Panoramaplan_2018_Web
Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.
YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.
Fahrpläne Bergbahnen<br />
Sommer <strong>2018</strong><br />
Timetables cableways<br />
summer <strong>2018</strong><br />
Saastal Bergbahnen AG<br />
Saas-Fee<br />
Tel. +41 (0)27 958 11 00<br />
bergbahnen@saas-fee.ch<br />
www.saas-fee.ch/bergbahnen<br />
Saas-Almagell<br />
Tel. +41 (0)27 958 11 00<br />
bergbahnen@saas-fee.ch<br />
www.saas-fee.ch/bergbahnen<br />
Bergbahnen Hohsaas AG<br />
Saas-Grund<br />
Tel. +41 (0)27 958 15 80<br />
info@hohsaas.info<br />
www.hohsaas.info<br />
Überarbeitet<br />
Spielboden 1. Sektion<br />
Felskinnbahn<br />
Metro Alpin<br />
Alpin Express<br />
Skibetrieb<br />
Hannigbahn<br />
Spielboden 2. Sektion<br />
Längfluhbahn<br />
Plattjen<br />
Kreuzboden*<br />
Hohsaas<br />
Furggstalden<br />
Heidbodme<br />
Juni 18 Juli 18 August 18 September 18 Oktober 18<br />
9.6. - 29.6.18<br />
08.15 - 16.15<br />
9.6. - 29.6.18<br />
08.30 - 16.00<br />
9.6. - 29.6.18<br />
08.45 - 15.30<br />
30.6. - 13.7.18<br />
07.15 - 16.15<br />
30.6. - 13.7.18<br />
07.30 - 16.00<br />
30.6. - 13.7.18<br />
07.45 - 15.30<br />
geschlossen<br />
14.7. - 9.9.18<br />
07.15 - 15.30<br />
14.7. - 9.9.18<br />
07.00 - 16.00<br />
14.7. - 9.9.18<br />
07.00 - 12.00<br />
09.6. - 21.10.18<br />
09.00 - 16.30<br />
30.6. - 14.10.18<br />
09.00 - 16.15<br />
30.6. - 14.10.18<br />
09.00 - 16.15<br />
14.7. - 14.10.18<br />
09.00 - 16.15<br />
10.9. - 23.9.18<br />
07.45 - 15.30<br />
10.9. - 23.9.18<br />
07.30 - 16.00<br />
10.9. - 23.9.18<br />
07.30 - 13.00<br />
24.9. - 14.10.18<br />
08.15 - 15.30<br />
24.9. - 14.10.18<br />
08.00 - 16.00<br />
24.9. - 14.10.18<br />
08.00 - 14.00<br />
15.10. - 31.10.18<br />
08.45 - 15.30<br />
15.10. - 31.10.18<br />
08.30 - 16.00<br />
15.10. - 31.10.18<br />
08.30 - 15.00<br />
Sollte Hannig aufgrund von baulichen Massnahmen im Sommer <strong>2018</strong> ausser Betrieb sein, fährt die Plattjenbahn laut Fahrplan Hannig.<br />
9.6 - 22.6.18<br />
08.00 - 12.00 / 13.15 - 16.30<br />
9.6 - 22.6.18<br />
08.15 - 12.00 / 13.15 - 16.15<br />
9.6. - 29.6.18<br />
10.00 - 12.00 / 14.00 - 16.00<br />
23.6. - 2.9.18<br />
07.30 - 16.45<br />
23.6. - 2.9.18<br />
07.45 - 16.15<br />
30.6. - 2.9.18<br />
0 9.0 0 - 12.15 / 13.30 - 16.30<br />
30.06. - 02.09.<strong>2018</strong><br />
0 9.0 0 - 12.15 / 13.30 - 16.30<br />
3.9. - 14.10.18<br />
08.00 - 12.00 / 13.15 - 16.30<br />
3.9. - 23.9.18<br />
08.15 - 12.00 / 13.15 - 16.15<br />
3.9. - 7.10.18<br />
10.00 - 12.00 / 14.00 - 16.00<br />
03.09. - 16.09.<strong>2018</strong><br />
10.00 - 12.00 / 14.00 - 16.00<br />
Tarife Bergbahnen Sommer <strong>2018</strong><br />
Prices cableways summer <strong>2018</strong><br />
Tarife Einzelfahrten / Prices for individual cableway journeys<br />
= Bergfahrt / Ascent = Talfahrt / Descent<br />
= Berg- und Talfahrt / Ascent and descent<br />
Strecke / Route<br />
Saas-Fee – Mittelallalin<br />
Saas-Fee – Felskinn<br />
Erwachsene<br />
/<br />
Adults<br />
(ab/from<br />
16 Jahre/<br />
years)<br />
CHF<br />
56.–<br />
75.–<br />
32.–<br />
46.–<br />
Kind /<br />
Children<br />
(6– 15.99<br />
Jahre/<br />
years)<br />
Halbtax,<br />
GA<br />
CHF<br />
28.–<br />
37.50<br />
16.–<br />
23.–<br />
Felskinn – Mittelallalin** 45.–** 38.-**<br />
Saas-Fee – Morenia<br />
Saas-Fee – Plattjen<br />
Saas-Fee – Hannig<br />
Saas-Fee – Spielboden<br />
Saas-Fee – Längfluh<br />
Spielboden – Längfluh<br />
Saas-Grund –<br />
Kreuzboden<br />
25.–<br />
36.–<br />
30.–<br />
46.–<br />
37.–<br />
52.–<br />
16.–<br />
22.–<br />
26.–<br />
22.–<br />
32.–<br />
12.50<br />
18.–<br />
15.–<br />
23.–<br />
18.50<br />
26.–<br />
8.–<br />
11.–<br />
13.–<br />
11.–<br />
16.–<br />
Gruppe*<br />
Erwachsene<br />
/<br />
Group* of<br />
adults<br />
CHF<br />
45.–<br />
60.–<br />
25.–<br />
37.–<br />
20.–<br />
29.–<br />
24.–<br />
37.–<br />
30.–<br />
42.–<br />
13.–<br />
18.–<br />
20.80<br />
17.60<br />
25.60<br />
Gruppe*<br />
Kinder /<br />
Group* of<br />
children<br />
CHF<br />
22.50<br />
30.–<br />
12.50<br />
18.50<br />
10.–<br />
14.50<br />
12.–<br />
18.50<br />
15.–<br />
21.–<br />
6.50<br />
9.–<br />
10.40<br />
8.80<br />
12.80<br />
1<br />
2<br />
Bergrestaurant s<br />
Mountain restaurants<br />
Britanniahütte SAC (3030 m ü. M./a.s.l.)<br />
Teil der 3 Gletscherwanderung Mattmark–<br />
Britannia – Plattjen. Umgeben von einem<br />
imposanten Bergpanorama. Sonnenterasse<br />
mit Walliser Spezialitäten.<br />
Übernachtungsmöglichkeit.<br />
Part of the 3 glacier hikes Mattmark –<br />
Britannia – Plattjen. Surrounded by an<br />
impressive mountain panorama. Sunny<br />
terrace with specialties from Valais.<br />
Accommodation.<br />
Tel +41 27 957 22 88<br />
<strong>Web</strong> www.britannia.ch<br />
Gletschergrotte (2000 m ü. M./a.s.l.)<br />
Sympathisch, urgemütlich und typisch<br />
schweizerisch! Grosse Sonnenterrasse mit<br />
schöner Aussicht und gemütlicher Lounge<br />
zum Verweilen. Restaurant mit heimeliger<br />
Stube. Bedientes Restaurant<br />
LANDKARTE | TOURIST MAP<br />
<strong>2018</strong><br />
PANORAMAKARTE<br />
PANORAMIC MAP<br />
SAAS-FEE | SAAS-GRUND | SAAS-ALMAGELL | SAAS-BALEN<br />
Saas-Grund –<br />
Hohsaas<br />
33.–<br />
27.–<br />
41.–<br />
16.50<br />
13.50<br />
20.50<br />
26.40<br />
21.60<br />
32.80<br />
13.20<br />
10.80<br />
16.40<br />
Friendly, cozy and typically Swiss. This small<br />
paradise features a big terrace with nice view<br />
Allgemeine Notrufnummer<br />
Generel emergency number<br />
Feuerwehr<br />
Fire brigade<br />
Polizei<br />
Police<br />
Wichtige Telefonnummern<br />
Important Phone numbers<br />
Rettungsdienst / Rettungsflugwacht<br />
Rescue service / Air rescue service<br />
Fahrplanauskunft (Bus, Zug)<br />
Timetable information (Bus, Train)<br />
Regionalpolizei<br />
Regional police force<br />
Rettungsdienst Saastal Bergbahnen*<br />
Saas-Fee mountain rescue service<br />
Tourismusbüro Saas-Fee<br />
Tourist office Saas-Fee<br />
Tourismusbüro Saas-Grund<br />
Tourist office Saas-Grund<br />
Tourismusbüro Saas-Almagell<br />
Tourist office Saas-Almagell<br />
Tourismusbüro Saas-Balen<br />
Tourist office Saas-Balen<br />
* Nur während Skibetrieb<br />
112<br />
118<br />
117<br />
144<br />
+41 (0)90 030 03 00<br />
+41 (0)27 957 10 26<br />
+41 (0)27 958 11 11<br />
+41 (0)27 958 18 58<br />
+41 (0)27 958 18 55<br />
+41 (0)27 958 18 88<br />
+41 (0)27 957 21 43<br />
Fahrplan Dorfrundfahrt «Allalino»<br />
Timetable Village excursion «Allalino»<br />
Sommer / Summer<br />
14.7. – 5.9.18 (Freitag – Mittwoch | Friday – Wednesday)<br />
Post 1010 1110 1210 1410 1510 1610<br />
Gletscherbrücke 1020 1120 1220 1420 1520 1620<br />
Dorfplatz 1025 1125 1225 1425 1525 1625<br />
Alphitta 1040 1140 1240 1440 1540 1640<br />
Herbst / Autumn<br />
10.9. – 14.10.18 (Freitag – Mittwoch | Friday – Wednesday)<br />
Post 1410 1510 1610<br />
Gletscherbrücke 1420 1520 1620<br />
Dorfplatz 1425 1525 1625<br />
Alphitta 1440 1540 1640<br />
Erwachsene / Adults:<br />
Kinder / Children: 6–16 Jahre / years:<br />
Kinder / Children: > 6 Jahre / years:<br />
CHF 6.–<br />
CHF 4.–<br />
gratis / free<br />
Im Sommer werden kommentierte Dorfrundfahrten angeboten.<br />
Die Rundfahrt dauert ca. 50 Minuten.<br />
Guided village tours are offered during the summer.<br />
Duration of the round trip is about 50 minutes.<br />
PostAuto-Fahrplan Saastal Sommer <strong>2018</strong><br />
Time-table PostBus Saas Valley summer <strong>2018</strong><br />
Gültig vom 16. April <strong>2018</strong> bis 08. Dezember <strong>2018</strong> (täglich)<br />
Valid from 16. April <strong>2018</strong> until 08. December <strong>2018</strong> (daily)<br />
Saas-Balen – Saas-Grund – Saas-Fee<br />
Niedergut 509 534 634 704 734 811 841 911 941 1011 1041 1111 1141 1211 1241 1311<br />
Saas-Balen, Dorf 511 535 636 706 736 813 843 913 943 1013 1043 1113 1143 1213 1243 1313<br />
Bidermatten 513 536 638 708 738 815 845 915 945 1015 1045 1115 1145 1215 1245 1315<br />
Tamatten 514 537 639 709 739 816 846 916 946 1016 1046 1116 1146 1216 1246 1316<br />
Saas-Grund, Bergbahnen 516 539 641 711 741 818 848 918 948 1018 1048 1118 1148 1218 1248 1318<br />
Saas-Grund, Post an 517 541 642 712 742 822 852 922 952 1022 1052 1122 1152 1222 1252 1322<br />
Saas-Grund, Post ab 518 643 713 743 823 853 923 953 1023 1053 1123 1153 1223 1253 1323<br />
Saas-Fee, Busterminal 529 654 724 754 834 904 934 1004 1034 1104 1134 1204 1234 1304 1334<br />
Niedergut 1341 1416 1441 1511 1541 1611 1641 1711 1741 1811 1841 1911 1939 2039 2139 2309<br />
Saas-Balen, Dorf 1343 1418 1443 1513 1543 1613 1643 1713 1743 1813 1843 1913 1941 2041 2141 2311<br />
Bidermatten 1345 1420 1445 1515 1545 1615 1645 1715 1745 1815 1845 1915 1943 2043 2143 2313<br />
Tamatten 1346 1421 1446 1516 1546 1616 1646 1716 1746 1816 1846 1916 1944 2044 2144 2314<br />
Saas-Grund, Bergbahnen 1348 1423 1448 1518 1548 1618 1648 1718 1748 1818 1848 1918 1946 2046 2146 2316<br />
Saas-Grund, Post an 1352 1427 1452 1522 1552 1622 1652 1722 1752 1822 1852 1922 1947 2047 2147 2317<br />
Saas-Grund, Post ab 1353 1428 1453 1523 1553 1623 1653 1723 1753 1823 1853 1923 1948 2048 2148 2318<br />
Saas-Fee, Busterminal 1404 1439 1504 1534 1604 1634 1704 1734 1804 1834 1904 1934 1959 2059 2159 2329<br />
Saas-Fee – Saas-Grund – Saas-Balen<br />
Saas-Fee, Busterminal 530 600 630 700 730 752 822 852 922 952 1022 1052 1122 1222 1252<br />
Saas-Grund, Post an 537 607 637 707 737 759 829 859 929 959 1029 1059 1129 1229 1259<br />
Saas-Grund, Post ab 406 538 608 638 708 738 801 831 901 931 1001 1031 1101 1131 1231 1301<br />
Saas-Grund, Bergbahnen 407 539 609 639 709 739 802 832 902 932 1002 1032 1102 1132 1232 1302<br />
Tamatten 409 541 611 641 711 741 804 834 904 934 1004 1034 1104 1134 1234 1304<br />
Bidermatten 410 542 612 642 712 742 805 835 905 935 1005 1035 1105 1135 1235 1305<br />
Saas-Balen, Dorf 411 543 613 643 713 743 806 836 906 936 1006 1036 1106 1136 1236 1306<br />
Niedergut 412 545 615 645 715 745 808 838 908 938 1008 1038 1108 1138 1238 1308<br />
Saas-Fee, Busterminal 1322 1352 1422 1452 1522 1552 1622 1652 1722 1752 1822 1852 1930 1957 2130 2330<br />
Saas-Grund, Post an 1329 1359 1429 1459 1529 1559 1629 1659 1729 1759 1829 1859 1937 2004 2137 2337<br />
Saas-Grund, Post ab 1331 1401 1431 1501 1231 1603 1631 1701 1731 1801 1831 1901 1938 2005 2137 2337<br />
Saas-Grund, Bergbahnen 1332 1402 1432 1502 1532 1607 1632 1702 1732 1802 1832 1902 1939 2006 2138 2338<br />
Tamatten 1334 1404 1434 1504 1534 1610 1634 1704 1734 1804 1834 1904 1941 2008 2140 2340<br />
Bidermatten 1335 1405 1435 1505 1535 1611 1635 1705 1735 1805 1835 1905 1942 2009 2141 2341<br />
Saas-Balen, Dorf 1336 1406 1436 1506 1536 1612 1636 1706 1736 1806 1836 1906 1943 2010 2143 2342<br />
Niedergut 1338 1408 1438 1508 1538 1627 1638 1708 1738 1808 1838 1908 1945 2012 2344<br />
Kreuzboden –<br />
Hohsaas<br />
Saas-Almagell –<br />
Furggstalden<br />
Furggstalden –<br />
Heidbodme<br />
Saas-Almagell –<br />
Heidbodmen<br />
Saas-Almagell –<br />
Heidbodmen –<br />
Furggstalden<br />
23.–<br />
20.–<br />
28.–<br />
10.–<br />
14.–<br />
13.–<br />
17.–<br />
20.–<br />
27.–<br />
11.50<br />
10.–<br />
14.–<br />
5.–<br />
7.–<br />
6.50<br />
8.50<br />
10.–<br />
13.50<br />
18.40<br />
16.–<br />
22.40<br />
8.–<br />
11.–<br />
10.–<br />
14.–<br />
16.–<br />
22.–<br />
9.20<br />
8.–<br />
11.20<br />
4.–<br />
5.50<br />
5.–<br />
7.-<br />
8.–<br />
11.–<br />
24.– 12.– 19.– 10.–<br />
Kinder bis zum 6. Geburtstag fahren gratis.<br />
* Gruppen ab 10 Personen: Bei Gruppen reist pro zehn zahlenden Personen eine<br />
Person gratis mit (Gruppentarif und freie Person nur, wenn eine Person für alle bar<br />
bezahlt.). Die Juniorkarte wird akzeptiert.<br />
Hunde: ab einer Risthöhe von 30 cm ¼ des Erwachsenentarifs. Bei den Bergbahnen<br />
Hohsaas zahlen Sie den ½ Tarif.<br />
**Tipp Metro Plus Ticket: Fussgänger bezahlen einmalig CHF 45.- (***Kinder CHF 38.-,<br />
keine Reduktion mit HT/GA) und fahren uneingeschränkt mit der Metro Alpin während<br />
ihrem Aufenthalt. Im Metro Plus Ticket ist der Eintritt für den Eispavillon und das<br />
Erlebnisland Swiss Glacier World inklusive. Das Ticket ist nur mit dem Bürgerpass<br />
erhältlich. Achtung der Bürgerpass ist nur am An- oder Abreisetag gültig.<br />
Ausweise für Ermässigungen müssen vorgewiesen werden. Preisermässigungen<br />
sind nicht kumulierbar. Alle Preise ohne Gewähr.<br />
Children until it‘s 6th birthday travel free of charge.<br />
* Groups min. 10 people. Every tenth person in a group of paying passengers travels<br />
free! This offer and the group rates are only applicable if one person pays in cash for<br />
the whole group. The Junior Card is accepted.<br />
Dogs: Dogs measuring over 30 cm in height pay a quarter of the adult charge. At<br />
Hohsaas a half of the adult charge.<br />
** Metro Plus Ticket: Pedestrians pay a one-off charge of CHF 45 (***Children CHF 38,<br />
no reduction with HT/GA) and can then enjoy unrestricted travel with the Metro Alpin for<br />
the duration of their stay. The Metro Plus ticket includes entrance to the Ice Pavilion and<br />
Swiss Glacier World adventure park. The ticket is only available with the Citizens’ Pass.<br />
Warning. The Citizens’ Pass is only valid on the day of arrival or departure.<br />
3<br />
4<br />
and chilly lounge. Table service<br />
Tel +41 27 957 21 60<br />
<strong>Web</strong> www.gletschergrotte.ch<br />
Heidbodme (2400 m ü. M. / a.s.l.)<br />
Hier geniesst man eine atemberaubende<br />
Aussicht auf die Mischabelkette und das<br />
Monte-Rosa-Massiv. Das modern und gemütlich<br />
eingerichtete Bergrestaurant Heidbodme bietet<br />
seinen Gästen viele kulinarische Erlebnisse.<br />
Bedientes Restaurant.<br />
You can enjoy a breathtaking view of the<br />
Mischabel chain and of the Monte Rosa Massif.<br />
The modern and cosily furnished mountain<br />
restaurant offers many culinary experiences to<br />
the guests. Table service.<br />
Tel +41 79 174 02 20<br />
Kreuzboden (2400 m ü. M./a.s.l.)<br />
Sonnenterasse mit Blick auf die Mischabelgruppe.<br />
Der Treff für Familien und Sportler.<br />
Bedientes Restaurant und Free-Flow.<br />
ESun terrace with views of the Mischabel<br />
massif - popular with families and athletes<br />
alike; table service or self-service.<br />
Tel +41 27 957 29 45<br />
Schneller ins Saastal<br />
Reach Saas Valley quicker<br />
bls.ch/autoverlad<br />
Allgemeine Informationen<br />
Erst beraten lassen – dann kaufen<br />
Erkundigen Sie sich an den Informationsstellen und Schaltern nach<br />
den verschiedenen Angeboten. Gekaufte Abonnemente werden<br />
nicht umgetauscht, verlängert, geändert oder zurückgenommen.<br />
Vorweisen eines Ausweises<br />
Amtliche Ausweise mit Angabe des Geburtsdatums sind erforderlich<br />
und unaufgefordert vorzuweisen.<br />
Fahrkartenentzug/Missbrauch<br />
Ein Fahrausweis kann entzogen werden, wenn der Inhaber durch sein<br />
Verhalten Dritte offensichtlich gefährdet. Diverse Abonnemente sind<br />
persönlich und nicht übertragbar. Beim Betrügen (nicht eigenes Abo)<br />
und Fehlverhalten auf der Piste und an den Liften, wird eine Busse von<br />
CHF 500.- einkassiert. Im Wiederholungsfall wird Strafanzeige erstattet.<br />
Ein Unfall – was dann?<br />
Melden Sie den Unfall unverzüglich bei der nächsten Bahnstation<br />
unter möglichst präziser Angabe des Unfallortes.<br />
Pistenrettungsdienst Sommerskigebiet: Tel. 027 958 11 11<br />
SOS-Nummern: Notruf 144, Polizei 117<br />
Krankheit oder Unfall<br />
Bei Unfall, Krankheit und Todesfall (von Angehörigen) erhalten Sie<br />
eine Rückerstattung. Dazu muss das nicht mehr benutzte Abonnement<br />
sofort und das Arztzeugnis (Original) eines Arztes aus der Region<br />
Saastal sobald als möglich am Schalter abgegeben werden.<br />
Preisermässigungen sind nicht kumulierbar.<br />
Herausgeber: Saastal Marketing AG<br />
Summer rates info<br />
Ask for advice before you buy<br />
You can find detailed information about all our passes at the information<br />
points and ticket counters. Passes may not be exchanged,<br />
extended, modified or refunded.<br />
Bring your ID<br />
You are required to present an official form of identification that<br />
states your date of birth when buying a pass.<br />
Misuse/misconduct<br />
Passes may be revoked if a pass holder displays threatening behaviour<br />
to others. All passes are non-transferable. Fraud (e.g. not<br />
using one’s own pass) or any misconduct on the slopes and ski<br />
lifts will result in a fine of CHF 500. Reoffenders will be reported to<br />
the police.<br />
What if there’s an accident?<br />
Please report any accident at the nearest railway station immediately,<br />
giving as many details as possible about its location.<br />
Rescue service, Saas-Fee: T 027 958 11 11<br />
Emergency numbers: Emergency services 144 , Police 117<br />
Illness or accident<br />
You are entitled to a refund if you have an accident or fall ill and in<br />
the event of the death of a close family member. In these cases,<br />
please submit the no longer needed pass and a doctor’s certificate<br />
from a local doctor of the Saas Valley (in the original) to the ticket<br />
counter as soon as possible.<br />
Discounts cannot be combined with any other offers.<br />
Editor: Saastal Marketing AG<br />
Gültig vom 09. Juni bis 14. Oktober <strong>2018</strong> Valid from 09 June until 14 October <strong>2018</strong><br />
Mattmark – Saas-Almagell – Saas-Grund – Saas-Fee<br />
Mattmark 826 926 1026 1126 1226<br />
Saas-Almagell, Post an 838 938 1038 1138 1238<br />
Saas-Almagell, Post ab 400 557 627 657 725 812 842 912 942 1012 1042 1112 1142 1212 1242 1308<br />
Unter den Bodmen 401 600 630 700 728 815 845 915 945 1015 1045 1115 1145 1215 1245 1311<br />
Saas-Grund, Post an 405 607 637 707 735 822 852 922 952 1022 1052 1122 1152 1222 1252 1318<br />
Saas-Grund, Post ab 643 713 743 823 853 923 953 1023 1153 1123 1153 1223 1253 1323<br />
Saas-Fee, Busterminal 654 724 754 834 904 934 1004 1034 1104 1134 1204 1234 1304 1334<br />
Mattmark 1326 1426 1526 1628 1726 1826<br />
Saas-Almagell, Post an 1338 1438 1538 1640 1738 1838<br />
Saas-Almagell, Post ab 1342 1442 1542 1612 1642 1712 1742 1842 1928 1956 2105<br />
Unter den Bodmen 1345 1445 1545 1615 1645 1715 1745 1845 1931 1959 2108<br />
Saas-Grund, Post an 1352 1452 1552 1622 1652 1722 1752 1852 1937 2004 2113<br />
Saas-Grund, Post ab 1553 1453 1553 1623 1653 1723 1753 1853 1948 2048 2115<br />
Saas-Fee, Busterminal 1404 1504 1604 1634 1704 1734 1804 1904 1959 2059 2126<br />
Saas-Fee – Saas-Grund – Saas-Almagell – Mattmark<br />
Saas-Fee, Busterminal 530 600 630 700 752 822 852 922 952 1022 1052 1122 1152 1222 1252 1322<br />
Saas-Grund, Post an 537 607 637 707 759 829 859 929 959 1029 1059 1129 1159 1229 1259 1329<br />
Saas-Grund, Post ab 542 608 643 713 800 830 900 930 1000 1030 1100 1133 1200 1230 1300 1330<br />
Unter den Bodmen 545 612 647 717 804 834 904 934 1004 1034 1104 1137 1204 1234 1304 1334<br />
Saas-Almagell, Post an 548 616 651 721 807 838 907 938 1007 1038 1107 1141 1207 1238 1307 1338<br />
Saas-Almagell, Post ab 808 838 908 938 1008 1038 1108 1208 1308<br />
Saas-Almagell, Sportplatz 809 839 909 939 1009 1039 1109 1209 1309<br />
Mattmark 824 924 1024 1124 1224 1324<br />
Saas-Fee, Busterminal 1352 1422 1452 1522 1552 1622 1652 1722 1752 1822 1852 1930 1957 2130<br />
Saas-Grund, Post an 1359 1429 1459 1529 1559 1629 1659 1729 1759 1829 1859 1937 2004 2137<br />
Saas-Grund, Post ab 1400 1500 1603 1630 1700 1730 1800 1900 1948 2048 2148<br />
Unter den Bodmen 1404 1504 1607 1634 1704 1734 1804 1904 1952 2052 2152<br />
Saas-Almagell, Post an 1407 1507 1610 1638 1707 1738 1807 1908 1956 2056 2156<br />
Saas-Almagell, Post ab 1408 1508 1611 1638 1708 1738 1808<br />
Saas-Almagell, Sportplatz 1409 1509 1612 1639 1709 1739 1809<br />
Mattmark 1424 1524 1627 1724 1824<br />
Reservation für Gruppen unerlässlich: Betriebs- und Verkaufsstelle Saas Fee / Tel. 058 454 26 16<br />
Reservation for groups is obligatory: Business- and cash point Saas Fee / T 058 454 26 16<br />
Die PostAutos von Mattmark und Saas-Almagell fahren bis zur Talstation der Bergbahnen Hohsaas.<br />
The PostBuses from Mattmark and Saas-Almagell run to the valley station of the Cableways Hohsaas.<br />
Infolge Neubau Seilbahn<br />
Gspon muss 2 Stunden im<br />
Voraus der Bus von Gspon<br />
nach Stalden reserviert<br />
werden: Tel: 027 952 12 35<br />
Identification must be presented for concessions. Price discounts are not cumulative.<br />
All prices are subject to change.<br />
Tage /<br />
Days<br />
Tarife Sommerskifahren <strong>2018</strong><br />
Prices summer skiing <strong>2018</strong><br />
Erwachsene / Adults<br />
(ab/from 16 Jahre/years)<br />
Kind / Children<br />
(6–15.99 Jahre/years)<br />
1 84.– 52.–<br />
2 180.– 115.–<br />
3 269.– 173.–<br />
4 358.– 229.–<br />
5 443.– 281.–<br />
6 505.– 323.–<br />
7 583.– 373.–<br />
8 640.– 409.–<br />
9 698.– 446.–<br />
10 754.– 483.–<br />
11 794.– 509.–<br />
12 838.– 535.–<br />
13 880.– 561.–<br />
14 911.– 584.–<br />
Kinder bis zum 6. Geburtstag fahren gratis. Ermässigung mit Bürgerpass.<br />
Ab 7 Tagen ist ein Foto obligatorisch. Das Foto wird direkt bei den Bergbahnen gemacht.<br />
Ab 2 Tagen sind die Tage wählbar (z.B. 2 in 4 Tagen, 3 in 6 Tagen usw.).<br />
Einmalige Gebühr Keycard: CHF 5.-. Mit der Keycard kann der Skipass auch online<br />
gekauft werden. Keine Rückgabe der CHF 5.-.<br />
Preise in CHF. Alle Angaben ohne Gewähr.<br />
Children until it‘s 6th birthday travel free of charge. Discount with Citizens‘ Pass.<br />
Photo identification obligatory for ski passes of seven days or more. You can have<br />
your photo taken directly at the cableway stations. With ski passes for two days or<br />
more, the days can be freely chosen (for example two days out of four, three out of<br />
six, etc.). A one-off charge of CHF 5 per Keycard. With the Keycard the skipass can<br />
be bought online as well.<br />
Prices in CHF. All rates are subject to change.<br />
5<br />
6<br />
<strong>Web</strong><br />
www.bergrestaurant-kreuzboden.ch<br />
Hannig<br />
Gutbürgerliche Küche / Walliserspezialitäten<br />
Einen grossen Kinderspielplatz für kleine<br />
Entdecker. Murmeltiere ,die sich gerne füttern<br />
lassen.<br />
Home style cooking / Specialities from Valais<br />
The ideal playground for young explorers.<br />
Marmots which like to get fed.<br />
Tel +41 27 957 14 19<br />
Felskinn (3000 m ü. M. / a.s.l.)<br />
Gern bedienen wir Sie täglich aus unserer<br />
stilvoll zusammengestellten Speisekarte oder<br />
dem leckeren Kuchenbuffet im gemütlichen<br />
Restaurant mit grandioser Aussicht oder auf<br />
der grossen Panoramaterrasse. Dank dem<br />
Bürgerpass erreichen Sie das Bergrestaurant<br />
Felskinn gratis.<br />
We serve you daily from our stylishly arranged<br />
menu or the delicious cake buffet in the cozy<br />
restaurant with a great view or on the large<br />
panoramic terrace. With the Citizens’ Pass, you<br />
can reach Felskinn for free.<br />
Phone: +41 79 231 27 58<br />
Order your WinterCARD<br />
<strong>2018</strong>/19 now!
L<br />
n<br />
P. Tignagna<br />
2653 m<br />
P. della Moriana<br />
2631 m<br />
Pallone del Badile<br />
2707 m<br />
Pizzo Bianco<br />
3215 m<br />
Punta Grober<br />
3497 m<br />
Monte Rosa<br />
4634 m<br />
Liskamm<br />
4527 m<br />
Zwillinge<br />
4228 m<br />
Breithorn<br />
4159 m<br />
Kl. Matterhorn<br />
3893 m<br />
Matterhorn<br />
4477 m<br />
C. del Turlo<br />
2738 m<br />
Hallenbad ∙ Wellness<br />
Fitness ∙ Massagen ∙ beauty<br />
Öffnungszeiten: Hallenbad 10.00–21.00 uhr<br />
Wellness 10.00–21.30 uhr<br />
Fitness 08.00–21.30 uhr<br />
R<br />
n t a<br />
g i<br />
g<br />
a<br />
Z w i s c h<br />
l<br />
Domodossola<br />
Hübschhorn<br />
3192 m<br />
Brig<br />
aqua allalin<br />
Panoramastrasse 1 | 3906 saas-Fee<br />
tel. 027 958 50 60<br />
info@aqua-allalin.ch<br />
www.youthhostel.ch/aqua-allalin<br />
P. del Ton<br />
2675 m<br />
Tällihorn<br />
Simplonpass<br />
2006 m<br />
3448 m<br />
Rothorn<br />
3108 m<br />
V a<br />
l l e<br />
Aqua Allalin_65x85_032016.indd 1 23.03.2016 15:24:29<br />
Antronapiana<br />
ZEICHENERKLÄRUNG<br />
SIGNS AND SYMBOLS<br />
906 m<br />
Wanderwege / Pedestrian walkways<br />
b e r g e n t a<br />
Hochalpine Touren (nur für erfahrene<br />
Berggänger, Empfohlen mit Bergführer)<br />
Alpine tour (experiended people only,<br />
mountain guide recommended)<br />
Alpin-Route (nur für erfahrene<br />
Berggänger, Empfohlen mit Bergführer)<br />
Alpine route (experiended people only,<br />
mountain guide recommended)<br />
W e i s s m i e s g l .<br />
PostAuto Haltestellen / PostBus Stop<br />
Parkplatz / Parking<br />
Parkhaus / Parking garage<br />
Tourismusbüro / Tourist office<br />
Hallenbad / Indoor swimming pool<br />
Campingplatz / Camping ground<br />
Übernachtungsmöglichkeit<br />
Accommodation<br />
Restaurant / Restaurant<br />
l<br />
B<br />
l .<br />
r g<br />
o d m e<br />
Drehrestaurant / Revolving restaurant<br />
Eispavillon / Ice pavilion<br />
Ski–Doo / Ski–Doo<br />
Snowtubing / Snowtubing<br />
Simplon Dorf<br />
20 km Piste (fortgeschritten)<br />
20 km of slopes (advanced)<br />
1472 m<br />
Freestyle Park / Freestyle park<br />
Ski Cross / Ski cross<br />
Hospiz<br />
Klettersteig / Fixed rope route<br />
Trottinette (Monstertrotti)<br />
Scooters (Monster–Scooters)<br />
Mountainbike / Mountainbike<br />
«Feeblitz» Rodelbahn / Toboggan run «Feeblitz»<br />
Kinderspielplatz / Playground<br />
Feuerstelle / Official camp–fire facilities<br />
Kinderwagen- und Rollstuhlgerechte Wanderwege<br />
Walking trails also suitable for children’s prams<br />
and wheelchairs<br />
Lagginhorn<br />
4010 m<br />
Fletschhorn<br />
s<br />
R o<br />
3996 m<br />
e r<br />
s b<br />
o d<br />
s c h<br />
e t<br />
g l<br />
e n<br />
P. San Martino<br />
2733 m<br />
d ’ A n t r o<br />
Bistinenpass<br />
Lagginjoch<br />
Weissmies<br />
3499 m<br />
Rundweg<br />
18 Viertausender<br />
Senggchuppa<br />
Böshorn<br />
3267 m<br />
3606m<br />
Galehorn<br />
V a l l e<br />
2797 m<br />
n a<br />
Portjengrat<br />
3653 m<br />
Lattelhorn<br />
3198 m<br />
Hohsi Land<br />
Sonnighorn<br />
3487 m<br />
Wellness- und<br />
Genussweg<br />
Ofentalpass<br />
Antronapass<br />
2838 m<br />
Mondellipass<br />
Stellihorn<br />
3436 m<br />
Almagällerhoru<br />
3327 m<br />
Alpenblumenpromenade<br />
Joderhorn<br />
3035 m<br />
Monte<br />
Moro Pass<br />
2868 m<br />
Tour M ont e Rosa<br />
Macugnaga<br />
1195 m<br />
Dischtelalp<br />
Stausee<br />
Mattmark<br />
Mattmarkalp<br />
Feeblitz<br />
G o r g e - A l p i n<br />
Abenteuerwald<br />
Haute R oute<br />
Swiss Glacier World<br />
3000 m<br />
Zwischbergenpass<br />
Eiu Alp<br />
Heidbodme<br />
3367 m<br />
4017 m Nadelhorn<br />
2870 m<br />
4327 m<br />
Almagellerhütte SAC<br />
Furggalp<br />
3143 m<br />
Hohsaas<br />
3200 m<br />
N a<br />
z t<br />
a l<br />
T r<br />
i f<br />
A n z a s c<br />
t g<br />
l e t<br />
G<br />
r<br />
R o<br />
s c h e r<br />
ü<br />
e<br />
b<br />
u<br />
t b<br />
3268 m<br />
g<br />
M<br />
l<br />
l<br />
ä l<br />
a<br />
Weissmieshütte SAC<br />
2726 m<br />
Gspon<br />
e<br />
t<br />
l i g<br />
Simelipass<br />
3022 m<br />
t<br />
t s<br />
a<br />
g<br />
Simelihorn<br />
3245 m<br />
Ochsenhorn<br />
l<br />
e<br />
a g l .<br />
2912 m<br />
t<br />
s<br />
c<br />
h e<br />
2894 m<br />
Kreuzboden<br />
r<br />
2400 m<br />
c h e r<br />
PONYREITEN AUF<br />
KREUZBODEN<br />
PONY RIDING KREUZBODEN<br />
8. JULI – 15. AUGUST <strong>2018</strong><br />
4<br />
Jazzilicku<br />
A l m a<br />
g e<br />
l l e r<br />
Trifthorn<br />
Gletscherseewjine<br />
3395 m<br />
t a l<br />
Jegihorn<br />
Rothorn<br />
3147 m<br />
3206 m<br />
Sattel<br />
F<br />
Almagäller Älpi<br />
2194 m<br />
u r<br />
Trift<br />
2100 m<br />
g g t a l<br />
3<br />
Ze dri Seewjine<br />
Gspon<br />
Visperterminen<br />
Furggstalden<br />
1893 m<br />
Triftalp<br />
2072 m<br />
2400 m<br />
Tewald<br />
Grüebesee<br />
Grüebe<br />
Oberu<br />
Brend Unnru<br />
Brend<br />
Heimischgarte<br />
2054 m<br />
Siwibode<br />
2244 m<br />
1673 m<br />
S c<br />
Zer Meiggeru<br />
Älpjie<br />
Moos<br />
Siwine<br />
Unner de<br />
Bodme<br />
h w<br />
a<br />
Mattmark<br />
Biele<br />
Unnerum<br />
Bärg<br />
Zer Engi<br />
Bodme<br />
Fellbach-<br />
Wasserfall<br />
2197m<br />
r z b e r g g l e<br />
Tewaldji<br />
Rittmal<br />
Bodmen<br />
Kapellenweg<br />
1483 m<br />
Matt<br />
1<br />
Plattjen<br />
2570 m<br />
A l<br />
t s c<br />
l a l i n g l<br />
C h e s<br />
Mittaghorn<br />
Tamattu<br />
St. Antoni<br />
Grundbiele<br />
Ze Flie<br />
1559 m<br />
Bidermattu<br />
h e r<br />
s j<br />
e t<br />
Egginer<br />
Hohnegg<br />
Mälchbodu<br />
Fletschhorn<br />
Sengg<br />
e n<br />
Wald<br />
s c<br />
Britanniahütte SAC<br />
3030 m<br />
Rundkirche<br />
Niedergut<br />
Bärufalla<br />
Stalden<br />
Visp<br />
5<br />
H o<br />
g<br />
l e t<br />
Fluchthorn<br />
3790 m<br />
h e<br />
r<br />
h l a<br />
s c h<br />
Alpenblick<br />
u b g<br />
e r<br />
1800 m<br />
Bideralp<br />
6<br />
Bifig<br />
l e t<br />
Hannig<br />
2336 m<br />
Strahlhorn<br />
s c h<br />
Felskinn<br />
Morenia<br />
4190 m<br />
e r<br />
Mällig<br />
2700 m<br />
Allalin<br />
3500 m<br />
Eispavillon<br />
F<br />
e<br />
Lammenhorn<br />
3189 m<br />
Allalinhorn<br />
4027 m Rimpfischhorn<br />
4199 m<br />
Sommerskigebiet<br />
e g<br />
Gletschergrotte<br />
2<br />
B<br />
i<br />
d e<br />
B<br />
r g l e t s c h e r<br />
a<br />
l<br />
Spielboden<br />
2448 m<br />
Längfluh<br />
l f<br />
e t<br />
r i n g<br />
Feechopf<br />
s c<br />
3888 m<br />
Gemshorn<br />
l e<br />
3548 m<br />
t<br />
s<br />
M<br />
c<br />
h<br />
h<br />
e l<br />
e r<br />
Hannigalp<br />
l i c<br />
e<br />
Mischabelhütte SAC<br />
3329 m<br />
2121 m<br />
r<br />
G o r n e r g l e t s<br />
h g l e t s c h<br />
Alphubel<br />
4206 m<br />
Ulrichshorn<br />
3925 m<br />
Balfrin<br />
3795 m<br />
SWISS GLACIER WORLD<br />
EISPAVILLON & ERLEBNISLAND<br />
ICE PAVILION & ADVENTURE LAND<br />
e r<br />
R i<br />
c h<br />
e r<br />
e d<br />
Seetalhorn<br />
Lenzspitz<br />
4294 m<br />
Färichhorn<br />
3037 m<br />
g l e<br />
3290 m<br />
Grächen<br />
1615 m<br />
Täschhorn<br />
4491 m<br />
t s c h e<br />
Dom<br />
4545 m<br />
Stecknadelhorn<br />
4241 m<br />
r<br />
Tour Monte Rosa<br />
H<br />
o<br />
h b<br />
e r g<br />
Bordierhütte SAC<br />
2886 m<br />
Zermatt<br />
g l e t s c h<br />
e r<br />
Hohberghorn<br />
4219 m<br />
Dürrenhorn<br />
4034 m<br />
Zermatt<br />
Gasenried<br />
1659 m<br />
+41 27 957 12 12<br />
www.hotel-tenne.ch<br />
St. Niklaus<br />
Walliser Spezialitäten<br />
durchgehend warme Küche<br />
hausgemachte Waffeln<br />
Free WiFi–Hotspot / Free WiFi access point<br />
Ponyreiten / Pony riding<br />
MEHR INFORMATIONEN<br />
MORE INFORMATION<br />
WWW.SAAS-FEE.CH<br />
TEL +41 27 958 15 80<br />
MEHR INFORMATIONEN<br />
MORE INFORMATION<br />
WWW.SAAS-FEE.CH/ALLALIN<br />
TEL +41 27 958 11 00<br />
komme als Gast – gehe als Freund<br />
Familie R. & E. Berchtold - Bumann