13.07.2015 Aufrufe

Parklex Facade Technische Anleitung (EN-DE)

Parklex Facade Technische Anleitung (EN-DE)

Parklex Facade Technische Anleitung (EN-DE)

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.

YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.

About <strong>Facade</strong> panelsZu den <strong>Facade</strong>-Platten


<strong>Facade</strong> constructionAufbau <strong>Facade</strong>High-density stratified panel with natural timber veneer for outdoor use__Hochverdichtete, HPL Platte mit einer Naturholzschicht zum Einsatz in AußenbereichenABC<strong>DE</strong>FAPVDF Antigraffiti overlay __Anti-Graffiti PVDF - FilmBEverlook ®CNatural timber veneer __NaturholzfurnierDHPL balancer __HPL - Kern<strong>EN</strong>atural timber veneer __NaturholzfurnierFBalancing film __Schutzfilm derRückseite


1.3. Technical datasheet __<strong>Technische</strong> DatenTECHNICAL DATASHEETThicknessPARKLEXFACA<strong>DE</strong> S(Standard)PARKLEXFACA<strong>DE</strong> F(Fire class)PARKLEXFACA<strong>DE</strong> F1(Fire class)Ref: FTFACA<strong>DE</strong>EDS Ref: FTFACA<strong>DE</strong>EDF Ref: FTFACA<strong>DE</strong>F1Rev: 09 (02.2013) Rev: 10 (04.2013) Rev: 01 (02.2013)Thickness 6mmThickness 8mmTests Standard Property or attribute Measurement unit ResultResult1. Inspection requirements Rev: 09 (02.2013) Rev: 10 (04.2013) Rev: 01 (02.2013)6mm<strong>Parklex</strong> <strong>Facade</strong> S(Standard)<strong>Parklex</strong> <strong>Facade</strong> F(Fireproof)<strong>Parklex</strong> <strong>Facade</strong> F1(Fireproof)Colour, pattern and surface finish <strong>EN</strong> 438-8 Part 5.2.2.3Due to the fact that wood is a natural product, each veneer may be considered as unique. Colour and structure differences are considered as normal.Singularities such as knots and resin inclusions are not considered as defects, but as a part of the décor. There are differences in light fastness performancesdepending on the wood species and the source of the wood2. Dimensional tolerancesThickness (t) <strong>EN</strong> 438-2 Part 5 6,0 t < 8,0 mm ± 0,40 ± 0,40 ----8,0 t < 12,012,0 t < 16,016,0 t < 20,020,0 t < 25,0Flatness (1) <strong>EN</strong> 438-2 Part 9 6,0 t < 10,0 mm/m10,0 tLength and width <strong>EN</strong> 438-2 Part 6 – mmEdge straightness <strong>EN</strong> 438-2 Part 7 – mm/mEdge squareness <strong>EN</strong> 438-2 Part 8 – mm/m± 0,50± 0,60± 0,70± 0,8053+10 / - 01,51,53. Physical propertiesDimensional stability at elevated temperatures <strong>EN</strong> 438.-2 Part 17 Cumulative dimensional change(t 6 mm)% max Longrain% max CrossgrainResistance to impact with large diameter ball <strong>EN</strong> 438-2 Part 21 Maximum height for which no visible surface mmcracking or imprint greater than 10mm(t 6mm)Tensile strength <strong>EN</strong> ISO 527-2 LongrainMPaCrossgrainDetermination of graffiti resistance ASTM D 6578:2000 Cleanability level Permanent blue markerSpray red paintWax black crayonWater based black marker0,30,61.8006044124. Weather resistance requirementsResistance to UV light <strong>EN</strong> 438-2 Part 28 Rating Contrast Grey scale ratingaccording to <strong>EN</strong> 20105 –A02AspectRating<strong>EN</strong> 438-2 Part 29 Rating ContrastGrey scale ratingResistance to artificial weathering (including light fastness) according to <strong>EN</strong> 20105 –A02AppearanceRating34345. CE Safety requirementsWater vapour permeability <strong>EN</strong> 438-7 Part 4.4 Wet cup method µ110Dry cup method250Resistance to fixings <strong>EN</strong> 438-7 Part 4.5 Screw holding value t 6 mm N > 2.000 > 2.000 ----Screw holding value t 8 mmScrew holding value t 10 mm> 3.000> 4.000Flexural strength <strong>EN</strong> ISO 178 Longrain MPa80Crossgrain80Flexural Modulus <strong>EN</strong> ISO 178 Longrain MPa9.000Crossgrain9.000Thermal resistance/Conductivity <strong>EN</strong> 12664 Thermal conductivity ( ) W/m K 0,266 0,22 0,281Resistance to climatic shock <strong>EN</strong> 438-2 Part19 Appearance Rating4Flexural strengthDs Rating0,95Elastic modulusDm Rating0,95Density <strong>EN</strong> ISO 1.183 Density g/cm 31,35Resistance to wet conditions <strong>EN</strong> 438-2 Part 15 Moisture absorbed % 5 8 8AppearanceRating46. CE Safety requirements - Reaction to fireReaction to fire <strong>EN</strong> 13.501-1 Euroclase t 6 mm Classification C-s2,d0 B-s2,d0 ----Euroclase t 8 mm B-s1,d0(1) Provided that the laminates are stored in the manner and conditions recommended by the manufacturer.Length (grain direction) x width 2440 x 1220 mm Thickness** 6 mm can only be used for special applications. Other thicknesses may be available upon request.6, 8, 10, 12,14, 18, 20 & 22 mm8


PRODUKT<strong>EN</strong>NBLÄTTERPARKLEXFACA<strong>DE</strong> S(Standard)PARKLEXFACA<strong>DE</strong> F(Fire class)PARKLEXFACA<strong>DE</strong> F1(Fire class)Ref: FTFACA<strong>DE</strong>EDS Ref: FTFACA<strong>DE</strong>EDF Ref: FTFACA<strong>DE</strong>F1Rev: 09 (02.2013) Rev: 10 (04.2013) Rev: 01 (02.2013)Versuche Norm Merkmal oder attribut Masseinheit ResultatResultat1. Inspektion Rev: 09 (02.2013) Rev: 10 (04.2013) Rev: 01 (02.2013)Farbe, Design und Oberfläche <strong>EN</strong> 438-8 Absatz 5.2.2.3Stärke6mmThickness<strong>Parklex</strong> <strong>Facade</strong> S(Standard)6mm<strong>Parklex</strong> <strong>Facade</strong> F(Feuerfeste)Thickness8mm<strong>Parklex</strong> <strong>Facade</strong> F1(Feuerfeste)Holz ist ein Naturprodukt, weshalb jedes Furnier einzigartig ist. Geringfügige Unterschiede in Farbe und Struktur sind normal. Besonderheiten wieKnoten oder Harzreste sind keine Mängel sondern ein Teil der Ausstattung. Die Lichtbeständigkeit variiert je nach Holzart un Herkunft des Holzes.2. MassabweichungenStärke (t) <strong>EN</strong> 438-2 Absatz 5 6,0 t < 8,0 mm ± 0,40 ± 0,40 ----8,0 t < 12,012,0 t < 16,016,0 t < 20,020,0 t < 25,0Ebenheit (1) <strong>EN</strong> 438-2 Absatz 9 6,0 t < 10,0 mm/m10,0 tLänge und Breite <strong>EN</strong> 438-2 Absatz 6 – mmKantengeradheit <strong>EN</strong> 438-2 Absatz 7 – mm/mQuadratur <strong>EN</strong> 438-2 Absatz 8 – mm/m± 0,50± 0,60± 0,70± 0,8053+10 / - 01,51,53. PhysikalischeFormbeständigkeit <strong>EN</strong> 438.-2 Absatz 17 Kumulierte Massabweichung% max Längsrichtung(t 6 mm)% max QuerrichtungSchlagfestigkeit <strong>EN</strong> 438-2 Absatz 21 Spurlose Fallhöhe über 10mmmm(t 6mm)Zugfestigkeit <strong>EN</strong> ISO 527-2 Belastung LängsrichtungBelastung QuerrichtungBeständigkeit der Farben auf Graffiti ASTM D 6578:2000 Reinigungsgrad Blauer permanent FilzstiftMPaRotes SpraySchwarzs WachsSchwarzer Filzstift0,30,61.8006044124. WitterungsbeständigkeitUV-Lichtbeständigkeit <strong>EN</strong> 438-2 Absatz 28 Rating Kontrast Grad in Grauskalaaccording to <strong>EN</strong> 20105 –A02AussehenGrad<strong>EN</strong> 438-2 Absatz 29 Rating KontrastGrad in GrauskalaKlimasimulationsbeständigkeitaccording to <strong>EN</strong> 20105 –A02AussehenGrad34345. CE SicherheitsanforderungenWasserdampfdurchlässigkeit <strong>EN</strong> 438-7 Absatz 4.4 Feuchtschalenverfahren µ110Trockenschalenverfahren250Widerstandsfähigkeit der Befestigungen <strong>EN</strong> 438-7 Absatz 4.5 Festigkeit t 6 mm N > 2.000 > 2.000 ----Festigkeit t 8 mmFestigkeit t 10 mm> 3.000> 4.000Biegefestigkeit <strong>EN</strong> ISO 178 Belastung Längsrichtung MPa80Belastung Querrichtung80Biege-Elastizitätsmodul <strong>EN</strong> ISO 178 Belastung Längsrichtung MPa9.000Belastung Querrichtung9.000Wärmeisolierung/Wärmeleitfahigkeit <strong>EN</strong> 12664 Wärmeleitfahigkeit ( ) W/m K 0,266 0,22 0,281Klimaschockbeständigkeit <strong>EN</strong> 438-2 Absatz19 Aussehen Rating4BiegefestigkeitDs Kennziffer0,95Biege-ElastizitätsmodulDm Kennziffer0,95Dichte <strong>EN</strong> ISO 1.183 Dichte g/cm 31,35Feuchtebeständigkeit <strong>EN</strong> 438-2 Absatz 15 Massenzuschlag % 5 8 8AussehenGrad46. CE Sicherheitsanforderungen - Verhalten im BrandfallVerhalten im Brandfall <strong>EN</strong> 13.501-1 Euroclase t 6 mm Klassifikation C-s2,d0 B-s2,d0 ----Euroclase t 8 mm B-s1,d0(1) Immer unter der Voraussetzung, dass die HPL-Platten nach den Anweisungen des Herstellers eingelagert werdenPlattenabmessungenLänge x Breite 2440 x 1220 mm Stärke*6, 8, 10, 12,14, 18, 20 & 22 mm* Stärken von 6 mm sind ausgenommen in Sonderfällen nicht empfehlenswert. Weitere Stärken auf Anfrage.9


2. Transport 3. Storage __LagerungThe panels must be correctly strapped down for transport,bearing in mind that they slide over each other easily andmay become damaged. They must always be transportedhorizontally. The panels must never be transported loose orwith broken straps. For short trips, inside workshops or at theconstruction site, fasten the panels using straps whilst protectingthe edges in contact with the straps with cardboardprotectors. Avoid the presence of rough objects or sharpedges between panels that may damage or scratch theirsurface. When moving panels on the same stack, lift them sothat they do not scrape against each other. __Für den Transportmüssen die Platten ordnungsgemäß mit Bändern befestigt sein.Dabei ist zu beachten, dass sie leicht untereinander gleiten unddabei beschädigt werden könnten. Sie müssen immer horizontaltransportiert werden. Die Platten dürfen niemals unbefestigtoder mit einem kaputten Transportband transportiert werden.Für kürzere Strecken in Werkstätten oder zur Baustelle müssendie Platten mit einen Gurt festgeschnallt und die mit dem Gurtin Berührung kommenden Kanten mit Pappecken geschütztwerden. Fremdkörper zwischen den Platten und die Berührungmit Gegenständen mit scharfen Kanten, die die Platten beschädigenkönnen, sind zu vermeiden. Müssen Platten aus derselbenPalette bewegt werden, sollte man diese sanft anheben, sodasssie nicht übereinander geschoben werden, da sonst Kratzer aufder Sichtseite entstehen können.Removing the protective film __Schutzfolie entfernenPanels for external use are covered with a protective film ontheir exposed side, which must be removed immediately afterinstalling the panel, as prolonged exposure to the elementswill cause the adhesive on the film to soil the panel. __DieAußenplatten sind auf der Sichtseite mit einer Schutzfolie versehen.Diese muss sofort nach Plattenverlegung entfernt werden,da der Folienkleber die Platte bei längerer Sonnenaussetzungverschmutzt.Horizontal storage __Waagerechte LagerungPanels must be stored in a horizontal position, never in avertical or inclined position. It is essential to keep them fromresting on objects or debris that prevent the panels from beingcompletely horizontal. The distance between supports must be< 600 mm __Die Platten müssen horizontal gelagert werden,niemals vertikal oder schräg, wobei verhindert werden muss,dass sie auf Gegenständen aufliegen, die eine horizontale Lageverhindern. Der Abstand zwischen den Auflagestützen muss< 600 mm betragen.Optimal condition storage__Lagerung unter optimalen BedingungenTo prevent deformation, store in a clean, dry place, protectedfrom rain and sun. Recommended storage conditions includea Temperature of 10-25ºC and a Relative Humidity of 30-70%.Climatic and humidity differences on the two panel surfacesshould be avoided. Storage time should never exceed fivemonths from the date indicated on the delivery invoice.__Zur Vermeidung von Verformungen sind die Platten an einemtrockenen, abgeschlossenen Ort zu lagern, der Schutz gegenFeuchtigkeit, Sonne und hohen Temperaturschwankungenbietet. Die empfohlene Lagertemperatur liegt bei 10-25ºCund 30-70% Luftfeuchtigkeit. Klimaschwankungen auf beidenPlattenseiten sind zu vermeiden. Die Lagerdauer darf in keinemFall fünf Monate ab Lieferscheindatum überschreiten.10


5. Cleaning and maintenance__Reinigung und Wartungthinner the material, the tighter the curves, in other words, thesmaller the radius. __<strong>Facade</strong>-Platten sind flach und hart, könnenjedoch gebogen werden, bis ein gewisser Biegeradius erreichtist. Der Biegeradius hängt von der Materialdicke ab; beidünnerem Material können engere Biegungen, d.h. Biegungenmit einem geringeren Radius erzielt werden.As seen in the table, when installing the panels on a curvedstructure, the distance between vertical profiles must be reduced.The distance between the fixing point to the edge mustalso be decreased. This distance must be between 20 and 25mm. 6 mm-thick panels may not be used, except in exceptionalcircumstances. Contact <strong>Parklex</strong> Technical Department foradvice. This table is valid only for curving in the grain direction,and for standard 2.44 x 1.22 mm panels. Panels may only becurved in the grain direction and only an exposed mechanicalsystem using screws or rivets may be used for installation.__Wie aus der Tabelle ersichtlich ist, muss der Abstand beimEinbau der Platten auf einer gekrümmten Struktur zwischen denLeisten verringert werden. Auch der Abstand zwischen Befestigungsmittelund der Kante muss verringert werden. DieserAbstand muss zwischen 20 und 25 mm liegen. 6 mm dickePlatten dürfen nur in Ausnahmefällen verwendet werden. DieseTabelle ist ausschließlich für Biegungen in Maserungsrichtungund für Standardplatten mit 2,44 x 1,22 mm zulässig. Die Plattenbiegungdarf nur in Maserungsrichtung erfolgen. Das einzigzulässige Befestigungssystem ist die sichtbare mechanischeBefestigung mit Schrauben oder Nieten.Curvature radius Thickness to use Distance between carrier railsBiegeradius Einzusetzende Stärke Abstand zwischen Leisten≥ 5 m ≤ 6 mm ≤ 300 mm≥ 10 m ≤ 8 mm ≤ 400 mm≥ 20 m ≤ 10 mm ≤ 450 mm5.1. Cleaning __ReinigungThe protective film applied at the factory must be removed fromthe surface of the panel immediately after installation to the façade.__Die im Werk aufgebrachte Schutzfolie muss sofort nachVerlegung an der Fassade von der Plattenfläche entfernt werden.The non-stick composition of the surface of <strong>Facade</strong> panels willallow most stains to be removed easily, with water and mildhousehold detergents. __Aufgrund der chemischen Antihaftzusammensetzungder <strong>Facade</strong> Plattenoberfläche können diemeisten Flecken mit Wasser und Haushaltsreinigungsmittelneinfach entfernt werden.However, if the surface is dirty or there are traces of the adhesiveof the protective film, this can be cleaned with warmwater mixed with liquid detergent, using a soft and clean clothbut never rubbing the surface when dry. Never use abrasivedetergents. __Wenn die Oberfläche jedoch trotzdem verschmutztoder Rückstände des Schutzfilms vorhanden sind, kann sie mitlauwarmem Wasser und einem flüssigen Reinigungsmittel undeinem weichen Tuch gereinigt werden. Sie darf nie in trockenemZustand abgerieben werden. Niemals Scheuermittel verwenden.In case of stubborn stains, the surface of the panel can becleaned with a soft cloth (not dyed), dampened with universalsolvent (petroleum naphtha or white spirit). Never use cloths orsponges with abrasive cleaning or sanding agents, as they maydamage the surface of the panel. __Im Falle hartnäckiger Verschmutzungkann die Oberfläche der Platte mit einem weichen,ungefärbten Stofftuch gereinigt werden, das zuvor mit einem Universalreiniger(Waschbenzin oder Spiritus) angefeuchtet wurde.Niemals Lappen oder Schwämme mit scheuernden oder schmirgelndenReinigungsprodukten verwenden, da sie die Produktoberflächebeschädigen können.ABCNor harsh solvents as Acetone, Ethyl Acetate, MEK, nail polishremover, etc... should be used. They can cause permanent damageby dissolving the surface protection film partially, totally or bycausing cracks, which may not be obvious at first glance. Theseproducts should also not be used at the rear side of the boards.__Auch aggressive Lösungsmittel wie Aceton, Ethylacetat, MEC,Nagellackentferner, usw. dürfen nicht verwendet werden. Sie könnenzu dauerhaften Schäden führen, indem sie den Schutzfilm teilweise,vollständig oder in Form von Rillen auflösen; diese Schädensind eventuell auf den ersten Blick nicht sichtbar. Diese Produktedürfen auch nicht auf der Plattenrückseite eingesetzt werden.A. 6 mm thick: radius from 5 m to 10 m. __Dicke 6 mm: Radius 5 m bis 10 mB. 8 mm thick: radius from 10 m to 20 m. __Dicke 8 mm: Radius 10 m bis 20 mC. 10 mm thick: radius ≥ 20 m __Dicke 10 mm: Radius ≥ 20 mThe surface of the panel must be dried using an absorbent,fluff-free cloth. __Das Trocknen der Produktoberfläche sollte miteinem saugfähigen, fusselfreien Tuch durchgeführt werden.It is recommended to always test clean a small part of the affectedarea, and once the effectiveness of the procedure has beenverified, proceed with the rest of the surface. __Es empfiehlt sich,immer eine Reinigungsprobe in einem kleinen Materialbereichdurchzuführen, um die Wirksamkeit des Verfahrens zu überprüfenund erst dann mit der Gesamtoberfläche fortzufahren.12


6. Information for removal __Informationen zum AbbauImportant Note __Wichtiger HinweisSolvents and chemical cleaning products must be used followingappropriate health and hygiene regulations at all times. __DerEinsatz von Lösemitteln und chemischen Reinigungsmitteln mussimmer unter Einhaltung der entsprechenden ArbeitssicherheitsundHygienevorschriften erfolgen.Cleaning graffiti __GraffitireinigungThe specially treated non-stick surface of <strong>Facade</strong> will preventaerosol paints from permanently adhering to the surface ofthe panel. However, removal may require products specificallydesigned for removing this type of paint. A final cleaning withsoapy water and a full rinse with clean water are recommended.Never use abrasive cleaning powders or pastes, which willscratch the surface.__Die chemische Antihaftoberfläche von<strong>Parklex</strong> <strong>Facade</strong> verhindert, dass Lacksprays permanent haftenbleiben. Trotzdem können bei der Reinigung dieses Lacktypspezifische Reinigungsmittel erforderlich sein. Es wird eineabschließende Reinigung mit Seifenwasser und anschließendenAbwaschen mit sauberem Wasser empfohlen. Niemals Scheuerpulveroder Reinigungspasten verwenden.We have specific Resistance to Graffiti tests available forstains made with the following materials: __Wir haben spezifischeFestigkeitstests gegen Graffitifarben mit folgendenMaterialien ausgeführt:<strong>Facade</strong> panels are used as part of a ventilated façade. Themain components (aluminium, steel, timber and plastic) are easilyseparated for recycling. __Die <strong>Facade</strong>-Platten sind Teil einerhinterlüfteten Fassade, deren Hauptbestandteile (Aluminium,Stahl, Holz und Plastik) leicht trennbar und wiederverwertbar sind.6.1. Waste management information__Informationen zur EntsorgungThe specifications that rule the production and management ofwaste generated in construction and demolition must be fulfilled,as well as any current local regulation. __Es gelten die für dieProduktion und Verwertung von Bau-und Abbruchabfällen gültigenBestimmungen, sowie alle zutreffenden lokalen Regelungen.The re-use of the <strong>Facade</strong> panels in other applications withdifferent requirements is encouraged. __Die Wiederverwendungder <strong>Facade</strong>-Platten in anderen Anwendungen mit anderenAnforderungen wird gefördert.It is possible the assessment of the waste by industrial incineration.__Ihre Verwertung in industriellen Verbrennungsanlagen istauch möglich.• Permanent blue marker. __Blauer Permanentfilzstift.• Red spray paint. __Rotes Spray.• Black paint. __Schwarze Farbe.• Water-based black marker. __Wasserlöslicher schwarzer Filzstift.If you would like to see the results of these tests, pleaserequest them from the <strong>Parklex</strong> sales network. __Sie können dieErgebnisse dieser Tests im <strong>Parklex</strong> Vertriebsnetz anfordern.5.2. Maintenance __WartungSimple cleaning of <strong>Facade</strong> panels is the only maintenanceneeded. The surface does not require any specific preventativetreatment designed for wood. __Die Reinigung der <strong>Facade</strong> Plattenist die einzig erforderliche Instandhaltung. Ihre Oberflächebenötigt keine weitere vorbeugende Holzbehandlung.5.3. Repair __ReparaturThere is currently no prescribed method for repairing <strong>Facade</strong>panels. In case of severe damage, affected panels must bereplaced with new. __Für <strong>Facade</strong> Platten gibt es keine vorgeschriebenenReparaturmethoden. Beschädigte Platten müssendurch Neue ersetzt werden.13


Installation systems __Einbausysteme


‡ a30≥‡ 20LB1ACED1.EAB1≥‡ 20L‡ 20≥DC2.AEB1DM≥‡ 203.A. <strong>Facade</strong> panel __<strong>Facade</strong> PlatteB1. Metal batten __Senkrechte MetallschieneC. Adjusting base __BefestigungselementD. Isolation __IsolierungE. Screw __SchraubeM. Perforated profile __LochprofilL. Metalic plate __Metallblecha ≥ 30 mm (Except in those countries with specific documentation)a ≥ 30 mm (Außer in diesen Ländern mit spezifischen Dokumentation)Permeability __DurchlässigkeitMoving air diffuses water vapourfrom the inside out and facilitates the‘breathing’ of the façade, preventingcondensation from forming behindthe panels. __Die Luftbewegungverteilt den Wasserdampf vonInnen nach Außen und gewährt dieTranspiration der Fassade, wodurcheine Kondensation hinter den Plattenvermieden wird.Water protection__WitterungsschutzMoving air provides protection fromthe elements, because it assists inpreventing rain water from infiltratingthe building structure. __DieLuftbewegung verschafft einenhöheren Witterungsschutz, da einEindringen von Regenwasser in dieGebäudestruktur verhindert wird.Thermal insulation__WärmedämmungThe load-bearing structure isinsulated from the exterior structure,eliminating thermal bridges. In thismanner, temperature fluctuationsare reduced in the interior, leadingto energy savings. __Isoliert dieTragekonstruktion der Außenstruktur,wodurch Wärmebrücken beseitigtwerden. Auf diese Weise werdendie Temperaturschwankungender Innenverkleidung reduziert,wodurch eine entsprechendeEnergieeinsparung erzielt wird.Solar protection __SonnenschutzThermal comfort is improved insidethe building by preventing overheatingin the summer, as it facilitates‘breathing’ of the façade. This assistsby reducing the amount of thermalenergy that reaches the inside of thebuilding. The internal structure is protectedfrom direct radiation and fromthe elements. __Verbessert die thermischeBehaglichkeit im Inneren desGebäudes, wodurch eine Überhitzungim Sommer vermieden wird, da es dieTranspiration der Fassade fördert unddie Menge an Wärmeenergie reduziert,die das Innere des Gebäudes erreicht.Es schützt die innere Struktur vordirekter Strahlung und den Einflüssender Witterung.Acoustic protection __LärmschutzSince this is a compound system withseveral layers, noise absorption iscreated. __Da es sich um ein mehrschichtigesSystem handelt, erzielt eseine höhere Geräuschabsorption.17


1.2. Expansion joints __DehnungsfugenIt is necessary to leave expansion joints around the perimeter ofall panels and where they meet with other materials to ensurethey can absorb any expansion movements. The thickness ofthese joints depends on the panel dimensions and esthetics.As an example, for panels measuring 2.44 x 1.22 m, thesejoints must be at least 6 to 8 mm, although it is highly recommendedto leave 10 mm joints whenever possible. It is recommendednot to seal the joints with flexible materials, as this maylead to an accumulation of dirt around the edges of the panels.__Zwischen Platten und an deren Kontaktstellen mit anderenMauern müssen umlaufende Dehnungsfugen belassen werden,damit sie die Dehnungsbewegungen absorbieren können. DieStärke dieser Fugen hängt von den Plattenabmessungen undder Optik ab. Als Richtwert für 2,44 x 1,22 m große Paneelebetragen diese Fugen mindestens 6 bis 8 mm, während jedochempfohlen wird, wenn möglich 10 mm breite Fugen zu belassen.Es wird davon abgeraten, die Fugen zu verkitten, da dies zueiner Schmutzansammlung an den Plattenkanten führen kann.den Stützlatten. Bei größerer Dicke, größerer Abstand zwischenden Stützlatten; dies kann jedoch je nach Einbauart variieren.Die ideale Dicke für Außenverkleidungen beträgt 8 und 10 mm.Eine Dicke von 6 mm ist außer in besonderen Fällen nicht empfehlenswert.Falls Sie diese Dicke verwenden möchten, wendenSie sich bitte an die technische Abteilung von <strong>Parklex</strong>.1.4. Three support points __DreiBefestigungspunkte<strong>Facade</strong> panels must be fixed to at least three points of structuralsupport. The distances between support points depend onthe mounting type and the thickness of the panel. The instructionsregarding distances that come with the various, commerciallyavailable fixing systems may be followed, as long as thereare at least three points of support in each direction. __Die<strong>Facade</strong>-Platten benötigen mindesten drei Befestigungspunkte.Der Abstand zwischen diesen Befestigungspunkten hängt vonder Art der Befestigung und der Materialdicke ab. Man kanndie den Abstand betreffenden Anweisungen der verschiedenenBefestigungssysteme befolgen, solange immer mindestens dreiBefestigungspunkte in jeder Richtung vorhanden sind.2440244012201220Min. 6 mmExpansion joint for an exposed mounting system.__Dehnungsfuge für sichtbares Befestigungssystem.600Profile distribution for 10 mm <strong>Facade</strong>. __Leistenaufteilungfür 10 mm <strong>Facade</strong>.6006001.3. Choosing panel thickness__Wahl der PlattendickeThe required panel thickness is selected according to the elementto be covered (walls, ceilings or façades). The thicknessof a panel influences the distance between the supportingprofiles; the greater the thickness, in general the greater thepossible distance between the profiles. This may vary, dependingon the specific type of installation. The ideal thickness forexternal facades is 8 or 10mm. Thickness of 6mm is not recommended,except in very special cases. If you are consideringthe use of this thickness, it is essential to consult the technicaldepartment at <strong>Parklex</strong>. __Die Dicke der Platten wird je nachder zu verkleidenden Wandfläche gewählt (Wände, Decken,Fassaden). Die Plattendicke bestimmt den Abstand zwischenExample of panel dimensions where it is mandatory to include 3 profiles (3support points), regardless of the thickness. __Beispiel der Plattenabmessungen,bei denen zwingend 3 Leisten (3 Befestigungspunkte) – ungeachtet derPlattenstärke – angebracht werden müssen.60018


2. <strong>Parklex</strong> fixing systems__Befestigungssysteme <strong>Parklex</strong><strong>Parklex</strong> offers four different fixing systems for <strong>Facade</strong> panels:Exposed screw or rivets, Hidden fixings using plugs, installationusing special panel brackets combined with horizontal rails andhidden fixing using adhesive systems. __<strong>Facade</strong> verfügt übervier verschiedene, von <strong>Parklex</strong> gelieferten Befestigungssystemen:Sichtbare Befestigung mit Schrauben oder Nieten, verdeckteBefestigung mit Abdeckkappen, Befestigung mit speziellenEinhängeprofilen und Befestigung mit einem Klebesystem.* In the event that a Technical Document exists that applies to a specificinstallation system, such as the Avis Technique (CSTB) in France, the BritishBoard of Agremènt (BBA) and Centre for Window and Cladding Technology(CWCT) in the United Kingdom, the Zulassung (DIBt) in Germany or theDITplus (IETCC) in Spain, it shall take precedence over the general recommendationsdescribed here. __*Sollte ein technisches Dokument für eine konkreteVerlegungsart, wie z. B. Avis Technique (CSTB) in Frankreich, British Board of Agreement(BBA) in Großbritannien, (DIBt) Zulassung in Deutschland und DITplus(IETCC) in Spanien vorhanden sein, hat es Vorrang vor den hier beschriebenenallgemeinen Empfehlungen.2.1. Exposed screw or rivet fixing__SichtbareBefestigung mit Schrauben oder Nieten<strong>Facade</strong> may be installed using visible mechanical fasteners,such as screws or rivets lacquered in a shade similar to thepanel veneer. The panels are mounted on vertical profiles to createa ventilated chamber behind the panels. In the event that thewall is not perfectly vertically aligned, adjustable brackets areused to regulate the depth of the profile installation. __<strong>Facade</strong>kann mit Schrauben oder Nieten, die im gleichen Farbton wie diePlatte lackiert sind, mechanisch befestigt werden. Die Plattenwerden auf senkrechten Leisten befestigt, um eine belüfteteKammer hinter den Platten zu ermöglichen. Sollte die Wandnicht perfekt lotrecht sein, können Stützfüße zur Regulierung derEinbauhöhe der Leisten verwendet werden.Distance between vertical profiles__Abstände zwischen senkrechten LeistenThickness __Stärke Maximum distance __Maximaler Abstand6 mm 400 mm8 mm 600 mm10 mm 700 mm≥ 12 mm800 mmThere must always be at least 3 fastening points in each direction for every panel.__In jeder Richtung müssen je Platte immer mindestens 3 Befestigungspunktevorhanden sein.Distance between fasteners__Abstände zwischen BefestigungenThickness __Stärke Maximum distance __Maximaler Abstand6 mm 400 mm8 mm 600 mm10 mm 700 mm≥ 12 mm1.000 mm20


Distance from the edges __Abstand von den KantenThe distance between the centre point of the screw/rivetand the panel edge must be between 20 and 40 mm. __DerAbstand der Schrauben oder Nieten zu den Plattenkanten musszwischen 20 und 40 mm liegen.Panel Fixings __Befestigungsmittel<strong>Facade</strong> may be installed using visible mechanical fasteners,such as screws or rivets lacquered in a shade similar to thepanel veneer, offered by <strong>Parklex</strong>. __<strong>Parklex</strong> bietet für denEinbau von <strong>Facade</strong> Schrauben und Nieten mit ähnlicher, farblicherLackierung des Oberflächenfinishes der Platten an.20/4020/4020/40- TWD-S-D12: Screw for fixing to timber battens. __Schraubezur Befestigung auf Holzlattung.D=4.8mmD=12L=38mmFixed point and floating point__Festpunkt und GleitpunkteAll mounting points for <strong>Facade</strong> panels must be floating (witha diameter of at least 3 mm larger than that of the screw orrivet; see the next chapter.), except for one, which must befixed. This is the point around which the panel will expand andcontract. This fixed point must be as close as possible to thegeometric center of the panel. __Alle Befestigungspunkte der<strong>Facade</strong>-Fassadenplatten müssen Gleitpunkte sein (mit einemgrößeren Durchmesser als dem der Schraube oder Niete; siehenachfolgendes Kapitel), mit Ausnahme eines festen Befestigungspunktes.Dieser Festpunkt muss sich so nahe wie möglichim geometrischen Zentrum bzw. Mitte der Platte befinden.- SX3-L12: Screw for fixing to metal profiles. A specialscrewdriver tip supplied by <strong>Parklex</strong> must be used to insert thistype of screw. D=12 Max. drilling L=32mm capacity: 2,5 mm. __Schraube zurD=4.8mmBefestigung auf Metallprofilen. Zur Befestigung dieser Schraubemuss ein spezieller Schraubaufsatz D=12 benutztL=38mmwerden. MaximaleBohrleistung: 2,5 mm.D=16D=4.8mmD=12L=32mmD=12L=38mm- AP16: Rivet for fixing to aluminum profiles.Assembly capacity: 16 mm: 8,5-13 mm / 21 mm: 13,5-16 mm__Niete zur Befestigung D=16auf Aluminiumprofilen.D=12Klemmbereich: 16 mm: 8,5-13 L=32mm mm / 21 m: 13,5-16mmD=16Fixed Points __FestpunktFloating Points __Gleitpunkte21


- Screw __SchraubeMetal profile __Metallprofil(SX3- L12 5.5x32)- Rivet __NieteAluminum profile __Aluminiumprofil(AP16 5x16, 21)- Screw __SchraubeTimber batten __Holzlatte(TWS D12 4.8xL)[ Floating point __Gleitpunkte ]D2D2D15.5mm5.5mm5.5mmD3 D3[ Floating point __Gleitpunkte ][ Floating point __Gleitpunkte ]D15.5mmD3D3D3D4D4D35mm5mm5mmD5D65mmD5D6[ Fixed point __Festpunkt ][ Fixed point __Festpunkt ][ Fixed point __Festpunkt ]D1. Screw diameter + tolerance__Schraubendurchmesser + ToleranzD2. Screw diameter + 3 mm__Schraubendurchmesser + 3 mmD3. Rivet diameter + tolerance__Nietdurchmesser + ToleranzD4. Rivet diameter + 3.5 mm__Nietdurchmesser + 3,5 mmD5. Screw diameter + 3 mm__Schraubendurchmesser + 3 mmD6. Screw diameter + tolerance__Schraubendurchmesser + ToleranzDrilling __Lochbohrung<strong>Facade</strong> panels undergo dimensional variations due to temperature and humidity and must be taken into account when drilling holesthrough the panel. If using screws, the diameter of the hole must be at least 2-3 mm larger than the diameter of the screw shank,except at one fixed point per panel. This fixed point must be as close as possible to the geometric center of the panel. Countersunkscrews must never be used, as they prevent panel movement as the result of dimensional changes. If using rivets, the diameterof the hole must be 3.5 mm larger than the diameter of the rivet shank, except at one fixed point per panel. This fixed point mustbe as close as possible to the geometric center of the panel. __Die <strong>Facade</strong>-Platten unterliegen Maßabweichungen aufgrund vonTemperatur und Feuchtigkeit. Diese Maß- und Strukturabweichungen müssen bei den Bohrungen der Löcher beachtet werden. BeiVerwendung einer Schraube muss der Durchmesser der Bohrung 2-3 mm größer sein als der Durchmesser des Schraubenkerns,außer an einem Punkt der Platte, an dem er gleich ist (Festpunkt). Dieser Festpunkt muss sich so nahe wie möglich im geometrischenZentrum bzw. Mitte der Platte befinden. Auf keinen Fall dürfen Senkkopfschrauben verwendet werden, da diese eine zwängungsfreieMontage der Platte verhindern. Bei Verwendung von Nieten muss der Durchmesser der Bohrung 3,5 mm größer sein als der Durchmesserdes Kerns der Niete, außer an einem Punkt der Platte, an dem er gleich ist (Festpunkt). Dieser Festpunkt muss sich so nahewie möglich im geometrischen Zentrum bzw. Mitte der Platte befinden.22


2.2. Fixing with plugs __Verdeckte Befestigungmit Verschlusskappen<strong>Parklex</strong> offers plugs in the same finish as the façade panels, forhidden fastening using caps measuring 10.75 mm in diameter.This system may only be used with panels that are 10 or 12mm thick, and must be inserted with great care. __<strong>Parklex</strong>bietet für die verdeckte Befestigung Kappen mit 10,75 mmDurchmesser in der gleichen Ausführung wie die Fassadenplattenan. Dieses System kann nur bei 10 und 12 mm dickenPlatten eingesetzt werden.2.3. Hidden fixing with back fixed bracketsand horizontal rails __Verdeckte Befestigungmit EinhängesystemIn cases where aesthetics are important, this system enablespanels to be installed without visible fixings on its exposed side.This system may only be used with panels that are 10 or 12 mmthick. __In den Fällen, in denen die Ästhetik besonders wichtigist, erlaubt dieses System eine auf der Sichtseite nicht sichtbareBefestigung der Platten. Dieses System kann nur bei Platten miteiner Dicke von 10 und 12 mm eingesetzt werden.Fixing __BefestigungIn order to fix the panels using this system, follow the instructionsin section 2.1. __Um die Platten mit diesem System zubefestigen, sind die gleichen Anweisungen aus Abschnitt 2.1einzuhalten.Fixing screw __Befestigung SchraubeThe screw must have a head that is smaller than the diameterof the hole (minimum 2 mm), so that panel movement is facilitated.__In diesem Fall muss der Schraubenkopf (2 mm) kleinerals der Bohrungsdurchmesser sein, damit sich das Paneelverschieben kann.Distance between vertical profiles__Abstände zwischen senkrechten LeistenAEB32610/12mmIn this type of installation, there is a primary substructure ofvertical profiles that create the necessary air chamber. It may bepossible to increase the distance between the vertical carrierrail than using an exposed fixing method. __Bei dieser Einbauartmuss der Grundaufbau der Unterkonstruktion mittels senkrechtenProfilen erfolgen damit die notwendige Luftkammer entsteht. DerAbstand zwischen den vertikalen Profilen kann vergrößert werden(in Bezug auf die Befestigung der Schrauben).A. <strong>Facade</strong> Panel __<strong>Facade</strong> PlatteB3. Timber batten __Senkrechte HolzlatteE. Screw __SchraubeThickness __StärkeDistance __Abstand10 mm 800 mm12 mm 1.000 mm23Distances between horizontal carrier rails__Abstände zwischen waagerechten FührungsleistenCarrier rails are installed horizontally to the front of the verticalprofiles, using fixing screws. The distance between thehorizontal profiles must be ≤ 600 mm, with a minimum of threehorizontal profiles for each panel. __Auf diese Senkrechtleistenwerden waagerecht spezielle Führungsprofile angebrachtund an die senkrechten Leisten angeschraubt. Der Abstandzwischen waagerechten Leisten muss ≤ 600 mm betragen,wobei immer mindestens drei waagerechte Leisten (Befestigungspunkte)je Platte vorhanden sein müssen.


Installation with back fixed brackets and horizontalcarrier rails __Montage mit AgraffenbefestigungPanel fixing brackets are screwed onto the back of the panelusing stainless steel milling screws (Ø6 and 11.5 mm in length).These panel fixing brackets are machined with an M8 metric holeat the top, which is used to adjust the height (using a bolt) or tolock them in place. To fasten the milling screws to the panel, drilla hole 5 mm in diameter with a Shoulder Drill Bit. The edge of thescrew will cut its own thread in the panel. The depth of the predrillmust be deeper than the insertion length of the screw, allowingthe accumulation of the shaving that is created when carving.__Auf der Plattenrückseite werden mithilfe von Edelstahlgewindeschneidschrauben(Ø 6 und 11,5 mm lang) Schraubagraffenbefestigen. Diese Agraffen besitzen eine metrische M8 Bohrung,die zur Höheneinstellung (mithilfe eines Bolzens) oder Verriegelungdient. Um die Gewindeschneidschrauben in die Platte einschraubenzu können, muss vorher eine Bohrung mit 5,5 mm Durchmesser,d.h. etwas kleiner als der Schraubendurchmesser, ausgeführtwerden. Auf diese Art schneidet die Schraube beim Eindrehen dasGewinde. Zusätzlich muss die vorgängige Bohrung tiefer als dieEindringstrecke der Schraube liegen, damit sich die beim Gewindeschneidenentstehenden Späne dort ansammeln können.<strong>Parklex</strong> <strong>Facade</strong> 10 mm2440606 590 590606Height adjustment screw__Schraube zur HöheneinstellungFor perfect horizontal alignment of <strong>Facade</strong> panels, use heightadjustment screws. This screw enables you to correct smalldeviations in the horizontal line of installation for panel fixingbrackets and carrier rails. Usually, only 1 screw per panel is required__Für eine perfekte horizontale Ausrichtung der <strong>Facade</strong>-Fassadenplatten verwendet man eine Höheneinstellschraube.Diese Schraube erlaubt kleine Abweichungen in der horizontalenEinbaulinie der hängenden Zapfen und den Profilführungenzu korrigieren. Normalerweise wird nur 1 Einstellschraube proPlatte benutzt.ABC5615611220<strong>Parklex</strong> <strong>Facade</strong> 10 mm2440606 590 590606ca. 40mm<strong>Parklex</strong> <strong>Facade</strong> 12 mm<strong>Facade</strong> 10 mm2440797 797 797A. Height adjustment screw __Schraube zur HöheneinstellungB. Panel fixing bracket __AgraffeC. Horizontal carrier rail __Waagerechtes Führungsprofil5615611220Distances between brackets__Abstände zwischen Befestigungsstellen5611220<strong>Parklex</strong> <strong>Facade</strong> 12 mm2440797 797 797Thickness __StärkeDistance __Abstand10 mm ≤ 600 mm12 mm ≤ 800 mm561561There must always be at least 3 panel fixing brackets in each direction for everypanel. __Es müssen immer mindestens 3 Agraffen in jeder Plattenrichtung vorhandensein.5611220Keep in mind the importance of a good layout. <strong>Parklex</strong> sells thespecial carrier rails, as well as the panel fixing brackets, the millingscrews and the height adjustment screws. __Hierbei ist dieWichtigkeit einer guten Planung zu beachten. <strong>Parklex</strong> vertreibtspezielle Einhängprofile, sowie Agraffen, die Gewindeschneidschraubeund die Schrauben zur Höheneinstellung.24<strong>Facade</strong> 12 mm


2.4. Hidden fixing with an adhesive system__Verdeckte Befestigung mit KlebesystemCurrently, <strong>Parklex</strong> has several certified processes for mounting<strong>Facade</strong> panels using structural adhesive systems. Due to thecontinuous variations that occur in adhesive system designs, aswell as in their application procedures, we recommend that youcontact <strong>Parklex</strong> for the application procedures currently in use.This system may only be used with panels that are 8, 10 or 12mm thick. 6mm-thick panels are not allowed in this system.__Derzeit verfügt <strong>Parklex</strong> über die Zertifizierung verschiedenerBefestigungsverfahren mit Strukturklebern für die <strong>Facade</strong>-Platten. Aufgrund der ständigen Schwankungen im Design derKleber sowie in deren Anwendungsverfahren, empfehlen wir,dass Sie sich bei Interesse an der Verwendung dieses Systemsan <strong>Parklex</strong> wenden, um die Anwendungsverfahren dort anzufragen.Dieses System kann nur bei Platten mit einer Dicke von10 und 12 mm eingesetzt werden. Die Verwendung von 6 mmdicken Platten ist nicht erlaubt.Distance between vertical profiles__Abstände zwischen Senkrechten LeistenIn installations using adhesive systems, the distances betweenprofiles must be reduced when compared to thoseusing screws or rivets, in order to ensure good adhesivepolymerization. __Bei der Verlegung mit Klebstoff muss derAbstand zwischen den Leisten im Vergleich zur Befestigungmit Schrauben oder Nieten reduziert werden, um eine gutePolymerisierung des Klebstoffs sicher zu stellen.Thickness __StärkeDistance __Abstand8 mm 400 mm10,12 mm 600 mmThere must always be at least 3 fastening points in each direction for every panel.__In jeder Richtung müssen je Platte immer mindestens 3 Befestigungspunktevorhanden sein.Clamps __BefestigungsflanscheOnce <strong>Facade</strong> is installed using this system and until the adhesivepolymerizes, clamps must be placed around the perimeterof the pieces (every 200-300 mm, especially at the corners). Itis essential that applying pressure beyond the thickness of thedouble-sided tape is avoided. __Nach dem Einbau der <strong>Facade</strong>-Platten mithilfe dieses Systems und bis zur Polymerisierung desKlebers, ist es unerlässlich Klemmflansche um die Teile (jede200-300 mm; besonders die Ecken müssen gestützt werden)anzubringen, wobei darauf geachtet werden muss, keinen höherenDruck als die Dicke des doppelseitigen Bandes zu erzeugen.25


3. Installation details__Montagedetails3.1. Window details __FensterdetailsACB1EAB1CGEB2Exposed screw or rivet fixing __SichtbaresBefestigungssystem mit Schrauben oder NietenHidden fixing with back fixed brackets and horizontalrails __Verdeckte Befestigung mit EinhängesystemAAB1DAECCB1B1CGEB1B2GEB2AACB1EAB1CGEB2AAECB1CB1B2GB1CGEB2AA. <strong>Facade</strong> panel __<strong>Facade</strong> PlatteB1. Aluminum profile __MetallschieneB2. Horizontal carrier rail __Waagerechte EinhängführungC. Aluminum fixing bracket __BefestigungselementD. Isolation __IsolierungE. Screw __SchraubeG. Panel fixing bracket __Agraffe26


B1C3.2. Corner details __EckendetailsExposed screw or rivet fixing __SichtbaresBefestigungssystem mit Schrauben oder NietenAHidden mounting with panel D fixing bracket system__Verdeckte Befestigung mit EinhängesystemEADCAEDCB1AGB1EDB1B2DB1CAB1CB2DADGEAADDCCB2CB1AGB1EDB1B1GB2DA. <strong>Facade</strong> panel __<strong>Facade</strong> PlatteB1. Aluminum profile __MetallschieneB2. Horizontal carrier rail __Waagerechte EinhängführungC. Aluminum fixing bracket __BefestigungselementD. Isolation __IsolierungE. Screw __SchraubeG. Panel fixing bracket __Agraffe27


ax 600 mmaamax 600mmmin 3 mm3.3. Types of corners __Eckausführungen6 mmmax 600 mPilaster edges __WandpfeilerkanteOverlapping edges with reinforced corners__Überlappende Kante mit Verstärkungswinkelamax 600 max mm 600 mmmax 600 mmaaamax 600mmmax 600mmmax 600mmmin 3 mmmin 3 mmb6 mmmax 600mm 6 mmmax 600 mmmax 600 mmPilaster edges with reinforced corners__Wandpfeilerkante mit VerstärkungswinkelMitered corner __Ecke mit Gehrungamax 600 mmmax 600 max mm 600 mmaamax 600 mmmin 3 mmmax 600mmbb6 mmmax 600mmmax 600 mmmin 3 mmmax 600mmOverlapping edges __Überlappende Kantea. max. 100 mmmax 600mmb. 20-40 mmmax 600 mmmax 600 mmbaamax 600mm6 mmmax 600 mmmin 3 mm28


Catalogue printed in Pamplona __Katalog gedruckt in PamplonaJuly 2013 __Juli 2013Printed by __DruckGráficas UlzamaPaper __Papier: Fedrigoni Arcoprint 1 E.W. 90 grs.<strong>Parklex</strong>COMPOSITES GUREA, S.A.Zalain auzoa, 13 - 31780 Bera - Navarra - SpainTel. +34 948 625 045 - Fax. +34 948 625 015parklex@parklex.com - www.parklex.com


<strong>Parklex</strong> 2013<strong>Facade</strong> technical guide __<strong>Facade</strong> technische <strong>Anleitung</strong>

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!