29.11.2012 Aufrufe

Sehr geehrte Damen und Herren, Deutschland und die Türkei ...

Sehr geehrte Damen und Herren, Deutschland und die Türkei ...

Sehr geehrte Damen und Herren, Deutschland und die Türkei ...

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.

YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.

<strong>Sehr</strong> <strong>geehrte</strong> <strong>Damen</strong> <strong>und</strong> <strong>Herren</strong>,<br />

<strong>Deutschland</strong> <strong>und</strong> <strong>die</strong> <strong>Türkei</strong> verbinden außerordentlich vielfältige <strong>und</strong> intensive Beziehungen.<br />

2,5 Millionen Menschen türkischer Abstammung leben in <strong>Deutschland</strong>.<br />

937.000 davon in Nordrhein-Westfalen, dem Kernland der türkischen Zuwanderung in Deutsch-<br />

land, ja in ganz Europa. Unsere türkisch-stämmigen Mitbürger sind eine gesellschaftliche <strong>und</strong> kul-<br />

turelle Bereicherung <strong>und</strong> tragen zur Wirtschaftsleistung unseres Landes im erheblichen Maße bei.<br />

Nordrhein-Westfalen ist der wichtigste regionale deutsche Handelspartner für <strong>die</strong> <strong>Türkei</strong> – das Au-<br />

ßenhandelsvolumen Nordrhein-Westfalen/<strong>Türkei</strong> erreichte 2007 mit 6,4 Mrd. Euro einen neuen<br />

Höchststand – das ist ein Viertel des gesamten deutsch-türkischen Warenaustausches.<br />

Bestätigt wird <strong>die</strong>s einmal mehr durch den großen Zuspruch an Ausstellern, <strong>die</strong> aus Nordrhein-<br />

Westfalen zur WIN 1 nach Istanbul gekommen sind: 35 von den etwa 50 Ausstellern des Deut-<br />

schen Pavillons kommen aus Nordrhein-Westfalen.<br />

Ich freue mich, dass Nordrhein-Westfalen nach 2008, damals als Partnerregion der WIN1, auch in<br />

<strong>die</strong>sem Jahr wieder ein NRW-Symposium durchführt.<br />

Karl-Uwe Bütof<br />

Leiter der Abteilung Standtortpolitik, Industrie, Dienstleistungen, Cluster im Ministerium für Wirt-<br />

schaft, Mittelstand <strong>und</strong> Energie des Landes Nordrhein-Westfalen/B<strong>und</strong>esrepublik <strong>Deutschland</strong>


Saygıde!er bayanlar ve baylar,<br />

Almanya ile Türkiye’yi birle"tiren unsurlar, ola!anüstü, çe"itlilik gösteren ve yo!un ili"kilerdir.<br />

2.5 milyon Türkiye kökenli insan Almanya’ da ya"amaktadır. Bunlardan, 937.000 ki"i, tüm Almanya<br />

ve Avrupa’da Türkler için bir göç odak yeri olan Nordrhein-Westfalen bölgesinde bulunmaktadır.<br />

Türkiye kökenli bu vatanda"larımız toplumsal ve kültürel açıdan bir zenginlik te"kil etmekte olup,<br />

ülkemiz ekonomisine önemli ölçüde katkıda bulunmaktadırlar.<br />

Nordrhein-Westfalen, bölge olarak, Türkiye için en önemli Alman men"eli ticari ortaktır. Nordrhein-<br />

Westfalen-Türkiye dı" ticaret hacmi 2007 yılı itibariyle 6.4 milyar Euro ile en yüksek noktaya<br />

ula"mı"tır. Bu rakam, tüm Alman-Türk mal trafi!inin dörtte birini te"kil etmektedir.<br />

Bu durum, Nordrhein-Westfalen bölgesinden WIN 1 için #stanbul’a gelmi" olan fuarcıların yo!un<br />

ra!beti ile teyit edilmi"tir: Almanya fuar standı dâhilinde yakla"ık 50 fuar katılımcısından 35 tanesi<br />

Nordrhein-Westfalen bölgesinden gelmektedir.<br />

2008 yılından sonra, o zamanlar WIN1’in bölge olarak orta!ı bulunan Nordrhein-Westfalen<br />

bölgesinin, bu yıl da tekrar NRW (Nordrhein-Westfalen) sempozyumu düzenlemesinden dolayı<br />

memnuniyet duymaktayım.<br />

Karl-Uwe Bütof<br />

Almanya Federal Cumhuriyeti Nordrhein-Westfalen Eyaleti Ekonomik #li"kiler ve Enerji<br />

Bakanlı!ı’na ba!lı Bölge Politi!i, Endüstri, Hizmetler Bölümü Ba"kanı


Bety Chu<br />

Völklinger Straße 4<br />

40219 Düsseldorf<br />

<strong>Deutschland</strong>/Almanya<br />

NRW.International GmbH<br />

NRW.International. Competent. Transparent. Efficient.<br />

Partner of industry for developing emerging markets<br />

Telefon: +49 (0) 211 710671-0<br />

Fax: +49 (0) 211 710671-20<br />

E-Mail: bety.chu@nrw-international.de<br />

www.nrw-international.de<br />

As the export promotion agency of the German state of North Rhine-Westphalia, we support small<br />

and medium-sized businesses in particular in developing important emerging markets worldwide.<br />

Our close cooperation with partners from chambers of commerce and industry, associations and<br />

business development societies allows us to offer projects that are especially tailored to the needs<br />

of export industries.<br />

A key instrument is the participation in international trade fairs.<br />

NRW.International participates for the fourth time with an Information Service Centre providing<br />

North Rhine-Westphalian exhibitors with a lounge where they can meet with business partners. A<br />

sector expert will be present to provide information and service to these companies but also to visi-<br />

tors wishing to get acquainted with our state.<br />

WIN I, as an important trade fair for the manufacturing industry, with 197 international exhibitors<br />

from 22 countries, 6 national pavilions and more than 120,000 professional exhibitors from 70<br />

countries in 2008, offers our North Rhine-Westphalian businesses an excellent platform to present<br />

their expertise and explore their market opportunities.<br />

We hope that all exhibitors and visitors will have an interesting and successful time at WIN I 2009.


Bety Chu<br />

Völklinger Straße 4<br />

40219 Düsseldorf<br />

<strong>Deutschland</strong>/Almanya<br />

NRW.International. Yetkin. !effaf. Etkin.<br />

Geli"en pazarlar için endüstri orta!ı<br />

NRW.International GmbH<br />

Telefon: +49 (0) 211 710671-0<br />

Fax: +49 (0) 211 710671-20<br />

E-Mail: bety.chu@nrw-international.de<br />

www.nrw-international.de<br />

Almanya’nın Kuzey Ren Vestfalya eyaletinin ihracat te"vik kurulu"u olarak özellikle dünya çapında<br />

geli"en önemli pazarlardaki küçük ve orta büyüklükteki i"letmeleri<br />

desteklemekteyiz. Ticaret ve sanayi odalarından, derneklerden ve i" geli"tirme topluluklarından<br />

ortaklarla yakın i"birli!imiz özellikle ihracat endüstrilerinin ihtiyaçlarına uygun projeler teklif<br />

etmemize olanak sa!lamaktadır.<br />

Anahtar araç uluslararası ticari fuarlara katılımdır.<br />

NRW.International, dördüncü kez Bilgi Hizmetleri Merkezine katılarak Kuzey Ren Vestfalyalı<br />

sergicilere i" ortakları ile bulu"abilecekleri bir lobi temin etmektedir. Bu "irketlere ve aynı zamanda<br />

durumumuz hakkında bilgi almak isteyen ziyaretçilere bilgi ve hizmet sunacak bir sektör uzmanı<br />

hazır bulunacaktır.<br />

Üretim endüstrisi için önemli bir ticari fuar olan WIN I, 2008 yılında 22 ülkeden 197 uluslararası<br />

sergici, 6 ulusal fuar pavyonu ve 70 ülkeden 120.000’in üzerinde profesyonel sergici ile Kuzey Ren<br />

Vestfalyalı i"letmelere uzmanlıklarını sunmaları ve pazarlarının imkanlarını ke"fetmeleri için<br />

mükemmel bir platform sunmaktadır.<br />

Tüm sergicilerin ve ziyaretçilerin WIN I 2009’da ilginç ve ba"arılı bir vakit geçirmelerini umut<br />

ediyoruz.


Gutenbergstraße 14<br />

48282 Emsdetten<br />

<strong>Deutschland</strong>/Almanya<br />

Immer eine passende Lösung<br />

AGTOS GmbH<br />

Telefon: +49 (0) 25 72 9 60 26 - 0<br />

Fax: +49 (0) 25 72 9 60 26 -111<br />

E-Mail: info@agtos.de<br />

www.agtos.com<br />

Anwender von Oberflächentechnik sind auf moderne, direkt auf ihre Bedürfnisse zugeschnittene Technologielösungen<br />

angewiesen. Ein Spezialist in der Bereitstellung entsprechender Schleuderrad-Strahlmaschinen ist <strong>die</strong> AGTOS GmbH.<br />

Das serviceorientierte Unternehmen aus <strong>Deutschland</strong> bietet dabei neben Neuanlagen auch einsatzbereite Gebraucht-<br />

maschinen an.<br />

Bearbeitungsprozesse wie Entrosten, Entz<strong>und</strong>ern, Verfestigen, das Finish-Strahlen empfindlicher Bauteile oder das<br />

Aufrauen von Oberflächen für eine nachfolgende Beschichtung sind damit nach k<strong>und</strong>enspezifischen Vorgaben realisier-<br />

bar. Die AGTOS GmbH ist dabei auf <strong>die</strong> Entwicklung, Konstruktion, Herstellung <strong>und</strong> der Vertrieb entsprechender<br />

Schleuderrad-Strahlanlagen spezialisiert. Übergreifend von der Bestrahlung von Kettenteilen bis zu Überseecontainern<br />

sind der Einsatzfähigkeit <strong>und</strong> Größe der Anlagen kaum Grenzen gesetzt.<br />

Hierbei bietet der Fachbetrieb auch Gebrauchtmaschinen an. Dieser Service ist besonders interessant für Unternehmen,<br />

<strong>die</strong> sehr kurzfristig eine Strahlanlage benötigen oder <strong>die</strong>se nur temporär <strong>und</strong> nicht im Dauerbetrieb einsetzen müssen.<br />

Gr<strong>und</strong>sätzlich sind <strong>die</strong>se Anlagen von AGTOS instand gesetzt <strong>und</strong> in punkto Funktion <strong>und</strong> Sicherheit überprüft worden.<br />

Anschließend können sie in Absprache mit dem K<strong>und</strong>en <strong>und</strong> gemäß den Prozessanforderungen technisch wie mecha-<br />

nisch ergänzt <strong>und</strong> modernisiert werden. Eine Neulackierung ist ebenfalls möglich.<br />

Besonderen Wert legt <strong>die</strong> AGTOS GmbH zudem auf den Service r<strong>und</strong> um <strong>die</strong> Strahltechnik. Neben einem umfassenden<br />

Angebot von Ersatzteilen beinhalten <strong>die</strong> Leistungen auch <strong>die</strong> Reparatur <strong>und</strong> Wartung der Neu- <strong>und</strong> Gebrauchtanlagen,<br />

eine Beratung <strong>und</strong> technische Umsetzung von Modernisierung- <strong>und</strong> Leistungssteigerungsmaßnahmen bei bestehenden<br />

Anlagen sowie <strong>die</strong> Einweisung <strong>und</strong> Schulung für Be<strong>die</strong>nungs- <strong>und</strong> Wartungspersonals.<br />

Unser Vertriebspartner in der <strong>Türkei</strong>:<br />

M. Bahattin SENKÖK<br />

Managing Director<br />

Su-Yu-Tek Ltd. $ti.<br />

<br />

1725 Sokak No.: 66 / 201 - Eyüp-%&han'<br />

TR 35530 Kar&'yaka-%zmir<br />

------------------------------------------------------------<br />

SuPERfekt - Engineering & Consulting<br />

1740 Sokak No.: 6 / 6<br />

TR 35530 Kar&'yaka-%zmir<br />

------------------------------------------------------------<br />

T.: (+90) 0232 - 369 71 24<br />

F.: (+90) 0232 - 364 58 56<br />

M.: (+90) 0542 . 831 76 67<br />

M.: (+90) 0555 . 570 05 34<br />

E-Mail: senkok@suyutek.com<br />

E-Mail: info@suyutek.com<br />

------------------------------------------------------------<br />

M.: (+49) 0176 . 23 80 20 88<br />

E-Mail: baha@senkoek.de


Gutenbergstraße 14<br />

48282 Emsdetten<br />

<strong>Deutschland</strong>/Almanya<br />

AGTOS GmbH<br />

Telefon: +49 (0) 25 72 9 60 26 - 0<br />

Fax: +49 (0) 25 72 9 60 26 -111<br />

E-Mail: info@agtos.de<br />

www.agtos.com<br />

AGTOS kendisini yalnızca bir makine tedarikçisi olarak de!il aynı zamanda yüzey hazırlama<br />

teknolojisi için eksiksiz bir kaynak olarak görmektedir.<br />

Servis programımız, a"ınma parçaları ve yedek parçalar, onarım ve bakım, çalı"an e!itimini<br />

içermektedir.<br />

Mevcut türbin pervanesi tozsuz çelik bilye püskürtme makinelerinin modernizasyonu, de!i"tirilmesi<br />

ve performans iyile"tirmesi servis programını tamamlamaktadır.<br />

Ürün programı:<br />

• Kumlama makineleri<br />

• #kinci el makineler<br />

• Konveyör sistemleri<br />

• Servis ve yedek parça


Hölscherstraße 27<br />

47167 Duisburg<br />

<strong>Deutschland</strong>/Almanya<br />

Baak GmbH & Co. KG<br />

Telefon: +49 (0) 203-51979-0<br />

Fax: +49 (0) 203-51979-79<br />

E-Mail: info@baak.de<br />

www.baak.de<br />

Die Baak GmbH & Co. KG, 1992 gegründet, ist ein Hersteller von Sicherheitsschuhen <strong>und</strong> setzt<br />

dabei konsequent <strong>die</strong> Firmenphilosophie um, den Menschen als wichtigstes Kapital eines Unter-<br />

nehmens zu betrachten <strong>und</strong> bestmöglich zu schützen.<br />

Das Produktionsprogramm umfasst Modelle, <strong>die</strong> für <strong>die</strong> unterschiedlichsten Anwendungsbereiche<br />

entwickelt wurden, <strong>und</strong> so sind Baak-Schuhe nicht nur in der Logistik oder in der Schwerindustrie,<br />

sondern auch im Maschinenbau der Garant für sichere Arbeit.<br />

Neuentwicklungen wie eine Serie ultraleichter Sicherheitsschuhe oder intelligente Schuhe mit ei-<br />

nem patentierten Ventilationssystem beweisen, dass technologischer Fortschritt auch im Arbeits-<br />

schutz das Maß aller Dinge ist.<br />

____________________<br />

1992 yılında kurulan Baak GmbH & Co. KG’nin bir emniyet ayakkabısı üreticisi olarak tavizsiz<br />

!irket felsefesi, insanı bir !irketin en önemli sermayesi olarak görüp mümkün olan en iyi !ekilde<br />

korumaktır.<br />

Üretim programında bulunan modeller, çe!itli bir çok kullanım alanı için üretildi"i gibi, Baak-<br />

Ayakkabıları sadece lojistik veya a"ır sanayide de"il, makine sanayiinde de emniyetli çalı!ma için<br />

güvencedir.<br />

Ultra hafif emniyet ayakkabıları veya patentli özel havalandırma sistemi ile donatılmı! akıllı<br />

ayakkabılar, teknolojik geli!melerin i!çi güvenli"i içinde en önemli unsur oldu"unun göstergesidir.


Merkez Mah. Dereboyu Cad. No 54<br />

Kucukcekmece Halkali<br />

34303 Istanbul<br />

Turkey<br />

Balnak Logistics Group<br />

Telefon: +90 21 24 73 15 15<br />

Fax: +90 21 24 73 15 13<br />

E-Mail: customer@balnak.com.tr<br />

www.balnak.com.tr<br />

Balnak Logistics Group is a logistics service provider in Turkey, who offers all modes of transporta-<br />

tion services (air-sea-land-rail), customs clearance, bonded warehousing, logistics and distribution<br />

<strong>und</strong>er one organisation. Balnak Logistics Group organizes over 130.000 loads yearly, have +1500<br />

employees and own about 200.000 m2 warehouse.<br />

____________________<br />

Balnak Logistics Group, Türkiye'de faaliyet gösteren bir lojistik hizmetleri sa"layıcısı olup her türlü<br />

nakliyat hizmetleri (hava-deniz-kara-demir yolu), gümrükleme, antrepoculuk, lojistik ve da"ıtım<br />

hizmetlerini bir kurulu! bünyesinde sunmaktadır. Balnak Logistics Group yılda 130.000'ı a!kın yük<br />

organize etmektedir, +1500 çalı!anı vardır ve yakla!ık olarak 200.000 m2'lik bir antrepoya sahiptir.


Siemensstr. 21<br />

41542 Dormagen<br />

<strong>Deutschland</strong>/Almanya<br />

BARTH+CO SPEDITION GmbH & Co. KG<br />

Telefon: +49 (0) 21 33 4 79 - 0<br />

Fax: +49 (0) 21 33 4 79 - 149<br />

E-Mail: ilhan.yueksel@barth-co.com<br />

www.barth-co.com<br />

BARTH+CO SPEDITION is a family-run international transport company with its head office in<br />

Hallbergmoos in the immediate proximity of the Munich airport. The North-Rhine Westphalian<br />

branch in Dormagen with its extensive logistic areas for the textile and automotive branch in par-<br />

ticular is situated in the centre of this German Federal Land with strong manufacturing industry.<br />

The customer support in Northern Germany is managed by the Hamburg branch.<br />

The traffic with Turkey, Bulgaria, Romania and Greece is counted among our main activities for<br />

more than 10 years. A first-class service in the cross-border consolidated cargo traffic and the high<br />

level of professional competence in import and export procedure are part of our business speciali-<br />

ties.<br />

In addition to the mere transport and logistic handling service aro<strong>und</strong> customs we have over the<br />

past years successfully established the adoption of logistic services at our branches in North-Rhine<br />

Westphalia / Turkey / Romania / Bulgaria / Macedonia. Here we see our task particularly in point-<br />

ing out to our customers and realizing new ways for low-cost and efficient customer proximity.<br />

____________________


Siemensstr. 21<br />

41542 Dormagen<br />

<strong>Deutschland</strong>/Almanya<br />

BARTH+CO SPEDITION GmbH & Co. KG<br />

Telefon: +49 (0) 21 33 4 79 - 0<br />

Fax: +49 (0) 21 33 4 79 - 149<br />

E-Mail: ilhan.yueksel@barth-co.com<br />

www.barth-co.com<br />

BARTH+CO SPEDITION, Münih hava limanına çok yakın olan Hallbergmoos'ta merkezi bulunan<br />

uluslararası nakliye i!leriyle i!tigal eden bir aile !irketidir. Bilhassa tekstil ve otomotiv sektörleri için<br />

geni! lojistik alanları olan Dormagen'deki Kuzey Ren Westfalya !ubesi, güçlü üretim endüstrisi<br />

olan bu Alman Eyaletinin ortasında yerle!iktir. Kuzey Almanya'daki mü!teri deste"i Hamburg<br />

!ubesi tarafından yönetilmektedir.<br />

Türkiye, Bulgaristan, Romanya ve Yunanistan ile olan trafik 10 yıldan uzun bir süredir ana<br />

faaliyetlerimiz arasında sayılmaktadır. Sınır a!ırı konsolide kargo trafi"i konus<strong>und</strong>a birinci sınıf<br />

hizmet verilmesi ve ithalat ve ihracat i!lemlerinde yüksek seviyede mesleki yetkinlik i!<br />

uzmanlıklarımızın bir kısmını olu!turmaktadır.<br />

Gümrüklerin çevresinde yalnızca nakliye ve lojistik elleçleme hizmetleri verilmesine ek olarak<br />

geçti"imiz yıllarda Kuzey Ren Westfalya / Türkiye / Romanya / Bulgaristan / Makedonya'daki<br />

!ubelerimizde lojistik hizmetleri vermeye ba!arıyla ba!ladık. Buradaki görevimizin özellikle dü!ük<br />

maliyetli ve verimli, mü!teri yakınlı"ına yönelik yeni yöntemler gerçekle!tirilmesi oldu"unu<br />

de"erlendiriyoruz.


Mallinckrodtstraße 230<br />

44147 Dortm<strong>und</strong><br />

<strong>Deutschland</strong>/Almanya<br />

BCD BusinessCenterDortm<strong>und</strong> GbR<br />

c/o AKTA! LEE Management Consultants GmbH<br />

Telefon: +49 (0) 2 31 88 08 64 50<br />

Fax: +49 (0) 2 31 8 82 40 90<br />

E-Mail: info@business-center-dortm<strong>und</strong>.com<br />

www.business-center-dortm<strong>und</strong>.com<br />

Türkische Unternehmen nutzen <strong>Deutschland</strong> gern als Sprungbrett in den EU-Raum. Aber auch der<br />

deutsche Mittelstand entdeckt <strong>die</strong> Bedeutung der <strong>Türkei</strong> als Tor zum Nahen Osten <strong>und</strong> den Staa-<br />

ten der ehemaligen Sowjetunion.<br />

Das wirtschaftliche Potenzial in beiden Ländern lässt sich aber nur mit der richtigen Kompetenz<br />

erschließen. Deutsche Unternehmen lernen eine heterogene Gesellschaft kennen, in der Herkunft,<br />

Ausbildung oder Weltanschauung eine wichtige Rolle spielen.<br />

Die Rechtsanwälte, Steuerberater <strong>und</strong> Unternehmensberater des Business Center Dortm<strong>und</strong> ken-<br />

nen den feinen kulturellen Unterschied <strong>und</strong> sind zudem Spezialisten in ihren Fächern.<br />

Wir<br />

• beraten bei der Geschäftsanbahnung <strong>und</strong> initiieren Kooperationen,<br />

• analysieren Märkte, Branchen, Wettbewerb,<br />

• betreuen Mergers & Acquisitions/Due-Diligence-Prüfungen,<br />

• optimieren Geschäftsverträge,<br />

• begleiten bei der Standortsuche, Unternehmensansiedlung <strong>und</strong> Unternehmensgründung.<br />

Als Mitglied der TD-IHK bieten wir gerade kleinen <strong>und</strong> mittelständischen Unternehmen rechtliche,<br />

steuerliche <strong>und</strong> wirtschaftliche Kompetenz aus einer Hand an – maßgeschneidert.<br />

____________________


Mallinckrodtstraße 230<br />

44147 Dortm<strong>und</strong><br />

<strong>Deutschland</strong>/Almanya<br />

BCD BusinessCenterDortm<strong>und</strong> GbR<br />

c/o AKTA! LEE Management Consultants GmbH<br />

Telefon: +49 (0) 2 31 88 08 64 50<br />

Fax: +49 (0) 2 31 8 82 40 90<br />

E-Mail: info@business-center-dortm<strong>und</strong>.com<br />

www.business-center-dortm<strong>und</strong>.com<br />

Türk "irketleri Almanya’yı AB bölgesine geçi"te bir zıplama tahtası olarak görmekte. Fakat Alman<br />

orta ölçekli i"letmeleri de Türkiye’nin, Yakın Do#u’ya ve eski Sovyetler Birli#i ülkelerine geçi"te bir<br />

kapı oldu#unun anlamını ke"fetmi" durumda.<br />

Ancak her iki ülkedeki ekonomik potansiyelin geli"imi sadece do#ru yeterlilikler ile mümkün olabilir.<br />

Alman "irketleri, köken, e#itim veya dünya görü"ünün önemli bir role sahip oldu#u heterojen bir<br />

toplum ile tanı"ıyorlar.<br />

Dortm<strong>und</strong> Business Center’in avukatları, mali mü"avirleri ve i"letme danı"manları, hassas kültürel<br />

farkı bilmelerinin yanında, kendi alanlarında uzmandırlar.<br />

Biz,<br />

• ticari ili"ki hazırlıklarında sizi bilgilendiriyor ve i" birliklerini ba"latıyoruz,<br />

• piyasaları, sektörleri, rekabeti analiz ediyoruz,<br />

• Mergers & Acquisitions/Due-Diligence denetimleri ile ilgileniyoruz,<br />

• i" sözle"melerini optime ediyoruz,<br />

• yer arayı"ı, "irket yerle"imi ve "irket kurulu"<strong>und</strong>a refakat ediyoruz.<br />

TD-IHK’nın üyesi olarak do#rudan küçük ve orta ölçekli "irketlere hukuki, vergisel ve ekonomik<br />

yeterlilikleri tek bir elden – talep ve beklentiye uygun "ekilde sunuyoruz.


Raphael Georg Dubiel<br />

Krefelder Straße 423-425<br />

41066 Mönchengladbach<br />

<strong>Deutschland</strong>/Almanya<br />

Cattron-Theimeg Europe GmbH & Co. KG<br />

Telefon: +49 (0) 2161 6363192<br />

Fax: +49 (0) 2161 6363197<br />

E-Mail: r.dubiel@theimeg.de<br />

www.theimeg.de<br />

Bei Cattron-Theimeg geben wir beständig unser Bestes, um Weltmarktführer in der Entwicklung,<br />

der Herstellung, dem Vertrieb <strong>und</strong> Service von Funkfernsteuerungen <strong>und</strong> verwandten Produkten<br />

zu sein. Hierbei setzen wir industrielle Standards für außergewöhnliche Produktqualität <strong>und</strong> bieten<br />

einen hervorragenden technischen Service, um Sie als K<strong>und</strong>en absolut zufrieden zu stellen. Vor<br />

allem ist es unser Ziel, Ihnen eine Alternative an <strong>die</strong> Hand zu geben, <strong>die</strong> sicherer, effizienter <strong>und</strong><br />

profitabler als herkömmliche Industriesteuerungen ist.<br />

Cattron-Theimeg ist Teil der weltweiten Cattron-Group International, zu der auch <strong>die</strong> Firmen<br />

Remtron, Beltpack, Vectran <strong>und</strong> Siamtec gehören - Spezialisten für Funkfernsteuerungen.<br />

____________________<br />

Cattron-Theimeg‘te telsiz uzaktan kumanda ve ilgili ürünlerin geli!tirilmesi, üretilmesi, satılması ve<br />

servis verilmesi konularında dünya lideri olmak için sürekli bir !ekilde çaba gösteriyoruz. Bunu<br />

istisnai ürün kalitesi, üstün teknik servis ve ko!ulsuz mü!teri memnuniyeti için endüstri standartları<br />

belirleyerek yapıyoruz. Amacımız her !eyden önce, mü!terilerimize alternatif çalı!tırma yöntemleri<br />

ile daha emniyetli, daha verimli ve daha karlı endüstriyel makineler sa"lamaktır.<br />

Cattron-Theimeg, telsiz uzaktan kumanda uzmanları Remtron, Beltpack, Vectran ve Siamtec ile<br />

birlikte dünya çapında faaliyet gösteren Cattron-Group‘un bir parçasıdır.


Christoph Zillikens<br />

Hesslingsweg 65-67<br />

44309 Dortm<strong>und</strong><br />

<strong>Deutschland</strong>/Almanya<br />

DOCERAM GmbH<br />

Telefon: +49 (0) 231 925025-0<br />

Fax: +49 (0) 231 925025-70<br />

E-Mail: info@doceram.com<br />

www.doceram.com<br />

The fo<strong>und</strong>ation in 1994 marked the start of the ceramic production in Dortm<strong>und</strong>. After 12 years of<br />

innovative process and material development DOCERAM stands for production and sales of ce-<br />

ramic high-performance materials. The product range comprehends engineering ceramic for the<br />

automotive engineering (ceramic centering pins for resistance welding, gas nozzles for MIG/MAG<br />

welding), customized parts according drawing for the engine construction, ceramic thread guides<br />

for the textile industry and CAD/CAM blanks for the medical industry. Therefore DOCERAM turned<br />

into a market leader in the field of welding-, laser-, medical technology and metal-working industry.<br />

Part of the MOESCHTER GROUP along with DOTHERM GmbH & Co.KG, DOCERAM Medical<br />

Ceramics GmbH and STS Friction GmbH, DOCERAM guarantees a comprehensive service and<br />

technology transfer.<br />

____________________<br />

1994 yılında kuruldu ve seramik üretimi Dortm<strong>und</strong>‘da ba!ladı. #novatifb geli!melerden sonra<br />

DOCERAM kaynak, medikal ve metal i!leme sektörlerinde piyasa önderi oldu. DOTHERM GmbH<br />

& Co.KG, STS Friction GmbH ve DOCERAM Medical Ceramics ile birlikte MOESCHTER<br />

GROUP‘ta bütünle!menin sonuc<strong>und</strong>a kapsamlı teknoloji transferi garanti edilmi!tir.


Christoph Zillikens<br />

Hesslingsweg 65-67<br />

44309 Dortm<strong>und</strong><br />

<strong>Deutschland</strong>/Almanya<br />

DOCERAM MEDICAL CERAMICS GmbH<br />

Telefon: +49 (0) 231 925025-0<br />

Fax: +49 (0) 231 925025-70<br />

E-Mail: info@doceram.com<br />

www.doceram.com<br />

DOCERAM Medical Ceramics, fo<strong>und</strong>ed in 2005, is continuing the 12 year's experience of the DO-<br />

CERAM GmbH for the production of high quality medical products. All processes and products<br />

have been adapted to achieve the high demands of the production for human health such as im-<br />

plants and parts for the pharmaceutical industry. The company holds all necessary certificates for<br />

the development, the production and the marketing of medical products. DOCERAM Medical Ce-<br />

ramics is specialised in the production of zirconia CAD/CAM blocks for dental restoration, implants<br />

and abutments, as well as machine components for medical products.<br />

____________________<br />

2005 yılında kurulan DOCERAM Medical Ceramics, kaliteli medikal ürün üretimi konus<strong>und</strong>a<br />

DOCERAM GmbH‘nin 12 deneyimini devam ettirmektedir. Bütün prosesler ve ürünler implant ve<br />

ilaç sanayisi parçaları gibi insan sa"lı"ına yönelik üretimin yüksek taleplerinin ba!arılması için<br />

adapte edilmi!tir. $irketimiz medikal ürünlerin geli!tirilmesi, üretilmesi ve pazarlanması için<br />

gereken bütün belgelere sahiptir. DOCERAM Medical Ceramics di! restorasyonu, implant ve<br />

mesnetler için zirkonya CAD/CAM blokları ile medikal ürünler için makine bile!enlerinin üretiminde<br />

uzmanla!mı!tır.


Hartmannstraße 8<br />

44147 Dortm<strong>und</strong><br />

<strong>Deutschland</strong>/Almanya<br />

Gründungsjahr: 1935<br />

Dolezych GmbH & Co. KG<br />

Telefon: +49 (0) 231 818181<br />

Fax: +49 (0) 231 827782<br />

E-Mail: dolezych@dolezych.de<br />

www.dolezych.de<br />

Branche: Seil-, Hebe-, Anschlag- <strong>und</strong> Ladungssicherungstechnik<br />

Produkte: Vollsortiment mit über 20.000 Artikel zum sicheren Heben<br />

Produktgruppen:<br />

<strong>und</strong> Transportieren von Lasten<br />

• Anschlagmittel wie Hebebänder, R<strong>und</strong>schlingen, Anschlagseile <strong>und</strong> Ketten<br />

• Ladungssicherungsmittel wie Zurrgurte, Zurrketten, Zurrseile <strong>und</strong> Ladungssicherungsnetze<br />

• Hebezeuge wie Traversen, Klemmen, Greifer<br />

• Seile: Spezialdrahtseile, Architekturseile<br />

• Persönliche Schutzausrüstung <strong>und</strong> Arbeitsschutz<br />

Mitarbeiter 2009: 550<br />

Auslandsniederlassungen:<br />

Eigene Produktions- <strong>und</strong> Vertriebsstandorte in Polen, der Schweiz, China, Ukraine <strong>und</strong> Chile;<br />

weltweites Händler- <strong>und</strong> K<strong>und</strong>ennetzwerk<br />

____________________


Klaus-Dieter Mayer<br />

Hesslingsweg 65-67<br />

44309 Dortm<strong>und</strong><br />

<strong>Deutschland</strong>/Almanya<br />

DOTHERM Isolierwerkstoffe GmbH & Co. KG<br />

Telefon: +49 (0) 231 92 50 00-0<br />

Fax: +49 (0) 231 92 50 00-81<br />

E-Mail: info@moeschter-group.de<br />

www.moeschter-group.de<br />

DOTHERM GmbH & Co. KG is a member of the MOESCHTER GROUP. Within the group we work<br />

with different high-tech non-metallic materials on 4 manufacturing sites, but with the common goal<br />

to offer competitive customized solutions. Generally, DOTHERM machines components to cus-<br />

tomer drawings using sophisticated machines starting from semi-finished products based on com-<br />

posites, high temperature and bearing materials. The parts are used as thermal and/or electrical<br />

insulators or engineering components. Short reaction times in material choice and quoting the<br />

components as well as short manufacturing cycles guarantee a minimised loss of production in<br />

case of defects or planned maintenance on our customer's production lines. Components made by<br />

DOTHERM serve applications in a great variety of markets reaching from general engineering to<br />

packaging machines, from heated hydraulic presses to the mould making industry and from casting<br />

metal to the electronic and space industry.<br />

____________________<br />

DOTHERM termoset kompozit ve inorganik yanmaz yüksek sıcaklık malzemelerden termal ve<br />

elektrik yalıtımları için mü!kül problemleri çözen çözümler geli!tirmekte ve üretmektedir. Bunun<br />

yanı sıra mekanik ve/veya elektrik yüklerle birle!tirilen proses ısısı kullanılarak neredeyse bütün<br />

sanayiler için mekanik bile!enler üretilmektedir. Hizmet verilen çekirdek sektörler genel<br />

mühendislik, kalıp imalat sektörü, a"aç i!leme sektörü, cam ve metal i!leme sektörleridir. Yarı<br />

mamül ürünlerden ba!layarak bile!enler sofistike CNC teknolojisi kullanılarak mü!teri çizimlerine<br />

göre i!lenmektedir, i!lenen ürün sayısı tek bir birimden orta boy üretim partilerine kadar<br />

de"i!mektedir.


Selma Atahan<br />

Königstraße 32 - 34<br />

41460 Neuss<br />

<strong>Deutschland</strong>/Almanya<br />

DTH International GmbH<br />

Deutsch-Türkisches Handelsbüro<br />

Telefon: +49 (0) 2131 6097320<br />

Fax: +49 (0) 2131 60979320<br />

E-Mail: info@dth-international.com<br />

www.dth-international.com<br />

Beraten, begleiten – Ihre wirtschaftlichen Unternehmungen fördern.<br />

DTH International GmbH unterstützt <strong>und</strong> begleitet deutsche Unternehmen in <strong>die</strong> <strong>Türkei</strong> <strong>und</strong> türki-<br />

sche Unternehmen in <strong>Deutschland</strong> bei Ihrem Auslandsengagement. Dabei sehen wir uns als<br />

Wegbereiter zur einfacheren Erschließung neuer Absatzmärkte. Wir kennen das Wertgefüge, <strong>die</strong><br />

kulturellen Unterschiede <strong>und</strong> <strong>die</strong> Mentalität der Menschen beider Länder <strong>und</strong> generieren daraus für<br />

Sie einen echten Nutzen.<br />

Unser Dienstleistungsangebot für Sie<br />

• Gründung von Unternehmen im jeweiligen Land<br />

• Ausbau von Verkaufs- <strong>und</strong> Produktionsstandorten<br />

• Beratung bei Erwerb oder Übernahmen von bestehenden Unternehmen in den entspre-<br />

chenden Zielregionen.<br />

• Markt-, Standort- <strong>und</strong> Mitbewerbsanalysen<br />

• Hilfe bei der Produkteinführung <strong>und</strong> Produktvermarktung in beiden Ländern<br />

• Personalsuche <strong>und</strong> Personalberatung<br />

• Kontinuierliche Betreuung Ihrer unternehmerischen Anliegen vor Ort<br />

• Unterstützung bei der Suche nach zuverlässigen Lieferanten <strong>und</strong> kompetenten Partnern<br />

• K<strong>und</strong>enakquisition für Ihre Produkte <strong>und</strong> Dienstleistungen – für Ihren geschäftlichen Erfolg!<br />

____________________


Selma Atahan<br />

Königstraße 32 - 34<br />

41460 Neuss<br />

<strong>Deutschland</strong>/Almanya<br />

DTH International GmbH<br />

Deutsch-Türkisches Handelsbüro<br />

Telefon: +49 (0) 2131 6097320<br />

Fax: +49 (0) 2131 60979320<br />

E-Mail: info@dth-international.com<br />

www.dth-international.com<br />

!"letmelerinize profesyonel destek, danı"manlık, refakat<br />

DTH !nternational GmbH Alman giri"imcilerinin Türkiye’de, Türk giri"imcilerininde<br />

Almanya’daki faliyetlerinde yardımcı olur ve e"lik eder. Yeni pazarda yer almak ve kalıcı<br />

olabilmek için, pratik, kolay ba#lantılar kurar, yol gösterici çözümler önerir. !ki milletin<br />

de#i"ik kültür ve de#er yargılarını yakından tanıdıgı için, sistemli, disiplinli ve mü"teri<br />

odakiı sonuçlara ula"ır.<br />

Hizmetlerimiz<br />

• Her iki ülkede "irket kurulu"larını gerçekle"tirmek<br />

• Satı" ve !malat ünitelerini geni"letmek ve büyütmek<br />

• Her iki ülkede "irket kurulu"ları ve devirleri a"amasında danı"manlık hizmeti vermek<br />

• Piyasa, "irket yeri ve rekabet analizleri yapmak<br />

• Her iki ülkede ürünün pazara sunulması ve pazarlanmasında destekleme çalı"maları<br />

yapmak<br />

• Eleman temini ve danı"manlık hizmetleri vermek<br />

• !" süreçlerinizle ilgili sürekli danı"manlık hizmeti vermek<br />

• Yurtdı"ında, çalı"tı#ınız alanda mamul ve güvenilir üretici bulmak<br />

• Ticari ba"arınız için sektörünüzdeki ürünler veya hizmetleriniz için mü"terilere<br />

ula"mak


Arnold-Sommerfeld-Ring 3<br />

52499 Baesweiler<br />

<strong>Deutschland</strong>/Almanya<br />

ELTRO GmbH<br />

Telefon: +49 (0) 24 01 80 97 - 0<br />

Fax: +49 (0) 24 01 80 97 - 15<br />

E-Mail: info@eltropuls.de<br />

www.eltropuls.de<br />

ELTROPULS defines worldwide the state-of-the-art for plasma nitriding equipment and for consis-<br />

tent development of the Pulsed Plasma Technology. Nearly 30 years ago the company developed<br />

the modern pulsed plasma nitriding furnace. This furnace finally allowed the cost-effective treat-<br />

ment of complex geometries and dense loads with defined layer composition and close tolerances.<br />

____________________<br />

ELTROPULS plazma nitritleme cihazlarının dünya çapında en geli"kin teknolojisini ve Palslı<br />

Plazma Teknolojisinin sürekli geli"imini tanımlamaktadır. Yakla"ık olarak 30 yıl önce "irketimiz<br />

modern palslı plazma nitrürleme fırınını geli"tirmi"tir. Bu fırın, tanımlı katman bile"imi ve yakın<br />

toleranslı yo#un yüklerin ve karma"ık geometrilerin maliyet etkin bir "ekilde i"lenmesine imkan<br />

vermi"tir.


Michael Gehlert<br />

Lindenallee 55<br />

45127 Essen<br />

<strong>Deutschland</strong>/Almanya<br />

EWG<br />

Essener Wirtschaftsförderungsgesellschaft mbH<br />

Telefon: +49 (0) 201 8202413<br />

Fax: +49 (0) 201 8202495<br />

E-Mail: michael.gehlert@ewg.de<br />

www.ewg.de<br />

Die Stadt Essen <strong>und</strong> <strong>die</strong> Interessengemeinschaft Essener Wirtschaft e.V. (IEW) mit ihren 52 Mit-<br />

gliedsunternehmen sind Gesellschafter der EWG - Essener Wirtschaftsförderungsgesellschaft<br />

mbH.<br />

Diese Bündelung von Kompetenzen eröffnet große Gestaltungsspielräume bei der Realisierung<br />

konkreter Projekte. Unser Gr<strong>und</strong>prinzip heißt Public-Private-Partnership.<br />

• Wir helfen Ihnen als zentraler Ansprechpartner bei der Realisierung Ihres Vorhabens in<br />

Essen.<br />

• Wir liefern Ihnen Wirtschafts- <strong>und</strong> Strukturdaten zum Standort Essen.<br />

• Wir begleiten Sie aktiv bei dem Erwerb, beziehungsweise der Anmietung von Gewerbeflä-<br />

chen <strong>und</strong> Büroimmobilien.<br />

• Wir sind Ihr Partner für gemeinsame Aktivitäten im Bereich des Standortmarketings.<br />

• Wir entwickeln das wirtschaftliche Umfeld für Unternehmen durch branchenorientierte<br />

Wirtschaftsförderung.<br />

____________________


Michael Gehlert<br />

Lindenallee 55<br />

45127 Essen<br />

<strong>Deutschland</strong>/Almanya<br />

EWG<br />

Essener Wirtschaftsförderungsgesellschaft mbH<br />

Telefon: +49 (0) 201 8202413<br />

Fax: +49 (0) 201 8202495<br />

E-Mail: michael.gehlert@ewg.de<br />

www.ewg.de<br />

Essen Belediyesi ve Essen Ekonomisi Menfaat Toplulu#u Derne#i (IEW) 52 üye "irketleri ile birlikte<br />

Essen Ekonomi Te"vik Kurumu`nun (EWG) ortaklarındandır.<br />

Yetkilerin biraraya gelmesi somut projelerin gerçekle"tirilmesinde büyük olanaklar sa#lamaktadır.<br />

Temel prensibimiz Kamu-Özel-Ortaklık (Public-Private-Partnership) olarak nitelendirilmektedir.<br />

• Essen`de tasarladı#ınız projenizin gerçekle"mesinde danı"abilece#iniz partneriniz olarak<br />

size yardımcı oluyoruz.<br />

• Yatırım Bölgesi Essen hakkında sizlere ekonomik ve yapısal bilgiler aktarıyoruz.<br />

• Sanayi ve ticari alanda gayrimenkul satın alma ya da kiralamada size aktif olarak e"lik<br />

ediyoruz.<br />

• Bölgesel pazarlama konusu ile ilgili çalı"malarınızda orta#ınız olarak yanınızdayız.<br />

• Sektörel a#ırlıklı pazarlama te"vi#iyle kurumlar için ekonomik çevreyi olu"turuyoruz.


Dana Fischer<br />

Hocksteiner Weg 58<br />

41189 Mönchengladbach<br />

<strong>Deutschland</strong>/Almanya<br />

Klaus Fischer Dreh- <strong>und</strong> Presstechnik GmbH<br />

Telefon: +49 (0) 2166-953 810<br />

Fax: +49 (0) 2166-953 80<br />

E-Mail: fischer@fischerschrauben.de<br />

www.fischerschrauben.de<br />

Die Klaus Fischer GmbH hat sich auf <strong>die</strong> Fertigung von besonderen Verbindungselementen spezi-<br />

alisiert. Die Klaus Fischer GmbH liefert seit 1975 Präzisionsteile für alle Wirtschaftszweige <strong>und</strong> den<br />

Schraubenhandel <strong>und</strong> ist nach AD 2000 HPO TÜV-geprüft <strong>und</strong> vom Germanischen Lloyd ISO<br />

9001 -zertifiziert.<br />

____________________<br />

Klaus Fischer GmbH özel ba#lantı elemanları yapımında uzmanla"mı"tır. Klaus Fischer GmbH<br />

1975´ten beri bütün sanayi dallarına özel birle"tirme elemanları yanı sıra, civata ve somun ticareti<br />

ve teslimatı yapmaktadır, ayrıca AD 2000 HPO- TÜV tarafından denetlenmi" olup Germanischen<br />

Lloyd ISO 9001 sertifikalıdır.


Ceyhun Erdöl<br />

Ruhrallee 311<br />

45136 Essen<br />

<strong>Deutschland</strong>/Almanya<br />

GERB Schwingungsisolierungen<br />

GmbH & Co. KG<br />

Telefon: +49 (0) 201- 266 04-51<br />

Fax: +49 (0) 201- 266 04/60<br />

E-Mail: Ceyhun.erdol@gerb.de<br />

www.gerb.com<br />

GERB Schwingungsisolierungen GmbH & Co.KG, Berlin, arbeitet seit 1908 auf dem Gebiet der<br />

Schwingungsisolierung <strong>und</strong> Schwingungsminderung von Maschinen, Anlagen, Gleisen <strong>und</strong> Ge-<br />

bäuden. Seit ca. 25 Jahren ist GERB auf dem Gebiet des Erdbebenschutzes intensiv tätig.<br />

Die GERB - Firmengruppe erstellt spezielle Lösungen zur Behebung von dynamischen Problemen.<br />

Es werden Federelemente <strong>und</strong> Schwingungstilger entworfen, konstruiert <strong>und</strong> gefertigt, <strong>die</strong> meist<br />

auf Schraubendruckfedern mit integrierten speziellen Dämpfungen basieren. Weiterhin bietet <strong>die</strong><br />

GERB – Firmengruppe messtechnische <strong>und</strong> rechnerische Analysen an.<br />

Der Stammsitz der privaten, typisch mittelständischen Gesellschaft befindet sich in Berlin. Eigene<br />

Fertigungsbetriebe hat <strong>die</strong> Firma GERB außerdem in Brasilien, China, Frankreich <strong>und</strong> In<strong>die</strong>n. Wei-<br />

terhin unterhält GERB Vertriebsbüros in Argentinien, Italien, Mexiko, Russland, Spanien, Tsche-<br />

chien <strong>und</strong> USA.<br />

____________________


Ceyhun Erdöl<br />

Ruhrallee 311<br />

45136 Essen<br />

<strong>Deutschland</strong>/Almanya<br />

GERB Schwingungsisolierungen GmbH & Co.<br />

KG<br />

Telefon: +49 (0) 201- 266 04-51<br />

Fax: +49 (0) 201- 266 04/60<br />

E-Mail: Ceyhun.erdol@gerb.de<br />

www.gerb.com<br />

GERB Titre"im Sönümleme ve Deprem Izolasyon Sistemleri<br />

Makine sistemleri ve in"aat yapılarının titre"im ve deprem izolasyonu ile ilgili projelerde titre"im<br />

ölçümleri, tasarım, imalat ve kurulum<br />

Makina Sektöründe GERB Uygulamaları:<br />

- Her türlü makina ve tezgahın titre"iminin sönümlenmesi (pres, çekiç, fan, jeneratör, gemi<br />

motorları, türbin vb.)<br />

- Hassas makinaların etraftaki titre"imlerinden korunması (hassas i"leme tezgahları, ölçü<br />

cihazları, kalibrasyon sistemleri vb.)<br />

- Boru sistemleri<br />

In"aat Sektöründe GERB Uygulamarı:<br />

- Mevcut binaların dinamik titre"im absorberlerı ile deprem güvencesi<br />

- Çelik konstrüksyonlu müstakil evlerin temel izolasyonu<br />

- Betonarme binaların, makina ve tesislerıin depreme kar"ı korunması<br />

- Rayli ta"ıt sistemlerinin titre"im izolasyonu<br />

- Makine temellerinin statik ve dinamik hesapları


Oliver Gosejacob<br />

Friedrich-Ebert-Straße 341<br />

47800 Krefeld<br />

<strong>Deutschland</strong>/Almanya<br />

Germotec GmbH<br />

Telefon: +49 (0) 2151 592586<br />

Fax: +49 (0) 2151 590136<br />

E-Mail: O.Gosejacob@germotec.EU<br />

Die Germotec GmbH ist ein Dienstleistungsunternehmen, das <strong>die</strong> Abwicklung von komplexen Ex-<br />

portgeschäften übernimmt. Dabei wollen wir <strong>die</strong> Schnittstelle zwischen einem oder mehreren Her-<br />

stellen <strong>und</strong> dem Abnehmer in der <strong>Türkei</strong> schließen.<br />

Unsere Spezialität ist <strong>die</strong> Ausarbeitung von Akkreditiven / LC’s <strong>und</strong> <strong>die</strong> Koordination von Export-<br />

Projekten im Hinblick auf Dokumentenerstellung <strong>und</strong> Zahlungsverkehr.<br />

In über 30 Jahren konnten wir zahlreiche Projekte mit der <strong>Türkei</strong> <strong>und</strong> anderen Schwellenländern<br />

erfolgreich abschließen.<br />

Aktuell beliefern wir als sog. Generalexporteur ein U-Bahn-Projekt in Istanbul, das über eine Fi-<br />

nanzierung der deutschen Ausfuhr-Kredit-Anstalt (AKA) realisiert wird.<br />

Gerade in schwierigen Zeiten sehen wir in <strong>die</strong>sem Modell eine Möglichkeit, Exportprojekte zu fi-<br />

nanzieren<br />

____________________


Oliver Gosejacob<br />

Friedrich-Ebert-Straße 341<br />

47800 Krefeld<br />

<strong>Deutschland</strong>/Almanya<br />

Germotec GmbH<br />

Telefon: +49 (0) 2151 592586<br />

Fax: +49 (0) 2151 590136<br />

E-Mail: O.Gosejacob@germotec.EU<br />

Germotec, karma"ık ihracat i"lerini kolayla"tırmakla öne çıkan bir hizmet "irketidir. Amacımız,<br />

Avrupa‘daki bir veya daha fazla teknik tedarikçi ile Türk mü"teriler arasındaki mesafeyi<br />

kapatmaktır.<br />

Akreditif mektubu "artlarının dikkatle hazırlanması, belge ibrazı, ödeme i"lemeleri ve ihracat<br />

projelerinin koordine edilmesi gibi hususlar, uzmanlık alanımıza girmektedir.<br />

Geride bıraktı#ımız 30 yıllık deneyimimizle, Türkiye, Pakistan ve Suriye gibi ülkelerde tamamlamı"<br />

oldu#umuz çok sayıda ba"arılı projenin gururunu ya"ıyoruz.<br />

!stanbul belediyesinin bir metro projesi için ‚kayıtlı ihracatçı‘ olarak tayin edildik. Bu proje bir Alman<br />

ihracat bankası (AKA) tarafından finanse edilmektedir ve Hermes teminatı altındadır.<br />

Finansman sa#lamanın zor oldu#u zamanlarda Avrupa‘dan Türkiye‘ye ihracatı desteklemek için bu<br />

türde daha fazla proje ba"latmak istiyoruz.


Hans-Peter Ulepic<br />

Bismarckstraße 50 - 52<br />

41061 Mönchengladbach<br />

<strong>Deutschland</strong>/Almanya<br />

Rechtsform: Aktiengesellschaft<br />

Gründung: 1922<br />

Gladbacher Bank AG von 1922<br />

Telefon: +49 (0) 2161 2 49-111<br />

Fax: +49 (0) 2161 2 49 - 123<br />

E-Mail: Hans-Peter.Ulepic@gladbacher-bank.de<br />

www.gladbacher-bank.de<br />

Geschäftsstellen: Bismarckstraße 50-52, 41061 Mönchengladbach<br />

Beschäftigte 2006: 140 Mitarbeiter<br />

Bilanzsumme 2005: $ 1.005 Mio.<br />

Stresemannstraße 64-66, 41236 Mönchengladbach<br />

Kleinenbroicher Straße 2, 41238 Mönchengladbach<br />

Steinhausen 35, 41352 Korschenbroich<br />

Die Gladbacher Bank AG von 1922 ist Mitglied der genossenschaftlichen Bankengruppe <strong>und</strong> ge-<br />

hört in der deutschen Bankenlandschaft zu den mittelgroßen Banken. Durch <strong>die</strong>se Größenstruktur<br />

sind wir in der Lage, schnell <strong>und</strong> flexibel zu reagieren.<br />

Wir unterstützen <strong>die</strong> mittelständischen Unternehmen in unserer Region nicht nur mit maßge-<br />

schneiderten Finanzierungskonzepten, sondern begleiten <strong>und</strong> beraten Sie kompetent bei der Ab-<br />

wicklung ihrer internationalen Geschäfte.<br />

____________________


Hans-Peter Ulepic<br />

Bismarckstraße 50 - 52<br />

41061 Mönchengladbach<br />

<strong>Deutschland</strong>/Almanya<br />

Gladbacher Bank AG von 1922<br />

Telefon: +49 (0) 2161 2 49-111<br />

Fax: +49 (0) 2161 2 49 - 123<br />

E-Mail: Hans-Peter.Ulepic@gladbacher-bank.de<br />

www.gladbacher-bank.de<br />

Gladbacher Bank AG 1922`den beri Bankalar Grubu birli#i üyesidir. Ayrıca Alman bankaları<br />

arasında orta ölçekli bankalar sınıfından biridir. Bu güçlü yapı içerisinde, bankamız hızlı ve esnek<br />

hareket etmektedir<br />

Bankamız, bölgedeki orta ölçekli "irketlerin sadece belirli finans konseptlerini desteklemekle<br />

kalmamakla, ayrıca uluslararası i"lerin geli"iminde de bu "irketlere danı"ma hizmeti sunarak, her<br />

konuda yanlarında olmaktadır


Klaus Hedding<br />

Eisenidustriestraße 1<br />

58239 Schwerte<br />

<strong>Deutschland</strong>/Almanya<br />

K<strong>und</strong>enindividuelle Spezialprofillösungen aus Stahl<br />

Hoesch Schwerter Profile GmbH<br />

Telefon: +49 (0) 2304 106-608<br />

E-Mail: info@hoesch-profile.com<br />

www.hoesch-profile.com<br />

Hoesch Spezialprofile werden in nahezu allen Bereichen der stahlverarbeitenden Industrie als Konstruktionselemente<br />

<strong>und</strong> Bauteile eingesetzt: Ob Maschinenbau oder Automobilindustrie, ob Bahntechnik oder Fassadenbau – <strong>die</strong> Hoesch<br />

Schwerter Profile GmbH entwickelt ihre Produkte in enger Kooperation mit einzelnen Auftragsunternehmen oder Bran-<br />

chen. Jedes Profil, das das Werk in Schwerte verlässt, löst ein spezielles Konstruktions- oder Fertigungsproblem.<br />

Die verschiedenen Profilierungsverfahren ermöglichen es, <strong>die</strong> Materialien so zu formen, dass sie sowohl alle wirtschaftli-<br />

chen als auch konstruktiven <strong>und</strong> optischen Anforderungen erfüllen.<br />

Vier Herstellverfahren sind am Schwerter Standort gebündelt:<br />

% Warmwalzen<br />

% Warmstrangpressen<br />

% Kaltziehen<br />

% Laserstrahlschweißen<br />

Der Einsatz von Spezialprofilen bringt Branchen <strong>und</strong> Unternehmen entscheidende Vorteile:<br />

% Aufwendige Bearbeitungsvorgänge entfallen.<br />

% Material wird eingespart.<br />

% Alle Profile werden funktionsgerecht angepasst.<br />

Die Hoesch Schwerter Profile GmbH ist aufgr<strong>und</strong> der unterschiedlich strukturierten Produktionsanlagen in der Lage,<br />

auch kleine Mengen von Spezialprofilen wirtschaftlich zu fertigen.<br />

Für viele Industriezweige <strong>und</strong> Unternehmen ist <strong>die</strong> Hoesch Schwerter Profile GmbH außerdem ein interessanter Partner,<br />

weil neben den unterschiedlichen Produktionsverfahren auch weitere Verarbeitungsschritte angeboten werden, wie z. B.<br />

Sägen, Fräsen, UP-Schweißen, Bohren, Wärmebehandlung <strong>und</strong> Oberflächenveredelung.<br />

Die Hoesch Schwerter Profile GmbH ist ein Unternehmen im Verb<strong>und</strong> der italienischen Calvi Holding <strong>und</strong> gehört somit<br />

zu einem der weltweit größten Anbieter von k<strong>und</strong>enindividuellen Spezialprofillösungen aus Stahl.<br />

____________________


Klaus Hedding<br />

Eisenidustriestraße 1<br />

58239 Schwerte<br />

<strong>Deutschland</strong>/Almanya<br />

“Özel Çözümler !çin Özel Çelik Profilleri”<br />

Hoesch Schwerter Profile GmbH<br />

Telefon: +49 (0) 2304 106-608<br />

E-Mail: info@hoesch-profile.com<br />

www.hoesch-profile.com<br />

Hoesch Özel Profilleri ve malzemeleri çelik i"leme endüstrisinin bütün alanlarında kullanılmaktadır:<br />

% Mekanik mühendisli#i<br />

% Otomobil endüstrisi<br />

% Demiryolu mühendisli#i<br />

% Dı" cephe mimarisi<br />

Hoesch Schwerter Profile GmbH kullanıcı birimleri ile i"birli#i içinden ürünlerini geli"tirmektedir. Schwerte tesislerinden<br />

çıkan her profil özel yapı ve üretim problemlerini çözmektedir.<br />

De#i"ik ve özel profil i"lemleri ekonomik, yapısal ve görsel "artları yerine getirmeyi mümkün kılmaktadır.<br />

Almanya Schwerter tesislerinde 4 de#i"ik i"lem tekni#i uygulanmaktadır:<br />

% Sıcak haddeleme<br />

% Sıcak ekstruzyon (kalıplama)<br />

% So#uk çekme<br />

% Lazer kaynaklama<br />

Özel profillerin kullanımı, kullanıcılara ve gruplarına belirgin avantajlar sunar:<br />

% Karma"ık makine operasyonlarının eliminasyonu<br />

% Malzeme tasarrufu<br />

% !stenen fonksiyona adaptasyon<br />

De#i"ik üretim i"lemlerine ba#lı olarak Hoesch Schwerter Profile GmbH az miktarda özel profilleri bile ekonomik olarak<br />

üretilebilmektedir.<br />

Mü"terilerimizin ba"ında Malzeme Ta"ıma Endüstrisi, özellikle Forklift kaldırma Ekipmanı, el kumandalı Forklift<br />

imalatçıları, vinç sistemleri, yüksek depolama ekipmanı üreticileri gelir.<br />

Mü"terilerimizin ba"ında Malzeme Ta"ıma Endüstrisi, özellikle de forklift hareket ekipmanı, el kumandalı forklift (el istif<br />

makinesi), vinç sistemleri, yüksek depolama ekipmanı üreticileri gelir.


c/o Wirtschaftsförderungsagentur<br />

Ennepe-Ruhr GmbH<br />

Am Walzwerk 25<br />

45527 Hattingen<br />

<strong>Deutschland</strong><br />

In|Die RegionRuhr<br />

Ein starkes Bündnis im Industrie-Dienstleistungs-<br />

Verb<strong>und</strong><br />

Telefon: +49 (0) 23 24 56 48 – 0<br />

Fax: +49 (0) 23 24 56 48 - 48<br />

E-Mail: info@en-agentur.de<br />

www.en-agentur.de<br />

Die Region mittleres <strong>und</strong> östliches Ruhrgebiet ist geprägt durch eine Vielzahl namhafter Unter-<br />

nehmen des Produktions-Dienstleistungs-Verb<strong>und</strong>es. Diese bilden das Rückgrat für <strong>die</strong> wirtschaft-<br />

liche Dynamik der gesamten Region. Um mit gemeinsamen Projekten <strong>die</strong> regionale Produktions-<br />

<strong>und</strong> Dienstleistungswirtschaft weiter zu stärken haben sich <strong>die</strong> Wirtschaftsförderungen der Städte<br />

Bochum, Dortm<strong>und</strong>, Castrop-Rauxel <strong>und</strong> des Ennepe-Ruhr-Kreises zu der Initiative „In|Die Regi-<br />

onRuhr“ zusammengeschlossen.<br />

In|Die RegionRuhr schafft bedarfsorientierte Angebote für <strong>die</strong> regionale Produktionswirtschaft. Ziel<br />

der Initiative ist es, <strong>die</strong> Region überregional als innovativen Industrie- <strong>und</strong> Dienstleistungsstandort<br />

bekannt zu machen, Kooperationen zwischen Unternehmen <strong>und</strong> Forschungseinrichtungen auszu-<br />

bauen <strong>und</strong> den Unternehmen den Zugang zu Strukturförderprogrammen zu erleichtern.<br />

____________________<br />

Bochum, Dortm<strong>und</strong>, Castrop-Rauxel ve Ennepe-Ruhr-Kreis "ehirlerini içeren Ruhr bölgesi „In|Die<br />

Ruhr Region“ insiyatifinde birle"tirilen güçlü bir üretim alanıdır „alman malı“. Bu bölgede 130.000<br />

ki"i çalı"tıran 2.000‘den fazla "irket yerle"iktir, bu "irketlerin arasında otomotiv, mühendislik, metal<br />

ve yüzey teknolojisi ve sanayi hizmetleri gibi i"lerle me"gul olan pek çok tanınmı" "irket<br />

bulunmaktadır. Bu insiyatif, bölgesel i"birli#ini desteklemek ve "irketlerin rekabet gücünü arttırmak<br />

ve "irketlerle üniversiteler arasında teknoloji transferini güçlendirmek için irtibat noktanızdır.


Frank Biederbeck<br />

Katernberger Straße 107<br />

45327 Essen<br />

<strong>Deutschland</strong>/Almanya<br />

Industrial Media Solutions GmbH<br />

Telefon: +49 (0) 201 61677-0<br />

Fax: +49 (0) 201 61677-11<br />

E-Mail: frank.biederbeck@im-solutions.eu<br />

www.industrial-media-solutions.de<br />

• Überall dort, wo technische Produkte <strong>und</strong> Verfahren erklärt <strong>und</strong> präsentiert werden sollen,<br />

kommen unsere Leistungen zum Einsatz.<br />

• Die Visualisierung durch eine mediale Produktion, zum Beispiel in Form eines Films, oder auch<br />

einer Animation, ermöglicht unseren K<strong>und</strong>en eine lösungsorientierte Präsentation ihrer Produk-<br />

te <strong>und</strong> Verfahren.<br />

• Technische Sachverhalte können damit schnell <strong>und</strong> verständlich vermittelt werden.<br />

• Unser Anspruch ist es dabei, „Technik-Kommunikation“ ästhetischer <strong>und</strong> emotionaler zu konzi-<br />

pieren, so dass sie ungewöhnlich <strong>und</strong> somit wirkungsvoller ist.<br />

• Denn für uns gehört zur Kommunikation immer Emotion.<br />

• Kommunikation ist eng verb<strong>und</strong>en mit Emotion <strong>und</strong> das ist <strong>die</strong> Nahrung der Markenwerbung.<br />

• Wir verstehen uns als Spezialisten für technikorientierte Me<strong>die</strong>n-Kommunikation mit einem um-<br />

fassenden Know-how für komplexe, technische Inhalte <strong>und</strong> deren me<strong>die</strong>nrelevante Umsetzung<br />

<strong>und</strong> Streuung.<br />

• Dabei setzen wir auf erfahrene, inspirierende Mitarbeiter mit hoher Sach- <strong>und</strong> Kommunikations-<br />

kompetenz aus unterschiedlichen Bereichen <strong>und</strong> Kommunikationsdisziplinen.<br />

• Wir unterscheiden uns damit am Markt <strong>und</strong> dokumentieren so, dass Größe nicht zwangsläufig<br />

für bessere Lösungen steht.<br />

• Das ist es auch, was uns als Agentur charakterisiert: Eine professionelle Haltung gegenüber<br />

den Aufgaben <strong>und</strong> unser Verständnis für Dienstleistung.<br />

____________________


Frank Biederbeck<br />

Katernberger Straße 107<br />

45327 Essen<br />

<strong>Deutschland</strong>/Almanya<br />

Industrial Media Solutions GmbH<br />

Telefon: +49 (0) 201 61677-0<br />

Fax: +49 (0) 201 61677-11<br />

E-Mail: frank.biederbeck@im-solutions.eu<br />

www.industrial-media-solutions.de<br />

Teknik tasarım, teknik ürün ve proseslerin açıklanaca#ı ve sunulaca#ı her durumda hizmetlerimiz<br />

kullanılmaktadır.<br />

Amacımız teknik ileti"imlerin ola#an ve daha verimli bir hale getirilmesi için daha estetik ve<br />

duygusal bir hale getirilmesidir. Bizim için duygular daima ileti"imin bir parçasıdır.<br />

Kendimizi kompleks, teknik içeriklere ve onların medyal uygulama ve yayılmasına uygulanabilen<br />

geni" kapsamlı know-how‘u olan tekni#e odaklanmı" medya ileti"im uzmanı olarak görüyoruz.<br />

Bütün alanlara ve ileti"im disiplinlerine mensup, teknik ve ileti"im konularında yetkinli#e sahip,<br />

deneyimli ve uzman personelimize güveniyoruz.<br />

Bizi di#erlerinden farklı kılan bu özelli#imiz, ba"arılı olmak için mutlaka büyük olmanın<br />

gerekmedi#ini göstermektedir.<br />

Ve bizi bir ajans olarak öne çıkaran en önemli hususu ise:<br />

Sorumluluklarımız ve hizmetlerimizde sergiledi#imiz profesyonel yakla"ımımız olu"turmaktadır.


Roland Kussel<br />

Märkische Straße 120<br />

44141 Dortm<strong>und</strong><br />

<strong>Deutschland</strong>/Almanya<br />

Industrie- <strong>und</strong> Handelskammer zu Dortm<strong>und</strong><br />

Telefon: +49 (0) 231 5417-0<br />

Fax: +49 (0) 231 5417-109<br />

E-Mail: r.kussel@dortm<strong>und</strong>.ihk.de<br />

www.dortm<strong>und</strong>.ihk24.de<br />

The Dortm<strong>und</strong> Chamber of Industry and Commerce (IHK) is the partner for commercial business in<br />

the Westphalian Ruhr Area. It represents the interests of more than 55.000 companies in Dort-<br />

m<strong>und</strong>, Hamm and the District of Unna. The IHK´s areas of activity range from careers advice to<br />

freight transport, and from export promotion to customs advice. The six specialist departments –<br />

Startup Assistance and Business Promotion, Professional Training, Regional Economic and Loca-<br />

tion Policy, Innovation and Environment, Market and Competition and International Matters – are<br />

available to answer questions and provide active assistance at all times.<br />

____________________<br />

Dortm<strong>und</strong> Ticaret ve Sanayi Odası (IHK) Westfalya Ruhr Bölgesinde ticari i" yapılması konus<strong>und</strong>a<br />

yardımcı olan kurulu"tur. Dortm<strong>und</strong>, Hamm ve Unna !lçesindeki 55.000‘den fazla "irketin<br />

menfaatlerini temsil etmektedir. IHK‘nin faaliyet konuları mesleki tavsiye verilmesinden yük<br />

ta"ınmasına ve ihracatın te"vik edilmesinden gümrük tavsiyelerine kadar uzanır. Altı uzman bölüm<br />

- &irket Kurulu" Yardımı ve !" Te"vik, Profesyonel E#itim, Bölgesel Ekonomi ve Mevki Politikası,<br />

!novasyon ve Çevre, Pazar ve Rekabet ve Uluslararası Hususlar - soruları cevaplamaya ve aktif<br />

yardım sa#lamaya her zaman hazırdır.


Wolfram Lasseur<br />

Friedrichstraße 40<br />

41460 Neuss<br />

<strong>Deutschland</strong>/Almanya<br />

Telefon: +49 (0) 2131 9268-560<br />

Fax: +49 (0) 2151 63544-560<br />

E-Mail: lasseur@neuss.ihk.de<br />

www.mittlerer-niederrhein.ihk.de<br />

Die Industrie- <strong>und</strong> Handelskammer (IHK) Mittlerer Niederrhein vertritt <strong>die</strong> Interessen von 74.000<br />

Mitgliedsunternehmen aus Industrie, Handel <strong>und</strong> Dienstleistung. Mit einer Exportquote von r<strong>und</strong><br />

50 % zeichnet sich <strong>die</strong> regionale Wirtschaft unter anderem durch einen hohen Internationalisie-<br />

rungsgrad aus.<br />

Der IHK-Geschäftsbereich International bietet eine Fülle von Service-Leistungen, um den Auf- <strong>und</strong><br />

Ausbau des Auslandsengagements seiner Mitgliedsfirmen zu unterstützen. Neben der Bereitstel-<br />

lung von Markt- <strong>und</strong> Branchenberichten, der Beratung bei zoll- <strong>und</strong> außenwirtschaftlichen Frage-<br />

stellungen sowie der Durchführung des erforderlichen Exportbescheinigungswesens unterstützt er<br />

besonders beim Knüpfen von wichtigen Kontakten ins Ausland:<br />

• durch <strong>die</strong> Organisation von Unternehmerauslandsreisen<br />

• durch das weltweite Auslandshandelskammer-Netzwerk<br />

• mit Hilfe von kostengünstiger Expertenbetreuung vor Ort im Rahmen der IHK-Firmenpools<br />

• durch das Arrangement von Kontakttreffen mit ausländischen Unternehmern im IHK-Bezirk<br />

oder im Zielland.<br />

Ein besonderes Augenmerk liegt dabei auf der Förderung der deutsch-türkischen Wirtschaftsbe-<br />

ziehungen. Durch Informationsveranstaltungen, Unternehmerreisen <strong>und</strong> der Pflege guter Bezie-<br />

hungen zu türkischen Institutionen der Wirtschaft <strong>und</strong> Politik bietet <strong>die</strong> IHK Mittlerer Niederrhein ein<br />

exzellentes Netzwerk für Kooperation <strong>und</strong> Austausch.<br />

____________________


Wolfram Lasseur<br />

Friedrichstraße 40<br />

41460 Neuss<br />

<strong>Deutschland</strong>/Almanya<br />

Telefon: +49 (0) 2131 9268-560<br />

Fax: +49 (0) 2151 63544-560<br />

E-Mail: lasseur@neuss.ihk.de<br />

www.mittlerer-niederrhein.ihk.de<br />

Orta Ren Bölgesi Sanayi ve Ticaret Odası, Odanın tam üyesi olan 74.000 adet sanayi, ticaret ve<br />

hizmet "irketini temsil etmektedir. Orta Ren Bölgesi, yakla"ık yüzde 50 ihracat payı ile<br />

uluslararasında çok büyük bir önem kazanmı"tır.<br />

Odamızın Uluslararası Departmanı, üyelerimizin uluslararası faaliyetlerini desteklemek için geni"<br />

bir yelpazede hizmet sunmaktadır.<br />

Di#er konuların yanı sıra, piyasa ve sektör raporları hazırlıyor, vergi ve ticaret kanunu alanında<br />

danı"manlık hizmetleri veriyor ve istenen ihracat belgelerini düzenliyoruz. Bu departmanımızla,<br />

hem yurtiçi hem de yurtdı"ında faaliyet gösteren "irketlere, özellikle uluslararası ba#lantılar tesis<br />

edip güçlendirmek, yurt dı"ındaki Alman odaları a#ı vasıtasıyla dı" piyasalara i" delegasyonları<br />

düzenlemek ve yurtdı"ında maliyet tasarrufu sa#layan "irket havuzları olu"turup yönetmek<br />

suretiyle destek oluyoruz.<br />

Kar"ılıklı bilgi alı"veri"i etkinlikleri ve i" forumları organize eden, mükemmel bir i"birli#i ve kar"ılıklı<br />

etkile"im a#ı sa#lamak amacıyla Türk i" ve siyasi kurumları ile ili"kiler geli"tiren bu departmanımızı<br />

nana amaçlarından bir tanesini, Türk-Alman ekonomik ili"kilerinin te"vik edilmesi konusu<br />

olu"maktadır.


Emil-Figge-Straße 76<br />

44227 Dortm<strong>und</strong><br />

<strong>Deutschland</strong>/Almanya<br />

IVAM – Fachverband für Mikrotechnik<br />

Telefon: +49 (0) 231 9742-168<br />

Fax: +49 (0) 231 9742 150<br />

E-Mail: info@ivam.de<br />

www.ivam.de<br />

IVAM ist eine internationale Interessengemeinschaft von Unternehmen <strong>und</strong> Instituten aus den Be-<br />

reichen Mikrotechnik, Nanotechnik <strong>und</strong> Neue Materialien. Derzeit sind fast 300 Unternehmen, Insti-<br />

tute <strong>und</strong> Partner aus 19 Ländern Mitglied bei IVAM. Als kommunikative Brücke zwischen Anbietern<br />

<strong>und</strong> Anwendern vermarktet IVAM Wettbewerbsvorteile durch Technologiemarketing. Lobbyarbeit<br />

für kleine <strong>und</strong> mittlere Unternehmen, Aus- <strong>und</strong> Weiterbildungsprojekte, Publikationen <strong>und</strong> weltwei-<br />

tes Networking auf Messen <strong>und</strong> Veranstaltungen r<strong>und</strong>en das Tätigkeitsprofil von IVAM ab.<br />

____________________<br />

IVAM Microtechnogy Network mikroteknoloji, nanoteknoloji ve yeni maddeler alaninda uluslar arasi<br />

calisan bir ihtisas birli#idir ve su an 19 ülkeden gelen 300'e yakin üye "irketleri ve kurumları sunar.<br />

Satıcı ve alici arasinda illetisim köprüsü olu"turan IVAM yenilikler piyasaya getiriyor, teknoji<br />

marketing’len rekabet avantaji sagliyor, özellikle küçük ve orta ölçekli i"letmeler icin lobi servisi<br />

yapiyor, e#itim ve mesle#i geli"tirme sunuyor, de#i"ik basınlarda yer aliyor ve dünya capindaki<br />

fuarlarda ve konferanzlarda networking yapıyor.

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!