142Verkaufs- und Lieferbedingungen / Conditions de vente et de livraisonTerms and conditions of selling and tradingVerkaufs- und Lieferbedingungen1. Für alle Lieferungen, auch solche aus zukünftigen Geschäftsabschlüssen,sind ausschließlich die nachstehenden Bedingungenmaßgebend. Sollten Einkaufsbedingungen oder sonstigeBezugsvorschriften des Käufers bzw. Bestellers davonabweichen, so gelten diese nur, wenn sie von uns ausdrücklichschriftlich bestätigt worden sind. Bestellungen werden zudiesen Verkaufs- und Lieferbedingungen angenommen,wenn sie von uns schriftlich bestätigt worden sind. Mit demEmpfang unserer Auftragsbestätigung gilt die Bestellungals angenommen. Der Vertrag kommt zum Zeitpunkt desEmpfangs zu den in der Auftragsbestätigung genanntenKonditionen zustande. Telefonische oder sonstige Auskünftesind nur nach entsprechender schriftlicher Bestätigungverbindlich.2. Die Preisbildung erfolgt in der Landeswährung des jeweiligenGechäftssitzes oder in EURO (EUR) und ist bei Angebotenfreibleibend. Es gelten die in der Auftragsbestätigunggenannten Preise. Liegen zwischen Vertragsschluß und vereinbartemLiefertermin mehr als 3 Monate (bei Kaufleutenmehr als 6 Wochen), so werden die am Liefertage gültigenPreise berechnet. Alle Preise gelten ab unserem Lager undverstehen sich zuzüglich Fracht-, Porto- und Versicherungskosten.3. Der Versand erfolgt in allen Fällen auf Rechnung und Gefahrdes Käufers, Bestellers bzw. Empfängers, so daß etwaigeauf dem Beförderungsweg entstehende Schäden zu dessenLasten gehen. Der Versand erfolgt gegen Nachnahme. Imübrigen sind alle Rechnungen ohne Skonto oder einen sonstigenAbzug innerhalb einer Woche nach Rechnungseingangzur Zahlung fällig.4. Ist der Käufer Verbraucher im Sinne des § 13 BGB, so stehtihm ein uneingeschränktes Rückgaberecht ohne Angabe vonGründen zu. Hiervon kann der Käufer durch Rücksendungder Sache an den Verkäufer oder, wenn diese nicht als Paketversandt werden kann, durch Übersendung eines RücknahmeverlangensGebrauch machen. Das Rücknahmeverlangenmuß schriftlich oder auf einem anderen dauerhaften Datenträgererfolgen. Die Rücksendung der Sache hat frei zu erfolgen,wobei die dem Käufer entstehenden Versandkosten vondem Verkäufer erstattet werden. Das Rückgaberecht erlischt,sofern der Käufer die gelieferte Sache oder das Rücknahmeverlangennicht binnen 14 Tagen ab Lieferung der Sache anden Verkäufer absendet, spätestens jedoch 4 Monate nachLieferung der Sache. Für die Fristwahrung genügt die rechtzeitigeAbsendung. Ein Rückgaberecht ist ausgeschlossen,sofern die gelieferte Sache nach den Angaben und Spezifikationender Verbrauchers angefertigt wurde.5. Wir behalten uns das Eigentum an der gelieferten Warebis zu deren vollständigen Bezahlung vor. Bei vertragswidrigemVerhalten des Käufers, insbesondere bei Zahlungsverzug,sind wir nach entsprechender Mahnung zum Rücktritt vomVertrag berechtigt. Ist der Käufer Kaufmann, so ist er berechtigt,die gelieferte Ware im ordentlichen Geschäftsgangweiter zu verkaufen; er tritt uns jedoch bereits mit Vertragsschlußalle Forderungen in Höhe des mit ihm vereinbartenKaufpreises incl. Mehrwertsteuer ab, die ihm aus der Weiterveräußerungzustehen. Der Käufer bleibt zum Einzug der Forderungenermächtigt; von unserer Befugnis zur Forderungseinziehungwerden wir nur Gebrauch machen, sofern derKäufer seinen Zahlungsverpflichtungen nicht nachkommt. Indiesem Fall ist der Käufer zur Herausgabe aller zum Einzugder Forderung notwendigen Angaben und Unterlagenverpflichtet.Die an uns abgetretenen Forderungen werden auf Verlangendes Käufers insoweit freigegeben, als diese die noch nichtbeglichenen Kaufpreisforderungen aus der Geschäftsverbindungum mehr als 20% übersteigen.6. Der Käufer ist verpflichtet, die erhaltene Ware sofort nachderen Empfang auf offensichtliche Schäden zu überprüfenund diese innerhalb von 8 Tagen ab Zugang der Wareschriftlich geltend zu machen. Sollte der Käufer nach demAuspacken der Ware eine Beschädigung feststellen, so mußer diese sofort bei dem Transportunternehmen reklamierenund den Tatbestand aufnehmen lassen. Macht der Käuferdem Verkäufer gegenüber Gewährleitungsansprüchegeltend, so hat er dem Verkäufer die Tatbestandsaufnahmevorzulegen. Beanstandungen, die weder auf einen Mangelder gelieferten Ware noch ein Verschulden des Verkäuferszurückzuführen sind, müssen ebenfalls innerhalb dervorgenannten Frist dem Verkäufer schriftlich mitgeteiltwerden.7. Der Käufer ist gehalten, etwaig auftretende Mängel derWare unverzüglich dem Verkäufer anzuzeigen und diesemdie gelieferte Ware gemäß seiner Weisung zur Verfügung zustellen. Bei Auftreten von Mängeln ist der Verkäufer lediglichnach seiner Wahl zur Nachbesserung oder Nachlieferungverpflichtet. Sollten eine Nachbesserung oder Nachlieferungscheitern, so stehen dem Käufer die gesetzlichen Gewährleistungsansprüchezu. Darüber hinaus hat der Verkäufer nurfür grobfahrlässiges oder vorsätzliches Verhalten einzustehen.Vor einer Überprüfung des E-Teiles, im Garantiefall durch denjeweiligen Hersteller, besteht seitens des Verkäufers keineVerpflichtung zur kostenlosen Vorablieferung.8. Rücklieferungen haben grundsätzlich frei zu erfolgen.Eine Bearbeitung kann nur bei Vorlage der Original-Rechnungskopie erfolgen. Die entstandenen Porto- undVersandkosten werden dem Käufer erstattet, sofern die gelieferteWare mangelhaft, der Käufer von seinem Rückgaberechtgemäß Nr. 4 Gebrauch macht oder er zur Rückgabe aufGrund eines Umstandes berechtigt ist, den der Verkäufer aufder Grundlage dieser Verkaufs- und Lieferbedingungen zuvertreten hat. Ansonsten werden dem Käufer bei Rücklieferungen,unbeschadet der Möglichkeit einen höheren Schadengeltend zu machen, auch die Kosten der Wiedereinlagerungin Höhe von 20% des Warenwertes in Rechnung gestellt.Dem Käufer bleibt der Nachweis eines geringeren Schadensvorbehalten.9. Eine Aufrechnung seitens des Käufers mit Gegenansprüchenist ausgeschlossen, sofern diese nicht unstreitig oder rechtskräftigfestgestellt sind.10. Erfüllungsort für Lieferung und Zahlung ist der jeweiligeGeschäftssitz des Verkäufers. Sofern es sich bei dem Käuferum einen Kaufmann im Sinne des § 1 des Handelsgesetzbuchs(HGB) handelt, ist der Gerichtsstand für alle Streitigkeitenaus dem Vertragsverhältnis sowie der Geschäftsverbindung,auch in Scheck- und Wechselverfahren, ebenfalls der jeweiligeGeschäftssitz des Verkäufers.Deutschland / Allemagne:BASTUCK & Co GmbHGewerbegebiet Heeresstraße-WestD-66822 LebachGeschäftsführer: Rainer Bastuckeingetragen AG Lebach, HRB 2487Conditions de vente et de livraisonPour toutes livraisons ainsi que pour les opérations futures,ne seront prises en compte que les conditions énoncéesci-dessous:Nos prix sont établis dans la monnaie du pays concerné ouEURO (EUR) pour matériels départ de notre dépôt. Dans lecas d ’expéditions de marchandises,les frais d ’emballage,de transport et d ’assurance sont en sus. Les prix indiquéssont sans engagement. Nos factures sont établies au tarifenvigueur au moment de la livraison. Toute demande deréalisation spéciale est à établir expressé-ment par écrit.Les commandes spéciales ne seront prises encompte, ainsique leurs réalisations qu’à confirmation écrite de notre part.Nos livraisons sont payables contre remboursement, sinonl’ expédition ne s ’effectuera dans tous les cas qu’après paiementde la facture. Dans le cas de condition spéciale, nos facturessont payables sous 8 jours à réception de celle-ci.Les marchandises voyagent aux risques et périls des destinataires.Quelles que soient la destination du matériel et lesmodalités de la vente, la livraison est réputée effectuée dèsprise en charge des marchandises par le transporteur. Nosmatériels ne sont assurés que sur demande de l ’acheteur.Il appartient donc à celui-ci d ’effectuer toutes vérifications,de faire toutes réserves à l ’arrivée du matériel et d ’exercer,s ’il y a lieu et dans les délais réglementaires, tout recourscontre le transporteur. Les réclamations éventuelles, en cequi concerne la livraison, doivent nous parvenir par écritdans un délai de 8 jours àréception des matériels. Les délaisde livraison ne sont donnés qu ’à titre purement indicatif etsans engagement, même si des délais spéciaux ont été convenus.Le retard ou le défaut de livraison ne peut en aucuncas donner lieu à des dommages et intérêts ou indemnitéd ’aucune sorte. Pour l ’application de la garantie, les fraisd ’expédition sont à la charge de l ’acheteur. Nous assumonsla remise en état et leretour si les conditions de garanties ’y appliquent. Tous renseignements oraux ou téléphoniquessont donnéssans garantie et ne peuvent en aucun cas donnerlieu à desdommages et intérêts d ’aucune sorte, ainsi quetous frais demontage ou de modification supplémentaires.Les retours pièces doivent nous parvenir Franco de port.Le traitement de ce retour ne peut s‘effectuer que sur copiede la facture correspondante. Après retour et acceptationdes marchandises retournées par l‘acheteur, nos frais detraitement et de réintégration en stock s‘élevant à 20% serontdéduits de la valeur de la marchandise. Toute doléanceou réclamation n ’exclut en aucune façon le paiement defacture dans les délais fixés. Le lieu de vente, de commandeet de paiement est le siège social ou succursale du pays concerné.Toutes contestationsseront soumises respectivementau tribunal de ce même siège social ou succursale.France / Frankreich:BASTUCK & Co France84,Rue Général AltmayerF-57500 Saint AvoldDirecteur:DANIEL BertinN°Identification FR68354061400Terms and conditions of selling andtradingAll orders/deliveries now, and in the future are subject tothese conditions. No variation in these conditions is acceptableunless agreed in writing and countersigned by bothparties. All prices are in either EURO (EUR) or the nationalcurrency of the supplying BASTUCK Company, and aresubject to change without notice. If a period in excessof six (6) weeks for trade customers or three (3) monthsfor private customers passes between receipt of orderand despatch of the goods, the valid prices at the date ofdespatch will be charged. All prices are onan ex-works basisfrom our warehouse, and therefore freight, postage andinsurance charges are extra. All shipments are sent at therisk of the customer, purchaser or respective recipient, and itis the responsibility of the customer to check for damage orshortages. All accounts are payable within one week withoutany discount or any other deductions. The goods shallremain the property of BASTUCK until full payment has beenreceived. Should there be any deviation from our supplyterms, especially with regard to late payment, we reservethe right to cancel any contract with a letter of notification.When the customer is a business trader we authorise him toretail products supplied by ourselves, but the contractis onlyconcluded once full payment inclusive of Value Added Taxhas been received by ourselves. If the customer fails hisobligation on payment, he is bound to provide us with allthe necessary documentation and information in order thatwe may collect the monies due. The customer is responsiblefor checking the delivered goods, and must notify us of anydamage or shortages in writing within eight (8) days ofreceipt. The customer must notify us of any visual defectsimmediately. The seller is free to decide whether to repair orreplace any such item. Should an item repaired by us and/orreplaced by us fail in any way, it is still covered under theterms of our warranty.The customer is responsible for thecondition of the products after delivery from us. Anywarranty parts must be returned to us for inspection freeof charge. If the part is a valid warranty claim any accruedshipping/postal charge will be refunded. If the part is notavalid warranty claim we reserve the right to charge up to20% of the supply price for handling/storage.No counterclaim will be accepted from the customer. Forlegal reasons, the place of execution for delivery and paymentis the business location of the seller, as is jurisdictionfor contentions in relationship to any contract, businessrelationship, cheque and exchange rate proceedings.BASTUCK & Co. GermanyTel. +49 (0) 6881- 92491-02 u. 05Mail: service@bastuck.deFax +49 (0) 6881- 9249119Bei Bestellungen bitte Artikel- und Kunden-Nr.angeben. Preise: siehe separate Preisliste.
Pflege- u. Schmiermittel / Care products and lubricants143RV3002RV3057RV3059RV3025RV3010-5RV3010-1RV3009RV3030RV3031RV3033RV3004RV3034Art.-Nr. / N°RéfRV3002RV3004RV3025RV3057RV3059RAVENOL Pumpflaschen / RAVENOL pump aerosol 500 mlKaltreiniger (lösemittelfrei) zurhochwirksamen Reinigung vonMotor- und Maschinenteilen,lackierten und Kunststoffteilen,Fliesen uvm.Teerentferner bei Teer- und Ölverschmutzungenauf Chrom und LackGlasklar - ideal für alle Glas- undSpiegelflächen innen und außenFelgen-Reiniger zur Reinigungvon Stahlfelgen, Rahmen, Motorteilenuvm.Insektenentferner auf Glas-,Lack-, Chrom- und KunststoffflächenCleaner of all kind of engines,mechanical parts. It quicklypenetrates grease, dirt, oil andgrime, and swiftly removescontaminants. Product w/o solventCleaner of tar and fats from carlacquers and chromeCleaner for all kinds of car glass,mirrors and other hard, glossysurfacesCleaner of steel wheels, carchassis, engine parts ..Cleaner of dirt, insects and birddroppings from car lacquer, polishchrome and metall surfacesRAVENOL Spraydosen / RAVENOL aerosol can 400 mlRV4608 7RV4608 3RV2004RV3009RV3030RV3031RV3033RV3034Rostlöser mit MoS 2, beifestgefressenen Schrauben,Quietsch- und KnarrgeräuschenBremsenreiniger für BremsenundKupplungsteileCockpit-Spray zur Reinigung undPflege von Kunststoff, Kunst- undNaturlederSilikon Spray für die Gummi- undKunststoffpflegeMotorstarter für alle Benzin- undDieselmotoren geeignetEffective remedy for rusted andcorroded parts and threads, eliminatingsqueaks, contains MoS2Brake cleaner for brake andclutch partsCockpit panel cleaner, restores,penetrates and protects all plastic,vinyl and plexiglas surfacesSilikon spray lubricant. Used forplastics and rubber.Motor Starter. For petrol andDiesel engines.Diverses / DiversRV4605 3RV4617 0IUCRV3005RV3005RV3010-1RV3010-5RV4605 3RV4608 3RV4608 7RV4617 0RV2004IUCAutoshampoo - reinigungsintensiv,umweltschonend,1 LiterDestilliertes Wasser - entionisiertfür Fahrzeugbatterien,Dampfbügeleisen,Aquarien, 1 LiterDestilliertes Wasser, 5 LiterMesskanne, 1 LiterTrichter Ø 100 mmTrichter Ø 250 mmMehrzweckkanne, 7 LiterSuper EP-Langzeitfett, für GleitundWälzlager, 400 gr. PatroneBASTUCK Inox-Ultra-Clean,Edelstahl- und Chromreiniger,250 mlUniversal concentrated liquiddetergent excellent for thoroughlycleaning cars, 1 litreSpecial water for antifreeze,dilution and use in accumulators,1 litreSpecial water (like above) 5 litresPot, 1 litreFunnel Ø 100 mmFunnel Ø 250 mmPot, universal, 7 litresSuper EP Long-life grease for allplain and rolling bearings subjectedto heavy loads, cartridge 400 g.BASTUCK Inox-Ultra-Clean, forstainless steel and chrome parts,250 mlBASTUCK & Co FranceTél. +33 (0) 3 87 92 94 44Mail: bastuck.fr@wanadoo.frFax +33 (0) 3 87 92 94 45When ordering, please ensure enclosing articleand client number. Pricing: See separate listing.
- Seite 2 und 3:
Fahrzeugteile & ZubehörNeuanfertig
- Seite 4 und 5:
4Motor B4B & B16 / Engine B4B & B16
- Seite 6 und 7:
6Motor B 18 / Engine B 18PV544, P21
- Seite 8:
8Zylinderkopf B 18 / Cylinder head
- Seite 11 und 12:
P120, P220, P1800 S/E/ES Motor B 20
- Seite 13 und 14:
P120, P220, P1800 S/E/ES Zylinderko
- Seite 15:
Austausch- u. Altteile / Exchange p
- Seite 20 und 21:
20SU-Vergaser / Carburettor SU PV44
- Seite 22 und 23:
22 Weber-Vergaser / Carburettor Web
- Seite 24 und 25:
24 Einspritzanlage - Fuel injection
- Seite 26 und 27:
26Luftfilter / Air cleaner PV444, P
- Seite 28 und 29:
28Kühlanlage / Cooling systemPV444
- Seite 30 und 31:
30Kühlanlage / Cooling systemP120,
- Seite 32 und 33:
32Heizung / HeatingP120, P130Art.-N
- Seite 34 und 35:
34 Tankanlage / Fuel systemPV444, P
- Seite 36 und 37:
36 Edelstahl-Auspuffanlagen / Stain
- Seite 38 und 39:
38Edelstahl-Auspuffanlagen / Stainl
- Seite 40 und 41:
40Edelstahl-Auspuffanlagen / Stainl
- Seite 42 und 43:
42Mechanische Kupplung / Mechanical
- Seite 44 und 45:
44Hydraulische Kupplung / Hydraulic
- Seite 46 und 47:
46Getriebe M40/41 / Gearbox M40/41
- Seite 48 und 49:
48Overdrive D-TypeP120, P130, P1800
- Seite 50 und 51:
50Hinterachse / Rear suspensionPV44
- Seite 52 und 53:
52Hinterachse / Rear suspensionPV44
- Seite 54 und 55:
54Hinterachse / Rear suspensionAmaz
- Seite 56 und 57:
56Differential Spicer (M27/M30) PV4
- Seite 58 und 59:
58Kardanwelle / Drive shaft PV444,
- Seite 60 und 61:
60Vorderachse / Front suspension EN
- Seite 62 und 63:
62Vorderachse / Front suspensionP12
- Seite 64 und 65:
64Lenkung, Stabilisatoren / Steerin
- Seite 66 und 67:
66Lenkräder / Steering wheelsArt.-
- Seite 68 und 69:
68Felgen, Radkappen / Wheel trimPV4
- Seite 70 und 71:
70Bremsanlage / Brake SystemPV444,
- Seite 72 und 73:
72Bremsanlage / Brake SystemP120, P
- Seite 74 und 75:
74Bremsanlage / Brake SystemP120, P
- Seite 76 und 77:
76Handbremse/ Hand brakePV444, PV54
- Seite 78 und 79:
78Handbremse/ Hand brakeP1800 (ES)A
- Seite 80 und 81:
80Hauptbremszylinder, Bremsleitunge
- Seite 82 und 83:
82Hauptbremszylinder, Bremsleitunge
- Seite 84 und 85:
84Zündung & Verteiler / Ignition &
- Seite 86 und 87:
86Beleuchtung / LightsPV444, PV544,
- Seite 88 und 89:
88Beleuchtung / LightsP130, P220Art
- Seite 90 und 91:
90Beleuchtung / LightsP1800 (S/E/ES
- Seite 92 und 93: 92Schalter & Relais / Switches & Re
- Seite 94 und 95: 94Schalter & Relais / Switches & Re
- Seite 96 und 97: 96Kabelbäume, SicherungskästenWir
- Seite 98: 98Scheibenwischer / Wiper PV444, PV
- Seite 102 und 103: 102Scheiben/-dichtungen, Gummiteile
- Seite 104 und 105: 104Karosserie / BodyworkPV444, PV54
- Seite 106 und 107: 106Karosserie / BodyworkP120, P220,
- Seite 108 und 109: 108Karosserie / BodyworkP1800/S/ESA
- Seite 110 und 111: 110Innenausstattung / Interior Trim
- Seite 112 und 113: 112Innenausstattung / Interior Trim
- Seite 114 und 115: 114Innenausstattung / Interior Trim
- Seite 116 und 117: 116Innenausstattung / Interior Trim
- Seite 118 und 119: 118Innenausstattung / Interior Trim
- Seite 120 und 121: 120Chromteile / Chrome partsPV444,
- Seite 122 und 123: 122Chromteile / Chrome partsP120, P
- Seite 124 und 125: 124Chromteile / Chrome partsP120, P
- Seite 126 und 127: 126Chromteile / Chrome partsP1800 (
- Seite 128 und 129: 128Chromteile Kühlergrill / Chrome
- Seite 130 und 131: 130Stoßstangen / BumpersP120, P130
- Seite 132: 132Stoßstangen / BumpersP1800E/ESA
- Seite 135 und 136: PV444, PV544, P210/Amazon/P1800, P1
- Seite 137 und 138: Pins, Stempel / Pins, Stamps137Art.
- Seite 139 und 140: Schrauben, Muttern, Scheiben, Ringe
- Seite 141: Motor: B18A-D, B20 A-EMotor: B18A-D