21.02.2017 Aufrufe

Revista Mi Guía Hispania e-paper

MGH 2017- Magazin Mi Guía Hispania

MGH 2017- Magazin Mi Guía Hispania

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Erfolgreiche ePaper selbst erstellen

Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.

www.latinpure.de<br />

Carta a mi hijo migrante<br />

Por: Gabriela Merino • Traducción: Silvia Ruppert<br />

Querido(a) hijo(a):<br />

¿Quién iba a decirme cuando naciste, que un día vivirías en<br />

otro país? Lejos de la patria que vieron tus ojos esos primeros<br />

años. Esa, la de tus cantos y juegos, de tus primeras palabras,<br />

la de tu infancia inocente. Sin darme cuenta te hiciste mayor y<br />

años después el destino tocó a tu puerta. Empacaste maletas y<br />

fuiste al encuentro de otra vida, otra cultura, otro clima y otro<br />

idioma. Cuando partiste lo hiciste con la intención de encontrar<br />

un mejor futuro, un nuevo trabajo o quizás te enamoraste de<br />

un(a) alemán(a), a quien amaste con toda tu fuerza y ¡mírate!:<br />

has echado raíces.<br />

En esta carta quiero expresar mi gran admiración por ti; por tu<br />

arrojo, tu valentía y tus ganas de descubrir nuevos horizontes y<br />

oportunidades. Que te quede claro: no cualquiera se atreve a dejar<br />

la comodidad de lo conocido y de lo familiar. Seguramente algunas<br />

(o muchas) veces, pensaste en regresar a tu país, pero algo<br />

muy fuerte te detuvo: ¡se llama carácter! y me quito el sombrero<br />

ante esa gran cualidad que te distingue del resto. <strong>Mi</strong>ra esta bella<br />

ciudad donde ahora vives y a la que probablemente ya te habrás<br />

adaptado; llena de verde, de agua, de silencio y de historia. No<br />

estuvo exenta en tu recién arribo la añoranza, la nostalgia y las<br />

sorpresas ante lo diferente y a ciertas costumbres. Y ¿qué decir<br />

del clima inhóspito; ese frío y viento helado que prevalece gran<br />

parte del año? Sin embargo, a pesar de todas las adversidades<br />

con las que te encontraste; permaneciste, te adaptaste y sin darte<br />

cuenta, esa ciudad se ha convertido en tu nuevo hogar.<br />

Quiero decirte que yo, siempre te llevo en mi mente y en mi corazón<br />

y que desde casa, hago una oración cada día pidiendo por tu<br />

bienestar. Cuando te enfermas quisiera siempre tomar un avión<br />

para ir a mimarte y cuidarte como cuando eras pequeñita(o).<br />

Aunque esto casi nunca es posible, ¡no lo dudes!; si se trata de<br />

algo serio, estaré ahí sin demora.<br />

Brief an mein ausgewandertes Kind<br />

Von: Gabriela Merino • Übersetzung: Silvia Ruppert<br />

Mein geliebtes Kind!<br />

Wer hätte damals, als Du geboren wurdest, gedacht, dass Du eines Tages<br />

in einem anderen Land leben würdest! Fern der Heimat, die Du in Deinen<br />

ersten Lebensjahren erkundet hast. Dem Land Deiner Lieder und<br />

Spiele, Deiner ersten Worte und dem Land Deiner unbeschwerten Kindheit.<br />

Ohne, dass ich es merkt hätte, bist Du erwachsen geworden und<br />

Jahre später hat das Schicksal bei Dir angeklopft: Du hast Deine Koffer<br />

gepackt und bist gegangen, um ein anderes Leben kennenzulernen - in<br />

einer anderen Kultur, einem anderen Klima und einer anderen Sprache.<br />

Als Du gegangen bist, warst Du auf der Suche nach einer besseren Zukunft,<br />

einer neuen Arbeit oder vielleicht hast Du Dich in einen Deutschen<br />

oder eine Deutsche verliebt, den oder die Du von ganzen Herzen<br />

geliebt hast. Und nun hast Du dort Wurzeln geschlagen! <strong>Mi</strong>t diesem<br />

Brief möchte ich Dir sagen, wie sehr ich Dich bewundere: Deine Unerschrockenheit,<br />

Deinen Mut und Deine Lust, neue Horizonte und<br />

Möglichkeiten zu entdecken. Um es klarzustellen: nicht jeder traut<br />

sich, die Bequemlichkeit des Bekannten und Vertrauten zu verlassen.<br />

Sicherlich hast Du manchmal (oder auch oft) daran gedacht, in Dein<br />

Heimatland zurückzukehren, aber etwas hat Dich zurückgehalten: Das<br />

nennt sich «Charakterstärke» und ich muss sagen: „Ich ziehe meine<br />

Hut vor Dir“. Diese Eigenschaft unterscheidet Dich von den anderen.<br />

Schau diese wundervolle Stadt an: Hier lebst Du nun und sicherlich hast<br />

Du Dich mittlerweile eingewöhnt. Diese Stadt hat so viel zu bieten: Sie<br />

ist voll von Grün, Wasser, Stille und Geschichte. Nach Deiner Ankunft<br />

waren Dir Sehnsucht, Wehmut und Staunen gegenüber all dem Neuen<br />

und auch manchen Sitten nicht fremd. Und was soll ich zu diesem<br />

unfreundlichen Wetter sagen? Fast das ganze Jahr: Kälte und eisiger<br />

Wind. Trotz all der Widrigkeiten, die Dir begegnet sind, bist du dageblieben,<br />

Du hast Dich angepasst und ohne es zu merken, hat sich diese<br />

Stadt in Dein neues Heim verwandelt. Ich möchte Dir sagen, dass Du<br />

immer in meinen Gedanken und meinem Herzen bist und dass ich hier<br />

zu Hause jeden Tag für Dich bete, damit es Dir gut geht. Immer wenn<br />

Du krank bist, möchte ich am liebsten ins nächste Flugzeug steigen, um<br />

Dich zu verwöhnen und für Dich zu sorgen - wie als Du klein warst.<br />

Auch wenn das meist nicht möglich ist, sei versichert: Wenn es nötig<br />

sein sollte, bin ich unverzüglich bei Dir!<br />

Hair<br />

Design<br />

para todo tipo de cabello<br />

PROMO <strong>Mi</strong> <strong>Guía</strong> <strong>Hispania</strong><br />

-<br />

1 Nino 10<br />

y el 2do 9<br />

(hasta 13 anos)<br />

www.hairdesign-muenchen.de<br />

Hessstr. 74,<br />

80998 MUnchen<br />

Tel.: 089 57956637<br />

Propietaria/ Inhaberin:<br />

Noris Martínez<br />

Te extraño mucho, pero sé que te construí grandes alas y volaste<br />

alto. Me siento muy orgullosa de tu hazaña, de que vivas en<br />

ese magnífico país y de que cada día construyas una mejor vida.<br />

Cuento cada día para que lleguen tus ansiadas vacaciones de<br />

vuelta a casa y para prepararte con todo cariño comida con sabor<br />

a tu madre patria, tu ahora segundo hogar.<br />

Te quiero,<br />

tu madre.<br />

Ich vermisse Dich sehr, aber ich weiß, ich habe Dir breite Flügel gegeben<br />

und die haben Dich weit gebracht. Ich bin stolz auf Dich und alles was<br />

Du erreicht hast. Du lebst in diesem großartigen Land und baust Dir<br />

Tag für Tag ein besseres Leben auf. Ich zähle sehnsüchtig jeden Tag, bis<br />

Du in Deinen Ferien nach Hause kommst und ich Dir jeden Tag ein Essen<br />

zubereiten kann, das mit der Liebe Deiner Mutter zubereitet ist und<br />

nach Heimat schmeckt. Deiner Heimat, die aber nun an zweiter Stelle<br />

steht.<br />

Ich liebe Dich!<br />

Deine Mutter<br />

@Hairdesign<br />

Noris<br />

Martinez

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!