13.10.2023 Aufrufe

MetDes Vorschau 2024

Hervorragende Kunstschmiedeobjekte, eigenwillige Messerkreationen, innovative Kunstwerke, zeitgemäßer Schmuck und modernes Gerät – sieben Schmiede, Gestalter und Bildhauer aus sechs Ländern haben die Grenzen des Metallhandwerks neu ausgelotet und präsentieren sich nun im aktuellen Jahrbuch aus dem Verlag HEPHAISTOS.

Hervorragende Kunstschmiedeobjekte, eigenwillige Messerkreationen, innovative Kunstwerke, zeitgemäßer Schmuck und modernes Gerät – sieben Schmiede, Gestalter und Bildhauer aus sechs Ländern haben die Grenzen des Metallhandwerks neu ausgelotet und präsentieren sich nun im aktuellen Jahrbuch aus dem Verlag HEPHAISTOS.

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Erfolgreiche ePaper selbst erstellen

Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.

METALL<br />

DESIGN<br />

international<br />

international<br />

<strong>2024</strong> 2022<br />

Name Vorname<br />

Robert und Stefan Gahr<br />

Name Vorname<br />

Zeevik Gottlieb<br />

Name Vorname<br />

Caleb Kullman<br />

Name Vorname<br />

Thomas Lampert<br />

Name Vorname<br />

György Nagy<br />

Name Vorname<br />

Markus Pollinger<br />

Name Vorname<br />

Johann Reif


METALL<br />

DESIGN<br />

international<br />

<strong>2024</strong><br />

Ein Jahrbuch des<br />

Verlages HEPHAISTOS<br />

A yearbook of Verlag HEPHAISTOS<br />

Publishing House


INHALT | CONTENT<br />

Thomas Lampert 7 - 39<br />

Fuschina da Guarda SA<br />

Giarsun 130 B<br />

7545 Guarda<br />

Schweiz | Switzerland<br />

+41 (0)81 860 30 50<br />

www.lampert-guarda.ch<br />

info@lampert-guarda.ch<br />

Caleb Kullman 41 - 77<br />

Caleb Kullman Studio<br />

2923 Rufina St.<br />

Santa Fe, NM 87507<br />

Vereinigte Staaten | USA<br />

+1 (0)505 690 1332<br />

www.calebkullmanstudio.com<br />

caleb@calebkullmanstudio.com<br />

Robert Gahr und Stefan Gahr 79 - 109<br />

Metall-Atelier<br />

Robert und Stefan Gahr<br />

Molkereistraße 10<br />

5500 Bischofshofen<br />

Österreich | Austria<br />

+43 (0)664 143 23 18<br />

www.gahr.art<br />

office@gahr.art<br />

György Nagy 111 - 135<br />

Fierarie traditionalaă<br />

Talisoara 527058<br />

Rumänien | Romania<br />

gyorgykovacsmuhely@gmail.com


Zeevik Gottlieb 137 - 167<br />

Kibotz Magal<br />

Menashe District<br />

P. O. 107<br />

Israel | Israel<br />

+972 (0)505 267 446<br />

www.zeevikgottliebart.com<br />

forge4u@gmail.com<br />

Johann Reif 169 - 203<br />

Kanalstraße 15<br />

85368 Moosburg a.d. Isar<br />

Deutschland | Germany<br />

+49 (0)8761 8332<br />

www.reif-metallgestaltung.de<br />

johann.reif@moosburg.org<br />

Markus Pollinger 205 - 231<br />

Gaißacher Str. 1 a<br />

83661 Lenggries<br />

Deutschland | Germany<br />

+49 (0)160 976 216 84<br />

www.markus-pollinger.de<br />

info@markus-pollinger.de


Nickel-Damast. Eine Herausforderung<br />

hat Thomas Lampert in der Herstellung<br />

von Damaszenerstahl, bestehend aus<br />

unterschiedlichen Werkzeugstählen und<br />

Reinnickel, gefunden. Die Zeichnung<br />

wird sehr viel präziser, die Damast-<br />

Werkstücke sind rostbeständig<br />

Nickel damascene. Thomas Lampert<br />

has embraced a challenge in the<br />

production of damascene steel,<br />

consisting of various types of tool<br />

steel and pure nickel. The patterning is<br />

much more precise and the damascene<br />

work pieces are rust-resistant<br />

16


Lamperts Messer werden in schwarzen<br />

Kartonschachteln mit Heu als Puffermaterial<br />

angeboten. Das Käsemesser in der<br />

Mitte bildet beim Griffholz eine Ausnahme<br />

in der Palette der Messer aus der<br />

Fuschina: Es hat einen Nussbaumholzgriff.<br />

Das Nickeldamastmesser ganz unten<br />

hat einen Griff aus Kerneschenholz.<br />

Auch alle Damastmesser werden mit<br />

Spezialholzgriffen gefertigt<br />

Lampert’s knives are sold in black<br />

cardboard boxes with hay as padding<br />

material. The cheese knife in the centre<br />

is an exception with regard to the handle<br />

wood of the Fuschina knives. It has a<br />

walnut handle. The nickel damascene<br />

knife at the bottom has a core ash wood<br />

handle. All damascene knives are also<br />

made with special wood handles<br />

Thomas Lampert 17


Die Wildblumenelemente dieser Türen<br />

holen die Alpenwiesen, die das Haus<br />

umgeben, in den Innenraum und bieten<br />

die Möglichkeit, einige spielerische<br />

Details zu schmieden<br />

The wildflower elements of these<br />

doors draw the alpine meadows<br />

surrounding this home into the<br />

interior space and offer an<br />

opportunity to forge some fun details<br />

64


Nachdem Kullman ein Foto einer<br />

Eissäge aus der amerikanischen<br />

Kolonialzeit entdeckt hatte, arbeitete<br />

er einige ihrer Verbindungselemente<br />

mit ein – die bogenförmigen Formen<br />

in den Türen ahmen die Details nach,<br />

wo der Griff der Säge auf das Blatt trifft<br />

After Kullman spotted a photo of an ice<br />

saw from the American colonial period,<br />

he incorporated some of its joinery<br />

elements – the arched forms in the<br />

doors mimic the details of where the<br />

handle of the saw meets the blade<br />

Caleb Kullman 65


Ein Musterbeispiel für angewandte<br />

Kunst ist das Treppengeländer »Stahlblasengitter<br />

1«: eine Schweißkonstruktion<br />

und polierter blauer Edelstahl. Das<br />

Geländer, gefertigt 2009 für ein privates<br />

Gebäude, ist eine erfreuliche Abkehr<br />

und Alternative zu den üblichen einfömigen<br />

Stabgittern<br />

A paradigm for applied art: The banister<br />

»Steel Bubble Mesh 1«, a welded<br />

structure with polished stainless steel<br />

in blue. The banister, fabricated for<br />

a private building in 2009, is a pleasing<br />

renunciation of the common,<br />

monotonous bar grates<br />

86


Esstisch »Unterwasser«, darüber Pendelleuchten<br />

»Korallen am Stiel«, ein Auftrag<br />

für ein Privathaus in Wien, 2013. Die<br />

Glasplatte hat die Maße 3,50 m x 1,40 m<br />

x 1,9 cm und ruht auf einem vierfüßigen<br />

Gestell, dessen geschweißte Tragkonstruktion<br />

in einzelne Segmente und<br />

kurze Verbindungselemente aufgelöst ist.<br />

Die Pendelleuchten sind »gahrtypische«<br />

Schweißkonstruktionen, deren Fertigungstechnik<br />

auf den folgenden Seiten<br />

noch besser sichtbar wird<br />

Dining table »Underwater« with »Corals<br />

on the Stem« suspended lamps above it,<br />

a project for a private residence in<br />

Vienna, 2013. The glass plate measuring<br />

3.50 m x 1.40 m x 1.9 cm rests on a base<br />

with four legs; its welded load-bearing<br />

structure is broken down into individual<br />

segments and short connecting<br />

elements. In the style typical for the<br />

Gahrs, the suspended lamps are welded<br />

using production techniques that<br />

become even more evident on the<br />

following pages<br />

Robert und Stefan Gahr 87


Oben: Terrassengeländer, als Stabbelebung<br />

dienen die eingenieteten<br />

Verdickungen in der Mitte der senkrecht<br />

angeordneten Stäbe; Mitte: Endstab,<br />

dezent gekehlt; rechts: symmetrisch<br />

gestalteter Schlosskasten, mit seinen<br />

Befestigungsniete dezent dekoriert<br />

Above: Terrace railing with vertically<br />

arranged rods, enlivened by decorative<br />

elements at their midpoints. Centre:<br />

Stanchion, discreetly grooved. Right:<br />

Latch and lock in a symmetrical design,<br />

discreetly decorated with the rivets that<br />

hold it in place<br />

118


Das »Engelstor« besticht durch die<br />

streng geometrische Anordnung der<br />

senkrechten Füllstäbe mit kaum sichtbarer<br />

Rundung der beiden Schließkanten<br />

oben. Den bodennahe Bereich der Flügel<br />

verdichten zwei Reihen kurzer Füllstäbe<br />

optisch. Die Obergurte der Flügel sind<br />

auf halber Breite mit ca. 30° Steigung<br />

hochgezogen. Die so entstandene Fläche<br />

ist mit Verbindungen zu den senkrechten<br />

Füllstäben versehen. Die Gestaltung wiederholt<br />

sich an der einflügeligen Pforte<br />

The »Engelstor« (Angel Gate) features<br />

a strictly geometric arrangement of the<br />

vertical bars with barely visible rounding<br />

of the two closing edges at the top.<br />

Two rows of short bars make the lower<br />

section of the leaves close to the ground<br />

visually denser. The upper chords of<br />

the leaves angle upwards approximately<br />

30° at half of the width. Rods connecting<br />

to the vertical bars fill the resulting<br />

space. The design is repeated in the<br />

single-leaf portal<br />

György Nagy 119


Serie »Dancing Poses«, bei der die<br />

Technik des Zusammenschweißens<br />

von drei Teilen, eine Verdrehung<br />

des Beckens, eine kräftige<br />

Hammerschlag textur sowie eine<br />

übertriebene Aus arbeitung der Beine<br />

zur Anwendung kamen. Ausgestattet<br />

mit einer zweiteiligen Stahlbasis<br />

mit geschliffener und polierter Textur,<br />

hervorgehoben durch Kupferbürsten<br />

und eine matte Oberfläche<br />

Dancing Poses Series, utilizing the<br />

technique of welding three pieces<br />

together with a twist in the pelvis,<br />

applying a heavy power hammer<br />

texture and exaggerated legs. Featuring<br />

a two-part steel base with a ground<br />

and polished texture, highlighted with<br />

copper brushing and a matte cover<br />

156


Zeevik Gottlieb 157


Abfalleimer am Radweg entlang<br />

der Mangfall<br />

Waste bin on the bike trail<br />

along the Mangfall river<br />

Links: Stück mit floralen Motiven;<br />

rechts: Abfalleimer für das Zentrum der<br />

Gemeinde Immenstadt im Allgäu<br />

Left: Piece with floral motifs. Right:<br />

Waste bin for the centre of the<br />

community of Immenstadt, Allgäu<br />

188


Blumen eines Kolbermoorer Schulhofes<br />

Flowers from a school yard in<br />

Kolbermoor<br />

Bayerische Brotzeit mit Brezel,<br />

Käse und Bier<br />

Bavarian lunch with pretzel,<br />

cheese and beer<br />

Johann Reif 189


Gefäß, Länge 36 cm, aus der Reihe<br />

Gefäße 2020, in der Ausstellung<br />

»Crystal Palace«, Kunstarkaden München<br />

Vessel, length 36 cm, from the 2020<br />

vessel series, in the »Crystal Palace«<br />

exhibition, Kunstarkaden München<br />

224


Gefäß, Höhe 24 cm (2020).<br />

Kupfer, vergoldet, in der<br />

Ausstellung »Crystal Palace«<br />

Vessel, height 24 cm (2020).<br />

Copper, gold-plated, in the<br />

»Crystal Palace« exhibition<br />

Markus Pollinger 225


METALL<br />

DESIGN<br />

international<br />

2022<br />

Name Vorname<br />

Name Vorname<br />

Name Vorname<br />

Name Vorname<br />

Name Vorname<br />

9 783958 051072<br />

ISBN 978-3-95805-107-2<br />

Name Vorname<br />

Name Vorname

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!