12.07.2015 Aufrufe

Sigma 300 Ver 10 - Radio Zeeland DMP

Sigma 300 Ver 10 - Radio Zeeland DMP

Sigma 300 Ver 10 - Radio Zeeland DMP

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN
  • Keine Tags gefunden...

Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.

YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.

<strong>Ver</strong>sion: <strong>10</strong>Date: aug. 02, 2011Document: sigma <strong>300</strong> <strong>Ver</strong> <strong>10</strong> Page 2 of 41Date 1e release: June 27, 2003


Industrieweg 17, 4538 AG Terneuzen NLP.O. Box <strong>10</strong>70, 4530 GB Terneuzen NLPhone + 31 (0) 115 645400 Fax + 31 (0) 115 620040\Formulier\000607.docEC DECLARATION OF CONFORMITYWeRADIO ZEELAND <strong>DMP</strong> B.V.Industrieweg 17, 4538 AG Terneuzen NLP.O. Box <strong>10</strong>70, 4530 GB Terneuzen NLdeclare under our sole responsibility that the product<strong>Sigma</strong> <strong>300</strong>to which this declaration relates is in conformity with the following standard(s) or othernormative document(s)EN 60945 (IEC 945 Third edition: 1996-11) Chapters 9, <strong>10</strong>, 11 and 12This declaration is issued according to the European Community Directive on ElectromagneticCompatibility (89/336/EEC).B.V.On behalf of <strong>Radio</strong> <strong>Zeeland</strong> <strong>DMP</strong>Terneuzen, the Netherlands26-06-2002Technical Manager<strong>Ver</strong>sion: <strong>10</strong>Date: aug. 02, 2011Document: sigma <strong>300</strong> <strong>Ver</strong> <strong>10</strong> Page 3 of 41Date 1e release: June 27, 2003


WaarschuwingDeze apparatuur is uitgerust met een hoogspanning EL lamp onder de folie en methoogspanning elektronica in de behuizing om deze lamp aan te sturen.Maak geen krassen of andere beschadigingen op de folie en maak het apparaat niet open tijdensgebruik. Gevaar voor elektrocutie als het apparaat ondeugdelijk wordt gebruikt.Indien u het zichtinstrument opent, vermijdt dan alle contact met de wijzerplaat van de indicator. Demogelijkheid bestaat dat u statische elektriciteit overbrengt op de indicator waardoor deze tijdelijkeen misaanwijzing geeft. Het afregelen van het apparaat kan pas dan gebeuren als de indicator goedin de middenpositie staat als het apparaat is uitgeschakeld.De gyro-unit bevat precisie onderdelen en mag uitsluitend door RZ personeel onderhouden worden.Reparatie door derden kan leiden tot slecht functioneren van het apparaat. Indien servicenoodzakelijk is dient u zich te wenden tot uw lokale dealer.WarningThis device is fitted with a high-voltage EL lamp under the foil and with high-voltage electronicsin the casing for operation of the lamp.Do not abrade or damage the foil and do not open the device during operation. Danger ofelectrocution if the device is used improperly.When you open the display unit avoid all contact with the indicator plate of the indicator as youmay expose the indicator to static electricity causing it to give a temporary false reading. Thedevice can then be set only when the indicator is exactly in the central position and the device isswitched off.The gyro unit contains precision components and may only be maintained by RZ personnel.Repairs by third parties may cause the device to malfunction. Please contact your local dealer forall service requirements.AchtungDieses Gerät ist mit einer unter Hochspannung stehenden EL-Leuchte unter der Folie und mitHochspannungselektronik im Gehäuse um diese Leuchte herum ausgerüstet, damit dieseLeuchte angesteuert werden kann.<strong>Ver</strong>meiden Sie Kratzer oder andere Beschädigungen an der Folie und öffnen Sie den Apparatnicht, während er verwendet wird. Es besteht dabei Lebensgefahr durch Stromschlag, wenn derApparat nicht sachgemäß verwendet wird.<strong>Ver</strong>meiden Sie jeden Kontakt mit der Rundskala der Anzeige, wenn Sie das Sichtinstrument öffnen.Es besteht die Möglichkeit, dass Sie statische Elektrizität auf die Anzeige übertragen, wodurch diesevorübergehend eine falsche Anzeige liefert. Das Abgleichen des Apparats kann erst dann erfolgen,wenn die Anzeige richtig in der Mittelposition steht, während der Apparat ausgeschaltet ist.Die Kreiseleinheit enthält Präzisionsteile und darf nur durch Techniker von RZ gewartet werden.Reparatur durch Dritte kann zu einem schlechten Funktionieren des Geräts führen. Wenden Sie sichan Ihren nächsten Händler, wenn eine Wartung notwendig ist.<strong>Ver</strong>sion information<strong>Ver</strong>sion Date Description04 29-04-2008 K2 connection (description) has been changed05 27-02-2009 Connection diagram RZ 243 changed06 21-05-20<strong>10</strong> S-<strong>300</strong> connection added07 27-07-20<strong>10</strong> S-<strong>300</strong> detail connection added08 28-01-2011 Changed Cover09 28-07-2011 Edit S-<strong>300</strong> connection<strong>10</strong> 02-08-2011 Edit S-<strong>300</strong> connection<strong>Ver</strong>sion: <strong>10</strong>Date: aug. 02, 2011Document: sigma <strong>300</strong> <strong>Ver</strong> <strong>10</strong> Page 4 of 41Date 1e release: June 27, 2003


INDEXPAGINA:7 Algemene beschrijving9 Installatie voorschrift<strong>10</strong> Aansluitingen13 Bediening28 Maatvoering zichtinstrument29 Maatvoering inbouwframe30 Uitsnijmaten console31 Maatvoering elektronicabox RZ 24332 Maatvoering gyrotol33 Aansluitschema overzicht34 Aansluitschema zichtinstrument35 Aansluitschema elektronicabox RZ 24336 Aansluitschema gyrotol37 Aansluitschema dochter <strong>Sigma</strong> <strong>300</strong>38 Aansluitschema dochter Delta/Euro 8<strong>10</strong>39 Instellingen print RZ196540 S-<strong>300</strong> kabel diagram41 Aansluitschema S-<strong>300</strong>PAGE:14 General description16 Installation instructions17 Connections20 Operation28 Dimensions of the display unit29 Dimensions of the mounting frame30 Cut-out dimensions for the console31 Dimensions of the electronic box RZ 24332 Dimensions of the rate gyro33 List of connecting diagrams34 Connecting diagram for the display unit35 Connecting diagram for the electronic box RZ 24336 Connecting diagram for the rate gyro37 Connecting diagram for the repeater <strong>Sigma</strong> <strong>300</strong>38 Connecting diagram for the repeater Delta/Euro 8<strong>10</strong>39 Settings of the PCB of the RZ196540 Connection diagram S-<strong>300</strong>41 Connection diagram S-<strong>300</strong><strong>Ver</strong>sion: <strong>10</strong>Date: aug. 02, 2011Document: sigma <strong>300</strong> <strong>Ver</strong> <strong>10</strong> Page 5 of 41Date 1e release: June 27, 2003


SEITE:21 Allgemeine Beschreibung / Technische Daten23 Installationsvorschrift24 Anschlüsse27 Bedienung28 Abmessungen Sichtinstrument29 Abmessungen Einbaurahmen30 Ausschnittmaße Konsole31 Abmessungen Elektronikkasten RZ 24332 Abmessungen Kreiseleinheit33 Schaltplan Übersicht34 Schaltplan Sichtinstrument35 Schaltplan Elektronikkasten RZ 24336 Schaltplan Kreiseleinheit37 Schaltplan Tochter <strong>Sigma</strong> <strong>300</strong>38 Schaltplan Tochter Delta/Euro 8<strong>10</strong>39 Einstellungen für Schaltkartenmodul RZ196540 Schaltplan S-<strong>300</strong>41 Schaltplan S-<strong>300</strong><strong>Ver</strong>sion: <strong>10</strong>Date: aug. 02, 2011Document: sigma <strong>300</strong> <strong>Ver</strong> <strong>10</strong> Page 6 of 41Date 1e release: June 27, 2003


Algemene beschrijving / Technische gegevens1 Leveringsomvang <strong>Sigma</strong> <strong>300</strong>In de verpakking treft u de volgende zaken aan:- Deze manual- Zichtinstrument <strong>Sigma</strong> <strong>300</strong>- één van de volgende sensor pakketen: Opneemeenheid (gyro eenheid RZ 630) en Junctionbox RZ 243 Opneemeenheid S-<strong>300</strong>- MontagesetControleer of de bovengenoemde items allemaal aanwezig zijn. Is dit niet hetgeval, contacteer dan zo snel mogelijk uw dealer.Lees voor het installeren van de <strong>Sigma</strong> <strong>300</strong> aandachtig deze manual door. Alser vragen of onduidelijkheden zijn, neem dan contact op met uw dealer.2 Beschrijving meegeleverde items1 ManualHierin is het aansluiten, de functionaliteit en de bediening van de SIGMA <strong>300</strong>terug te vinden.2 Zichtinstrument <strong>Sigma</strong> <strong>300</strong>- De voedingsspanning van dit apparaat is 20..36 VDC- De stroomopname bedraagt < 1.5 A- Ingebouwd gyro- alarm- Ingebouwde testfunctie- Demping instelbaar van 0 tot 4 sec. (60% van volle schaal)3 Junctionbox RZ 243In deze junctionbox worden de noodzakelijke aansluitingen tussenzichtinstrument en opneemeenheid gemaakt. In de junctionbox kan ookeventuele verdere apparatuur worden aangesloten.- Voedingsspanning 20-36 Vdc- Stroomopname


5 Opneemeenheid S-<strong>300</strong> (gyrotol)- Voedingsspanning: 20-36V DC.- Stroomopname: minder dan 2A.- Meetbereik 90 o /min (optioneel <strong>300</strong>°/min)- Resolutie: 0,1°/min bij 90°/min. 0,5°/min bij <strong>300</strong>°/min.- Afwijking


1 Montage zichtinstrumentInstallatievoorschriftHet zichtinstrument dient te worden geplaatst waar het voor de roerganger goedzichtbaar en bedienbaar is. <strong>Ver</strong>der is het van belang dat de inbouwplaats ookgoed bereikbaar is voor de kabels. De inbouwmaten zijn terug te vinden achter indeze manual.2 Montage Junctionbox RZ 243:De junctionbox dient te worden geplaatst op een locatie die goed toegankelijk isvoor service doeleinden, en die makkelijk bereikbaar is voor de kabels. Dejunctionbox dient te worden gevoed met 24Volt, deze voeding dient externgezekerd te worden met een automatische zekering van 6A..3 Montage opnemer RZ 630 / S-<strong>300</strong>De gyro-eenheid moet bij voorkeur gemonteerd worden op een plaats dicht bijhet zwaartepunt van een dwarsdoorsnede van het schip.Hierdoor wordt het effect van rol- en stampbewegingen van het schipgeminimaliseerd. Dit is vooral belangrijk indien het de bedoeling is debochtaanwijzer (eventueel later) op te nemen in de regelkring van eenautomatische piloot. De gyro-eenheid moet gemonteerd worden met het dekselnaar boven en horizontaal, dit om te zorgen dat de bochtaanwijzer alleenhoeksnelheden om de verticale as meet.De lijn op het deksel van de gyro-eenheid moet samenvallen met of evenwijdiglopen aan de lengteas van het schip. De gyro-eenheid dient met bouten op degekozen plaats gemonteerd te worden.(N.B. Veilige kompasafstand gyro-eenheid: 0.9 mtr.)<strong>Ver</strong>sion: <strong>10</strong>Date: aug. 02, 2011Document: sigma <strong>300</strong> <strong>Ver</strong> <strong>10</strong> Page 9 of 41Date 1e release: June 27, 2003


Aansluitingen1 Aansluitingen in de junctionbox RZ 243 op print RZ1925/A0K1: aansluiting voor de sensor RZ 630K2: aansluiting voeding (24volt)K3: aansluiting NMEA outputK4: aansluiting NMEA in.2 Aansluitingen zichtinstrumentK1: Voeding <strong>Sigma</strong> <strong>300</strong>GND (BACKUP)+24VDC (BACKUP)SCREENGND (MAIN)+24VDC (MAIN)De <strong>Sigma</strong> <strong>300</strong> kan op 1 of op 2 voedingen worden aangesloten. Voor eengrotere bedrijfszekerheid adviseren wij de <strong>Sigma</strong> <strong>300</strong> aan te sluiten op 2voedingen. Indien dan de 24V hoofdvoeding wegvalt, dan zal de <strong>Sigma</strong> <strong>300</strong>blijven werken op de 24V reservevoeding. Als er maar 1 voeding wordtgebruikt moet de aansluitingen op de hoofdvoeding worden doorgelust naar deaansluitingen van de reservevoeding.Indien dit wordt vergeten zal iedere keer als het apparaat wordt ingeschakeldde voedingsspanning LED rood oplichten ten teken dat er een spanningsbronmist.Als de <strong>Sigma</strong> <strong>300</strong> is aangesloten op 2 actieve voedingen dan zal dan zal devoedingsspanning indicator LED groen oplichten.Mocht één van de twee voedingen uitvallen dan zal de voedingsspanningindicator LED rood oplichten.<strong>Ver</strong>sion: <strong>10</strong>Date: aug. 02, 2011Document: sigma <strong>300</strong> <strong>Ver</strong> <strong>10</strong> Page <strong>10</strong> of 41Date 1e release: June 27, 2003


K2 :ScreenK2-1 t/m 2: Externe dimmerIndien een dochterinstrument Euro/Delta 8<strong>10</strong> is aangesloten, dan kan dezemee dimmen met het hoofdinstrument. Het dimmersignaal van hethoofdinstrument moet dan op K2-1 en K2-2 worden aangesloten, waardoorhet dochterinstrument mee dimt met het hoofdinstrument.K2-8 en 7: Dochter uitgangVia K2-8 en K2-7 kan men een externe analoge indicator van 1mA aansluiten.Met P1 kan men het instrument op 0 stellen en met P4 kan men de uitslag vandeze dochter regelen. Op K2-1 en K2-2 is een uitgang voorzien om dedochterinstrumenten mee te dimmen. De uitgangsspanning van dit dimsignaalis 15V en kan maximaal 150 mA aansturen.K2-9 en <strong>10</strong>: NMEA-uitIndien een S-<strong>300</strong> gyrotol is aangesloten moet deze uitgang aangesloten wordenop de NMEA ingang van de S-<strong>300</strong>.In elke andere situatie wordt op deze uitgang een NMEA-signaal uitgegevenvolgens de IEC-61162 norm. $..ROT. De waarde die in het bericht wordtmeegestuurd is de gedempte waarde.Bij de <strong>Sigma</strong> <strong>300</strong> met een bereik van <strong>300</strong>°/min. Moet dipswitch 1 van S3 op“ON” staan:ON DIP1 2 3 4ON DIP1 2 3 4dp1 OFF90°dp1 ON<strong>300</strong>°<strong>Ver</strong>sion: <strong>10</strong>Date: aug. 02, 2011Document: sigma <strong>300</strong> <strong>Ver</strong> <strong>10</strong> Page 11 of 41Date 1e release: June 27, 2003


$..ROT,x.x,A*hhWaarin:x.xAhh= Graden per minuut= Data valid= ChecksumK2-11 en 12: NMEA inOp deze ingang kan men de NMEA uitgang van de S-<strong>300</strong> aansluiten, of indiener geen eigen gyrotol is dan kan men hier een $..ROT signaal aansluiten.$..ROT,x.x,A*hhWaarin:x.xAhh= Graden per minuut= Data valid= ChecksumK3:ScreenK3: CommunicatieK3-1 en 2: Bidirectionele communicatie poort 1AK3-3 en 4: Bidirectionele communicatie poort 1BPoort 1A en 1B zijn identiek (intern door gelust)Op poort 1A kan bijv. de junctionbox worden aangesloten en op poort 1B eentweede zichtinstrument.3 Aansluitingen S-<strong>300</strong>K1 VoedingK2 NMEA in/uitgangK3 CAN busK4 Analoog, relais, test<strong>Ver</strong>sion: <strong>10</strong>Date: aug. 02, 2011Document: sigma <strong>300</strong> <strong>Ver</strong> <strong>10</strong> Page 12 of 41Date 1e release: June 27, 2003


Bediening1 Potmeter on/off/dimDit is een potmeter met schakelaar, door de potmeter rechtsom te draaienwordt het apparaat aangeschakeld. Als het apparaat aangeschakeld is kan doordeze potmeter verder naar rechts te draaien, de verlichting geregeld wordenvan 5 naar <strong>10</strong>0%. Als de verlichting helemaal maximaal wordt gedraaid, danwordt de verlichting in de folie uitgeschakeld om de levensduur van de lamp teverhogen.2 DempingMet deze instelling kan men de aanwijzing van het instrument rustiger makeningeval van sterk fluctuerende winden waardoor een onrustige uitlezing kanontstaan.3 Test bakboordMet deze knop is het mogelijk de functionaliteit van de <strong>Sigma</strong> <strong>300</strong> te testen.Door op deze knop te drukken krijgt de gyrotol een afwijking die overeenkomtmet een bochtsnelheid van 20°/min naar bakboord.4 Test stuurboordMet deze knop is het mogelijk de functionaliteit van de <strong>Sigma</strong> <strong>300</strong> te testen.Door op deze knop te drukken krijgt de gyrotol een afwijking die overeenkomtmet een bochtsnelheid van 20°/min naar stuurboord.5 GyroalarmIndien de gyrotol niet goed functioneert of nog niet op toeren is (direct na hetaanschakelen) zal deze indicatie oplichten ten teken dat de aanwijzing nietbetrouwbaar is. Zodra de gyrotol op toeren is en/of correct functioneert gaatdeze indicator weer uit.6 Voedingsspanning alarm ledWanneer er één van de twee voedingsspanningen wegvalt, zal devoedingsspanning led rood gaan branden(indien allebei de voedingen aanwezigzijn brandt deze led groen).Indien de communicatie wegvalt gaat de voedingsspanning led rood / groenknipperen en is er een akoestisch alarm signaal te horen.<strong>Ver</strong>sion: <strong>10</strong>Date: aug. 02, 2011Document: sigma <strong>300</strong> <strong>Ver</strong> <strong>10</strong> Page 13 of 41Date 1e release: June 27, 2003


General description / Technical data1 Scope of delivery of <strong>Sigma</strong> <strong>300</strong>The packing of the equipment shall contain the following items:- The present manual- Display unit <strong>Sigma</strong> <strong>300</strong>- One of the following sensor kits: Sensor unit (gyro unit RZ 630) and Junction box RZ 243 Sensor unit S-<strong>300</strong>- Mounting setAlways check whether you have received all the above-mentioned items. If anyitem is missing, contact your dealer as soon as possible.Before installing the <strong>Sigma</strong> <strong>300</strong>, read this manual carefully. If you have anydoubts or questions, please contact your dealer.2 Description of the items supplied with the equipment1 ManualHere you will find information concerning the connections, functionality andoperation of the SIGMA <strong>300</strong>.2 Display unit <strong>Sigma</strong> <strong>300</strong>- The power supply for this device is 20..36 VDC- The power consumption is less than < 1.5 A- Built-in gyro- alarm- Built-in test function- Damping adjustable from 0 to 4 sec. (60% of full scale)3 Junction box RZ 243The connections required to connect the display unit to the sensor unit aremade in this junction box. Other equipments can also be connected in thisjunction box.- Power supply 20-36 Vdc- Power consumption


5 Sensor unit S-<strong>300</strong>- Supply voltage: 20-36V DC.- Current consumption: less than 2A.- Measuring range 90 o /min (optionally <strong>300</strong>°/min)- Resolution: 0,1°/min by 90°/min. 0,5°/min by <strong>300</strong>°/min.- Accuracy:


1 Mounting the display unitInstallation instructionsThe display unit should be placed so as to be clearly visible to the rudderoperator. It is also important that the place of installation should be easilyaccessible for cabling. The installation dimensions may be found further on inthis manual.2 Mounting the Junction box RZ 243:The junction box should be placed so as to be easily accessible for servicepurposes and cabling. The junction box should be provided with 24 volts supplyand this power supply should be externally protected with an automatic fuse of6A.3 Mounting the sensor unit RZ 630 or S-<strong>300</strong>The gyro unit should preferably be installed at a place close to the centre ofgravity of a cross section of the ship.This will minimise the effect of the rolling and pitching motion of the ship. Thisis primarily important if the objective is to include the turn indicator (possiblylater on) into the control circuit of an automatic pilot. The gyro unit should beinstalled with a cover near the top and in the horizontal position in order toensure that the turn indicator only measures angular velocities around the verticalaxis.The line on the cover of the gyro unit should coincide with or should run parallelto the longitudinal axis of the ship. The gyro unit should be mounted on theselected spot with bolts.(Note: safe compass distance with respect to the gyro unit: 0.9 metres.)<strong>Ver</strong>sion: <strong>10</strong>Date: aug. 02, 2011Document: sigma <strong>300</strong> <strong>Ver</strong> <strong>10</strong> Page 16 of 41Date 1e release: June 27, 2003


Connections1 Connections in the junction box RZ 243 to the PCB of the RZ1925/A0K1: connection for the sensor RZ 630K2: power supply connection (24 volts)K3: NMEA output connectionK4: NMEA In connection.2 Connections of the display unitK1: Power supply to the <strong>Sigma</strong> <strong>300</strong>GND (BACKUP)+24VDC (BACKUP)SCREENGND (MAIN)+24VDC (MAIN)The display unit of the <strong>Sigma</strong> <strong>300</strong> can be connected to 1 or 2 power supplysources. For greater operating reliability, we recommend that the <strong>Sigma</strong> <strong>300</strong>should be connected to 2 power supply sources. If the main 24V supply fails,the <strong>Sigma</strong> <strong>300</strong> will continue working with the 24V backup power supply.If only 1 power supply source is used, the connections to the main powersupply must be looped-through to the connections of the backup powersupply.If this is not done, each time that the power supply fails, the acoustic signal willbe sounded and the power supply LED will light up in red indicating theabsence of one of the power supply sources.If the <strong>Sigma</strong> <strong>300</strong> is connected to the 2 active power supply sources, the powersupply indicator LED will light-up in green.If one of the two power supply sources fails, the power supply indicator LEDwill light-up in red and acoustic alarm will be sounded.The acoustic signal can be reset by pressing the key.<strong>Ver</strong>sion: <strong>10</strong>Date: aug. 02, 2011Document: sigma <strong>300</strong> <strong>Ver</strong> <strong>10</strong> Page 17 of 41Date 1e release: June 27, 2003


K2 :ScreenK2-1 to 2: External dimmerIf a repeater instrument Euro/Delta 8<strong>10</strong> is connected, this can be dimmedalong with the main instrument. In such case, the dimmer signal K2-1 and K2-2 of the main instrument should be connected to the repeater unit, so that therepeater unit can be dimmed along with the main instrument.K2-8 and 7: Repeater outputAn external analogue indicator of 1mA can be connected via K2-8 and K2-7.With P1, one can set the instrument at 0 and with P4, one can control thedeflection of the repeater. An output has been provided on the K2-1 and K2-2to enable dimming along with the repeater units. The output voltage of thisdimming signal is 15V and can control a maximum of 150 mA.K2-9 and <strong>10</strong>: NMEA – OutThe output of a NMEA signal takes place at this output in accordance with theNMEA 183 standard. $..ROT. The value that is sent in this message is thedamped value.If the <strong>Sigma</strong> <strong>300</strong> has a range of <strong>300</strong>°/min, dipswitch 1 of S3 has to be in the“ON” position.ON DIP1 2 3 4ON DIP1 2 3 4dp1 OFF90°dp1 ON<strong>300</strong>°<strong>Ver</strong>sion: <strong>10</strong>Date: aug. 02, 2011Document: sigma <strong>300</strong> <strong>Ver</strong> <strong>10</strong> Page 18 of 41Date 1e release: June 27, 2003


$..ROT,x.x,A*hhWhere:x.xAhh= Degrees per minute= Data valid= ChecksumK2-11 and 12: NMEA InIf there is no rate gyro, one can connect a $..ROT signal here.$..ROT,x.x,A*hhWhere:x.xAhh= Degrees per minute= Data valid= ChecksumK3:ScreenK3: CommunicationK3-1 and 2: Bi-directional communication port 1AK3-3 and 4: Bi-directional communication port 1BPort 1A and 1B are identical (internally looped together).The junction box can be connected to port 1A and a second display unit canbe connected to port 1B.3 connections S-<strong>300</strong>K1 Power supplyK2 NMEA in/outputK3 CAN busK4 Analog out, relais out, test<strong>Ver</strong>sion: <strong>10</strong>Date: aug. 02, 2011Document: sigma <strong>300</strong> <strong>Ver</strong> <strong>10</strong> Page 19 of 41Date 1e release: June 27, 2003


Operation1 Potentiometer on/off/dimThis is a potentiometer with a switch that switches-on the device when turnedin the clockwise direction. With the device switched-on, the lighting can beadjusted between 5 to <strong>10</strong>0% by turning this potentiometer further to the right.If the lighting is increased to the maximum level, the lighting in the foil isswitched-off to increase the life of the lamp.7 DampingWith this setting, one can set the indications of the instrument at a lower level,in the case of widely fluctuating winds that could lead to an unstable reading.8 Port-side testWith this button, one can test the functionality of the <strong>Sigma</strong> <strong>300</strong>. By pressingthis button, the red gyro will obtain a deviation that corresponds to an angularvelocity of 20°/min toward the port side.9 Starboard side testWith this button, one can test the functionality of the <strong>Sigma</strong> <strong>300</strong>. By pressingthis button, the red gyro will obtain a deviation that corresponds to an angularvelocity of 20°/min toward the starboard side.<strong>10</strong> Gyro alarmThis indication will light-up if the rate gyro is not functioning properly or hasnot reached the required speed of rotation (immediately after switching-on), toindicate that the readings are not reliable. As soon as the rate gyro reaches therequired speed, this indicator will switch-off.11 Power supply alarm LEDIf one of the two power supply sources fails, the power supply LED will lightup in red (if both the power supply sources are present, this LED will light upin green).If communication fails, the power supply LED will start blinking in red/greenand an acoustic alarm signal will be heard.<strong>Ver</strong>sion: <strong>10</strong>Date: aug. 02, 2011Document: sigma <strong>300</strong> <strong>Ver</strong> <strong>10</strong> Page 20 of 41Date 1e release: June 27, 2003


Allgemeine Beschreibung / Technische Daten1 Lieferungsumfang <strong>Sigma</strong> <strong>300</strong>In der <strong>Ver</strong>packung finden Sie die folgenden Artikel vor:- Dieses Handbuch- Sichtinstrument <strong>Sigma</strong> <strong>300</strong>- Eine der folgenden Sensor-pakete Sensorelement (Kreiseleinheit RZ 630) und Anschlusskasten RZ 243 Sensorelement S-<strong>300</strong>- MontagesetÜberprüfen Sie, ob die oben genannten Artikel alle vorhanden sind. Setzen Siesich bitte so schnell wie möglich mit Ihrem Händler in <strong>Ver</strong>bindung, wenn dasnicht der Fall ist.Lesen Sie vor der Installation von dem <strong>Sigma</strong> <strong>300</strong> dieses Handbuchaufmerksam durch. Fragen Sie Ihren Händler, wenn Sie Fragen haben oderetwas unklar ist.2 Beschreibung der Artikel im Lieferumfang1 HandbuchIm Handbuch finden Sie Anweisungen über das Anschließen, dieFunktionsweise und die Bedienung von dem SIGMA <strong>300</strong>.2 Sichtinstrument <strong>Sigma</strong> <strong>300</strong>- Die <strong>Ver</strong>sorgungsspannung für diesen Apparat beträgt 20 - 36 VoltGleichspannung.- Der Stromverbrauch ist kleiner als 1,5 A.- Integrierter Alarm für die Kreiseleinheit.- Integrierte Testfunktion.- Dämpfung einstellbar von 0 bis 4 Sek. (60% der gesamten Skale)3 Anschlusskasten RZ 243In diesem Anschlusskasten werden die erforderlichen Anschlüsse zwischendem Sichtinstrument und dem Sensorelement vorgenommen. In demAnschlusskasten können eventuell auch weitere Geräte angeschlossen werden.- <strong>Ver</strong>sorgungsspannung 20 - 36 Volt Gleichstrom- Stromverbrauch kleiner als 500 mA (ausschl. Kreiseleinheit)- NMEA-Ausgang4 Sensorelement RZ 630 (Kreiseleinheit)- Messbereich 90°/min (optional 30°/min oder <strong>300</strong>°/min)- Genauigkeit +/-1o/min in dem Bereich von 0° bis 20°/minmaximal 5% der gesamten Skale- Anlaufzeit maximal 30 Sek.- Kreisel Drehzahl 5000 U/min- Temperaturbereich –15°C bis +55°C- Stoßfestigkeit mehr als ausreichend für Schiffsverwendung- Dämpfung des Sensors kritisch linear- Aufgenommene Stromstärke 500 mA, bei Anlauf 2 A<strong>Ver</strong>sion: <strong>10</strong>Date: aug. 02, 2011Document: sigma <strong>300</strong> <strong>Ver</strong> <strong>10</strong> Page 21 of 41Date 1e release: June 27, 2003


5 Sensorelement S-<strong>300</strong>- Stromversorgung: 20-36V DC- Stromaufnahme: weiniger als 2A.- Messbereich 90°/min (optional 30°/min oder <strong>300</strong>°/min)- Resolution: 0,1°/min bei 90°/min. 0,5°/min bei <strong>300</strong>°/min.- Abweichung:


1 Montage SichtinstrumentInstallationsvorschriftDas Sichtinstrument muss so montiert werden, dass es sich an einem deutlichsichtbaren und gut bedienbaren Platz für den Rudergänger befindet. Außerdemist es wichtig, dass die Einbaulage auch für die Kabel gut zugänglich ist. DieEinbaumaße sind am Ende dieses Handbuchs aufgeführt.2 Montage Anschlusskasten RZ 243Der Anschlusskasten muss an einer Stelle montiert werden, die fürWartungsarbeiten gut zugänglich ist und an der die Kabel einfach erreichbar sind.Der Anschlusskasten muss mit 24 Volt gespeist werden. Diese Speisung mussextern mit einer automatischen Sicherung für 6 A abgesichert werden.3 Montage Sensor RZ 630 oder S-<strong>300</strong>Die Kreiseleinheit ist vorzugsweise an einer Stelle in der Nähe des Schwerpunktsvon einem Querschnitt des Schiffs zu montieren.Dadurch wird der Effekt von Roll- und Stampfbewegungen des Schiffsminimiert. Das ist vor allem wichtig, wenn beabsichtigt wird, den Wendezeiger(eventuell später) in den Regelkreis eines Autopiloten aufzunehmen. DieKreiseleinheit muss mit der Abdeckung nach oben und horizontal montiertwerden, was dazu dient, dafür zu sorgen, dass der Wendezeiger nurWinkelgeschwindigkeiten um die vertikale Achse misst.Die Linie auf der Abdeckung von der Kreiseleinheit muss in einer Flucht sein mitoder parallel verlaufen zu der Längsachse des Schiffs. Die Kreiseleinheit muss mitBolzen an der gewählten Stelle montiert werden.(Bitte beachten: Sicherer Kompassabstand Kreiseleinheit: 0,9 m.)<strong>Ver</strong>sion: <strong>10</strong>Date: aug. 02, 2011Document: sigma <strong>300</strong> <strong>Ver</strong> <strong>10</strong> Page 23 of 41Date 1e release: June 27, 2003


Anschlüsse1 Anschlüsse in dem Anschlusskasten RZ 243 an SchaltkartenmodulRZ1925/A0K1: Anschluss für den Sensor RZ 630K2: Anschluss Spannungsversorgung (24 Volt)K3: Anschluss NMEA-AusgabeK4: Anschluss NMEA-Eingabe.2 Anschlüsse SichtinstrumentK1: Spannungsversorgung <strong>Sigma</strong> <strong>300</strong>GND (BACKUP)+24VDC (BACKUP)SCREENGND (MAIN)+24VDC (MAIN)Das <strong>Sigma</strong> <strong>300</strong> kann an eine oder zwei Spannungsversorgungen angeschlossenwerden. Wir empfehlen im Hinblick auf eine bessere Betriebssicherheit das<strong>Sigma</strong> <strong>300</strong> an zwei Spannungsversorgungen anzuschließen. Wenn dann dieHauptspannungsversorgung mit 24 Volt ausfällt, wird das <strong>Sigma</strong> <strong>300</strong> mit derReservespannungsversorgung mit 24 Volt weiter arbeiten können. Wenn nureine Spannungsversorgung verwendet wird, müssen die Anschlüsse an derHauptspannungsversorgung zu den Anschlüssen der Reservespannungsversorgungdurchgeschaltet werden.Falls dies vergessen wird, leuchtet jedes mal, wenn der Apparat eingeschaltetwird, die LED für die <strong>Ver</strong>sorgungsspannung zur Anzeige dazu rot auf, dass eineSpannungsquelle nicht angeschlossen ist.Wenn das <strong>Sigma</strong> <strong>300</strong> an zwei aktiven Spannungsversorgungen angeschlossen ist,leuchtet die Anzeige-LED für die <strong>Ver</strong>sorgungsspannung grün auf.Sollte eine der beiden Spannungsversorgungen ausfallen, leuchtet die Anzeige-LED für die <strong>Ver</strong>sorgungsspannung rot auf.<strong>Ver</strong>sion: <strong>10</strong>Date: aug. 02, 2011Document: sigma <strong>300</strong> <strong>Ver</strong> <strong>10</strong> Page 24 of 41Date 1e release: June 27, 2003


K2:ScreenK2-1 bis 2: Externe DimmerWenn ein Tochterinstrument Euro/Delta 8<strong>10</strong> angeschlossen ist, kann dieseszusammen mit dem Hauptinstrument abgeblendet werden. Die DimmersignaleK2-1 und K2-2 des Hauptinstruments müssen dann an das Tochterinstrumentangeschlossen werden, wodurch das Tochterinstrument mit dem Hauptinstrumentmit abgeblendet wird.K2-8 und 7: TochterausgangÜber K2-8 und K2-7 kann man eine externe analoge Anzeige von 1 mAanschließen. Mit P1 kann man das Instrument auf 0 stellen und mit P4 kannman den Ausschlag für diese Tochter regeln. An K2-1 und K2-2 befindet sichein Ausgang, durch den die Tochterinstrumente mit abgeblendet werdenkönnen. Die Ausgangsspannung für dieses Dimmsignal beträgt 15 V und kannmaximal 150 mA ansteuern.K2-9 und <strong>10</strong>: NMEA-AusgangAn diesem Ausgang wird ein NMEA-Signal gemäß der Norm NMEA 183ausgegeben. $..ROT. Der Wert, der in dem Bericht mitgesendet wird, ist dergedämpfte Wert.Als der <strong>Sigma</strong> <strong>300</strong> ein Messbereich hat von <strong>300</strong>°/min, soll dipswitch 1 von S3in die „ON“ position sein.ON DIP1 2 3 4ON DIP1 2 3 4dp1 OFF90°dp1 ON<strong>300</strong>°<strong>Ver</strong>sion: <strong>10</strong>Date: aug. 02, 2011Document: sigma <strong>300</strong> <strong>Ver</strong> <strong>10</strong> Page 25 of 41Date 1e release: June 27, 2003


Bedienung1 Potmeter on/off/dim (Potentiometer ein/aus/abblenden)Dieses ist ein Potentiometer mit Schalter. Durch das Drehen desPotentiometers nach rechts wird der Apparat eingeschaltet. Wenn der Apparateingeschaltet ist, kann durch das weiter nach rechts drehen die Beleuchtungvon 5 bis <strong>10</strong>0% geregelt werden. Wenn die Beleuchtung ganz auf maximalgedreht wird, erfolgt eine Ausschaltung der Beleuchtung in der Folie, um dieLebensdauer der Leuchte zu verlängern.2 DämpfungMit dieser Einstellung kann man die Anzeige von dem Instrument ruhigermachen für den Fall von stark böigen Winden, wodurch eine unruhige Anzeigeentstehen kann.3 Test BackbordMit dieser Taste ist es möglich, die Funktionstüchtigkeit von dem <strong>Sigma</strong> <strong>300</strong>zu überprüfen. Durch das Drücken auf diese Taste erfährt die Kreiseleinheiteine Abweichung, die einer Wendegeschwindigkeit von 20°/min nachBackbord entspricht.4 Test SteuerbordMit dieser Taste ist es möglich, die Funktionstüchtigkeit von dem <strong>Sigma</strong> <strong>300</strong>zu überprüfen. Durch das Drücken auf diese Taste erfährt die Kreiseleinheiteine Abweichung, die einer Wendegeschwindigkeit von 20°/min nachSteuerbord entspricht.5 KreiselalarmWenn die Kreiseleinheit nicht richtig funktioniert oder (direkt nach demEinschalten) noch nicht auf Touren gekommen ist, wird diese Leuchtanzeigezum Zeichen dafür aufleuchten, dass die Anzeige nicht zuverlässig ist. Sobalddie Kreiseleinheit auf Touren gekommen ist und/oder richtig funktioniert,erlischt diese Leuchtanzeige wieder.6 Alarm-LED für <strong>Ver</strong>sorgungsspannungWenn eine von den zwei <strong>Ver</strong>sorgungsspannungen ausfällt, wird die LED für<strong>Ver</strong>sorgungsspannung rot aufleuchten (wenn alle <strong>Ver</strong>sorgungsspannungenanliegen, leuchtet diese LED grün).Wenn die Datenübertragung ausfällt, blinkt die LED für die <strong>Ver</strong>sorgungsspannungrot / grün und ist ein akustisches Alarmsignal zu hören.<strong>Ver</strong>sion: <strong>10</strong>Date: aug. 02, 2011Document: sigma <strong>300</strong> <strong>Ver</strong> <strong>10</strong> Page 27 of 41Date 1e release: June 27, 2003


COMMENTS:ALL SIZES IN MMAMERICAN PROJECTION STYLECOPYRIGHT © 2002 RADIO ZEELAND <strong>DMP</strong> B.V.RADIO ZEELAND <strong>DMP</strong> B.V.Industrieweg 174538 AG TerneuzenThe NetherlandsTel: +31 115 645400 Fax: +31 115 620040Project:Part:Drawn:Date:M.MartinetFile name:25-04-2002SIGMA <strong>300</strong>FRAMESize: Page:A401 of 01Revision number:AO:\MANUALS\SIGMA<strong>300</strong>\SIG-02.DWG<strong>Ver</strong>sion: <strong>10</strong>Date: aug. 02, 2011Document: sigma <strong>300</strong> <strong>Ver</strong> <strong>10</strong> Page 29 of 41Date 1e release: June 27, 2003


COMMENTS:ALL SIZES IN MMAMERICAN PROJECTION STYLECOPYRIGHT © 2002 RADIO ZEELAND <strong>DMP</strong> B.V.RADIO ZEELAND <strong>DMP</strong> B.V.Industrieweg 174538 AG TerneuzenThe NetherlandsTel: +31 115 645400 Fax: +31 115 620040Project:Part:Drawn:Date:M.MartinetFile name:25-04-2002SIGMA <strong>300</strong>CUT-OUTSize: Page:A401 of 01Revision number:AO:\MANUALS\SIGMA<strong>300</strong>\SIG-03.DWG<strong>Ver</strong>sion: <strong>10</strong>Date: aug. 02, 2011Document: sigma <strong>300</strong> <strong>Ver</strong> <strong>10</strong> Page 30 of 41Date 1e release: June 27, 2003


SIGMA <strong>300</strong>DIMENSIONS ELECTRONICBOX 243Size: Page:A4File name:Project:COMMENTS:ALL SIZES IN MMAMERICAN PROJECTION STYLECOPYRIGHT © 2002 RADIO ZEELAND <strong>DMP</strong> B.V.Revision number:A6 601 of 0120047 <strong>10</strong><strong>10</strong>125Industrieweg 174538 AG TerneuzenThe NetherlandsTel: +31 115 645400 Fax: +31 115 620040Part:M.MartinetDrawn:<strong>10</strong>-04-2002Date:<strong>Ver</strong>sion: <strong>10</strong>Date: aug. 02, 2011Document: sigma <strong>300</strong> <strong>Ver</strong> <strong>10</strong> Page 31 of 41Date 1e release: June 27, 2003


COMMENTS:NCALARMRELAY OUTPUTCOMNOG BLUEA REDB BROWNRATE GYROC WHITERZ<strong>10</strong>29ABCDEFGHREDBROWNWHITEGREENGREYVIOLETBLUESCRD GREENE GREYF VIOLETCABLEALL SIZES IN MMAMERICAN PROJECTION STYLECOPYRIGHT © 2002 RADIO ZEELAND <strong>DMP</strong> B.V.ECO <strong>300</strong> JUNCTIONBOX RZ243 P1925/A07189<strong>10</strong>1112K1 K3 K4 K22 3 4 5 61 2 1 21 2 3 4 5+POWER(20 - 36V)RXTX+RXTX-DISPLAYUNITSCR+NMEA IN+NMEA OUTWIRESSCREEN CONNECT TO GROUNDProject:SIGMA <strong>300</strong>RADIO ZEELAND <strong>DMP</strong> B.V.Industrieweg 174538 AG TerneuzenThe NetherlandsTel: +31 115 645400 Fax: +31 115 620040Part:Drawn:Date:18-03-2002M.MartinetConnection diagram electronica box RZ 243File name:Size: Page:A401 of 01Revision number:O:\MANUALS\SIGMA<strong>300</strong>\SIG-08.DWGA---<strong>Ver</strong>sion: <strong>10</strong>Date: aug. 02, 2011Document: sigma <strong>300</strong> <strong>Ver</strong> <strong>10</strong> Page 35 of 41Date 1e release: June 27, 2003


K3-03K3-02K3-01K2-12K2-11K2-<strong>10</strong>K2-09K2-08K2-07K3K2-03K2-02K2-01K1-05K1-04K1-03K1-02K1-01COMMENTS:Project:Part:Drawn:Date:EURO / DELTA 8<strong>10</strong>SIGMA <strong>300</strong>CONNECTIONS REPEATER EURO/DELTA 8<strong>10</strong>ALL SIZES IN MMAMERICAN PROJECTION STYLECOPYRIGHT © 2002 RADIO ZEELAND <strong>DMP</strong> B.V.17-08-2004M.MartinetFile name:Size: Page:A401 of 01Revision number:AK3-04ScreenNMEA IN (+)NMEA IN (-) NMEA INPUT $...ROTNMEA OUT (+)NMEA OUT (-) NMEA OUTPUT $...ROTA_OUT (+)A_OUT (-)Industrieweg 174538 AG TerneuzenThe NetherlandsTel: +31 115 645400 Fax: +31 115 620040K2-06K2-05K2-04K2K1ILLGNDScreenGND (BACKUP)+24VDC (BACKUP)SCREENGND (MAIN)+24VDC (MAIN)<strong>Ver</strong>sion: <strong>10</strong>Date: aug. 02, 2011Document: sigma <strong>300</strong> <strong>Ver</strong> <strong>10</strong> Page 38 of 41Date 1e release: June 27, 2003


COMMENTS:ALL SIZES IN MMAMERICAN PROJECTION STYLECOPYRIGHT © 2002 RADIO ZEELAND <strong>DMP</strong> B.V.JP1 EL-lamp on/offJP2 Indicator lightblue(p1&p3)red (p5&p3)yellow (p4&p3)Potmeters for indicator Potmeters for repeaterProject:SIGMA <strong>300</strong>Part:SETTINGS ON PCB RZ1965/A3Industrieweg 174538 AG TerneuzenThe NetherlandsTel: +31 115 645400 Fax: +31 115 620040Drawn:Date:17-08-2004M.MartinetFile name:Size: Page:A401 of 01Revision number:A<strong>Ver</strong>sion: <strong>10</strong>Date: aug. 02, 2011Document: sigma <strong>300</strong> <strong>Ver</strong> <strong>10</strong> Page 39 of 41Date 1e release: June 27, 2003


COMMENTS:20 0 20406080°/min406080SIGMA <strong>300</strong>ALL SIZES IN MMAMERICAN PROJECTION STYLECOPYRIGHT © 2002 RADIO ZEELAND <strong>DMP</strong> B.V.Connect the cable-screen in a proper wayWith dipswitch SW2-1 in ON position,The gyro-unit is turned ON or OFF by the<strong>Sigma</strong> <strong>300</strong>.DON't use this option when a autopilot is connectedto the gyro-unit!provide a reliable connection to the ships groundProject:SIGMA <strong>300</strong>Part:OVERALL DIAGRAMIndustrieweg 174538 AG TerneuzenThe NetherlandsTel: +31 115 645400 Fax: +31 115 620040Drawn:Date:29-07-2011J.v.GFile name:Size: Page:A401 of 01Revision number:B<strong>Ver</strong>sion: <strong>10</strong>Date: aug. 02, 2011Document: sigma <strong>300</strong> <strong>Ver</strong> <strong>10</strong> Page 40 of 41Date 1e release: June 27, 2003

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!