.Natürlich werden wir wieder das Trainingslagerin Prettau dazu nutzen, um die nötige körperlicheFitness zu erlangen.Auch der Teamgeist soll dort gestärkt werden. Ichbin überzeugt, dass das Trainerteam und die Mannschaftdie gemeinsam gesetzten Ziele erreichenkönnen und werden.Danke für das Interview!Ulrike Rehmann14. VEREINSRENNEN DES BIKE CLUB HOCHPUSTERTALAm 24. Juli war es wieder soweit zum AlljährlichenVereinsrennen des Bike Club Hochpustertal. Beiherbstlichen Temperaturen wurde das Rennen um9.00 Uhr gestartet. Wiederum führte das Rennenvom Parkplatz beim Duplago bis zum Silvesterbingl(kurze Distanz) und bis aufs Markinkele (lange Distanz).Die Freiwillige Feuerwehr von Wahlen stelltewiederum zwei Fahrzeuge zur Verfügung, mit welchendie Rucksäcke der Teilnehmer und einige Begleiterzu den beiden Zielen gebracht wurden. Dielange Strecke entschied Daniel Kiebacher in einerSuperzeit von 1.07,48 für sich und die kurze Streckesein Bruder Simon.Nach Beendigung des Rennens traf man sich mitden Familien der Teilnehmer am Silvesterplatz. Ingeselliger Runde wurde gegrillt, die erreichten Zeitenanalysiert und sich unterhalten.Bei dieser Gelegenheit bedanken wir uns bei denzwei Mitgliedern der FF Wahlen und beim Kommandanten,für die freundliche Unterstützung undMithilfe. Unser herzlicher Dank gilt auch der RaiffeisenkasseToblach, der Firma Pellegrini GmbH,Garage Lazzeri des Lazzeri Klaus, der Familie Glira(Hotel Dolomiten) und der Esso Tankstelle Toblach,die unseren Verein bereits seit mehreren Jahrenunterstützen.ASSOCIAZIONI47


TRANSALP BIKE <strong>2011</strong> –TOBLACHER ÜBERQUERT ALPEN IN ACHT TAGENVEREINEWer am 23. Juli <strong>2011</strong> in Riva del Garda war, der wirdes bestätigen können: alle 450 Zweierteams, die andiesem Tag die Ziellinie der 8. und somit letzten Etappedes Mountainbike-Etappenrennens Bike-Transalpüberquerten, haben etwas Außergewöhnliches geleistet!Schließlich nahmen sie am härtesten Mountainbike-Rennender Welt teil und überquerten in nur achtTagen die Alpen. Unter den zahlreichen Teilnehmernwaren heuer zum zweiten Mal zwei OberpustertalerMountainbiker mit dabei: der Toblacher MatthiasRehmann und sein Teamkollege Simon Pfeifhofer ausSexten vom Team DOWE Sportswear. Das oberste Zielfür sie war natürlich nicht der Sieg, sondern das Etappenrennenin Riva del Garda möglichst pannen- undsturzfrei zu beenden und im Laufe der Woche so vieleunvergessliche Eindrücke wie möglich zu sammeln.Der Startschuss fiel am 16. Juli in Mittenwald. NachdemMatthias und Simon die ersten zwei Etappenohne Defekte und ohne sonstige Probleme beendeten,wurde die dritte Etappe von Mayrhofen bis nachBrixen für alle Teilnehmer aufgrund der anhaltendendenNiederschläge noch etwas härter: Es regnetenicht nur, sondern auf dem Pfitscher Joch wurden dieSportler auch noch von einigen Zentimetern Schneeüberrascht und waren gezwungen, die Fahrräderüber manche Streckenteile zu schieben. Die an denHöhenmetern gemessen schwierigste Etappe war dievierte: 3.400 Höhenmeter im Anstieg standen vonBrixen bis nach St. Vigil auf dem Programm. SteilePassagen waren typische Merkmale für diese Strecke.Auch am fünften Tag, bei der Etappe von St. Vigilnach Alleghe, spielte das Wetter den Mountainbikernübel mit: Am Start in St. Vigil regnete es noch, dochschon bei der Faneshütte ging der Regen langsamin Schneefall über. Da es unter diesen Bedingungenunmöglich war bis nach Alleghe zu fahren, entschlossdie Rennleitung die Etappe einige Kilometer nach Cortinazu beenden. Kurz vor dem provisorisch errichtetenZieleinlauf waren die zwei Hochpustertaler nochin einen Sturz verwickelt: Prellungen an den Beinenund eine Schnittwunde an Simons Unterarm, welchegenäht werden musste, sowie Fahrräder, welche anschließendzur Reparatur gebracht wurden, warendie Folgen. Eine sehr abwechslungsreiche Streckewar die 6. Etappe von Alleghe nach San Martino diCastrozza: von Asphalt, über Schotter- und Wanderwegebis hin zu Single-Trails war alles dabei, undda das Wetter sich an diesem Tag von seiner bestenSeite zeigte, konnten die Teilnehmer dieses Mal auchein atemberaubendes Panorama bestaunen. Auch andiesem Tag kamen Matthias und Simon nicht ganzohne Pannen davon: Matthias stürzte am Beginn desRennens und verletzte sich dabei am Handgelenk.Die vorletzte Etappe führte von San Martino diCastrozza bis nach Trient: Sie war mit 122,7 km dielängste. In Trient angekommen, freuten sich die Teilnehmerbereits auf den letzten Tag: Auch wenn dieBeine nicht mehr die frischesten waren, wussten alleFahrer, dass es nur noch wenige Kilometer bis zumZiel in Riva waren. Nach acht Tagen, etwa 33 Stundenauf dem Mountainbike, nach circa 630 Kilometernund 21.000 Höhenmetern im Anstieg in den Beinen,sowie mit vielen Erlebnissen, genossen Matthias undSimon den Zieleinlauf am Gardasee. Als 31. Team inder Gesamtwertung der Kategorie Men beendeten siedie Alpenüberquerung.Ein besonderes Lob geht auch an den Betreuer HaraldWisthaler. Er sorgte nicht nur für die Verpflegung, sondernhielt die Erlebnisse mit seiner Fotokamera fest.Ulrike Rehmann48Foto: Harald Wisthaler; www.wisthaler.com


VOLKSBANK UNTERSTÜTZT DIE TOBLACHER ATHLETENSeit Jahren unterstützt die Volksbank SüdtirolerVereine durch Sponsoring-Verträge. Vor Kurzemwurde das Sponsoring-Abkommen mit dem AthleticClub 2000 Toblach verlängert, wo die VolksbankHauptsponsor ist.„Wir unterstützen die Anliegen des Athletic Club2000 Toblach – er kann mit unserer Unterstützungden Nachwuchs fördern und an Wettkämpfen teilnehmen.Wir halten vor allem die Jugendarbeit desVereins für äußerst wichtig“, sagt Martin Moser, derdie Volksbank-Hauptfiliale in Toblach leitet.„Unser Verein engagiert sich im Training von Kindernund Jugendlichen. Wir sind froh, dass sich dieVolksbank hier einbringt und unsere Aktivitätenauch finanziell unterstützt“, sagt Alfred Stauder,der Präsident des Vereins.Der Athletic Club 2000 Toblach zählt rund 90 Mitglieder,die aus Toblach und den angrenzenden Gemeindenstammen. Die Kinder und Jugendlichenwerden vom Vereinspräsidenten und LanglaufnationaltrainerAlfred Stauder betreut. Sie nehmenjährlich an rund 30 Wettkämpfen teil.Neben den Trainingseinheiten für die Kinder undJugendlichen finden auch die Lauftreffs für Erwachseneund die Berg-, Halbmarathon und Marathonläufegroßen Anklang, die der Verein organisiert.Der Athletic Club Toblach wurde im Jahr 2000 gegründet.V.l.: Strahlende jugendliche Vereinsmitglieder und Präsident Alfred Stauder (links außen) anlässliches des Misurina-Laufes.Nella foto in piedi da sinistra a destra: raggianti giovani soci dell’associazione e il presidente Alfred Stauder (estremasinistra) in occasione della corsa di Misurina.BANCA POPOLARE · VOLKSBANKSOSTIENE GLI ATLETI DI DOBBIACODa anni Banca Popolare/Volksbank sostiene associazionialtoatesine attraverso contratti di sponsorizzazione.Di recente è stato rinnovato l’accordo disponsorizzazione con l’Athletic Club 2000 Toblach,per il quale Banca Popolare Volksbank rappresentalo sponsor principale.“Sosteniamo l’Athletic Club 2000 Toblach – perchègrazie al nostro contributo il club è in grado di favorirele giovani leve e farle partecipare alle diversegare. Riteniamo particolarmente importantel’impegno del club verso i giovani”, sostiene MartinMoser, responsabile della filiale di Dobbiaco.“La nostra associazione si dedica all’allenamento dibambini e ragazzi. Siamo felici che Banca Popolare/Volksbank si interessi al nostro lavoro e ci sostengaanche economicamente”, afferma Alfred Stauder,presidente dell’associazione.L’Athletic Club 2000 Toblach è composto da circa90 soci provenienti da Dobbiaco e dai comuni limitrofi.I bambini e i ragazzi vengono seguiti dalpresidente, nonché allenatore della nazionale di scida fondo Alfred Stauder, e ogni anno partecipanoa circa 30 gare. Oltre agli allenamenti per bambinie ragazzi, trovano grande riscontro anche il ritrovodedicato alla corsa per adulti, le corse in montagna,le mezzemaratone e le maratone organizzatedall’associazione. L’Athletic Club Toblach è statofondato nel 2000.ASSOCIAZIONI49


SPIELEVERLEIH DES KFS TOBACHIm heurigen Frühjahr hat der Familienverband Toblachverschiedene Spiele angekauft (Schwungtuch,Slackline, verschiedene Bälle, Bewegungsspiele-Set,Hindernislauf-Set, Verkleidungskiste für Mädchen undJungen, usw.). Diese können für verschiedenste Anlässe(z.B. Kindergeburtstage) ausgeliehen werden.Weitere Informationen zumSpielverleih, sowie eine Listemit den Spielen beiBarbara FausterTel.340-5784790FAMILIENFEST MIT BOBBYAm 2. Juni hat im Gries-Waldile das traditionelleFamilienfest des KFS-Toblach stattgefunden. VieleFamilien haben das angenehme Wetter genutztund sind der Einladung gefolgt. Hauptattraktionwar der Auftritt des bekannten ZirkusäffchensBobby, der mit seinen Liedern und Geschichtengroß und klein begeisterte.Das Familienfest war der Abschluss eines vielseitigenArbeitsjahres des Familienverbandesvon Toblach. Einmal im Monat wurde ein Familiengottesdienstgestaltet, ein Familienkreuzwegnach Aufkirchen durchgeführt, Adventkränze undPalmbesen angefertigt. Im Dezember wurden mitden Kindern Lebkuchenhäuser gebacken und derJahreswechsel mit einer Silvesterandacht im Peterkirchlgefeiert. Ein Kochkurs für Männer undFrauen ist abgehalten worden, für den Muttertagkonnten Kinder Torten verzieren. Bei der Ministrantenaufnahmeund der Feier der Ehejubiläenwurde für ein geselliges Beisammensein mit Speisund Trank gesorgt. Weiters wurden einige Vorträgein Zusammenarbeit mit „Familienweg Pustertal“organisiert.Verschiedene Feiern und Feste wurden mitgestaltetsowie beim Ballonfestival bei der Verpflegungder Besucher und der Kinderunterhaltung mitgearbeitet.Anfang Mai wurden gemeinsam mit derGemeindeverwaltung und der Forst das Baumfestdurchgeführt und für jedes Neugeborene des Jahres2010 eine Lärche gepflanzt.VEREINEINSTITUTSWOHNUNGEN - ANSUCHENDie Gesuche um Zuweisung einer Institutswohnungkönnen in den Monaten September – Oktoberin der Gemeinde Toblach eingereicht werden- Endtermin: 31/10/<strong>2011</strong>. Die dafür notwendigenFormulare sowie Anweisungen sind im Gemeindebauamterhältlich.ALLOGGI DELL’IPES – DOMANDE PER L’ASSEGNAZIONELe domande per l‘assegnazione di un alloggiodell’IPES potranno essere inoltrate nel Comune diDobbiaco nei mesi di settembre/ottobre - termineultimo: 31/10/<strong>2011</strong>. La documentazione necessarianonché istruzioni potranno essere richiestinell’Ufficio tecnico comunale.50


EIN MUSIKALISCHER LECKERBISSENUnter dem Motto „Musik verbindet“ fand am 6. Augustin Toblach ein Abendkonzert der besonderenArt statt. Denn nicht nur die aktuelle Zusammensetzungder Musikkapelle Toblach war hier zu hören,sondern auch der Nachwuchs, sowie ehemaligeMusikanten spielten auf.Warum das so war? Anlässlich des 190-Jahr-Jubiläumswar es ein Ziel der Musikkapelle, einige Besonderheitenim Konzertsommer anzubieten. DiesesGemeinschaftskonzert war eine davon.Den Auftakt zu diesem einprägsamen Abend bildetedie Jugendkapelle JUKA gefolgt vom eigensfür diesen Auftritt zusammengestellten Ensembleaus ehemaligen Musikanten der MK Toblach. Anschließendspielte die Musikkapelle Toblach selbst.Zum großen Finale trafen sich alle drei Kapellen aufder Bühne, um gemeinsam den Abend ausklingenzu lassen. Spannend war auch die Vorbereitung fürdieses Ereignis, insbesondere für die Gruppe derehemaligen Musikanten. Viele von ihnen spieltenzuletzt vor langer Zeit in der Kapelle und somitwurde die erste Probe von manchen nicht ohne Aufregungerwartet. Trotz jahrelanger Unterbrechungdes gemeinsamen Musizierens kam aber bald wiederGemeinschaftsgefühl auf, was auch das immerlängere Beisammensein nach den Proben zeigte.Das Projekt wurde auch von der Dorfgemeinschaftpositiv aufgenommen und mit viel positiver Kritikund Applaus belohnt. Den Teilnehmern wird derAbend, an dem sie gemeinsam die Freude an derMusik erleben und weitergeben durften, noch langein Erinnerung bleiben.Lisa Stockner, Veronika und Elisabeth Rienzner10 JAHRE LOTTOBUABMDie Lottobuabm Toblach feiern heuer ihr zehnjährigesJubiläum. Mitglieder der Lottobuabm sind HellKarlheinz, Hoffmann Herbert, Kiebacher Herbert,Kugler Rudi, Niederkofler Herbert, NiederkoflerPaul und Wisthaler Karlheinz. Ehrenmitglieder sindMittich Max und Cafe Sport Walter.Tätigkeiten: Am Mittwoch und Samstag sich bei „anGlasl Wein“ und „an Sechsawatta“ das Herz vonder Seele lachen und wöchentlich an den Ziehungendes italienischen Städtelotto teilnehmen, umdie größtmöglichen Gewinne zu erzielen.ZIELE:1. Noch zehn Jahre mit den gleichen Kollegendieselbe Hetz haben.Foto: Harald Wisthaler; www.wisthaler.com2. Im kommenden Frühjahr gemeinsam das SpielerparadiesLas Vegas besuchen, sofern die Kassaes erlaubt.Ein Dankeschön an unseren Sponsor, die Chefinvon der „Kugla Bar“, unsere Annelies.ASSOCIAZIONI51


NEUHEIT HEUMILCHZERTIFIKATWie bereits vielen bekannt ist, bietet die SennereiDrei Zinnen nun seit einem Jahr die Heumilch an.Diese Art von Frischmilch ist nicht nur vom privatenHaushalt sehr gefragt, sondern auch von denBarbetreibern von Innichen, Toblach und Niederdorf.Jenen Barbetreibern, welcheauf die Frischmilch der Sennerei DreiZinnen setzten, wurde ein eigenesHeumilchzertifikat überreicht, damitdie Barbesucher auf die hochwertigeQualität der verwendeten Frischmilchaufmerksam werden.Vermehrt möchte nun die SennereiDrei Zinnen auch den Hotelbetriebeneinen optimalen Service anbieten,wobei die Zusammenarbeit gemeinsamwachsen soll und schlussendlichder Endverbraucher, also der Gast, imVordergrund steht.Die Sennerei Drei Zinnen hebt sich von den Mitbewerbernals Lieferant nicht nur durch die Qualitätder in Toblach hergestellten Produkte, sondern auchdurch die kurzen Lieferwege ab. Dabei ist die Transparenzfür den Obmann der Sennerei Drei Zinnenoberstes Gebot. Die Herstellung der Käseprodukteist in der Schaukäserei offen zugänglich und kanndort nachvollzogen werden.Da die einheimische Qualität auch für das Hochpustertaleine Bereicherung ist, soll nun auch derHotelbetreiber, welcher seinen Gästen neben derFrischmilch auch andere Toblacher Spezialitäten,wie beispielsweise Käse, Sahne oder Butter der SennereiDrei Zinnen anbietet, ausgezeichnet werden.Jene Hotelbetriebe, welche regelmäßig die diversenProduktgruppen auf kurzem Lieferwegdirekt von der Sennerei Drei Zinnenbeziehen und ihren Gästen anbieten,erhalten von der Sennerei Drei Zinneneine Plakette mit dem Qualitäts-Partner Logo “Quality Partner“ (sieheAbbildung), welche am jeweiligen Hoteleingangangebracht werden kann.Nun wurde gemeinsam mit dem TourismusverbandHochpustertal, besondersmit Herrn Prenn Alfred, sowiemit den HGV-Vertretern von Toblach,Innichen und Niederdorf und mit demTourismusvereinen der Umgebungeine weitere Initiative umgesetzt: Auf dem Buchungsportalvom Hochpustertal kann im Internetunter www.hochpustertal.info ab 1. Oktober <strong>2011</strong>bei der Suche nach einer freien Unterkunft auch dieInformation abgerufen werden, ob der Hotelbetrieb,welcher seine freien Zimmer anbietet, ein Quality-Partner der Sennerei Drei Zinnen ist. Der Informationsstandwird jährlich von der Sennerei Drei Zinnenüberarbeitet und durch den TourismusverbandHochpustertal online gestellt.NEUER BEIRAT DES SOZIAL- UNDGESUNDHEITSSPRENGELS HOCHPUSTERTALVEREINEDer Sozial- und Gesundheitssprengel Hochpustertalhat einen neuen Beirat. Die effektiven Mitgliederund ihre Ersatzmitglieder wurden Anfang des Jahresdurch einen Beschluss des Bezirksausschusses ernanntund nehmen nun ihre Tätigkeit für die Amtsperiode<strong>2011</strong>-2015 auf. Dem neuen Sprengelbeiratgehören folgende effektive Mitglieder an: die Gemeindenwerden vertreten durch Alfred Mutschlechner(Gemeinde Prags), Roswitha Zwigl (GemeindeInnichen) und Wolfgang Kamenschek (Gemeinde Toblach),Dr. German Gasser als ärztlicher Koordinator,Priska Jesacher als Koordinatorin des nichtärztlichenPersonals, Doris Oberparleiter als Vertretung desSozialsprengels Hochpustertal, Herbert Watschingerals Vertreter der Altersheime, Cinzia Bertolino alsVertreterin des italienischen Schulamtes und zweiVertreterinnen der im Sozial- und Gesundheitsbereichtätigen privaten Träger: Veronika Joas für dasBlindenzentrum und Gertraud Oberparleiter Pahl fürden KVW. In der ersten konstituierenden Sitzung imMai <strong>2011</strong> wurde Wolfgang Kamenschek zum Präsidentengewählt und Roswitha Zwigl zur Vizepräsidentin.V.l.: Veronika Joas, Roswitha Zwigl, Alfred Mutschlechner,Wolfgang Kamenschek, Gertraud Oberparleiter Pahl,Priska JesacherDer Beirat des Sozial- und Gesundheitssprengels übteine beratende und koordinierende Funktion aus undfördert das Zusammenwirken und die Miteinbeziehungaller auf Sprengelebene tätigen öffentlichen und privatenInstitutionen und Organisationen. In der nächstenSitzung wird der Beirat sein Tätigkeitsprogramm fürdas verbleibende Jahr erstellen und mit der Planungder Umsetzung der vereinbarten Ziele beginnen.52


DIE HAUSPFLEGE HOCHPUSTERTAL STELLT SICH VORWELCHE AUFGABE HAT DIE HAUSPFLEGE?Unsere Aufgabe besteht darin, Menschen, die Hilfeund Pflege benötigen, das Verbleiben in der gewohntenUmgebung zu ermöglichen, ihre Selbständigkeitzu unterstützen und die Unterbringung in einer stationärenEinrichtung zu verhindern oder hinauszuzögern.Dies erfolgt durch eine Reihe von Angeboten,welche am Wohnort und in den Pflegezentren erbrachtwerden.AN WEN RICHTET SICH DIE HAUSPFLEGE?Die Hauspflege richtet sich an Senioren/innen, Minderjährigeund deren Familien, Erwachsene in sozialenNotlagen, Menschen mit Behinderung und Menschenmit Sucht- bzw. psychischen Problemen. DieHauspflege ist auch zur Entlastung von pflegendenAngehörigen da.WAS BIETET DIE HAUSPFLEGE AN?• Körperpflege, Pflegeberatung und Pflegeanleitung• Hilfe bei täglich anfallenden Hausarbeiten• Individuelles Wohntraining, um Personen zuhelfen, verschiedene Alltagstätigkeiten wiederzu erlernen oder zu erlernen, die für ein eigenständigesWohnen und Leben notwendig sind• Verabreichung von Medikamenten, Mobilisierung,Vitalzeichenkontrolle• Organisation und Unterstützung von Freizeitaktivitätenum die Integration von Senioren/innenund pflegebedürftigen Personen zu fördern• Begleitung und Transport• Essen auf RädernIn den Pflegezentren der Hauspflege werden vorwiegendBadehilfe und Fußhygiene sowie ein Wäschedienstangeboten.Im Unterschied zu den Krankenpflegern/innen desSanitätsbetriebes, die auch Hausbesuche machen,dürfen die Mitarbeiter/innen der Hauspflege keinemedizinische Leistungen erbringen.nach einem Hausbesuch der Einsatzleitung in denPflegeplan eingetragen.Änderungen zu mehr oder weniger Betreuung sindnach Absprache möglich.Betreuungen werden tagsüber zwischen 7 Uhr und17 Uhr gewährt und dauern in der Regel zwischen1/2 und 1 1/2 Stunden.Nach Möglichkeit bieten wir auch Betreuungen von 17Uhr bis 20 Uhr (Spätrunde) an. Nachtdienste könnenmomentan nicht angeboten werden. Am Wochenendewerden nur dringende Fälle angenommen, da nurwenige Pfleger/innen im Einsatz sind.BEZAHLUNG:Für die Betreuung ist ein Stundensatz zu bezahlen,welchen die Landesregierung jährlich neu festlegt.Die Betreuten haben die Möglichkeit, sich im Sozialsprengeldie individuelle Beteiligung an den Kostenberechnen zu lassen. Diese wird anhand der finanziellenund wirtschaftlichen Situation der Betreutenberechnet.ANGEBOTE FÜR PFLEGENDE ANGEHÖRIGE:Kurs „Pflege zu Hause“In jedem Sozialsprengel werden regelmäßig Kursefür pflegende Angehörige organisiert. Themen wieErnährung im Alter, Sterbebegleitung, Krankheitsbilderim Alter, Erste Hilfe, Rücken schonende Pflegewerden besprochen, sowie die Angebote der Hauspflegeund für pflegende Angehörige vorgestellt.TIPPS FÜR PFLEGENDE ANGEHÖRIGE HOCH-PUSTERTALZiel des Angebots ist es, pflegenden Angehörigen amWohnort praktische Tipps für eine Erleichterung derPflege zu Hause anzubieten, Fragen zu beantworten,Ratschläge zu geben. Bei Bedarf melden Sie sich imBüro der Hauspflege und ein/e Pfleger/in kommt zuIhnen nach Hause.BETREUUNGSZEITENDie Betreuungszeiten und die Häufigkeit der Unterstützungendurch die Hauspflege hängen von denBedürfnissen der Personen und vom verfügbarenPersonal ab. Das Angebot reicht von gelegentlicherbis hin zu täglicher Betreuung (mind. 15 Minuten).Genauere Informationen hierzu erhalten Sie im Büroder Hauspflege.AUFNAHMEREGELUNGENDie Kontaktaufnahme beginnt in der Regel mit einemInformations- und Beratungsgespräch im Büro derHauspflege - wenn möglich mit dem/der Betreutenselbst und/oder mit den Angehörigen. Dabei wirdversucht, gemeinsam eine ideale Betreuungsmöglichkeitzu finden.Falls die Betreuung von der Hauspflege übernommenwird, muss ein entsprechendes Antragsformular ausgefülltwerden.Zeit, Häufigkeit und Dauer werden vereinbart undINFOSTELLE „PFLEGE ZU HAUSE“ BRUNECKDiese zentrale Anlaufstelle soll Angehörigen umfassendeInformation und Beratung rund um die Pflegebieten und zur Förderung und Erleichterung der Pflegezu Hause beitragen. Die Infostelle befindet sichim Sozialsprengel Bruneck, Paternsteig 3 (2. Stock).Öffnungszeiten: Montag-Freitag von 9.00-12.00 Uhr,nachmittags nach Vereinbarung.WO SIND WIR ZU FINDEN?Im Sozialsprengel HochpustertalIn der Au 6 - I-39038 InnichenTel.: 0474 / 919999 - Fax:0474 / 919919E-Mail: sozialsprengel.hochpustertal@bzgpust.itInternet: www.bezirksgemeinschaftpustertal.itANSPRECHPERSONEN:Einsatzleitung der Hauspflege: Kahn IrmgardTel.: 0474/ 919909PARTEIENVERKEHR: Montag-Freitag8:30-12:00, nachmittags nach Vereinbarung.ASSOCIAZIONI53


ERHEBUNG ZUMJUNGEN EHRENAMT IN SÜDTIROLDer Südtiroler Jugendring (SJR) hat gemeinsammit seinen Mitgliedsorganisationen eine Ehrenamtskampagnefürs junge Ehrenamt entwickeltund damit bewusst gemacht, welchen großen undwichtigen Beitrag das junge Ehrenamt und dieKinder- und Jugendverbände für Südtirol leisten.Schließlich engagieren sich insgesamt 4.804 Ehrenamtlichein den Kinder- und Jugendverbändendes Südtiroler Jugendrings, die insgesamt 41.578Mitglieder haben.Die Ehrenamtskampagne, der das Motto „Cometogether – ’s junge Ehrenamt“ zugrunde liegt, bestehtaus mehreren Bausteinen. Einer davon istder Erhebung zum Stand des jungen Ehrenamtsin Südtirol. Wer wissen will, in welcher Gemeindewelche Kinder- und Jugendvereine des SüdtirolerJugendrings vertreten sind, kann dieses nun ganzeinfach im Internet nachlesen: http://ehrenamt.jugendring.it.Ebenso gibt die Homepage Aufschlussdarüber, wie viele Jugendliche einer Gemeinde sichehrenamtlich in einer SJR-Mitgliedsorganisationengagieren oder dort Mitglied sind. Auch können dieTätigkeiten der einzelnen Vereine abgerufen werden.Neben der Erhebung und Veröffentlichung derselbenauf der Homepage besteht die Kampagne fürs jungeEhrenamt noch aus folgenden Bausteinen:• Weiterbildungsangebote für Ehrenamtliche• Kooperation mit Wirtschaft (z.B. Ehrenamtsnachweisfür Bewerbungen, Freistellungen etc.)• Kooperation mit Schule (z.B. Ehrenamtsnachweisfür Maturapunkte, gestärkte Kooperation zwischenSchule und Kinder- und Jugendverbandsarbeit)• Information und Sensibilisierung der Gemeinden• Aufwertung der Ehrenamtskarte• Plakataktion zur Sensibilisierung der Öffentlichkeit• Testimonials fürs junge Ehrenamt• Radiospots, Printmedien, social networks• Dankeschön für Ehrenamtliche zur stärkerenIdentifizierung mit ihren Verbänden und demSJRRAIFFEISEN OFFENER PENSIONSFONDSHeute schon an morgen denkenVEREINEMit dem Sparpaket wurde das italienische Rentensystemerneut beschnitten, um das Haushaltsdefizitzu sanieren. Die private Zusatzvorsorge wirddamit immer mehr zur Pflicht, vor allem für jungeMenschen.Die Raiffeisenkasse Toblach macht bereits seitJahren auf die Notwendigkeit einer ausreichendenprivaten Zusatzvorsorge als Ergänzung der staatlichenRente aufmerksam. 2005 haben die Raiffeisenkasseneinen eigenen Zusatzrentenfonds, denRaiffeisen Offenen Pensionsfonds, aufgelegt, dermittlerweile 15.000 Eingeschriebene zählt und 182Millionen Euro an zukünftigen Zusatzrentengeldernverwaltet.PREVIDENZA COMPLEMENTAREPensare già oggi al proprio futuroDie Einzahlungen in einen Zusatzrentenfonds sind mitsteuerlichen Vorteilen verbunden, außerdem gibt esregionale Sozialmaßnahmen zugunsten der Pensionsfondsmitglieder,die zusätzlich dazu motivieren, die eigenePosition im Pensionsfonds noch zu erweitern.L’ultima manovra del governo per il risanamentodei conti pubblici ha tagliato ulteriormente i fondidel sistema previdenziale. Per questo, la previdenzacomplementare è sempre più un “must”, soprattuttoper i giovani. Da anni ormai, le Casse Raiffeisencercano di richiamare l’attenzione di soci eclienti sulla necessità di provvedere a un’adeguataprevidenza complementare, attraverso manifestazionidi vario tipo e servizi di consulenza. Nel 2005,è stato lanciato Raiffeisen Fondo Pensione Aperto,che nel frattempo ha toccato quota 15.000 iscrittie amministra un patrimonio di 182 milioni di euro.L’adesione a un fondo pensione comporta, inoltre,alcuni vantaggi fiscali e prevede la possibilità di accederealle misure di sostegno istituite dalle Regione,per incentivare i versamenti nel fondo.54


UNSER HOLZ. UNSERE ENERGIEInformationskampagne des Südtiroler Biomasseverbandes und desSüdtiroler BauernbundesDer Südtiroler Biomasseverband hat gemeinsammit dem Südtiroler Bauernbund und mit Unterstützungder Abteilung Wasser und Energie, derAbteilung Forstwirtschaft der Aut. Prov. BZ sowie derHandelskammer Bozen eine Initiative gestartet mitdem Ziel, den Anteil des einheimischen Hackgutesbei den Fernheizwerken in Südtirol zu erhöhen.• Derzeit stammen über 50% des Hackgutes,welches in unseren Fernheizwerken verbranntwird, nicht aus Südtirol• die Holzmenge, die aus unseren SüdtirolerWäldern nachhaltig genutzt werden könnte, liegtweit höher. Laut Information des Ressort fürLandwirtschaft wächst jedes Jahr ca. 2,8 vfm proHektar nach, es werden aber nur ca. 1,7 vfm proHektar und Jahr im Durchschnitt genutzt.Um die Verwendung von einheimischem Holz weiterzu unterstützen, hat der Südtiroler Biomasseverbandeinen Rahmenvertrag mit dem Südtiroler Bauernbundabgeschlossen, der die Abnahme von bäuerlichemHackgut grundsätzlich regelt. Technische Unterstützungdiesbezüglich gibt es für alle Waldbesitzer beider Maschinenring-Service SAM GmbH des SüdtirolerBauernbundes. Diese hat sich zum Ziel gesetzt,die Waldbesitzer bei der Schlägerung, Bringung undVermarktung des Holzes zu unterstützen und bietetauf Wunsch die gesamte obgenannte Dienstleistungfür die Waldbesitzer an.Weiters haben die Fernheizwerke im oberen Pustertalgemeinsam einen Liefervertrag mit den Waldbesitzernabgeschlossen: diese FHW beziehen derzeit14% direkt von den Bauern. In den Fernheizwerkenim Ultental stammt bereits der größte Teil desHackgutes von Bauern der Umgebung. Im Vinschgauund bei anderen FHW gibt es ähnliche Bestrebungen,immer mit dem Ziel, einen Markt für einheimischesEnergieholz zu schaffen, um so die lokaleWertschöpfung zu steigern und den Stoffkreislauf zuschließen.Auch für die Waldbesitzer hat sich die Lage durch denBetrieb der Fernheizwerke und durch die immer größereNachfrage an Hackgut grundlegend geändert:• eine sichere Absatzquelle für minderwertigesHolz• die Möglichkeit längerfristiger Lieferverträge• die Bedeutung des Waldes als „Energiequelleder Zukunft“ nimmt zu, was langfristig zu einerWertsteigerung des Waldes führen wirdDie Zusammenarbeit ist also ein Gebot der Stunde. Gelingt es uns, unsere lokalen Ressourcen undunsere Potentiale in Südtirol nachhaltig zu nutzen, können wir beruhigt in die Zukunft blicken.IL NOSTRO LEGNO. LA NOSTRA ENERGIACampagna informativa di Consorzio Biomassa e Unione AgricoltoriIl Consorzio Biomassa Alto Adige e l’Unione AgricoltoriAltoatesini hanno lanciato una iniziativa congiunta,con il sostegno della Ripartizioni Acque pubbliche edenergia, della Ripartizione Foreste e della Camera diCommercio Bolzano, con l’obiettivo di incrementare laquota di utilizzo di legno locale presso le centrali termichedell’Alto Adige.• Oggi, oltre il 50% del cippato utilizzato nelle nostrecentrali di teleriscaldamento viene dall’estero.• La quantità di legno a disposizione nei nostriboschi, che potrebbe essere sfruttata in manierasostenibile, è di gran lunga superiore. Secondo i datidella Ripartizione Agricoltura, di fronte una ricrescitaannua di 2,8 m3 per ettaro, abbiamo in media unprelievo di soli 1,7 m3 per ettaro all’anno!Per promuovere l’utilizzo di legno locale, il ConsorzioBiomassa ha stipulato una convenzione quadro conl’Unione Agricoltori, che stabilisce i principi fondamentalidella fornitura di cippato agricolo. Un supportotecnico è offerto dalla società di servizi dell’Unione Agricoltori,la Maschinenring-Service SAM srl, che offreassistenza al taglio, estrazione e commercializzazionedel legno, o espleta tutti i suddetti servizi per contodei proprietari forestali. In Alta Val Pusteria, le centralitermiche hanno stipulato un contratto di fornitura con iproprietari forestali: le centrali termiche oggi ricevonoil 14% del loro fabbisogno direttamente dai contadini.In Val d’Ultimo invece, la maggior parte del cippatoproviene già da agricoltori locali. Anche in Val Venostae in molte altre centrali di teleriscaldamento sono stateiniziate trattative volte a creare un mercato del legnoenergia locale, per dare un impulso all’economia localee chiudere il ciclo. Anche per i proprietari di superficiboschive, la situazione è migliorata da quando sono infunzione le centrali termiche a biomassa. La crescentedomanda di cippato comporta infatti:• una via sicura per valorizzare anche legno nonpregiato• la possibilità di stipulare contratti di fornitura amedio-lungo termine• un aumento del valore del bosco che diventa„fonte energetica del futuro“ASSOCIAZIONILa cooperazione quindi è il fattore vincente. Sfruttando in maniera sostenibile le risorse locali e ipotenziali che abbiamo a disposizione, costruiamo il nostro futuro.55


BAUKONZESSIONEN ∙ CONCESSIONI EDILIZIENr. - Datum/Data: 28-03/05/11Inhaber/Titolare: Tourismus Toblach GmbH/Turismo Dobbiaco S.R.L.Arbeiten:Projekt zum Bau einer Skirollerbahn für das Langlaufzentrum Toblach in derGemeinde Toblach auf verschiedenen Grundparzellen - 1. VarianteLavori:Progetto per la costruzione di pista da sci a rotelle per il centro sci da fondoDobbiaco nel Comune di Dobbiaco su diverse particelle fondiarie - 1° varianteLage Bau/Pos.costr.: G.p./p.f. 4789/11 Toblach/DobbiacoNr. - Datum/Data: 29-11/05/11Inhaber/Titolare: WIERER BAU AG/SPAArbeiten: Sanierung und Neugestaltung der Oberflächen Dorfzentrum Toblach -Anteil WiererbauLavori: Risanamento e sistemazione nuova delle superfici centro paese di Dobbiaco -parte WiererbauNr. - Datum/Data: 30-11/05/11Inhaber/Titolare: Gemeinde Toblach/Comune di DobbiacoArbeiten:Sanierung von Strassen im Gemeindegebiet von Toblach 3. TeilLavori: Risanamento di strade nel territorio comunale di Dobbiaco parte 3°Nr. - Datum/Data: 31-11/05/11Inhaber/Titolare: Gasser ThomasArbeiten:Endvariante zum Abbruch und Wiederaufbau des Gebäudes auf B.p. 23 K.G. ToblachLavori:Variante finale per la demolizione e ricostruzione dell’edificio sulla p.ed. 23 C.C. DobbiacoLage Bau/Pos.costr.: B.p./p.ed. 23 Toblach/DobbiacoNr. - Datum/Data: 32-11/05/11Inhaber/Titolare: Elektrizitätswerk Toblach AGArbeiten:Neubau der Netzstation Öden im Gewerbegebiet “Öden”Lavori:Nuova costruzione della cabina elettrica Öden nella zona per insediamenti produttivi“Öden”Lage Bau/Pos.costr.: G.p./p.f. 1589/10 Toblach/DobbiacoNr. - Datum/Data: 33-18/05/11Inhaber/Titolare: Mutschlechner HubertArbeiten:Errichtung eines Wintergartens i.S. des Art. 127 des LandesraumordnungsgesetzesLavori:Costruzione di una veranda ai sensi dell’art. 127 della Legge urbanisticaprovincialeLage Bau/Pos.costr.: B.p./p.ed. 837 Toblach/DobbiacoNr. - Datum/Data: 34-20/05/11Inhaber/Titolare: Fernheizkraftwerk Toblach-Innichen GenossenschaftArbeiten:Fernheizwerk Toblach-Innichen - Errichtung WerkstätteLavori: Teleriscaldamento Termo-Elettico Dobbiaco-San Candido -Costruzione di un laboratorioLage Bau/Pos.costr.: B.p./p.ed. 919 Toblach/DobbiacoAUS DER GEMEINDENr. - Datum/Data: 35-30/05/11Inhaber/Titolare: Wisthaler ErwinArbeiten:Errichtung einer Ballenbelüftung und eines Lagerraumes auf der bestehendenGüllegrube am UnterfeichterhofLavori:Costruzione di un’impianto di ventilazione per le balle di fieno e di un deposito sull’esistente concimaia presso il maso “Unterfeichter”Lage Bau/Pos.costr.: G.p./p.f. 634 Toblach/DobbiacoNr. - Datum/Data: 36-31/05/11Inhaber/Titolare: Rizzo MarinaArbeiten:Umbauarbeiten am WohnhausLavori:Lavori di ristrutturazione presso la casa d’abitazioneLage Bau/Pos.costr.: B.p./p.ed. 509 Toblach/Dobbiaco56


Nr. - Datum/Data: 37-01/06/11Inhaber/Titolare: Vanin GiovannaArbeiten:Umwidmung der Zweckbestimmung im Erdgeschoss von Zahnarztpraxis inWohnung und Schaffung von zwei Wohnungen im 1. StockLavori:Cambio di destinazione d’uso da studio dentistico ad abitazione nel piano terra ericavo di due abitazioni al primo pianoLage Bau/Pos.costr.: B.p./p.ed. 695 Toblach/DobbiacoNr. - Datum/Data: 38-09/06/11Inhaber/Titolare: Troger RomanArbeiten:Sanierung der Abwasseranlage und Erweiterung der LachwiesenhütteLavori:Risanamento dell’impianto di depurazione ed ampliamento del rifugio“Lachwiesen”Lage Bau/Pos.costr.: B.p./p.ed. 832 Toblach/DobbiacoNr. - Datum/Data: 39-14/06/11Inhaber/Titolare: Prinzessin Zu Hohenlohe-Jagstberg Antoinette Marie Therese OlgaArbeiten:3. Variante - Errichtung eines landwirtschaftlichen Gebäudes im landwirtschaftlichenGrün anliegend an der Villa Günther mit vorherigem Abbruch der bestehendenHütte und Regelung der bestehenden GarageLavori:3° variante - Costruzione di un fabbricato rurale nel verde agricolo adiacente laVilla Günther previa demolizione della baracca esistente e regolarizzazione delgarage esistenteLage Bau/Pos.costr.: G.p./p.f. 2561 Toblach/DobbiacoNr. - Datum/Data: 40-14/06/11Inhaber/Titolare: Steinwandter Peter PaulArbeiten:Umbau, Sanierung und Erweiterung des landwirtschaftlichen Trakts am“Oberfeichterhof”Lavori:Ristrutturazione, risanamento ed ampliamento della parte agricola del maso“Oberfeichter”Lage Bau/Pos.costr.: B.p./p.ed. 214 Toblach/DobbiacoNr. - Datum/Data: 41-20/06/11Inhaber/Titolare: Rogger RichardArbeiten:Errichtung einer GrundstückseinfriedungLavori:Costruzione di una recinzioneLage Bau/Pos.costr.: B.p./p.ed. 114 Wahlen/Valle S. SilvestroNr. - Datum/Data: 42-27/06/11Inhaber/Titolare: Pellegrini GmbH/srlArbeiten:Erweiterung Betriebsgebäude - 1. VarianteLavori:Ampliamento edifici aziendali - 1° varianteLage Bau/Pos.costr.: G.p./p.f. 4789/14 Toblach/DobbiacoNr. - Datum/Data: 43-27/06/11Inhaber/Titolare: Tschurtschenthaler AntonArbeiten:2. Varianteprojekt zur Sanierung der Hofstelle mit Stallumbau von AnbindzuLaufstall beim Fauster in ToblachLavori:2° progetto di variante per il risanamento del maso con modifica della stallada stabulazione fissa a libero accessoLage Bau/Pos.costr.: B.p./p.ed. 1033 Toblach/DobbiacoNr. - Datum/Data: 44-28/06/11Inhaber/Titolare: Rienzner MartinArbeiten:Interne UmbauarbeitenLavori:Lavori di ristrutturazione interniLage Bau/Pos.costr.: B.p./p.ed. 104 Toblach/DobbiacoNr. - Datum/Data: 45-28/06/11Inhaber/Titolare: Picchetti CorradoArbeiten:Anbringung einer Aufschrift und unwesentliche Änderungen beim GeschäftLavori:Sistemazione dell’insegna e modifiche inessenziali presso il negozioLage Bau/Pos.costr.: B.p./p.ed. 637 Toblach/DobbiacoDAL COMUNE57


Nr. - Datum/Data: 46-04/07/11Inhaber/Titolare: Oberhammer PeterArbeiten:Außerordentliche Instandhaltungsarbeiten (Gesetz 457-1978 Art. 31 b) und Ausbaueiner Wohneinheit im KellergeschossLavori:Lavori di manutenzione straordinaria (legge 457-1978 art. 31 b) e realizzazione diuna unità abitativa nello scantinatoLage Bau/Pos.costr.: B.p./p.ed. 959 Toblach/DobbiacoNr. - Datum/Data: 47-05/07/11Inhaber/Titolare: WIERER BAU AG/SPAArbeiten: Wiedergewinnung mit Abbruch und Neubau des Komplexes “Ariston” -Varianteprojekt März <strong>2011</strong>Lavori:Recupero con demolizione e ricostruzione del complesso “Ariston”-progetto di variante marzo <strong>2011</strong>Lage Bau/Pos.costr.: B.p./p.ed. 1187 Toblach/DobbiacoNr. - Datum/Data: 48-05/07/11Inhaber/Titolare: Untergassmair CaterinaArbeiten:Installation einer Photovoltaikanlage auf der Südseite des bestehenden DachesLavori:Installazione di pannelli fotovolaici sul tetto esistente lato sudLage Bau/Pos.costr.: B.p./p.ed. 767 Toblach/DobbiacoNr. - Datum/Data: 49-06/07/11Inhaber/Titolare: Viertler StefanArbeiten:Interne Umbauarbeiten am bestehenden WohngebäudeLavori:Lavori di ristrutturazione interni nell’edificio d’abitazione esistenteLage Bau/Pos.costr.: B.p./p.ed. 45 Toblach/DobbiacoNr. - Datum/Data: 50-11/07/11Inhaber/Titolare: Mutschlechner Paul PeterArbeiten: Errichtung eines neuen Wirtschaftsgebäudes am Baumannhof -Verlängerung der Baukonzession Nr. 82/2006 vom 12.12.2006Lavori: Costruzione di un nuovo edificio agricolo al maso “Baumann” -proroga della concessione edilizia n. 82/2006 del 12.12.2006Lage Bau/Pos.costr.: G.p./p.f. 824/7 Toblach/DobbiacoNr. - Datum/Data: 51-11/07/11Inhaber/Titolare: Wisthaler ErwinArbeiten:1. Variante zur Errichtung einer Ballenbelüftung und eines Lagerraumes auf derbestehenden Güllegrube und Errichtung einer Photovoltaikanlage am UnterfeichterhofLavori:1° variante per la costruzione di un’impianto di ventilazione per le balle di fieno e diun deposito sull’esistente concimaia e costruzione di un’impianto fotovoltaicopresso il maso “Unterfeichter”Lage Bau/Pos.costr.: G.p./p.f. 634 Toblach/DobbiacoNr. - Datum/Data: 52-13/07/11Inhaber/Titolare: Strobl VeronikaArbeiten:Umwidmung einer Wohnung in eine Praxis für psychologische TätigkeitLavori:Cambiamento della destinazione d’uso da appartamento in ambulatorio per attività psicologicaLage Bau/Pos.costr.: B.p./p.ed. 1087 Toblach/DobbiacoAUS DER GEMEINDENr. - Datum/Data: 53-18/07/11Inhaber/Titolare: Taschler IngridArbeiten:Abbruch und Neubau sowie Erweiterung der B.p. 642 K.G. Toblach - Baulos 1 KellergeschossLavori:Demolizione e nuova costruzione nonchè ampliamento della p.ed. 642 C.C.Dobbiaco - lotto 1 scantinatoLage Bau/Pos.costr.: B.p./p.ed. 642 Toblach/DobbiacoNr. - Datum/Data: 54-18/07/11Inhaber/Titolare: Prenn MartinArbeiten:Energetische Sanierung und Erweiterung mittels Kubaturbonus 200 m 3 des WohngebäudesLavori: Risanamento energetico ed ampliamento con bonus di cubatura 200 m 3dell’edifico d’abitazioneLage Bau/Pos.costr.: B.p./p.ed. 1010 Toblach/Dobbiaco58


Nr. - Datum/Data: 55-25/07/11Inhaber/Titolare: Franchi Maria AntoniaArbeiten:Kleinkraftwerk für die Energieversorgung des Landro Hofes im HöhlensteintalLavori:Centrale elettrica per l’alimentazione energetica del maso “Landro” nella Val di LandroRATSBESCHLÜSSE ∙ CONSIGLIO COMUNALE <strong>2011</strong>B.Nr. Sitzung Betreff Oggetto25 30.6.<strong>2011</strong>20:0026 30.06.<strong>2011</strong>20:0027 30.06.<strong>2011</strong>20:0028 30.06.<strong>2011</strong>20:0031 16.08.<strong>2011</strong>20:0032 16.08.<strong>2011</strong>20:00Genehmigung der Abschlussrechnungender Freiwilligen Feuerwehren imGemeindegebiet von Toblach für dasJahr 2010Genehmigung der Finanzjahresabschlussrechnungfür das Jahr 2010, desBegleitberichtes, der Vermögensrechnung,der Erfolgsrechnung, sowie desVerzeichnisses der abgeschriebenenAktiv- und PassivrückständeWesentliche Abänderung des Wiedergewinnungsplanesder Wohnbauzone A1 (HistorischerOrtskern) betreffend die G.p. 82, 83und 4630/6 und die B.p. 31 und 443 K.G.Toblach - Antragsteller: Wierer Bau AGDurchführungsplan Gewerbegebiet„UNDA“ - Antragsteller: Strobl KG desA. Strobl & Co.Ersetzung des zurückgetretenen GemeinderatsmitgliedesHerrn Mair Walter(Freie Wählergemeinschaft – ListeToblach) durch Frau Dr. Taschler Gerlinde(Freie Wählergemeinschaft – ListeToblach) sowie Überprüfung der Wählbarkeits-und UnvereinbarkeitsvoraussetzungenAbänderung des Stellenplanes für dasGemeindepersonalApprovazione dei rendiconti dell’ esercizio2010 dei Corpi volontari dei vigilidel fuoco nel territorio comunale diDobbiacoApprovazione del conto consuntivo finanziarioper l’esercizio 2010, dellarelazione illustrativa, del conto patrimoniale,del conto economico, nonchédell’elenco dei residui attivi e passivieliminatiModifica sostanziale del piano di recuperodella zona residenziale A1 (centrostorico) riguardante le pp.ff. 82, 83 e4630/6 e le pp.ed. 31 e 443 C.C. Dobbiaco- richiedente: Wierer Bau SpAPiano di attuazione zona per insediamentiproduttivi „UNDA“ - richiedente:Strobl sas di A. Strobl & Co.Sostituzione del consigliere comunaledimissionario Sig. Mair Walter (FreieWählergemeinschaft – Liste Toblach)con la Sig.ra Dr. Taschler Gerlinde(Freie Wählergemeinschaft – Liste Toblach)nonché esame dei presupposti dieleggibilità ed incompatibilitàModifica della pianta organica per ilpersonale comunaleAUSSCHUSSBESCHLÜSSE <strong>2011</strong>B.Nr. Sitzung Betreff Oggetto128 16.05.<strong>2011</strong>13:30Öffentlicher Wettbewerb nach Titelnund Prüfungen für die Besetzung einerPlanstelle als Verwaltungsassistent imSteueramt - VI. Funktionsebene, Vollzeit- der italienischen Sprachgruppevorbehalten: Ernennung des Siegers,Aufnahme in den Dienst und Festsetzungder wirtschaftlichen Behandlung:Stefano ZampiniConcorso pubblico per titoli ed esamiper la copertura di un posto organico diun assistente amministrativo nell‘ufficiotributi - VIa qualifica funzionale, tempopieno - riservato al gruppo linguisticoitaliano: Nomina del vincitore, assunzionee determinazione del trattamentoeconomico Stefano ZampiniDAL COMUNE59


130 16.05.<strong>2011</strong>13:30Beauftragung der Firma SYNECO GmbHaus Bozen mit der Ausarbeitung einerMachbarkeitsstudie für die Errichtungeiner übergemeindlichen Biogasanlageund Liquidierung der Rechnung Nr.110/<strong>2011</strong> vom 06.04.<strong>2011</strong>Conferimento d‘incarico alla ditta SYN-ECO Srl di Bolzano dell‘elaborazione diuno studio di fattibilità riguardante larealizzazione di un impianto gas biologicosovracomunale e liquidazione fatturan° 110/<strong>2011</strong> del 06/04/<strong>2011</strong>133 16.05.<strong>2011</strong>13:30Beauftragung der Firma Boatto LucianoGmbH aus Toblach mit Entschlammungsarbeitenam Toblacher See (CIGZA10012F38), gemäß Angebot vom28.04.<strong>2011</strong>Conferimento d‘incarico della pulizia dellitorale del Lago di Dobbiaco alla dittaBoatto Luciano Srl di Dobbiaco (CIGZA10012F38), secondo l‘offerta del28/04/<strong>2011</strong>136 23.05.<strong>2011</strong>13:30Übergemeindlicher Skibusdienst - Winter2010/<strong>2011</strong> – Annahme und Liquidierungdes Betrages zu Lasten der GemeindeToblachServizio di trasporto sciatori intercomunale- inverno 2010/<strong>2011</strong> – accettazionee liquidazione dell‘importo a caricodel Comune di Dobbiaco139 23.05.<strong>2011</strong>13:30Schneeräumdienst für die Wintermonate2010/<strong>2011</strong>: Annahme und Liquidierungder diesbezüglich vorgelegten RechnungenServizio sgombraneve per i mesi invernali2010/<strong>2011</strong>: approvazione e liquidazionedelle relative fatture presentate140 23.05.<strong>2011</strong>13:30Öffentliche Beleuchtung in der Rienzstraße:Beauftragung der Firma ElektroMair & Seeber OHG aus Toblach mit derDuchführung der notwendigen Elektroarbeiten(CIG Z6C0020A49), in Übereinstimmungmit dem Angebot Nr. A11-0029 vom 6.5.<strong>2011</strong>Illuminazione pubblica in Via Rienza:conferimento d’incarico alla ditta ElektroMair & Seeber SNC di Dobbiacoper l’esecuzione dei lavori da elettricistanecessari (CIG Z6C0020A49), inconformità all’offerta n. A11-0029 del6/5/<strong>2011</strong>142 23.05.<strong>2011</strong>13:30Beauftragung der Firma WatschingerOHG aus Toblach mit der Lieferung derEinrichtung für die Kindertagesstätte inToblach (CIG 2163749E25), gemäß AngebotNr. <strong>2011</strong>133 vom 18.04.<strong>2011</strong>Conferimento d‘incarico alla ditta WatschingerSNC di Dobbiaco della fornituradell‘arredamento per la microstrutturadi Dobbiaco (CIG 2163749E25), secondol‘offerta n. <strong>2011</strong>133 del 18/04/<strong>2011</strong>144 23.05.<strong>2011</strong>13:30Ausbildungs- und Orientierungspraktikumbei der Gemeinde Toblach: Aufnahmevon zwei Praktikanten für denZeitraum vom 4.7.<strong>2011</strong> bis 2.9.<strong>2011</strong>Jessiaca Oberleiter, Kathrin BruggerTirocinio formativo e di orientamentopresso il Comune di Dobbiaco: Assunzionedi due tirocinanti per il periodo dal4/7/<strong>2011</strong> al 2/9/<strong>2011</strong> - Jessica Oberleiter,Kathrin Brugger146 30.05.<strong>2011</strong>14:00Jahr 2010: Genehmigung der Spesenabrechnungfür den offenen Hauspflegedienstund Liquidierung des Spesenanteilszu Lasten der Gemeinde ToblachAnno 2010: Approvazione del rendicontoper il servizio di aiuto domiciliare AltaPusteria e liquidazione della quota spesea carico del Comune di Dobbiaco147 30.05.<strong>2011</strong>14:00Örtliche Bibliothek von Toblach: Ankaufvon verschiedenen Büchern und Medienfür das laufende Jahr <strong>2011</strong>Biblioteca locale di Dobbiaco: acquistodi vari libri e di medie per l‘anno corrente<strong>2011</strong>AUS DER GEMEINDE150 30.05.<strong>2011</strong>14:00151 30.05.<strong>2011</strong>14:00Anpassungsarbeiten (Maurerarbeiten)im Gebäude der ehemaligen Bibliothekin Toblach (CIG 21309779D7): Beauftragungder Firma Lercher Peppe OHGaus Toblach, gemäß Angebot Nr. A11-0011 vom 15.4.<strong>2011</strong>Beauftragung der Firma Baur & SteinwandterOHG aus Toblach mit derDurchführung von Malerarbeiten beimehemaligen Bibliotheksgebäude undbei den WCs beim Toblacher See (CIG2134876B65), gemäß Angebot vom11.4.<strong>2011</strong> und vom 19.4.<strong>2011</strong>Lavori di adattamento (opere da muratore)nell’edificio dell’ex biblioteca aDobbiaco (CIG 21309779D7): Conferimentod‘incarico alla ditta Lercher PeppeSNC di Dobbiaco secondo l‘offerta n.A11-0011 del 15/4/<strong>2011</strong>Conferimento d‘incarico alla dittaBaur & Steinwandter SNC di Dobbiacodell‘esecuzione di diversi lavori da pittorepresso l‘edificio dell‘ ex biblioteca enei gabinetti presso il Lago di Dobbiaco(CIG 2134876B65), secondo le offertedell‘ 11/4/<strong>2011</strong> e del 19/4/<strong>2011</strong>60


152 30.05.<strong>2011</strong>14:00Dorfzentrum Toblach: Beauftragungder Firma Auroport GmbH aus Bruneckmit der Lieferung von zwei versenkbarenPollern und Funkhandsendern(CIG Z1E001C633), gemäß Angebot Nr.1/366 vom 5.5.<strong>2011</strong>Centropaese Dobbiaco: Conferimentod‘incarico alla ditta Auroport Srl diBrunico della fornitura di due dissuasoridi traffico abbassabile e di telecomandi(CIG Z1E001C633), secondo l‘offerta n.1/366 del 5/5/<strong>2011</strong>153 30.05.<strong>2011</strong>14:00Sanierung von Straßen im Gemeindegebietvon Toblach - 3. Teil: GenehmigungAusführungsprojekt aus technischerund verwaltungsmäßiger HinsichtRisanamento di strade nel territoriocomunale di Dobbiaco - parte 3°: Approvazionedel progetto esecutivo dalpunto di vista tecnico ed amministrativo156 30.05.<strong>2011</strong>14:00Kindertagesstätte der Gemeinde Toblach:Genehmigung der ZugangskriterienServizio di microstruttura del Comunedi Dobbiaco: Approvazione dei criterid‘accesso157 30.05.<strong>2011</strong>14:00Kulturzentrum Grand Hotel Toblach:Annahme und Genehmigung des Konzessionsentwurfesmit der AutonomenProvinz Bozen-Südtirol, betreffend dieFührung der Freiflächen, der Cafeteriaund der TiefgaragenCentro Culturale Grand Hotel Dobbiaco:Accettazione ed approvazione dellabozza di concessione con la ProvinciaAutonoma di Bolzano-Alto Adige riguardantela gestione delle aree libere,della caffetteria e dei parcheggi sotterranei161 06.06.<strong>2011</strong>15:30Nightliner-Dienst - Jahr 2010: Annahmeund Liquidierung der Kostenbeteiligungzu Lasten der Gemeinde ToblachServizio „Nightliner“ - anno 2010: approvazionee liquidazione della quota acarico del Comune di Dobbiaco162 06.06.<strong>2011</strong>15:30Überdachung des Eislaufplatzes in Toblach:Beauftragung des Herrn Dr. Ing.Ralf Pellegrini aus Bruneck mit der Ausarbeitungeiner Machbarkeitsstudie gemäßAngebot vom 28.4.<strong>2011</strong>Copertura della pista di ghiaccio aDobbiaco: Conferimento d‘incarico alsig. dott.ing. Ralf Pellegrini di Brunicodell‘elaborazione di uno studio difattibilità in conformità all‘offerta del28/4/<strong>2011</strong>163 06.06.<strong>2011</strong>15:30Neubau der öffentlichen Bibliothek bzw.Schulbibliothek und des Kindergartensin Toblach - Bauschlosserarbeiten: GenehmigungEndabrechnung der Arbeitenund AbnahmeprotokollNuova costruzione della bibliotecapubblica risp. scolastica e della scuolamaterna a Dobbiaco - opere da fabbro:Approvazione conto finale dei lavori eatto unico di collaudo165 06.06.<strong>2011</strong>15:30Öffentlicher Wettbewerb nach Titelnund Prüfungen für die Besetzung einerPlanstelle als Gemeinde und Lebensmittelpolizist/in- V. Funktionsebene,Vollzeit - der deutschen Sprachgruppevorbehalten: Ernennung des Siegers,Aufnahme in den Dienst und Festsetzungder wirtschaftlichen Behandlung,Dr. Anton Andreas PierroConcorso pubblico per titoli ed esamiper la copertura di un posto organico diun vigile/vigilessa urbano e annonario- Va qualifica funzionale, tempo pieno- riservato al gruppo linguistico tedesco:Nomina del vincitore, assunzione edeterminazione del trattamento economico- Dr. Anton Andreas Pierro167 15.06.<strong>2011</strong>16:00168 15.06.<strong>2011</strong>16:00Einhebung in Eigenregie der Vermögenseinkünfte:Abschluss einer Vereinbarungzum Inkasso der verschiedenenGemeindeeinkünfte mit demSchatzmeister, Raiffeisenkasse ToblachGenossenschaft (Zeitraum: 1.1.<strong>2011</strong> -31.12.2013)Beauftragung der Firma Tecno FensterGmbH aus Niederdorf mit dem Austauschvon Fenstern in der Hausmeisterwohnungder Grundschule Toblach,gemäß Angebot vom 6.4.<strong>2011</strong>Riscossione in proprio delle entrate patrimoniali:stipula di una convenzionecon il tesoriere, Cassa Raiffeisen DobbiacoCooperativa, per l’incasso dei varitributi comunali (periodo: 1/1/<strong>2011</strong>– 31/12/2013)Conferimento d‘incarico alla ditta TecnoFenster SRL di Villabassa della sostituzionedi finestre nell‘alloggio per il custodenella scuola elementare di Dobbiaco,secondo l‘offerta del 6/4/<strong>2011</strong>DAL COMUNE61


169 15.06.<strong>2011</strong>16:00Beauftragung der Firma Baur & SteinwandterOHG aus Toblach mit derDurchführung von verschiedenen Malerarbeitenin der Hausmeisterwohnungder Grundschule Toblach (CIGZ5F005CA95), gemäß Angebot vom10.5.<strong>2011</strong>Conferimento d‘incarico alla dittaBaur & Steinwandter SNC di Dobbiacodell‘esecuzione di diversi lavori dapittore nell‘alloggio per il custode nellascuola elementare di Dobbiaco (CIGZ5F005CA95), secondo l‘offerta del10/5/<strong>2011</strong>171 15.06.<strong>2011</strong>16:00Beauftragung der Firma Kofler & StrabitAG aus Olang mit der Durchführungvon Asphaltierungsarbeiten in der Gustav-Mahler-Straße(CIG ZCC002E746),gemäß Angebot vom 13.5.<strong>2011</strong>, Nr.1/166Conferimento d‘incarico alla ditta Kofler& Strabit SPA di Valdaora dell’esecuzionedi lavori di asfaltatura nella via Gustav-Mahler (CIG ZCC002E746), secondol‘offerta del 13/5/<strong>2011</strong>, n° 1/166174 15.06.<strong>2011</strong>16:00Beauftragung des Herrn Dr. Luca Agostiniaus Brixen mit der Durchführungvon Verbesserungsmaßnahmen imZwischenarchiv der Gemeinde Toblach(GIG ZCA0059FD9) gemäß Angebotvom 10.5.<strong>2011</strong>Conferimento d‘incarico al sig. Dott. LucaAgostini di Bressanone dell‘esecuzionedei provvedimenti di miglioramentonell‘archivio temporaneo del Comune diDobbiaco (CIG ZCA0059FD9) in conformitàall‘offerta del 10/5/<strong>2011</strong>181 27.06.<strong>2011</strong>13:30Beauftragung der Firma SteinwandterChristian aus Toblach mit der Durchführungvon verschiedenen dringendenGrabungsarbeiten im Jahr <strong>2011</strong> gemäßAngebot vom 16.5.<strong>2011</strong>Conferimento d‘incarico alla dittaSteinwandter Christian di Dobbiacodell‘esecuzione di diversi lavori urgentidi scavo nell‘anno <strong>2011</strong> in conformitàall‘offerta del 16/5/<strong>2011</strong>182 27.06.<strong>2011</strong>13:00Beauftragung des Herrn Dr.Ing. ChristophStaggl aus Bruneck mit der Erhebungdes Kanal- und Trinkwassernetzesin der Örtlichkeit „Oberdorf/Unterdorf“zur Übernahme in das GeographischeInformationssystem (GIS) (CIGZ650097A6E), gemäß Angebot vom1.6.<strong>2011</strong>Conferimento d‘incarico al sig. Dott.Ing. Christoph Staggl di Brunico delrilevamento della rete fognaria ed idricain località “Oberdorf / Unterdorf”per l’assunzione nel sistema geograficoinformativo (GIS) (CIG Z650097A6E),secondo l‘offerta dell‘ 1/6/<strong>2011</strong>183 27.06.<strong>2011</strong>13:30Sanierung von Straßen im Gemeindegebietvon Toblach (CIG 22044956D1):Vergabe der Arbeiten an die Firma Kofler& Strabit AG aus OlangRisanamento di strade nel territoriocomunale di Dobbiaco (CIG22044956D1): Appalto dei lavorialla ditta Kofler & Strabit S.p.A. diValdaora186 04.07.<strong>2011</strong>13:30Imkerbezirk Hochpustertal: Gewährungund Liquidierung eines Kapitalbeitragesfür die Errichtung eines Schaubienenstandes3.000 €Associazione Apicoltori Alta Pusteria:concessione e liquidazione di un contributocapitale per la realizzazione diund‘arnia da visitare 3.000 €AUS DER GEMEINDE193 11.07.<strong>2011</strong>13:30199 11.07.<strong>2011</strong>13:30Erneuerung der öffentlichen Beleuchtungim Bereich Kreuzung HandwerkerzoneGratsch - Camping Olympia:Beauftragung der Firma Elektro Mair &Seeber OHG aus Toblach mit der Durchführungder notwendigen Arbeiten (CIGZF400B1492), gemäß Angebot Nr. A11-0019 vom 12.3.<strong>2011</strong>Beauftragung der Firma Pircher OberlandAG aus Toblach mit der jährlichenInspektion der öffentlichen Spielplätzeund -geräte für die Jahre <strong>2011</strong> - 2014(CIG ZA1005C3DC), gemäß Angebotvom 25.5.<strong>2011</strong>Rinnovo dell‘illuminazione pubblicanell‘ambito incrocio zona artigianaleGrazze - Camping Olympia: Conferimentod‘incarico alla ditta Elektro Mair &Seeber SNC di Dobbiaco dell‘esecuzionedei lavori necessari (CIG ZF400B1492),in conformità all‘offerta n. A11-0019del 12/3/<strong>2011</strong>Conferimento d‘incarico alla ditta PircherOberland S.p.A. di Dobbiacodell‘ispezione annuale dei parchi giochiuso pubblico per gli anni <strong>2011</strong> - 2014(CIG ZA1005C3DC), in base all‘offertadel 25/5/<strong>2011</strong>62


200 11.07.<strong>2011</strong>13:30EWZ „Sulzenhof“: Genehmigung derdefinitiven ad hoc-Rangordnung für dieZuweisung von gefördertem Wohnbaugrund(Bau von zwei Etagenwohnungen)Zona d‘espansione „Sulzenhof“: Approvazionedella graduatoria definitiva adhoc per l‘assegnazione di terreno edificabileagevolato (costruzione di dueappartamenti)202 11.07.<strong>2011</strong>13:30Sportzone „Gries“: Genehmigung Auflagenheftund Durchführung eines halbamtlichenWettbewerbes für die Verpachtungder Sportanlagen samt BarZona sportiva „Gries“: Approvazionedel capitolato d‘appalto ed esecuzionedi una gara informale per l‘affitto degliimpianti sportivi ed il bar203 25.07.<strong>2011</strong>14:00Übertragung von Dienstleistungen anden Tourismusverein Toblach - Jahr<strong>2011</strong>Delega di servizi comunali all‘ Associazioneturistica di Dobbiaco - anno<strong>2011</strong>208 25.07.<strong>2011</strong>14:00Beauftragung der Firma Strobl KG &Co. aus Toblach mit dem Austausch vonBöden in zwei Klassen der Grundschulevon Toblach (CIG Z5400EC2D1) gemäßAngebot vom 18.7.<strong>2011</strong>Conferimento d‘incarico alla ditta StroblSas & C. di Dobbiaco della sostituzionedi pavimenti in due aule dellascuola elementare di Dobbiaco (CIGZ5400EC2D1) secondo l‘offerta del18/7/<strong>2011</strong>209 25.07.<strong>2011</strong>14:00Gewährung und Liquidierung eines außerordentlichenBeitrages an das OK fürSportveranstaltungen Toblach für dieDurchführung des FIS Rollerski-Weltcupsin Toblach am 15.9.<strong>2011</strong>Concessione e liquidazione di un contributostraordinario al C.O. per manifestazionisportive Dobbiaco perl‘organizzazione della gara FIS ski a rotelle(sikroll) a Dobbiaco del 15/9/<strong>2011</strong>210 25.07.<strong>2011</strong>14:00Gewährung und Liquidierung einesaußerordentlichen Beitrages an denSkiclub Toblach Raiffeisen für die Organisationder 17. Auflage des Mountainbike-RennensCortina-Toblach amSonntag, den 24. Juli <strong>2011</strong>Concessione e liquidazione di un contributostraordinario allo Ski Club DobbiacoRaiffeisen per l‘organizzazione della17a edizione della gara MountainbikeCortina-Dobbiaco la domenica 25 luglio<strong>2011</strong>211 25.07.<strong>2011</strong>14:00Beauftragung der Firma Darman N. KGaus Toblach mit dem Entfernen verschiedenerSträucher und dem Herstellen desBodens im Bereich der Tribünen beimFußballplatz im Sportzentrum „Gries“,gemäß Angebot vom 13.7.<strong>2011</strong>Conferimento d‘incarico alla dittaDarman N. SAS di Dobbiaco di eliminarei cespugli e di livellare il terrenonell‘ambito delle tribune del campo dicalcio presso il centro sportivo “Gries”,secondo l‘offerta del 13/7/<strong>2011</strong>217 01.08.<strong>2011</strong>15:30Genehmigung einer nicht wesentlichenAbänderung des Durchführungsplansder Erweiterungszone „Ehrenberg“Approvazione di una variazione nonsostanziale del piano di attuazione dellazona „Ehrenberg“220 08.08.<strong>2011</strong>14:30Sanierung von Straßen im Gemeindegebietvon Toblach - 2. Teil: Genehmigung1. Zusatz- und VarianteprojektRisanamento di strade nel territoriocomunale di Dobbiaco - parte 2°: Appro-vazione1° progetto suppletivo e divariante221 08.08.<strong>2011</strong>14:30224 08.08.<strong>2011</strong>14:30Sanierung des Bahnhofsgebäudes inToblach - Baulos 4.0: GenehmigungEndabrechnung der Arbeiten und Bescheinigungüber die ordnungsgemäßeAusführung der ArbeitenBeauftragung der Firma EcopulitinaOHG aus Toblach mit der täglichen Reinigungder öffentlichen WC‘s beim ToblacherSee und beim Musikpavillon imZentrum von Toblach, gemäß Angebotvom 28.7.<strong>2011</strong>Risanamento dell’edificio della stazioneferroviaria di Dobbiaco – lotto 4.0:Approvazione conto finale dei lavori ecertificato di regolare esecuzione deilavoriConferimento d‘incarico alla ditta EcopulitinaSNC di Dobbiaco della puliziagiornaliera dei servizi pubblici presso ilLago di Dobbiaco e presso il padiglionenel centro di Dobbiaco, secondo l‘offertadel 28/7/<strong>2011</strong>DAL COMUNE63


225 16.08.<strong>2011</strong>13:30Festsetzung der Gebühren für den Besuchder Kindergärten für das Schuljahr<strong>2011</strong>/2012Determinazione delle rette mensili perla frequenza delle scuole materne perl‘anno scolastico <strong>2011</strong>/2012ganztägig 1. Kind € 61,00ganztägig ab 2. Kind € 42,00halbtägig 1. Kind € 42,00halbtägig ab 2. Kind € 32,00Für die Monate September und Juni werden die Gebührenzur Hälfte festgelegt.2. 2. Für Kinder aus anderen Gemeinde beträgt dieMonatsgebühr:ganztägig € 80,00halbtägig € 55,00per tutto il giorno primo bambino € 61,00per tutto il giorno dal 2 o bambino € 42,00per metà giornata 1 o bambino € 42,00per metà giornata dal 2 o bambino € 32,00Peri mesi settembre e giugno le rette vengono fissateper metà.2. 2. Per bambini di altri comuni la retta mensileè di:per tutto il giorno € 88,00per metà giornata € 55,00226 16.08.<strong>2011</strong>13:30227 16.08.<strong>2011</strong>13:30228 16.08.<strong>2011</strong>13:30Beschlussfassung betreffend die Festlegungdes Betrages pro Essen für denSchulausspeisungsdienst im Schuljahr<strong>2011</strong>/2012Beauftragung der SozialgenossenschaftCO-OPERA aus Bruneck mit der Reinigungdes Kindergartens Toblach fürden Zeitraum vom 1.9.<strong>2011</strong> bis zum31.8.2012 (CIG ZA80126F2D), gemäßAngebot vom 22.7.<strong>2011</strong>Beschlussfassung betreffend die Entrichtungder Verpflegungskosten derberechtigten Gemeindebediensteten fürdas Schuljahr <strong>2011</strong>/12Delibera relativa alla determinazionedell‘importo per pasto per la refezionescolastica nell‘anno scolastico<strong>2011</strong>/2012Conferimento d‘incarico alla Cooperativasociale CO-OPERA di Brunico della puliziadell’edificio della scuola materna diDobbiaco per il periodo dall’ 01/09/<strong>2011</strong>fino al 31/8/2012 (CIG ZA80126F2D),secondo l‘offerta del 22/7/<strong>2011</strong>Delibera relativa al pagamento dellespese di vitto dei dipendenti comunaliautorizzati per l‘anno scolastico<strong>2011</strong>/12ZUSENDUNG DES TOBLACHER GEMEINDEBLATTESLiebe heimatferne ToblacherInnen,es ist der Gemeinde Toblach ein Anliegen, alle heimatfernenToblacherInnen mittels des vierteljährigerscheinenden Gemeindeblattes am Gemeindelebenteilhaben zu lassen.Wer am Gemeindeblatt interessiert ist oder in seinemVerwandten- und Bekanntenkreis Interessiertekennt, die das Infoblatt noch nicht erhalten, kannseine Adresse über folgende Kontaktwege mitteilen.Wer das Gemeindeblatt erhält, aber nicht interessiertist, möge dies bitte ebenfalls melden. VielenDank für Ihre Mitarbeit!Bibliothek Hans Glauber|InfoGebrüder Baur Str. 5b - 39034 ToblachTel.: 0474 972040Fax: 0474 972986Email: info.toblach@brennercom.netCONSEGNA DEL BOLLETTINO INFO A DOMICILIOGentili dobbiacensi non residenti,AUS DER GEMEINDEil Comune di Dobbiaco è molto interessato a chetutti i cittadini di Dobbiaco, anche quelli non piú residentiin paese, possano partecipare alla vita cittadinaattraverso la lettura delle pagine del BollettinoComunale.Tutti coloro che fossero interessati al BollettinoComunale o che conoscono qualcuno che abbiatale interesse, possono lasciare il loro indirizzo aiseguenti. Inoltre, coloro che giá ricevono il BollettinoComunale e per qualsiasi motivo non fossero piúinteressati ad averlo, possono ugualmente mettersiin contatto agli stessi indirizzi. Molte grazie per laVostra collaborazione.Biblioteca Hans Glauber|InfoVia F.lli Baur 5b - 39034 DobbiacoTel.: 0474 972040Fax: 0474 972986Email: info.toblach@brennercom.net64


VERANSTALTUNGSTERMINEMI 28. SEPTEMBERSenioren|Wallfahrt nach AufkirchenSA 1.-2. OKTOBERToblacher Gespräche <strong>2011</strong> |Colloqui di Dobbiaco <strong>2011</strong> -Kulturzentrum Grand Hotel ToblachFR 14. OKTOBER20:00 – 22:00Opas Diandl: Schubplaadln - KulturzentrumGrand Hotel Toblach, Gustav Mahler SaalAB SA 15. OKTOBERWanderausstellung | mostra itinerante:„500 Jahre Landlibell - Die Pustertaler Schützen“Kulturzentrum Grand Hotel Toblach |Centro Culturale Grand Hotel Dobbiaco18:00 – 20:00Eröffnung der Wanderausstellung |apertura della mostra itinerante -Kulturzentrum | Centro Culturale Grand HotelDO 20. OKTOBERConferenza sulla cromoterapia -Biblioteca Hans Glauber|DobbiacoFR 21. OKTOBER20:00 – 21:30Die schönsten Jakobswanderungen in Südtirol -Bibliothek Hans GlauberSA 22. OKTOBER20:00 – 21:00Benefizabend vom Heimatpflegeverein Toblachund Volksmusikkreis Pustertal -Kulturzentrum Grand Hotel Toblach,Gustav Mahler SaalMI 26. OKTOBERSenioren|Törggelen in ObertilliachDO 27. OKTOBER20:00 – 21:30Multivision mit Sepp Hackhofer | Visione conSepp Hackhofer - Kulturzentrum | Centro CulturaleGrand Hotel Toblach/DobbiacoFR 4. NOVEMBER20:00 – 22:00Toblacher Geschichtswoche - Aula der MittelschuleToblachSO 6.-11. NOVEMBER20:00 – 22:00Toblacher Geschichtswoche -Aula der Mittelschule toblachDI 8. NOVEMBER20:30 – 22:00Thomas Hochkofler: Hell werd sein! -Kulturzentrum Grand Hotel Toblach |Centro Culturale Grand Hotel DobbiacoFR 18. NOVEMBER20:00 – 00:00Benefizball zugunsten der „Ameisenstiftung“ -Kulturzentrum Grand Hotel Toblach |Centro Culturale Grand Hotel DobiacoSA 19. NOVEMBER20:00 – 22:00Konzert der Musikkapelle Toblach |concerto della banda musicale di Dobbiaco -Kulturzentrum Grand Hotel Toblach |Centro Culturale Grand Hotel DobbiacoMI 23. NOVEMBERSenioren|Mundartdichtung20:00 – 21:00Hugo Wolf Quartett & friends - Kulturzentrum |Centro Culturale Grand Hotel Toblach/DobbiacoSO 4. DEZEMBER17:00 – 19:00Wiener Glasharmonika Duo -Kulturzentrum Grand Hotel ToblachMI 7. DEZEMBER20:00 – 22:00Multimediale Lesung|Highlight mit Maria Blumencron- Grand Hotel Toblach|SpiegelsaalMI 14. DEZEMBER GANZTÄGIGSenioren|WeihnachtsfeierSCHADSTOFFSAMMLUNGSpritzen können in der eigenen Dorfapothekekostenlos abgegeben werden,da dort ein entsprechendes Sammelsystem eingerichtet worden ist.INFORMAZIONI · INFORMAZIONI · INFORMAZIONI · INFORMAZIONI · INFORMAZIONI · INFORMAZIONI · INFORMAZIONI · INFORMAZIONI65


INFORMATIONEN ∙ INFORMATIONEN ∙ INFORMATIONEN ∙ INFORMATIONEN ∙ INFORMATIONEN ∙ INFORMATIONEN ∙ INFORMATIONENTOBLACHERGESCHICHTSWOCHEFREITAG, 4. NOVEMBER <strong>2011</strong>“Redn die noch Deutsch?“Referent: Luis Thomas Prader(Sekretär des Einheitskomitees der historischen deutschen Sprachinseln in Italien)Musikalische Umrahmung durch das Göma-QuartettSONNTAG, 6. NOVEMBER <strong>2011</strong>„Die deutschen Sprachinseln in Tren-tino, Fersental und Lusern“Referent: Dr. Luis Nicolussi Castellan(Präsident des Dokumentationszentrums Lusern)Musikalische Umrahmung durch die Thalmann HausmusikFREITAG, 11. NOVEMBER <strong>2011</strong>„Die Zahre - eine deutsche Sprachinsel im Friaul“Referent: Dr. Hans MairhoferDie Veranstaltung wird vom „Coro Zahre“ begleitet Büffet (Heimatpflegeverband Toblach)Alle Vorträge finden in der Aula der Mittelschule Toblach statt und beginnen um 20.00 Uhr.Deutsche Sprachinselnin Oberitalien66


INSO HERBST ... HIGHLIGHTS IMKULTURZENTRUM GRAND HOTEL TOBLACHOPAS DIANDL: „SCHUBPLAADLN“Im 14. Oktober ist eine ganz spezielle SüdtirolerMusikgruppe im Kulturzentrum GrandHotel Toblach zu Gast: Opas Diandl aus demBurggrafenamt. Ausgehend von den Traditionender alpenländischen Volksmusik und garniertmit den musikalisch-persönlichen Hintergründenjedes Einzelnen – welche vonBarock bis Punkrock reichen –, arrangierendie fünf Musiker alte Weisen und Tänze, komponiereneigene Jodler und schreiben Instrumentalstücke.Musik ohne Konzept, Technik und in kein Genreeinzuordnen – aber mit Charakter, Energie undSpontaneität. Nach ihrer ersten CD „Bachblütenund Pestizide“ präsentieren sie uns nun ihr neuesAlbum „Schubplaadln“, bei dem die Musiker, wiesie selbst sagen, „mit einem Lächeln im Gesichtin verschiedenen Schubladen tanzen“.Wir dürfen uns auf ein freches, lustiges und lebendigesLive-Konzert der progressiv- experimentellenVolksmusiker freuen. Für Fans von:Titlá, Herbert Pixner, Landor, Hubert von Goisern,GanesTHOMAS HOCHKOFLER: „HELL WIRD SEIN“Der Südtiroler Thomas Hochkofler gehört inzwischenzu den meistbeschäftigten Schauspielerndes Landes.Seit 1989 spielte er in zahlreichen Stücken inSüdtirols Städtetheatern. Als Kabarettist istHochkofler immer wieder mit originellen Eigenproduktionenzu sehen. Im Frühjahr beendete erseine erfolgreiche Kabarett-Tournee „Heint ischnicht. Ein Nacktprogramm“. Im Herbst ist ThomasHochkofler als skurriler Hausmeister unterwegsund macht am 8. November auch im KulturzentrumGrand Hotel Toblach halt, der Titelseines Programms: „Hell wird sein.“Er redet nicht viel, das aber pausenlos. Er istder unwiderlegliche Beweis für die Fähigkeit,dass man sich beim „I bin liaber still und denkmir mein Toal“ heiser reden kann. Er – das istder Hausmeister. Eine Mischung aus Sarner Philosophund Marlboro Man, dem er so nebenbeimit seiner Stimme auch noch den letzten Werbe-vertragabgeluchst hätte. Wenn er gekonnthätte. Aber wenn er gekonnt hätte, wie er gewollthätte, wäre er wahrscheinlich Nervensägewerkgeworden. Klar, dass so ein Mann nur Pechhaben kann. Doch selbst gegen harte Prüfungenhat er als Vorsitzender der AG „GesunderMenschenverstand“ allzeit ein Hausmittel parat:Markus Prieth: Stimme, Raffele, Hosensackinstrumente,Singende SägeVeronika Egger: Stimme, Geige,Viola da GambaDaniel Faranna: Stimme, Kontrabass,UkuleleThomas Lamprecht: Gitarre, OudJan Langer: Perkussion„I sog net viel unddenk mir mein Toal.“Wenn das auch nichtmehr hilft, gibt esimmer noch den Leitspruch„Hell werdsein!“ In diesem Programmzeigt sich derHausmeister erstmalsauch von seiner privatenSeite. Denn kennentut ihn eigentlichniemand wirklich, undes ist alles andere alssicher, ob man dasauch wirklich will.Thomas HochkoflerSeine Frau hat ihnverlassen, gleich alle vier „Riffl“ hat sie mitgenommen,und er weiß nicht, wo sie ist. Er weißnur, dass sie das Kabarett liebt, dass sie Kabarettistenimmer schon bewundert hat. Alsostürzt er sich in seiner Verzweiflung auf die Bühne.Vielleicht kommt sie ja ....Nach einer triumphalen Tournee durch Tschengls,Tschorsch, Tartsch, Bundschn, Tall und Planoalsucht der Hausmeister seine große Liebe jetztin Tobla.INFORMAZIONI · INFORMAZIONI · INFORMAZIONI · INFORMAZIONI · INFORMAZIONI · INFORMAZIONI · INFORMAZIONI · INFORMAZIONI67


INFORMATIONEN ∙ INFORMATIONEN ∙ INFORMATIONEN ∙ INFORMATIONEN ∙ INFORMATIONEN ∙ INFORMATIONEN ∙ INFORMATIONEN“IL NOSTRO AUTUNNO ...” PRESSOIL CENTRO CULTURALE GRAND HOTELOPAS DIANDL: „SCHUBPLAADLN“Sarà ospite il 14 ottobre presso il Centro CulturaleGrand Hotel un gruppo musicale altoatesinomolto particolare: Opas Diandl proveniente dalBurgraviato. Sullo sfondo della musica popolarealpina e guarnite con le esperienze musicali deicomponenti dell’ensemble i cinque musicisti compongonopropri jodler e pezzi strumentali e arrangianovecchie melodie e balli. E’ una musica pienadi carattere, energia e spontaneità. Presentano illoro nuovo album “Schubplaadln”, dove i musicisti– sono parole loro - “ballano con un sorriso sullelabbra in diversi comò”. Possiamo aspettarci unaserata divertente e viva piena di musica popolaresperimentale e innovativa.THOMAS HOCHKOFLER: „HELL WIRD SEIN“ (VERRÀ CHIARO)L’altoatesino Thomas Hochkofler fa parte ormaidella cerchia di attori fra i più noti della nostraregione e si è fatto un nome come cabarettista dialto livello con proprie produzioni.Quest’autunno Thomas Hochkofler sarà in girocome custode bislacco e l’8 novembre farà tappaanche nel nostro Centro Culturale Grand Hotela Dobbiaco con il suo programma “verrà chiaro”.E’ di poche parole, ma senza interruzione. E’ luiil custode, mezzo filosofo della Val Sarentino euomo Marlboro.MUSICA 70 80 90Il 26 agosto la Biblioteca Hans Glauber di Dobbiacoha organizzato in collaborazione con l’Ufficioprovinciale Biblioteche ed il Circolo Culturale AltaPusteria una serata di musica e letture sugli anni70, 80 e 90.La tiepida serata ha consentito lo svolgimentodell’evento sulla terrazza della biblioteca. Glispettatori giunti a questa particolare manifestazionehanno apprezzato con entusiasmo le letture“animate” di Chiara Visca inserite in un contestodescrittivo della storia musicale che andava daglianni 70 fino a quelli 90 presentato da Bobby Gualtiroloe accompagnato dal gruppo “Swinging Pavones”di Bolzano.Le coinvolgenti melodie diffuse dalla terrazza hannoattratto nel corso della serata un pubblico semprepiù numeroso e soddisfatto.Markus Prieth: voce, raffele (strumentoprecursore della cedra),piccoli strumenti (che stannonelle tasche dei pantaloni),sega da concertoVeronika Egger: voce, violino,Viola da GambaDaniel Faranna: voce, contrabbasso, Ukulele(strumento simile alla chitarra)Thomas Lamprecht: chitarra, oud (strumentoorientale precursore del liuto)Jan Langer: percussioneOvvio che un uomo così può essere solo sfortunato.Ma anche per le prove più difficili tira fuori lasua medicina personale: “Dico poco e il resto melo tengo per me”. E se dovesse non bastare si puòsempre dire: “Verrà chiaro”.E’ stato abbandonato da sua moglie, che si è portatavia tutti e quattro i “mocciosi”, e non ha ideadove si trovi. Sa solo che ama il cabaret, e che dasempre adora i cabarettisti. Nella sua disperazioneha quindi deciso di salire sulla ribalta. Forse leiverrà ...Il gruppo “Swinging Pavones” composto da Bobby Gualtirolo,Diego Baruffaldi e Riccardo Hueller (da sinistra adestra)Manuela Gualtieri68


GRAND HOTEL CULTURECARD:Konzert-Abonnement im Kulturzentrum Grand Hotel ToblachJedes Jahr aufs Neue verwandelt sich Toblach inden Sommermonaten in die kulturelle Hochburgdes Hochpustertals. Mit den Gustav-Mahler-Musikwochenund den Festspielen Südtirol sind hier mittlerweilezwei große Musikfestivals beheimatet, dienicht nur zahlreiche Musikfreunde aus dem Auslandanziehen, sondern sich auch unter den Einheimischenimmer größerer Beliebtheit erfreuen. Dabeidarf man die vielen kleineren Konzerte nicht vergessen,die hier das ganze Jahr über veranstaltetwerden. Das Kulturzentrum Grand Hotel Toblach hates sich zum Ziel gesetzt, nicht nur für die Gäste eininteressantes Programm anzubieten, sondern auchVeranstaltungen zu organisieren, die in erster Liniedie Einheimischen ansprechen – auch außerhalb dertouristischen Hochsaisonen. Vor allem im Frühjahrund Herbst sollen in diesem Sinne vermehrt einheimischeMusiker und Künstler zum Zuge kommen.GRAND HOTEL CULTURECARDFür alle treuen Konzert- und Veranstaltungsbesucher– und natürlich für all jene, die es noch werdenmöchten, gibt es im Kulturzentrum Grand Hotelnun ein ganz besonderes Angebot: Die sogenannte„Grand Hotel CultureCard“ ist ein Ganzjahres-Abo,das seinem Inhaber 50% Ermäßigung auf den Normalpreisfür alle Veranstaltungen mit Ticketverkaufim Kulturzentrum Grand Hotel Toblach einräumt. DieKarte ist also sowohl für die Konzerte der Gustav-Mahler-Musikwochen und der Festspiele Südtirol, alsauch für die zahlreichen Eigen- und Gastveranstaltungenim Grand Hotel gültig, sofern nicht andersangegeben. Die Initiative soll allen Kulturinteressiertendie Möglichkeit bieten, zu einem vergünstigtenPreis an den verschiedenen Veranstaltungen imKulturzentrum Grand Hotel teilzunehmen.Das Abonnement kann am Ticketschalter im Kulturzentrumzum Preis von 120€ bzw. 90€ (fürSenioren ab 65 Jahren und Jugendliche bis 25Jahre) erworben werden und ist ab Ausstellungsdatumein volles Jahr gültig. Die Grand Hotel CultureCardist nicht übertragbar.Die Initiative soll allen Kulturinteressierten dieMöglichkeit bieten, zu einem vergünstigten Preisan den verschiedenen Veranstaltungen im KulturzentrumGrand Hotel teilzunehmen.GESCHENKSIDEE GESUCHT?Die Grand Hotel CultureCard bietet sich auchals originelles Geschenk für Musikbegeistertean.Zwischen Symphoniekonzerten, unterhaltsamenTheaterstücken und kabarettistischen Aufführungen,Kammermusikkonzerten, Blasmusik,Jazz-Interpretationen, musikalischen Raritätenund zeitgenössischen Interpreten, dürfte für jedenGeschmack etwas dabei sein.FREIWILLIGE HELFERINNEN FÜR TOUR DE SKI GESUCHTDas Sport-OK sucht freiwillige MitarbeiterInnenfür die Rennen der Tour de Ski, welche vom 3.bis 5.1.2012 in Toblach stattfinden wird. WerLust und Freude hat, bei diesem Sportereignisin irgendeiner Weise mitzuhelfen, soll sich bitteunter der Telefonnummer 0474/771757 odervia e-mail unter info@weltcup-toblach.it melden.Wer sich bereit erklärt, an allen drei TageDienst zu leisten, den erwartet ein tolles Geschenk!CERCASI VOLONTARI PER LE GARE DEL TOUR DE SKIIl comitato organizzatore cerca volontari per legare del Tour de Ski che si svolgeranno a Dobbiacodal 3 al 5 gennaio 2012. Chi ha voglia ed entusiasmoe vuole partecipare all`organizzazione diquesto evento sportive può contattare il comitatoorganizzatore al numero 0474/771757 oppurevia e-mail al seguente indirizzo info@weltcuptoblach.it.A chi darà la propria disponibilità pertutti e tre giorni di gara verrà consegnato un belregalo!INFORMAZIONI · INFORMAZIONI · INFORMAZIONI · INFORMAZIONI · INFORMAZIONI · INFORMAZIONI · INFORMAZIONI · INFORMAZIONI69


INFORMATIONEN ∙ INFORMATIONEN ∙ INFORMATIONEN ∙ INFORMATIONEN ∙ INFORMATIONEN ∙ INFORMATIONEN ∙ INFORMATIONENAVS – KLETTERKURSE HERBST <strong>2011</strong>Mit Oktober beginnen die Kletterkurse für AVS-Mitglieder in der Nordic Arena in Toblach unter deFührung von Sportkletterlehrwarten oder Übungsleiternfür Anfänger/Kinder, Jugendliche und Erwachsene.Meldungen und Informationen bei Rainer Rudi– Konditorei Stern unter Tel. 0474/972257 innerhalb20. September.Einzelheiten zum Kursablauf nach Eingang derMeldungen.SPORT FÜR EIN GESUNDES HERZDie Südtiroler Herzstiftung gibt bekannt, dass dasGruppenturnen der Herzsportgruppe Hochpustertalim September beginnt. Es sind noch einigePlätze frei. Die Teilnahme ist jederzeit möglich.Informationen und Anmeldungen unterTel. 340 7987864SPORT PER UN CUORE SANOLa Südtiroler Herzstiftung porta a conoscenzache il gruppo sportivo per la protezione del cuoredell’Alta Pusteria organizza un corso che partirà insettembre. Sono disponibili ancora alcuni posti edè ancora possibile iscriversi.Ulteriori informazioni ed iscrizioni alnumero telefonico 340 7987864BEGLEITPERSON GESUCHTDer Landesverband Lebenshilfe sucht für die Beförderungvon Menschen mit Behinderung dringendeine Person für den Begleitdienst währendder Fahrt auf der Strecke Innichen-Toblach. DieFahrten erfolgen immer morgens und nachmittags,jeweils von Montag bis Freitag. Die Begleitpersonsollte möglichst aus Toblach sein. Der Dienstwird gegen Bezahlung mit einem Fahrer durchgeführtund dauert voraussichtlich bis Mitte Juli2012.Interessierte melden sich bitte ab sofort bei:Frau Johanna Cassar unter derTel. Nr. 0471/062515.Landesverband Lebenshilfe ONLUSAssociazione Provinciale Lebenshilfe ONLUS70


5. NOVEMBER <strong>2011</strong>: TAG DER GELBEN SÄCKEMit Hilfe von über 3.000 Freiwilligen sammelt dieCaritas am 5. November Gebrauchtkleidersäcke inganz Südtirol ein. / Die Caritas bittet wiederum umKleider und Schuhe guter Qualität.Eine der größten Freiwilligenaktionen des Landessteht wieder bevor: Über 3.000 Freiwillige beteiligensich auch heuer an der großen Gebrauchtkleidersammlungder Caritas, die am 5. November inganz Südtirol stattfindet. In allen 281 SüdtirolerPfarreien werden die gelben Gebrauchtkleidersäckeeingesammelt. Die Caritas bittet um gebrauchte,aber gut erhaltene Kleider und Haushaltswäschewie Vorhänge, Bettwäsche, Handtücher, sowieSchuhe und Taschen. Nur wenn die Qualität derabgegebenen Ware gut ist, kann sie sinnvoll weiterverwendetwerden. Der Erlös aus der Sammlungkommt heuer der Freiwilligenarbeit, der Hospizbewegung,der Arbeit mit obdachlosen Menschen unddem Solidaritätsfond zugute.In allen 281 Südtiroler Pfarrgemeinden werden abOktober die gelben Gebrauchtkleidersäcke verteilt.Sie sind in den Pfarreien und in den Caritas-Dienststellenin Bozen (Sparkassenstraße 1), in Bruneck(Paul von Sternbachstraße 6), Brixen (Pfarrplatz 4)und Meran (Rennweg 52) erhältlich. In manchenOrtschaften liegen die Säcke in Bäckereien und anderenGeschäften auf. 3.000 Freiwillige werden sichheuer wieder an der Sammelaktion beteiligen. „Am6. November gilt es, über 1.000 Tonnen Kleider ausden einzelnen Südtiroler Haushalten einzusammelnund an einem Tag zu verladen. Dazu bedarf es einergenauen Planung. Ohne die Hilfe der Freiwilligenwäre das nicht möglich“, betont Guido Osthoff,der Koordinator der Gebrauchtkleidersammlung.In einigen Pfarreien werden die Gebrauchtkleidersäckevon der Straße weg gesammelt. In anderenwerden bereits einige Tage vorher Sammelstelleneingerichtet, um dieKleider vor Nässe zuschützen. Die Caritasbittet die Bevölkerung,sich rechtzeitigin ihrer Pfarrei oder beiden Ortsverantwortlichenzu erkundigen,wann und wo die gefülltenSäcke abgegebenwerden können.Sie sollen nicht schonTage vorher herumliegen,aufgerissen oder nass werden. Die Caritasbittet auch heuer, nur gut erhaltene Kleider, Schuhe(paarweise zusammengebunden), Taschen undHaushaltswäsche wie Decken, Bettwäsche, Handtücher,Tischdecken und Vorhänge abzugeben.Schadhafte oder schmutzige Bekleidung und Textilienwie Stofffetzen oder Putzlappen, Textilabfälleund löchrige, abgetragene Schuhe sollten über denRestmüll entsorgt werden. Abnehmerin der gesammeltenTextilien und Schuhe aus Südtirol ist bei derlandesweiten Sammlung heuer erstmals die FirmaFWS aus Bremen in Deutschland, die seit vielenJahren mit großen Hilfsorganisationen in ganzEuropa zusammenarbeitet. Auch heuer wurde einEthikvertrag abgeschlossen, der die Einhaltung vonökologischen und sozialen Richtlinien bei der Weiterverwertungder Gebrauchtkleider garantiert.Allgemeine Informationen über Abläufen und Organisationder Gebrauchtkleidersammlung sind beider Caritas unter Tel. 0471 304 325, gebrauchtkleidersammlung@caritas.bz.it, www.caritas.bz.it erhältlich.Über den konkreten Ablauf der Sammlungin den einzelnen Pfarreien informieren die jeweiligenVerantwortlichen und die Pfarrer.5 NOVEMBRE <strong>2011</strong>: LA GIORNATA DEI SACCHI GIALLICon l’aiuto di circa 3.000 volontari Caritas raccoglieràin tutto l’Alto Adige i sacchi gialli degli indumenti usati./Caritas invita a regalare esclusivamente indumentie calzature usate ma in buono stato.Tra pochi mesi si terrà nuovamente una delle maggioriiniziative di volontariato della provincia di Bolzano: il5 novembre saranno infatti oltre 3.000 i volontari chequest‘anno parteciperanno alla grande raccolta degliindumenti usati organizzata dalla Caritas nella Diocesidi Bolzano-Bressanone. In tutte le 281 parrocchiedell‘Alto Adige verranno raccolti i sacchi gialli di indumentiusati. Caritas invita a donare indumenti usatima in buono stato, biancheria per la casa come tende,lenzuola, asciugamani, scarpe e borse in condizioni dapoter essere riutilizzate. Solo se la merce consegnatasarà di qualità sufficiente, potrà essere utilmente riutilizzata.Il ricavato della raccolta di quest‘anno verràutilizzato a beneficio del volontariato, del servizioHospice, del lavoro con le persone senza dimora e delfondo di solidarietà. Fervono i preparativi per la raccoltadegli indumenti usati che si terrà il 5 novembreprossimo. Nelle 281 parrocchie dell’Alto Adige, a partiredal mese di ottobre, verranno infatti distribuiti isacchi gialli per la raccolta, disponibili anche pressole sedi di Caritas a Bolzano (via Cassa di Risparmio1), Brunico (via Paul von Sternbach 6), Bressanone(piazza Parrocchia 4) e Merano (via delle Corse 52).In alcune località, i sacchi saranno a disposizioneanche presso fornai o altri negozi. Anche i responsabilinelle parrocchie che ogni anno aiutano Caritassono già entrati nel fermento che precede la raccolta.Quest’anno saranno nuovamente 3.000 i volontariche prenderanno parte allo svolgimento dell’iniziativa.“Il 5 novembre, nel giro di un giorno, bisognerà raccoglierepiù di 1.000 tonnellate di indumenti pressole singole famiglie altoatesine e trasportare i sacchigialli, asciutti e puliti, ai centri di carico e scarico. Perriuscirvi serve una precisa programmazione ma, sen-INFORMAZIONI · INFORMAZIONI · INFORMAZIONI · INFORMAZIONI · INFORMAZIONI · INFORMAZIONI · INFORMAZIONI · INFORMAZIONI71


INFORMATIONEN ∙ INFORMATIONEN ∙ INFORMATIONEN ∙ INFORMATIONEN ∙ INFORMATIONEN ∙ INFORMATIONEN ∙ INFORMATIONENza l’aiuto degli oltre 3.000 volontari e il loro energicocoinvolgimento, tutto ciò non sarebbe possibile”, sottolineaGuido Osthoff, coordinatore della raccolta degliindumenti usati. In alcune parrocchie i sacchi degliindumenti usati verranno raccolti direttamente sullestrade mentre in altre sono già stati allestiti dei centridi raccolta per proteggere i sacchi dall’umidità. Caritasinvita i donatori a informarsi per tempo presso laloro parrocchia o i responsabili locali della raccolta sulmomento e il luogo in cui sarà possibile portare i sacchipieni. L’obiettivo è evitare che i sacchi rimanganodepositati da qualche parte durante i giorni precedenti:in questo caso potrebbero rompersi o il contenutopotrebbe bagnarsi. Anche quest’anno Caritas invita adonare esclusivamente indumenti, scarpe (appaiate eallacciate), borse e biancheria da casa (come coperte,lenzuola, asciugamani, tovaglie e tende) in buono stato.Infatti gli indumenti logori o sporchi, tessuti comestracci e strofinacci, i residui di lavorazioni tessili e lescarpe bucate e consumate non sono adatti ad essererivenduti e dovranno essere smaltiti. A novembre, perla prima volta, la ditta che acquisterà gli indumentiusati donati a Caritas sarà la ditta FWS di Bremache da anni collabora con numerose organizzazioninon profit europee. Caritas ha stipulato con FWS un“contratto etico” che garantisce il rispetto di standarddi protezione ambientale e dei lavoratori coinvolti nelprocesso di riutilizzo degli indumenti usati.Per domande generali sullo svolgimento el’organizzazione della “Raccolta degli indumentiusati” è possibile contattare Caritas al numerodi tel. Tel. 0471 304 325, o all’indirizzo e-mail:indumentiusati@caritas.bz.it (sito internet: www.caritas.bz.it). Sul concreto svolgimento della raccoltanelle singole parrocchie invece è possibile contattare iresponsabili delle parrocchie e i sacerdoti.AUSBILDUNG ZUM/R PFLEGEHELFER/IN –AB HERBST IN BRUNECKIm kommenden Herbst organisiert die KVW Bildung, Bezirk Pustertal, in Zusammenarbeit mit der Landesfachschulefür Sozialberufe „Hannah Arendt“ eine zwei-jährige Ausbildung zum/r Pflegehelfer/In. DieAusbildung richtet sich vorwiegend an Frauen und Männer - Mindestalter 25 Jahre -, die in das Berufslebenein- oder umsteigen wollen und noch nicht im sozialen Bereich tätig sind.Nach positivem Abschluss der Ausbildung erhalten die AbsolventInnen die Berufsqualifikation als PflegehelferInmit dem entsprechenden Diplom der Landesfachschule für Sozialberufe „Hannah Arendt“. Damitsind sie befähigt, in verschiedenen Einrichtungen des Sozial- und Gesundheitswesens zu arbeiten.Der Lehrgang wird vom Europäischen Sozialfond finanziert und ist daher für die TeilnehmerInnen kostenlos.Weitere Informationen erteilt die KVW Bildung beim Informationsnachmittag am Freitag 14. Oktober<strong>2011</strong>, um 15.00 Uhr in Bruneck, Gilmsaal, Haus Michael Pacher oder direkt beiKVW Bildung Bezirk Pustertal, Dantestr. 1, Bruneck, Tel.: 0474 411149.„ICH WILL MEIN KIND VERSTEHEN“Lebenswelt Jugendkultur: schwer fassbar – doch begreifbarWarum sind Jugendkulturen für Jugendliche so wichtig?An fünf Informationsabenden geht der KatholischeFamilienverband Südtirol (KFS) ab Septemberdieser Frage nach. Eltern und interessierten Erwachsenewird die Wichtigkeit dieser Lebenswelt nähergebracht. Gleichzeitig werden sie über die Bedeutungund Vielfalt der Jugendkulturszenen informiert.Jugendkulturen sind in den Alltags- und Tagesablaufjunger Menschen eingebettet. Sie sind Beziehungsnetzwerke,bieten Jugendlichen eine soziale Heimat,eine Gemeinschaft von Gleichgesinnten an, welchesich häufig bereits am Äußeren erkennen lassen.Symbole wie zum Beispiel Accessoires, Kleidung, derMusikgeschmack und die eigene Sprache sind wichtig.Sie dienen zur Identifikation mit der Szene undgeben den Jugendlichen ein verstärktes Gefühl derZusammengehörigkeit und bieten Halt. Jugendkulturenliefern Jugendlichen Sinn, Identität und Spaß.Zudem spielt seit einigen Jahren auch die Nutzungdigitaler Medien wie Internet und Handy in der Jugendkultureine besondere Rolle. Die Vortragsreihemit den Referenten Elisabeth Rechenmacher undMarkus Göbl findet in folgenden Orten statt:Ehrenburg, Grundschule, 27.09.<strong>2011</strong>,Beginn 20 UhrDie Teilnahme ist kostenlos.Detaillierte Informationen gibt es im KFS-Büro in Bozen,Tel. 0471 974 778, unter info@familienverband.it oder im Internet auf www.familienverband.it.Die Vortragsreihe findet in Zusammenarbeit mit demForum Prävention und dem Netzwerk der Jugendtreffsund –zentren Südtirols statt und wird von derAbteilung Familie und Sozialwesen unterstützt.Ihr Ansprechpartner:KFS-Büro, Tel. 0471 974 778.72


NEUE WEIHNACHTSKARTEN –KARTEN FÜR DAS GANZE JAHRAktion des Bäuerlichen Notstandsfonds – Menschen helfenMit einer kleinen Spende können auch Sie Menschenin Südtirol helfen, die sich aufgrund einesSchicksalsschlages in einer menschlich und finanziellschwierigen Situation befinden. Gleichzeitig bereitenSie dem Empfänger eine kleine, persönlicheund individuelle Freude.NEUE WEIHNACHTSKARTEN – KARTEN FÜRDAS GANZE JAHRDie neuen Weihnachts- und Grußkarten liegen fürSie bereit. Dank Südtiroler Künstler und Hobbymaler,die uns die Originalmotive kostenlos zur Verfügungstellen, kann die Aktion zur Spendensammlungdurchgeführt werden.WEIHNACHTSKARTEN AUS DEM SÜD SUDAN –FRAUENPROJEKT DER MISSIO BOZEN-BRIXENErstmals hat der Bäuerliche Notstandsfond imSortiment der Weihnachtskarten auch verschiedeneweihnachtliche Originalmotive, angefertigtmit getrockneten Bananenblättern von Frauenaus Lomin in Südsudan aufgenommen. Mit demErwerb dieser Weihnachtskarten unterstützen Sieunverschuldet in Notgeratene Familien inSüdtirol. Gleichzeitighelfen Sie bedürftigenFamilien in Südsudanim Rahmen desFrauenprojektes missioBozen – Brixen, diesämtliche Kosten fürdie Gestaltung übernimmt.Helfen Sie uns helfen- herzlichen Dank!KARTENMOTIVE UND DETAILLIERTEINFORMATIONEN:• im Internet unter www.menschen-helfen.it• im Büro des Bäuerlichen Notstandsfonds in derBauernbundzentrale in BozenKanonikus-Michael-Gamper-Str. 5, 39100 BozenTel. 0471-999330 (vormittags)COMPUTER UND INTERNET: SÜDTIROL IN VERZUGComputer und Internetsind heutzutage nichtnur unentbehrlicheArbeitsmittel und einekostbare Informationsquellefür Studium undBeruf, sondern auch fürden Zugang zu wichtigenDienstleistungenunerlässlich. Beispieledafür sind das Internetbankingoder dieE-Government-Verfahrenzur Vereinfachungund Verbesserung derBeziehungen zwischenöffentlichen Verwaltungen,Bevölkerung undUnternehmen. In diesemZusammenhangbetont der Präsidentder HandelskammerMichl Ebner, dass dieLage in Südtirol nichtgerade zufriedenstellend ist: „Es ist sehr wichtig,dass nicht nur die Unternehmen, sondern die gesamteBevölkerung die Vorteile der Informatik ausschöpfenkann. In unserem Land können immernoch nicht alle Bürger und Bürgerinnen mit einemComputer umgehen, was ein großes Hindernis fürINFORMAZIONI · INFORMAZIONI · INFORMAZIONI · INFORMAZIONI · INFORMAZIONI · INFORMAZIONI · INFORMAZIONI · INFORMAZIONI73


sie darstellt. Außerdem muss unbedingt weiter indie erforderlichen Infrastrukturen investiert werden,um ganz Südtirol mit einem gut funktionierendenBreitbandnetz zu versehen.“Die Verwendung des Computers und von Internetsollte heutzutage zum Alltag gehören, doch inSüdtirol besteht laut jüngsten Daten von Eurostatbezüglich Bildungsstand im Informatikbereich nochein großer Aufholbedarf. Der Verzug unseres Landeswird durch einen Vergleich mit der Lage in Tirolbesonders deutlich: In Südtirol (und im Trentino)hat fast ein Drittel der Bevölkerung noch nie einenComputer verwendet, während der entsprechendeAnteil im österreichischen Nachbarsland wenigerals ein Fünftel der Bevölkerung ausmacht. In Tirolloggen sich beinahe drei Viertel der Einwohnermindestens einmal in der Woche in Internet ein;im Vergleich dazu verwendet nur knapp die Hälfteder Südtiroler regelmäßig Internet. Innerhalb derEuregio sind auch beachtliche Unterschiede in denZugängen zum Breitbandnetz zu beobachten: 64%der Familien Tirols verfügen über einen Breitbandzugang,im Trentino sind es hingegen 57% und inSüdtirol nur 50%.Informationen erteilt das WIFO – Wirtschaftsforschungsinstitutder Handelskammer Bozen, AnsprechpartnerLuciano Partacini,Tel 0471 945 700,E-Mail: partacini@handelskammer.bz.it.FAMILIENGELD UND LANDESKINDERGELDAb September kann wieder um das regionale Familiengeldfür den Bezugszeitraum 1.1.2012 bis31.12.2012 angesucht werden. Das Landeskindergeldbraucht nicht mehr verlängert werden, soferndie Einkommensgrenze nicht überschritten wird. Neufür heuer: für die Feststellung der Voraussetzungwird die „Einheitliche Einkommens- und Vermögenserklärung– EEVE“ benötigt. Das Bauernbund-PatronatENAPA bietet allen Bürgern kostenlos sowohl dieEinreichung der EEVE wie auch der Gesuche an. Dasregionale Familiengeld ist eine monatliche Zuwendungan Familien mit Kindern, dessen Höhe von derEinkommens- und Vermögensbewertung und derAnzahl der Kinder abhängt. Das Landeskindergeldist eine monatliche Zuwendung von 100 Euro für jedesKind unter drei Jahren, wenn die EinkommensundVermögensbewertung unter 80.000 Euro liegt.Sofern diese Einkommensgrenze nicht überschrittenwird, gilt das Gesuch für den gesamten Zeitraum vondrei Jahren. Für weitere Informationen stehen dieMitarbeiter des Patronates ENAPA in den Bauernbund-Bezirksbürosgerne zur Verfügung.Bozen Kanonikus-Michael-Gamper- Str. 10 Tel. 0471 99 94 49Brixen Konrad Lechnerstr. 4/A Tel. 0472 20 17 32Bruneck St.-Lorenznerstr. 8/A Tel. 0474 41 24 73L’ASSEGNO AL NUCLEO FAMILIARE REGIONALE EPROVINCIALEDa settembre fino a fine anno si può rinnovarel’assegno al nucleo regionale per il periodo dal1.1.2012 al 31.12.2012. L’assegno al nucleo provincialeinvece non deve essere più rinnovato senon si supera il limite di reddito e patrimonio. NO-VITÀ per quest’anno: per rilevare il reddito e il patrimoniodel nucleo familiare serve che i soggettiaventi diritto abbiano presentato anche la “Dichiarazioneunificata di reddito e patrimonio – DURP”.Il patronato ENAPA offre gratuitamente per tutti siala presentazione della DURP che la domanda per ilrinnovo. L’assegno al nucleo familiare regionale vienecorrisposto a nuclei con figli minori e la misuradipende sia dal reddito che dalla composizione delnucleo. L’assegno al nucleo provinciale di 100 Euromensili invece viene corrisposto per ogni figlio finoal terzo anno di vita, se la valutazione del redditoe patrimonio è al di sotto di 80.000 Euro. La primadomanda vale per tutto il periodo salvo se si superala soglia citata. Per ulteriori informazioni i collaboratoridel Patronato ENAPA negli ufficio zono sonoa disposizione.Bolzano Via Canonico-Michael-Gamper 10 Tel. 0471 99 94 49Bressanone Konrad Lechnerstr. 4/A Tel. 0472 20 17 32Brunico Via San Lorenzo 8/A Tel. 0474 41 24 7374


GEMEINDE TOBLACHÖFFNUNGSZEITENParteienverkehr:Montag - FreitagSamstag(Melde- u. Standesamt)8.00 - 12.30 Uhr9.00 - 11.00 UhrAmts- und Sprechstunden des Bürgermeisters:Montag - Freitag8.00 - 12.30 Uhroder nach telefonischer VereinbarungSprechstunden der Referenten :Mair BernhardDienstag,16.00 - 17.00 UhrLanz GertMittwoch, 12.00 - 13.00 UhrSchubert W. IreneMittwoch, 9.00 - 10.00 UhrTschurtschenthaler Toni Dienstag, 11.00 - 12.00 UhrRienzner MartinMittwoch, 13.00 - 14.00 Uhroder nach telefonischer VereinbarungRecyclinghof ToblachJeden Montag9.00 - 13.00 UhrJeden Freitag14.00 - 17.30 Uhr1. Samstag im Monat 8.00 - 10.00 UhrMülldeponie „Kassetrojele“Jeden Montag8.00 - 12.00 UhrJeden Mittwoch8.00 - 12.00 UhrJeden Freitag8.00 - 12.00 Uhr1. Samstag im Monat 8.00 - 12.00 UhrBibliothekÖffnungszeiten SchuljahrMontag14.45 - 18.45 UhrDienstag10.00 - 12.00 Uhr14.45 - 18.45 UhrMittwoch14.45 - 18.45 UhrDonnerstag14.45 - 19.45 UhrFreitag10.00 - 12.00 Uhr14.45 - 18.45 Uhr1. Samstag im Monat 9.00 - 12.00 UhrTelefonverzeichnisBauamt 0474/970551Buchhaltung, Ökonomat,Personalamt 0474/970530Gemeindepolizei 0474/970560Wahlamt, Lizenzamt, Sanitätsamt 0474/970510Sekretariat 0474/970520Standes-, Melde-, Militär-,Protokollamt und Fundbüro 0474/970500Steueramt 0474/970531Recyclinghof 0474/976161Mülldeponie „Kassetrojele“ 0474/972979Bibliothek/Infoblatt 0474/972040InternetEmailVeranstaltungenwww.toblach.euinfo@.toblach.euwww.toblach.infowww.toblach.euwww.bibliothek-toblach.comCOMUNE DOBBIACOORARI DI APERTURAOrario per il pubblico:Lunedì - venerdì ore 8.00 - 12.30Sabato ore 9.00 - 11.00(Ufficio anagrafe e stato civile)Orario d’ufficio e d‘udienza del sindaco:Lunedì - venerdì ore 8.00 - 12.30o su appuntamento telefonicoGli Assessori sono a disposizione:Mair Bernhard martedì, ore 16.00 - 17.00Lanz Gert mercoledì, ore 12.00 - 13.00Schubert W. Irene mercoledì, ore 9.00 - 10.00Tschurtschenthaler Toni martedì, ore 11.00 - 12.00Rienzner Martin mercoledì, ore 13.00 - 14.00o su appuntamento telefonicoCentro di riciclaggio DobbiacoOgni lunedì ore 9.00 - 13.00Ogni venerdì ore 14.00 - 17.301° sabato del mese ore 8.00 - 10.00Discarica “Kassetrojele”ogni lunedì ore 8.00 - 12.00ogni mercoledì ore 8.00 - 12.00ogni venerdì ore 8.00 - 12.001° sabato del mese ore 8.00 - 12.00BibliotecaOrario d’apertura-anno scolasticoLunedì ore 14.45 - 18.45Martedì ore 10.00 - 12.00ore 14.45 - 18.45Mercoledì ore 14.45 – 18.45Giovedì ore 14.45 – 19.45Venerdì ore 10.00 - 12.00ore 14.45 - 18.451° sabato del mese ore 9.00 - 12.00Elenco telefonicoUfficio tecnico 0474/970551Ufficio contabilità, economato,ufficio personale 0474/970530Polizia municipale 0474/970560Ufficio elettorale, Ufficio licenze e sanità 0474/970510Ufficio segreteria 0474/970520Ufficio anagrafe e stato civile, ufficio militare e protocollo,Ufficio oggetti smarriti 0474/970500Ufficio tributi 0474/970531Centro di riciclaccio 0474/976161Discarica “Kassetrojele” 0474/972979Biblioteca/Info 0474/972040InternetEmailManifestazioniwww.comune.euinfo@.dobbiaco.euwww.dobbiaco.infowww.dobbiaco.euwww.dobbiaco-biblioteca.comINFORMAZIONI · INFORMAZIONI · INFORMAZIONI · INFORMAZIONI · INFORMAZIONI · INFORMAZIONI · INFORMAZIONI · INFORMAZIONI75


Raiffeisen Pensionsfonds.Raiffeisen Fondo Pensione.Werbemitteilung betreffend Zusatzrentenformen – vor dem Beitritt lesen Sie dasInformationsblatt und die Geschäftsordnung. Informationen dazu unter www.pensionsfonds.it.Messaggio promozionale riguardante forme pensionistiche complementari. Prima dell’adesioneleggere la nota informativa e il regolamento consultabili sul sito www.fondopensioneraiffeisen.it.Schließen Sie jetzt die Vorsorgelücke, welche durch die geringe gesetzliche Rente entsteht.Entscheiden Sie sich für eine zusätzliche private oder betriebliche Altersvorsorge!Volete colmare il gap previdenziale dovuto all’esiguità della pensione pubblica?Scegliete una forma di previdenza complementare privata o aziendale.www.raiffeisen.it

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!