12.07.2015 Aufrufe

Biland SA 250 Stealth

Biland SA 250 Stealth

Biland SA 250 Stealth

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN
  • Keine Tags gefunden...

Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.

YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.

Homologationsblatt-Nr.:Homologation sheet No.11)Motornummer:Engine identification:Die U<strong>SA</strong> Ausführung <strong>SA</strong> <strong>250</strong> <strong>Stealth</strong> hat zusätzlich zu der Motornummer einen US Stempel imMotorgehäuse sowie eine U<strong>SA</strong> Flagge auf dem Ventildeckel.The <strong>SA</strong> <strong>250</strong> <strong>Stealth</strong> has in addition with the engine number a “US” stamp in the crankcase and as well a U<strong>SA</strong> flag at thevalve cover.Ältere Modelle des Typs <strong>SA</strong> <strong>250</strong> sind beim aufrüsten zum Typ <strong>SA</strong> <strong>250</strong> <strong>Stealth</strong> mit einem zusätzlichenUS Stempel sowie der U<strong>SA</strong> Flagge auf dem Ventildeckel durch ein autorisiertes Service Center zukennzeichnen sowie die Motornummer und die Plombennummer dem Werk mitzuteilen.Older models type <strong>SA</strong> <strong>250</strong> have to be marked after the upgrade to <strong>SA</strong> <strong>250</strong> <strong>Stealth</strong> in addition with the engine number a USstamp in the crankcase and a U<strong>SA</strong> flag at the valve cover. Also the engine and seal number must be communicated to thefactory.US StempelUS stampMotornummerEngine number12) (Beispiel, Endgültige Version durch Nachtrag)Aufrüstung:Upgrades:(example, the final version will be communicated with a appendix)Ältere Motoren vom Typ <strong>SA</strong> <strong>250</strong> können auf den Stand des <strong>SA</strong> <strong>250</strong> <strong>Stealth</strong> Aufgerüstet werden.Nur original Motoren vom Typ <strong>SA</strong> <strong>250</strong> <strong>Stealth</strong> können auf den Stand der Motoren vom Typ <strong>SA</strong> <strong>250</strong>Patriot aufgerüstet werden.Older engines type <strong>SA</strong> <strong>250</strong> can be upgraded to the <strong>SA</strong> <strong>250</strong> <strong>Stealth</strong> standards.Only original engines type <strong>SA</strong> <strong>250</strong> <strong>Stealth</strong> can be upgraded to <strong>SA</strong> <strong>250</strong> Patriot standards.13)Plomben:Seals:Vom Werk ausgelieferte Motoren weisen auf der Plombe auf der Rückseite den Aufdruck „Hoeckle“,auf der Vorderseite eine sechsstellige Nummer sowie den Aufdruck „Factory“ auf.From the Factory delivered engines are signed on the seal at the back side with „Hoeckle“, on the front side with a six number code and„Factory“.Von autorisierten Service Zentren Instand gesetzte Motoren weisen auf der Rückseite den AufdruckTB KP, auf der Vorderseite eine sechsstellige Nummer sowie den Aufdruck „Dealer“ auf.From authorized service centres rebuilded or upgraded engines are signed on the seal at the back side with „TB KP“, on the front side with asix number code and „Dealer“.Von Werksmechanikern oder Renningenieuren überprüfte Motoren weisen auf der Rückseite denAufdruck TB KP, auf der Vorderseite eine sechsstellige Nummer sowie den Aufdruck „Racing“ auf.From the factory racing engineers or factory race mechanics checked engines are signed on the seal at the back side with „TB KP“, on thefront side with a six number code and „Racing“.Alle Plomben sind Werkseitig mit den zugehörigen Motornummern sowie Händlerdaten erfasst.All different seals are under the control of the factory and each seal is known by engine number/service centre and person who sealed aengine.18

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!