07.12.2012 Aufrufe

NEWSLETTER - CITEC Suisse

NEWSLETTER - CITEC Suisse

NEWSLETTER - CITEC Suisse

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Erfolgreiche ePaper selbst erstellen

Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.

Ende Oktober 2009<br />

Bitte Daten vormerken:<br />

Freitag, 8. Januar 2010<br />

Unternehmertagung<br />

im Kongresshaus in Biel<br />

An dieser Tagung erhalten Sie die aktuellsten<br />

Informationen zu <strong>CITEC</strong> <strong>Suisse</strong>. Wir stellen Ihnen<br />

das neue Aus- und Weiterbildungskonzept mit der<br />

neuen PrÄfungsordnung und Wegleitung fÄr<br />

Tankfachpersonen vor. Sie erfahren den Stand<br />

der Vorbereitungsarbeiten zur QualitÅtssicherung<br />

<strong>CITEC</strong> <strong>Suisse</strong> und erhalten wichtige Hinweise zum<br />

Stand der Technik und der Arbeitssicherheit. Das<br />

Projekt „TankClearing by <strong>CITEC</strong> <strong>Suisse</strong>“ wird<br />

Ihnen ebenfalls prÅsentiert werden.<br />

Reservieren Sie sich bereits heute diesen<br />

Tag. Die Einladungen mit Anmeldeformular<br />

werden im Dezember 2009 versandt.<br />

Die 1. Generalversammlung<br />

<strong>CITEC</strong> <strong>Suisse</strong><br />

findet statt am<br />

Freitag, 16. April 2010<br />

Homepage <strong>CITEC</strong> <strong>Suisse</strong><br />

Leider hatte unser Provider im Juli 2009 mit<br />

seinen Servern einen Totalabsturz, was zur Folge<br />

hatte, dass www.citec-suisse.ch erst in den<br />

letzten Wochen aufgeschaltet werden konnte. Wir<br />

entschuldigen uns fÄr diese VerzÑgerung.<br />

<strong>NEWSLETTER</strong><br />

Fin octobre 2009<br />

Veuillez rÄserver les dates, svp :<br />

Vendredi 8 janvier 2010<br />

journÄe pour les entrepreneurs<br />

au Palais des congrÅs Ç Bienne<br />

Lors de cette journÖe nous vous transmettrons les<br />

informations actuelles de <strong>CITEC</strong> <strong>Suisse</strong>. Nous vous<br />

prÖsenterons le nouveau concept pour la formation<br />

et la formation continue avec le nouveau<br />

rÜglement d’examen professionnel pour les<br />

spÖcialistes en citernes. Vous serez informÖ sur<br />

l’Ötat des prÖparations du sur d’assurance qualitÖ<br />

<strong>CITEC</strong> <strong>Suisse</strong>. Vous recevrez d’importantes<br />

indications sur l’Ötat de la technique et la sÖcuritÖ<br />

au travail. Le projet à TankClearing by <strong>CITEC</strong><br />

<strong>Suisse</strong> â vous sera Ögalement prÖsentÖ.<br />

Veuillez rÄserver cette journÄe dÅs<br />

aujourd’hui. L’invitation ainsi que les<br />

formulaires d’inscription vous parviendront<br />

dans le courant du mois de dÄcembre 2009.<br />

La premiÜre assemblÖe gÖnÖrale de<br />

<strong>CITEC</strong> <strong>Suisse</strong><br />

aura lieu le<br />

Vendredi 16 avril 2010<br />

Homepage <strong>CITEC</strong> <strong>Suisse</strong><br />

Malheureusement le systÜme informatique de<br />

notre provider a connu une chute complÜte en<br />

juillet 2009 et par consÖquent le site www.citecsuisse.ch<br />

est actif seulement depuis quelques<br />

semaines. Nous nous excusons de ce retard.


Gefahrgutbeauftragte<br />

Vom 30. September bis 2. Oktober 2009 fand,<br />

aufgrund der guten Nachfrage, bereits der zweite<br />

Ausbildungskurs zum anerkannten Gefahrgutbeauftragten<br />

der Tankrevisionsbranche statt.<br />

Folgende Kursteilnehmer haben die PrÄfung zum<br />

Gefahrgutbeauftragten gemÅss Art. 14 Absatz 2,<br />

Buchstabe e. der GGBV (Gefahrgutbeauftragtenverordnung)<br />

auf Klasse 3 UN-Nr. 1202, 1203,<br />

1223 (MineralÑlprodukte) erfolgreich absolviert:<br />

Aebischer Walter, Riedo Clima AG, DÄdingen<br />

Aerni Christian, Kopp GmbH, Biberist<br />

Auderset Thomas, Brevag AG, Frauenkappelen<br />

Berthold Elmar, Ch. Berthold AG, Schmitten<br />

Bigler Thomas, Elmar RÑhner AG, Gettnau<br />

Erni Roman, Roman Erni AG, Ftan<br />

Grgic Jakov, Vopak (Schweiz) AG, Birsfelden<br />

Gsponer Christian, Gebr. Gsponer AG, St. German<br />

Hofstetter Christian, Hofstetter AG, Flumenthal<br />

Krähenbühl Marco, KrÅhenbÄhl AG, Steffisburg<br />

Lippuner Marcel, LIPAG, Domat/Ems<br />

Roppel Fabian, Roppel AG, NiedergÑsgen<br />

Rüefli Roger, Vopak (Schweiz) AG, Birsfelden<br />

Zahner Martin, Galvomag AG, Regensdorf<br />

Herzliche Gratulation!<br />

<strong>NEWSLETTER</strong><br />

Aus- und Weiterbildung<br />

Am 5. Oktober 2009 konnten wir die neue<br />

PrÄfungsordnung Äber die BerufsprÄfung fÄr<br />

Tankfachpersonen dem Bundesamt fÄr Berufsbildung<br />

und Technologie (BBT) zur Genehmigung<br />

einreichen. Zu diesem neuen Reglement gehÑrt<br />

auch eine Wegleitung, welche das Berufsbild und<br />

die geforderten Kompetenzen detailliert umschreibt.<br />

Die neue Berufsbezeichnung lautet:<br />

Tankfachperson mit eidgenössischem<br />

Fähigkeitsausweis,<br />

Fachrichtung Tankkontrolle oder<br />

Apparativer Gewässerschutz<br />

Bis zur Genehmigung der neuen PrÄfungsordnung<br />

wird es eine gewisse Zeit brauchen, da diese nach<br />

PrÄfung durch den juristischen Dienst auch im<br />

Bundesamtsblatt ausgeschrieben werden muss.<br />

Formation<br />

Le 5 octobre 2009 nous avons fait parvenir ä<br />

l’office fÖdÖrale de la formation professionnelle et<br />

de la technologie (OFFT), le nouveau rÜglement<br />

pour les spÖcialistes en citernes pour approbation.<br />

Celui-ci est complÖtÖ par les directives qui<br />

dÖcrivent l’image et les compÖtences exigÖes pour<br />

la profession. Le nouveau titre de la profession<br />

est :<br />

Spécialiste en citernes<br />

avec brevet fédéral, dans le domaine<br />

du contrôle des citernes ou des appareils de<br />

protection des eaux<br />

L’approbation du nouveau rÜglement prendra un<br />

certain temps, car aprÜs le contrãle par le service<br />

juridique, celui-ci sera publiÖ dans le feuil d’avis de<br />

la ConfÖdÖration


Trügerische Sicherheit!<br />

Flammpunkt bei Diesel und Heizöl > als 55°<br />

Vereinfacht ausgedrückt ist der Flammpunkt eines<br />

Stoffes die niedrigste Temperatur, bei der sich über<br />

einen Stoff genug brennbare Gase bilden, damit eine<br />

Oxidation (Verbrennung) mit dem Sauerstoff der Luft<br />

stattfinden kann. Die Verbrennung kann am<br />

Flammpunkt wieder zum Erliegen kommen, wenn die<br />

Zündquelle entfernt wird. Die aus dem Stoff<br />

nachströmende Dampfmenge ist nicht gross genug,<br />

um eine dauerhafte Verbrennung zu ermöglichen.<br />

In der Vergangenheit ging unsere Branche von einem<br />

Flammpunkt zwischen 70° und 75° für Heizöl und<br />

Diesel aus. Dieser hohe Flammpunkt gab uns eine<br />

gewisse Sicherheit, dass zum Beispiel eine<br />

Vermischung von 2 Volumen% mit Benzin nötig waren,<br />

um den Flammpunkt von 65 auf 27°C zu reduzieren.<br />

Was hat sich geändert? Die Raffinerien, Ölgeellschaften<br />

und die Imporeure halten sich heute an die<br />

Spezifikationen gemäss EN 590. Dies bedeutet, der<br />

Flammpunkt liegt hart bei 55°C. 1 Volumen % Benzin<br />

kann also den Flammpunkt auf kleiner als 30°C<br />

reduzieren.<br />

Deshalb unbedingt beachten:<br />

� Arbeitsabläufe gemäss EKAS und <strong>CITEC</strong> einhalten<br />

� Nur zugelassene Arbeitsmittel gemäss ATEX 95<br />

einsetzen<br />

� Keine funkenerzeugenden Arbeiten bis Tank<br />

trocken und gasfrei ist<br />

� Keine Vermischung provozieren, keine<br />

Verschleppung bei Tankrevisionen<br />

� Ein zu tiefer Flammpunkt bei Diesel ist auch für<br />

einen Dieselmotor gefährlich und führt zu Schäden<br />

und Haftungsansprüchen<br />

<strong>NEWSLETTER</strong><br />

Sécurité trompeuse<br />

Point d'inflammation du diesel et huiles de chauffage<br />

> à 55°<br />

LÄgende :<br />

Point d’inflammation<br />

tempÄrature C<br />

pourcentage du volume d’essence dans le mazout<br />

Exprimé plus simplement le point d'inflammation<br />

correspond à la plus basse température à laquelle une<br />

matière dégage suffisamment de gaz inflammable pour<br />

qu'une oxydation (combustion) puisse avoir lieu avec<br />

l'oxygène contenu dans l'air. La combustion peut<br />

s'arrêter au point d'inflammation lorsque la source du<br />

feu est supprimée. La quantité de vapeur dégagée par<br />

la matière n'est pas suffisante pour maintenir une<br />

combustion durable.<br />

Par le passé notre branche a compté avec un point<br />

d'inflammation entre 70° et 75° pour l'huile de<br />

chauffage et le diesel. Ce point d'inflammation élevé<br />

nous a toujours procuré une certaine sécurité car, par<br />

exemple, il était nécessaire d'avoir un mélange de<br />

2 volumes % avec de l'essence pour abaisser le point<br />

d'inflammation de 65° à 27°C.<br />

Que s'est-il passé ? Les raffineries, les sociétés<br />

pétrolières et les importateurs se tiennent à la<br />

spécification selon EN 590. Cela signifie que le point<br />

d'inflammation se situe impérativement à 55°C. Un<br />

volume % d'essence peut réduire à moins de 30°C le<br />

point d'inflammation.<br />

Respecter à tout prix :<br />

� Exécution des travaux selon EKAS et <strong>CITEC</strong><br />

� Utilisez uniquement les moyens de travail selon<br />

ATEX 95<br />

� Pas de travaux provoquant des étincelles avant que<br />

la citerne soit nettoyée et libre de gaz<br />

� Ne pas provoquer de mélange lors des révisions des<br />

citernes<br />

� Pour le diesel, un point d'inflammation plus bas est<br />

aussi dangereux pour un moteur diesel et peut<br />

provoquer des dommages et des demandes<br />

d'indemnisation.

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!