08.07.2016 Aufrufe

Veronica-Rummel-Damian

Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.

YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.

VERONICA<br />

RUMMEL – DAMIAN<br />

RETRO<br />

SPEKTIVE<br />

1972 – 1999


DEZEMBER 2010<br />

ISNB 978-3-00-033211-1


VERONICA<br />

RUMMEL – DAMIAN<br />

RETRO<br />

SPEKTIVE<br />

1972<br />

1999<br />

WER<br />

EIGENTLICH<br />

ZEICHNET<br />

AUS<br />

MIR, –<br />

WER<br />

EIGENTLICH<br />

DICHTET +<br />

MODELIERT<br />

AUS<br />

MIR +<br />

IN<br />

MIR?


2<br />

MEINER MUTTER


VERONICA RUMMEL-DAMIAN<br />

3


DANK<br />

THANKS<br />

Ich freue mich wirklich sehr, dass dieser Katalog nun<br />

in meinen Händen liegt und es ist mir bewusst, dass<br />

ohne Dr. Adelheid Riolini und Harry Kinder, trotz großer<br />

Anstrengungen meinerseits, mir dies nicht möglich geworden<br />

wäre.<br />

Früher, als vielleicht 19- jährige junge Frau, war es<br />

mein Wunsch zum Beispiel, wenn ich verschiedene<br />

Farbdrucke von ein und demselben Werk Picassos<br />

sah, daran mitarbeiten zu dürfen, dass ein Druck entsteht,<br />

der dem Orginalwerk des Künstlers am ehesten<br />

gleicht. Jetzt, da ich selbst an der Wiedergabe<br />

meines Werkes beteiligt war, erlebte ich im Zeitalter<br />

des Computers, wie zeitaufwendig es war, der Qualität<br />

von Zeichnungen und Malereien, sowohl in Farbe,<br />

wie auch in Strich annähernd gerecht werden zu<br />

können.<br />

I am very glad now to have this catalogue in my<br />

hands. It was a long and difficult road, and I am grateful<br />

for the support of Dr. Adelheid Riolini and Harry<br />

Kinder.<br />

Earlier, as a young woman of 19 or so, it was one of<br />

my wishes, when I saw different colour prints of the<br />

same work of Picasso, to be able to help in the production<br />

of a print as close as possible to the original<br />

work of the artist. Now, engaged myself in the reproduction<br />

of my work, I realize in the computer age how<br />

time-consuming it was, to be able to get the quality of<br />

drawings and paintings, in colour and brush stroke<br />

even nearly right.<br />

Als meine Bilder und Zeichnungen entstanden, war<br />

ich mir deren Wert kaum bewusst, — nur wenige mir<br />

bekannte Menschen wussten vom Entstehen und ihrer<br />

Existenz. Rückblickend erinnere ich die intensive<br />

Freude, Ruhe und Entspannung, die eintrat, und ich<br />

empfand, wenn meinem Erleben nach ein Bild für<br />

mich überzeugend Abschluss finden konnte.<br />

At the time when my drawings and pictures appeared,<br />

I was hardly aware of their value – only a few personal<br />

acquantances knew of their existence. Looking back,<br />

I remember the great joy and peace which I felt, when<br />

a picture could be brought to a convincing conclusion.<br />

Viele Umzüge, und sehr einfache Lebensbedingungen<br />

und das mir damals vollkommen fehlende<br />

Einschätzenkönnen des Wertes meiner Arbeit, machen<br />

mir jetzt verständlich, warum ich so unvorsichtig<br />

mit dem Ergebnis meiner Tätigkeit umging; — viele<br />

Bilder und Zeichnungen überlebten mit Knicken und<br />

Faltungen, — verschenkte ich ,bei geäußerter Bewunderung<br />

eines Besuchers, blieben bei Photographen,<br />

da es mir fern lag bei der Rückgabe alles<br />

zu kontrollieren, — blieben bei Ausstellungen, weil<br />

ich keine Kraft hatte diese termingerecht abzuholen.<br />

Immer wieder wurden auch Bilder an öffentlichen<br />

Ausstellungsplätzen entwendet und ich die Lebensfremde<br />

und Lebensunpraktische, wusste mich nicht<br />

zu schützen.<br />

Today, after many changes of location, sometimes<br />

under very simple living conditions, and a complete<br />

inability to estimate the value of my work at that time,<br />

I can understand why I went about so carelessly with<br />

the results of my work. Many pictures and drawings<br />

survived folded or bent, or were given away, on expression<br />

of admiration of a viewer, or remained with<br />

photographers, as it was not in my nature to check the<br />

return of everything, or remained at exhibitions, as I<br />

did not have the energy to fetch them on time. Also,<br />

many times, pictures were mis aproppriated at public<br />

exhibitions, and I, unrealistic and impractical, did not<br />

know how to protect myself.<br />

Dass zumindest, die im Katalog gezeigten Arbeiten<br />

nun „in Sicherheit“ sind, erfüllt mich mit Dankbarkeit,<br />

fühlt sich für mich ein wenig an „wie ein Sicherheitskissen“,<br />

auf dem ich weiterarbeiten und in eine neue<br />

Schaffensphase vordringen kann.<br />

At least the works in this catalogue are now “safe“,<br />

and this fills me with gratitude, feels for me a little like<br />

a “safety cushion“, from which I can work further, and<br />

move on into a new creative phase.<br />

<strong>Veronica</strong> <strong>Rummel</strong>-<strong>Damian</strong><br />

<strong>Veronica</strong> <strong>Rummel</strong>-<strong>Damian</strong><br />

4


REMERCIEMENT<br />

AGRADECIMIENTOS<br />

C´est une vraie joie pour moi de tenir enfin ce catalogue<br />

entre mes mains. Et je suis bien consciente que<br />

malgré mes efforts, cela ne m´aurait pas été possible<br />

sans l´aide d´Harry Kinder et du Dr. Adelheid Riolini.<br />

Estoy muy contenta de tener este catálogo en mis manos.<br />

Fue un largo y difícil camino. Me da mucha alegría<br />

que Dr. Adelheit Riolini y Harry Kinder me hayan<br />

acompanado por este camino y apoyado tanto.<br />

Dans le temps, alors que, jeune femme de 19 ans, je<br />

comparais différentes reproductions en couleur d´une<br />

même oeuvre de Picasso, j´éprouvais entre autre le<br />

désir d´obtenir le droit de collaborer à la naissance<br />

d´une impression qui égale au mieux l´oeuvre originale<br />

de l´artiste. Aujourd´hui à l´époque de l´ordinateur,<br />

alors que je participais à la reproduction de mon oeuvre,<br />

j´ai pu voir quelle somme de temps est nécessaire<br />

à l´approximation de la qualité du dessin et de la<br />

peinture, aussi bien dans la couleur que dans le trait.<br />

Antes, cuando era una joven de 19 años tenía el<br />

deseo de colaborar en las ediciones de color de Pablo<br />

Picasso. Era un gran deseo mío de cooperar en<br />

una edición, tratando de que la obra impresa se asemejar<br />

lo más posible al original del artista. Ahora,<br />

que puede colaborar en la impresión de mis propias<br />

obras, veo las dificultades y el intenso trabajo que hay<br />

detrás. A pesar de ser la época de las computadoras,<br />

se necesita mucho tiempo para acercarse adecuadamente<br />

a la calidad de los colores y de las líneas del<br />

original.<br />

Lors de la production de mes illustrations et de mes<br />

dessins, je n´en avais guère conscience, un tout petit<br />

nombre de mes connaissances seulement était au<br />

courant de ces productions, de leur existence. Rétrospectivement<br />

je me rappelle l´émergement d´une joie<br />

intense, de paix et de détente que je ressentais lorsqu´un<br />

dessin s´achevait pour moi de manière très satisfaisante.<br />

En pensant à tous mes déménagements, et aux conditions<br />

de vie très modestes dans ma jeunesse ainsi<br />

qu´à ma faculté d´évaluation inexistante de la valeur<br />

de mon travail, je réalise maintenant mon imprudence<br />

d´alors concernant les fruits de mon travail. Une<br />

grand quantité d´illustrations et de dessins n´ont survécu<br />

qu´avec des plis, ou bien je les ai offerts à des<br />

visiteurs qui exprimaient de l´admiration, ou je les ai<br />

laissés chez le photographe parce que je n´avais pas<br />

envie de tout contrôler à la remise ou ils sont restés au<br />

salon d´exposition parce que je n´avais pas la force<br />

de les chercher à la date fixée. Il arriva souvent également<br />

que des dessins soient dérobés dans les salles<br />

d´exposition et moi ne connaissant rien de la vie et dénuée<br />

de sens pratique, je n´étais pas capable de me<br />

défendre.<br />

De savoir maintenant au moins mes travaux exposés<br />

„en sécurité“ dans ce catalogue, me remplit de gratitude.<br />

Je le ressens un peu comme un airbag un<br />

„coussin de sécurité“ sur la base duquel je peux continuer<br />

à travailler et progresser dans une nouvelle phase<br />

créative.<br />

Cuando yo me dedicaba a mis obras, solo algunas<br />

personas sabían de su realización y de su existencia.<br />

Mirando el pasado me acuerdo de la intensa<br />

felicidad, tranquilidad y el relajo que sentía cuando<br />

terminaba una obra.<br />

Recién ahora entiendo que en varias mudanzas, mis<br />

simples condiciones de vida y la falta de valoración de<br />

mis obras - descuidé mi trabajo en el pasado. Este<br />

descuido se ve en las obras que solo se salvaron con<br />

pliegues y arrugas. Además muchas obras regalé<br />

después de simples comentarios de admiración.<br />

Otras obras se quedaron en las manos de fotografos<br />

o las dejé en los lugares de exposición ya que no<br />

encontraba la fuerza de recuperarlas a tiempo.<br />

A parte muchas obras desaparecieron sin que me<br />

enterara donde y yo siendo solitaria y poco práctica<br />

nunca sabía como defenderme de esta pérdida.<br />

Que todas estas obras ahora estan "puestas a salvo"<br />

me llena de gratitud, siento una gratitud sin límites.<br />

Me siento bien teniendo este fundamento en la cual<br />

me puedo apoyar y desarollar mucho más.<br />

<strong>Veronica</strong> <strong>Rummel</strong>-<strong>Damian</strong><br />

<strong>Veronica</strong> <strong>Rummel</strong>-<strong>Damian</strong><br />

5


VERONICA RUMMEL-DAMIAN<br />

VERONICA RUMMEL-DAMIAN<br />

Geprägt vom Umfeld einer großen Familie, von vielen<br />

Reisen, speziell langen Aufenthalten in Afrika und<br />

Indien, aber auch von Erfahrungen als Ergotherapeutin<br />

in Krankenhäusern und Altenheimen, folgte<br />

<strong>Veronica</strong> <strong>Rummel</strong>-<strong>Damian</strong> im Laufe ihrer Entwicklung<br />

immer mehr dem inneren Ruf nach Verwirklichung<br />

ihrer schöpferischen Anlagen und Fähigkeiten in Wort<br />

und Bild.<br />

Influenced by her childhood in a large family, by<br />

extensive travel (especially in Africa and India), and<br />

also by her experiences as ergo-therapist in hospitals<br />

and old peoples homes, <strong>Veronica</strong> <strong>Rummel</strong>-<strong>Damian</strong><br />

during the course of her career always followed the<br />

inner call to express her creative talents in word and<br />

art.<br />

Sie drängte auf eine künstlerische Ausbildung bereits<br />

in jungen Jahren und durchlief diese dann in Würzburg,<br />

Kinshasa/Kongo, München und Berlin mit<br />

Examen.<br />

Ihre soziale Prägung erhielt sie früh als ältestes von<br />

sechs Kindern des Ärzteehepaares Prof. Dr. Alfons<br />

und Dr. Elisabeth <strong>Rummel</strong> und durch ihre Tätigkeit als<br />

Ergotherapeutin. Sie beschäftigte sich vor allem mit<br />

behinderten und kranken jungen und alten Menschen.<br />

Early on she pursued an artistic training, following this<br />

with examinations in Würzburg, Kinshasa/Congo,<br />

Munich and Berlin.<br />

Her social formative influences she received early as<br />

the oldest of six children in the doctor family of<br />

Prof. Dr. Alfons and Dr. Elisabeth <strong>Rummel</strong>, and later<br />

through her work as ergo-therapist. Mostly she<br />

worked with the handicapped and the sick, both<br />

young and old.<br />

Sie zeichnete, malte und töpferte nicht nur mit ihren<br />

Patienten. Ihr war es wichtig, das schöpferische, oft<br />

verschüttete positive Erleben des Kranken wieder<br />

aufzudecken und zu reaktivieren. Ihre größte Freude<br />

war es, wenn Gesichtsausdruck, Heiterkeit und<br />

Sprache wieder zurückkamen.<br />

In drawing, painting and clay- figures with her patients,<br />

she aimed to rediscover and bring again to life long<br />

repressed and forgotten positive experiences.<br />

To recover again expression, serenity and speech<br />

was her greatest joy.<br />

Der Mensch stand immer im Mittelpunkt ihres<br />

künstlerischen Schaffens. Themen waren der<br />

einzelne Patient auf einer Station, aber auch<br />

zwischenmenschliche Beziehungen, Portraits von<br />

Freunden und Fremden im Alltag, aber auch das<br />

immer wiederkehrende Thema der Frage nach dem<br />

eigenen Ich im Selbstportrait. Manche Bilder sind<br />

„beschrieben“, d. h. <strong>Veronica</strong>s Gedanken umkreisen<br />

mit Worten die Darstellung. Ein Beispiel ist die<br />

Beobachtung eines Zimmermädchens, die subtile<br />

Zeichnung ihrer Hände und Füße, die Aufzeichnung<br />

sogar ihrer Sprache in deren einfach artikulierten<br />

Sätzen. Der Betrachter soll den Menschen als<br />

individuelles Geschöpf in seiner Echtheit „lesen,<br />

nachempfinden und nacherleben“.<br />

Die Zeichnung ist ihre bevorzugte Ausdrucksform.<br />

Der subtile Strich des Bleistifts kann ihre Beobachtungen<br />

und Empfindungen unverzüglich umsetzen.<br />

Deshalb führte sie stets ein Blöckchen mit<br />

Bleistift in der Tasche mit sich. Eine ganze Serie<br />

zeichnete sie auf Packpapier, manchmal gehöht mit<br />

Kreidestift. Sie malte aber auch Farbbilder in<br />

Eitempera oder als Aquarell mit Tusche und Feder.<br />

In her creative work the main theme was always the<br />

human being. Subjects were single patients, also<br />

inter-personal relationships, portraits of friends and<br />

strangers in everyday life, and the constantly-recurring<br />

question of personal identity in self-portrait. Some<br />

pictures are annotated with comments the artist has<br />

written in the border. An example is the picture of a<br />

chambermaid, the subtle rendering of hands and feet,<br />

even the representation of her simple language. The<br />

beholder should “read, empathize, and experience”<br />

the subject as an individual human being.<br />

Drawing is her preferred form of expression. A<br />

subtle pencil stroke can immediately reproduce her<br />

observations and perceptions. Therefore she always<br />

has with her in her bag a sketch pad and pencil. A<br />

whole series was drawn on brown paper, sometimes<br />

highlighted with chalk. She also paints colour pictures<br />

in egg-tempera, or water-colour with pen and india<br />

ink.<br />

6


<strong>Veronica</strong> <strong>Rummel</strong>-<strong>Damian</strong><br />

<strong>Veronica</strong> <strong>Rummel</strong>-<strong>Damian</strong><br />

Marquée par son enfance au sein d'une famille<br />

nombreuse, par ses nombreux voyages, en<br />

particulier par ses longs séjours en Afrique et en Inde,<br />

mais aussi par ses expériences en tant<br />

qu’ergothérapeute en hôpital et en maisons de<br />

vieillesse, <strong>Veronica</strong> <strong>Rummel</strong>-<strong>Damian</strong> suivit au cours<br />

de son développement personnel une voix intérieure<br />

l'encourageant à se réaliser artistiquement en mots et<br />

en images.<br />

Déjà dans sa jeunesse, <strong>Veronica</strong> aspira à recevoir une<br />

formation artistique, qu’elle reçu à Würzburg, à<br />

Kinshasa au Congo, à Munich et à Berlin où elle<br />

passa ses examens.<br />

Son caractère social se développa très tôt, ayant été<br />

l’aînée de six enfants du professeur Alfons <strong>Rummel</strong> et<br />

de sa femme le docteur Elisabeth <strong>Rummel</strong>, tous deux<br />

médecins, et par la suite à travers son activité<br />

d’ergothérapeute. Elle s’occupait essentiellement de<br />

jeunes handicapés malades ainsi que de personnes<br />

âgées.<br />

Elle ne dessinait, peignait et créait des figurines en<br />

argile, pas seulement en compagnie de ses patients.<br />

Dévoiler et réactiver la créativité et l’expérience du<br />

positif si sou-vent enfouies chez le malade, était<br />

important pour elle. Son plus grand plaisir était de voir<br />

resurgir de la gaité sur leur visages et d'entendre des<br />

paroles retrouvées.<br />

L’être humain occupe le centre de toutes ses œuvres<br />

artistiques. Les sujets choisis comprennent le patient<br />

en tant qu'individu dans un service hospitalier, mais<br />

aussi les relations entre humains, des portraits d’amis<br />

ou d’inconnus dans leur vie quotidienne et également<br />

le thème récurrent de la question du moi dans l'autoportrait.<br />

Certaines images sont « décrites », c'est à<br />

dire que les pensées de <strong>Veronica</strong> entourent par des<br />

mots l'oeuvre. Pour vous donner un exemple :<br />

prenons "l’observation d’une femme de chambre". Le<br />

dessin subtil des mains et des pieds, la représentation<br />

même de son langage avec ses phrases prononcées<br />

simplement. L’observateur ne peut que lire, être<br />

inspiré et revivre la personne représentée comme<br />

l’individu qu’elle a vraiment été.<br />

Le dessin est sa forme d’expression préférée. Le trait<br />

subtil du crayon peut immédiatement mettre en<br />

œuvre ses observations et ses sentiments ou ses<br />

sensations. Pour cette raison elle emporte partout un<br />

bloc de papier et un crayon dans sons sac à main.<br />

Elle dessina toute une série de dessins sur du papier<br />

sulfurisé, parfois rehaussés avec de la craie. Elle<br />

peigna cependant aussi des images en couleur en<br />

détrempés à l’œuf, ou comme aquarelle avec de<br />

l’encre de Chine et une plume.<br />

Marcada por una gran familia, muchos viajes y sobre<br />

todo largas estadías en Africa, India, pero también por<br />

sus experiencias como terapeuta ocupacional,<br />

<strong>Veronica</strong> <strong>Rummel</strong>-<strong>Damian</strong> podo seguir más y más su<br />

llamada interior y desarrollar así su capacidad<br />

creativa tanto en lo literario como en la pintura.<br />

Siendo jóven ya se orientó en el área artística y se<br />

formó en Wurzburgo, Kinshasa/Kongo, Munich<br />

y Berlín, recibiendo un diploma de artista plástica.<br />

Su carácter social se formó siendo hija mayor de<br />

seis hermanos con del matrimonio Prof. Dr. Alfons<br />

y Dr. Elisabeth <strong>Rummel</strong> ambos médicos y por su<br />

actividad como terapeuta ocupacional. En primer<br />

lugar ella trabajó con personas discapacitadas,<br />

y ancianos.<br />

Ella no solo pintaba, dibujaba, hacia alfarería con<br />

sus pacientes, sino que también intentaba de liberar<br />

y reactivar las experiencias positivas olvidadas de<br />

los pacientes. Siempre sentía una gran felicidad<br />

cuando los pacientes volvían a tener su expresión<br />

facial, verbal y su alegría.<br />

El ser humano siempre era el centro de su creación<br />

artística. Sus temas eran los pacientes en sí,<br />

relaciones interpersonales, retratos de amigos y<br />

extraños en la vida cotidiana, pero también el tema<br />

que siempre retornaba, la pregunta sobre el propio<br />

‘yo’ en el autoretrato.Algunos cuadros estan<br />

“descritos” por los pensamientos de Verónica que retornan<br />

la representación con sus palabras. Esa descripción<br />

se demuestra en la observación de una<br />

camarera, la forma sutil del dibujo de sus manos, sus<br />

pies, hasta la anotación del habla de la camarera, frases<br />

simples y sencillas. El observador debe ver el ser<br />

humano como criatura individual, debe “leerlo, compartirlo<br />

y revivirlo” en su autenticidad.<br />

La pintura es su forma de expresión favorita. La<br />

marca sutil del lápiz transforma sus observaciones en<br />

el instante. Es por eso que ella siempre lleva un pequeño<br />

block de dibujo y un lápiz. Una serie entera fue<br />

dibujada en papel de embalaje, de vez en cuando<br />

levantado con tiza. Ella también dibujaba cuadros con<br />

témperas, acuarela con pluma y tinta china.<br />

7


<strong>Veronica</strong> schreibt auch Gedichte. Sie konstruiert sie<br />

nicht, sie fließen intuitiv aus ihr heraus. Sie illustriert sie<br />

auch, witzig und skurril, z. B. in: „Du bist ein Faltbuch<br />

und ein Flügel“, oder ruhig und verhüllt wie z. B. für<br />

die Zeitschrift S.E.N. (Spiritual Emergence Network,<br />

Rütte).<br />

<strong>Veronica</strong> also writes poems. Not in a constructed way,<br />

rather they are created intuitively. These she illustrates<br />

in a witty and ludicrous way, for example in “Du bist<br />

ein Faltbuch und ein Flügel”, or restrained and veiled,<br />

as for example in the magazine S.E.N.<br />

(Spiritual Emergence Network, Rütte).<br />

Ein Einschnitt in <strong>Veronica</strong>s Arbeiten bildete die<br />

Teilnahme an einem Künstlerprojekt im Krankenhaus<br />

der Barmherzigen Brüder in München im Jahre 1999,<br />

als die alten Operationssäle vor dem Abriss als<br />

Ateliers vermietet wurden. Die Künstlerin arbeitete<br />

abstrakt mit verschiedenen Materialien. Viel Raum<br />

und große Flächen standen zur Verfügung. Als<br />

Material wählte sie z. B. Gold- und Silberfolien, schnitt<br />

und riss sie behutsam und bespickte sie punktuell mit<br />

Akupunkturnadeln. Sie stellte streng komponierte<br />

Collagen aus verschiedenen Papieren zusammen.<br />

Fotos zeigen sie beim Arbeiten.<br />

A turning-point in <strong>Veronica</strong>’s work was the participation<br />

in a project at the hospital Krankenhaus der<br />

Barmherzigen Brüder in Munich in 1999, where the<br />

old operating theatres were let out as studios, prior to<br />

demolition. Much space and surface area was<br />

available. Here she worked in the abstract with various<br />

materials. For example gold and silver foil, carefully<br />

cut and perforated with acupuncture needles, and<br />

collages assembled with various papers. Fotos show<br />

her at work.<br />

<strong>Veronica</strong> <strong>Rummel</strong>-<strong>Damian</strong> hat sich bewusst keiner<br />

Stilrichtung angeschlossen. Ihre Bilder sind singulär,<br />

nur dem eigenen Empfinden verpflichtet. Sie wollen<br />

nicht schön sein, sondern echt und wahr.<br />

<strong>Veronica</strong> <strong>Rummel</strong>-<strong>Damian</strong> has consciously avoided<br />

following any established style. Her pictures are<br />

unique, true only to themselves. They do not seek<br />

after beauty, they seek only to be authentic and true.<br />

Heute, nach Jahren des Suchens und auch Zweifelns,<br />

bedauert sie, dass früher Bilder oft verschenkt und<br />

verloren gegangen sind wegen eigener geringer<br />

Wertschätzung.<br />

Heute traut sie sich, ihr noch vorhandenes und als gut<br />

empfundenes Werk in einem Katalog vorzustellen,<br />

und zwar Arbeiten aus der Zeit zwischen dem<br />

Kunststudium und den Objektbildern bei den<br />

Barmherzigen Brüdern in München, zwischen 1972<br />

und 1999.<br />

Heute weiß sie, dass sie als Künstlerin und Dichterin<br />

ihrem inneren Ruf gefolgt ist und wohl so geworden<br />

ist, wie ihr Schöpfer sie haben wollte: als liebevoll die<br />

Welt Erspürende und Darstellende in Wort und Bild.<br />

Today, after years of searching, and also of doubt,<br />

she regrets that earlier pictures were often given<br />

away or lost, due to her own low estimation of them.<br />

Now, she is ready to present her work which is still<br />

available and well-regarded in a catalogue, from the<br />

time 1972 -1999, between her art study and the pictures<br />

at the Barmherzigen Brüdern in Munich.<br />

Today she knows that she has followed her inner<br />

calling as artist and poet, and beome as her Creator<br />

intended: as loving observer and chronicler of the<br />

world in word and picture.<br />

Dr. Adelheid Riolini-Unger,<br />

Dr Adelheid Riolini-Unger<br />

8


<strong>Veronica</strong> écrit également des poèmes. Elle ne les<br />

construit pas, l'intuition guide sa plume. Et elle les<br />

illustre, amusants et bizarres comme par exemple<br />

dans : « Du bist ein Faltbuch und ein Flügel » (Tu es un<br />

livre dépliant et une aile.), ou paisibles et avec<br />

euphémisme, comme par exemple dans la revue<br />

S.E.N. (Spiritual Emergence Network Deutschland –<br />

Réseau pour le développement spirituel et<br />

l’accompagnement en cas de crise.)<br />

<strong>Veronica</strong> también redacta poemas. Ella no los construye,<br />

sino que salen intuitivamente de ella. Asimismo<br />

ella los illustra graciosamente por ejemplo el libro:<br />

“tu eres un libro doblado y un ala”.<br />

<strong>Veronica</strong> <strong>Rummel</strong>-<strong>Damian</strong> ilustro 2009 la revista<br />

S.E.N. (Spiritual Emergence Network, Rütte).<br />

Une interruption dans son travail eu lieu en 1999<br />

lorsque <strong>Veronica</strong> prit part à un projet artistique dans<br />

les bâtiments de l’hôpital « des frères miséricordieux »<br />

à Munich. Avant leur démolition, les salles d’opération<br />

furent louées comme atelier. Les artistes travaillaient<br />

de manière abstraite avec des matériaux divers. La<br />

place et les surfaces disponibles étaient grandes. Elle<br />

choisit par exemple d’utiliser de fines feuilles d’or et<br />

d’argent. Elle les découpa ou elle les déchira précautionneusement,<br />

elle les hérissa de points avec des<br />

aiguilles d’acupuncture. Ensuite elle composa un<br />

collage précis avec un assortiment de ces morceaux.<br />

Des photos la montrent lors de ce travail.<br />

<strong>Veronica</strong> <strong>Rummel</strong>-<strong>Damian</strong> n’a suivi aucun style et ce<br />

sciemment. Ses images sont singulières, et n’engagent<br />

que ses sensations et ses sentiments. Elles ne<br />

sont pas forcément jolies, mais elles sont authentiques<br />

et vraies.<br />

Aujourd’hui, après des années de recherches et aussi<br />

de doutes, elle regrette d’avoir si souvent offert ou<br />

perdu ses images, n’ayant pas reconnu alors leur<br />

valeur.<br />

Elle a trouvé aujourd’hui le courage de présenter les<br />

œuvres encore existantes, celles qu’elle juge de<br />

qualité, dans un catalogue. Il s’agit de travaux<br />

provenant des années entre ses études d’art et la<br />

période de réalisation des images d’objets chez les «<br />

frères miséricordieux » à Munich, entre 1972 et 1999.<br />

Elle sait maintenant, qu’ elle a toujours suivi son cœur<br />

et qu’elle est bien devenue ce que voulait son<br />

Créateur : une artiste et une poétesse qui tendrement<br />

perçoit le monde et le représente en mots et en<br />

images.<br />

Dr. Adelheid Riolini-Unger<br />

Una incisión en el trabajó de <strong>Veronica</strong> ocurre con la<br />

participación en un proyecto de artistas en el hospital<br />

de los ‘Barmherzige Brüder’ en Munich, en el año<br />

1999, cuando las antiguas salas de operaciones<br />

antes de su destrucción fueron alquiladas como<br />

talleres. La artista trabajó abstracto con diferentes<br />

materiales. Mucho espacio y amplias superficies<br />

estaban disponible. Como material ella elegía por<br />

ejemplo láminas de oro y plata, las cortaba y rasgaba<br />

cuidadosamente y mechaba los pedacitos<br />

puntualmente con agujas de acupuntura. Ella<br />

combinó colágenos que fueron compuestos<br />

estrictamente por diferentes tipos de papel. Fotos la<br />

muestran trabajando.<br />

<strong>Veronica</strong> <strong>Rummel</strong>-<strong>Damian</strong> eligió concientemente de<br />

no seguir ningún estilo especial. Sus dibujos son<br />

singulares y solo obligados a sus propios sentimientos.<br />

Sus trabajos no quieren ser bonitos, sino<br />

verdaderos y auténticos.<br />

Hoy, después de años de búsqueda y de dudas, ella<br />

lamenta que antes regalaba y perdía sus obras por su<br />

falta de autoestima.<br />

Pero hoy en día, ella se atreve a presentar su trabajo<br />

en un catálogo. Sus obras provienen de la época<br />

entre 1972 y 1999 que era el período entre sus<br />

estudios de arte y el proyecto en el hospital de los<br />

‘Barmherzige Brüder’ en Munich.<br />

Hoy en día, ella sabe como artista y poeta que siguió<br />

su llamada interior y que se desarolló como su<br />

creador lo quiso: un ser que siente afectuosamente el<br />

mundo y lo representa en palabras y cuadros.<br />

Dr. Adelheid Riolini-Unger<br />

9


WERK<br />

WORK<br />

<strong>Veronica</strong> <strong>Rummel</strong> war sehr vielseitig tätig. Schon ab<br />

früher Kindheit betreute und förderte sie ihre Geschwister.<br />

Ihr soziales, uneigennütziges Engagement<br />

zieht sich wie ein roter Faden durch ihr Leben und<br />

Werk. Sie fühlt sich zum kranken Menschen hingezogen<br />

und durchläuft eine Ausbildung zur Ergotherapeutin<br />

für Kinder und ältere Personen.<br />

Bei der Arbeit entstehen Skizzen, aber auch schon<br />

Texte, die sie mit alten Menschen erarbeitet.<br />

<strong>Veronica</strong> <strong>Rummel</strong> was versatile in many fields.<br />

Already in early childhood she looked after and<br />

encouraged her younger brothers and sisters. Her<br />

social, selfless engagement is like a banner<br />

throughout her life and work. She feels and empathises<br />

with the sick, and is training as ergo therapist<br />

for children and older persons.<br />

During this work are developed sketches, with the<br />

older people also texts.<br />

Daraus entstehen Textbändchen mit eigenen Illustrationen.<br />

„Du bist ein Faltbuch + ein Flügel“ und „Liebesgedichte<br />

für Menschen in der Lebensmitte“<br />

Karin Fischer Verlag Aachen.<br />

In this way are produced illustrated text volumes.<br />

“Du bist ein Faltbuch und ein Flügel” und<br />

“Liebesgeschichte für Menschen in der Lebensmitte”.<br />

Karin Fischer Verlag, Aachen.<br />

In ihrer Berliner Zeit entstehen die für sie sehr<br />

wichtigen Zeichnungen mit Bleistift, Farbstift oder<br />

Tusche und Feder wie die „Glatzköpfe“ und<br />

„Zimmermädchen“ und auch die meisten Gedichte.<br />

<strong>Veronica</strong> <strong>Rummel</strong> ist das „Dazugeschriebene“<br />

wichtig, „ die Sprache der Zimmermädchen zu<br />

lesen, zu empfinden, zu erfühlen, nachzuerleben“.<br />

During her Berlin period appear the for her very<br />

important drawings with pencil, crayon, or paint and<br />

pen, such as “Skinheads” and “Chambermaids”, and<br />

also most of the poems.<br />

For <strong>Veronica</strong> <strong>Rummel</strong> the important thing is “the text<br />

which complements the picture”, “to read,<br />

experience, feel the language”.<br />

In diese Reihe gehört ein Bild einer Gerontopsychiatrischen<br />

Station des Hamburger Albertinen-Hauses,<br />

das verloren ging. (Ausstellung Berufsverband<br />

Bildender Künstler Hamburg).<br />

To this series belongs a picture of the gerontopsychiatric<br />

ward of the Albertinen Haus in<br />

Hamburg, which got lost, during an exposition of<br />

the BBK Hamburg.<br />

Zeichnen und Malen, aber auch Werken mit Papier<br />

und Ton wiesen schon früh auf ihre gestalterische<br />

Begabung hin. Durch ihre Liebe zur Literatur<br />

entdeckte sie in sich die Freude am Wort und ihren<br />

unendlichen Ausdrucksformen. In freier Kreativität<br />

schrieb sie Gedichte.<br />

Drawings and paintings, and works with paper and<br />

clay pointed early to her creative talent. Through her<br />

love for literature she found the joy in language and<br />

its endless forms of expression in poems (see above).<br />

Aus ihrer Akademiezeit in München sind leider nur<br />

wenige Arbeiten erhalten.<br />

From her time at the Academy in Munich<br />

unfortunately only a few works are preserved.<br />

Dr. Adelheid Riolini-Unger<br />

Dr. Adelheid Riolini-Unger<br />

10


LES OEUVRES<br />

LAS OBRAS<br />

Les activités de <strong>Veronica</strong> <strong>Rummel</strong>-<strong>Damian</strong> furent très<br />

éclectiques. Dans son enfance, elle s’occupait de ses<br />

nombreux frères et sœurs et les soutenait beaucoup.<br />

Son engagement social et altruiste est le fil<br />

conducteur de sa vie et de ses œuvres. Les malades<br />

l’attirant, elle suivit une formation d’ergothérapeute<br />

pour enfants et personnes âgées.<br />

Des croquis virent le jour pendant son travail, ainsi que<br />

des textes qu’elle élaborait avec des personnes<br />

âgées.<br />

Il en résulta des livrets de textes aux illustrations<br />

personnelles :<br />

« Du bist ein Faltbuch + ein Flügel ». (Tu es un livre<br />

dépliant + une aile NdT) et « Liebesgeschichte für<br />

Menschen in der Lebensmitte » (Une histoire d’amour<br />

pour hommes et femmes au milieu de leur vie. NdT)<br />

Maison d’édition : Karin Fischer, Aachen<br />

Du temps où elle vivait à Berlin, naquirent des dessins<br />

aux crayons noirs ou de couleur ou à la plume et<br />

encre de Chine, tels que les « têtes chauves » et «<br />

femme de chambre », ainsi que la plupart de ses<br />

poèmes. Ces dessins revêtirent une très grande<br />

importance pour <strong>Veronica</strong>. Concernant les textes<br />

joints il lui importe vraiment qu’on lise les paroles de «<br />

la femme de chambre », qu’on les ressente, qu’on en<br />

soit touché, qu’on les revive.<br />

Une image de cette série représentant un service<br />

géronto-psychiatrique, à la maison Albertine à<br />

Hambourg, a malheureusement disparu lors d’une<br />

exposition du syndicat professionnel des artistes à<br />

Hambourg car elle n’a pas été recherchée dans le<br />

délai convenu.<br />

Ses dessins, ses peintures, mais aussi ses œuvres de<br />

papier ou de terre glaise démontrèrent très tôt ses<br />

talents artistiques. Son amour pour la littérature lui<br />

permit de découvrir le plaisir de jouer avec les mots et<br />

leurs formes d’expression infinies. En création libre<br />

elle écrivit des poèmes, voire ci-dessus.<br />

Desde su niñez <strong>Veronica</strong> <strong>Rummel</strong> siempre era muy<br />

polifacética. Ya en su enfancia cuidaba y apoyaba a<br />

sus hermanos en su desarollo. Su dedicación social y<br />

su altruismo se encuentran en todas las etapas de su<br />

vida y en todas sus obras.<br />

<strong>Veronica</strong> se sintió atraída por enfermos y así terminó<br />

una formación como terapeuta ocupacional para<br />

poder trabajar con jóvenes enfermos y ancianos.<br />

Trabajando con gente de edad produce dibujos y<br />

textos. Basado en esas cooperaciones surgen libritos<br />

ilustrados como „Du bist ein Faltbuch + ein Flügel“ y<br />

„Liebesgedichte für Menschen in der Lebensmitte“ en<br />

la editorial Karin Fischer Verlag Aachen.<br />

Durante su estadía en Berlín, <strong>Veronica</strong> trabaja con<br />

lápiz, lápices de color o pluma y tinta china. En esa<br />

fase <strong>Veronica</strong> produce la mayoría de sus poemas y<br />

sus dibujos „Glatzköpfe“ y „Zimmermädchen“ que<br />

son muy importantes para ella. También lo “añadido”,<br />

las “descripciones” son de importancia, además el<br />

“lenguaje de las camareras, de leerlo, de sentirlo y<br />

imaginarlo” tiene su significado para <strong>Veronica</strong>.<br />

Un dibujo de esta serie hecho en la gerontología de<br />

Albertinen-Haus en Hamburgo fue perdido en una<br />

exposición de la asociación profesional del Berufsverband<br />

Bildender Künstler Hamburg. (Asociación de<br />

artistas plásticos en Hamburgo).<br />

Obras pintadas, dibujadas y también obras hechas de<br />

papel y alfarería ya demuestran temprano el talento y<br />

la creatividad de <strong>Veronica</strong>. Através de su amor a la<br />

literatura <strong>Veronica</strong> descubre la felicidad en las<br />

palabras y en sus diversas formas de expresión.<br />

En su libre creatividad <strong>Veronica</strong> redacta poemas.<br />

Du temps où elle étudiait à l’université de Munich, elle<br />

n’a su garder que très peu de ses œuvres, toutes les<br />

autres ont disparu.<br />

Dr. Adelheid Riolini-Unger<br />

De su tiempo en la academia en Munich solo algunas<br />

obras fueron rescatadas.<br />

Dr. Adelheid Riolini-Unger<br />

11


Wer zeichnet aus mir +<br />

wer eigentlich dichtet +<br />

modelliert aus mir + in mir?<br />

Who is the real Artist +<br />

Composer +<br />

Modeller in me ?<br />

Diese Aussage zum Schaffen von <strong>Veronica</strong> <strong>Rummel</strong><br />

<strong>Damian</strong> ist eine klare Stellungnahme und auch ein<br />

Ausdruck über die Sinnhaftigkeit Ihrer künstlerischen<br />

Fortentwicklung und Kreativität.<br />

Denn woher kommt dies Alles?<br />

Woher kommt das Gefühl für Farbe, für Komposition,<br />

für räumliches Empfinden?<br />

Woher kommen die Worte für Ihre Gedichte?<br />

Wer führt die Hand beim Arbeiten mit Ton?<br />

Wer bestimmt, ob diese Zeichnung jetzt in Bleistift,<br />

Tusche oder farbigen Kreiden ausgeführt werden<br />

soll? Wer bestimmt die unterschiedlichsten Materialien,<br />

mit denen das Alles geschehen könnte?<br />

All diese Fragen finden in dem vorliegenden, ersten<br />

Katalog von Frau <strong>Veronica</strong> <strong>Rummel</strong>-<strong>Damian</strong> ihre<br />

Antworten.<br />

In allen Bildern des Kataloges kann die sprudelnde,<br />

manchmal stürmische Fantasie von <strong>Veronica</strong><br />

<strong>Rummel</strong>-<strong>Damian</strong> entdeckt werden.<br />

Ob es nun mit raschem Strich auf kleine Notizblätter<br />

mit wenigen Linien entstandene Momentaufnahmen<br />

sind oder unter widrigen Umständen entstandene<br />

detailgenaue Bleistiftzeichnungen auf Packpapier<br />

oder wiederum mit viel Gefühl für Formen und<br />

Materialien gestaltete Collagen ( l´ ART PAUVRE ),<br />

immer hat die Gestaltungskraft von <strong>Veronica</strong><br />

<strong>Rummel</strong>-<strong>Damian</strong> Vielfältiges, Interessantes auch<br />

Einzigartiges geschaffen. —<br />

Auch wenn die eigenen Lebensumstände nicht<br />

immer die Allerbesten waren, das Schöpferische<br />

und Kreative in der Kunst gab immer Mut und schuf<br />

so eine eigene Welt des Entstehens, in der es auch<br />

für den Betrachter eine Freude ist, darin zu verweilen<br />

und Entspannung zu finden.<br />

Das in diesem Katalog erstmals in dieser Fülle<br />

dargebotene Schaffen, kann sich in seiner Vollkommenheit<br />

und Qualität mit den Großen der zeitgenössischen<br />

Kunst auf eine Stufe stellen.<br />

Vielfach werden diese Zeichnungen mit Texten<br />

versehen, ob es nun Gedichte sind oder auch nur<br />

einfache Notizen zum Gezeichneten, diese Texte<br />

weisen dem Betrachter geradlinig den Weg zu der<br />

Dichterin <strong>Veronica</strong> <strong>Rummel</strong>-<strong>Damian</strong>.<br />

This is a statement on the work of <strong>Veronica</strong> <strong>Rummel</strong>-<br />

<strong>Damian</strong>, her artistic development and creativity.<br />

For, where does it all come from ?<br />

From where comes the feel for colour, for<br />

composition, for sense of space ?<br />

From where come the words for her poems ?<br />

Who guides the hand during the modelling with clay ?<br />

Who decides if a drawing should be done in pencil,<br />

brush or coloured chalk ?<br />

Who decides the varied materials, with which it should<br />

be executed ?<br />

Answers to these questions can be found in this current<br />

first catalog of <strong>Veronica</strong> <strong>Rummel</strong>-<strong>Damian</strong>.<br />

In all the pictures in the catalogue can be found the<br />

ebullient, sometimes stormy fantasy of <strong>Veronica</strong><br />

<strong>Rummel</strong>-<strong>Damian</strong>.<br />

Whether it be a quick sketch of a few lines executed<br />

with rapid strokes in a small sketchpad, or a detailed<br />

pencil drawing on brown paper made under not ideal<br />

conditions, or again a collage created with feeling for<br />

form and material (l’ ART PAUVRE), always the creative<br />

power of <strong>Veronica</strong> <strong>Rummel</strong>-<strong>Damian</strong> has produced<br />

something many-sided, interesting, and unique. —<br />

And when the actual living conditions were not always<br />

ideal, the production and creation of art always gave<br />

encouragement and motivation to create a new<br />

world, in which the beholder too finds joy to stay<br />

awhile and unwind.<br />

The work presented fully for the first time in this<br />

catalogue can, in its extent and quality, take its place<br />

on the same level as the big names in contemporary<br />

art.<br />

Often the drawings are complemented with texts,<br />

whether poems or simple notes, these texts lead<br />

directly to the poet <strong>Veronica</strong> <strong>Rummel</strong>-<strong>Damian</strong>.<br />

12


Qui dessine en moi ?<br />

Qui me dicte mes poèmes et façonne<br />

mes œuvres ?<br />

Quién pinta desde mi interior +<br />

Quién me dicta mis poemas y modela<br />

mis obras?<br />

Cette interrogation de <strong>Veronica</strong> <strong>Rummel</strong> <strong>Damian</strong> montre<br />

sa position et la vision qu´elle a sur le sens même<br />

de son développement artistique et de sa créativité.<br />

Car d´où vient tout cela ?<br />

D´où vient la sensibilité pour les couleurs, la composition,<br />

la maitrise de l´espace ?<br />

D´où viennent les mots pour ses poèmes ?<br />

Qui guide la main lors du travail avec l´argile ?<br />

Qui décide si ce dessin doit être réalisé au crayon<br />

gris, à l´aquarelle ou avec des craies de couleur ?<br />

Qui décide avec quel matériau l´Œuvre pourrait se<br />

réaliser ?<br />

Les réponses à ces questions se trouvent dans ce<br />

premier catalogue de <strong>Veronica</strong> <strong>Rummel</strong> <strong>Damian</strong>.<br />

Este mensaje sobre la creación de <strong>Veronica</strong> <strong>Rummel</strong>-<br />

<strong>Damian</strong> es una toma de posición manifestada y una<br />

expresión sobre el sentido de su desarollo artístico<br />

y su creatividad.<br />

De dónde proviene todo esto?<br />

De dónde proviene este sentido artístico para colores,<br />

composiciones y el sentido del espacio? De dónde<br />

provienen estas palabras para sus poemas? Quíen<br />

guía su mano cuando ella hace obras de alfarería?<br />

Quién decide si el dibujo se realiza con lápiz, tinta<br />

china o con tiza de color? Quién decide con qué<br />

material se realiza la obra?<br />

Todas estas preguntas encuentran sus respuestas<br />

en el primer catálogo de <strong>Veronica</strong> <strong>Rummel</strong>-<strong>Damian</strong>.<br />

De toutes les photos du catalogue ressort l´imagination<br />

débordante, parfois désordonnée, de <strong>Veronica</strong><br />

<strong>Rummel</strong> <strong>Damian</strong>.<br />

Que ce soient des instantanés, comportant peu de lignes<br />

créés rapidement par un coup de crayon sur un<br />

bloc de dessin, ou des croquis au crayon gris très<br />

détaillés dessinés dans des circonstances difficiles sur<br />

un papier d´emballage ou bien des collages (L´Art<br />

Pauvre) créés au contraire avec soin et sensibilité pour<br />

les formes et les matériaux, la capacité de modelage<br />

de <strong>Veronica</strong> <strong>Rummel</strong> <strong>Damian</strong> a toujours permis une<br />

création variée, intéressante et unique.<br />

Même lorsque les circonstances de sa vie ne lui<br />

étaient pas favorables, le côté créateur et créatif de<br />

l´art lui donna toujours du courage et engendra son<br />

propre monde du Devenir dans lequel l´observateur<br />

se promène et se détend avec plaisir.<br />

En cada obra en el catálogo se puede descubrir su<br />

fantasía rebosante y viva.<br />

No importa si se trata de una situación instantánea<br />

configurada por pocas líneas en una libreta de<br />

apuntes, o de detallados dibujos hechos en adversos<br />

momentos encima de papel de embalaje, o de<br />

collages confeccionados con mucho sentimiento para<br />

las formas y el material utilizado (l´ ART PAUVRE),<br />

las configuraciones de <strong>Veronica</strong> <strong>Rummel</strong>-<strong>Damian</strong><br />

siempre crean algo variado, interesante y único.<br />

Aunque su situación de vida no era siempre la mejor,<br />

su productividad y creatividad en el area artístico<br />

siempre le daban fuerza y así desarolló su propio<br />

mundo de creaciones que invita al observador a sentir<br />

la alegría de detenerse un tiempo para relajarse.<br />

La quantité de travail présenté pour la première fois<br />

dans ce catalogue est comparable dans sa perfection<br />

et qualité à celui des grands de l´art contemporain.<br />

En su perfección y en su calidad, la copiosidad de<br />

creaciones en este catálogo se pueden comparar<br />

con los grandes maestros del Arte contemporáneo.<br />

Maintes fois les dessins sont accompagnés de textes;<br />

que ce soient des poèmes ou de simples légendes ,<br />

ces textes montrent à l´observateur le chemin vers la<br />

poétesse <strong>Veronica</strong> <strong>Rummel</strong> <strong>Damian</strong>.<br />

Muchas veces los dibujos estan acompanados por<br />

palabras, poemas o simples notas. Estos textos<br />

indican al observador el camino directo hacia la poeta<br />

<strong>Veronica</strong> <strong>Rummel</strong>-<strong>Damian</strong>.<br />

13


Sie hat sich eigentlich immer während der gestaltenden<br />

Tätigkeit dem Schaffen von Prosa und Lyrik<br />

verpflichtet gefühlt.<br />

Indeed during the creative process she has always<br />

felt the need for prose and verse.<br />

So will ich Sie nun entlassen in die aufregende Zeichen-<br />

und Bilderwelt von <strong>Veronica</strong> <strong>Rummel</strong>-<strong>Damian</strong>.<br />

Geniessen Sie bei Ihren Betrachtungen die Vielfalt<br />

des Dargestellten und begeben Sie sich auf die Reise<br />

in den künsterischen Kosmos dieser Künstlerin.<br />

Gewiss werden Sie das Besondere und Einmalige<br />

finden und auch die Herzensgüte dieser Frau<br />

erkennen können.<br />

So hat V.R.D. die trotz mancher Rückschläge, die<br />

auch Ihrem Leben manche dunkle Stunde bescherten,<br />

mit Hilfe Ihres künstlerischen Talentes<br />

immer wieder Halt und Zuversicht für Ihre Zukunft<br />

finden können.<br />

Meine Verehrung an Sie,<br />

Frau <strong>Veronica</strong> <strong>Rummel</strong>-<strong>Damian</strong><br />

So now I will leave you in the exciting picture world<br />

of <strong>Veronica</strong> <strong>Rummel</strong>-<strong>Damian</strong>. Enjoy the variety of<br />

the images, and embark on a journey into the world<br />

of this artist.<br />

Surely you will discover the special and unique, and<br />

also recognize the good heart of this woman.<br />

In this way, despite some setbacks which marked<br />

her life with dark hours, VRD has, through her artistic<br />

talents, always been able to find again support and<br />

confidence for the future.<br />

My congratulations to you,<br />

<strong>Veronica</strong>l <strong>Rummel</strong>-<strong>Damian</strong><br />

Harry Kinder<br />

Harry Kinder<br />

14


A vrai dire elle s´est toujours astreinte à faire de la<br />

prose et de la poésie lyrique lors de ses réalisations<br />

artistiques.<br />

Durante la materialización de sus obras plásticas en<br />

ella siempre se sentía vinculada también con la prosa<br />

y la lírica.<br />

Je vous laisse maintenant entrer dans le monde captivant<br />

des dessinI’s et images de <strong>Veronica</strong> <strong>Rummel</strong><br />

<strong>Damian</strong>. Prenez le temps d´apprécier la diversité de<br />

ce qui est présenté et laissez vous entrâiner dans le<br />

cosmos artistique de cette artiste.<br />

Vous apprécierez avec certitude la particularité et<br />

l´unicité des œuvres et saurez aussi reconnaître la<br />

bonté de cœur de cette femme.<br />

Ahora los quiero dejar para que vivan el magnífico<br />

mundo de obras de <strong>Veronica</strong> <strong>Rummel</strong>-<strong>Damian</strong>.<br />

Que disfruten la reflexión observando la multitud de lo<br />

expuesto y dejarse llevar a un viaje al cosmos artístico<br />

de esta artista.<br />

Seguramente van a encontrar lo especial y único ,<br />

pero también la belleza interior de esta mujer.<br />

C´est grâce à cela et à son talent artistique que <strong>Veronica</strong><br />

<strong>Rummel</strong> <strong>Damian</strong> a, malgré des heures sombres<br />

dans sa vie, toujours su garder confiance en son<br />

avenir.<br />

También en tiempos difíciles y horas oscuras <strong>Veronica</strong><br />

<strong>Rummel</strong>-<strong>Damian</strong> pudo encontrar seguridad y ánimo<br />

para su futuro gracias a su talento artístico.<br />

Ma plus grande estime, Madame <strong>Veronica</strong> <strong>Rummel</strong><br />

<strong>Damian</strong><br />

Con todo mi respecto<br />

Señora <strong>Veronica</strong> <strong>Rummel</strong>-<strong>Damian</strong>.<br />

Harry Kinder<br />

Harry Kinder<br />

15


VERONICA UND ARI 1999<br />

16


ZEICHNUNGEN<br />

17


18


stuhlbitte<br />

zurücklehnen sich<br />

dem leben entsetzt<br />

gelassen gelandet<br />

eingefunden im<br />

spiegelsee<br />

auftauchen altes<br />

im klarblick<br />

fällt ab<br />

aus mir<br />

laubhaft<br />

wenn ich folge<br />

bittendem polsterstuhl<br />

ewig wartend da<br />

dann und wann<br />

vaterbitte<br />

lass mich nah sein<br />

hereinlandendes<br />

weich weisses blatt<br />

nimm mich auf<br />

in dein staunen<br />

dein lächelndes<br />

träumen<br />

dein leis fühlendes herz<br />

lass mich blühen mit dir<br />

in rosen geflossen<br />

und duften dann<br />

denn so badest<br />

du leicht noch<br />

zart neuer mensch<br />

19


20


Niemandsland –<br />

4.4.82<br />

Sonntag 19. 00<br />

<strong>Veronica</strong> R<br />

sehr, sehr froh war ich,– als<br />

ich sie unerwartet wieder<br />

fand, im Niemandsland –<br />

wenige Tage vorher bin ich<br />

ihr zum 1.Mal mit ihrer<br />

kleinen Tochter auf dem Weg<br />

zum Kinderarzt begegnet–<br />

Durch den Strom in meinem<br />

Kopf wächst ein Zopf mir<br />

durch die Nase und am<br />

Ende dieses Zopf`s sitzt ein<br />

kleiner Hase<br />

<strong>Veronica</strong> R. 7.4.82 Berlin<br />

Urs Cordoba<br />

Schau´ ich auf Zehenspitzen durch die<br />

Glaswände der Kinderstation,<br />

seh`ich den Tod, der die Kinder zeichnet, die<br />

die seinigen sind, –<br />

Fast liebevoll wählt er die Gräber,<br />

versucht atmend zu wärmen die Erden,<br />

entfernt Steine, bettet Gras, darauf sie liegen<br />

werden, –<br />

Im Forttragen spielt es –<br />

das verlassene Puppenkind –<br />

regenschwanger verdunkelt, in den Falten<br />

des Windes –<br />

Niemandsland –<br />

Sonntag 19. 00<br />

<strong>Veronica</strong> <strong>Rummel</strong><br />

4.4.82<br />

Goltzstrasse Berlin<br />

Es gelang,–<br />

es gelingt mir nicht,–<br />

ihre Hände zu zeichnen,–<br />

die beim Sprechen<br />

fortwährend tanzen,<br />

am Kopf,<br />

um ihren Körper, in dem<br />

Raum zwischen ihr + ihrer<br />

Freundin, mit der sie spricht,–<br />

Die Halslinien trau ich mir<br />

nicht einzufangen, über<br />

diese Entfernung hinweg, die<br />

Ohrlinien auch nicht.<br />

Von 23 00 bis 24 00<br />

Niemandsland Kellner –<br />

wartend, wie bei Hunden und<br />

Kindern immer von neuem<br />

hoffend,<br />

unterbrochene, aber sich<br />

immer von neuem<br />

wiederholende Bewegungen<br />

zu einem Ganzen<br />

zusammen fügen zu können,<br />

zu Linien, obwohl sie sich<br />

immer wieder verstecken,<br />

hinter Menschen und<br />

Tätigkeiten, er muß arbeiten,<br />

sagte er, ab jetzt bis um 3 00<br />

Uhr aber, wenn es mir helfen<br />

würde sagte er, als ich ihn<br />

fragte, obwohl er sich halt<br />

immer bewegen müsse ........<br />

URS<br />

H.7.5.82<br />

VR Veronika R<br />

am Abend des vorletzten Tages<br />

in H. Ki. Stat. 6 West<br />

Ich habe diesen Mann nachts um 23 00<br />

wartend an der Telefonzelle gefunden, ich<br />

bat ihn, ob ich in zeichnen dürfe, bis das<br />

Mädchen die Telefonzelle verliese, er sagte,<br />

er sei krank und könne nicht lange warten, er<br />

war wirklich spürbar schwach und krank und<br />

ich wagte nicht ihn nochmals zu bitten,<br />

obwohl es mir schwer fiel, er hatte solch<br />

einen wunderbar dunklen, großen, schweren<br />

Kopf.<br />

6.4.82 Berlin<br />

Goltzstrasse<br />

Veronika R.<br />

Heut´ ist der haarlose Junge, der Junge mit<br />

dem ganz feinen Flaum auf dem Kopf von<br />

dem die Leute sagen, er war schon immer<br />

so, er hatte nie Haare, sekundenhaft auf<br />

seinem Rad an mir vorbeigeflogen, weniger<br />

als Sekunden hatten wir Kontakt ohne uns zu<br />

berühren, aber wenn es wirklich so war, dass<br />

er das Tempo seines Rades um ein winziges<br />

bisschen verringerte, als er mich erkannte<br />

und ich zu sprechen anfangen wollte,<br />

ansetzte, versuchte, flog er fliehend. Um so<br />

schneller, als drei jugendliche Männer zu uns<br />

stießen, "jo" sagte der eine:" is ja unverschämt,<br />

wie der rumläuft, ohne Haare, soll verboten<br />

werden".<br />

Niemandsland 24 00 Uhr<br />

6.4.82<br />

VR Berlin<br />

21


Paula<br />

bist Du müde,<br />

hast noch die<br />

ganze Nacht<br />

durchge--<br />

macht?"<br />

"weißt, wenn<br />

ich zurückgondle<br />

dann<br />

les´ ich lieber,<br />

als wenn mich<br />

eener so<br />

doof ankickt"<br />

Du kommst dir<br />

schon vor wie<br />

ein Sklave, –<br />

du putzt ja für<br />

andere, nicht<br />

für dich selbst"<br />

wenn heute<br />

der Tag vorbei<br />

ist, mache<br />

ich drei<br />

Kreuze, –<br />

ach komm´<br />

jetzt schmeiss<br />

ma die<br />

Scheisse<br />

zusammen<br />

und dann ist<br />

15"<br />

Ich war erst<br />

fünfzehn, als<br />

ich ihn<br />

kennenlernte<br />

und<br />

als ich dann<br />

merkte, dass<br />

er mich betrog,<br />

dauerte<br />

es Jahre, bis<br />

ich ihn zum<br />

Teufel<br />

scheren<br />

konnte"<br />

Nein,<br />

Studentinnen<br />

heissen nicht<br />

Paula, sie<br />

haben<br />

bessere<br />

Namen"<br />

"Der dreht<br />

wieder auf<br />

volle Pulle<br />

das Radio<br />

auf"<br />

Madlun<br />

Hände und Füsse interessieren mich in ihren<br />

bewegungen als Ergänzung zur Sprache, unabler<br />

Schicht. Als Vermittler des Hintergrunds, als<br />

22


"Doch noch zwei<br />

jüngere<br />

Geschwister, die<br />

haben ein wenig<br />

mehr Grips als<br />

ich, – langsam<br />

gewöhnt man<br />

sich an alles"<br />

Ich komme mir<br />

vor, wie ne<br />

Maschine –<br />

+ frag´ die<br />

Idioten, wann<br />

sie endlich<br />

abreisen"<br />

"Ich muß mich<br />

ja langsam dran<br />

gewöhnen auf<br />

der Erde zu<br />

sitzn"<br />

Nee Du, uns<br />

hilft auch keiner,<br />

ach die Alte,<br />

wenn Du wüßtest"<br />

"Von meinen<br />

Eltern kann ich<br />

sowieso nicht<br />

viel erwarten,<br />

früher haben sie<br />

sich einen<br />

Dreck um mich<br />

gekümmert und<br />

jetzt wo ich 18<br />

bin"<br />

Dann ballern<br />

wir aber die<br />

ganze Etage<br />

runter"<br />

(Abbildung von<br />

einer Fotografie)<br />

alltäglichen Umgebungen, Arbeitshängig<br />

von Alter, Nationalität, sozia-<br />

Möglichkeit zu hinterfragen. V.R.D.<br />

Berlin 78 <strong>Rummel</strong> Veronika – Skizzen<br />

während meiner Arbeit als Zimmermädchen<br />

Pausenskizzen, – Skizzenpausen<br />

23


"Sürstr<br />

Du mich<br />

denn<br />

Marie"18<br />

dein<br />

kopf<br />

neigt sich<br />

mir zu, –<br />

zu mir<br />

dein<br />

schöner<br />

Kopf<br />

an meinen<br />

gelehnt, –<br />

vertrauter,<br />

mir<br />

lieber,<br />

zu--<br />

sammen<br />

zu<br />

sehen, –<br />

zu hören,–<br />

dem<br />

nachhall<br />

zu lauschen,<br />

–<br />

auf<br />

zukunft<br />

W.T.<br />

"Zwillingsporträit"<br />

Bleistift<br />

24


durchsichtig,<br />

einhörig, –<br />

rein seh´ ich<br />

sachte dir<br />

zu, –<br />

mutterummantelt,<br />

noch<br />

nächtlicher<br />

lauschraum,<br />

–<br />

macht<br />

möglich, –<br />

fingerspitzengruss,<br />

–<br />

auf zehen<br />

geschwebt, –<br />

andere hand<br />

schaut<br />

zurück<br />

durch<br />

eingangstor<br />

in herkunftsbahn,<br />

–<br />

sucht<br />

ausgangspunkt,<br />

–<br />

ursprungslicht,<br />

–<br />

W.T.<br />

Besuch bei Dr. Bal Patel<br />

Farbstiftzeichnung Sudan / Wau<br />

25


irgendwo schweben<br />

wir und du<br />

sitzst und trägst<br />

empfängst<br />

mild leidwissend<br />

und<br />

anlehnende<br />

schlummernde, –<br />

leihst warm<br />

deinen ruhenden arm<br />

Wolfram Teschemacher<br />

Family · life<br />

31 jährig Bleistiftzeichnung 79 Berlin<br />

26


finger und fuss<br />

als abwehr, –<br />

zarte riegel<br />

deiner schwarzstirn, –<br />

zu drängend<br />

für träume, –<br />

daß ich dich<br />

einliess<br />

in mich, –<br />

Wolfram Teschemacher<br />

"Spürst Du mich denn, Marie" 30 jährig Bleistiftzeichnung 78 Berlin<br />

27


wir schliefen<br />

neugeborene nacht<br />

mauerbruch<br />

schlossverwurf<br />

schleierschnitt<br />

enthäutetes dich<br />

nackt aneinander<br />

einzeln vereint<br />

aufgestiegen<br />

warmsinnig<br />

Wolfram Teschemacher<br />

Besuch bei Dr. Bal Patel (Freundes Paar)<br />

Bleistiftzeichnung V.R.-D 32 Jahre<br />

Wau Sudan<br />

28


Verletzte Frau Bleistiftzeichnung V.R.-D 32Jahre Wau Sudan<br />

29


Familie V.R.-D. 38 jährig Aquarellfarbe Pinsel (Abbildung von einer Fotografie)<br />

30


du kuss, –<br />

du einseitiger, –<br />

fliehen mag ich<br />

dir blindem, –<br />

mich ausser acht<br />

lassendem, –<br />

in wachsame zweisamkeit<br />

gleitender befreiungsflug<br />

schlafender selbstgenüger<br />

mich entlösen<br />

deinen sich selbst<br />

beduftenden trieben, –<br />

an mir entzündet<br />

W. Teschemacher<br />

(Abbildung von einer Fotografie)<br />

31


lick ein<br />

auge sanft<br />

uns<br />

still laut<br />

wir, –<br />

lippenzeig, –<br />

aufwachmund.<br />

–<br />

nahluft, –<br />

grauzeit, –<br />

zartbunt, –<br />

"Begegnung"<br />

Text von<br />

Wolfram<br />

Teschemacher<br />

32


Peter Unsicker Holzbildhauer Berlin / Angelika / Ich<br />

Bleistift und Farbstiftzeichnung Berlin<br />

33


Hamburg Uni-Klinik<br />

Eppendorf<br />

Krankenbettzeichnungen<br />

für<br />

Bildhauer Peter Unsicker<br />

– während meiner<br />

2. Bandscheiben- Op<br />

82 Hamburg<br />

V.R.-D. 34jährig<br />

Bleistift<br />

(Beide Abbildungen<br />

von Fotografien)<br />

34


Studienzeichnungen Kunstakademie München<br />

Bleistift<br />

35


Dich<br />

in mich<br />

gelegt, –<br />

Heimatruh<br />

Sternennah, –<br />

Körperfall, –<br />

Neugeburt, –<br />

Text von Wolfram Teschemacher<br />

Feder Tuschezeichnung<br />

wachsgetränktes Papier 78 V.R.-D. 30jährig Berlin<br />

36


"Some of my Friends are crazy like me"<br />

Besuch bei Dr. Balmukund Patel Niljay<br />

78 V.R.-D. 30jährig Wau Sudan<br />

37


Balmukund Patel Niljay<br />

Radierung<br />

38


Balmukund Patel Niljay<br />

Radierung<br />

39


Pinsel / Tusche Hamburg 86<br />

V.R.-D. 38 jährig, zwei Jahre nach Muri´s Geburt<br />

40


Pinsel / Tusche / Federn Hamburg 86<br />

V.R.-D. 38 jährig, zwei Jahre nach Muri´s Geburt<br />

41


Frau Wondolek 76 Altersheim Martin Michael Birkholz<br />

Tusche Feder<br />

Berlin<br />

V.R.D. 28 jährig<br />

Frau Wondolek 76 Altersheim Martin Michael Birkholz<br />

Bleistift<br />

Berlin<br />

V.R.D. 28 jährig<br />

42


PORTRAITS<br />

VERSUCHE ZEIT ANZUHALTEN, –<br />

EINEN GESICHTSAUSDRUCK VOR DEM NÄCHSTEN,–<br />

DER VORGANG DES ZEICHNENS IST MIR WICHTIGER ALS DAS ERGEBNIS<br />

DER VORGANG DES ZEICHNENS ALS ERLEBNIS EINER GEMEINSAMEN ARBEIT,<br />

EINER GEMEINSAMEN ERFAHRUNG ZWISCHEN EINEM MENSCHEN UND MIR.<br />

MANCHMAL IST ZEICHNEN FÜR MICH "AUSRUHEN DÜRFEN AUF EINEM GESICHT"<br />

43


Dr. Ferdinand Grüneis Studie<br />

München V.R.-D. 30 jährig<br />

Farbstiftzeichnung<br />

44


Herbert, behindert, Altersheim Martin-Michael Birkholz Berlin Bleistift<br />

45


Selbstportrait<br />

Bleistift<br />

46


VERONICA RUMMEL – DAMIAN<br />

Geboren in München als Älteste von sechs<br />

Geschwistern eines Arztehepaares<br />

Kunst und Handwerksschule Würzburg<br />

(Wolfgang Lenz)<br />

I` Academie des Beaux Arts<br />

Congo Kinshasa<br />

Kunstakademie München<br />

Prof. Nagel, Prof. Tröger<br />

Hochschule der Bildenden Künste Berlin,<br />

Mitglied im Berufsverband<br />

Bildender Künstler<br />

Berlin zwischen 1975 und 1982<br />

Mitglied im Kunst und Handwerksverein<br />

von 1975 bis 1982<br />

Ausstellung mit Holzbildhauer<br />

Peter Unsicker in der Galerie „Die Meister“<br />

Fadenfiguren, Bilder, Gedichte<br />

Aufenthalt in Nordfriesland Gedichte,<br />

Tonfiguren, Bilder<br />

Ausstellung bei pro Cultura in Hamburg<br />

zusammen mit dem Berliner Holzbildhauer<br />

Peter Unsicker, Fadenfiguren, Bilder,<br />

Gedichte, Lesungen in Begleitung der<br />

Querflötistin Susanne Gerstenberg,<br />

Organisation der Veranstaltungsreihe:<br />

"Tanz vor unserer Tür"<br />

(unter anderen mit der Tänzerin<br />

Nadja Raabe –Tandem)<br />

Gedichtvertonungen durch den norwegischen<br />

Komponisten Bernt Kasberg<br />

Evensen, gesendet im Norwegischen<br />

Rundfunk<br />

Aufführung und Umsetzung der Gedichte<br />

durch das Hamburger Tanztheater Marion<br />

Buchmann im Rahmen von Pro cultura<br />

Herausgabe der 1.ten Auflage des Gedichtbandes:<br />

„Ich hörte einen Ruf „<br />

Gedichte alter Menschen zusammen mit<br />

Prof. Dr. Meier-Baumgartner im Vincentz<br />

Verlag Hannover, (Lektor Klaus Menke),<br />

Illustrationen V.R.-D.<br />

Veröffentlichung des ersten Gedichtbandes<br />

im Karin Fischer Verlag Aachen:<br />

„Du bist ein Faltbuch und ein Flügel“<br />

Mitglied im Berufsverband Bildender Künstler<br />

in Hamburg zwischen 1982 und 1989<br />

München: Lesungen in verschiedenen<br />

Buchhandlungen und ausgewählten<br />

privaten Kreisen<br />

Vertonungen der Gedichte durch den<br />

armenischen Komponisten Vargarchak<br />

Khatschaturian (Armenischer Rundfunk)<br />

Erste Arbeitsvideos mit der<br />

Tänzerin Nihal Tuman in München<br />

Mitglied Berufsverband Bildender<br />

Künstler München zwischen<br />

1982 und 1999<br />

Herausgabe des 2.ten Gedichtbandes im<br />

Karin Fischer Verlag Aachen:„Liebesgedichte<br />

für Menschen in der Lebensmitte“<br />

Künstlerprojekt: OP- Säle, Krankenhaus der<br />

Barmherzigen Brüder, Lesung,<br />

Tanzinterpretation durch Petra Kern-<br />

Kreuder, Ausstellung und Ankauf<br />

Lesungen bei Vernissagen von Rosemarie<br />

Altrogge und Frank Kreuder<br />

Herausgabe der 2.ten Auflage des Gedichtbandes:<br />

„Ich hörte einen Ruf „ Gedichte alter<br />

Menschen“ zusammen mit Prof. Dr. Meier-<br />

Baumgartner im Karin Fischer Verlag Aachen,<br />

Illustrationen V.R.-D.<br />

Lesungen zusammen mit der japanischen<br />

Pianistin Yoshi Higo, München<br />

Eigene Therapiepraxis von 1999-2009<br />

Dachau / München<br />

47


Dr. Balmukund Patel Niljay<br />

V.R.-D. 31 jährig Berlin 79<br />

Bleistift<br />

48


Dr. Balmukund Patel Niljay<br />

V.R.-D. 31 jährig Berlin 79<br />

Bleistift<br />

49


Dr. Ferdinand (Fery) Grüneis<br />

Passau Bleistift<br />

50


Dr. Ferdinand (Fery) Grüneis<br />

Passau Bleistift<br />

51


Selbstportrait<br />

Bleistift<br />

52


Renée Freundin<br />

V.R.-D. 30 jährig Berlin 78 Bleistiftzeichnung<br />

53


77.<br />

29 jährig, –<br />

sie atmet<br />

jetzt freut<br />

Sie sich,–<br />

jetzt<br />

haben<br />

sie sie<br />

erlöst –<br />

erlöst von<br />

der<br />

Schwere,<br />

von der<br />

Einsamkeit,–<br />

ich<br />

glaube,<br />

es ist<br />

keine<br />

Frau,<br />

die sich<br />

fangen<br />

läßt in<br />

einem<br />

Bild<br />

Jürgen<br />

sagt,–<br />

er würde<br />

mich<br />

erkennen,<br />

Hiltrud<br />

kann mich<br />

nicht<br />

erkennen<br />

V.R.-D. 29 jährig Berlin 77 Bleistiftzeichnung auf Packpapier<br />

54


wegen der<br />

schwellenden<br />

Füße im Sitzen<br />

gezeichnet<br />

"You are a<br />

omedian?<br />

J see it at your<br />

face"<br />

Indien Bleistiftzeichnung auf Packpapier<br />

55


Das kaum lange Ertragen –<br />

können eines Bildes, nicht<br />

einmal so lang bis es fertig<br />

ist.<br />

Para mi Padre<br />

zum 65. Geburtstag<br />

März 78<br />

März 85<br />

Während V´s Operation<br />

Shirampur 78<br />

Selbstporträit<br />

Indien Bleistiftzeichnung auf Packpapier<br />

56


Selbstporträit<br />

V.R.D. 30 jährig 78 Bleistiftzeichnung auf Packpapier<br />

57


22.2.78<br />

Nach Shevgoun<br />

– Telegramm<br />

+ Ottis Besuch<br />

Erster Versuch einer<br />

anderen Kopfhaltung<br />

Selbstporträit<br />

Bleistiftzeichnung + Kreidestift auf Packpapier<br />

58


26.2.78<br />

Die Ermüdung<br />

der<br />

Augen, – die<br />

Schwierigkeit,<br />

die<br />

richtige Winkelstellung<br />

zum<br />

Spiegel zu<br />

finden, –<br />

Ich<br />

brauche<br />

Grützkes<br />

Hilfe!<br />

den<br />

richtigen<br />

Abstand<br />

zum Bild zu<br />

finden, – um<br />

Proportionen<br />

messen zu<br />

können – .<br />

Die Schwierigkeit,<br />

dass<br />

"Ausgezeichnetes<br />

+ nur<br />

linienhaft Angedeutetes<br />

ein Ganzes<br />

ergeben!" –<br />

Wenigstens<br />

ging bis jetzt<br />

der Spiegel<br />

noch nicht<br />

kaputt!<br />

Die Beruhigung,<br />

daß<br />

jemand nicht<br />

ohne Läuten<br />

+ und ohne,<br />

daß ich ihm<br />

öffne, ins<br />

Zimmer<br />

kommen<br />

kann.<br />

Jetzt, da ich<br />

endlich<br />

entdeckt<br />

hab´ –<br />

wie ich mich<br />

von der Seite<br />

zeichnen<br />

kann, – hab´<br />

ich kein<br />

großes Blatt mehr – ........!<br />

Bleistiftzeichnung auf Packpapier<br />

59


Erinnerung an<br />

Grützkes Inselkorb.<br />

Versuch zu zeichnen,<br />

wie die Hand das<br />

Fleisch wegdrücken<br />

kann, –<br />

23.2.1978<br />

Shirampur<br />

Dankbar, daß mich<br />

heut´ niemand stört, -<br />

aus Höflichkeit und<br />

Freundschaft, sich<br />

um mich kümmern<br />

will, –<br />

Versuch´ mich für<br />

mich verantwortlich<br />

zu fühlen, nicht für V.<br />

zu schämen und<br />

mich zu<br />

entschuldigen oder<br />

belasten zu lassen<br />

und trotzdem seine<br />

Angst mitfühlen und<br />

empfinden..........<br />

V.R.D. 30 jährig 78 Bleistiftzeichnung auf Packpapier<br />

60


Malerin,<br />

Renée<br />

Strecker:<br />

Berlin<br />

"die<br />

Mäuse<br />

wundern<br />

sich, wie<br />

ich<br />

ackern<br />

kann, –<br />

Bäume<br />

ausreißen<br />

und<br />

Felsen<br />

fortrollen,<br />

–<br />

das war<br />

schon<br />

immer<br />

meine<br />

Lieblingsbeschäftigung<br />

..."<br />

V.R.-D. 30 jährig 78 Bleistiftzeichnung auf Packpapier<br />

61


der 5.<br />

Versuch<br />

mein<br />

Gesicht<br />

mit oder<br />

durch die<br />

zerbrochene<br />

Brille zu<br />

zeichnen.<br />

Es gelingt<br />

mir nicht,–<br />

meine<br />

Augen, –<br />

mein<br />

Körper<br />

und mein<br />

Durchhaltevermögen<br />

sind er--<br />

schöpft....<br />

V.R.-D.<br />

Bleistiftzeichnung<br />

78 Berlin<br />

62


P. : "Man merkt, daß<br />

Maschinen auch so<br />

sind, wenn sie lange<br />

stehen, daß sie dann<br />

nicht mehr können!"<br />

P.: "Manchmal möchte<br />

man das Gesicht<br />

verlieren,– und<br />

manchmal möchte<br />

man es behalten."<br />

Ich: "Darf ich deinen<br />

Schmuck dazu zeichnen?"<br />

P.: "meinen Schmuck?"<br />

"ja, aber dann mußt du<br />

ihn ganz schön<br />

zeichnen!"<br />

P.: "Ob du auch meine<br />

Brust zeichnen<br />

könntest, weißt du,<br />

ohne Hemd,– die<br />

Knochen am Hals und<br />

an den Schultern,–<br />

und das<br />

Schlüsselbein."<br />

Würzburg<br />

August 78 V.R.-D.<br />

Besuch<br />

eines Patienten,<br />

einem Fotografen,<br />

der eine<br />

Psychose durchlebt hatte, in Würzburg, – , zusammen mit der Malerin Hilu Zanke 78<br />

63


Text:<br />

Sängerin Bettina Wegener:<br />

Sind, so kleine Hände, –<br />

winzige Finger d´ran, –<br />

darf man nie drauf schlagen,<br />

die zerbrechen dann, –<br />

Baby- Zeichnungen von Susanna<br />

36 jährig<br />

84 Hamburg<br />

Bleistift<br />

64


Bleistift<br />

Tusche + Feder<br />

Susanna Muriel<br />

84 Hamburg<br />

65


Susanna, 6 jährig, ißt ihr Brot linkshändig<br />

90 München<br />

V.R.-D.<br />

42 jährig<br />

Aquarell<br />

66


Gemeinsame Arbeit<br />

von Mutter und<br />

Tochter, –<br />

Muri malte 10-jährig<br />

mit Farbstiften aus<br />

Bleistiftzeichnung 94 V.R.-D. 46 Jährig München<br />

67


Fuß und Hand der Malerin Hilu Zanke, entstand in Würzburg<br />

Bleistiftzeichnung<br />

68


Muri 7jährig<br />

V.R.-D. 91 München 43 jährig Bleistiftzeichnung<br />

69


Tulipan sagt Akinorev, am Telefon,<br />

daß er sie sprechen will, bis sie<br />

kommt, – ist er betrunken –<br />

"Kann ich´s wagen sie zu fragen,<br />

doch sicher wird sie nein mir sagen."<br />

Arbeit im Seniorenheim Martin Michael Birkholz<br />

Betriebsausflug HH Blankenese V.R.-D. 29 jährig Berlin<br />

70


Arbeit im Seniorenheim Martin Michael Birkholz<br />

Betriebsausflug HH Blankenese V.R.-D. 29 jährig Berlin<br />

71


Heute Nacht hab´ ich geträumt —<br />

ich hab´ mit einer Gesellschaft in Hoppegarten einen<br />

Liebesbrief gesucht —<br />

und hab´ dann voll Sehnsucht und Traurigkeit aus einem<br />

Fenster in die Ferne und weiter geschaut. —<br />

HH-Husum 16.8.82<br />

Anna Y. — V.R.-D.<br />

Anna beginnt den Tag vor dem Taufbecken,<br />

in der Husumer Kirche zu zeichnen...<br />

V.R.-D 15.8.82<br />

*<br />

Der Tag, an dem sich Anna nicht trennen konnte —<br />

von einem weißen Handtuch mit<br />

blauen Initialen D.J. Dora Jendreyko —<br />

der Anfangsbuchstabe des Namens ihrer Mutter<br />

. . . Als Kind . . .<br />

Mein Augenarzt hat mir damals Ohrringe verschrieben —<br />

ich hatte immer so Gerstenkörner + vereiterte Augen —<br />

das war mit einem Mal dann weg —<br />

aus echtem Gold sollten sie sein — natürlich —<br />

da hat mein Vater in die Tasche gegriffen —<br />

er war ja schon immer hinter dem Geld her —<br />

hat nicht so gern was ausgegeben —<br />

aber für solche Dinge schon — Ana Jendreyko Husum 15.8.82<br />

V.R.-D.<br />

72


Damann´s-Hof Hof Helmfleeth<br />

82 V.R.-D. 34 jährig Nordfriesland<br />

Sanna kann im Türbogen stehn +<br />

auf alles runterschau´n<br />

von ganz hoch oben –<br />

Dem Arne gefiel sein Bild nicht so sehr,<br />

aber schöner als das erste sei es schon,<br />

meinte er<br />

Tag der Geburt ihres Fohlens –<br />

"als sie kam, war es schon heraussen"<br />

sagte sie –<br />

73


Damann´s Nordfriesland Puppenbüll Hof Helmfleeth V.R.-D. 34-jährig 82<br />

74


Am Freitag Abend kurz vor 16 00 nochmal eine<br />

Gonne-Zeichnung entdeckt, die mir nicht bewußt war –.<br />

WER EIGENTLICH ZEICHNET AUS MIR –<br />

WER EIGENTLICH DICHTET + SCHREIBT<br />

+ MODELLIERT AUS MIR + IN MIR?<br />

So gerne hätte ich diese beiden Räume als meine eigene<br />

kleine Werkstatt , – mit einem eigenen Brennofen<br />

+ einer eigenen Radierpresse.<br />

Otto war sehr ängstlich im Aufschreiben der notwendigen<br />

Dinge für mich. Warum sind Frauen soviel ängstlicher darin –,<br />

daß jemand ihren Platz gefährden oder verringern könnte?<br />

Warum nur?<br />

Ich weiß, ich war es selbst nicht immer, – aber möcht es so<br />

gern bewußt üben, ... neidlos – offen zu helfen – angstlos, was<br />

dadurch mit mir geschähe?<br />

Ob Hilu so ist? Ich begreif sie noch nicht ganz....<br />

Ob Peter so ist? Ich begreif ihn noch nicht ganz...<br />

Ob ich Carlos dafür gewinnen könnte, – mit mir in der Galerie<br />

Hulsch, eine Ausstellung zu machen?<br />

Könnt' dies nicht doch langsam interessant für ihn werden –<br />

Indien, – Afrika, – Dornach, – Nordfriesland?<br />

Denen, die noch gesund sind, gelingt es Berlin zu verlassen, –<br />

hast Du, der Carlos Hulsch noch vor wenigen Monaten zu mir<br />

gesagt.<br />

Gonne, heute ist mir deine Mutter Silke zum 2.Mal begegnet<br />

Ich bin größer als sie – ,aber irgend etwas an ihr erinnert mich<br />

an mich selbst, – ...<br />

Ich glaube, wenn ich lange Haare habe ... Dunkelheit und<br />

Traurigkeit, –<br />

Freitag Abend – noch 2 Tage bis zu meinem 2.Aufbruch von<br />

Hof Helmfleeth – ,<br />

Poppenbüll – Veronika <strong>Rummel</strong><br />

Oma – Akinorev – Gonne Damann März 82 .......<br />

Ich weiß nicht,<br />

ob Gonne es wirklich so sehr<br />

wollte wie die anderen,<br />

daß ich ihn zeichnete –<br />

oder ob es ihn nicht doch<br />

ein wenig störte, seine Dinge<br />

zu tun.<br />

Gonne<br />

Gonna<br />

*<br />

März 82<br />

Veronika<br />

Hof Helmfleeth *<br />

Gonne Damann – März 82 *...<br />

seine Hände beeindrucken mich stark, –<br />

könnten es Bildhauerhände werden?<br />

oder die eines – Bauern, –<br />

oder die eines Arztes?<br />

Auch diese Zeichnung ist fehlerhaft, –<br />

aber es ist ein wenig von dem kindlichen Schutzbedürftigen darin,<br />

das sich bei Gonne ständig abzuwechseln scheint, mit dem ganz<br />

"viele Lebensalter mit sich tragend" dem irgendwie weise sein, –<br />

und viel mehr inneren Gesetzmäßigkeiten folgend, als äußeren, –<br />

Manchmal erinnert mich Gonne ein wenig an Samson, –<br />

aber ich weiß auch nicht, ob ich ihm damit gerecht werden kann –<br />

Ganz am Anfang hat Gonne mich immer Oma genannt – .......<br />

Ob es an meinem Kopftuch lag – oder daran, – daß er mich mit<br />

seiner Mutter verwechselte?<br />

Gonne – Damann Hof<br />

Helmfleeth<br />

März 82 Veronika<br />

Hab' heute wenige Tage vor<br />

meinem Abschied noch 2<br />

"allererste" Zeichenversuche<br />

von Gonne gefunden, –<br />

die ich zuerst gar nicht beachtet<br />

habe, –<br />

bin sehr berührt davon, –<br />

was sie mir erzählen<br />

+ noch trauriger über mein<br />

Weggehen, jetzt, –<br />

Hof Helmfleeth – März 82 – Veronika <strong>Rummel</strong> – Oma Akinorev<br />

75


Grad´ als ich die Familie zu zeichnen begonnen hatte, – glaubte ich zu hören, daß<br />

der Mann zu seiner Frau sagte: "Ich kann das nicht haben, – willst Du denn gezeichnet<br />

werden?" – Sie verneinte nur stumm mit dem Kopf. –<br />

Ich habe diesmal nicht gefragt , ob ich stören würde – ,aber es drängte mich zu<br />

sagen, daß sie nichts kaufen müßten – gar könnten – und sich im Aufbrechen ganz<br />

frei fühlen sollten, –<br />

Ich sagte dies erst, als ich Ihre Aufbrechbewegungen spürte + er sich mir nochmals<br />

ganz ruhig + offen zuwandte. Ich zeichne nur für mich – sagte ich + Danke,<br />

als sie gingen –<br />

Das Kind war 2 x einige Schritte auf mich zugegangen, – aber ich blieb an den<br />

großen Augen hängen – an der kleinen Nase –<br />

zum Mund konnte ich so schnell nicht finden –<br />

Die Frau war schwanger – + sehr blaß – + wie aus einem<br />

mittelalterlichen Bild entstiegen –<br />

Goltz-Strasse<br />

Tusch - und Federzeichnung Rapidograph Berlin<br />

76


Sie rauchte, – sie schien weit weg, – aber als sie das Kind umarmte, war sie ganz<br />

da – Sie sprach es mit Mariechen an, – ich glaube, –<br />

er nannte es bei einem anderen Namen, –<br />

Ich hätte gerne jeden der drei alleine zeichnen mögen – + alle zusammen – und<br />

die Bewegungen mit denen das Kind auf den Vater zuging + wie dieser es aufnahm,<br />

– + die Bewegungen, wie das Kind auf die Mutter zuging, + diese es aufnahm.<br />

Auch die Linien am Tisch stören mich – die Hände der Frau hätt´ ich<br />

so wahnsinnig gerne weitergezeichnet –<br />

Unfertigkeit – Fehlerhaftigkeit – meine eigene – , – Linien weiterdichten, – dichtende<br />

Linien? – Versuch die Stellen, die ich gern anders hätte, nicht mehr zu verschönern,<br />

– Versuch sie nicht mehr mit Schrift zu überdecken – sie zu ertragen -<br />

Mariechens Eltern - Niemandsland - Samstag 3.4.82 Veronika <strong>Rummel</strong> . Kurz vor 19. 00<br />

77


MUTTER UND TOCHTER 1998<br />

Auf den Stufen des Schlosses<br />

bist Du gestanden<br />

Ängstlich, bleich und verschüchtert<br />

Doch jetzt stehst Du hier in<br />

nüchternen Stunden<br />

Denkst zurück an vergangene Freuden<br />

Auch wenn Du ängstlich gewesen<br />

Weil Du Deine Größe nicht kennst<br />

Denk an das Schöne, die Freude<br />

Die Du mit Dem verbracht<br />

Lass das Geschwätz aller Leute<br />

Du hast´s ja gut gemacht.<br />

4.März 1966 Franz J. Schmidinger<br />

Geschenk für <strong>Veronica</strong><br />

78


GEMÄLDE<br />

79


Selbstportrait<br />

Teilbild von<br />

Dr.Hartmut<br />

Dietmar Walter<br />

und Mutter<br />

Leinwand<br />

Ei-Tempera<br />

Berlin 78<br />

80


Leinwand<br />

Ei-Tempera<br />

Studie<br />

Dr.Hartmut Dietmar Walter<br />

Berlin 78<br />

81


Eifersüchtige Schwester Aquarell Tusche Feder im Besitz: Liz Holler<br />

82


"Suche nach einem Heimweg"<br />

Besuch bei Dr. Bal Patel<br />

Besitz: Horst Rohde Farbe geritzt Wau Sudan<br />

83


Original-Aquarell V.R.-D. 37 jährig<br />

Tusche auf Aquarell 1985 Hamburg<br />

84


Albertinenhaus Schwesternwohnheim Hansestadt Hamburg<br />

Aquarell mit Tusche und Feder 1982 Süntelstrasse vor Muri´s Geburt<br />

85


DIE "KLEINE" TOCHTER<br />

SUSANNA MURIEL<br />

SUSANNA MURIEL MIT 13 JAHREN<br />

86


ILLUSTRATIONEN<br />

AUS MEINEN<br />

BÜCHERN<br />

87


DAS LEBEN<br />

Tusche, Feder, Filzschreiber<br />

1982 Hamburg<br />

88


DER TOD<br />

Tusche, Feder, Filzschreiber<br />

1982 Hamburg, Nordfriesland<br />

89


90<br />

"Du bist ein Faltbuch und ein Flügel" Filzschreiberzeichnungen Gedichtband


91


2 Jahre vor Muri´s Geburt<br />

Tusche, Feder<br />

1982 Hamburg<br />

Teilweise 2009 veröffentlicht<br />

Rütte S.E.N. Zeitschrift<br />

(Spiritual Emergence Network)<br />

92


2 Jahre vor Muri´s Geburt<br />

Tusche, Feder<br />

1982 Hamburg<br />

Teilweise 2009 veröffentlicht<br />

Rütte S.E.N. Zeitschrift<br />

93


KÜNSTLERPROJEKT KHS BARMHERZIGE BRÜDER<br />

ABBRUCHREIFE OP-SÄLE ALS ATELIER<br />

1999 MÜNCHEN<br />

94


THE NIGHT<br />

BEFORE<br />

MY OPERATION<br />

J WAS TREMPLING<br />

WITH AN<br />

OVERWHELMING<br />

SENSE OF FEAR<br />

AND UNSECURITY<br />

V.R.-D.<br />

95


Gold<br />

Silber<br />

Akupunkturnadeln<br />

Schutz durch<br />

Plexiglaskasten<br />

Op-Atelier KHS<br />

Barmherzige Brüder<br />

1999 München<br />

96


Gold<br />

Silber<br />

Akupunkturnadeln<br />

Wachsstreifen farbig<br />

Schutz durch<br />

Plexiglaskasten<br />

OP-Atelier KHS<br />

Barmherzige Brüder<br />

1999 München<br />

wurde entwendet<br />

Bild nächste Seite<br />

Gold<br />

Silber<br />

Akupunkturnadeln<br />

Schutz durch<br />

Plexiglaskasten<br />

OP-Atelier KHS<br />

Barmherzige Brüder<br />

1999 München<br />

97


98


Strukturiertes handgeschöpftes<br />

Papier / Gold / Feder<br />

OP-Atelier KHS Barmherzige Brüder<br />

1999 München<br />

99


VERONICA RUMMEL-DAMIAN 2010<br />

SUSANNA MURIEL MIT 13 JAHREN<br />

100


VERONICA RUMMEL-DAMIAN<br />

Born in Munich, oldest of six children,<br />

in doctor family.<br />

Kunst und Handwerkschule,<br />

Würzburg (Wolfgang Lenz).<br />

L’Academie des Beaux Arts,<br />

Kinshasa, Congo.<br />

Kunstakademie, Munich<br />

(Prof. Nagel, Prof. Troger).<br />

Hochschule der Bildenden Künste, Berlin.<br />

Member,<br />

Berufsverband Bildender Künstler,<br />

Berlin 1975-1982.<br />

Member,<br />

Kunst und Handwerksverein 1975-1982.<br />

Exhibition in Gallery “Die Meister“<br />

(with wood carver Peter Unsicker), figures,<br />

pictures, poems.<br />

Stopover in Nordfriesland. Poems,<br />

clay figures, pictures.<br />

Exhibition at Pro Cultura, Hamburg (with<br />

Berlin wood-carver Peter Unsicker), figures,<br />

pictures, poems, readings accompanied<br />

by German flutist Susanne Gerstenberg.<br />

Organization of dance series “Tanz vor<br />

unserer Tür” (with dancer Nadja Raabe-<br />

Tandem and others).<br />

Poems set to music by Norwegian<br />

composer Bernt Kasberg Evensen,<br />

broadcast on Norwegian Television.<br />

Production and performance of poems by<br />

the Hamburger Tanztheater Marion Buchmann<br />

as part of Pro Cultura.<br />

Publication of first edition of volume of<br />

poems “Ich hörte einen Ruf”<br />

(poems by old people), with Prof Dr Meier-<br />

Baumgartner, Vincentz Verlag, Hannover.<br />

Illustrated by V.R.-D.<br />

Publication of first volume of poems<br />

“Du bist ein Faltbuch und ein Flügel”<br />

Karin Fischer Verlag, Aachen.<br />

Member,<br />

Berufsverband Bildender Künstler,<br />

Hamburg. 1982-1989.<br />

Readings in various bookshops and<br />

private circles, Munich.<br />

Poems set to music by Armenian composer<br />

Vargarchak Khatschaturian<br />

(Armenian Television).<br />

First videos with dancer Nihal Tuman,<br />

Munich.<br />

Member,<br />

Berufsverband Bildender Künstler, Munich.<br />

1982-1999.<br />

Publication of second volume of poems<br />

“Liebesgeschichte für Menschen in der<br />

Lebensmitte“<br />

Karin Fischer Verlag, Aachen.<br />

Culture project, Krankenhaus der<br />

Barmherzigen Brüder, reading,<br />

dance interpretation by Petra Kern-Kreuder,<br />

exhibition, sale.<br />

Readings at preview, Rosemarie Altrogge<br />

and Frank Kreuder.<br />

Publication of second volume of poems<br />

“Ich hörte einen Ruf” (poems by old people)<br />

with Prof Dr Meier-Baumgartner, illustrated<br />

by V.R.-D. Karin Fischer Verlag, Aachen.<br />

Readings, with Japanese pianist Yoshi Higo.<br />

Therapy practice 1999-2009.<br />

101


DER VATER IN CHETPUT<br />

(BEI MADRAS / INDIEN)<br />

DIE MUTTER IN CHETPUT<br />

(BEI MADRAS / INDIEN)<br />

DIE ELTERN DR.ALFONS UND<br />

DR.ELISABETH RUMMEL<br />

ARBEITETEN IM LEPRA-ZENTRUM<br />

TAMIL NADU<br />

102


VERONICA RUMMEL-DAMIAN<br />

Née à Munich, aînée d´une famille de<br />

six enfants, de parents médecins.<br />

Suivi des cours à:<br />

l’ école d´art et des métiers de<br />

Würzburg (Wolfgang Lenz),<br />

l’ Académie des Beaux-Arts,<br />

du Congo, Kinshasa<br />

I’ académie des arts, à Munich<br />

Prof. Nagel, Prof. Tröger<br />

I’ établissement d´enseignement<br />

supérieur des beaux-arts à Berlin<br />

Membre du syndicat professionnel<br />

des beaux-arts à Berlin, Membre de<br />

l´association des artistes et artisans,<br />

entre 1975 et 1982.<br />

Exposition avec le sculpteur sur bois Peter<br />

Unsicker dans la Galerie „Die Meister“ :<br />

statuettes d`argile, tableaux et poèmes.<br />

Séjour en Frise du Nord, réalisation de<br />

poèmes, statuettes d`argile, peintures.<br />

Exposition chez Pro Cultura à Hambourg en<br />

association avec le sculpteur sur bois Peter<br />

Unsicker : statuettes d`argile, tableaux,<br />

poèmes, lectures en compagnie de la<br />

joueuse de flûte traversière Susanne<br />

Gerstenberg.<br />

Organisation d´une série de spectacles<br />

„Danse devant notre porte“ (avec entre<br />

autres la danseuse Nadja Raabe – Tandem).<br />

Mise en scène acoustique de poèmes<br />

avec le compositeur norvégien Bernt<br />

Kasberg Evensen, diffusés sur les ondes<br />

radiophoniques norvégiennes.<br />

Mise en scène de poèmes par le théâtre<br />

d´Hambourg "Tanztheater Marion Buchmann"<br />

dans le cadre de Pro Cultura.<br />

Publication de la première édition du<br />

recueil de poèmes : ( "J’ ai entendu un<br />

appel" ). Poèmes de personnes âgées en<br />

coopération avec le Prof. Dr. Meier-Baumgartner,<br />

publié par la maison d´édition Vincenz<br />

Verlag Hannover, Illustrations V.R.-D..<br />

Publication du premier tome du recueil<br />

de poèmes par la maison d´édition<br />

Karin Fischerverlag Aachen :<br />

„Du bist ein Faltbuch und ein Flügel“.<br />

( " tu e un livre dépliant et une aile" )<br />

Membre du syndicat professionnel des<br />

beaux-arts à Hambourg de 1982 à 1989.<br />

Munich : lectures dans diverses librairies et<br />

cercles privés.<br />

Mise en scène acoustique de poèmes<br />

avec le compositeur arménien Vargachak<br />

Khatachatryan.<br />

Premier travail vidéo avec la danseuse<br />

Nihal Tuman, Munich.<br />

Membre du syndicat professionnel des<br />

beaux-arts à Munich entre 1982 et 1999.<br />

Publication du deuxième tome du recueil de<br />

poèmes par la maison d´édition Karin<br />

Fischerverlag Aachen : „Liebesgedichte für<br />

Menschen in der Lebensmitte“ (Poèmes<br />

d´ amour pour personnes au midi de la vie)<br />

Projet d´artiste : Salles d´opération de<br />

l´hôpital des frères de la charité, présentation,<br />

spectacle de danse par Petra Kern-<br />

Kreuder, exposition, vente Munich. 1999<br />

Lectures lors du vernissage de<br />

Rosemarie Altrogge et Frank Kreuder.<br />

Publication de la deuxième édition du<br />

recueil de poèmes par la maison<br />

d´édition Karin Fischerverlag à Aachen<br />

„Ich hörte einen Ruf“ ( "J’ ai entendu un<br />

appel" ). Poèmes de personnes âgées en<br />

coopération avec le Prof. Dr. Meier-<br />

Baumgartner par la maison d´édition<br />

Karin Fischer Verlag. à Aachen,<br />

Illustrations V.R.-D..<br />

Lectures en association avec la pianiste<br />

japonaise Yoshi Higo.<br />

Cabinet thérapeutique de 1999 à 2009.<br />

103


Curriculum<br />

<strong>Veronica</strong> <strong>Rummel</strong>-<strong>Damian</strong> nace en Munich,<br />

Alemania como hija mayor de seis<br />

hermanos de padres médicos.<br />

Escuela de Arte y Artesanía Wurzburgo,<br />

Alemania (Wolfgang Lenz)<br />

Academia de Bellas Artes Kinshasa, Congo<br />

Academia de Bellas Artes Munich,<br />

Alemania Prof. Nagel, Prof. Tröger.<br />

Universidad de Artes Plásticas Berlín, Alemania.<br />

Socia de la Asociación profesional<br />

de artistas (Berufsverband Bildender<br />

Künstler) Berlin entre 1975 y 1982.<br />

Socia de la Asociación profesional de<br />

artistas (Kunst und Handwerksverein)<br />

entre 1975 y 1982.<br />

Exposición con el tallista Peter Unsicker<br />

en la galeria „Die Meister“ Figuras de<br />

hilo, dibujos, poemas.<br />

Estadía en la parte norte de Frisia<br />

Poemas, figuras de alfarería, dibujos.<br />

1984 nace su hija.<br />

Exposición en Pro Cultura en Hamburgo<br />

junto con el tallista berlinés Peter Unsicker,<br />

Figuras de hilo, dibujos, poemas, lecturas<br />

acompañadas de la flautista Susanne<br />

Gerstenberg.<br />

Organización de la serie de eventos<br />

"Tanz vor unserer Tür" (Baile ante nuestra<br />

Puerta),(entre otros con la bailarina Nadja<br />

Raabe –Tandem).<br />

El compositor noruego, Bernt Kasberg<br />

Evensen, puso música a sus poemas;<br />

esto fue transmitido 1988 en la radio<br />

noruega.<br />

Presentación y realización de los poemas<br />

por el teatro Tanztheater Marion Buchmann<br />

de Hamburgo organizado por Pro<br />

Cultura, Alemania.<br />

Edición del primer tomo de poemas: „Ich<br />

hörte einen Ruf„ (Yo escuché un llamado)<br />

Poemas de gente de edad; publicación<br />

con Prof. Dr. Meier-Baumgartner en la<br />

editorial Vincentz Verlag Hannover, lector<br />

Klaus Menke, ilustraciónes de V.R.-D.<br />

Publicación del primer tomo de poemas<br />

en la editorial Karin Fischer Verlag Aachen:<br />

„Du bist ein Faltbuch und ein Flügel“<br />

(Tu eres un libro con muchas páginas).<br />

Socia de la asociación profesional de<br />

artistas (Berufsverband Bildender Künstler)<br />

en Hamburgo entre 1982 y 1989.<br />

Munich: Lecturas en diferentes librerías y en<br />

círculos privados seleccionados.<br />

El compositor armenio, Vargarchak<br />

Khatschaturian, puso música a sus<br />

poemas. 2008 fue transmitido en la radio<br />

armenia.<br />

Primeros videos con la bailarina Nihal<br />

Tuman en Munich, Alemania<br />

Socia de la asociación profesional de<br />

artistas Bildende Künstler München entre<br />

1982 y 1999.<br />

Publicación del segundo tomo de poemas<br />

en la editorial Karin Fischer Verlag<br />

Aachen: „Liebesgedichte für Menschen<br />

in der Lebensmitte“ (Poemas de amor<br />

para personas en la mitad de la vida).<br />

Projecto artistíco: salas de operaciones,<br />

Hospital de los Barmherzige Brüder,<br />

lecturas, interpretación bailada por Petra<br />

Kern-Kreuder, exposición y venta<br />

Lecturas realizadas en inauguraciónes de<br />

exposiciónes de Rosemarie Altrogge<br />

y Frank Kreuder.<br />

Publicación de la segundo edición del tomo<br />

de poemas: „Ich hörte einen Ruf” y<br />

"Gedichte alter Menschen“; publicación<br />

junto con Prof. Dr. Meier-Baumgartner<br />

en la editorial Karin Fischer Verlag Aachen,<br />

ilustraciones por <strong>Veronica</strong> <strong>Rummel</strong>-<strong>Damian</strong>.<br />

Lecturas en cooperación con la pianista<br />

japonesa Yoshi Higo, Munich, Alemania<br />

Propio consultorio de terápia entre 1999<br />

y 2009, Dachau/Munich, Alemania.<br />

104


FÜR DIE ENTSTEHUNG MEINES KATALOGES<br />

"RETROSPEKTIVE"<br />

DANKE ICH MEINEN ELTERN<br />

DR.ELSABETH UND DR.ALFONS RUMMEL<br />

DR. ADELHEID RIOLINI- UNGER<br />

WOLFRAM TESCHEMACHER<br />

ARIANE GREGOIRE<br />

MARISOL FUCHS-NUÑEZ<br />

STEFAN MAYEWSKI<br />

CHRISTINE JUNGE<br />

LAURA MONSERRAT<br />

HARRY KINDER<br />

© ALLER ABGEBILDETEN WERKE BEI DER KÜNSTLERIN<br />

© ALLER TEXTE BEI DEN AUTOREN


VERSUCHE ZEIT ANZUHALTEN, –<br />

EINEN GESICHTSAUSDRUCK VOR DEM ÜBERGANG ZUM NÄCHSTEN,–<br />

EINE BEWEGUNG VOR DEM ÜBERGANG ZUR NÄCHSTEN,–<br />

DER VORGANG DES ZEICHNENS IST MIR WICHTIGER ALS DAS ERGEBNIS,–<br />

DER VORGANG DES ZEICHNENS ALS ERLEBNIS EINER GEMEINSAMEN ARBEIT,–<br />

EINER GEMEINSAMEN ERFAHRUNG ZWISCHEN EINEM MENSCHEN UND MIR.<br />

MANCHMAL IST ZEICHNEN FÜR MICH "AUSRUHEN DÜRFEN AUF EINEM GESICHT"<br />

VERONICA RUMMEL-DAMIAN<br />

DEZEMBER 2010<br />

ISNB 978-3-00-033211-1


VERONICA<br />

RUMMEL – DAMIAN<br />

1972 – 1999<br />

RETRO<br />

SPEKTIVE

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!