- Seite 6 und 7: Die ecloga des Theodulusübersetztv
- Seite 8: Vorwort der HerausgeberDie ecloga T
- Seite 12 und 13: I. EinführungI.1. Ein mittelalterl
- Seite 14 und 15: der Ilias latina auch die ecloga Th
- Seite 16 und 17: nediktinermönch Sigebert von Gembl
- Seite 18 und 19: auf den Alexander of Neckham zugesc
- Seite 20 und 21: Daneben scheinen auch andere Inform
- Seite 22 und 23: läßt sich lediglich als terminus
- Seite 24 und 25: Mit dem beginnenden 17. Jh. schwand
- Seite 26 und 27: lus sind, so sind sie doch nicht so
- Seite 28 und 29: II. ecloga Theoduli - Text und Übe
- Seite 30 und 31: 1.PSEUSTISPSEUSTIS3740Primus Cretae
- Seite 32 und 33: 65ALITHIAEnoc, iustitiæ polluto cu
- Seite 34 und 35: 8.PSEUSTISPSEUSTIS9395Fulmina Ciclo
- Seite 36 und 37: 11.PSEUSTISPSEUSTIS117120Argolicas
- Seite 38 und 39: 145ALITHIAInsignem vitulum conflave
- Seite 40 und 41: 169170ALITHIAVictrici populo ne quo
- Seite 42 und 43: 21.PSEUSTISPSEUSTIS197200Herbarum s
- Seite 44 und 45: 24.PSEUSTISPSEUSTIS221Tithonum thal
- Seite 46 und 47: 27.PSEUSTISPSEUSTIS245Quadrupedes P
- Seite 48 und 49: 30.PSEUSTISPSEUSTIS269270Mens robus
- Seite 50 und 51: 33.PSEUSTISPSEUSTIS293295Sponte sua
- Seite 52 und 53:
36.PSEUSTISPSEUSTIS317320Dic mihi:
- Seite 54 und 55:
341344Treicius vates commovitpectin
- Seite 56 und 57:
III. ErläuterungenDie vorliegenden
- Seite 58 und 59:
Insgesamt zeigt sich, daß der Auto
- Seite 60 und 61:
18 keine Hauptquelle identifizierba
- Seite 62 und 63:
nur ihre Schafherde, sondern veranl
- Seite 64 und 65:
Vv. 69-72: Die Deukalion-Geschichte
- Seite 66 und 67:
Vv. 109-112: Zu den über Demophon,
- Seite 68 und 69:
mittels der Schrift zu kommuniziere
- Seite 70 und 71:
Bewertung des Umstandes, daß der E
- Seite 72 und 73:
vorausgehenden Orpheusepisode zu be
- Seite 74 und 75:
ter für ihn Unsterblichkeit erbete
- Seite 76 und 77:
Georg. 3.280-283 entnommen; dieser
- Seite 78 und 79:
nach der vorausgehenden Klage des P
- Seite 80 und 81:
IV. Die ecloga als Gottes- und Frau
- Seite 82 und 83:
welt holte, seine Söhne aber die M
- Seite 84 und 85:
Nach dieser Niederlage einer Frau b
- Seite 86 und 87:
die Sonne wieder aufgeht, beginnt s
- Seite 88 und 89:
10. Phyllis - Korkeiche.Ungläubige
- Seite 90 und 91:
29. Niobe: Überhebungdurch Eitelke
- Seite 92 und 93:
29-31 Susanna, Judith, Esther.Fraue
- Seite 94 und 95:
V. Zitierte LiteraturAVESANI, RINO.
- Seite 96 und 97:
OSTERNACHER, Johannes. Die Überlie
- Seite 98 und 99:
VI. IndicesI.1. Index nominumDie Na
- Seite 100 und 101:
Phaethon 246Phoebe 166, 342Phoebus
- Seite 102 und 103:
athleta 67attingere 104, 257auferre
- Seite 104 und 105:
desinere 344desperatio 344destituer
- Seite 106 und 107:
herilis 99heros 197hippomanes 270ho
- Seite 108 und 109:
mulcere 20muliebris 204, 269mulier
- Seite 110 und 111:
procedere 248proclamare 15prodere 2
- Seite 112 und 113:
superare 327superbus 109, 176,221su