12.07.2015 Aufrufe

InfoMagazin - Frühling/Sommer - TIC Moravske Toplice

InfoMagazin - Frühling/Sommer - TIC Moravske Toplice

InfoMagazin - Frühling/Sommer - TIC Moravske Toplice

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN
  • Keine Tags gefunden...

Erfolgreiche ePaper selbst erstellen

Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.

Food | KulinarikPlaces to see | SehenswürdigkeitenTime measuredin centuries…... has created many sacral and cultural buildingsthat are worth seeing at this time of the year.Im Laufeder Jahrhunderte …... entstanden hier zahlreiche Sakralbauten,Kulturdenkmäler und historische Monumente, diees sich lohnt in dieser Jahreszeit zu besichtigen.Light culinary adventuresin the summerThe Prekmurje summers are usually quite warm,which calls for light culinary delicacies preparedaccording to recipes handed down by our (grand)mothers. To start your day, we would recommendcorn porridge with white coffee or refreshingspreads on typical rye bread and, as a noon snack,white turnip with potatoes, meat in aspic seasonedwith pumpkin-seed oil or perhaps the plain, coldaspic snack. The creamy cucumber salad with a hintof ground red peppers or buckwheat or beans saladwill make an excellent afternoon supper. Food isserved in home-made clay dishes. Bon appétit!Leichte kulinarische Erlebnisseden ganzen <strong>Sommer</strong> überDie <strong>Sommer</strong> in Prekmurje sind hauptsächlich angenehmwarm, sodass tagsüber leichte kulinarischeKöstlichkeiten wohltun, die sich aus den Zeiten unserer(Ur-)Großmütter erhalten haben. Zum Beginn desTages empfehlen wir Maissterz mit Milchkaffee odererfrischende Aufstriche auf hausgemachtem Brot; zuMittag dann Weiße Rübe mit Kartoffeln, Sülze mitKürbisöl, oder aber eine kalte Suppe, die von denEinheimischen liebevoll „žujca“ genannt wird. EineErfrischung am Nachmittag sind zweifelsohne dieMilchgurken mit einer Prise süßer Paprika sowie Buchweizen-oder Bohnensalat. Die Speisen werden in handangefertigtenTongefäßen serviert. Guten Appetit!Church of St Nicholas and VirginMary, Romanesque rotunda, SeloDie Kirche von St. Nikolausund Jungfrau Maria,Romanische Rotunde, SeloDistance to / Entfernung von<strong>Moravske</strong> <strong>Toplice</strong>: 14 kmT I PČasar mill, BerkovciČasars Mühle, BerkovciDistance to / Entfernung von<strong>Moravske</strong> <strong>Toplice</strong>: 15 kmMore information on sacral buildingscan be found in brochures availablefrom <strong>TIC</strong> <strong>Moravske</strong> <strong>Toplice</strong>.House of Magda, FilovciMagdas Haus , FilovciDistance to / Entfernung von<strong>Moravske</strong> <strong>Toplice</strong>: 7 kmWeitere Informationen zu den Sakralbautenfinden Sie in den im Tourismusbüro <strong>TIC</strong><strong>Moravske</strong> <strong>Toplice</strong> erhältlichen Broschüren.T I PBuckwheat saladINGREDIENTSBuchweizensalatINHALT1 cup buckwheat(kasha or groats)1 red pepper1 tomatoPREPARATIONT I P1 cucumber1 whole can tuna fishSaltSour cream, 3 tbspBring salted water to boil and put in the buckwheat.Cook for about 10 minutes. Drain and cool. Cutthe pepper, tomato and cucumber into evencubes. Add the vegetables to the cold buckwheat,then add salt and sour cream. Cool the dish.Sweets and drinks: delicious fruit or vegetable piesbest enjoyed with fruit juice or home-made wine.1 Tasse Buchweizen1 rote Paprika1 Tomate1 GurkeVORBEREITUNG1 Dose MaisSalz3 Löffel SauerrahmGesalzenes Wasser zum Kochen bringen, Buchweizen dazugebenund cca. 10 Minuten kochen. Den Buchweizen gutabtropfen und kalt werden lassen. Die Paprika, die Tomateund die Gurke auf gleiche Würfel schneiden. Das ganze Gemüsezum kalten Buchweizen geben, dazu etwas Salz, denSauerrahm unterrühren und noch ein wenig kalt stellen.Süßspeisen und Getränke: leckere Obst- undGemüsekuchen, zu denen ein Obstsaft oder ein guterheimischer Traubentropfen überaus wohl bekommt.T I PSummer marketat <strong>Moravske</strong> <strong>Toplice</strong>Arts and crafts from local craftsmen and home-madefood products. A diverse offer from stalls set upin front of the Café Praliné confectioner's shop atthe Terme 3000 Spa resort will be available everyevening Thursday to Sunday from June to August.<strong>Sommer</strong>marktin <strong>Moravske</strong> <strong>Toplice</strong>Produkte der örtlichen Handwerker undKunsthandwerker sowie Lebensmittelprodukte vomBauern. Von Juni bis Ende August erwartet Sie vondonnerstags bis sonntags in den Abendstundenein reichhaltiges Angebot an den Ständen vor demKonditor und Café Praliné bei den Terme 3000.

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!