01.01.2013 Aufrufe

ET Liste 3006 D61 D81.pdf - Weidemann GmbH

ET Liste 3006 D61 D81.pdf - Weidemann GmbH

ET Liste 3006 D61 D81.pdf - Weidemann GmbH

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Erfolgreiche ePaper selbst erstellen

Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.

<strong>ET</strong> <strong>Liste</strong> <strong>3006</strong> <strong>D61</strong> D81<br />

ERSATZTEILLISTE<br />

PARTS LIST<br />

LISTA DE RECAMBIOS<br />

LISTE DE PIECE DE<br />

RECHANGE<br />

Art.Nr.:5056<strong>3006</strong>06<br />

<strong>Weidemann</strong> <strong>GmbH</strong> & Co. KG<br />

<strong>Weidemann</strong> <strong>3006</strong> <strong>D61</strong> D81<br />

-1-


Raum für Notizen:<br />

<strong>ET</strong> <strong>Liste</strong> <strong>3006</strong> <strong>D61</strong> D81<br />

.<br />

<strong>Weidemann</strong> <strong>3006</strong> <strong>D61</strong> D81<br />

-2-


Raum für Notizen:<br />

<strong>ET</strong> <strong>Liste</strong> <strong>3006</strong> <strong>D61</strong> D81<br />

.<br />

<strong>Weidemann</strong> <strong>3006</strong> <strong>D61</strong> D81<br />

-3-


Inhaltsverzeichnis<br />

<strong>ET</strong> <strong>Liste</strong> <strong>3006</strong> <strong>D61</strong> D81 ................................................................................................................................................................................................................... 1<br />

Ersatzteilliste <strong>3006</strong> <strong>D61</strong> D81 .......................................................................................................................................................................................................... 10<br />

Servicesatz<br />

Service kit<br />

Trousse de service<br />

Kit de servicio ................................................................................................................................................................................................................................. 12<br />

Vorder und Hinterwagen<br />

Car front and rear<br />

Avant et arrière de l'automobile<br />

Auto, delant. y trasera.................................................................................................................................................................................................................... 14<br />

Mittelgelenk<br />

Central link<br />

Lien central<br />

Enlace central ................................................................................................................................................................................................................................. 18<br />

Trittplatte<br />

Step board<br />

Marchepied<br />

Estribo ............................................................................................................................................................................................................................................. 20<br />

Trittplatte Komfortkabine<br />

Step board Cabin Luxury<br />

Marchepied Cabine luxueuse<br />

Estribo Cabina de lujo.................................................................................................................................................................................................................... 24<br />

Fahrerschutzdach I<br />

Safety roof driver I<br />

Circuit d'attaque du toit de sécurité I<br />

Techo de seguridad conductor I ................................................................................................................................................................................................... 28<br />

Fahrerschutzdach II<br />

Safety roof driver II<br />

Circuit d'attaque du toit de sécurité II<br />

Techo de seguridad conductor II .................................................................................................................................................................................................. 32<br />

Kabine Matec I<br />

Cabin<br />

Cabine<br />

Cabina.............................................................................................................................................................................................................................................. 36<br />

Kabine Matec II<br />

Cabin II<br />

Cabine II<br />

Cabina II........................................................................................................................................................................................................................................... 40<br />

<strong>Weidemann</strong> <strong>3006</strong> <strong>D61</strong> D81<br />

-4-


Inhaltsverzeichnis<br />

Komfortkabine<br />

Cabin Luxury<br />

Cabine de luxe<br />

Cabina de lujo ................................................................................................................................................................................................................................. 46<br />

Kabinenhebehydraulik<br />

Cabin lifting hydraulic<br />

Système hydraulique de levage de la cabine<br />

Hidráulica de elevación de cabina ................................................................................................................................................................................................ 52<br />

Motorhaube<br />

Bonnet<br />

Bonnet<br />

Capó................................................................................................................................................................................................................................................. 54<br />

Dämmatten stand. Kabine<br />

Silencing foam Standard Cabin<br />

Mousse insonorisante cabine standard<br />

Espuma silenciadora p/ cabina estándar ..................................................................................................................................................................................... 58<br />

Dämmatten komf. Kabine<br />

Silencing foam Comfort Cabin<br />

Mousse insonorisante cabine de renforcement<br />

Espuma silenciadora p/ cabina confort........................................................................................................................................................................................ 62<br />

Heizung stand. Kabine<br />

Heating Standard Cabin<br />

Chauffage normal Cabine<br />

Calefacción Cabina estándar ........................................................................................................................................................................................................ 66<br />

Heizung komf. Kabine<br />

Heating Comfort Cabin<br />

Chauffage confortable Cabine<br />

Calefacción Cabina confortable.................................................................................................................................................................................................... 68<br />

Ladeschwinge<br />

Loading rocker<br />

Culbuteur de chargement<br />

Brazo de carga................................................................................................................................................................................................................................ 70<br />

Motor <strong>D61</strong><br />

Engine <strong>D61</strong><br />

Moteur <strong>D61</strong><br />

Motor <strong>D61</strong> ........................................................................................................................................................................................................................................ 72<br />

Motor D81<br />

Engine D81<br />

Moteur D81<br />

Motor D81 ........................................................................................................................................................................................................................................ 76<br />

<strong>Weidemann</strong> <strong>3006</strong> <strong>D61</strong> D81<br />

-5-


Inhaltsverzeichnis<br />

Kraftstoffanlage<br />

Fuel system<br />

Système de carburant<br />

Sistema de combustible ................................................................................................................................................................................................................ 80<br />

Auspuff und Luftfilter<br />

Exhaust and air filter<br />

Echappement et filtre à air<br />

Escape y filtro de aire .................................................................................................................................................................................................................... 82<br />

Gasbetätigung<br />

Gas operation<br />

Exploitation du carburant<br />

Operación de gas ........................................................................................................................................................................................................................... 86<br />

Elektrische Anlage FSD<br />

Electrical system FSD<br />

Système électrique FSD<br />

Sistema eléctrico FSD.................................................................................................................................................................................................................... 88<br />

Elektrische Anlage Kabine<br />

Electrical system Cabin<br />

Système électrique Cabine<br />

Sistema eléctrico Cabina ............................................................................................................................................................................................................... 92<br />

Armaturenlenksäule<br />

Steering column with instrument panel<br />

Colonne de direction avec panneau d'instruments<br />

Columna dirección c/ panel de instrum. ...................................................................................................................................................................................... 96<br />

Hydraulikschaltplan<br />

Hydraulic circuit diagram<br />

Diagramme de circuit hydraulique<br />

Diagrama de circuito hidráulico.................................................................................................................................................................................................... 102<br />

Hydrauliklaufplan Ladeschwingendäpfung ................................................................................................................................................................................. 104<br />

Verstellpumpe A4VG40DA<br />

Variable delivery pump A4VG40DA<br />

Pompe à débit variable A4VG40DA<br />

Bomba distribución variable A4VG40DA ..................................................................................................................................................................................... 106<br />

Fahrhydraulik<br />

Drive hydraulics<br />

Entraînement hydraulique<br />

Hidráulica de accionamiento......................................................................................................................................................................................................... 108<br />

<strong>Weidemann</strong> <strong>3006</strong> <strong>D61</strong> D81<br />

-6-


Inhaltsverzeichnis<br />

Lenkhydraulik stand. Kabine<br />

Steering hydraulics Standard Cabin<br />

Système hydraulique de direction Cabine normale<br />

Hidráulica de dirección Cabina estándar ..................................................................................................................................................................................... 114<br />

Lenkhydraulik komf. Kabine<br />

Steering hydraulics Comfort Cabin<br />

Système hydraulique de direction Cabine comfortable<br />

Hidráulica de dirección Cabina confortable ................................................................................................................................................................................ 118<br />

Arbeitshydraulik<br />

Working hydraulics<br />

Installations hydrauliques de travail<br />

Hidráulica de trabajo ...................................................................................................................................................................................................................... 122<br />

Steuerhydraulik<br />

Control hydraulics<br />

Système hydraulique de contrôle<br />

Hidráulica de control...................................................................................................................................................................................................................... 126<br />

Ladeschwingendämpfung<br />

Loading rocker damping<br />

Amortissement du culbuteur de chargement<br />

Brazo de carga amortiguación ...................................................................................................................................................................................................... 130<br />

Bremsanlage ZF Achse<br />

Brake system ZF Axle<br />

Système de freinage essieu ZF<br />

Sistema de frenos Eje ZF.............................................................................................................................................................................................................. 134<br />

Vorderachse -ZF Bremse bis 02.02 (4472004044/047)<br />

Front axle -ZF Brake up to 02-2002 (4472004044/047)<br />

Essieu avant -ZF Frein jusqu'à 02-2002 (4472004044/047)<br />

Eje frontal - ZF Freno hasta 02-2002 (4472004044/047) ............................................................................................................................................................. 138<br />

Vorderachse -ZF Bremse ab 02.02 (4472004078/080)<br />

Front axle -ZF Brake from 02-2002 (4472004078/080)<br />

Essieu avant -ZF Frein de 02-2002 (4472004078/080)<br />

Eje frontal - ZF Freno desde 02-2002 (4472004078/080) ............................................................................................................................................................. 142<br />

Vorderachse -ZF Antrieb-Differential (4472004044/047/078)<br />

Front axle -ZF Drive -Differential (4472004044/047/078)<br />

Essieu avant -ZF Entraînement -Différentiel (4472004044/047/078)<br />

Eje frontal -ZF Transmisión- Diferencial(4472004044/047/078) .................................................................................................................................................. 146<br />

Vorderachse -ZF Ausgleichkorb-Differential (4472004044/047/078)<br />

Front axle -ZF Drive -Differential (4472004044/047/078)<br />

Essieu avant -ZF Entraînement -Différentiel (4472004044/047/078)<br />

Eje frontal -ZF Transmisión- Diferencial(4472004044/047/078) .................................................................................................................................................. 150<br />

<strong>Weidemann</strong> <strong>3006</strong> <strong>D61</strong> D81<br />

-7-


Inhaltsverzeichnis<br />

Vorderachse -ZF Achsbrücke (4472004044/047/078)<br />

Front axle -ZF Axle bridge (4472004044/047/078)<br />

Essieu avant -ZF Pont d'essieu (4472004044/047/078)<br />

Eje frontal -ZF Puente del eje (4472004044/047/078)................................................................................................................................................................... 154<br />

Vorderachse -ZF Achsbrücke (4472004044/047/078)<br />

Front axle -ZF Axle bridge (4472004044/047/078)<br />

Essieu avant -ZF Pont d'essieu (4472004044/047/078)<br />

Eje frontal -ZF Puente del eje (4472004044/047/078)................................................................................................................................................................... 160<br />

Vorderachse -ZF Abtrieb (4472004032/44/47/48/78/79/80/83)<br />

Front - Rear axle -ZF drive output (4472004032/44/047/048/078/079/080/081)<br />

Essieu avant - arrière -ZF entraînement de sortie (4472004032/44/047/048/078/079/080/081)<br />

Frente - Eje trasero -ZF salida de transmisión(4472004032/44/047/048/078/079/080/081) ....................................................................................................... 162<br />

Hinterachse -ZF Abtrieb (4472004081/094) .................................................................................................................................................................................. 166<br />

Hinterachse -ZF-Antrieb-Differential (4472004032/048/079/81)<br />

Rear axle -ZF Drive -Differential (4472004032/048/079/81)<br />

Essieu arrière -ZF Entraînement -Différentiel (4472004032/048/079/81)<br />

Eje trasero -ZF Transmisión- Diferencial (4472004032/048/079/81) ........................................................................................................................................... 170<br />

Hinterachse -ZF -Ausgleichkorb-Differential (4472004032/048/079)<br />

Rear axle -ZF Drive -Differential (4472004032/048/079)<br />

Essieu arrière -ZF Entraînement -Différentiel (4472004032/048/079)<br />

Eje trasero -ZF Transmisión -Diferencial (4472004032/048/079) ................................................................................................................................................ 174<br />

Hinterachse -ZF Achsbrücke (4472004032/048/079/081)<br />

Rear axle -ZF Axle bridge (4472004032/048/079/081)<br />

Essieu arrière -ZF Pont d'essieu (4472004032/048/079/081)<br />

Eje trasero -ZF Puente del eje (4472004032/048/079/081)........................................................................................................................................................... 178<br />

Hinterachse -ZF Achsbrücke (4472004032/048/079/081)<br />

Rear axle -ZF Axle bridge (4472004032/048/079/081)<br />

Essieu arrière -ZF Pont d'essieu (4472004032/048/079/081)<br />

Eje trasero -ZF Puente del eje (4472004032/048/079/081)........................................................................................................................................................... 184<br />

Hinterachse -ZF Gehäuse Verteilergetriebe (4472004048/081)<br />

Rear axle -ZF Housing Distributor gear box (4472004048/081)<br />

Essieu arrière -ZF Enveloppe Boîte de vitesse du distributeur (4472004048/081)<br />

Eje trasero -ZF Carcasa Distribuidor caja de cambios (4472004048/081)................................................................................................................................. 188<br />

Hinterachse -ZF Gehäuse Verteilergetriebe (4472004079)<br />

Rear axle -ZF Housing Distributor gear box (4472004079)<br />

Essieu arrière -ZF Enveloppe Boîte de vitesse du distributeur (4472004079)<br />

Eje trasero -ZF Carcasa Distribuidor caja de cambios (4472004079)........................................................................................................................................ 190<br />

<strong>Weidemann</strong> <strong>3006</strong> <strong>D61</strong> D81<br />

-8-


Inhaltsverzeichnis<br />

Hinterachse -ZF Verteilergetriebe (4472004032/048/081)<br />

Rear axle -ZF Distributor gear box (4472004032/048/081)<br />

Essieu arrière -ZF Boîte de vitesse du distributeur (4472004032/048/081)<br />

Eje trasero -ZF Distribuidor caja de cambios (4472004032/048/081)......................................................................................................................................... 192<br />

Hinterachse -ZF Verteilergetriebe 30Km/h (4472004079)<br />

Rear axle -ZF Distributor gear box 30Km/h (4472004079)<br />

Essieu arrière -ZF Boîte de vitesse du distributeur 30Km/h (4472004079)<br />

Eje trasero -ZF Distribuidor caja de cambios 30Km/h (4472004079)......................................................................................................................................... 194<br />

Erdschaufel<br />

Earth shovel<br />

Pelle à terre<br />

Pala de tractor................................................................................................................................................................................................................................. 196<br />

Uni-Schaufel<br />

Universal shovel<br />

Pelle universelle<br />

Pala universal ................................................................................................................................................................................................................................. 198<br />

Uni - Schaufel Hardox<br />

Universal shovel Hardox<br />

Pelle universelle Hardox<br />

Pala universal Hardox .................................................................................................................................................................................................................... 202<br />

Palettengabel<br />

Pallet fork<br />

Fourche à palette<br />

Horquilla para paletas .................................................................................................................................................................................................................... 206<br />

<strong>Weidemann</strong> <strong>3006</strong> <strong>D61</strong> D81<br />

-9-


Ersatzteilliste <strong>3006</strong> <strong>D61</strong> D81<br />

<strong>Weidemann</strong> <strong>3006</strong> <strong>D61</strong> D81<br />

-10-


Pos. Bezeichnung<br />

Filtersatz<br />

1 Vorder und Hinterwagen<br />

2 Mittelgelenk<br />

3 Trittplatte<br />

4 Fahrerschutzdach Umsturzbügel<br />

Kabine<br />

Heizung<br />

5 Motorhaube<br />

Dämmatten<br />

6 Ladeschwinge<br />

7 Motor mit Anbauteilen<br />

Auspuff und Luftfilter<br />

Kraftstoffanlage<br />

Gasbetätigung<br />

8 Elektrische Anlage FSD<br />

9 Elektrische Anlage Kabine<br />

Ersatzteilliste <strong>3006</strong> <strong>D61</strong> D81<br />

Pos. Bezeichnung<br />

Armaturenlenksäule<br />

10 Verstellpumpe<br />

Fahrhydaulik<br />

11 Lenkanlage<br />

12 Hydraulische Anlage Ladeschwinge<br />

Steuerhydraulik<br />

13 Bremsanlage<br />

Bremsanlage ECO<br />

Achsantrieb vorne ZF<br />

Achsantrieb vorne ECO<br />

14 Achsantrieb hinten ZF<br />

15 Erdschaufel<br />

Achsantrieb hinten ECO<br />

Uni-Schaufel<br />

Palettengabel<br />

<strong>Weidemann</strong> <strong>3006</strong> <strong>D61</strong> D81<br />

-11-


Servicesatz Service kit Trousse de service Kit de servicio<br />

<strong>Weidemann</strong> <strong>3006</strong> <strong>D61</strong> D81<br />

-12-


Servicesatz Service kit Trousse de service Kit de servicio<br />

Pos. Artikelnr. Bezeichnung Description Pièce de rechange Parte de repuesto Menge Ausführung:<br />

1000231439 Servicesatz Service kit Trousse de service Kit de servicio 1 D70<br />

1000231437 Servicesatz Service kit Trousse de service Kit de servicio 1 D80+81<br />

1 1000231367 Filter Filter Filtre Filtro 1<br />

2 1000000352 Dichtung Gasket Garniture Junta de estanqueidad 1<br />

3 1000109037 Dichtung Gasket Garniture Junta de estanqueidad 1<br />

4 1000000365 Filter Filter Filtre Filtro 1<br />

5 1000087796 Filter Filter Filtre Filtro 1<br />

6 1000231365 Filter Filter Filtre Filtro 1<br />

7 1000108955 Filter Filter Filtre Filtro 1<br />

8 1000000310 Filter Filter Filtre Filtro 1<br />

9 1000231392 Filter Filter Filtre Filtro 1<br />

1000222603 Schelle Clamp Attache Abrazadera 2<br />

<strong>Weidemann</strong> <strong>3006</strong> <strong>D61</strong> D81<br />

-13-


Vorder und Hinterwagen Car front and rear Avant et arrière de l'automobile Auto, delant. y trasera<br />

<strong>Weidemann</strong> <strong>3006</strong> <strong>D61</strong> D81<br />

-14-


Vorder und Hinterwagen Car front and rear Avant et arrière de l'automobile Auto, delant. y trasera<br />

Pos. Artikelnr. Bezeichnung Description Pièce de rechange Parte de repuesto Menge<br />

1 1000204091 Hinterwagen Rear carriage Chariot arrière Carro trasero 1<br />

2 1000203657 Vorderwagen Front carriage Chariot de tête Carro delantero 1<br />

3 1000203717 Bodenblech Bottom liner Garniture inférieure Recubrimiento de fondo 1<br />

4 1000229328 Heckgewicht zusätzlich Rear weight additional Poids arrière additionnel Peso trasero adicional 1<br />

5 1000196679 Halterung Bracket Équerre Soporte 1<br />

6 1000196678 Keil Wedge Coin Chaveta 1<br />

7 1000204841 Halterung Bracket Équerre Soporte 1<br />

8 1000204882 Halterung Bracket Équerre Soporte 1<br />

9 1000219868 Schlauch Hose Boyau Manguera 1<br />

10 1000203321 Transportsicherung Transport securing strip<br />

Bande de fixation pour<br />

transport<br />

Banda de sujeción<br />

transporte 1<br />

11 1000082730 Sicherung Retainer Dispositif de retenue Retén 1<br />

12 1000082627 Federstecker Hairpin spring Ressort à arc Resorte en V 1<br />

13 1000228575 Gummipuffer Silent block Silentbloc Bloque silente 1<br />

14 1000224729 Bolzen Bolt Boulon Perno 2<br />

15 1000224726 Bolzen Bolt Boulon Perno 2<br />

16 1000224723 Bolzen Bolt Boulon Perno 1<br />

17 1000205940<br />

!!! Artikelnr.: 5056606005<br />

!!!<br />

!!! Part number:<br />

5056606005 !!!<br />

!!! No. pièce : 5056606005<br />

!!!<br />

!!! Número de parte:<br />

5056606005 !!! 1<br />

18 1000203403 Kotflügel Mudguard Garde-boue Guardabarros 1<br />

19 1000203401 Kotflügel Mudguard Garde-boue Guardabarros 1<br />

20 1000201294 Abdeckblech Cover plate Panneau de couvercle Placa de cubierta 1<br />

21 1000198976 Kabel Cable Câble Cable 1<br />

22 1000198967 Kabel Cable Câble Cable 1<br />

23 1000193660 Rückstrahler Reflector Réflecteur Reflector 2<br />

24 1000118316 Schraube Bolt Boulon Perno 2<br />

<strong>Weidemann</strong> <strong>3006</strong> <strong>D61</strong> D81<br />

-15-


Vorder und Hinterwagen Car front and rear Avant et arrière de l'automobile Auto, delant. y trasera<br />

Pos. Artikelnr. Bezeichnung Description Pièce de rechange Parte de repuesto Menge<br />

25 1000223124 Schraube Bolt Boulon Perno 2<br />

26 1000222541 Mutter Nut Écrou Tuerca 2<br />

27 1000048992 Mutter Nut Écrou Tuerca 2<br />

28 1000082623 Federring Spring washer Rondelle de ressort Arandela de resorte 2<br />

29 1000015440 Scheibe Washer Rondelle Disco 2<br />

30 1000015444 Federring Spring washer Rondelle de ressort Arandela de resorte 1<br />

31 1000085456 Schraube Bolt Boulon Perno 2<br />

32 1000015342 Schraube Bolt Boulon Perno 1<br />

33 1000015345 Schraube Bolt Boulon Perno 1<br />

34 1000085316 Schraube Bolt Boulon Perno 1<br />

35 1000223465 Schraube Bolt Boulon Perno 1<br />

36 1000223466 Schraube Bolt Boulon Perno 1<br />

37 1000222776 Schraube Bolt Boulon Perno 1<br />

38 1000013009 Schraube Bolt Boulon Perno 1<br />

39 1000082237 Schraube Bolt Boulon Perno 1<br />

40 1000015343 Schraube Bolt Boulon Perno 1<br />

41 1000082617 Federring Spring washer Rondelle de ressort Arandela de resorte 1<br />

42 1000222552 Scheibe Washer Rondelle Disco 1<br />

43 1000222819 Scheibe Washer Rondelle Disco 1<br />

44 1000015412 Mutter Nut Écrou Tuerca 1<br />

45 1000015406 Mutter Nut Écrou Tuerca 1<br />

46 1000015432 Scheibe Washer Rondelle Disco 1<br />

47 1000022016 Federring Spring washer Rondelle de ressort Arandela de resorte 1<br />

<strong>Weidemann</strong> <strong>3006</strong> <strong>D61</strong> D81<br />

-16-


<strong>Weidemann</strong> <strong>3006</strong> <strong>D61</strong> D81<br />

-17-


Mittelgelenk Central link Lien central Enlace central<br />

<strong>Weidemann</strong> <strong>3006</strong> <strong>D61</strong> D81<br />

-18-


Mittelgelenk Central link Lien central Enlace central<br />

Pos. Artikelnr. Bezeichnung Description Pièce de rechange Parte de repuesto Menge Ausführung:<br />

1 1000206519 Gehäuse Housing Enveloppe Carcasa 1<br />

1000208665 Gehäuse Housing Enveloppe Carcasa 1 kpl.<br />

2 1000224679 Lager Bearing Palier Cojinete 2<br />

3 1000224984 Lager Bearing Palier Cojinete 1<br />

4 1000228474 Scheibe Washer Rondelle Disco 1<br />

5 1000202964 Welle Shaft Arbre Árbol 1<br />

6 1000202834 Stopfen Plug Prise Enchufe 1<br />

7 1000049567 Ring Ring Anneau Anillo 1<br />

8 1000222576 Ring Ring Anneau Anillo 1<br />

9 1000092387 Scheibe Washer Rondelle Disco 1<br />

10 1000224231 Bolzen Bolt Boulon Perno 1<br />

11 1000202954 Scheibe Washer Rondelle Disco 1<br />

12 1000202956 Scheibe Washer Rondelle Disco 1<br />

13 1000224172 Schraube Bolt Boulon Perno 1<br />

14 1000015345 Schraube Bolt Boulon Perno 1<br />

15 1000022016 Federring Spring washer Rondelle de ressort Arandela de resorte 1<br />

16 1000225996 Verschraubung Screw coupling Couplage fileté Acoplamiento roscado 1<br />

17 1000085055 Verschraubung Screw coupling Couplage fileté Acoplamiento roscado 1<br />

18 1000219558 Schlauch Hose Boyau Manguera 1<br />

19 1000049003 Mutter Nut Écrou Tuerca 1<br />

20 1000225979 Verschraubung Screw coupling Couplage fileté Acoplamiento roscado 1<br />

21 1000223030 Schmiernippel Grease nipple Raccord graisseur Boquilla de engrasar 1<br />

22 1000222726 Schmiernippel Grease nipple Raccord graisseur Boquilla de engrasar 1<br />

<strong>Weidemann</strong> <strong>3006</strong> <strong>D61</strong> D81<br />

-19-


Trittplatte Step board Marchepied Estribo<br />

<strong>Weidemann</strong> <strong>3006</strong> <strong>D61</strong> D81<br />

-20-


Trittplatte Step board Marchepied Estribo<br />

Pos. Artikelnr. Bezeichnung Description Pièce de rechange Parte de repuesto Menge<br />

1 1000203693 Trittplatte Step board Marchepied Estribo 1<br />

2 1000204987 Kippvorrichtung Tipping device Dispositif de bascule Dispositivo de inclinación 1<br />

3 1000224190 Feder Spring Ressort Resorte 1<br />

4 1000222464 Feder Spring Ressort Resorte 1<br />

5 1000197239 Sitz Seat Siège Asiento 1<br />

6 1000209067 Sitz Seat Siège Asiento 1<br />

7 1000000397 Armlehne Armrest Appuie-bras Apoyabrazo 1<br />

1000084974 Armlehne Armrest Appuie-bras Apoyabrazo 1<br />

8 1000197240 Federung Suspension Suspension Suspensión 1<br />

9 1000204368 Abdeckblech Cover plate Panneau de couvercle Placa de cubierta 1<br />

10 1000204525 Abdeckung Cover Couvercle Cubierta 1<br />

11 1000203368 Abdeckblech Cover plate Panneau de couvercle Placa de cubierta 1<br />

12 1000203367 Abdeckblech Cover plate Panneau de couvercle Placa de cubierta 1<br />

13 1000204528 Abdeckung Cover Couvercle Cubierta 1<br />

14 1000204527 Abdeckung Cover Couvercle Cubierta 1<br />

15 1000204992 Abdeckblech Cover plate Panneau de couvercle Placa de cubierta 1<br />

16 1000193944 Gitter Grid Grille Rejilla 1<br />

17 1000128034 Sicherheitsgurt Safety belt Ceinture de sécurité Cínturón de seguridad 1<br />

18 1000204751 Abdeckung Cover Couvercle Cubierta 1<br />

19 1000204029 Abdeckung Cover Couvercle Cubierta 1<br />

20 1000069642 Düse Nozzle Buse Tobera 1<br />

21 1000200273 Düse Nozzle Buse Tobera 1<br />

22 1000204355 Halterung Bracket Équerre Soporte 1<br />

23 1000203345 Stange Rod Tige Varilla 1<br />

24 1000222601 Feder Spring Ressort Resorte 1<br />

<strong>Weidemann</strong> <strong>3006</strong> <strong>D61</strong> D81<br />

-21-


Trittplatte Step board Marchepied Estribo<br />

Pos. Artikelnr. Bezeichnung Description Pièce de rechange Parte de repuesto Menge<br />

25 1000222574 Schelle Clamp Attache Abrazadera 1<br />

26 1000197234 Schiene Rail Rail Riel 1<br />

27 1000035621 Schiene Rail Rail Riel 1<br />

28 1000228608 Gummipuffer Silent block Silentbloc Bloque silente 4<br />

29 1000223331 Scheibe Washer Rondelle Disco 4<br />

30 1000228599 Fußmatte Floor mat Tapis de plancher Alfombra para piso 1<br />

31 1000222688 Gelenkkopf Swivel head Tête à rotule Cabezal giratorio 1<br />

32 1000015636 Kugelgelenk Ball joint Joint sphérique Junta de bola 1<br />

33 1000224705 Bolzen Bolt Boulon Perno 1<br />

34 1000224703 Bolzen Bolt Boulon Perno 1<br />

35 1000222726 Schmiernippel Grease nipple Raccord graisseur Boquilla de engrasar 1<br />

36 1000223181 Hülse Sleeve Manchon Manguito 2<br />

37 1000198967 Kabel Cable Câble Cable 1<br />

38 1000095358 Ring Ring Anneau Anillo 1<br />

39 1000095351 Scheibe Washer Rondelle Disco 1<br />

40 1000101222 Schraube Bolt Boulon Perno 2<br />

41 1000047511 Schraube Bolt Boulon Perno 2<br />

42 1000015345 Schraube Bolt Boulon Perno 4<br />

43 1000015404 Schraube Bolt Boulon Perno 1<br />

44 1000085605 Scheibe Washer Rondelle Disco 1<br />

45 1000223013 Scheibe Washer Rondelle Disco 1<br />

46 1000082633 Federring Spring washer Rondelle de ressort Arandela de resorte 1<br />

47 1000047265 Schraube Bolt Boulon Perno 1<br />

48 1000047370 Schraube Bolt Boulon Perno 1<br />

49 1000222702 Schraube Bolt Boulon Perno 4<br />

<strong>Weidemann</strong> <strong>3006</strong> <strong>D61</strong> D81<br />

-22-


Trittplatte Step board Marchepied Estribo<br />

Pos. Artikelnr. Bezeichnung Description Pièce de rechange Parte de repuesto Menge<br />

50 1000019593 Schraube Bolt Boulon Perno 1<br />

51 1000082617 Federring Spring washer Rondelle de ressort Arandela de resorte 1<br />

52 1000222819 Scheibe Washer Rondelle Disco 1<br />

53 1000085457 Schraube Bolt Boulon Perno 1<br />

54 1000015430 Scheibe Washer Rondelle Disco 1<br />

55 1000015444 Federring Spring washer Rondelle de ressort Arandela de resorte 1<br />

56 1000015405 Mutter Nut Écrou Tuerca 1<br />

57 1000085583 Mutter Nut Écrou Tuerca 1<br />

58 1000015407 Mutter Nut Écrou Tuerca 1<br />

59 1000015432 Scheibe Washer Rondelle Disco 1<br />

60 1000022016 Federring Spring washer Rondelle de ressort Arandela de resorte 1<br />

61 1000015408 Mutter Nut Écrou Tuerca 1<br />

62 1000020553 Schraube Bolt Boulon Perno 1<br />

63 1000085528 Schraube Bolt Boulon Perno 1<br />

64 1000223471 Rosette Rosette Rosette Roseta 1<br />

65 1000223980 Schraube Bolt Boulon Perno 1<br />

66 1000085560 Schraube Bolt Boulon Perno 1<br />

67 1000048625 Schraube Bolt Boulon Perno 1<br />

<strong>Weidemann</strong> <strong>3006</strong> <strong>D61</strong> D81<br />

-23-


Trittplatte Komfortkabine Step board Cabin Luxury Marchepied Cabine luxueuse Estribo Cabina de lujo<br />

<strong>Weidemann</strong> <strong>3006</strong> <strong>D61</strong> D81<br />

-24-


Trittplatte Komfortkabine Step board Cabin Luxury Marchepied Cabine luxueuse Estribo Cabina de lujo<br />

Pos. Artikelnr. Bezeichnung Description Pièce de rechange Parte de repuesto Menge Ausführung:<br />

1 1000204087 Trittplatte Step board Marchepied Estribo 1<br />

2 1000197241 Sitz Seat Siège Asiento 1<br />

3 1000000397 Armlehne Armrest Appuie-bras Apoyabrazo 1 li.<br />

1000084974 Armlehne Armrest Appuie-bras Apoyabrazo 1 re.<br />

4 1000128034 Sicherheitsgurt Safety belt Ceinture de sécurité Cínturón de seguridad 1<br />

5 1000197240 Federung Suspension Suspension Suspensión 1<br />

6 1000035621 Schiene Rail Rail Riel 1<br />

7 1000197234 Schiene Rail Rail Riel 1<br />

8 1000201474 Kippvorrichtung Tipping device Dispositif de bascule<br />

9 1000200732 Kippvorrichtung Tipping device Dispositif de bascule<br />

Dispositivo de<br />

inclinación 1<br />

Dispositivo de<br />

inclinación 1<br />

10 1000228608 Gummipuffer Silent block Silentbloc Bloque silente 4<br />

11 1000223014 Scheibe Washer Rondelle Disco 4<br />

12 1000225522 Bolzen Bolt Boulon Perno 1<br />

13 1000224703 Bolzen Bolt Boulon Perno 1<br />

14 1000224210 Hülse Sleeve Manchon Manguito 1<br />

15 1000204039 Blech Sheet Feuille Chapa 1<br />

16 1000204040 Blech Sheet Feuille Chapa 1<br />

17 6400404005/0601 Abdeckung Cover Couvercle Cubierta 1<br />

18 1000203029 Abdeckung Cover Couvercle Cubierta 1<br />

19 1000203026 Abdeckblech Cover plate Panneau de couvercle Placa de cubierta 1<br />

20 1000203025 Blech Sheet Feuille Chapa 1<br />

21 1000203028 Abdeckung Cover Couvercle Cubierta 1<br />

22 1000204028 Abdeckung Cover Couvercle Cubierta 1<br />

23 1000200654 Stange Rod Tige Varilla 1<br />

<strong>Weidemann</strong> <strong>3006</strong> <strong>D61</strong> D81<br />

-25-


Trittplatte Komfortkabine Step board Cabin Luxury Marchepied Cabine luxueuse Estribo Cabina de lujo<br />

Pos. Artikelnr. Bezeichnung Description Pièce de rechange Parte de repuesto Menge Ausführung:<br />

24 1000204029 Abdeckung Cover Couvercle Cubierta 1<br />

25 1000193944 Gitter Grid Grille Rejilla 1<br />

26 1000200273 Düse Nozzle Buse Tobera 1<br />

27 1000198967 Kabel Cable Câble Cable 1<br />

28 1000101222 Schraube Bolt Boulon Perno 2<br />

29 1000047511 Schraube Bolt Boulon Perno 2<br />

30 1000222702 Schraube Bolt Boulon Perno 4<br />

31 1000015345 Schraube Bolt Boulon Perno 4<br />

32 1000019593 Schraube Bolt Boulon Perno 2<br />

33 1000015404 Schraube Bolt Boulon Perno 1<br />

34 1000085455 Schraube Bolt Boulon Perno 2<br />

35 1000223471 Rosette Rosette Rosette Roseta 2<br />

36 1000015636 Kugelgelenk Ball joint Joint sphérique Junta de bola 1<br />

37 1000020553 Schraube Bolt Boulon Perno 2<br />

38 1000085528 Schraube Bolt Boulon Perno 2<br />

39 1000082633 Federring Spring washer Rondelle de ressort Arandela de resorte 1<br />

40 1000015407 Mutter Nut Écrou Tuerca 4<br />

41 1000015342 Schraube Bolt Boulon Perno 2<br />

42 1000085560 Schraube Bolt Boulon Perno 8<br />

43 1000022016 Federring Spring washer Rondelle de ressort Arandela de resorte 1<br />

44 1000222819 Scheibe Washer Rondelle Disco 2<br />

45 1000015406 Mutter Nut Écrou Tuerca 3<br />

46 1000085605 Scheibe Washer Rondelle Disco 2<br />

47 1000085583 Mutter Nut Écrou Tuerca 2<br />

48 1000015432 Scheibe Washer Rondelle Disco 4<br />

<strong>Weidemann</strong> <strong>3006</strong> <strong>D61</strong> D81<br />

-26-


Trittplatte Komfortkabine Step board Cabin Luxury Marchepied Cabine luxueuse Estribo Cabina de lujo<br />

Pos. Artikelnr. Bezeichnung Description Pièce de rechange Parte de repuesto Menge Ausführung:<br />

49 1000082617 Federring Spring washer Rondelle de ressort Arandela de resorte 1<br />

50 1000015430 Scheibe Washer Rondelle Disco 4<br />

51 1000015444 Federring Spring washer Rondelle de ressort Arandela de resorte 4<br />

52 1000015440 Scheibe Washer Rondelle Disco 2<br />

53 1000095358 Ring Ring Anneau Anillo 2<br />

54 1000222726 Schmiernippel Grease nipple Raccord graisseur Boquilla de engrasar 1<br />

55 1000019593 Schraube Bolt Boulon Perno 1<br />

56 1000015408 Mutter Nut Écrou Tuerca 1<br />

<strong>Weidemann</strong> <strong>3006</strong> <strong>D61</strong> D81<br />

-27-


Fahrerschutzdach I Safety roof driver I Circuit d'attaque du toit de sécurité I Techo de seguridad conductor I<br />

<strong>Weidemann</strong> <strong>3006</strong> <strong>D61</strong> D81<br />

-28-


Fahrerschutzdach I Safety roof driver I Circuit d'attaque du toit de sécurité I Techo de seguridad conductor I<br />

Pos. Bezeichnung Description Pièce de rechange Parte de repuesto Artikelnr. Menge<br />

1 Fahrerschutzdach Safety roof driver<br />

2 Fahrerschutzdach Safety roof driver<br />

Circuit d'attaque du toit de<br />

sécurité<br />

Circuit d'attaque du toit de<br />

sécurité<br />

Techo de seguridad<br />

conductor 1000203100 1<br />

Techo de seguridad<br />

conductor 1000204981 1<br />

3 Glasscheibe Pane Panne Hoja de vidrio 1000202839 1<br />

4 Glasscheibe Pane Panne Hoja de vidrio 1000202841 1<br />

5 Glasscheibe Pane Panne Hoja de vidrio 1000196708 1<br />

6 Dichtung Gasket Garniture Junta de estanqueidad 1000228592 1<br />

7 Dichtung Gasket Garniture Junta de estanqueidad 1000228745 1<br />

8 Dichtung Gasket Garniture Junta de estanqueidad 1000228744 1<br />

9 Abdeckung Cover Couvercle Cubierta 1000198971 1<br />

10 Abdeckblech Cover plate Panneau de couvercle Placa de cubierta 1000200757 1<br />

11 Halter Bracket Équerre Soporte 1000193659 1<br />

12 Spiegel Mirror Miroir Espejo 1000198724 1<br />

13 Motor Engine Moteur Motor 1000000475 1<br />

14 Motor Engine Moteur Motor 1000000458 1<br />

15 Scheibenwischerarm Windscreen wiper arm Bras d'essuie-glace Brazo Limpiaparabrisas 1000198955 1<br />

16 Scheibenwischerblatt Windscreen wiper blade Balai d'essuie-glace Hoja Limpiaparabrisas 1000198957 1<br />

17 Scheibenwischerblatt Windscreen wiper blade Balai d'essuie-glace Hoja Limpiaparabrisas 1000000466 1<br />

18 Überrollbügel Roll bar Arceau Barra de enrollar 1000204977 1<br />

19 Überrollbügel Roll bar Arceau Barra de enrollar 1000204976 1<br />

20 Überrollbügel Roll bar Arceau Barra de enrollar 1000204974 1<br />

21 Bolzen Bolt Boulon Perno 1000224701 1<br />

22 Bolzen Bolt Boulon Perno 1000224693 1<br />

23 Federstecker Hairpin spring Ressort à arc Resorte en V 1000082627 1<br />

24 Scheibe Washer Rondelle Disco 1000095351 1<br />

<strong>Weidemann</strong> <strong>3006</strong> <strong>D61</strong> D81<br />

-29-


Fahrerschutzdach I Safety roof driver I Circuit d'attaque du toit de sécurité I Techo de seguridad conductor I<br />

Pos. Bezeichnung Description Pièce de rechange Parte de repuesto Artikelnr. Menge<br />

25 Ring Ring Anneau Anillo 1000095358 1<br />

26 Schraube Bolt Boulon Perno 1000015404 1<br />

27 Scheibe Washer Rondelle Disco 1000085605 1<br />

28 Schraube Bolt Boulon Perno 1000109786 1<br />

29 Federring Spring washer Rondelle de ressort Arandela de resorte 1000082633 1<br />

30 Mutter Nut Écrou Tuerca 1000085583 1<br />

31 Schraube 8.8 Screw Vis Tornillo 1000085468 1<br />

32 Federring Spring washer Rondelle de ressort Arandela de resorte 1000022016 1<br />

33 Scheibe Washer Rondelle Disco 1000015432 1<br />

34 Schraube Bolt Boulon Perno 1000048141 1<br />

35 Schraube Bolt Boulon Perno 1000048625 1<br />

36 Schraube Bolt Boulon Perno 1000085531 1<br />

<strong>Weidemann</strong> <strong>3006</strong> <strong>D61</strong> D81<br />

-30-


<strong>Weidemann</strong> <strong>3006</strong> <strong>D61</strong> D81<br />

-31-


Fahrerschutzdach II Safety roof driver II Circuit d'attaque du toit de sécurité II Techo de seguridad conductor II<br />

<strong>Weidemann</strong> <strong>3006</strong> <strong>D61</strong> D81<br />

-32-


Fahrerschutzdach II Safety roof driver II Circuit d'attaque du toit de sécurité II Techo de seguridad conductor II<br />

Pos. Artikelnr. Bezeichnung Description Pièce de rechange Parte de repuesto Menge<br />

1 1000205752 Fahrerschutzdach Safety roof driver<br />

Circuit d'attaque du toit de<br />

sécurité<br />

Techo de seguridad<br />

conductor 1,00<br />

2 1000204078 Glasscheibe Pane Panne Hoja de vidrio 1,00<br />

3 1000208120 Glasscheibe Pane Panne Hoja de vidrio 1,00<br />

4 1000204079 Glasscheibe Pane Panne Hoja de vidrio 1,00<br />

5 1000202493 Kleber Glue Colle Cola 1,00<br />

6 1000231786 Dämmatte Silencing foam Mousse insonorisante Espuma silenciadora 1,00<br />

7 1000206155 Gitter Grid Grille Rejilla 1,00<br />

8 1000228642 Dichtprofil Sealing Scellant Sellado 1,00<br />

9 1000000475 Motor Engine Moteur Motor 1,00<br />

10 1000206248 Motor Engine Moteur Motor 1,00<br />

11 1000198946 Scheibenwischerblatt Windscreen wiper blade Balai d'essuie-glace Hoja Limpiaparabrisas 1,00<br />

12 1000198955 Scheibenwischerarm Windscreen wiper arm Bras d'essuie-glace Brazo Limpiaparabrisas 1,00<br />

13 1000204973 Scheibenwischerblatt Windscreen wiper blade Balai d'essuie-glace Hoja Limpiaparabrisas 1,00<br />

14 1000206251 Scheibenwischerarm Windscreen wiper arm Bras d'essuie-glace Brazo Limpiaparabrisas 1,00<br />

15 A.a. Rohr Tube Tube Tubo 1,00<br />

16 1000196922 Kappe Cap Couvercle Tapa 2,00<br />

17 1000198971 Abdeckung Cover Couvercle Cubierta 1,00<br />

18 1000085550 Schraube Bolt Boulon Perno 2,00<br />

19 1000049083 Mutter Nut Écrou Tuerca 2,00<br />

20 1000085531 Schraube Bolt Boulon Perno 2,00<br />

21 1000222746 Schraube Bolt Boulon Perno 2,00<br />

22 1000019136 Schraube Bolt Boulon Perno 2,00<br />

23 1000048206 Schraube Bolt Boulon Perno 2,00<br />

24 1000085485 Schraube Bolt Boulon Perno 4,00<br />

25 1000085583 Mutter Nut Écrou Tuerca 6,00<br />

<strong>Weidemann</strong> <strong>3006</strong> <strong>D61</strong> D81<br />

-33-


Fahrerschutzdach II Safety roof driver II Circuit d'attaque du toit de sécurité II Techo de seguridad conductor II<br />

Pos. Artikelnr. Bezeichnung Description Pièce de rechange Parte de repuesto Menge<br />

26 1000223944 Scheibe Washer Rondelle Disco 6,00<br />

27 1000223013 Scheibe Washer Rondelle Disco 12,00<br />

28 1000085605 Scheibe Washer Rondelle Disco 4,00<br />

<strong>Weidemann</strong> <strong>3006</strong> <strong>D61</strong> D81<br />

-34-


<strong>Weidemann</strong> <strong>3006</strong> <strong>D61</strong> D81<br />

-35-


Kabine Matec I Cabin Cabine Cabina<br />

<strong>Weidemann</strong> <strong>3006</strong> <strong>D61</strong> D81<br />

-36-


Kabine Matec I Cabin Cabine Cabina<br />

Pos. Artikelnr. Bezeichnung Description Pièce de rechange Parte de repuesto Menge Ausführung:<br />

1 1000203512 Kabine Cabin Cabine Cabina 1<br />

2 1000204078 Glasscheibe Pane Panne Hoja de vidrio 1<br />

3 1000208120 Glasscheibe Pane Panne Hoja de vidrio 1<br />

4 1000204082 Glasscheibe li. Pane Panne Hoja de vidrio 1 li.<br />

1000204189 Glasscheibe re. Pane Panne Hoja de vidrio 1 re.<br />

5 1000204079 Glasscheibe Pane Panne Hoja de vidrio 1<br />

6 1000204080 Glasscheibe li. Pane Panne Hoja de vidrio 1 li.<br />

1000204081 Glasscheibe re. Pane Panne Hoja de vidrio 1 re.<br />

1000202493 Kleber Glue Colle Cola 1<br />

7 1000205688 Tür Door Porte Puerta 1<br />

8 1000205689 Tür Door Porte Puerta 1<br />

1000202784 Dichtprofil Sealing Scellant Sellado 1<br />

9 1000206155 Gitter Grid Grille Rejilla 1<br />

10 1000234390 Kantenschutz Edge protection Protection d'arête<br />

Protección de los<br />

bordes 1<br />

11 1000000475 Motor Engine Moteur Motor 1<br />

12 1000206248 Motor Engine Moteur Motor 1<br />

13 1000198955 Scheibenwischerarm Windscreen wiper arm Bras d'essuie-glace<br />

14 1000198946 Scheibenwischerblatt<br />

Brazo<br />

Limpiaparabrisas 1<br />

Windscreen wiper<br />

blade Balai d'essuie-glace Hoja Limpiaparabrisas 1<br />

15 1000206251 Scheibenwischerarm Windscreen wiper arm Bras d'essuie-glace<br />

16 1000204973 Scheibenwischerblatt<br />

Brazo<br />

Limpiaparabrisas 1<br />

Windscreen wiper<br />

blade Balai d'essuie-glace Hoja Limpiaparabrisas 1<br />

17 1000207275 Sonnenblende Sun visor Pare-soleil Visera contra el sol 1<br />

18 1000198971 Abdeckung Cover Couvercle Cubierta 1<br />

<strong>Weidemann</strong> <strong>3006</strong> <strong>D61</strong> D81<br />

-37-


Kabine Matec I Cabin Cabine Cabina<br />

Pos. Artikelnr. Bezeichnung Description Pièce de rechange Parte de repuesto Menge Ausführung:<br />

19 1000222972 Schloß re.<br />

1000222715 Schloß li.<br />

!!! Part number:<br />

5027000600 !!!<br />

!!! Part number:<br />

5027000599 !!!<br />

!!! No. pièce :<br />

5027000600 !!!<br />

!!! No. pièce :<br />

5027000599 !!!<br />

!!! Número de parte:<br />

5027000600 !!! 1 re.<br />

!!! Número de parte:<br />

5027000599 !!! 1 li.<br />

20 1000202904 Griff Handle Poignée Mango 1<br />

21 1000202906 Halterung Bracket Équerre Soporte 1<br />

22 1000069532 Halterung Bracket Équerre Soporte 1<br />

23 1000204188 Scharnier li.ob. Hinge Charnière Bisagra 1 li.<br />

1000204187 Scharnier re.ob. Hinge Charnière Bisagra 1 re.<br />

24 1000204174 Scharnier li.unt. Hinge Charnière Bisagra 1 li.<br />

1000204173 Scharnier re.unt. Hinge Charnière Bisagra 1 re.<br />

25 501 Scharnier Hinge Charnière Bisagra 1<br />

26 1000204177 Spiegel Mirror Miroir Espejo 1<br />

27 1000208461 Ablagefach Shelf Etagère Anaquel 1<br />

28 1000208463 Kleiderhaken Hanger Support Colgante 1<br />

29 a.A. Rohr Tube Tube Tubo 1<br />

30 1000208468 Aschenbecher Ashtray Cendrier Cenicero 1<br />

31 1000019170 Halter Bracket Équerre Soporte 1<br />

32 1000089457 Halter Bracket Équerre Soporte 1<br />

33 1000205930 Dichtung Gasket Garniture Junta de estanqueidad 1<br />

34 1000073401 Bolzen Bolt Boulon Perno 1<br />

35 1000204893 Halter Bracket Équerre Soporte 1<br />

36 1000075584 Blech Sheet Feuille Chapa 1<br />

37 a.A Halter Bracket Équerre Soporte 1<br />

38 1000223967 Schraube Bolt Boulon Perno 4<br />

39 1000094962 Scheibe Washer Rondelle Disco 4<br />

<strong>Weidemann</strong> <strong>3006</strong> <strong>D61</strong> D81<br />

-38-


Kabine Matec I Cabin Cabine Cabina<br />

Pos. Artikelnr. Bezeichnung Description Pièce de rechange Parte de repuesto Menge Ausführung:<br />

40 1000223970 Schraube Bolt Boulon Perno 2<br />

41 1000015404 Schraube Bolt Boulon Perno 6<br />

42 1000223013 Scheibe Washer Rondelle Disco 6<br />

43 1000128080 Schraube Bolt Boulon Perno 1<br />

44 1000015405 Mutter Nut Écrou Tuerca 1<br />

45 1000196920 Kappe Cap Couvercle Tapa 1<br />

46 1000015430 Scheibe Washer Rondelle Disco 1<br />

47 1000085583 Mutter Nut Écrou Tuerca 1<br />

48 1000085392 Schraube Bolt Boulon Perno 1<br />

49 1000222819 Scheibe Washer Rondelle Disco 1<br />

50 1000013022 Mutter Nut Écrou Tuerca 1<br />

51 1000196922 Kappe Cap Couvercle Tapa 1<br />

52 1000019136 Schraube Bolt Boulon Perno 1<br />

53 1000222746 Schraube Bolt Boulon Perno 1<br />

54 1000224072 Schraube Bolt Boulon Perno 1<br />

55 1000015406 Mutter Nut Écrou Tuerca 1<br />

56 1000085550 Schraube Bolt Boulon Perno 1<br />

57 1000049083 Mutter Nut Écrou Tuerca 1<br />

58 1000208456 Griff Handle Poignée Mango 1<br />

59 1000224075 Schraube Bolt Boulon Perno 1<br />

<strong>Weidemann</strong> <strong>3006</strong> <strong>D61</strong> D81<br />

-39-


Kabine Matec II Cabin II Cabine II Cabina II<br />

<strong>Weidemann</strong> <strong>3006</strong> <strong>D61</strong> D81<br />

-40-


Kabine Matec II Cabin II Cabine II Cabina II<br />

Pos. Artikelnr. Bezeichnung Description Pièce de rechange Parte de repuesto Menge Ausführung:<br />

1 1000203456 Kabine Cabin Cabine Cabina 1<br />

2 1000204078 Glasscheibe Pane Panne Hoja de vidrio 1<br />

3 1000208120 Glasscheibe Pane Panne Hoja de vidrio 1<br />

4 1000204082 Glasscheibe li. Pane Panne Hoja de vidrio 1 li.<br />

1000204189 Glasscheibe re. Pane Panne Hoja de vidrio 1 re.<br />

5 1000205949 Glasscheibe Pane Panne Hoja de vidrio 1<br />

1000073511 Dichtprofil Sealing Scellant Sellado 1<br />

6 1000204080 Glasscheibe li. Pane Panne Hoja de vidrio 1 li.<br />

1000204081 Glasscheibe re. Pane Panne Hoja de vidrio 1 re.<br />

1000202493 Kleber Glue Colle Cola 1<br />

7 1000205688 Tür Door Porte Puerta 1<br />

8 1000205689 Tür Door Porte Puerta 1<br />

1000202784 Dichtprofil Sealing Scellant Sellado 4<br />

9 1000206155 Gitter Grid Grille Rejilla 1<br />

10 1000234390 Kantenschutz Edge protection Protection d'arête<br />

Protección de los<br />

bordes 1<br />

11 1000000475 Motor Engine Moteur Motor 1<br />

12 1000206248 Motor Engine Moteur Motor 1<br />

13 1000198955 Scheibenwischerarm Windscreen wiper arm Bras d'essuie-glace<br />

14 1000198946 Scheibenwischerblatt<br />

Brazo<br />

Limpiaparabrisas 1<br />

Windscreen wiper<br />

blade Balai d'essuie-glace Hoja Limpiaparabrisas 1<br />

15 1000206251 Scheibenwischerarm Windscreen wiper arm Bras d'essuie-glace<br />

16 1000204973 Scheibenwischerblatt<br />

Brazo<br />

Limpiaparabrisas 1<br />

Windscreen wiper<br />

blade Balai d'essuie-glace Hoja Limpiaparabrisas 1<br />

17 1000207275 Sonnenblende Sun visor Pare-soleil Visera contra el sol 1<br />

18 1000198971 Abdeckung Cover Couvercle Cubierta 1<br />

<strong>Weidemann</strong> <strong>3006</strong> <strong>D61</strong> D81<br />

-41-


Kabine Matec II Cabin II Cabine II Cabina II<br />

Pos. Artikelnr. Bezeichnung Description Pièce de rechange Parte de repuesto Menge Ausführung:<br />

19 1000222972 Schloß re. Latch Verrou Retención 1 re.<br />

1000222715 Schloß li. Latch Verrou Retención 1 li.<br />

20 1000202904 Griff Handle Poignée Mango 1<br />

21 1000202906 Halterung Bracket Équerre Soporte 1<br />

22 1000069532 Halterung Bracket Équerre Soporte 1<br />

23 1000208057 Scharnier li.ob. Hinge Charnière Bisagra 1 li.<br />

1000205474 Scharnier re.ob. Hinge Charnière Bisagra 1 re.<br />

24 1000208056 Scharnier li.unt. Hinge Charnière Bisagra 1 li.<br />

1000205425 Scharnier re.unt. Hinge Charnière Bisagra 1 re.<br />

26 1000204177 Spiegel 318x186 Mirror Miroir Espejo 1 318x186<br />

1000205146 Spiegel 247x157 Mirror Miroir Espejo 1 247x157<br />

27 1000208461 Ablage Shelf Etagère Anaquel 1<br />

28 1000208463 Kleiderhaken Hanger Support Colgante 1<br />

29 a.A. Rohr Tube Tube Tubo 1<br />

30 1000208468 Aschenbecher Ashtray Cendrier Cenicero 1<br />

31 1000019170 Halter Bracket Équerre Soporte 1<br />

32 1000089457 Halter Bracket Équerre Soporte 1<br />

33 1000205930 Scheibe Washer Rondelle Disco 1<br />

34 1000073401 Bolzen Bolt Boulon Perno 1<br />

35 1000204893 Halter Bracket Équerre Soporte 1<br />

36 1000075584 Blech Sheet Feuille Chapa 1<br />

38 1000223967 Schraube Bolt Boulon Perno 4<br />

39 1000094962 Scheibe Washer Rondelle Disco 4<br />

40 1000223970 Schraube Bolt Boulon Perno 2<br />

41 1000015404 Schraube Bolt Boulon Perno 6<br />

<strong>Weidemann</strong> <strong>3006</strong> <strong>D61</strong> D81<br />

-42-


Kabine Matec II Cabin II Cabine II Cabina II<br />

Pos. Artikelnr. Bezeichnung Description Pièce de rechange Parte de repuesto Menge Ausführung:<br />

42 1000223013 Scheibe Washer Rondelle Disco 6<br />

43 1000128080 Schraube Bolt Boulon Perno 1<br />

44 1000015405 Mutter Nut Écrou Tuerca 1<br />

45 1000196920 Kappe Cap Couvercle Tapa 1<br />

46 1000015430 Scheibe Washer Rondelle Disco 1<br />

47 1000085583 Mutter Nut Écrou Tuerca 1<br />

48 1000085392 Schraube Bolt Boulon Perno 1<br />

49 1000222819 Scheibe Washer Rondelle Disco 1<br />

50 1000013022 Mutter Nut Écrou Tuerca 1<br />

51 1000196922 Kappe Cap Couvercle Tapa 1<br />

52 1000019136 Schraube Bolt Boulon Perno 1<br />

53 1000222746 Schraube Bolt Boulon Perno 1<br />

54 1000224072 Schraube Bolt Boulon Perno 1<br />

55 1000015406 Mutter Nut Écrou Tuerca 1<br />

56 1000085550 Schraube Bolt Boulon Perno 2<br />

57 1000049083 Mutter Nut Écrou Tuerca 2<br />

58 1000208456 Griff Handle Poignée Mango 1<br />

61 1000204340 Griff rechts re. Handle Poignée Mango 1 re.<br />

1000204339 Griff links li. Handle Poignée Mango 1 li.<br />

62 1000207998 Hülse Sleeve Manchon Manguito 2<br />

63 1000207504 Scharnier Hinge Charnière Bisagra 1<br />

64 1000207503 Befestigung Clip Clip Clip 2<br />

65 1000222857 Schraube Bolt Boulon Perno 2<br />

66 1000085531 Schraube Bolt Boulon Perno 2<br />

67 1000122524 Schraube Clip Clip Clip 2<br />

<strong>Weidemann</strong> <strong>3006</strong> <strong>D61</strong> D81<br />

-43-


Kabine Matec II Cabin II Cabine II Cabina II<br />

Pos. Artikelnr. Bezeichnung Description Pièce de rechange Parte de repuesto Menge Ausführung:<br />

65 1000222857 Schraube Bolt Boulon Perno 2<br />

66 1000085531 Schraube Bolt Boulon Perno 2<br />

67 1000122524 Schraube Bolt Boulon Perno 2<br />

<strong>Weidemann</strong> <strong>3006</strong> <strong>D61</strong> D81<br />

-44-


<strong>Weidemann</strong> <strong>3006</strong> <strong>D61</strong> D81<br />

-45-


Komfortkabine Cabin Luxury Cabine de luxe Cabina de lujo<br />

<strong>Weidemann</strong> <strong>3006</strong> <strong>D61</strong> D81<br />

-46-


Komfortkabine Cabin Luxury Cabine de luxe Cabina de lujo<br />

Pos. Artikelnr. Bezeichnung Description Pièce de rechange Parte de repuesto Menge Ausführung:<br />

1 1000202151 Kabine Cabin Cabine Cabina 1,00<br />

2 5747996530 Dichtung Gasket Garniture Junta de estanqueidad 1,00<br />

3 1000202744 Tür kpl. Door Porte Puerta 1,00 kpl.<br />

1000202876 Tür Door Porte Puerta 1,00<br />

4 1000202503 Glasscheibe 1-teilig Pane Panne Hoja de vidrio 1,00<br />

5 1000222715 Schloß Latch Verrou Retención 1,00<br />

6 1000202904 Griff Handle Poignée Mango 1,00<br />

7 1000069532 Halterung Bracket Équerre Soporte 1,00<br />

8 1000202906 Halterung Bracket Équerre Soporte 1,00<br />

9 1000202784 Dichtprofil Sealing Scellant Sellado 4,00 m<br />

10 1000089457 Halter Bracket Équerre Soporte 1,00<br />

11 1000205930 Scheibe Washer Rondelle Disco 1,00<br />

12 1000208446 Halterung Bracket Équerre Soporte 1,00<br />

14 1000202745 Tür kpl. Door Porte Puerta 1,00 kpl.<br />

1000202877 Tür Door Porte Puerta 1,00<br />

15 1000202567 Glasscheibe 1-teilig Pane Panne Hoja de vidrio 1,00<br />

16 1000222972 Schloß Latch Verrou Retención 1,00<br />

18 1000204173 Scharnier Hinge Charnière Bisagra 1,00<br />

19 1000204174 Scharnier Hinge Charnière Bisagra 1,00<br />

20 1000204187 Scharnier Hinge Charnière Bisagra 1,00<br />

21 1000204188 Scharnier Hinge Charnière Bisagra 1,00<br />

22 1000208456 Griff Handle Poignée Mango 1,00<br />

23 1000202742 Glasscheibe Pane Panne Hoja de vidrio 1,00<br />

24 1000202743 Glasscheibe Pane Panne Hoja de vidrio 1,00<br />

25 1000202502 Glasscheibe Pane Panne Hoja de vidrio 1,00<br />

<strong>Weidemann</strong> <strong>3006</strong> <strong>D61</strong> D81<br />

-47-


Komfortkabine Cabin Luxury Cabine de luxe Cabina de lujo<br />

Pos. Artikelnr. Bezeichnung Description Pièce de rechange Parte de repuesto Menge Ausführung:<br />

26 1000202498 Glasscheibe Pane Panne Hoja de vidrio 1,00<br />

27 1000202494 Glasscheibe Pane Panne Hoja de vidrio 1,00<br />

29 1000204893 Halter kpl. Bracket Équerre Soporte 1,00 kpl.<br />

30 1000208364 Gummitülle Grommet Anneau Arandela aislante 1,00<br />

31 1000073401 Bolzen Bolt Boulon Perno 1,00<br />

32 1000075584 Blech Sheet Feuille Chapa 1,00<br />

33 1000208311 Stopfen Plug Prise Enchufe 1,00<br />

34 1000206154 Gitter Grid Grille Rejilla 1,00<br />

36 1000208461 Ablage Shelf Etagère Anaquel 1,00<br />

37 1000205146 Spiegel 247x157 Mirror Miroir Espejo 1,00 247x157<br />

1000204177 Spiegel 318x186 Mirror Miroir Espejo 1,00 318x186<br />

38 1000207275 Sonnenblende Sun visor Pare-soleil Visera contra el sol 1,00<br />

39 1000208463 Kleiderhaken Hanger Support Colgante 1,00<br />

40 1000231760 Dämmattensatz Set of silencing foam<br />

Jeu de mousse<br />

insonorisante<br />

Juego de espuma<br />

silenciadora 1,00<br />

41 1000223341 Scheibe Washer Rondelle Disco 1,00<br />

42 1000231766 Dämmatte Silencing foam Mousse insonorisante Espuma silenciadora 1,00<br />

43 1000231761 Dämmatte Silencing foam Mousse insonorisante Espuma silenciadora 1,00<br />

44 1000231762 Dämmatte Silencing foam Mousse insonorisante Espuma silenciadora 1,00<br />

45 1000231763 Dämmatte Silencing foam Mousse insonorisante Espuma silenciadora 1,00<br />

46 1000231764 Dämmatte Silencing foam Mousse insonorisante Espuma silenciadora 1,00<br />

47 1000231765 Dämmatte Silencing foam Mousse insonorisante Espuma silenciadora 1,00<br />

49 1000208464 Kabelbaum Cable harness Faisceau de câbles<br />

Disp. del cable de<br />

elevación 1,00<br />

50 1000208465 Leuchte Light Lampe Luz 1,00<br />

51 1000205887 Schalter Switch Interrupteur Interruptor 1,00<br />

<strong>Weidemann</strong> <strong>3006</strong> <strong>D61</strong> D81<br />

-48-


Komfortkabine Cabin Luxury Cabine de luxe Cabina de lujo<br />

Pos. Artikelnr. Bezeichnung Description Pièce de rechange Parte de repuesto Menge Ausführung:<br />

52 1000205890 Schalter Switch Interrupteur Interruptor 1,00<br />

53 1000205891 Schalter Switch Interrupteur Interruptor 1,00<br />

54 1000205892 Schalter Switch Interrupteur Interruptor 1,00<br />

55 1000208466 Kabelbaum Cable harness Faisceau de câbles<br />

Disp. del cable de<br />

elevación 1,00<br />

56 1000081691 Stopfen Plug Prise Enchufe 1,00<br />

58 1000081691 Stopfen Plug Prise Enchufe 1,00<br />

60 1000193819 Glühbirne Bulb Ampoule Bombilla 1,00<br />

64 1000208467 Scheibenwaschbehälter<br />

Windscreen washer<br />

reservoir<br />

Réservoir de liquide<br />

lave-glace<br />

Depósito p/lavado<br />

parabrisas 1,00<br />

65 1000207414 Düse Nozzle Buse Tobera 1,00<br />

66 1000207414 Düse Nozzle Buse Tobera 1,00<br />

67 1000222819 Scheibe Washer Rondelle Disco 1,00<br />

68 1000207414 Düse Nozzle Buse Tobera 1,00<br />

70 1000207415 Düse Nozzle Buse Tobera 1,00<br />

71 1000198942 Düse Nozzle Buse Tobera 1,00<br />

72 1000198952 Ventil Valve Soupape Válvula 1,00<br />

73 1000208365 Schlauch Hose Boyau Manguera 1,00<br />

74 1000085709 Nippel Nipple Raccord Boquilla 1,00<br />

75 1000208468 Aschenbecher Ashtray Cendrier Cenicero 1,00<br />

77 5213117282 Scheibenwischeranlage<br />

Windscreen wiper<br />

system<br />

Système d'essuieglace<br />

78 5213117301 Scheibenwischerarm Windscreen wiper arm Bras d'essuie-glace<br />

79 1000204183 Scheibenwischerblatt<br />

Sistema<br />

Limpiaparabrisas 1,00<br />

Brazo<br />

Limpiaparabrisas 1,00<br />

Windscreen wiper<br />

blade Balai d'essuie-glace Hoja Limpiaparabrisas 1,00<br />

83 1000208307 Blech Sheet Feuille Chapa 1,00<br />

84 1000208310 Puffer Silent block Silentbloc Bloque silente 1,00<br />

<strong>Weidemann</strong> <strong>3006</strong> <strong>D61</strong> D81<br />

-49-


Komfortkabine Cabin Luxury Cabine de luxe Cabina de lujo<br />

Pos. Artikelnr. Bezeichnung Description Pièce de rechange Parte de repuesto Menge Ausführung:<br />

86 1000202966 Motor Engine Moteur Motor 1,00<br />

87 1000204972 Scheibenwischerarm Windscreen wiper arm Bras d'essuie-glace<br />

88 1000204973 Scheibenwischerblatt<br />

Brazo<br />

Limpiaparabrisas 1,00<br />

Windscreen wiper<br />

blade Balai d'essuie-glace Hoja Limpiaparabrisas 1,00<br />

89 1000208308 Rohr Tube Tube Tubo 1,00<br />

90 1000206046 Scheinwerfer Headlight Projecteur Faro 1,00<br />

91 1000015293 Glühbirne Bulb Ampoule Bombilla 1,00<br />

93/94 1000208366 Gitter Grid Grille Rejilla 1,00<br />

97 1000019170 Halter Bracket Équerre Soporte 1,00<br />

98 1000208145 Stößel Tappet rod Tige de poussoir Varilla levantaválvulas 1,00<br />

1000208372 Klemmstück Clamp Attache Abrazadera 1,00<br />

99 1000208146 Befestigung Clip Clip Clip 1,00<br />

100 1000086680 Halterung Bracket Équerre Soporte 1,00<br />

<strong>Weidemann</strong> <strong>3006</strong> <strong>D61</strong> D81<br />

-50-


<strong>Weidemann</strong> <strong>3006</strong> <strong>D61</strong> D81<br />

-51-


Kabinenhebehydraulik Cabin lifting hydraulic Système hydraulique de levage de la cabine Hidráulica de elevación de cabina<br />

<strong>Weidemann</strong> <strong>3006</strong> <strong>D61</strong> D81<br />

-52-


Kabinenhebehydraulik Cabin lifting hydraulic Système hydraulique de levage de la cabine Hidráulica de elevación de cabina<br />

Pos. Artikelnr. Bezeichnung Description Pièce de rechange Parte de repuesto Menge<br />

1 1000193827 Pumpe Pump Pompe Bomba 1<br />

2 1000230167 Zylinder Cylinder Cylindre Cilindro 1<br />

1000225148 Dichtsatz Service kit Trousse de service Kit de servicio 1<br />

3 1000224825 Lager Bearing Palier Cojinete 1<br />

4 1000000751 Lager Bearing Palier Cojinete 1<br />

5 1000225308 Buchse Bushing Garniture Manguito 1<br />

6 1000223920 Schraube Bolt Boulon Perno 1<br />

7 1000085345 Schraube Bolt Boulon Perno 1<br />

8 1000049097 Mutter Nut Écrou Tuerca 2<br />

9 1000200856 Rohr Tube Tube Tubo 1<br />

10 1000222601 Feder Spring Ressort Resorte 1<br />

11 1000015376 Schraube Bolt Boulon Perno 2<br />

12 1000082237 Schraube Bolt Boulon Perno 1<br />

13 1000015432 Scheibe Washer Rondelle Disco 1<br />

14 1000022016 Federring Spring washer Rondelle de ressort Arandela de resorte 1<br />

15 1000015430 Scheibe Washer Rondelle Disco 1<br />

16 1000015444 Federring Spring washer Rondelle de ressort Arandela de resorte 1<br />

17 1000217164 Schlauch Hose Boyau Manguera 2<br />

<strong>Weidemann</strong> <strong>3006</strong> <strong>D61</strong> D81<br />

-53-


Motorhaube Bonnet Bonnet Capó<br />

<strong>Weidemann</strong> <strong>3006</strong> <strong>D61</strong> D81<br />

-54-


Motorhaube Bonnet Bonnet Capó<br />

Pos. Artikelnr. Bezeichnung Description Pièce de rechange Parte de repuesto Menge Ausführung:<br />

1 1000203696 Motorhaube Bonnet Bonnet Capó 1<br />

1000204205 Motorhaube Bonnet Bonnet Capó 1 kpl.<br />

2 1000203697 Motorhaube Bonnet Bonnet Capó 1<br />

3 1000203695 Motorhaube Bonnet Bonnet Capó 1<br />

4 1000203832 Gitter Grid Grille Rejilla 1<br />

5 1000203831 Gitter Grid Grille Rejilla 1<br />

6 1000204521 Halterung Bracket Équerre Soporte 1<br />

7 1000204803 Halterung Bracket Équerre Soporte 1<br />

8 1000222580 Scharnier Hinge Charnière Bisagra 1<br />

9 1000223377 Feder Spring Ressort Resorte 2<br />

10 1000193881 Griff Handle Poignée Mango 1<br />

11 1000193893 Griff Handle Poignée Mango 1<br />

12 1000200758 Blech Sheet Feuille Chapa 1<br />

13 1000231545 Kappe Cap Couvercle Tapa 1<br />

14 1000223550 Schelle Clamp Attache Abrazadera 1<br />

15 1000222968 Schloß Latch Verrou Retención 1<br />

16 1000225389 Bolzen Bolt Boulon Perno 1<br />

17 1000228511 Gummipuffer Silent block Silentbloc Bloque silente 1<br />

18 1000050554 Kugelgelenk Ball joint Joint sphérique Junta de bola 2<br />

19 1000015411 Mutter Nut Écrou Tuerca 2<br />

20 1000015432 Scheibe Washer Rondelle Disco 2<br />

21 1000079385 Schraube Bolt Boulon Perno 1<br />

22 1000015343 Schraube Bolt Boulon Perno 1<br />

23 1000222552 Scheibe Washer Rondelle Disco 1<br />

24 1000082617 Federring Spring washer Rondelle de ressort Arandela de resorte 1<br />

<strong>Weidemann</strong> <strong>3006</strong> <strong>D61</strong> D81<br />

-55-


Motorhaube Bonnet Bonnet Capó<br />

Pos. Artikelnr. Bezeichnung Description Pièce de rechange Parte de repuesto Menge Ausführung:<br />

25 1000015406 Mutter Nut Écrou Tuerca 1<br />

26 1000222819 Scheibe Washer Rondelle Disco 1<br />

27 1000222608 Schraube Bolt Boulon Perno 20<br />

28 1000196922 Kappe Cap Couvercle Tapa 2<br />

29 1000222465 Schraube Bolt Boulon Perno 16<br />

30 1000223979 Schraube Bolt Boulon Perno 4<br />

31 1000170695 Mutter Nut Écrou Tuerca 1<br />

32 1000015433 Scheibe Washer Rondelle Disco 1<br />

33 1000223026 Schmiernippel Grease nipple Raccord graisseur Boquilla de engrasar 1<br />

<strong>Weidemann</strong> <strong>3006</strong> <strong>D61</strong> D81<br />

-56-


<strong>Weidemann</strong> <strong>3006</strong> <strong>D61</strong> D81<br />

-57-


Dämmatten stand. Kabine Silencing foam Standard Cabin Mousse insonorisante cabine standard Espuma silenciadora p/ cabina estándar<br />

<strong>Weidemann</strong> <strong>3006</strong> <strong>D61</strong> D81<br />

-58-


Dämmatten stand. Kabine Silencing foam Standard Cabin Mousse insonorisante cabine standard Espuma silenciadora p/ cabina estándar<br />

Pos. Artikelnr. Bezeichnung Description Pièce de rechange Parte de repuesto Menge<br />

1 1000231863 Dämmattensatz Set of silencing foam<br />

2 1000231864 Dämmattensatz Set of silencing foam<br />

3 1000231861 Dämmattensatz Set of silencing foam<br />

Jeu de mousse<br />

insonorisante<br />

Jeu de mousse<br />

insonorisante<br />

Jeu de mousse<br />

insonorisante<br />

Juego de espuma<br />

silenciadora 1<br />

Juego de espuma<br />

silenciadora 1<br />

Juego de espuma<br />

silenciadora 1<br />

4 1000228489 Kantenschutz Edge protection Protection d'arête Protección de los bordes 1<br />

5 1000228672 Dichtprofil Sealing Scellant Sellado 1<br />

6 1000228676 Dichtprofil Sealing Scellant Sellado 1<br />

7 1000228683 Dichtprofil Sealing Scellant Sellado 1<br />

8 1000231865 Dämmatte Silencing foam Mousse insonorisante Espuma silenciadora 1<br />

9 1000231866 Dämmatte Silencing foam Mousse insonorisante Espuma silenciadora 1<br />

10 1000231677 Dämmatte Silencing foam Mousse insonorisante Espuma silenciadora 1<br />

11 1000231680 Dämmatte Silencing foam Mousse insonorisante Espuma silenciadora 1<br />

12 1000231681 Dämmatte Silencing foam Mousse insonorisante Espuma silenciadora 1<br />

13 1000231677 Dämmatte Silencing foam Mousse insonorisante Espuma silenciadora 1<br />

14 1000231679 Dämmatte Silencing foam Mousse insonorisante Espuma silenciadora 1<br />

15 1000231871 Dämmatte Silencing foam Mousse insonorisante Espuma silenciadora 1<br />

16 1000231873 Dämmatte Silencing foam Mousse insonorisante Espuma silenciadora 1<br />

17 1000231874 Dämmatte Silencing foam Mousse insonorisante Espuma silenciadora 1<br />

18 1000231872 Dämmatte Silencing foam Mousse insonorisante Espuma silenciadora 1<br />

19 1000231862 Dämmatte Silencing foam Mousse insonorisante Espuma silenciadora 1<br />

20 1000231869 Dämmatte Silencing foam Mousse insonorisante Espuma silenciadora 1<br />

21 1000231870 Dämmatte Silencing foam Mousse insonorisante Espuma silenciadora 1<br />

22 1000231781 Dämmatte Silencing foam Mousse insonorisante Espuma silenciadora 1<br />

23 1000231780 Dämmatte Silencing foam Mousse insonorisante Espuma silenciadora 1<br />

24 1000231867 Dämmatte Silencing foam Mousse insonorisante Espuma silenciadora 1<br />

<strong>Weidemann</strong> <strong>3006</strong> <strong>D61</strong> D81<br />

-59-


Dämmatten stand. Kabine Silencing foam Standard Cabin Mousse insonorisante cabine standard Espuma silenciadora p/ cabina estándar<br />

Pos. Artikelnr. Bezeichnung Description Pièce de rechange Parte de repuesto Menge<br />

25 1000231868 Dämmatte Silencing foam Mousse insonorisante Espuma silenciadora 1<br />

<strong>Weidemann</strong> <strong>3006</strong> <strong>D61</strong> D81<br />

-60-


<strong>Weidemann</strong> <strong>3006</strong> <strong>D61</strong> D81<br />

-61-


Dämmatten komf. Kabine Silencing foam Comfort Cabin Mousse insonorisante cabine de renforcement Espuma silenciadora p/ cabina confort.<br />

<strong>Weidemann</strong> <strong>3006</strong> <strong>D61</strong> D81<br />

-62-


Dämmatten komf. Kabine Silencing foam Comfort Cabin Mousse insonorisante cabine de renforcement Espuma silenciadora p/ cabina confort.<br />

Pos. Artikelnr. Bezeichnung Description Pièce de rechange Parte de repuesto Menge<br />

1 1000232000 Dämmattensatz Set of silencing foam<br />

2 1000231864 Dämmattensatz Set of silencing foam<br />

3 1000231861 Dämmattensatz Set of silencing foam<br />

Jeu de mousse<br />

insonorisante<br />

Jeu de mousse<br />

insonorisante<br />

Jeu de mousse<br />

insonorisante<br />

Juego de espuma<br />

silenciadora 1<br />

Juego de espuma<br />

silenciadora 1<br />

Juego de espuma<br />

silenciadora 1<br />

4 1000228489 Kantenschutz Edge protection Protection d'arête Protección de los bordes 1<br />

5 1000228672 Dichtprofil Sealing Scellant Sellado 1<br />

6 1000228676 Dichtprofil Sealing Scellant Sellado 1<br />

7 1000228683 Dichtprofil Sealing Scellant Sellado 1<br />

8 1000231759 Bodenmatte Floor mat Tapis de plancher Alfombra para piso 1<br />

9 1000231950 Dämmatte Silencing foam Mousse insonorisante Espuma silenciadora 1<br />

10 1000231951 Dämmatte Silencing foam Mousse insonorisante Espuma silenciadora 1<br />

11 1000231953 Dämmatte Silencing foam Mousse insonorisante Espuma silenciadora 1<br />

12 1000231962 Dämmatte Silencing foam Mousse insonorisante Espuma silenciadora 1<br />

13 1000231954 Dämmatte Silencing foam Mousse insonorisante Espuma silenciadora 1<br />

14 1000231964 Dämmatte Silencing foam Mousse insonorisante Espuma silenciadora 1<br />

15 1000231957 Dämmatte Silencing foam Mousse insonorisante Espuma silenciadora 1<br />

16 1000231952 Dämmatte Silencing foam Mousse insonorisante Espuma silenciadora 1<br />

17 1000231955 Dämmatte Silencing foam Mousse insonorisante Espuma silenciadora 1<br />

18 1000231958 Dämmatte Silencing foam Mousse insonorisante Espuma silenciadora 1<br />

19 1000231961 Dämmatte Silencing foam Mousse insonorisante Espuma silenciadora 1<br />

20 1000231960 Dämmatte Silencing foam Mousse insonorisante Espuma silenciadora 1<br />

21 1000231959 Dämmatte Silencing foam Mousse insonorisante Espuma silenciadora 1<br />

22 1000231956 Dämmatte Silencing foam Mousse insonorisante Espuma silenciadora 1<br />

23 1000231963 Dämmatte Silencing foam Mousse insonorisante Espuma silenciadora 1<br />

24 1000231956 Dämmatte Silencing foam Mousse insonorisante Espuma silenciadora 1<br />

<strong>Weidemann</strong> <strong>3006</strong> <strong>D61</strong> D81<br />

-63-


Dämmatten komf. Kabine Silencing foam Comfort Cabin Mousse insonorisante cabine de renforcement Espuma silenciadora p/ cabina confort.<br />

Pos. Artikelnr. Bezeichnung Description Pièce de rechange Parte de repuesto Menge<br />

25 1000231871 Dämmatte Silencing foam Mousse insonorisante Espuma silenciadora 1<br />

26 1000231873 Dämmatte Silencing foam Mousse insonorisante Espuma silenciadora 1<br />

27 1000231874 Dämmatte Silencing foam Mousse insonorisante Espuma silenciadora 1<br />

28 1000231872 Dämmatte Silencing foam Mousse insonorisante Espuma silenciadora 1<br />

29 1000231862 Dämmatte Silencing foam Mousse insonorisante Espuma silenciadora 1<br />

30 1000231869 Dämmatte Silencing foam Mousse insonorisante Espuma silenciadora 1<br />

31 1000231870 Dämmatte Silencing foam Mousse insonorisante Espuma silenciadora 1<br />

32 1000231781 Dämmatte Silencing foam Mousse insonorisante Espuma silenciadora 1<br />

33 1000231780 Dämmatte Silencing foam Mousse insonorisante Espuma silenciadora 1<br />

34 1000231867 Dämmatte Silencing foam Mousse insonorisante Espuma silenciadora 1<br />

35 1000231868 Dämmatte Silencing foam Mousse insonorisante Espuma silenciadora 1<br />

<strong>Weidemann</strong> <strong>3006</strong> <strong>D61</strong> D81<br />

-64-


<strong>Weidemann</strong> <strong>3006</strong> <strong>D61</strong> D81<br />

-65-


Heizung stand. Kabine Heating Standard Cabin Chauffage normal Cabine Calefacción Cabina estándar<br />

<strong>Weidemann</strong> <strong>3006</strong> <strong>D61</strong> D81<br />

-66-


Heizung stand. Kabine Heating Standard Cabin Chauffage normal Cabine Calefacción Cabina estándar<br />

Pos. Artikelnr. Bezeichnung Description Pièce de rechange Parte de repuesto Menge<br />

1 1000199039 Heizung Heating Chauffage Calefacción 1<br />

2 1000199064 Hahn Valve Soupape Válvula 1<br />

3 1000200273 Düse Nozzle Buse Tobera 1<br />

4 1000069642 Düse Nozzle Buse Tobera 1<br />

5 1000219893 Schlauch Hose Boyau Manguera 1<br />

6 1000219892 Schlauch Hose Boyau Manguera 1<br />

7 1000205891 Schalter Switch Interrupteur Interruptor 1<br />

8 1000223546 Schelle Clamp Attache Abrazadera 1<br />

9 1000223544 Schelle Clamp Attache Abrazadera 1<br />

10 1000219665 Schlauch Hose Boyau Manguera 1<br />

11 1000219822 Schlauch Hose Boyau Manguera 1<br />

12 1000020801 Verschraubung Screw coupling Couplage fileté Acoplamiento roscado 1<br />

13 1000015512 Verschraubung Screw coupling Couplage fileté Acoplamiento roscado 1<br />

14 1000047281 Schraube Bolt Boulon Perno 1<br />

15 1000022017 Federring Spring washer Rondelle de ressort Arandela de resorte 1<br />

16 1000015433 Scheibe Washer Rondelle Disco 1<br />

17 1000015369 Schraube Bolt Boulon Perno 2<br />

<strong>Weidemann</strong> <strong>3006</strong> <strong>D61</strong> D81<br />

-67-


Heizung komf. Kabine Heating Comfort Cabin Chauffage confortable Cabine Calefacción Cabina confortable<br />

<strong>Weidemann</strong> <strong>3006</strong> <strong>D61</strong> D81<br />

-68-


Heizung komf. Kabine Heating Comfort Cabin Chauffage confortable Cabine Calefacción Cabina confortable<br />

Pos. Artikelnr. Bezeichnung Description Pièce de rechange Parte de repuesto Menge<br />

1 1000199039 Heizung Heating Chauffage Calefacción 1<br />

2 1000199064 Hahn Valve Soupape Válvula 1<br />

3 1000200273 Düse Nozzle Buse Tobera 2<br />

4 1000069642 Düse Nozzle Buse Tobera 1<br />

5 1000216865 Schlauch Hose Boyau Manguera 1.0m<br />

6 1000223546 Schelle Clamp Attache Abrazadera 1<br />

7 1000219827 Schlauch Hose Boyau Manguera 1<br />

8 1000219828 Schlauch Hose Boyau Manguera 1<br />

9 1000218562 Schlauch Hose Boyau Manguera 1<br />

10 1000015512 Verschraubung Screw coupling Couplage fileté Acoplamiento roscado 2<br />

11 1000020801 Verschraubung Screw coupling Couplage fileté Acoplamiento roscado 1<br />

12 1000028467 Verschraubung Screw coupling Couplage fileté Acoplamiento roscado 1<br />

13 1000082620 Scheibe Washer Rondelle Disco 1<br />

14 1000050527 Schraube Bolt Boulon Perno 1<br />

15 1000224021 CU-Ring Copper washer Rondelle de cuivre Arandela de cobre 2<br />

16 1000222569 Schraube Bolt Boulon Perno 1<br />

17 1000022017 Federring Spring washer Rondelle de ressort Arandela de resorte 1<br />

18 1000015433 Scheibe Washer Rondelle Disco 1<br />

19 1000205891 Schalter Switch Interrupteur Interruptor 1<br />

20 1000222578 Klemmbackenpaar Clamping block Cale Bloque de sujeción 1<br />

21 1000015369 Schraube Bolt Boulon Perno 1<br />

<strong>Weidemann</strong> <strong>3006</strong> <strong>D61</strong> D81<br />

-69-


Ladeschwinge Loading rocker Culbuteur de chargement Brazo de carga<br />

<strong>Weidemann</strong> <strong>3006</strong> <strong>D61</strong> D81<br />

-70-


Ladeschwinge Loading rocker Culbuteur de chargement Brazo de carga<br />

Pos. Artikelnr. Bezeichnung Description Pièce de rechange Parte de repuesto Menge Ausführung:<br />

1000203153 Schwinge Lifting arm Bras de levage Brazo de elevación 1 Schwinge kpl.<br />

1 1000204802 Schwinge Lifting arm Bras de levage Brazo de elevación 1 Schwinge<br />

2 1000192357 Aufnahmerahmen Insert frame Cadre d'insertion Bastidor del inserto 1<br />

3 1000192365 Zugstange Drawbar Barre d'attelage Barra de tracción 1<br />

4 1000192369 Hebel Lever Levier Palanca 1<br />

5 1000224753 Bolzen Bolt Boulon Perno 1<br />

6 1000224745 Bolzen Bolt Boulon Perno 1<br />

7 1000224294 Bolzen Bolt Boulon Perno 1<br />

8 1000224750 Bolzen Bolt Boulon Perno 1<br />

9 1000224751 Bolzen Bolt Boulon Perno 1<br />

10 1000224744 Bolzen Bolt Boulon Perno 1<br />

11 1000225354 Lager Bearing Palier Cojinete 2<br />

12 1000224362 Lager Bearing Palier Cojinete 4<br />

13 1000225353 Lager Bearing Palier Cojinete 4<br />

14 1000224690 Lager Bearing Palier Cojinete 2<br />

15 1000222726 Schmiernippel Grease nipple Raccord graisseur Boquilla de engrasar 1<br />

16 1000223198 Schraube Bolt Boulon Perno 1<br />

17 1000022016 Federring Spring washer Rondelle de ressort Arandela de resorte 1<br />

18 1000015432 Scheibe Washer Rondelle Disco 1<br />

<strong>Weidemann</strong> <strong>3006</strong> <strong>D61</strong> D81<br />

-71-


Motor <strong>D61</strong> Engine <strong>D61</strong> Moteur <strong>D61</strong> Motor <strong>D61</strong><br />

<strong>Weidemann</strong> <strong>3006</strong> <strong>D61</strong> D81<br />

-72-


Motor <strong>D61</strong> Engine <strong>D61</strong> Moteur <strong>D61</strong> Motor <strong>D61</strong><br />

Pos. Artikelnr. Bezeichnung Description Pièce de rechange Parte de repuesto Menge Ausführung:<br />

1 1000202929 Dieselmotor Diesel engine Moteur diesel Motor Diesel 1 m.Anbaut.<br />

1000203531 Dieselmotor Diesel engine Moteur diesel Motor Diesel 1 o.Anbaut.<br />

1000203532 Dieselmotor Diesel engine Moteur diesel Motor Diesel 1 WÜ<br />

2 5011020849 Ölpumpe Oil pump Pompe à huile Bomba de aceite 1<br />

3 1000214516 Pumpe Pump Pompe Bomba 1<br />

4 1000226664 Anbauflansch Loose flange Bride desserrée Abrazadera suelta 1<br />

5 1000226805 Nabe Hub Concentrateur Cubo 1<br />

6 1000226687 Flansch Flange Bride Brida 1<br />

7 1000199752 Flügel Fan blade Pale de ventilateur Aleta del ventilador 1<br />

8 1000204636 Flansch Flange Bride Brida 1<br />

9 1000109036 Gummipuffer Silent block Silentbloc Bloque silente 1<br />

10 1000086795 Gummipuffer Silent block Silentbloc Bloque silente 1<br />

11 1000109073 Gummipuffer Silent block Silentbloc Bloque silente 1<br />

12 1000200619 Halterung Bracket Équerre Soporte 1<br />

13 1000021697 Verschraubung Screw coupling Couplage fileté Acoplamiento roscado 1<br />

14 1000028350 Verschraubung Screw coupling Couplage fileté Acoplamiento roscado 1<br />

15 1000225421 Dichtung Gasket Garniture Junta de estanqueidad 1<br />

16 1000224910 Ring Ring Anneau Anillo 1<br />

17 1000085362 Schraube Bolt Boulon Perno 1<br />

18 1000223211 Schraube Bolt Boulon Perno 1<br />

19 1000015345 Schraube Bolt Boulon Perno 1<br />

20 1000222577 Scheibe Washer Rondelle Disco 1<br />

21 1000015432 Scheibe Washer Rondelle Disco 1<br />

22 1000109786 Schraube Bolt Boulon Perno 1<br />

23 1000223323 Scheibe Washer Rondelle Disco 1<br />

<strong>Weidemann</strong> <strong>3006</strong> <strong>D61</strong> D81<br />

-73-


Motor <strong>D61</strong> Engine <strong>D61</strong> Moteur <strong>D61</strong> Motor <strong>D61</strong><br />

Pos. Artikelnr. Bezeichnung Description Pièce de rechange Parte de repuesto Menge Ausführung:<br />

24 1000082633 Federring Spring washer Rondelle de ressort Arandela de resorte 1<br />

25 1000015376 Schraube Bolt Boulon Perno 2<br />

26 1000022016 Federring Spring washer Rondelle de ressort Arandela de resorte 2<br />

27 1000015343 Schraube Bolt Boulon Perno 1<br />

28 1000082617 Federring Spring washer Rondelle de ressort Arandela de resorte 1<br />

29 1000223005 Scheibe Washer Rondelle Disco 1<br />

30 1000015433 Scheibe Washer Rondelle Disco 1<br />

31 1000049000 Mutter Nut Écrou Tuerca 1<br />

32 1000224648 Ring Ring Anneau Anillo 1<br />

33 1000224646 Ring Ring Anneau Anillo 1<br />

34 1000048165 Schraube Bolt Boulon Perno 1<br />

35 1000085460 Schraube Bolt Boulon Perno 1<br />

36 1000015444 Federring Spring washer Rondelle de ressort Arandela de resorte 4<br />

37 1000222819 Scheibe Washer Rondelle Disco 1<br />

<strong>Weidemann</strong> <strong>3006</strong> <strong>D61</strong> D81<br />

-74-


<strong>Weidemann</strong> <strong>3006</strong> <strong>D61</strong> D81<br />

-75-


Motor D81 Engine D81 Moteur D81 Motor D81<br />

<strong>Weidemann</strong> <strong>3006</strong> <strong>D61</strong> D81<br />

-76-


Motor D81 Engine D81 Moteur D81 Motor D81<br />

Pos. Artikelnr. Bezeichnung Description Pièce de rechange Parte de repuesto Menge Ausführung:<br />

1 1000202930 Dieselmotor Diesel engine Moteur diesel Motor Diesel 1 m.Anbaut.<br />

1000203819 Dieselmotor Diesel engine Moteur diesel Motor Diesel 1 o.Anbaut.<br />

1000203526 Dieselmotor Diesel engine Moteur diesel Motor Diesel 1 WÜ<br />

2 5011020849 Ölpumpe Oil pump Pompe à huile Bomba de aceite 1<br />

3 1000214516 Pumpe Pump Pompe Bomba 1<br />

4 1000226664 Anbauflansch Loose flange Bride desserrée Abrazadera suelta 1<br />

5 1000226805 Nabe Hub Concentrateur Cubo 1<br />

6 1000226687 Flansch Flange Bride Brida 1<br />

7 1000199752 Flügel Fan blade Pale de ventilateur Aleta del ventilador 1<br />

8 1000204636 Flansch Flange Bride Brida 1<br />

9 1000109036 Gummipuffer Silent block Silentbloc Bloque silente 1<br />

10 1000086795 Gummipuffer Silent block Silentbloc Bloque silente 1<br />

11 1000109073 Gummipuffer Silent block Silentbloc Bloque silente 1<br />

12 1000200619 Halterung Bracket Équerre Soporte 1<br />

13 1000021697 Verschraubung Screw coupling Couplage fileté Acoplamiento roscado 1<br />

14 1000028350 Verschraubung Screw coupling Couplage fileté Acoplamiento roscado 1<br />

15 1000225421 Dichtung Gasket Garniture Junta de estanqueidad 1<br />

16 1000224910 Ring Ring Anneau Anillo 1<br />

17 1000085362 Schraube Bolt Boulon Perno 1<br />

18 1000223211 Schraube Bolt Boulon Perno 1<br />

19 1000015345 Schraube Bolt Boulon Perno 1<br />

20 1000222577 Scheibe Washer Rondelle Disco 1<br />

21 1000015432 Scheibe Washer Rondelle Disco 1<br />

22 1000109786 Schraube Bolt Boulon Perno 1<br />

23 1000223323 Scheibe Washer Rondelle Disco 1<br />

<strong>Weidemann</strong> <strong>3006</strong> <strong>D61</strong> D81<br />

-77-


Motor D81 Engine D81 Moteur D81 Motor D81<br />

Pos. Artikelnr. Bezeichnung Description Pièce de rechange Parte de repuesto Menge Ausführung:<br />

24 1000082633 Federring Spring washer Rondelle de ressort Arandela de resorte 1<br />

25 1000015376 Schraube Bolt Boulon Perno 2<br />

26 1000022016 Federring Spring washer Rondelle de ressort Arandela de resorte 2<br />

27 1000015343 Schraube Bolt Boulon Perno 1<br />

28 1000082617 Federring Spring washer Rondelle de ressort Arandela de resorte 1<br />

29 1000223005 Scheibe Washer Rondelle Disco 1<br />

30 1000015433 Scheibe Washer Rondelle Disco 1<br />

31 1000049000 Mutter Nut Écrou Tuerca 1<br />

32 1000224648 Ring Ring Anneau Anillo 1<br />

33 1000224646 Ring Ring Anneau Anillo 1<br />

34 1000048165 Schraube Bolt Boulon Perno 1<br />

35 1000085460 Schraube Bolt Boulon Perno 1<br />

36 1000015444 Federring Spring washer Rondelle de ressort Arandela de resorte 4<br />

37 1000222819 Scheibe Washer Rondelle Disco 1<br />

<strong>Weidemann</strong> <strong>3006</strong> <strong>D61</strong> D81<br />

-78-


<strong>Weidemann</strong> <strong>3006</strong> <strong>D61</strong> D81<br />

-79-


Kraftstoffanlage Fuel system Système de carburant Sistema de combustible<br />

<strong>Weidemann</strong> <strong>3006</strong> <strong>D61</strong> D81<br />

-80-


Kraftstoffanlage Fuel system Système de carburant Sistema de combustible<br />

Pos. Artikelnr. Bezeichnung Description Pièce de rechange Parte de repuesto Menge Ausführung:<br />

1 6<strong>3006</strong>12000 Tank Tank Réservoir Tanque 1 bis 07.2001<br />

1000203892 Tank Tank Réservoir Tanque 1 ab 08.2001<br />

2 1000203458 Tankgeber Fuel level sensor<br />

1000196814 Tankgeber Fuel level sensor<br />

Capteur de niveau de<br />

carburant<br />

Capteur de niveau de<br />

carburant<br />

3 1000231548 Einsatz Insert Insertion Inserto 1<br />

4 1000002884 Deckel Cover Couvercle Cubierta 1<br />

5 1000231392 Filter Filter Filtre Filtro 1<br />

6 1000216962 Schlauch Hose Boyau Manguera 1<br />

7 1000216909 Schlauch Hose Boyau Manguera 1<br />

8 1000222603 Schelle Clamp Attache Abrazadera 1<br />

9 1000085355 Schraube Bolt Boulon Perno 1<br />

10 1000022016 Federring Spring washer Rondelle de ressort Arandela de resorte 1<br />

11 1000222577 Scheibe Washer Rondelle Disco 1<br />

12 1000015407 Mutter Nut Écrou Tuerca 1<br />

13 1000222699 Schraube Bolt Boulon Perno 1<br />

14 1000222584 CU-Ring Copper washer Rondelle de cuivre Arandela de cobre 1<br />

15 1000082362 Schraube Bolt Boulon Perno 6<br />

Sensor del nivel de<br />

sensor 1 ab 08.2001<br />

Sensor del nivel de<br />

sensor 1 bis 08.2001<br />

<strong>Weidemann</strong> <strong>3006</strong> <strong>D61</strong> D81<br />

-81-


Auspuff und Luftfilter Exhaust and air filter Echappement et filtre à air Escape y filtro de aire<br />

<strong>Weidemann</strong> <strong>3006</strong> <strong>D61</strong> D81<br />

-82-


Auspuff und Luftfilter Exhaust and air filter Echappement et filtre à air Escape y filtro de aire<br />

Pos. Artikelnr. Bezeichnung Description Pièce de rechange Parte de repuesto Menge Ausführung:<br />

1 1000203188 Schalldämpfer Silencer Silencieux Silenciador 1<br />

2 1000194093 Schalldämpfer Silencer Silencieux Silenciador 1<br />

3 1000203674 Auspuffrohr <strong>D61</strong> Exhaust pipe<br />

1000203676 Auspuffrohr D81 Exhaust pipe<br />

Tuyau d'échappement<br />

<strong>D61</strong> Tubo de escape <strong>D61</strong> 1 <strong>D61</strong><br />

Tuyau d'échappement<br />

D81 Tubo de escape D81 1 D81<br />

4 1000198656 Rohr Tube Tube Tubo 1<br />

5 1000203675 Auspuffrohr <strong>D61</strong> Exhaust pipe <strong>D61</strong><br />

1000203677 Auspuffrohr D81 Exhaust pipe D81<br />

Tuyau d'échappement<br />

<strong>D61</strong> Tubo de escape <strong>D61</strong> 1 <strong>D61</strong><br />

Tuyau d'échappement<br />

D81 Tubo de escape D81 1 D81<br />

6 1000203663 Endrohr End pipe Tuyau d'extrémité Tubo terminal 1<br />

7 1000205137 Halterung Bracket Équerre Soporte 1<br />

8 1000205136 Halterung Bracket Équerre Soporte 1<br />

9 1000203708 Blech Sheet Feuille Chapa 1<br />

10 1000203707 Halterung Bracket Équerre Soporte 1<br />

11 1000032165 Filter Filter Filtre Filtro 1<br />

12 1000219589 Schlauch <strong>D61</strong> Hose <strong>D61</strong> Boyau <strong>D61</strong> Manguera <strong>D61</strong> 1 <strong>D61</strong><br />

1000220905 Schlauch D81 Hose D81 Boyau D81 Manguera D81 1 D81<br />

13 1000231399 Filter Filter Filtre Filtro 1<br />

14 1000231400 Filter Filter Filtre Filtro 1<br />

15 1000084971 Ventil Valve Soupape Válvula 1<br />

16 1000228611 Faltenbalg Bellows Soufflet Fuelle 1<br />

17 1000231545 Kappe Cap Couvercle Tapa 1<br />

18 1000150373 Unterdruckanzeige Vacuum gauge Manomètre à vide Manómetro de vacío 1<br />

19 1000226010 Verschraubung Screw coupling Couplage fileté Acoplamiento roscado 2<br />

20 1000223548 Schelle Clamp Attache Abrazadera 2<br />

<strong>Weidemann</strong> <strong>3006</strong> <strong>D61</strong> D81<br />

-83-


Auspuff und Luftfilter Exhaust and air filter Echappement et filtre à air Escape y filtro de aire<br />

Pos. Artikelnr. Bezeichnung Description Pièce de rechange Parte de repuesto Menge Ausführung:<br />

21 1000223550 Schelle Clamp Attache Abrazadera 1<br />

22 1000222703 Schelle Clamp Attache Abrazadera 2<br />

23 1000193856 Schelle Clamp Attache Abrazadera 1<br />

24 1000222740 Schelle Clamp Attache Abrazadera 2<br />

25 1000223938 Schelle Clamp Attache Abrazadera 1<br />

26 1000086428 Dichtung Gasket Garniture Junta de estanqueidad 1<br />

27 1000031896 Schelle Clamp Attache Abrazadera 1<br />

28 1000015406 Mutter Nut Écrou Tuerca 1<br />

29 1000082617 Federring Spring washer Rondelle de ressort Arandela de resorte 1<br />

30 1000085391 Schraube Bolt Boulon Perno 1<br />

31 1000222552 Scheibe Washer Rondelle Disco 1<br />

32 1000015406 Mutter Nut Écrou Tuerca 1<br />

33 1000085391 Schraube Bolt Boulon Perno 1<br />

34 1000047671 Schraube Bolt Boulon Perno 1<br />

<strong>Weidemann</strong> <strong>3006</strong> <strong>D61</strong> D81<br />

-84-


<strong>Weidemann</strong> <strong>3006</strong> <strong>D61</strong> D81<br />

-85-


Gasbetätigung Gas operation Exploitation du carburant Operación de gas<br />

<strong>Weidemann</strong> <strong>3006</strong> <strong>D61</strong> D81<br />

-86-


Gasbetätigung Gas operation Exploitation du carburant Operación de gas<br />

Pos. Artikelnr. Bezeichnung Description Pièce de rechange Parte de repuesto Menge<br />

1 1000200731 Pedal Pedal Pédale Pedal 1<br />

2 1000228627 Bezug Cover Couvercle Cubierta 1<br />

3 1000222820 Bowdenzug Bowden cable Câble de Bowden Cable Bowden 1<br />

4 1000200619 Halterung Bracket Équerre Soporte 1<br />

5 1000200618 Halterung Bracket Équerre Soporte 1<br />

6 1000222932 Feder Spring Ressort Resorte 1<br />

7 1000222925 Feder Spring Ressort Resorte 1<br />

8 1000194680 Nippel Nipple Raccord Boquilla 1<br />

9 1000015369 Schraube Bolt Boulon Perno 1<br />

10 1000018400 Schraube Bolt Boulon Perno 1<br />

11 1000222819 Scheibe Washer Rondelle Disco 1<br />

12 1000085588 Mutter Nut Écrou Tuerca 1<br />

13 1000223211 Schraube Bolt Boulon Perno 1<br />

14 1000085392 Schraube Bolt Boulon Perno 1<br />

15 1000015406 Mutter Nut Écrou Tuerca 1<br />

<strong>Weidemann</strong> <strong>3006</strong> <strong>D61</strong> D81<br />

-87-


Elektrische Anlage FSD Electrical system FSD Système électrique FSD Sistema eléctrico FSD<br />

<strong>Weidemann</strong> <strong>3006</strong> <strong>D61</strong> D81<br />

-88-


Elektrische Anlage FSD Electrical system FSD Système électrique FSD Sistema eléctrico FSD<br />

Pos. Artikelnr. Bezeichnung Description Pièce de rechange Parte de repuesto Menge Ausführung:<br />

1 1000201552 Armaturenlenksäule<br />

Steering column with<br />

instrument panel<br />

Colonne de direction<br />

avec panneau<br />

d'instruments<br />

Columna dirección c/<br />

panel de instrum. 1<br />

2 1000164332 Anlasser Starter Démarreur Arrancador 1<br />

1000194178 Anlasser Starter Démarreur Arrancador 1 WÜ<br />

3 1000164335 Lichtmaschine Dynamo Dynamo Dínamo 1<br />

1000206072 Lichtmaschine Dynamo Dynamo Dínamo 1 WÜ<br />

4 1000193812 Batterie Battery Batterie Batería 1<br />

5 1000192817 Ventil Valve Soupape Válvula 1<br />

6 1000200208 Steuereinheit Control unit Unité de contrôle Unidad de control 1<br />

7 1000203076 Hebel Lever Levier Palanca 1 Rexroth<br />

1000200212 Hebel Lever Levier Palanca 1 ITT<br />

8 1000000475 Motor Engine Moteur Motor 1<br />

9 1000000458 Motor Engine Moteur Motor 1<br />

10 1000156059 Hupe Horn Klaxon Bocina 1<br />

11 1000196814 Tankgeber Fuel level sensor<br />

1000203458 Tankgeber Fuel level sensor<br />

Capteur de niveau de<br />

carburant<br />

Capteur de niveau de<br />

carburant<br />

12 1000150373 Unterdruckanzeige Vacuum gauge Manomètre à vide Manómetro de vacío 1<br />

13 1000229813 Verbindung Connection Connexion Conexión 1<br />

Sensor del nivel de<br />

sensor 1 bis 08.2001<br />

Sensor del nivel de<br />

sensor 1 ab 08.2001<br />

14 1000216733 Schalter Switch Interrupteur Interruptor 1 hydraulic oil dirt pilot lamp<br />

15 1000108972 Schalter Switch Interrupteur Interruptor 1 oil pressure<br />

16 1000000493 Temperaturgeber Temperature sensor<br />

17 1000108967 Glühkerze Glow plug<br />

18 1000194082 Temperaturgeber Temperature sensor<br />

Capteur de<br />

température Sensor de temperatura 1 heat indicator<br />

Bougie de<br />

préchauffage Bujía incandescente 4<br />

Capteur de<br />

température Sensor de temperatura 1 pilot lamp<br />

<strong>Weidemann</strong> <strong>3006</strong> <strong>D61</strong> D81<br />

-89-


Elektrische Anlage FSD Electrical system FSD Système électrique FSD Sistema eléctrico FSD<br />

Pos. Artikelnr. Bezeichnung Description Pièce de rechange Parte de repuesto Menge Ausführung:<br />

19 1000165809 Temperaturgeber Temperature sensor<br />

20 1000226308 Temperaturgeber Temperature sensor<br />

Capteur de<br />

température Sensor de temperatura 1 hydraulic oil<br />

Capteur de<br />

température Sensor de temperatura 1 fan motor<br />

21 1000062281 Schalter Switch Interrupteur Interruptor 1<br />

22 1000235234 Verbindung Connection Connexion Conexión 2<br />

23 1000235232 Verbindung Connection Connexion Conexión 2<br />

24 1000199104 Schalter Switch Interrupteur Interruptor 1<br />

25 1000201894 Schlüssel Key Clé Llave 1<br />

26 1000198991 Scheinwerfer Headlight Projecteur Faro 1<br />

27 1000088022 Scheinwerfer Headlight Projecteur Faro 1 Cobo<br />

1000202685 Scheinwerfer Headlight Projecteur Faro 1 Imel<br />

28 1000088084 Scheinwerfer Headlight Projecteur Faro 1 Cobo<br />

1000202682 Scheinwerfer Headlight Projecteur Faro 1 Imel<br />

29 1000198872 Scheinwerfer Headlight Projecteur Faro 1<br />

30 1000198873 Gehäuse Housing Enveloppe Carcasa 1 li.<br />

1000198874 Gehäuse Housing Enveloppe Carcasa 1 re.<br />

31 1000143109 Leuchte Light Lampe Luz 1<br />

32 1000193767 Leuchte Light Lampe Luz 1<br />

33 1000193801 Leuchte Light Lampe Luz 1 re.<br />

1000193800 Leuchte Light Lampe Luz 1 li.<br />

34 1000193795 Glas Window Fenêtre Ventana 1<br />

35 1000193816 Glühbirne Bulb Ampoule Bombilla 1<br />

36 1000001520 Glühbirne Bulb Ampoule Bombilla 1<br />

37 1000193817 Glühbirne Bulb Ampoule Bombilla 1<br />

38 1000193808 Glühbirne Bulb Ampoule Bombilla 1<br />

<strong>Weidemann</strong> <strong>3006</strong> <strong>D61</strong> D81<br />

-90-


Elektrische Anlage FSD Electrical system FSD Système électrique FSD Sistema eléctrico FSD<br />

Pos. Artikelnr. Bezeichnung Description Pièce de rechange Parte de repuesto Menge Ausführung:<br />

39 1000198887 Kabelbaum Cable harness Faisceau de câbles<br />

40 1000201553 Kabelbaum Cable harness Faisceau de câbles<br />

41 1000202941 Kabelbaum Cable harness Faisceau de câbles<br />

42 1000198889 Kabelbaum Cable harness Faisceau de câbles<br />

Disp. del cable de<br />

elevación 1<br />

Disp. del cable de<br />

elevación 1<br />

Disp. del cable de<br />

elevación 1<br />

Disp. del cable de<br />

elevación 1<br />

43 1000193794 Glas Window Fenêtre Ventana 1<br />

<strong>Weidemann</strong> <strong>3006</strong> <strong>D61</strong> D81<br />

-91-


Elektrische Anlage Kabine Electrical system Cabin Système électrique Cabine Sistema eléctrico Cabina<br />

<strong>Weidemann</strong> <strong>3006</strong> <strong>D61</strong> D81<br />

-92-


Elektrische Anlage Kabine Electrical system Cabin Système électrique Cabine Sistema eléctrico Cabina<br />

Pos. Artikelnr. Bezeichnung Description Pièce de rechange Parte de repuesto Menge Ausführung:<br />

1 1000201552 Armaturenlenksäule<br />

Steering column with<br />

instrument panel<br />

Colonne de direction<br />

avec panneau<br />

d'instruments<br />

Columna dirección c/<br />

panel de instrum. 1<br />

2 1000164332 Anlasser Starter Démarreur Arrancador 1<br />

1000194178 Anlasser Starter Démarreur Arrancador 1 WÜ<br />

3 1000164335 Lichtmaschine Dynamo Dynamo Dínamo 1<br />

1000206072 Lichtmaschine Dynamo Dynamo Dínamo 1 Wü<br />

4 1000193812 Batterie Battery Batterie Batería 1<br />

5 1000192817 Ventil Valve Soupape Válvula 1<br />

6 1000200208 Steuereinheit Control unit Unité de contrôle Unidad de control 1<br />

7 1000203076 Hebel Lever Levier Palanca 1 Rexroth<br />

1000200212 Hebel Lever Levier Palanca 1 ITT<br />

8 1000000475 Motor Engine Moteur Motor 1<br />

9 1000206248 Motor Engine Moteur Motor 1 std.Kab.<br />

1000202966 Motor Engine Moteur Motor 1 Komf.Kab.<br />

10 1000156059 Hupe Horn Klaxon Bocina 1<br />

11 1000196814 Tankgeber Fuel level sensor<br />

1000203458 Tankgeber Fuel level sensor<br />

Capteur de niveau de<br />

carburant<br />

Capteur de niveau de<br />

carburant<br />

12 1000150373 Unterdruckanzeige Vacuum gauge Manomètre à vide Manómetro de vacío 1<br />

13 1000229813 Verbindung Connection Connexion Conexión 1<br />

Sensor del nivel de<br />

sensor 1 bis 08.2001<br />

Sensor del nivel de<br />

sensor 1 ab 08.2001<br />

14 1000216733 Schalter Switch Interrupteur Interruptor 1 hydraulic oil dirt pilot lamp<br />

15 1000108972 Schalter Switch Interrupteur Interruptor 1 oil pressure<br />

16 1000000493 Temperaturgeber Temperature sensor<br />

17 1000108967 Glühkerze Glow plug<br />

Capteur de<br />

température Sensor de temperatura 1 heat indicator<br />

Bougie de<br />

préchauffage Bujía incandescente 4<br />

<strong>Weidemann</strong> <strong>3006</strong> <strong>D61</strong> D81<br />

-93-


Elektrische Anlage Kabine Electrical system Cabin Système électrique Cabine Sistema eléctrico Cabina<br />

Pos. Artikelnr. Bezeichnung Description Pièce de rechange Parte de repuesto Menge Ausführung:<br />

18 1000194082 Temperaturgeber Temperature sensor<br />

19 1000165809 Temperaturgeber Temperature sensor<br />

20 1000226308 Temperaturgeber Temperature sensor<br />

Capteur de<br />

température Sensor de temperatura 1 pilot lamp<br />

Capteur de<br />

température Sensor de temperatura 1 hydraulic oil<br />

Capteur de<br />

température Sensor de temperatura 1 fan motor<br />

21 1000062281 Schalter Switch Interrupteur Interruptor 1<br />

22 1000235234 Verbindung Connection Connexion Conexión 2<br />

23 1000235232 Verbindung Connection Connexion Conexión 2<br />

24 1000199104 Schalter Switch Interrupteur Interruptor 1<br />

25 1000201894 Schlüssel Key Clé Llave 1<br />

26 1000206046 Scheinwerfer Headlight Projecteur Faro 1<br />

27 1000088022 Scheinwerfer Headlight Projecteur Faro 1 Cobo<br />

1000202685 Scheinwerfer Headlight Projecteur Faro 1 Imel<br />

28 1000088084 Scheinwerfer Headlight Projecteur Faro 1 Cobo<br />

1000202682 Scheinwerfer Headlight Projecteur Faro 1 Imel<br />

29 1000198872 Scheinwerfer Headlight Projecteur Faro 1<br />

30 1000198873 Gehäuse Housing Enveloppe Carcasa 1 li.<br />

1000198874 Gehäuse Housing Enveloppe Carcasa 1 re.<br />

31 1000143109 Leuchte Light Lampe Luz 1<br />

32 1000193767 Leuchte Light Lampe Luz 1<br />

33 1000193794 Glas Window Fenêtre Ventana 1<br />

34 1000193801 Leuchte Light Lampe Luz 1 re.<br />

1000193800 Leuchte Light Lampe Luz 1 li.<br />

35 1000193795 Glas Window Fenêtre Ventana 1<br />

36 1000193816 Glühbirne Bulb Ampoule Bombilla 1<br />

37 1000001520 Glühbirne Bulb Ampoule Bombilla 1<br />

<strong>Weidemann</strong> <strong>3006</strong> <strong>D61</strong> D81<br />

-94-


Elektrische Anlage Kabine Electrical system Cabin Système électrique Cabine Sistema eléctrico Cabina<br />

Pos. Artikelnr. Bezeichnung Description Pièce de rechange Parte de repuesto Menge Ausführung:<br />

38 1000193817 Glühbirne Bulb Ampoule Bombilla 1<br />

39 1000193808 Glühbirne Bulb Ampoule Bombilla 1<br />

40 1000198887 Kabelbaum Cable harness Faisceau de câbles<br />

41 1000201553 Kabelbaum Cable harness Faisceau de câbles<br />

42 1000202941 Kabelbaum Cable harness Faisceau de câbles<br />

43 1000198889 Kabelbaum Cable harness Faisceau de câbles<br />

Disp. del cable de<br />

elevación 1<br />

Disp. del cable de<br />

elevación 1<br />

Disp. del cable de<br />

elevación 1<br />

Disp. del cable de<br />

elevación 1<br />

44 1000198958 Pumpe Pump Pompe Bomba 1<br />

45 1000198956 Scheibenwaschbehälter<br />

Windscreen washer<br />

reservoir<br />

Réservoir de liquide<br />

lave-glace<br />

Depósito p/lavado<br />

parabrisas 1<br />

46 1000199039 Heizung Heating Chauffage Calefacción 1<br />

47 1000193647 Relais Relais Relais Relé 1<br />

48 1000208465 Leuchte Light Lampe Luz 1<br />

49 1000193818 Glühbirne Bulb Ampoule Bombilla 1<br />

50 1000205891 Schalter Switch Interrupteur Interruptor 1<br />

51 1000205890 Schalter Switch Interrupteur Interruptor 1<br />

52 1000205887 Schalter Switch Interrupteur Interruptor 1<br />

53 1000199100 Sicherungsdose Fuse box Boîte à fusible Caja de fusibles 1<br />

54 1000206353 Deckel Cover Couvercle Cubierta 1<br />

55 1000015293 Glühbirne Bulb Ampoule Bombilla 1<br />

<strong>Weidemann</strong> <strong>3006</strong> <strong>D61</strong> D81<br />

-95-


Armaturenlenksäule Steering column with instrument panel Colonne de direction avec panneau d'instruments Columna dirección c/ panel de<br />

instrum.<br />

<strong>Weidemann</strong> <strong>3006</strong> <strong>D61</strong> D81<br />

-96-


Armaturenlenksäule Steering column with instrument panel Colonne de direction avec panneau d'instruments Columna dirección c/ panel de<br />

instrum.<br />

Pos. Artikelnr. Bezeichnung Description Pièce de rechange Parte de repuesto Menge Ausführung<br />

1 1000201552 Lenksäule steering column arbre du volant columna de dirección 1 complete<br />

2 1000196840<br />

Gehäuse<br />

Armaturenbrett housing instr. Panel<br />

3 1000201549 Verkleidung Armaturen trim instruments<br />

4 1000196839 Verkleidung Armaturen trim instruments<br />

5 1000196837 Verkleidung Armaturen trim instruments<br />

6 1000196836 Verkleidung Armaturen trim instruments<br />

boîte du tableau de<br />

bord<br />

révêtement des<br />

armatures<br />

révêtement des<br />

armatures<br />

révêtement des<br />

armatures<br />

révêtement des<br />

armatures<br />

caja panel de<br />

instrumentos 1<br />

revestimiento de<br />

instrumentos 1<br />

revestimiento de<br />

instrumentos 1<br />

revestimiento de<br />

instrumentos 1<br />

revestimiento de<br />

instrumentos 1<br />

7 1000223240 Blechmutter nut écrou de tôle tuerca de chapa 10<br />

8 1000223101 Linsenschraube ovalhead screw<br />

vis noyée à tête<br />

bombé<br />

tornillo de cabeza<br />

bombeada 10<br />

9 1000222842 Käfigmutter cage nut écrou noyé tuerca de corona 4<br />

10 1000048510 Flachkopfschraube flat head screw vis de tête plate<br />

tornillo de cabeza<br />

plana 6<br />

11 1000228697 Dichtung seal joint d'étanchéité junta 1<br />

12 1000196943 Lenkstockschalter steeringstick switch<br />

levier de commande<br />

directionnel<br />

interruptor del barra de<br />

gobierno 1<br />

13 1000193814 Glühlampe bulb ampoule bombilla 4<br />

14 1000196824 Kontrolleuchte telltale témoin piloto de control 1 pilot lamp battery<br />

15 1000196825 Kontrolleuchte telltale témoin piloto de control 1 pilot lamp lights<br />

16 1000196950 Temperaturanzeige temperature gauge<br />

17 1000196804 Betriebsstundenzähler Working hours counter<br />

indicateur de<br />

température<br />

compteur d'heures de<br />

service<br />

indicador de la<br />

temperatura 1 visual display engine coolant<br />

contador de horas de<br />

trabajo 1<br />

18 1000198978 Drucktaster pressure feeler palpeur de pression pulsador de presión 1<br />

19 1000199579 Glühüberwacher Monitoring device Monitoring device<br />

Dispositivo de<br />

supervisión 1 Perkins engine<br />

<strong>Weidemann</strong> <strong>3006</strong> <strong>D61</strong> D81<br />

-97-


Armaturenlenksäule Steering column with instrument panel Colonne de direction avec panneau d'instruments Columna dirección c/ panel de<br />

instrum.<br />

Pos. Artikelnr. Bezeichnung Description Pièce de rechange Parte de repuesto Menge Ausführung<br />

20 1000196954 Schutzgummi protecting rubber<br />

caoutchouc de<br />

protection goma de protección 1<br />

21 1000196942 Schalterrahmen switch frame boîtier d'interrupteur marco de interruptor 1<br />

22 1000081691 Abdeckung Schalter switch cover<br />

23 1000196854 Steckhülsengehäuse plug sleeve housing prise de connexion<br />

24 1000196855 Steckhülsengehäuse plug sleeve housing prise de connexion<br />

couvercle de<br />

l´interrupteur cubierta interruptor 3<br />

caja manguito de<br />

enchufes 4<br />

caja manguito de<br />

enchufes 1<br />

25 1000198990 Glühlampe bulb ampoule bombilla 5<br />

26 1000196971<br />

27 1000196970<br />

28 1000203162<br />

29 1000196969 Warnblinkschalter<br />

Kippschalter<br />

Rundumkennleuchte switch rotating beacon<br />

Schalter<br />

Scheibenwischer switch wiper<br />

Schalter<br />

Arbeitsscheinwerfer switch working light<br />

switch hazard warning<br />

dev.<br />

30 1000196968 Schalter für Gebläse switch for blower<br />

31 1000250556 Zündschloss start lock<br />

interrupteur gyrophare<br />

caractéristique<br />

interrupteur de<br />

l'essuie-glace<br />

interrupteur du<br />

réflecteur de travail<br />

INTERRUPTEUR DE<br />

SIGNAL DE<br />

D<strong>ET</strong>RESSE<br />

interruptor basculante<br />

faro rotatorio 1 0-1<br />

interruptor<br />

limpiaguardabrisas 1 0-1-2<br />

interruptor lámpara de<br />

faro 1 0-1<br />

interrupteur système<br />

feux détresse 1 0-1<br />

interrupteur pour le<br />

ventilateur interruptor ventilador 1 0-1-2<br />

interrupteur de<br />

démarrage<br />

cerradura de<br />

encendido 1<br />

32 1000199618 Zündschlüssel ignition key clé de contact llave de contacto 1 No.5252<br />

33 1000229796 Steckdose socket prise de courant caja de enchufe 1<br />

34 1000196850 Sicherungskasten fuse box boîte à fusible caja de fusibles 2<br />

35 1000196805<br />

Deckel<br />

Sicherungskasten cover fuse box<br />

couvercle de la boîte à<br />

fusibles tapa caja de fusibles 2<br />

36 1000250558 Zündschlüssel ignition key clé de contact llave de contacto 1 without identification<br />

37 1000201553 Kabelbaum Armaturen<br />

wiring harness<br />

instruments<br />

faisceau électrique des<br />

armatures<br />

mazo de cables<br />

instrumentos 1<br />

<strong>Weidemann</strong> <strong>3006</strong> <strong>D61</strong> D81<br />

-98-


Armaturenlenksäule Steering column with instrument panel Colonne de direction avec panneau d'instruments Columna dirección c/ panel de<br />

instrum.<br />

Pos. Artikelnr. Bezeichnung Description Pièce de rechange Parte de repuesto Menge Ausführung<br />

38 1000019456 Verbindung connection connexion conexión 1 1 pole<br />

39 1000019956 Gehäuse housing boîtier de connexion caja 1 1 pole<br />

40 1000019955 Gehäuse housing boîtier de connexion caja 1 2 pole<br />

41 1000019957 Flachsteckergehäuse plug housing prise de connexion<br />

42 1000229806 Steckhülsengehäuse plug sleeve housing prise de connexion<br />

43 1000229807 Flachsteckergehäuse plug housing prise de connexion<br />

44 1000229822 Steckhülsengehäuse plug sleeve housing prise de connexion<br />

45 1000229823 Flachsteckergehäuse plug housing prise de connexion<br />

46 1000229836 Steckhülsengehäuse plug sleeve housing prise de connexion<br />

47 1000229837 Flachsteckergehäuse plug housing prise de connexion<br />

48 1000229845 Steckhülsengehäuse plug sleeve housing prise de connexion<br />

49 1000229846 Flachsteckergehäuse plug housing prise de connexion<br />

caja para enchufe<br />

plano 1 2 pole<br />

caja manguito de<br />

enchufes 1 3 pole<br />

caja para enchufe<br />

plano 1 3 pole<br />

caja manguito de<br />

enchufes 1 4 pole (6,3X0,8)<br />

caja para enchufe<br />

plano 1 4 pole (6,3X0,8)<br />

caja manguito de<br />

enchufes 1 6 pole<br />

caja para enchufe<br />

plano 1 6 pole<br />

caja manguito de<br />

enchufes 1 8 pole<br />

caja para enchufe<br />

plano 1 8 pole<br />

50 1000229834 Steckergehäuse plug housing prise de connexion caja de enchufes 7 for pos. Nr. 14,15,16,17<br />

51 1000229920 Kontaktfeder contact spring contact de ressort contacto de bornes 1<br />

52 1000229832 Steckhülsengehäuse plug sleeve housing prise de connexion<br />

53 1000196806 Blinkrelais relay relais<br />

caja manguito de<br />

enchufes 4<br />

relé indicador de<br />

dirección 1<br />

54 1000193647 Relais relay relais relé 1 changer<br />

55 1000203326 Relais relay relais relé 1 double maker<br />

56 1000193785 Flachsicherung fuse fusible fusible 1 5<br />

<strong>Weidemann</strong> <strong>3006</strong> <strong>D61</strong> D81<br />

-99-


Armaturenlenksäule Steering column with instrument panel Colonne de direction avec panneau d'instruments Columna dirección c/ panel de<br />

instrum.<br />

Pos. Artikelnr. Bezeichnung Description Pièce de rechange Parte de repuesto Menge Ausführung<br />

57 1000193786 Flachsicherung fuse fusible fusible 1 7,5A<br />

58 1000011052 Flachsicherung fuse fusible fusible 1 10A<br />

59 1000085683 Flachsicherung fuse fusible fusible 1 15A<br />

60 1000085684 Flachsicherung fuse fusible fusible 1 20A<br />

61 1000193787 Flachsicherung fuse fusible fusible 1 25A<br />

62 1000081695 Flachsicherung fuse fusible fusible 1 30A<br />

63 1000215629<br />

Schalter<br />

Arbeitsscheinwerfer switch working light<br />

interrupteur du<br />

réflecteur de travail<br />

64 1000229825 Steckhülsengehäuse plug sleeve housing prise de connexion<br />

65 1000229831 Flachsteckergehäuse plug housing prise de connexion<br />

66 1000198987 Kontrolleuchte telltale témoin piloto de control 1<br />

67 1000196962 Lampenfassung socket douille de lampe portalámparas 1<br />

interruptor lámpara de<br />

faro 1 0-1-2<br />

caja manguito de<br />

enchufes 1 4 pole (9,5X1,2)<br />

caja para enchufe<br />

plano 1 4 pole (9,5X1,2)<br />

<strong>Weidemann</strong> <strong>3006</strong> <strong>D61</strong> D81<br />

-100-


<strong>Weidemann</strong> <strong>3006</strong> <strong>D61</strong> D81<br />

-101-


Hydraulikschaltplan Hydraulic circuit diagram Diagramme de circuit hydraulique Diagrama de circuito hidráulico<br />

<strong>Weidemann</strong> <strong>3006</strong> <strong>D61</strong> D81<br />

-102-


Hydraulikschaltplan Hydraulic circuit diagram Diagramme de circuit hydraulique Diagrama de circuito hidráulico<br />

Bezeichnung Description Pièce de rechange Parte de repuesto<br />

Hydraulikschaltplan Hydraulic circuit diagram Diagramme de circuit hydraulique Diagrama de circuito hidráulico<br />

<strong>Weidemann</strong> <strong>3006</strong> <strong>D61</strong> D81<br />

-103-


Hydrauliklaufplan Ladeschwingendäpfung<br />

<strong>Weidemann</strong> <strong>3006</strong> <strong>D61</strong> D81<br />

-104-


Hydrauliklaufplan Ladeschwingendäpfung<br />

Bezeichnung Description Pièce de rechange Parte de repuesto<br />

Hydraulikschaltplan Hydraulic circuit diagram Diagramme de circuit hydraulique Diagrama de circuito hidráulico<br />

<strong>Weidemann</strong> <strong>3006</strong> <strong>D61</strong> D81<br />

-105-


Verstellpumpe A4VG40DA Variable delivery pump A4VG40DA Pompe à débit variable A4VG40DA Bomba distribución variable A4VG40DA<br />

<strong>Weidemann</strong> <strong>3006</strong> <strong>D61</strong> D81<br />

-106-


Verstellpumpe A4VG40DA Variable delivery pump A4VG40DA Pompe à débit variable A4VG40DA Bomba distribución variable A4VG40DA<br />

Pos. Artikelnr. Bezeichnung Description Pièce de rechange Parte de repuesto Menge Ausführung:<br />

1 1000207373 Ölpumpe Oil pump Pompe à huile Bomba de aceite 1<br />

1000192769 Ölpumpe Oil pump Pompe à huile Bomba de aceite 1 WÜ<br />

1000224302 Dichtsatz Service kit Trousse de service Kit de servicio 1<br />

2 1000226063 Pumpe Pump Pompe Bomba 1<br />

3 1000226310 Inchpatrone Inching valve<br />

Soupape d'opération<br />

pas-à-pas<br />

Válvula de marcha<br />

lenta 1<br />

4 1000192729 Ventil Valve Soupape Válvula 1<br />

5 1000226231 Magnet Magnet Aimant Imán 1<br />

6 1000235232 Verbindung Connection Connexion Conexión 1<br />

7 1000235234 Verbindung Connection Connexion Conexión 1<br />

8 1000225430 Dichtung Gasket Garniture Junta de estanqueidad 1<br />

9 1000226039 Ventil Valve Soupape Válvula 1<br />

10 1000226308 Temperaturgeber Temperature sensor<br />

Capteur de<br />

température Sensor de temperatura 1<br />

11 1000226052 Verschraubung Screw coupling Couplage fileté Acoplamiento roscado 1<br />

12 1000225997 Verschraubung Screw coupling Couplage fileté Acoplamiento roscado 1<br />

13 1000226175 Verschraubung Screw coupling Couplage fileté Acoplamiento roscado 1<br />

14 1000165635 Ventil Valve Soupape Válvula 1<br />

15 1000087816 Ventil Valve Soupape Válvula 1<br />

16 1000033272 Wellendichtring Sealing ring Bague de scellement Anillo de sellado 1<br />

17 1000085459 Schraube Bolt Boulon Perno 1<br />

<strong>Weidemann</strong> <strong>3006</strong> <strong>D61</strong> D81<br />

-107-


Fahrhydraulik Drive hydraulics Entraînement hydraulique Hidráulica de accionamiento<br />

<strong>Weidemann</strong> <strong>3006</strong> <strong>D61</strong> D81<br />

-108-


Fahrhydraulik Drive hydraulics Entraînement hydraulique Hidráulica de accionamiento<br />

Pos. Artikelnr. Bezeichnung Description Pièce de rechange Parte de repuesto Menge Ausführung:<br />

1 1000207373 Ölpumpe Oil pump Pompe à huile Bomba de aceite 1<br />

2 1000203034 Ölmotor Hydraulic motor Moteur hydraulique Motor hidráulico 1<br />

3 1000202767 Kühler Cooler Refroidisseur Enfriador 1<br />

4 1000192815 Ventil Valve Soupape Válvula 1<br />

5 1000214516 Pumpe Pump Pompe Bomba 1<br />

6 6<strong>3006</strong>13000 Tank Tank Réservoir Tanque 1<br />

7 1000231529 Filter Filter Filtre Filtro 1<br />

8 1000192817 Ventil Valve Soupape Válvula 1<br />

9 1000199114 Ventil Valve Soupape Válvula 1<br />

10 1000231365 Filter Filter Filtre Filtro 1<br />

11 1000223085 Deckel Cover Couvercle Cubierta 1<br />

12 1000226496 Stutzen Muff Manchon Manguito 1<br />

13 1000225482 Dichtung Gasket Garniture Junta de estanqueidad 1<br />

14 1000224914 Ring Ring Anneau Anillo 1<br />

15 1000224909 Ring Ring Anneau Anillo 1<br />

16 1000224858 Ring Ring Anneau Anillo 1<br />

17 1000225827 Ölmeßstab Dipstick Gauge à huile<br />

18 1000196866 Stutzen Muff Manchon Manguito 1<br />

19 1000225987 Verschraubung Screw coupling Couplage fileté Acoplamiento roscado 1<br />

20 1000225995 Verschraubung Screw coupling Couplage fileté Acoplamiento roscado 1<br />

21 1000015517 Verschraubung Screw coupling Couplage fileté Acoplamiento roscado 1<br />

22 1000018398 Verschraubung Screw coupling Couplage fileté Acoplamiento roscado 1<br />

23 1000194721 Ventil Valve Soupape Válvula 1<br />

24 1000085077 Verschraubung Screw coupling Couplage fileté Acoplamiento roscado 1<br />

25 1000015513 Verschraubung Screw coupling Couplage fileté Acoplamiento roscado 1<br />

Varilla medición de<br />

nivel 1 M 18x1,5<br />

<strong>Weidemann</strong> <strong>3006</strong> <strong>D61</strong> D81<br />

-109-


Fahrhydraulik Drive hydraulics Entraînement hydraulique Hidráulica de accionamiento<br />

Pos. Artikelnr. Bezeichnung Description Pièce de rechange Parte de repuesto Menge Ausführung:<br />

26 1000020261 Verschraubung Screw coupling Couplage fileté Acoplamiento roscado 1<br />

27 1000021697 Verschraubung Screw coupling Couplage fileté Acoplamiento roscado 1<br />

28 1000015539 Verschraubung Screw coupling Couplage fileté Acoplamiento roscado 1<br />

29 1000103420 Verschraubung Screw coupling Couplage fileté Acoplamiento roscado 1<br />

30 1000225976 Verschraubung Screw coupling Couplage fileté Acoplamiento roscado 2<br />

31 1000225997 Verschraubung Screw coupling Couplage fileté Acoplamiento roscado 1<br />

32 1000226170 Verschraubung Screw coupling Couplage fileté Acoplamiento roscado 1<br />

33 1000085037 Verschraubung Screw coupling Couplage fileté Acoplamiento roscado 1<br />

34 1000020801 Verschraubung Screw coupling Couplage fileté Acoplamiento roscado 1<br />

35 1000194724 Ventil Valve Soupape Válvula 1<br />

36 1000085057 Verschraubung Screw coupling Couplage fileté Acoplamiento roscado 1<br />

37 1000085089 Verschraubung Screw coupling Couplage fileté Acoplamiento roscado 1<br />

38 1000226176 Verschraubung Screw coupling Couplage fileté Acoplamiento roscado 1<br />

39 1000226177 Verschraubung Screw coupling Couplage fileté Acoplamiento roscado 1<br />

40 1000015510 Verschraubung Screw coupling Couplage fileté Acoplamiento roscado 1<br />

41 1000226173 Verschraubung Screw coupling Couplage fileté Acoplamiento roscado 1<br />

42 1000226172 Verschraubung Screw coupling Couplage fileté Acoplamiento roscado 1<br />

43 1000028689 Halter Bracket Équerre Soporte 2<br />

44 1000100531 Halter Bracket Équerre Soporte 2<br />

45 1000224256 Ring Ring Anneau Anillo 2<br />

46 1000225273 Ring Ring Anneau Anillo 2<br />

47 1000203501 Ölkühler Oil cooler Refroidisseur d'huile Refrigerador de aceite 1<br />

48 1000204953 Blech Sheet Feuille Chapa 1<br />

1000233040 Schaumstoff Foam Mousse Espuma 0,6 m<br />

49 1000204952 Halterung Bracket Équerre Soporte 2<br />

<strong>Weidemann</strong> <strong>3006</strong> <strong>D61</strong> D81<br />

-110-


Fahrhydraulik Drive hydraulics Entraînement hydraulique Hidráulica de accionamiento<br />

Pos. Artikelnr. Bezeichnung Description Pièce de rechange Parte de repuesto Menge Ausführung:<br />

50 1000219550 Schlauch Hose Boyau Manguera 1<br />

51 1000218887 Schlauch Hose Boyau Manguera 1<br />

52 1000217983 Schlauch Hose Boyau Manguera 1<br />

53 1000129984 Schlauch Hose Boyau Manguera 1<br />

54 1000219552 Schlauch Hose Boyau Manguera 1<br />

55 1000217606 Schlauch Hose Boyau Manguera 1<br />

56 1000219556 Schlauch Hose Boyau Manguera 1<br />

57 1000218766 Schlauch Hose Boyau Manguera 1<br />

58 1000219557 Schlauch Hose Boyau Manguera 1<br />

59 1000219555 Schlauch Hose Boyau Manguera 1<br />

60 1000217557 Schlauch Hose Boyau Manguera 1<br />

61 1000217409 Schlauch Hose Boyau Manguera 1<br />

62 1000219549 Schlauch Hose Boyau Manguera 1<br />

63 1000218062 Schlauch Hose Boyau Manguera 1<br />

64 1000076764 Schlauch Hose Boyau Manguera 1<br />

65 1000217435 Schlauch Hose Boyau Manguera 1<br />

66 1000222699 Schraube Bolt Boulon Perno 1<br />

67 1000222584 CU-Ring Copper washer Rondelle de cuivre Arandela de cobre 1<br />

68 1000228558 Gummipuffer Silent block Silentbloc Bloque silente 1<br />

69 1000015346 Schraube Bolt Boulon Perno 1<br />

70 1000085419 Schraube Bolt Boulon Perno 1<br />

71 1000022016 Federring Spring washer Rondelle de ressort Arandela de resorte 1<br />

72 1000022017 Federring Spring washer Rondelle de ressort Arandela de resorte 1<br />

73 1000223198 Schraube Bolt Boulon Perno 1<br />

74 1000015432 Scheibe Washer Rondelle Disco 1<br />

<strong>Weidemann</strong> <strong>3006</strong> <strong>D61</strong> D81<br />

-111-


Fahrhydraulik Drive hydraulics Entraînement hydraulique Hidráulica de accionamiento<br />

Pos. Artikelnr. Bezeichnung Description Pièce de rechange Parte de repuesto Menge Ausführung:<br />

75 1000085355 Schraube Bolt Boulon Perno 1<br />

76 1000222577 Scheibe Washer Rondelle Disco 1<br />

77 1000015407 Mutter Nut Écrou Tuerca 1<br />

78 1000015345 Schraube Bolt Boulon Perno 1<br />

79 1000015342 Schraube Bolt Boulon Perno 1<br />

80 1000015432 Scheibe Washer Rondelle Disco 1<br />

81 1000222552 Scheibe Washer Rondelle Disco 1<br />

82 1000082617 Federring Spring washer Rondelle de ressort Arandela de resorte 1<br />

83 1000015406 Mutter Nut Écrou Tuerca 1<br />

84 1000224648 Ring Ring Anneau Anillo 1<br />

85 1000048165 Schraube Bolt Boulon Perno 1<br />

86 1000085460 Schraube Bolt Boulon Perno 1<br />

87 1000015444 Federring Spring washer Rondelle de ressort Arandela de resorte 2<br />

<strong>Weidemann</strong> <strong>3006</strong> <strong>D61</strong> D81<br />

-112-


<strong>Weidemann</strong> <strong>3006</strong> <strong>D61</strong> D81<br />

-113-


Lenkhydraulik stand. Kabine Steering hydraulics Standard Cabin Système hydraulique de direction Cabine normale Hidráulica de dirección Cabina<br />

estándar<br />

<strong>Weidemann</strong> <strong>3006</strong> <strong>D61</strong> D81<br />

-114-


Lenkhydraulik stand. Kabine Steering hydraulics Standard Cabin Système hydraulique de direction Cabine normale Hidráulica de dirección Cabina<br />

estándar<br />

Pos. Artikelnr. Bezeichnung Description Pièce de rechange Parte de repuesto Menge Ausführung:<br />

1 1000192815 Ventil Valve Soupape Válvula 1<br />

1000224374 Dichtsatz Service kit Trousse de service Kit de servicio 1<br />

4 1000214516 Pumpe Pump Pompe Bomba 1<br />

1000224657 Dichtsatz Service kit Trousse de service Kit de servicio 1<br />

2 1000203908 Lenkung Steering system Système de direction Sistema de dirección 1<br />

3 1000203907 Ventil Valve Soupape Válvula 1<br />

5 1000230056 Zylinder Cylinder Cylindre Cilindro 1<br />

1000225118 Dichtsatz Service kit Trousse de service Kit de servicio 1<br />

6 1000231436 Filter Filter Filtre Filtro 1<br />

7 1000231367 Filter Filter Filtre Filtro 1<br />

8 1000076770 Schlauch Hose Boyau Manguera 1<br />

9 1000076689 Schlauch Hose Boyau Manguera 1<br />

10 1000219656 Schlauch Hose Boyau Manguera 1<br />

11 1000219495 Schlauch Hose Boyau Manguera 1<br />

12 1000218061 Schlauch Hose Boyau Manguera 1<br />

13 1000218623 Schlauch Hose Boyau Manguera 1<br />

14 1000028350 Verschraubung Screw coupling Couplage fileté Acoplamiento roscado 1<br />

15 1000224646 Ring Ring Anneau Anillo 1<br />

16 1000048165 Schraube Bolt Boulon Perno 1<br />

17 1000015444 Federring Spring washer Rondelle de ressort Arandela de resorte 1<br />

18 1000224718 Bolzen Bolt Boulon Perno 1 Bolzen 30x110/130mm<br />

19 1000224710 Bolzen Bolt Boulon Perno 1 Bolzen 25x106/120mm<br />

20 1000224827 Lager Bearing Palier Cojinete 1<br />

21 1000224825 Lager Bearing Palier Cojinete 1<br />

22 1000223218 Ring Ring Anneau Anillo 1<br />

<strong>Weidemann</strong> <strong>3006</strong> <strong>D61</strong> D81<br />

-115-


Lenkhydraulik stand. Kabine Steering hydraulics Standard Cabin Système hydraulique de direction Cabine normale Hidráulica de dirección Cabina<br />

estándar<br />

Pos. Artikelnr. Bezeichnung Description Pièce de rechange Parte de repuesto Menge Ausführung:<br />

23 1000223128 Ring Ring Anneau Anillo 1<br />

24 1000095376 Scheibe Washer Rondelle Disco 1<br />

25 1000095359 Ring Ring Anneau Anillo 1<br />

26 1000222586 Scheibe Washer Rondelle Disco 1<br />

27 1000019253 Ring Ring Anneau Anillo 1<br />

28 1000219558 Schlauch Hose Boyau Manguera 1<br />

29 1000225914 Verschraubung Screw coupling Couplage fileté Acoplamiento roscado 1<br />

30 1000225979 Verschraubung Screw coupling Couplage fileté Acoplamiento roscado 1<br />

31 1000049003 Mutter Nut Écrou Tuerca 1<br />

32 1000225996 Verschraubung Screw coupling Couplage fileté Acoplamiento roscado 1<br />

33 1000223030 Schmiernippel Grease nipple Raccord graisseur Boquilla de engrasar 1<br />

34 1000196944 Lenksäule Steering column Colonne de direction Columna de dirección 1<br />

35 1000198961 Lenkrad Steering wheel Volant Volante de dirección 1<br />

36 1000198964 Drehknopf Rotary knob Poignée rotative Perilla rotativa 1<br />

37 1000198962 Kappe Cap Couvercle Tapa 1<br />

38 1000222460 Mutter Nut Écrou Tuerca 1<br />

39 1000082625 Scheibe Washer Rondelle Disco 1<br />

40 1000228697 Ring Ring Anneau Anillo 1<br />

41 1000085468 Schraube 8.8 Screw Vis Tornillo 1<br />

42 1000022016 Federring Spring washer Rondelle de ressort Arandela de resorte 1<br />

43 1000015432 Scheibe Washer Rondelle Disco 1<br />

44 1000196813 Hebel Lever Levier Palanca 1<br />

45 1000217409 Schlauch Hose Boyau Manguera 1<br />

46 1000225909 Verschraubung Screw coupling Couplage fileté Acoplamiento roscado 1<br />

47 1000015510 Verschraubung Screw coupling Couplage fileté Acoplamiento roscado 1<br />

<strong>Weidemann</strong> <strong>3006</strong> <strong>D61</strong> D81<br />

-116-


Lenkhydraulik stand. Kabine Steering hydraulics Standard Cabin Système hydraulique de direction Cabine normale Hidráulica de dirección Cabina<br />

estándar<br />

Pos. Artikelnr. Bezeichnung Description Pièce de rechange Parte de repuesto Menge Ausführung:<br />

48 1000226007 Verschraubung Screw coupling Couplage fileté Acoplamiento roscado 1<br />

49 1000225967 Verschraubung Screw coupling Couplage fileté Acoplamiento roscado 1<br />

50 1000225980 Verschraubung Screw coupling Couplage fileté Acoplamiento roscado 1<br />

51 1000015512 Verschraubung Screw coupling Couplage fileté Acoplamiento roscado 1<br />

52 1000226163 Verschraubung Screw coupling Couplage fileté Acoplamiento roscado 1<br />

53 1000020801 Verschraubung Screw coupling Couplage fileté Acoplamiento roscado 1<br />

54 1000226176 Verschraubung Screw coupling Couplage fileté Acoplamiento roscado 1<br />

55 1000225980 Verschraubung Screw coupling Couplage fileté Acoplamiento roscado 1<br />

56 1000194577 Platte Plate Plaque Placa 1<br />

57 1000015342 Schraube Bolt Boulon Perno 1<br />

58 1000082617 Federring Spring washer Rondelle de ressort Arandela de resorte 1<br />

59 1000222819 Scheibe Washer Rondelle Disco 1<br />

<strong>Weidemann</strong> <strong>3006</strong> <strong>D61</strong> D81<br />

-117-


Lenkhydraulik komf. Kabine Steering hydraulics Comfort Cabin Système hydraulique de direction Cabine comfortable Hidráulica de dirección Cabina<br />

confortable<br />

<strong>Weidemann</strong> <strong>3006</strong> <strong>D61</strong> D81<br />

-118-


Lenkhydraulik komf. Kabine Steering hydraulics Comfort Cabin Système hydraulique de direction Cabine comfortable Hidráulica de dirección Cabina<br />

confortable<br />

Pos. Artikelnr. Bezeichnung Description Pièce de rechange Parte de repuesto Menge Ausführung:<br />

1 1000192815 Ventil Valve Soupape Válvula 1<br />

1000224374 Dichtsatz Service kit Trousse de service Kit de servicio 1<br />

4 1000214516 Pumpe Pump Pompe Bomba 1<br />

1000224657 Dichtsatz Service kit Trousse de service Kit de servicio 1<br />

2 1000203908 Lenkung Steering system Système de direction Sistema de dirección 1<br />

3 1000203907 Ventil Valve Soupape Válvula 1<br />

5 1000230056 Zylinder Cylinder Cylindre Cilindro 1<br />

1000225118 Dichtsatz Service kit Trousse de service Kit de servicio 1<br />

6 1000231436 Filter Filter Filtre Filtro 1<br />

7 1000231367 Filter Filter Filtre Filtro 1<br />

8 1000076770 Schlauch Hose Boyau Manguera 1<br />

9 1000076745 Schlauch Hose Boyau Manguera 1<br />

10 1000219656 Schlauch Hose Boyau Manguera 1<br />

11 1000219495 Schlauch Hose Boyau Manguera 1<br />

12 1000218061 Schlauch Hose Boyau Manguera 1<br />

13 1000218623 Schlauch Hose Boyau Manguera 1<br />

14 1000028350 Verschraubung Screw coupling Couplage fileté Acoplamiento roscado 1<br />

15 1000224646 Ring Ring Anneau Anillo 1<br />

16 1000048165 Schraube Bolt Boulon Perno 1<br />

17 1000015444 Federring Spring washer Rondelle de ressort Arandela de resorte 1<br />

18 1000224718 Bolzen Bolt Boulon Perno 1 Bolzen 30x110/130<br />

19 1000224710 Bolzen Bolt Boulon Perno 1 Bolzen 25x106/120<br />

20 1000224827 Lager Bearing Palier Cojinete 1<br />

21 1000224825 Lager Bearing Palier Cojinete 1<br />

22 1000223218 Ring Ring Anneau Anillo 1<br />

<strong>Weidemann</strong> <strong>3006</strong> <strong>D61</strong> D81<br />

-119-


Lenkhydraulik komf. Kabine Steering hydraulics Comfort Cabin Système hydraulique de direction Cabine comfortable Hidráulica de dirección Cabina<br />

confortable<br />

Pos. Artikelnr. Bezeichnung Description Pièce de rechange Parte de repuesto Menge Ausführung:<br />

23 1000223128 Ring Ring Anneau Anillo 1<br />

24 1000095376 Scheibe Washer Rondelle Disco 1<br />

25 1000095359 Ring Ring Anneau Anillo 1<br />

26 1000222586 Scheibe Washer Rondelle Disco 1<br />

27 1000019253 Ring Ring Anneau Anillo 1<br />

28 1000219558 Schlauch Hose Boyau Manguera 1<br />

29 1000225914 Verschraubung Screw coupling Couplage fileté Acoplamiento roscado 1<br />

30 1000225979 Verschraubung Screw coupling Couplage fileté Acoplamiento roscado 1<br />

31 1000049003 Mutter Nut Écrou Tuerca 1<br />

32 1000225996 Verschraubung Screw coupling Couplage fileté Acoplamiento roscado 1<br />

33 1000223030 Schmiernippel Grease nipple Raccord graisseur Boquilla de engrasar 1<br />

34 1000196944 Lenksäule Steering column Colonne de direction Columna de dirección 1<br />

35 1000198961 Lenkrad Steering wheel Volant Volante de dirección 1<br />

36 1000198964 Drehknopf Rotary knob Poignée rotative Perilla rotativa 1<br />

37 1000198962 Kappe Cap Couvercle Tapa 1<br />

38 1000222460 Mutter Nut Écrou Tuerca 1<br />

39 1000082625 Scheibe Washer Rondelle Disco 1<br />

40 1000228697 Ring Ring Anneau Anillo 1<br />

41 1000085468 Schraube 8.8 Screw Vis Tornillo 1<br />

42 1000022016 Federring Spring washer Rondelle de ressort Arandela de resorte 1<br />

43 1000015432 Scheibe Washer Rondelle Disco 1<br />

44 1000196813 Hebel Lever Levier Palanca 1<br />

45 1000219826 Schlauch Hose Boyau Manguera 1<br />

46 1000225909 Verschraubung Screw coupling Couplage fileté Acoplamiento roscado 1<br />

47 1000015510 Verschraubung Screw coupling Couplage fileté Acoplamiento roscado 1<br />

<strong>Weidemann</strong> <strong>3006</strong> <strong>D61</strong> D81<br />

-120-


Lenkhydraulik komf. Kabine Steering hydraulics Comfort Cabin Système hydraulique de direction Cabine comfortable Hidráulica de dirección Cabina<br />

confortable<br />

Pos. Artikelnr. Bezeichnung Description Pièce de rechange Parte de repuesto Menge Ausführung:<br />

48 1000226007 Verschraubung Screw coupling Couplage fileté Acoplamiento roscado 1<br />

49 1000225967 Verschraubung Screw coupling Couplage fileté Acoplamiento roscado 1<br />

50 1000225980 Verschraubung Screw coupling Couplage fileté Acoplamiento roscado 1<br />

51 1000015512 Verschraubung Screw coupling Couplage fileté Acoplamiento roscado 1<br />

52 1000226163 Verschraubung Screw coupling Couplage fileté Acoplamiento roscado 1<br />

53 1000020801 Verschraubung Screw coupling Couplage fileté Acoplamiento roscado 1<br />

54 1000226176 Verschraubung Screw coupling Couplage fileté Acoplamiento roscado 1<br />

55 1000225980 Verschraubung Screw coupling Couplage fileté Acoplamiento roscado 1<br />

56 1000194577 Platte Plate Plaque Placa 1<br />

57 1000015342 Schraube Bolt Boulon Perno 1<br />

58 1000082617 Federring Spring washer Rondelle de ressort Arandela de resorte 1<br />

59 1000222819 Scheibe Washer Rondelle Disco 1<br />

<strong>Weidemann</strong> <strong>3006</strong> <strong>D61</strong> D81<br />

-121-


Arbeitshydraulik Working hydraulics Installations hydrauliques de travail Hidráulica de trabajo<br />

<strong>Weidemann</strong> <strong>3006</strong> <strong>D61</strong> D81<br />

-122-


Arbeitshydraulik Working hydraulics Installations hydrauliques de travail Hidráulica de trabajo<br />

Pos. Artikelnr. Bezeichnung Description Pièce de rechange Parte de repuesto Menge Ausführung:<br />

1 1000192815 Ventil Valve Soupape Válvula 1<br />

2 1000192817 Ventil Valve Soupape Válvula 1<br />

3 5071588300 Zylinder Cylinder Cylindre Cilindro 1 HP<br />

1000230145 Zylinder Cylinder Cylindre Cilindro 1 HP WÜ<br />

1000225775 Dichtsatz Service kit Trousse de service Kit de servicio 1<br />

1000230191 Zylinder Cylinder Cylindre Cilindro 1 PH<br />

1000230146 Zylinder Cylinder Cylindre Cilindro 1 PH WÜ<br />

1000225101 Dichtsatz Service kit Trousse de service Kit de servicio 1<br />

4 1000230013 Zylinder Cylinder Cylindre Cilindro 1<br />

1000230243 Zylinder Cylinder Cylindre Cilindro 1<br />

1000225122 Dichtsatz Service kit Trousse de service Kit de servicio 1<br />

5 1000199063 Hahn Valve Soupape Válvula 2<br />

6 1000226232 Kupplung Coupling Couplage Acoplamiento 2<br />

7 1000219600 Leitung Pipe Tuyau Tubo 1<br />

8 1000218324 Schlauch Hose Boyau Manguera 2<br />

9 1000219479 Schlauch Hose Boyau Manguera 1<br />

10 1000219480 Schlauch Hose Boyau Manguera 1<br />

11 1000219481 Schlauch Hose Boyau Manguera 1<br />

12 1000218414 Schlauch Hose Boyau Manguera 1<br />

13 1000219482 Schlauch Hose Boyau Manguera 2<br />

14 1000218228 Schlauch Hose Boyau Manguera 3<br />

15 1000218466 Schlauch Hose Boyau Manguera 1<br />

16 1000218463 Schlauch Hose Boyau Manguera 1<br />

17 1000218232 Schlauch Hose Boyau Manguera 1<br />

18 1000219655 Schlauch Hose Boyau Manguera 1<br />

<strong>Weidemann</strong> <strong>3006</strong> <strong>D61</strong> D81<br />

-123-


Arbeitshydraulik Working hydraulics Installations hydrauliques de travail Hidráulica de trabajo<br />

Pos. Artikelnr. Bezeichnung Description Pièce de rechange Parte de repuesto Menge Ausführung:<br />

19 1000225985 Verschraubung Screw coupling Couplage fileté Acoplamiento roscado 2<br />

20 1000225980 Verschraubung Screw coupling Couplage fileté Acoplamiento roscado 2<br />

21 1000015539 Verschraubung Screw coupling Couplage fileté Acoplamiento roscado 1<br />

22 1000225924 Verschraubung Screw coupling Couplage fileté Acoplamiento roscado 1<br />

23 1000226176 Verschraubung Screw coupling Couplage fileté Acoplamiento roscado 1<br />

24 1000015512 Verschraubung Screw coupling Couplage fileté Acoplamiento roscado 2<br />

25 1000085080 Verschraubung Screw coupling Couplage fileté Acoplamiento roscado 2<br />

26 1000028480 Verschraubung Screw coupling Couplage fileté Acoplamiento roscado 2<br />

27 1000028235 Verschraubung Screw coupling Couplage fileté Acoplamiento roscado 2<br />

28 1000050504 Verschraubung Screw coupling Couplage fileté Acoplamiento roscado 2<br />

29 1000226187 Verschraubung Screw coupling Couplage fileté Acoplamiento roscado 2<br />

30 1000000573 Verschraubung Screw coupling Couplage fileté Acoplamiento roscado 2<br />

31 1000015510 Verschraubung Screw coupling Couplage fileté Acoplamiento roscado 1<br />

32 1000225913 Verschraubung Screw coupling Couplage fileté Acoplamiento roscado 1<br />

33 1000085111 Verschraubung Screw coupling Couplage fileté Acoplamiento roscado 1<br />

34 1000103212 Verschraubung Screw coupling Couplage fileté Acoplamiento roscado 1<br />

35 1000225972 Verschraubung Screw coupling Couplage fileté Acoplamiento roscado 1<br />

36 1000225973 Verschraubung Screw coupling Couplage fileté Acoplamiento roscado 1<br />

37 1000224830 Lager Bearing Palier Cojinete 1<br />

38 1000015465 Ring Ring Anneau Anillo 1<br />

39 1000222385 Bolzen Bolt Boulon Perno 2<br />

40 1000196350 Hülse Sleeve Manchon Manguito 2<br />

41 1000047409 Schraube Bolt Boulon Perno 2<br />

42 1000049060 Mutter Nut Écrou Tuerca 2<br />

43 1000019126 Scheibe Washer Rondelle Disco 2<br />

<strong>Weidemann</strong> <strong>3006</strong> <strong>D61</strong> D81<br />

-124-


Arbeitshydraulik Working hydraulics Installations hydrauliques de travail Hidráulica de trabajo<br />

Pos. Artikelnr. Bezeichnung Description Pièce de rechange Parte de repuesto Menge Ausführung:<br />

44 1000222656 Klemmbackenpaar Clamping block Cale Bloque de sujeción 2<br />

45 1000085461 Schraube Bolt Boulon Perno 1<br />

46 1000222578 Klemmbackenpaar Clamping block Cale Bloque de sujeción 1<br />

47 1000015369 Schraube Bolt Boulon Perno 2<br />

<strong>Weidemann</strong> <strong>3006</strong> <strong>D61</strong> D81<br />

-125-


Steuerhydraulik Control hydraulics Système hydraulique de contrôle Hidráulica de control<br />

<strong>Weidemann</strong> <strong>3006</strong> <strong>D61</strong> D81<br />

-126-


Steuerhydraulik Control hydraulics Système hydraulique de contrôle Hidráulica de control<br />

Pos. Artikelnr. Bezeichnung Description Pièce de rechange Parte de repuesto Menge Ausführung:<br />

1 1000226042 Betätigung Controls Commandes Controles 1 (Rexroth)<br />

1000225981 Betätigung Controls Commandes Controles 1 ITT<br />

2 1000203076 Hebel Lever Levier Palanca 1 Rexroth<br />

1000200212 Hebel Lever Levier Palanca 1 ITT<br />

3 1000192815 Ventil Valve Soupape Válvula 1<br />

4 1000207373 Ölpumpe Oil pump Pompe à huile Bomba de aceite 1<br />

5 1000199114 Ventil Valve Soupape Válvula 1<br />

6 1000202777 Speicher Accumulator Accumulateur Acumulador 1<br />

7 1000152124 Verschraubung Screw coupling Couplage fileté Acoplamiento roscado 1<br />

8 1000219496 Schlauch Hose Boyau Manguera 4<br />

9 1000217378 Schlauch Hose Boyau Manguera 2<br />

10 1000217061 Schlauch Hose Boyau Manguera 1<br />

11 1000219548 Schlauch Hose Boyau Manguera 1<br />

12 1000217370 Schlauch Hose Boyau Manguera 1<br />

13 1000076684 Schlauch Hose Boyau Manguera 1<br />

14 1000217435 Schlauch Hose Boyau Manguera 1<br />

15 1000226176 Verschraubung Screw coupling Couplage fileté Acoplamiento roscado 8<br />

16 1000015510 Verschraubung Screw coupling Couplage fileté Acoplamiento roscado 1<br />

17 1000225924 Verschraubung Screw coupling Couplage fileté Acoplamiento roscado 1<br />

18 1000226186 Verschraubung Screw coupling Couplage fileté Acoplamiento roscado 1<br />

19 1000226177 Verschraubung Screw coupling Couplage fileté Acoplamiento roscado 1<br />

20 1000085057 Verschraubung Screw coupling Couplage fileté Acoplamiento roscado 1<br />

21 1000015539 Verschraubung Screw coupling Couplage fileté Acoplamiento roscado 1<br />

22 1000225980 Verschraubung Screw coupling Couplage fileté Acoplamiento roscado 1<br />

23 1000027830 Ventil Valve Soupape Válvula 1<br />

<strong>Weidemann</strong> <strong>3006</strong> <strong>D61</strong> D81<br />

-127-


Steuerhydraulik Control hydraulics Système hydraulique de contrôle Hidráulica de control<br />

Pos. Artikelnr. Bezeichnung Description Pièce de rechange Parte de repuesto Menge Ausführung:<br />

24 1000085089 Verschraubung Screw coupling Couplage fileté Acoplamiento roscado 1<br />

25 1000085038 Verschraubung Screw coupling Couplage fileté Acoplamiento roscado 1<br />

26 1000103420 Verschraubung Screw coupling Couplage fileté Acoplamiento roscado 1<br />

27 1000225973 Verschraubung Screw coupling Couplage fileté Acoplamiento roscado 1<br />

28 1000204665 Halterung Bracket Équerre Soporte 1<br />

29 1000222572 Schraube Bolt Boulon Perno 2<br />

30 1000015405 Mutter Nut Écrou Tuerca 2<br />

31 1000015430 Scheibe Washer Rondelle Disco 2<br />

32 1000015444 Federring Spring washer Rondelle de ressort Arandela de resorte 2<br />

33 1000085384 Schraube Bolt Boulon Perno 2<br />

34 1000202527 Hahn Valve Soupape Válvula 1<br />

35 1000204667 Halterung Bracket Équerre Soporte 1<br />

<strong>Weidemann</strong> <strong>3006</strong> <strong>D61</strong> D81<br />

-128-


<strong>Weidemann</strong> <strong>3006</strong> <strong>D61</strong> D81<br />

-129-


Ladeschwingendämpfung Loading rocker damping Amortissement du culbuteur de chargement Brazo de carga amortiguación<br />

<strong>Weidemann</strong> <strong>3006</strong> <strong>D61</strong> D81<br />

-130-


Ladeschwingendämpfung Loading rocker damping Amortissement du culbuteur de chargement Brazo de carga amortiguación<br />

Pos. Artikelnr. Bezeichnung Description Pièce de rechange Parte de repuesto Menge Ausführung:<br />

1 1000193762 Speicher Accumulator Accumulateur Acumulador 1<br />

2 1000196740 Ventil Valve Soupape Válvula 1<br />

3 1000226516 Ventil Valve Soupape Válvula 1<br />

4 1000192815 Ventil Valve Soupape Válvula 1<br />

5 5071588300 Zylinder Cylinder Cylindre Cilindro 1 HP<br />

1000230145 Zylinder Cylinder Cylindre Cilindro 1 HP WÜ<br />

1000225775 Dichtsatz Service kit Trousse de service Kit de servicio 1 HP<br />

1000230191 Zylinder Cylinder Cylindre Cilindro 1 PH<br />

1000230146 Zylinder Cylinder Cylindre Cilindro 2 PH WÜ<br />

1000225101 Dichtsatz Service kit Trousse de service Kit de servicio 1 PH<br />

6 1000219878 Schlauch Hose Boyau Manguera 1<br />

7 1000129988 Schlauch Hose Boyau Manguera 1<br />

8 1000219879 Schlauch Hose Boyau Manguera 1<br />

9 1000130010 Schlauch Hose Boyau Manguera 1<br />

10 1000218415 Schlauch Hose Boyau Manguera 1<br />

11 1000218766 Schlauch Hose Boyau Manguera 1<br />

12 1000218228 Schlauch Hose Boyau Manguera 1<br />

13 1000218324 Schlauch Hose Boyau Manguera 4<br />

14 1000219600 Leitung Pipe Tuyau Tubo 2<br />

15 1000085080 Verschraubung Screw coupling Couplage fileté Acoplamiento roscado 1<br />

16 1000225972 Verschraubung Screw coupling Couplage fileté Acoplamiento roscado 1<br />

17 1000225913 Verschraubung Screw coupling Couplage fileté Acoplamiento roscado 1<br />

18 1000226187 Verschraubung Screw coupling Couplage fileté Acoplamiento roscado 1<br />

19 1000000573 Verschraubung Screw coupling Couplage fileté Acoplamiento roscado 1<br />

20 1000224830 Lager Bearing Palier Cojinete 1<br />

<strong>Weidemann</strong> <strong>3006</strong> <strong>D61</strong> D81<br />

-131-


Ladeschwingendämpfung Loading rocker damping Amortissement du culbuteur de chargement Brazo de carga amortiguación<br />

Pos. Artikelnr. Bezeichnung Description Pièce de rechange Parte de repuesto Menge Ausführung:<br />

21 1000015465 Ring Ring Anneau Anillo 1<br />

22 1000103212 Verschraubung Screw coupling Couplage fileté Acoplamiento roscado 1<br />

23 1000085111 Verschraubung Screw coupling Couplage fileté Acoplamiento roscado 1<br />

24 1000028480 Verschraubung Screw coupling Couplage fileté Acoplamiento roscado 2<br />

25 1000028235 Verschraubung Screw coupling Couplage fileté Acoplamiento roscado 2<br />

26 1000050504 Verschraubung Screw coupling Couplage fileté Acoplamiento roscado 2<br />

27 1000225972 Verschraubung Screw coupling Couplage fileté Acoplamiento roscado 2<br />

28 1000015516 Verschraubung Screw coupling Couplage fileté Acoplamiento roscado 2<br />

29 1000225980 Verschraubung Screw coupling Couplage fileté Acoplamiento roscado 2<br />

30 1000225995 Verschraubung Screw coupling Couplage fileté Acoplamiento roscado 1<br />

31 1000015513 Verschraubung Screw coupling Couplage fileté Acoplamiento roscado 1<br />

32 1000015517 Verschraubung Screw coupling Couplage fileté Acoplamiento roscado 1<br />

33 1000085039 Verschraubung Screw coupling Couplage fileté Acoplamiento roscado 1<br />

34 1000000573 Verschraubung Screw coupling Couplage fileté Acoplamiento roscado 1<br />

35 1000015538 Verschraubung Screw coupling Couplage fileté Acoplamiento roscado 1<br />

36 1000166068 Verschraubung Screw coupling Couplage fileté Acoplamiento roscado 1<br />

37 1000225973 Verschraubung Screw coupling Couplage fileté Acoplamiento roscado 1<br />

38 1000226180 Verschraubung Screw coupling Couplage fileté Acoplamiento roscado 1<br />

39 1000223667 Schraube Bolt Boulon Perno 1<br />

40 1000224013 CU-Ring Copper washer Rondelle de cuivre Arandela de cobre 1<br />

41 1000015339 Schraube Bolt Boulon Perno 1<br />

42 1000222604 Scheibe Washer Rondelle Disco 1<br />

43 1000015430 Scheibe Washer Rondelle Disco 1<br />

44 1000015444 Federring Spring washer Rondelle de ressort Arandela de resorte 1<br />

45 1000015405 Mutter Nut Écrou Tuerca 1<br />

<strong>Weidemann</strong> <strong>3006</strong> <strong>D61</strong> D81<br />

-132-


Ladeschwingendämpfung Loading rocker damping Amortissement du culbuteur de chargement Brazo de carga amortiguación<br />

Pos. Artikelnr. Bezeichnung Description Pièce de rechange Parte de repuesto Menge Ausführung:<br />

46 1000225918 Verschraubung Screw coupling Couplage fileté Acoplamiento roscado 1<br />

<strong>Weidemann</strong> <strong>3006</strong> <strong>D61</strong> D81<br />

-133-


Bremsanlage ZF Achse Brake system ZF Axle Système de freinage essieu ZF Sistema de frenos Eje ZF<br />

<strong>Weidemann</strong> <strong>3006</strong> <strong>D61</strong> D81<br />

-134-


Bremsanlage ZF Achse Brake system ZF Axle Système de freinage essieu ZF Sistema de frenos Eje ZF<br />

Pos. Artikelnr. Bezeichnung Description Pièce de rechange Parte de repuesto Menge Ausführung:<br />

1 1000205019 Hebel Lever Levier Palanca 1<br />

2 1000196803 Hebel Lever Levier Palanca 1<br />

3 1000230163 Zylinder Cylinder Cylindre Cilindro 1<br />

4 1000192754 Behälter Tank Réservoir Tanque 1<br />

5 1000192724 Behälter Tank Réservoir Tanque 1<br />

6 1000200890 Pedal Pedal Pédale Pedal 1<br />

7 1000207373 Ölpumpe Oil pump Pompe à huile Bomba de aceite 1<br />

8 1000203997 Achse Axle Essieu Eje 1<br />

9 1000226749 Gelenkwelle Cardan shaft Arbre à cardan Eje del cardán 1 1265mm 6 Lo/6 Lo<br />

1000226772 Gelenkwelle Cardan shaft Arbre à cardan Eje del cardán 1 1265mm 6 Lo/8 Lo<br />

1000226724 Gelenkwelle Cardan shaft Arbre à cardan Eje del cardán 1 1440mm 6 Lo/8 Lo<br />

1000226773 Gelenkwelle Cardan shaft Arbre à cardan Eje del cardán 1 1365mm 6 Lo/8 Lo<br />

1000226700 Gelenkwelle Cardan shaft Arbre à cardan Eje del cardán 1 1360mm 8 Lo/8 Lo<br />

10 1000228587 Faltenbalg Bellows Soufflet Fuelle 1<br />

11 1000195164 Rahmen Frame Châssis Bastidor 1<br />

12 1000193776 Schalter Switch Interrupteur Interruptor 1<br />

13 1000194911 Stück Part Pièce Pieza 1<br />

14 1000050525 Schraube Bolt Boulon Perno 1<br />

15 1000135390 CU-Ring Copper washer Rondelle de cuivre Arandela de cobre 1<br />

16 1000225996 Verschraubung Screw coupling Couplage fileté Acoplamiento roscado 1<br />

17 1000219497 Schlauch Hose Boyau Manguera 1<br />

18 1000219498 Schlauch Hose Boyau Manguera 1<br />

19 1000216914 Schlauch Hose Boyau Manguera 1<br />

20 1000225519 Bolzen Bolt Boulon Perno 1<br />

21 1000200250 Feder Spring Ressort Resorte 1<br />

<strong>Weidemann</strong> <strong>3006</strong> <strong>D61</strong> D81<br />

-135-


Bremsanlage ZF Achse Brake system ZF Axle Système de freinage essieu ZF Sistema de frenos Eje ZF<br />

Pos. Artikelnr. Bezeichnung Description Pièce de rechange Parte de repuesto Menge Ausführung:<br />

22 1000228510 Gummipuffer Silent block Silentbloc Bloque silente 1<br />

23 1000228634 Faltenbalg Bellows Soufflet Fuelle 1<br />

24 1000222485 Stange Rod Tige Varilla 1<br />

25 1000222571 Gabelkopf Swivel head Tête à rotule Cabezal giratorio 1<br />

26 1000222599 Feder Spring Ressort Resorte 1<br />

27 1000195291 Halterung Bracket Équerre Soporte 1<br />

28 1000062281 Schalter Switch Interrupteur Interruptor 1<br />

29 1000204171 Halterung Bracket Équerre Soporte 1<br />

30 1000015408 Mutter Nut Écrou Tuerca 1<br />

31 1000222752 Bowdenzug Bowden cable Câble de Bowden Cable Bowden 1<br />

32 1000226594 Verschraubung Screw coupling Couplage fileté Acoplamiento roscado 1<br />

33 1000222603 Schelle Clamp Attache Abrazadera 1<br />

34 1000015343 Schraube Bolt Boulon Perno 1<br />

35 1000015342 Schraube Bolt Boulon Perno 1<br />

36 1000085376 Schraube Bolt Boulon Perno 1<br />

37 1000223967 Schraube Bolt Boulon Perno 1<br />

38 1000222819 Scheibe Washer Rondelle Disco 1<br />

39 1000082617 Federring Spring washer Rondelle de ressort Arandela de resorte 1<br />

40 1000015406 Mutter Nut Écrou Tuerca 1<br />

41 1000015407 Mutter Nut Écrou Tuerca 1<br />

42 1000013022 Mutter Nut Écrou Tuerca 1<br />

43 1000015405 Mutter Nut Écrou Tuerca 1<br />

44 1000015430 Scheibe Washer Rondelle Disco 1<br />

45 1000015444 Federring Spring washer Rondelle de ressort Arandela de resorte 1<br />

46 1000015412 Mutter Nut Écrou Tuerca 1<br />

<strong>Weidemann</strong> <strong>3006</strong> <strong>D61</strong> D81<br />

-136-


Bremsanlage ZF Achse Brake system ZF Axle Système de freinage essieu ZF Sistema de frenos Eje ZF<br />

Pos. Artikelnr. Bezeichnung Description Pièce de rechange Parte de repuesto Menge Ausführung:<br />

47 1000225996 Verschraubung Screw coupling Couplage fileté Acoplamiento roscado 1<br />

48 1000015384 Stift Pin Goupille Clavija 1<br />

49 1000223029 Schmiernippel Grease nipple Raccord graisseur Boquilla de engrasar 1<br />

<strong>Weidemann</strong> <strong>3006</strong> <strong>D61</strong> D81<br />

-137-


Vorderachse -ZF Bremse bis 02.02 (4472004044/047) Front axle -ZF Brake up to 02-2002 (4472004044/047) Essieu avant -ZF Frein jusqu'à 02-2002<br />

(4472004044/047) Eje frontal - ZF Freno hasta 02-2002 (4472004044/047)<br />

<strong>Weidemann</strong> <strong>3006</strong> <strong>D61</strong> D81<br />

-138-


Vorderachse -ZF Bremse bis 02.02 (4472004044/047) Front axle -ZF Brake up to 02-2002 (4472004044/047) Essieu avant -ZF Frein jusqu'à 02-2002<br />

(4472004044/047) Eje frontal - ZF Freno hasta 02-2002 (4472004044/047)<br />

Pos. Artikelnr. Bezeichnung Description Pièce de rechange Parte de repuesto Menge<br />

1 1000204449 Ankerplatte Brake anchoring plate Chape de fixation du frein Placa de anclaje del freno 1<br />

2 1000085483 Schraube Bolt Boulon Perno 4<br />

3 1000047843 Schraube Bolt Boulon Perno 4<br />

4 1000203893 Flansch Flange Bride Brida 1<br />

5 1000223675 Schraube Bolt Boulon Perno 6<br />

6 1000203864 Bremstrommel Brake drum Tambour de frein Tambor de freno 1<br />

7 1000048164 Schraube Bolt Boulon Perno 2<br />

8 1000203302 Bremsleitung Brake line Conduite de frein<br />

Tubos del sistema de<br />

freno 1<br />

9 1000204451 Feder Spring Ressort Resorte 2<br />

10 1000204453 Bremsankerplatte Brake anchoring plate Chape de fixation du frein Placa de anclaje del freno 1<br />

11 1000203865 Bolzen Bolt Boulon Perno 2<br />

12 1000204454 Keil Wedge Coin Chaveta 1<br />

13 1000015432 Scheibe Washer Rondelle Disco 1<br />

14 1000204455 Schraube Bolt Boulon Perno 1<br />

15 1000204002 Zylinder Cylinder Cylindre Cilindro 1<br />

16 1000047738 Schraube Bolt Boulon Perno 2<br />

17 1000015444 Federring Spring washer Rondelle de ressort Arandela de resorte 2<br />

18 1000203866 Bremsbacke Brake shoe Sabot de frein Pastilla de freno 1<br />

19 1000203867 Bremsbacke Brake shoe Sabot de frein Pastilla de freno 1<br />

1000205697 Bremse Brake Frein Freno 1<br />

20 1000203868 Feder Spring Ressort Resorte 1<br />

21 1000203869 Feder Spring Ressort Resorte 1<br />

22 1000203870 Feder Spring Ressort Resorte 1<br />

23 1000222907 Bowdenzug Bowden cable Câble de Bowden Cable Bowden 1<br />

<strong>Weidemann</strong> <strong>3006</strong> <strong>D61</strong> D81<br />

-139-


Vorderachse -ZF Bremse bis 02.02 (4472004044/047) Front axle -ZF Brake up to 02-2002 (4472004044/047) Essieu avant -ZF Frein jusqu'à 02-2002<br />

(4472004044/047) Eje frontal - ZF Freno hasta 02-2002 (4472004044/047)<br />

Pos. Artikelnr. Bezeichnung Description Pièce de rechange Parte de repuesto Menge<br />

24 1000204452 Stössel Plunger Piston plongeur Émbolo 1<br />

Bitte stets angeben: (siehe Typenschild Achse)<br />

1.Typ<br />

2.Aggregatnummer<br />

Artikelnummer ist größtenteils im Teil eingeschlagen.<br />

<strong>Weidemann</strong> <strong>3006</strong> <strong>D61</strong> D81<br />

-140-


<strong>Weidemann</strong> <strong>3006</strong> <strong>D61</strong> D81<br />

-141-


Vorderachse -ZF Bremse ab 02.02 (4472004078/080) Front axle -ZF Brake from 02-2002 (4472004078/080) Essieu avant -ZF Frein de 02-2002<br />

(4472004078/080) Eje frontal - ZF Freno desde 02-2002 (4472004078/080)<br />

<strong>Weidemann</strong> <strong>3006</strong> <strong>D61</strong> D81<br />

-142-


Vorderachse -ZF Bremse ab 02.02 (4472004078/080) Front axle -ZF Brake from 02-2002 (4472004078/080) Essieu avant -ZF Frein de 02-2002<br />

(4472004078/080) Eje frontal - ZF Freno desde 02-2002 (4472004078/080)<br />

Pos. Artikelnr. Bezeichnung Description Pièce de rechange Parte de repuesto Menge<br />

1 1000204763 Bremse Brake Frein Freno 1<br />

2 1000204764 Bremsankerplatte Brake anchoring plate Chape de fixation du frein Placa de anclaje del freno 1<br />

3 1000204765 Schraube Bolt Boulon Perno 6<br />

4 1000015433 Scheibe Washer Rondelle Disco 6<br />

5 1000204766 Ankerplatte Brake anchoring plate Chape de fixation du frein Placa de anclaje del freno 1<br />

6 1000223857 Schraube Bolt Boulon Perno 6<br />

7 1000204776 Zylinder Cylinder Cylindre Cilindro 1<br />

8 1000223614 Scheibe Washer Rondelle Disco 2<br />

9 1000047738 Schraube Bolt Boulon Perno 2<br />

10 1000204777 Nachstellung Adjustment Ajustement Regulación 1<br />

11 1000204778 Scheibe Washer Rondelle Disco 2<br />

12 1000015364 Schraube Bolt Boulon Perno 1<br />

13 1000204779 Bremsbacke Brake shoe Sabot de frein Pastilla de freno 1<br />

14 1000204780 Stössel Plunger Piston plongeur Émbolo 1<br />

15 1000015432 Scheibe Washer Rondelle Disco 1<br />

16 1000204781 Feder Spring Ressort Resorte 1<br />

17 1000204782 Bremsbacke Brake shoe Sabot de frein Pastilla de freno 1<br />

18 1000204783 Feder Spring Ressort Resorte 2<br />

19 1000204784 Feder Spring Ressort Resorte 1<br />

20 1000204785 Feder Spring Ressort Resorte 2<br />

21 1000222908 Bowdenzug Bowden cable Câble de Bowden Cable Bowden 1<br />

22 1000204788 Scheibe Washer Rondelle Disco 1<br />

23 1000204808 Bremstrommel Brake drum Tambour de frein Tambor de freno 1<br />

24 1000048164 Schraube Bolt Boulon Perno 2<br />

25 1000204819 Flansch Flange Bride Brida 1<br />

<strong>Weidemann</strong> <strong>3006</strong> <strong>D61</strong> D81<br />

-143-


Vorderachse -ZF Bremse ab 02.02 (4472004078/080) Front axle -ZF Brake from 02-2002 (4472004078/080) Essieu avant -ZF Frein de 02-2002<br />

(4472004078/080) Eje frontal - ZF Freno desde 02-2002 (4472004078/080)<br />

Pos. Artikelnr. Bezeichnung Description Pièce de rechange Parte de repuesto Menge<br />

26 1000223684 Schraube Bolt Boulon Perno 8<br />

27 1000204815 Verschraubung Screw coupling Couplage fileté Acoplamiento roscado 1<br />

28 1000222988 CU-Ring Copper washer Rondelle de cuivre Arandela de cobre 1<br />

Bitte stets angeben: (siehe Typenschild Achse)<br />

1.Typ<br />

2.Aggregatnummer<br />

Artikelnummer ist größtenteils im Teil eingeschlagen.<br />

<strong>Weidemann</strong> <strong>3006</strong> <strong>D61</strong> D81<br />

-144-


<strong>Weidemann</strong> <strong>3006</strong> <strong>D61</strong> D81<br />

-145-


Vorderachse -ZF Antrieb-Differential (4472004044/047/078) Front axle -ZF Drive -Differential (4472004044/047/078) Essieu avant -ZF Entraînement -<br />

Différentiel (4472004044/047/078) Eje frontal -ZF Transmisión- Diferencial(4472004044/047/078)<br />

<strong>Weidemann</strong> <strong>3006</strong> <strong>D61</strong> D81<br />

-146-


Vorderachse -ZF Antrieb-Differential (4472004044/047/078) Front axle -ZF Drive -Differential (4472004044/047/078) Essieu avant -ZF Entraînement -<br />

Différentiel (4472004044/047/078) Eje frontal -ZF Transmisión- Diferencial(4472004044/047/078)<br />

Pos. Artikelnr. Bezeichnung Description Pièce de rechange Parte de repuesto Menge Ausführung:<br />

1 1000205557 Antrieb Driving mechanism<br />

Mécanisme de<br />

conduite<br />

Mecanismo de<br />

accionamiento 1<br />

2 1000204280 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 0,80<br />

1000204286 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 0,85<br />

1000204287 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 0,90<br />

1000204288 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 0,95<br />

1000204289 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 1,00<br />

1000204290 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 1,05<br />

1000204291 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 1,10<br />

1000204296 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 1,15<br />

1000204297 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 1,20<br />

1000204298 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 1,25<br />

1000204199 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 1,30<br />

1000204225 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 1,35<br />

1000204211 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 1,40<br />

1000204212 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 1,45<br />

1000204213 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 1,50<br />

1000204214 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 1,55<br />

1000204215 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 1,60<br />

1000204216 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 1,65<br />

1000204226 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 1,70<br />

1000204227 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 1,75<br />

1000204228 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 1,80<br />

1000204229 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 1,85<br />

1000204230 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 1,90<br />

<strong>Weidemann</strong> <strong>3006</strong> <strong>D61</strong> D81<br />

-147-


Vorderachse -ZF Antrieb-Differential (4472004044/047/078) Front axle -ZF Drive -Differential (4472004044/047/078) Essieu avant -ZF Entraînement -<br />

Différentiel (4472004044/047/078) Eje frontal -ZF Transmisión- Diferencial(4472004044/047/078)<br />

Pos. Artikelnr. Bezeichnung Description Pièce de rechange Parte de repuesto Menge Ausführung:<br />

3 1000204231 Lager Bearing Palier Cojinete 1<br />

4 1000204232 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 5,55<br />

1000204388 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 5,60<br />

1000204389 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 5,65<br />

1000204390 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 5,70<br />

1000204399 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 5,75<br />

1000204397 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 5,80<br />

1000204398 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 5,85<br />

1000204419 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 5,90<br />

1000204420 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 5,95<br />

1000204424 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 6,10<br />

1000204425 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 6,15<br />

1000204426 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 6,20<br />

1000204427 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 6,25<br />

1000204428 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 6,30<br />

1000204408 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 6,35<br />

1000204429 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 6,40<br />

1000204401 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 6,45<br />

1000204418 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 6,50<br />

1000204409 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 6,55<br />

1000204407 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 6,60<br />

1000204430 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 6,65<br />

1000204431 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 6,70<br />

5 1000204435 Lager Bearing Palier Cojinete 1<br />

6 1000203037 Wellendichtring Sealing ring Bague de scellement Anillo de sellado 1<br />

<strong>Weidemann</strong> <strong>3006</strong> <strong>D61</strong> D81<br />

-148-


Vorderachse -ZF Antrieb-Differential (4472004044/047/078) Front axle -ZF Drive -Differential (4472004044/047/078) Essieu avant -ZF Entraînement -<br />

Différentiel (4472004044/047/078) Eje frontal -ZF Transmisión- Diferencial(4472004044/047/078)<br />

Pos. Artikelnr. Bezeichnung Description Pièce de rechange Parte de repuesto Menge Ausführung:<br />

7 1000204103 Scheibe Washer Rondelle Disco 1<br />

8 1000205086 Schraube Bolt Boulon Perno 1<br />

Bitte stets angeben: (siehe Typenschild Achse)<br />

1.Typ<br />

2.Aggregatnummer<br />

Artikelnummer ist größtenteils im Teil eingeschlagen.<br />

<strong>Weidemann</strong> <strong>3006</strong> <strong>D61</strong> D81<br />

-149-


Vorderachse -ZF Ausgleichkorb-Differential (4472004044/047/078) Front axle -ZF Drive -Differential (4472004044/047/078) Essieu avant -ZF<br />

Entraînement -Différentiel (4472004044/047/078) Eje frontal -ZF Transmisión- Diferencial(4472004044/047/078)<br />

<strong>Weidemann</strong> <strong>3006</strong> <strong>D61</strong> D81<br />

-150-


Vorderachse -ZF Ausgleichkorb-Differential (4472004044/047/078) Front axle -ZF Drive -Differential (4472004044/047/078) Essieu avant -ZF<br />

Entraînement -Différentiel (4472004044/047/078) Eje frontal -ZF Transmisión- Diferencial(4472004044/047/078)<br />

Pos. Artikelnr. Bezeichnung Description Pièce de rechange Parte de repuesto Menge Ausführung:<br />

1 1000204387 Ausgleich Compensation Equilibrage Compensación 1<br />

2 1000204391 Kegelrad Bevel gear Engrenage conique Engranaje cónico 1<br />

1000205560 Kegelrad Bevel gear Engrenage conique Engranaje cónico 1<br />

3 1000204392 Kegelrad Bevel gear Engrenage conique Engranaje cónico 1<br />

4 1000204393 Scheibe Washer Rondelle Disco 1<br />

5 1000204382 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 1,90<br />

1000204383 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 2,00<br />

1000204384 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 2,10<br />

1000204385 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 1,70<br />

1000204386 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 1,80<br />

6 1000086207 Kegelrad Bevel gear Engrenage conique Engranaje cónico 2<br />

7 1000204394 Ring Ring Anneau Anillo 2 13,2<br />

1000204395 Ring Ring Anneau Anillo 2 13,1<br />

1000204396 Ring Ring Anneau Anillo 2 13,0<br />

1000205087 Ring Ring Anneau Anillo 2 12,9<br />

8 1000086208 Scheibe Washer Rondelle Disco 1<br />

9 1000204402 Ausgleichkorb Balancing basket Panier d'équilibrage Canasta basculante 1<br />

10 1000204403 Schraube Bolt Boulon Perno 10<br />

11 1000204404 Hülse Sleeve Manchon Manguito 1<br />

12 1000204405 Hülse Sleeve Manchon Manguito 5<br />

13 1000204411 Hülse Sleeve Manchon Manguito 5<br />

<strong>Weidemann</strong> <strong>3006</strong> <strong>D61</strong> D81<br />

-151-


Vorderachse -ZF Ausgleichkorb-Differential (4472004044/047/078) Front axle -ZF Drive -Differential (4472004044/047/078) Essieu avant -ZF<br />

Entraînement -Différentiel (4472004044/047/078) Eje frontal -ZF Transmisión- Diferencial(4472004044/047/078)<br />

Bitte stets angeben: (siehe Typenschild Achse)<br />

1.Typ<br />

2.Aggregatnummer<br />

Artikelnummer ist größtenteils im Teil eingeschlagen.<br />

<strong>Weidemann</strong> <strong>3006</strong> <strong>D61</strong> D81<br />

-152-


<strong>Weidemann</strong> <strong>3006</strong> <strong>D61</strong> D81<br />

-153-


Vorderachse -ZF Achsbrücke (4472004044/047/078) Front axle -ZF Axle bridge (4472004044/047/078) Essieu avant -ZF Pont d'essieu<br />

(4472004044/047/078) Eje frontal -ZF Puente del eje (4472004044/047/078)<br />

<strong>Weidemann</strong> <strong>3006</strong> <strong>D61</strong> D81<br />

-154-


Vorderachse -ZF Achsbrücke (4472004044/047/078) Front axle -ZF Axle bridge (4472004044/047/078) Essieu avant -ZF Pont d'essieu<br />

(4472004044/047/078) Eje frontal -ZF Puente del eje (4472004044/047/078)<br />

Pos. Artikelnr. Bezeichnung Description Pièce de rechange Parte de repuesto Menge Ausführung:<br />

1 1000086234 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 0,10<br />

1000204439 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 0,15<br />

1000086233 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 0,20<br />

1000204423 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 0,25<br />

1000086232 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 0,30<br />

1000204440 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 0,35<br />

1000086246 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 0,45<br />

1000086230 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 0,50<br />

1000086247 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 0,55<br />

1000086229 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 0,60<br />

1000087033 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 0,65<br />

1000087034 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 0,70<br />

1000087035 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 0,75<br />

1000086228 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 0,80<br />

1000087036 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 0,85<br />

1000087037 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 0,90<br />

1000087038 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 0,95<br />

1000086227 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 1,00<br />

1000087039 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 1,05<br />

1000087040 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 1,10<br />

1000087041 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 1,15<br />

1000086226 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 1,20<br />

1000087042 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 1,25<br />

1000087043 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 1,30<br />

1000087044 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 1,35<br />

<strong>Weidemann</strong> <strong>3006</strong> <strong>D61</strong> D81<br />

-155-


Vorderachse -ZF Achsbrücke (4472004044/047/078) Front axle -ZF Axle bridge (4472004044/047/078) Essieu avant -ZF Pont d'essieu<br />

(4472004044/047/078) Eje frontal -ZF Puente del eje (4472004044/047/078)<br />

Pos. Artikelnr. Bezeichnung Description Pièce de rechange Parte de repuesto Menge Ausführung:<br />

1000087031 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 1,40<br />

1000087045 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 1,45<br />

1000087046 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 1,50<br />

1000087047 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 1,55<br />

1000087048 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 1,60<br />

1000087049 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 1,65<br />

1000087030 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 2,00<br />

1000204504 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 1,47<br />

1000204505 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 1,63<br />

1000204506 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 1,75<br />

1000204512 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 1,70<br />

1000204503 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 1,80<br />

1000204513 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 1,85<br />

1000204514 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 1,90<br />

1000204515 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 1,95<br />

2 1000204516 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 0,10<br />

1000204370 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 0,20<br />

1000204518 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 0,30<br />

1000204517 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 0,40<br />

1000204522 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 0,50<br />

1000204523 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 0,60<br />

1000204524 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 0,70<br />

1000204526 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 0,80<br />

1000204531 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 1,00<br />

1000204544 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 1,20<br />

<strong>Weidemann</strong> <strong>3006</strong> <strong>D61</strong> D81<br />

-156-


Vorderachse -ZF Achsbrücke (4472004044/047/078) Front axle -ZF Axle bridge (4472004044/047/078) Essieu avant -ZF Pont d'essieu<br />

(4472004044/047/078) Eje frontal -ZF Puente del eje (4472004044/047/078)<br />

Pos. Artikelnr. Bezeichnung Description Pièce de rechange Parte de repuesto Menge Ausführung:<br />

1000204545 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 1,40<br />

1000204546 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 2,00<br />

1000204547 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 0,45<br />

1000204548 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 0,55<br />

1000204549 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 1,25<br />

1000204555 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 1,30<br />

1000204556 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 1,35<br />

1000204557 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 1,45<br />

1000204558 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 1,50<br />

1000204559 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 1,55<br />

1000204560 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 1,60<br />

1000204561 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 1,65<br />

1000204568 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 1,70<br />

1000204542 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 1,75<br />

1000204543 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 0,90<br />

1000204569 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 1,10<br />

1000204570 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 1,15<br />

3 1000204919 Lager Bearing Palier Cojinete 1<br />

4 1000087091 Lager Bearing Palier Cojinete 1<br />

5 1000204572 Baumusterschild Dataplate<br />

Plaque de<br />

signalisation Placa de datos 1<br />

6 1000076207 Nagel Nail Clou Clavo 4<br />

7 Schraube Bolt Boulon Perno 1<br />

8 1000204579 Schraube Bolt Boulon Perno 1<br />

9 1000087443 Ring Ring Anneau Anillo 1<br />

<strong>Weidemann</strong> <strong>3006</strong> <strong>D61</strong> D81<br />

-157-


Vorderachse -ZF Achsbrücke (4472004044/047/078) Front axle -ZF Axle bridge (4472004044/047/078) Essieu avant -ZF Pont d'essieu<br />

(4472004044/047/078) Eje frontal -ZF Puente del eje (4472004044/047/078)<br />

Pos. Artikelnr. Bezeichnung Description Pièce de rechange Parte de repuesto Menge Ausführung:<br />

10 Schraube Bolt Boulon Perno 1<br />

11 1000204580 Schraube Bolt Boulon Perno 1<br />

12 1000087443 Ring Ring Anneau Anillo 1<br />

13 1000102885 Buchse Bushing Garniture Manguito 1<br />

14 1000204520 Schraube Bolt Boulon Perno 1<br />

15 1000087076 Ventil Valve Soupape Válvula 1<br />

16 1000086127 Wellendichtring Sealing ring Bague de scellement Anillo de sellado 1<br />

17 1000205942 Wellendichtring Sealing ring Bague de scellement Anillo de sellado 1<br />

18 1000086262 Buchse Bushing Garniture Manguito 1<br />

19 1000086128 Lager Bearing Palier Cojinete 1<br />

20 1000204529 Ring Ring Anneau Anillo 1<br />

21 1000140950 Feder Spring Ressort Resorte 1<br />

Bitte stets angeben: (siehe Typenschild Achse)<br />

1.Typ<br />

2.Aggregatnummer<br />

Artikelnummer ist größtenteils im Teil eingeschlagen.<br />

<strong>Weidemann</strong> <strong>3006</strong> <strong>D61</strong> D81<br />

-158-


<strong>Weidemann</strong> <strong>3006</strong> <strong>D61</strong> D81<br />

-159-


Vorderachse -ZF Achsbrücke (4472004044/047/078) Front axle -ZF Axle bridge (4472004044/047/078) Essieu avant -ZF Pont d'essieu<br />

(4472004044/047/078) Eje frontal -ZF Puente del eje (4472004044/047/078)<br />

<strong>Weidemann</strong> <strong>3006</strong> <strong>D61</strong> D81<br />

-160-


Vorderachse -ZF Achsbrücke (4472004044/047/078) Front axle -ZF Axle bridge (4472004044/047/078) Essieu avant -ZF Pont d'essieu<br />

(4472004044/047/078) Eje frontal -ZF Puente del eje (4472004044/047/078)<br />

Pos. Artikelnr. Bezeichnung Description Pièce de rechange Parte de repuesto Menge Ausführung:<br />

1 1000204433 Achsrohr Axle pipe Tuyau d'essieu Caño del eje 1 4472 304 052 ZF<br />

1000205800 Achsrohr Axle pipe Tuyau d'essieu Caño del eje 1 4472 304 095 ZF<br />

2 1000204432 Achsrohr Axle pipe Tuyau d'essieu Caño del eje 1 4472 304 053 ZF<br />

1000205801 Achsrohr Axle pipe Tuyau d'essieu Caño del eje 1 4472 304 094 ZF<br />

3 1000204434 Gehäuse Housing Enveloppe Carcasa 1 4472 304 056 ZF (032)<br />

1000204539 Gehäuse Housing Enveloppe Carcasa 1 4472 304 110 ZF<br />

4 1000087006 Ring Ring Anneau Anillo 2<br />

5 1000204511 Welle Shaft Arbre Árbol 2 01.2002 Ø26<br />

1000205570 Welle 2 >06.2002 Ø26<br />

6 1000204519 Hülse Sleeve Manchon Manguito 2 01.2002 Ø26<br />

7 1000223630 Ring Ring Anneau Anillo 2 Sicherungsring I 23 x 1,2<br />

1000092437 Ring Ring Anneau Anillo 2 Sicherungsring 26x1,2<br />

8 1000224145 Schraube Bolt Boulon Perno 24<br />

Bitte stets angeben: (siehe Typenschild Achse)<br />

1.Typ<br />

2.Aggregatnummer<br />

Artikelnummer ist größtenteils im Teil eingeschlagen.<br />

<strong>Weidemann</strong> <strong>3006</strong> <strong>D61</strong> D81<br />

-161-


Vorderachse -ZF Abtrieb (4472004032/44/47/48/78/79/80/83) Front - Rear axle -ZF drive output (4472004032/44/047/048/078/079/080/081) Essieu avant -<br />

arrière -ZF entraînement de sortie (4472004032/44/047/048/078/079/080/081) Frente - Eje trasero -ZF salida de<br />

transmisión(4472004032/44/047/048/078/079/080/081)<br />

<strong>Weidemann</strong> <strong>3006</strong> <strong>D61</strong> D81<br />

-162-


Vorderachse -ZF Abtrieb (4472004032/44/47/48/78/79/80/83) Front - Rear axle -ZF drive output (4472004032/44/047/048/078/079/080/081) Essieu avant -<br />

arrière -ZF entraînement de sortie (4472004032/44/047/048/078/079/080/081) Frente - Eje trasero -ZF salida de<br />

transmisión(4472004032/44/047/048/078/079/080/081)<br />

Pos. Artikelnr. Bezeichnung Description Pièce de rechange Parte de repuesto Menge Ausführung:<br />

1 1000204540 Zahnkranz Gear rim Jante d'engrenage Borde de engranaje 2<br />

2 1000204541 Welle Shaft Arbre Árbol 2 4472 359 118 01.2002<br />

3 1000204550 Scheibe Washer Rondelle Disco 2<br />

4 1000092431 Ring Ring Anneau Anillo 2<br />

5 1000204552 Gehäuse Housing Enveloppe Carcasa 1<br />

6 1000204553 Zahnrad Gear wheel Engrenage Engranaje 8<br />

7 1000204535 Lager Bearing Palier Cojinete 8<br />

8 1000204554 Ring Ring Anneau Anillo 16<br />

9 1000092414 Ring Ring Anneau Anillo 8<br />

10 1000204562 Scheibe Washer Rondelle Disco 2 1,50<br />

1000204563 Scheibe Washer Rondelle Disco 2 2,00<br />

1000204565 Scheibe Washer Rondelle Disco 2 2,50<br />

1000204564 Scheibe Washer Rondelle Disco 2 1,00<br />

1000204566 Scheibe Washer Rondelle Disco 2 1,70<br />

1000204567 Scheibe Washer Rondelle Disco 2 2,20<br />

11 1000204145 Bolzen Bolt Boulon Perno 6<br />

12 1000204579 Schraube Bolt Boulon Perno 2<br />

13 1000087443 Ring Ring Anneau Anillo 2<br />

14 1000048353 Schraube Bolt Boulon Perno 4<br />

15 1000204603 Gehäuse Housing Enveloppe Carcasa 2<br />

16 1000238081 Ring Ring Anneau Anillo 2<br />

17 1000202875 Wellendichtring Sealing ring Bague de scellement Anillo de sellado 2<br />

18 1000204604 Lager Bearing Palier Cojinete 4<br />

<strong>Weidemann</strong> <strong>3006</strong> <strong>D61</strong> D81<br />

-163-


Vorderachse -ZF Abtrieb (4472004032/44/47/48/78/79/80/83) Front - Rear axle -ZF drive output (4472004032/44/047/048/078/079/080/081) Essieu avant -<br />

arrière -ZF entraînement de sortie (4472004032/44/047/048/078/079/080/081) Frente - Eje trasero -ZF salida de<br />

transmisión(4472004032/44/047/048/078/079/080/081)<br />

Bitte stets angeben: (siehe Typenschild Achse)<br />

1.Typ<br />

2.Aggregatnummer<br />

Artikelnummer ist größtenteils im Teil eingeschlagen.<br />

<strong>Weidemann</strong> <strong>3006</strong> <strong>D61</strong> D81<br />

-164-


<strong>Weidemann</strong> <strong>3006</strong> <strong>D61</strong> D81<br />

-165-


Hinterachse -ZF Abtrieb (4472004081/094)<br />

<strong>Weidemann</strong> <strong>3006</strong> <strong>D61</strong> D81<br />

-166-


Hinterachse -ZF Abtrieb (4472004081/094)<br />

Pos. Artikelnr. Bezeichnung Description Pièce de rechange Parte de repuesto Menge<br />

1 1000204540 Zahnkranz ring gear couronne dentée corona dentada 2<br />

2 1000205572 Zahnradwelle gear shaft arbre de roue dentée árbol de rueda dentada 2<br />

3 1000204550 Anlaufscheibe washer calles latérales arandela de empuje 2<br />

4 1000092431 Sicherungsring lock ring circlips anillo fijador 2<br />

5 1000205573 Gehäuse housing boîtier de connexion caja 2<br />

6 1000204553 Zahnrad gear roue dentée rueda dentada 6<br />

7 1000204535 Kegelrollenlager taper roller bearing<br />

roulement à rouleaux<br />

coniques cojinete cónico de rodillos 6<br />

8 1000204554 Sprengring lock ring rondelle belleville anillo de sujeción 12<br />

9 1000092414 Sicherungsring lock ring circlips anillo fijador 6<br />

10 1000204604 Kegelrollenlager taper roller bearing<br />

roulement à rouleaux<br />

coniques cojinete cónico de rodillos 4<br />

11 1000204145 Radbolzen wheel bolt goujon de roue perno de rueda 12<br />

12 1000204579 Verschlussschraube lock screw bouchon de graissage tapa roscada 2<br />

13 1000087443 O-Ring o-ring joint torique anillo en forma de o 2<br />

14 1000048353 Zylinderschraube cheese head screw<br />

VIS A T<strong>ET</strong>E<br />

CYLINDRIQUE<br />

TORNILLO A T<strong>ET</strong>E<br />

CILÍNDRICO 4<br />

15 1000204603 Planetengehäuse planetary housing boîte planétaire caja planeteria 2<br />

16 1000238081 O-Ring o-ring joint torique anillo en forma de o 2<br />

17 1000202875 Wellendichtring shaft seal joint spi anillo de junta 2<br />

18 1000204564 Anlaufscheibe washer calles latérales arandela de empuje 2<br />

19 1000204562 Anlaufscheibe washer calles latérales arandela de empuje 2<br />

20 1000204566 Anlaufscheibe washer calles latérales arandela de empuje 2<br />

21 1000204563 Anlaufscheibe washer calles latérales arandela de empuje 2<br />

22 1000204567 Anlaufscheibe washer calles latérales arandela de empuje 2<br />

23 1000204565 Anlaufscheibe washer calles latérales arandela de empuje 2<br />

<strong>Weidemann</strong> <strong>3006</strong> <strong>D61</strong> D81<br />

-167-


Hinterachse -ZF Abtrieb (4472004081/094)<br />

Bitte stets angeben: (siehe Typenschild Achse)<br />

1.Typ<br />

2.Aggregatnummer<br />

Artikelnummer ist größtenteils im Teil eingeschlagen.<br />

Please always indicate: (see axle identification plate )<br />

1.Type<br />

2.Aggregate Number<br />

Article Number is to a large extent hit in the part.<br />

<strong>Weidemann</strong> <strong>3006</strong> <strong>D61</strong> D81<br />

-168-


<strong>Weidemann</strong> <strong>3006</strong> <strong>D61</strong> D81<br />

-169-


Hinterachse -ZF-Antrieb-Differential (4472004032/048/079/81) Rear axle -ZF Drive -Differential (4472004032/048/079/81) Essieu arrière -ZF Entraînement<br />

-Différentiel (4472004032/048/079/81) Eje trasero -ZF Transmisión- Diferencial (4472004032/048/079/81)<br />

<strong>Weidemann</strong> <strong>3006</strong> <strong>D61</strong> D81<br />

-170-


Hinterachse -ZF-Antrieb-Differential (4472004032/048/079/81) Rear axle -ZF Drive -Differential (4472004032/048/079/81) Essieu arrière -ZF Entraînement<br />

-Différentiel (4472004032/048/079/81) Eje trasero -ZF Transmisión- Diferencial (4472004032/048/079/81)<br />

Pos. Artikelnr. Bezeichnung Description Pièce de rechange Parte de repuesto Menge Ausführung:<br />

1 1000204273 Antrieb Driving mechanism<br />

1000205085 Antrieb Driving mechanism<br />

1000205625 Antrieb Driving mechanism<br />

1000205558 Antrieb Driving mechanism<br />

Mécanisme de<br />

conduite<br />

Mécanisme de<br />

conduite<br />

Mécanisme de<br />

conduite<br />

Mécanisme de<br />

conduite<br />

Mecanismo de<br />

accionamiento 1 Achse- 4472 004 032 / 044<br />

Mecanismo de<br />

accionamiento 1 Achse- 4472 004 047 / 048 / 078<br />

Mecanismo de<br />

accionamiento 1 Achse- 4472 004 079 / 92 / 025 0<br />

Mecanismo de<br />

accionamiento 1 Achse- 4472 004 081<br />

2 1000204280 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 0,80<br />

1000204286 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 0,85<br />

1000204287 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 0,90<br />

1000204288 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 0,95<br />

1000204289 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 1,00<br />

1000204290 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 1,05<br />

1000204291 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 1,10<br />

1000204296 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 1,15<br />

1000204297 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 1,20<br />

1000204298 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 1,25<br />

1000204199 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 1,30<br />

1000204225 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 1,35<br />

1000204211 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 1,40<br />

1000204212 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 1,45<br />

1000204213 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 1,50<br />

1000204214 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 1,55<br />

1000204215 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 1,60<br />

1000204216 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 1,65<br />

1000204226 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 1,70<br />

<strong>Weidemann</strong> <strong>3006</strong> <strong>D61</strong> D81<br />

-171-


Hinterachse -ZF-Antrieb-Differential (4472004032/048/079/81) Rear axle -ZF Drive -Differential (4472004032/048/079/81) Essieu arrière -ZF Entraînement<br />

-Différentiel (4472004032/048/079/81) Eje trasero -ZF Transmisión- Diferencial (4472004032/048/079/81)<br />

Pos. Artikelnr. Bezeichnung Description Pièce de rechange Parte de repuesto Menge Ausführung:<br />

1000204227 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 1,75<br />

1000204228 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 1,80<br />

1000204229 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 1,85<br />

1000204230 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 1,90<br />

3 1000204231 Lager Bearing Palier Cojinete 1<br />

4 1000204232 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 5,55<br />

1000204388 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 5,60<br />

1000204389 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 5,65<br />

1000204390 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 5,70<br />

1000204399 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 5,75<br />

1000204397 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 5,80<br />

1000204398 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 5,85<br />

1000204419 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 5,90<br />

1000204420 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 5,95<br />

1000204424 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 6,10<br />

1000204425 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 6,15<br />

1000204426 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 6,20<br />

1000204427 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 6,25<br />

1000204428 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 6,30<br />

1000204408 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 6,35<br />

1000204429 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 6,40<br />

1000204401 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 6,45<br />

1000204418 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 6,50<br />

1000204409 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 6,55<br />

1000204407 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 6,60<br />

<strong>Weidemann</strong> <strong>3006</strong> <strong>D61</strong> D81<br />

-172-


Hinterachse -ZF-Antrieb-Differential (4472004032/048/079/81) Rear axle -ZF Drive -Differential (4472004032/048/079/81) Essieu arrière -ZF Entraînement<br />

-Différentiel (4472004032/048/079/81) Eje trasero -ZF Transmisión- Diferencial (4472004032/048/079/81)<br />

Pos. Artikelnr. Bezeichnung Description Pièce de rechange Parte de repuesto Menge Ausführung:<br />

1000204430 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 6,65<br />

1000204431 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 6,70<br />

5 1000204435 Lager Bearing Palier Cojinete 1<br />

6 1000204103 Scheibe Washer Rondelle Disco 1<br />

7 1000204104 Schraube Bolt Boulon Perno 1<br />

Bitte stets angeben: (siehe Typenschild Achse)<br />

1.Typ<br />

2.Aggregatnummer<br />

Artikelnummer ist größtenteils im Teil eingeschlagen.<br />

<strong>Weidemann</strong> <strong>3006</strong> <strong>D61</strong> D81<br />

-173-


Hinterachse -ZF -Ausgleichkorb-Differential (4472004032/048/079) Rear axle -ZF Drive -Differential (4472004032/048/079) Essieu arrière -ZF<br />

Entraînement -Différentiel (4472004032/048/079) Eje trasero -ZF Transmisión -Diferencial (4472004032/048/079)<br />

<strong>Weidemann</strong> <strong>3006</strong> <strong>D61</strong> D81<br />

-174-


Hinterachse -ZF -Ausgleichkorb-Differential (4472004032/048/079) Rear axle -ZF Drive -Differential (4472004032/048/079) Essieu arrière -ZF<br />

Entraînement -Différentiel (4472004032/048/079) Eje trasero -ZF Transmisión -Diferencial (4472004032/048/079)<br />

Pos. Artikelnr. Bezeichnung Description Pièce de rechange Parte de repuesto Menge Ausführung:<br />

1 1000204387 Ausgleich Compensation Equilibrage Compensación 1<br />

2 1000204391 Kegelrad Bevel gear Engrenage conique Engranaje cónico 1 4131 302 048<br />

1000205560 Kegelrad Bevel gear Engrenage conique Engranaje cónico 1 4131 302 111<br />

3 1000204392 Kegelrad Bevel gear Engrenage conique Engranaje cónico 1<br />

4 1000204393 Scheibe Washer Rondelle Disco 1<br />

5 1000204382 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 1,90<br />

1000204383 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 2,00<br />

1000204384 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 2,10<br />

1000204385 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 1,70<br />

1000204386 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 1,80<br />

6 1000086207 Kegelrad Bevel gear Engrenage conique Engranaje cónico 2<br />

7 1000204394 Ring Ring Anneau Anillo 1 13,2<br />

1000204395 Ring Ring Anneau Anillo 1 13,1<br />

1000204396 Ring Ring Anneau Anillo 1 13,0<br />

1000205087 Ring Ring Anneau Anillo 1 12,9<br />

8 1000086208 Scheibe Washer Rondelle Disco 1<br />

9 1000204402 Ausgleichkorb Balancing basket Panier d'équilibrage Canasta basculante 1<br />

10 1000204403 Schraube Bolt Boulon Perno 10<br />

11 1000204404 Hülse Sleeve Manchon Manguito 1<br />

12 1000204405 Hülse Sleeve Manchon Manguito 5<br />

13 1000204411 Hülse Sleeve Manchon Manguito 5<br />

<strong>Weidemann</strong> <strong>3006</strong> <strong>D61</strong> D81<br />

-175-


Hinterachse -ZF -Ausgleichkorb-Differential (4472004032/048/079) Rear axle -ZF Drive -Differential (4472004032/048/079) Essieu arrière -ZF<br />

Entraînement -Différentiel (4472004032/048/079) Eje trasero -ZF Transmisión -Diferencial (4472004032/048/079)<br />

Bitte stets angeben: (siehe Typenschild Achse)<br />

1.Typ<br />

2.Aggregatnummer<br />

Artikelnummer ist größtenteils im Teil eingeschlagen.<br />

<strong>Weidemann</strong> <strong>3006</strong> <strong>D61</strong> D81<br />

-176-


<strong>Weidemann</strong> <strong>3006</strong> <strong>D61</strong> D81<br />

-177-


Hinterachse -ZF Achsbrücke (4472004032/048/079/081) Rear axle -ZF Axle bridge (4472004032/048/079/081) Essieu arrière -ZF Pont d'essieu<br />

(4472004032/048/079/081) Eje trasero -ZF Puente del eje (4472004032/048/079/081)<br />

<strong>Weidemann</strong> <strong>3006</strong> <strong>D61</strong> D81<br />

-178-


Hinterachse -ZF Achsbrücke (4472004032/048/079/081) Rear axle -ZF Axle bridge (4472004032/048/079/081) Essieu arrière -ZF Pont d'essieu<br />

(4472004032/048/079/081) Eje trasero -ZF Puente del eje (4472004032/048/079/081)<br />

Pos. Artikelnr. Bezeichnung Description Pièce de rechange Parte de repuesto Menge Ausführung:<br />

1 1000086234 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 0,10<br />

1000204439 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 0,15<br />

1000086233 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 0,20<br />

1000204423 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 0,25<br />

1000086232 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 0,30<br />

1000204440 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 0,35<br />

1000086231 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 0,40<br />

1000086246 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 0,45<br />

1000086230 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 0,50<br />

1000086247 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 0,55<br />

1000086229 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 0,60<br />

1000087033 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 0,65<br />

1000087034 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 0,70<br />

1000087035 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 0,75<br />

1000086228 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 0,80<br />

1000087036 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 0,85<br />

1000087037 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 0,90<br />

1000087038 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 0,95<br />

1000086227 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 1,00<br />

1000087039 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 1,05<br />

1000087040 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 1,10<br />

1000087041 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 1,15<br />

1000086226 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 1,20<br />

1000087042 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 1,25<br />

1000087043 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 1,30<br />

<strong>Weidemann</strong> <strong>3006</strong> <strong>D61</strong> D81<br />

-179-


Hinterachse -ZF Achsbrücke (4472004032/048/079/081) Rear axle -ZF Axle bridge (4472004032/048/079/081) Essieu arrière -ZF Pont d'essieu<br />

(4472004032/048/079/081) Eje trasero -ZF Puente del eje (4472004032/048/079/081)<br />

Pos. Artikelnr. Bezeichnung Description Pièce de rechange Parte de repuesto Menge Ausführung:<br />

1000087044 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 1,35<br />

1000087031 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 1,40<br />

1000087045 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 1,45<br />

1000087046 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 1,50<br />

1000087047 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 1,55<br />

1000087048 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 1,60<br />

1000087049 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 1,65<br />

1000087030 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 2,00<br />

1000204504 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 1,47<br />

1000204505 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 1,63<br />

1000204506 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 1,75<br />

1000204512 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 1,70<br />

1000204503 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 1,80<br />

1000204513 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 1,85<br />

1000204514 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 1,90<br />

1000204515 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 1,95<br />

2 1000204516 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 0,10<br />

1000204370 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 0,20<br />

1000204518 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 0,30<br />

1000204517 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 0,40<br />

1000204522 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 0,50<br />

1000204523 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 0,60<br />

1000204524 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 0,70<br />

1000204526 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 0,80<br />

1000204531 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 1,00<br />

<strong>Weidemann</strong> <strong>3006</strong> <strong>D61</strong> D81<br />

-180-


Hinterachse -ZF Achsbrücke (4472004032/048/079/081) Rear axle -ZF Axle bridge (4472004032/048/079/081) Essieu arrière -ZF Pont d'essieu<br />

(4472004032/048/079/081) Eje trasero -ZF Puente del eje (4472004032/048/079/081)<br />

Pos. Artikelnr. Bezeichnung Description Pièce de rechange Parte de repuesto Menge Ausführung:<br />

1000204544 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 1,20<br />

1000204545 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 1,40<br />

1000204546 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 2,00<br />

1000204547 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 0,45<br />

1000204548 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 0,55<br />

1000204549 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 1,25<br />

1000204555 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 1,30<br />

1000204556 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 1,35<br />

1000204557 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 1,45<br />

1000204558 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 1,50<br />

1000204559 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 1,55<br />

1000204560 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 1,60<br />

1000204561 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 1,65<br />

1000204568 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 1,70<br />

1000204542 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 1,75<br />

1000204543 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 0,90<br />

1000204569 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 1,10<br />

1000204570 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 1,15<br />

3 1000204919 Lager Bearing Palier Cojinete 1<br />

4 1000087091 Lager Bearing Palier Cojinete 1<br />

5 1000204572 Baumusterschild Dataplate<br />

Plaque de<br />

signalisation Placa de datos 1<br />

6 1000076207 Nagel Nail Clou Clavo 4<br />

7 Schraube Bolt Boulon Perno 1<br />

8 1000204579 Schraube Bolt Boulon Perno 1<br />

<strong>Weidemann</strong> <strong>3006</strong> <strong>D61</strong> D81<br />

-181-


Hinterachse -ZF Achsbrücke (4472004032/048/079/081) Rear axle -ZF Axle bridge (4472004032/048/079/081) Essieu arrière -ZF Pont d'essieu<br />

(4472004032/048/079/081) Eje trasero -ZF Puente del eje (4472004032/048/079/081)<br />

Pos. Artikelnr. Bezeichnung Description Pièce de rechange Parte de repuesto Menge Ausführung:<br />

9 1000087443 Ring Ring Anneau Anillo 1<br />

10 Schraube Bolt Boulon Perno 1<br />

11 1000204580 Schraube Bolt Boulon Perno 1<br />

12 1000087443 Ring Ring Anneau Anillo 1<br />

13 1000102885 Buchse Bushing Garniture Manguito 1<br />

14 1000204520 Schraube Bolt Boulon Perno 1<br />

15 1000087076 Ventil Valve Soupape Válvula 1<br />

16 1000086127 Wellendichtring Sealing ring Bague de scellement Anillo de sellado 1<br />

17 1000205942 Wellendichtring Sealing ring Bague de scellement Anillo de sellado 1<br />

18 1000086262 Buchse Bushing Garniture Manguito 1<br />

19 1000086128 Lager Bearing Palier Cojinete 1<br />

20 1000204529 Ring Ring Anneau Anillo 1<br />

21 1000140950 Feder Spring Ressort Resorte 1<br />

Bitte stets angeben: (siehe Typenschild Achse)<br />

1.Typ<br />

2.Aggregatnummer<br />

Artikelnummer ist größtenteils im Teil eingeschlagen.<br />

<strong>Weidemann</strong> <strong>3006</strong> <strong>D61</strong> D81<br />

-182-


<strong>Weidemann</strong> <strong>3006</strong> <strong>D61</strong> D81<br />

-183-


Hinterachse -ZF Achsbrücke (4472004032/048/079/081) Rear axle -ZF Axle bridge (4472004032/048/079/081) Essieu arrière -ZF Pont d'essieu<br />

(4472004032/048/079/081) Eje trasero -ZF Puente del eje (4472004032/048/079/081)<br />

<strong>Weidemann</strong> <strong>3006</strong> <strong>D61</strong> D81<br />

-184-


Hinterachse -ZF Achsbrücke (4472004032/048/079/081) Rear axle -ZF Axle bridge (4472004032/048/079/081) Essieu arrière -ZF Pont d'essieu<br />

(4472004032/048/079/081) Eje trasero -ZF Puente del eje (4472004032/048/079/081)<br />

Pos. Artikelnr. Bezeichnung Description Pièce de rechange Parte de repuesto Menge Ausführung:<br />

1 1000204433 Achsrohr Axle pipe Tuyau d'essieu Caño del eje 1 4472 304 052 ZF<br />

1000205801 Achsrohr Axle pipe Tuyau d'essieu Caño del eje 1 4472 304 094 ZF<br />

1000205562 Achsrohr Axle pipe Tuyau d'essieu Caño del eje 1 4472 304 120 ZF<br />

2 1000204432 Achsrohr Axle pipe Tuyau d'essieu Caño del eje 1 4472 304 053 ZF<br />

1000205800 Achsrohr Axle pipe Tuyau d'essieu Caño del eje 1 4472 304 095 ZF<br />

1000205561 Achsrohr Axle pipe Tuyau d'essieu Caño del eje 2 4472 304 119 ZF<br />

3 1000204434 Gehäuse Housing Enveloppe Carcasa 1 4472 304 056 ZF<br />

1000205563 Gehäuse Housing Enveloppe Carcasa 1 4472 304 122 ZF<br />

4 1000087006 Ring Ring Anneau Anillo 2<br />

5 1000204511 Welle Shaft Arbre Árbol 2 01.2002 Ø26<br />

1000205570 Welle Shaft Arbre Árbol 2 >06.2002 Ø26<br />

6 1000204519 Hülse Sleeve Manchon Manguito 2 01.2002 Ø26<br />

7 1000223630 Ring Ring Anneau Anillo 2 Sicherungsring I 23 x 1,2<br />

1000092437 Ring Ring Anneau Anillo 2 Sicherungsring 26x1,2<br />

8 1000224145 Schraube Bolt Boulon Perno 24<br />

<strong>Weidemann</strong> <strong>3006</strong> <strong>D61</strong> D81<br />

-185-


Hinterachse -ZF Achsbrücke (4472004032/048/079/081) Rear axle -ZF Axle bridge (4472004032/048/079/081) Essieu arrière -ZF Pont d'essieu<br />

(4472004032/048/079/081) Eje trasero -ZF Puente del eje (4472004032/048/079/081)<br />

Bitte stets angeben: (siehe Typenschild Achse)<br />

1.Typ<br />

2.Aggregatnummer<br />

Artikelnummer ist größtenteils im Teil eingeschlagen.<br />

<strong>Weidemann</strong> <strong>3006</strong> <strong>D61</strong> D81<br />

-186-


<strong>Weidemann</strong> <strong>3006</strong> <strong>D61</strong> D81<br />

-187-


Hinterachse -ZF Gehäuse Verteilergetriebe (4472004048/081) Rear axle -ZF Housing Distributor gear box (4472004048/081) Essieu arrière -ZF<br />

Enveloppe Boîte de vitesse du distributeur (4472004048/081) Eje trasero -ZF Carcasa Distribuidor caja de cambios (4472004048/081)<br />

<strong>Weidemann</strong> <strong>3006</strong> <strong>D61</strong> D81<br />

-188-


Hinterachse -ZF Gehäuse Verteilergetriebe (4472004048/081) Rear axle -ZF Housing Distributor gear box (4472004048/081) Essieu arrière -ZF<br />

Enveloppe Boîte de vitesse du distributeur (4472004048/081) Eje trasero -ZF Carcasa Distribuidor caja de cambios (4472004048/081)<br />

Pos. Artikelnr. Bezeichnung Description Pièce de rechange Parte de repuesto Menge Ausführung:<br />

1 1000205088 Gehäuse Housing Enveloppe Carcasa 1 4112 340 064 ZF<br />

1000204107 Gehäuse Housing Enveloppe Carcasa 1 4112 340 011 ZF<br />

2 1000205089 Gehäuse Housing Enveloppe Carcasa 1 4112 340 059 ZF<br />

1000204108 Gehäuse Housing Enveloppe Carcasa 1 4112 340 013 ZF<br />

3 1000204109 Zylinderstift Cylindrical pin Goupille cylindrique Clavija cilíndrica 2<br />

4 1000048180 Schraube Bolt Boulon Perno 10<br />

5 Pos. 6 und 7 Pos. 6 and 7 Pos. 6 et 7 Pos. 6 y 7 3<br />

6 1000204110 Schraube Bolt Boulon Perno 3<br />

7 1000087443 Ring Ring Anneau Anillo 3<br />

8 1000222717 Schraube Bolt Boulon Perno 1<br />

9 1000204111 Dichtung Gasket Garniture Junta de estanqueidad 1<br />

10 1000204112 Schraube Bolt Boulon Perno 7<br />

Bitte stets angeben: (siehe Typenschild Achse)<br />

1.Typ<br />

2.Aggregatnummer<br />

Artikelnummer ist größtenteils im Teil eingeschlagen.<br />

<strong>Weidemann</strong> <strong>3006</strong> <strong>D61</strong> D81<br />

-189-


Hinterachse -ZF Gehäuse Verteilergetriebe (4472004079) Rear axle -ZF Housing Distributor gear box (4472004079) Essieu arrière -ZF Enveloppe Boîte<br />

de vitesse du distributeur (4472004079) Eje trasero -ZF Carcasa Distribuidor caja de cambios (4472004079)<br />

<strong>Weidemann</strong> <strong>3006</strong> <strong>D61</strong> D81<br />

-190-


Hinterachse -ZF Gehäuse Verteilergetriebe (4472004079) Rear axle -ZF Housing Distributor gear box (4472004079) Essieu arrière -ZF Enveloppe Boîte<br />

de vitesse du distributeur (4472004079) Eje trasero -ZF Carcasa Distribuidor caja de cambios (4472004079)<br />

Pos. Artikelnr. Bezeichnung Description Pièce de rechange Parte de repuesto Menge<br />

1 1000205628 Gehäusehälfte Housing half Moitié d'enveloppe Semicarcasa 1<br />

2 1000222792 Schraube Bolt Boulon Perno 10<br />

3 1000049000 Mutter Nut Écrou Tuerca 10<br />

4 1000085307 Schraube Bolt Boulon Perno 2<br />

5 1000085307 Schraube Bolt Boulon Perno 2<br />

6 1000224859 Ring Ring Anneau Anillo 2<br />

7 1000019126 Scheibe Washer Rondelle Disco 6<br />

8 1000224147 Schraube Bolt Boulon Perno 6<br />

9 1000204109 Zylinderstift Cylindrical pin Goupille cylindrique Clavija cilíndrica 2<br />

10 1000222717 Schraube Bolt Boulon Perno 1<br />

11 1000204111 Dichtung Gasket Garniture Junta de estanqueidad 1<br />

12 1000205629 Dichtkappe Sealing cap Bouchon hermétique Tapón hermético 1<br />

13 1000224912 Ring Ring Anneau Anillo 1<br />

14 1000085490 Schraube Bolt Boulon Perno 4<br />

Bitte stets angeben: (siehe Typenschild Achse)<br />

1.Typ<br />

2.Aggregatnummer<br />

Artikelnummer ist größtenteils im Teil eingeschlagen.<br />

<strong>Weidemann</strong> <strong>3006</strong> <strong>D61</strong> D81<br />

-191-


Hinterachse -ZF Verteilergetriebe (4472004032/048/081) Rear axle -ZF Distributor gear box (4472004032/048/081) Essieu arrière -ZF Boîte de vitesse du<br />

distributeur (4472004032/048/081) Eje trasero -ZF Distribuidor caja de cambios (4472004032/048/081)<br />

<strong>Weidemann</strong> <strong>3006</strong> <strong>D61</strong> D81<br />

-192-


Hinterachse -ZF Verteilergetriebe (4472004032/048/081) Rear axle -ZF Distributor gear box (4472004032/048/081) Essieu arrière -ZF Boîte de vitesse du<br />

distributeur (4472004032/048/081) Eje trasero -ZF Distribuidor caja de cambios (4472004032/048/081)<br />

Pos. Artikelnr. Bezeichnung Description Pièce de rechange Parte de repuesto Menge Ausführung:<br />

1 1000203538 Zahnrad Gear wheel Engrenage Engranaje 1 Achse- 4472 004 032 / 081<br />

1000205099 Zahnrad Gear wheel Engrenage Engranaje 1 Achse- 4472 004 048<br />

2 1000204099 Scheibe Washer Rondelle Disco 1<br />

3 1000222553 Schraube Bolt Boulon Perno 1<br />

4 1000204100 Zahnrad Gear wheel Engrenage Engranaje 1 Zahnrad 79<br />

1000205100 Zahnrad Gear wheel Engrenage Engranaje 1 Zahnrad 85<br />

5 1000204101 Blech Sheet Feuille Chapa 1 4112 340 030 ZF<br />

1000205101 Blech Sheet Feuille Chapa 1 Achse- 4472 004 032 / 048 / 081 / 089<br />

6 1000205103 Wellendichtring Sealing ring Bague de scellement Anillo de sellado 1<br />

7 1000204105 Schraube Bolt Boulon Perno 6<br />

8 1000204106 Blech Sheet Feuille Chapa 1<br />

Bitte stets angeben: (siehe Typenschild Achse)<br />

1.Typ<br />

2.Aggregatnummer<br />

Artikelnummer ist größtenteils im Teil eingeschlagen.<br />

<strong>Weidemann</strong> <strong>3006</strong> <strong>D61</strong> D81<br />

-193-


Hinterachse -ZF Verteilergetriebe 30Km/h (4472004079) Rear axle -ZF Distributor gear box 30Km/h (4472004079) Essieu arrière -ZF Boîte de vitesse du<br />

distributeur 30Km/h (4472004079) Eje trasero -ZF Distribuidor caja de cambios 30Km/h (4472004079)<br />

<strong>Weidemann</strong> <strong>3006</strong> <strong>D61</strong> D81<br />

-194-


Hinterachse -ZF Verteilergetriebe 30Km/h (4472004079) Rear axle -ZF Distributor gear box 30Km/h (4472004079) Essieu arrière -ZF Boîte de vitesse du<br />

distributeur 30Km/h (4472004079) Eje trasero -ZF Distribuidor caja de cambios 30Km/h (4472004079)<br />

Pos. Artikelnr. Bezeichnung Description Pièce de rechange Parte de repuesto Menge<br />

1 1000205779 Zahnrad Gear wheel Engrenage Engranaje 1<br />

2 1000204348 Lager Bearing Palier Cojinete 1<br />

3 1000082755 Ring Ring Anneau Anillo 1<br />

4 1000020135 Ring Ring Anneau Anillo 1<br />

5 1000205780 Zahnrad Gear wheel Engrenage Engranaje 1<br />

6 1000204347 Wellendichtring Sealing ring Bague de scellement Anillo de sellado 1<br />

7 1000204675 Ring Ring Anneau Anillo 1<br />

8 1000204676 Schraube Bolt Boulon Perno 8<br />

9 1000204689 Scheibe Washer Rondelle Disco 1<br />

10 1000204704 Mutter Nut Écrou Tuerca 1<br />

11 1000205785 Blech Sheet Feuille Chapa 1<br />

12 1000015339 Schraube Bolt Boulon Perno 3<br />

13 1000205633 Buchse Bushing Garniture Manguito 3<br />

Bitte stets angeben: (siehe Typenschild Achse)<br />

1.Typ<br />

2.Aggregatnummer<br />

Artikelnummer ist größtenteils im Teil eingeschlagen.<br />

<strong>Weidemann</strong> <strong>3006</strong> <strong>D61</strong> D81<br />

-195-


Erdschaufel Earth shovel Pelle à terre Pala de tractor<br />

<strong>Weidemann</strong> <strong>3006</strong> <strong>D61</strong> D81<br />

-196-


Erdschaufel Earth shovel Pelle à terre Pala de tractor<br />

Pos. Artikelnr. Bezeichnung Description Pièce de rechange Parte de repuesto Menge Ausführung:<br />

1 1000227374<br />

1000227381<br />

1000227590<br />

1000227593<br />

1000227684<br />

1000227687<br />

Erdschaufel 1500<br />

RL/HV<br />

Erdschaufel 1500 m.<br />

Reißzähnen RL/HV<br />

Erdschaufel 1700<br />

RL/HV<br />

Erdschaufel 1700 m.<br />

Reißzähnen RL/HV<br />

Erdschaufel 1800<br />

RL/HV<br />

Erdschaufel 1800 m.<br />

Reißzähnen RL/HV<br />

Earth shovel 1500<br />

RL/HV<br />

Earth shovel 1500 w.<br />

ripping teeth RL/HV<br />

Earth shovel 1700<br />

RL/HV<br />

Earth shovel 1700 w.<br />

ripping teeth RL/HV<br />

Earth shovel 1800<br />

RL/HV<br />

Earth shovel 1800 w.<br />

ripping teeth RL/HV<br />

Pelle à terre 1500<br />

RL/HV<br />

Pelle à terre 1500<br />

avec griffes<br />

d'extraction RL/HV<br />

Pelle à terre 1700<br />

RL/HV<br />

Pelle à terre 1700<br />

avec griffes<br />

d'extraction RL/HV<br />

Pelle à terre 1800<br />

RL/HV<br />

Pelle à terre 1800<br />

avec griffes<br />

d'extraction RL/HV<br />

2 1000200913 Haken Hook Crochet Gancho 2<br />

3 1000197016 Spitze Tip Pointe Punta 1<br />

4 1000197096 Reißzahn Ripping tooth Dent couchée Diente escarificador 1<br />

5 1000197015 Halter Bracket Équerre Soporte 1<br />

6 1000197095 Sicherung Retainer Dispositif de retenue Retén 1<br />

7 1000199286 Schürfkante Scraper slab Racloir de dalle<br />

1000199288 Schürfkante Scraper slab Racloir de dalle<br />

1000199289 Schürfkante Scraper slab Racloir de dalle<br />

8 1000195910 Stahl Steel Acier Acero 1<br />

9 1000224789 Buchse Bushing Garniture Manguito 1<br />

10 1000224785 Buchse Bushing Garniture Manguito 1<br />

11 1000199315 Schürfkante Scraper slab Racloir de dalle<br />

Pala de tractor 1500<br />

RL/HV 1 1500mm<br />

Pala tractor 1500<br />

c/dient. escarif. RL/HV 1 1500mm m Rz.<br />

Pala de tractor 1700<br />

RL/HV 1 1700mm<br />

Pala tractor 1700<br />

c/dient. escarif. RL/HV 1 1700mm m.Rz.<br />

Pala de tractor 1800<br />

RL/HV 1 1800m<br />

Pala tractor 1800<br />

c/dient. escarif. RL/HV 1 1800mm m.Rz.<br />

Superficie de<br />

raspadora 1 1500mm<br />

Superficie de<br />

raspadora 1 1700mm<br />

Superficie de<br />

raspadora 1 1800mm<br />

Superficie de<br />

raspadora 2<br />

<strong>Weidemann</strong> <strong>3006</strong> <strong>D61</strong> D81<br />

-197-


Uni-Schaufel Universal shovel Pelle universelle Pala universal<br />

<strong>Weidemann</strong> <strong>3006</strong> <strong>D61</strong> D81<br />

-198-


Uni-Schaufel Universal shovel Pelle universelle Pala universal<br />

Pos. Artikelnr. Bezeichnung Description Pièce de rechange Parte de repuesto Menge Ausführung:<br />

1 1000227872<br />

1000227841<br />

Unischaufel 1900<br />

RL/HV<br />

Unischaufel 1900 m.<br />

Reißzähnen RL/HV<br />

Universal shovel 1900<br />

RL/HV<br />

Universal shovel 1900<br />

w. ripping teeth RL/HV<br />

Pelle universelle 1900<br />

RL/HV<br />

Pelle universelle 1900<br />

avec griffes<br />

d'extraction RL/HV<br />

Pala universal 1900<br />

RL/HV 1<br />

2 1000200937 Vorderteil Pront part Partie avant Parte delantera 1<br />

Pala univers.1900<br />

c/dient. escarif. RL/HV 1 m.Rz.<br />

1000200984 Vorderteil Pront part Partie avant Parte delantera 1 m.Rz.<br />

3 1000199290 Schürfkante Scraper slab Racloir de dalle<br />

4 1000199168 Schürfkante Scraper slab Racloir de dalle<br />

Superficie de<br />

raspadora 1<br />

Superficie de<br />

raspadora 1<br />

5 1000195839 Seitenwand Side panel Panneau latéral Panel lateral 1<br />

6 1000196048 Lagerbock Bearing block Corps de palier Pedestal 1<br />

7 1000200979 Lagerbock Bearing block Corps de palier Pedestal 1<br />

8 1000200980 Lagerbock Bearing block Corps de palier Pedestal 1<br />

9 5056035191 Bolzen Bolt Boulon Perno 1<br />

10 1000225227 Bolzen Bolt Boulon Perno 1<br />

11 1000225229 Bolzen Bolt Boulon Perno 1<br />

12 1000200928 Haken Hook Crochet Gancho 1<br />

13 1000230028 Zylinder Cylinder Cylindre Cilindro 2<br />

1000230244 Zylinder Cylinder Cylindre Cilindro 2 WÜ<br />

1000225109 Dichtsatz Service kit Trousse de service Kit de servicio 1<br />

14 1000196301 Lasche Strap Sangle Banda 1<br />

15 1000224610 Buchse Bushing Garniture Manguito 1<br />

16 1000224616 Buchse Bushing Garniture Manguito 1<br />

17 1000224609 Buchse Bushing Garniture Manguito 1<br />

18 1000224785 Buchse Bushing Garniture Manguito 1<br />

19 1000196276 Verstärkung Reinforcement Renforcement Refuerzo 1<br />

<strong>Weidemann</strong> <strong>3006</strong> <strong>D61</strong> D81<br />

-199-


Uni-Schaufel Universal shovel Pelle universelle Pala universal<br />

Pos. Artikelnr. Bezeichnung Description Pièce de rechange Parte de repuesto Menge Ausführung:<br />

20 1000224827 Lager Bearing Palier Cojinete 2<br />

21 1000223217 Ring Ring Anneau Anillo 2<br />

22 1000076689 Schlauch Hose Boyau Manguera 1<br />

23 1000076685 Schlauch Hose Boyau Manguera 1<br />

24 1000218062 Schlauch Hose Boyau Manguera 1<br />

25 1000076721 Schlauch Hose Boyau Manguera 1<br />

26 1000085057 Verschraubung Screw coupling Couplage fileté Acoplamiento roscado 1<br />

27 1000144622 Schlauch Hose Boyau Manguera 1 0° / 0°<br />

1000076687 Schlauch Hose Boyau Manguera 1 0° / 90°<br />

28 1000226218 Kupplung Coupling Couplage Acoplamiento 1<br />

29 1000109416 Deckel Cover Couvercle Cubierta 2<br />

30 1000085076 Verschraubung Screw coupling Couplage fileté Acoplamiento roscado 2<br />

31 1000225972 Verschraubung Screw coupling Couplage fileté Acoplamiento roscado 2<br />

32 1000226007 Verschraubung Screw coupling Couplage fileté Acoplamiento roscado 2<br />

33 1000225967 Verschraubung Screw coupling Couplage fileté Acoplamiento roscado 2<br />

34 1000222627 Klemmbackenpaar Clamping block Cale Bloque de sujeción 2<br />

35 1000222622 Deckplatte Top plate Plaque supérieure Placa superior 2<br />

36 1000085391 Schraube Bolt Boulon Perno 2<br />

37 1000015345 Schraube Bolt Boulon Perno 1<br />

38 1000015432 Scheibe Washer Rondelle Disco 1<br />

39 1000022016 Federring Spring washer Rondelle de ressort Arandela de resorte 1<br />

40 1000015364 Schraube Bolt Boulon Perno 1<br />

41 1000195910 Stahl Steel Acier Acero 1<br />

<strong>Weidemann</strong> <strong>3006</strong> <strong>D61</strong> D81<br />

-200-


<strong>Weidemann</strong> <strong>3006</strong> <strong>D61</strong> D81<br />

-201-


Uni - Schaufel Hardox Universal shovel Hardox Pelle universelle Hardox Pala universal Hardox<br />

<strong>Weidemann</strong> <strong>3006</strong> <strong>D61</strong> D81<br />

-202-


Uni - Schaufel Hardox Universal shovel Hardox Pelle universelle Hardox Pala universal Hardox<br />

Pos. Artikelnr. Bezeichnung Description Pièce de rechange Parte de repuesto Menge Ausführung:<br />

1 1000227393<br />

1000227601<br />

1000227837<br />

Unischaufel 1500<br />

RL/HV<br />

Unischaufel 1700<br />

RL/HV<br />

Unischaufel 1900<br />

RL/HV<br />

Universal shovel 1500<br />

RL/HV<br />

Universal shovel 1700<br />

RL/HV<br />

Universal shovel 1900<br />

RL/HV<br />

Pelle universelle 1500<br />

RL/HV<br />

Pelle universelle 1700<br />

RL/HV<br />

Pelle universelle 1900<br />

RL/HV<br />

2 501 Schürfkante Scraper slab Racloir de dalle<br />

Pala universal 1500<br />

RL/HV 1 150mm<br />

Pala universal 1700<br />

RL/HV 1 1700mm<br />

Pala universal 1900<br />

RL/HV 1 1900mm<br />

Superficie de<br />

raspadora 1<br />

3 1000205241 Seitenwand Side panel Panneau latéral Panel lateral 1 re.<br />

1000205240 Seitenwand Side panel Panneau latéral Panel lateral 1 li.<br />

4 1000205243 Lagerbock Bearing block Corps de palier Pedestal 1 re.<br />

1000205251 Lagerbock Bearing block Corps de palier Pedestal 1 li.<br />

5 1000205252 Lagerbock Bearing block Corps de palier Pedestal 1<br />

6 1000205253 Lagerbock Bearing block Corps de palier Pedestal 1<br />

7 1000205227 Haken Hook Crochet Gancho 2<br />

8 1000205242 Knoten Tie plate Selle Placa de unión 2<br />

9 1000195910 Stahl Steel Acier Acero 1<br />

10 1000205254 Verstärkung Reinforcement Renforcement Refuerzo 1<br />

11 1000205255 Lasche Strap Sangle Banda 1<br />

12 1000224606 Buchse Bushing Garniture Manguito 1<br />

13 1000224611 Buchse Bushing Garniture Manguito 1<br />

14 1000224362 Lager Bearing Palier Cojinete 6<br />

15 1000224608 Buchse Bushing Garniture Manguito 2<br />

16 1000224609 Buchse Bushing Garniture Manguito 2<br />

17 1000224622 Buchse Bushing Garniture Manguito 2<br />

18 1000225192 Bolzen Bolt Boulon Perno 2<br />

19 1000225227 Bolzen Bolt Boulon Perno 2<br />

<strong>Weidemann</strong> <strong>3006</strong> <strong>D61</strong> D81<br />

-203-


Uni - Schaufel Hardox Universal shovel Hardox Pelle universelle Hardox Pala universal Hardox<br />

Pos. Artikelnr. Bezeichnung Description Pièce de rechange Parte de repuesto Menge Ausführung:<br />

20 1000225229 Bolzen Bolt Boulon Perno 2<br />

21 1000230028 Zylinder Cylinder Cylindre Cilindro 2<br />

1000230244 Zylinder Cylinder Cylindre Cilindro 1 WÜ<br />

1000225109 Dichtsatz Service kit Trousse de service Kit de servicio 1<br />

22 1000224827 Lager Bearing Palier Cojinete 2<br />

23 1000020784 Ring Ring Anneau Anillo 2<br />

24 1000226007 Verschraubung Screw coupling Couplage fileté Acoplamiento roscado 2<br />

25 1000085057 Verschraubung Screw coupling Couplage fileté Acoplamiento roscado 2<br />

26 1000085076 Verschraubung Screw coupling Couplage fileté Acoplamiento roscado 2<br />

27 1000225972 Verschraubung Screw coupling Couplage fileté Acoplamiento roscado 2<br />

28 1000225967 Verschraubung Screw coupling Couplage fileté Acoplamiento roscado 2<br />

29 1000226218 Kupplung Coupling Couplage Acoplamiento 2<br />

30 1000109416 Deckel Cover Couvercle Cubierta 2<br />

31 1000222627 Klemmbackenpaar Clamping block Cale Bloque de sujeción 2<br />

32 1000222622 Deckplatte Top plate Plaque supérieure Placa superior 2<br />

33 1000085391 Schraube Bolt Boulon Perno 2<br />

34 1000015345 Schraube Bolt Boulon Perno 1<br />

35 1000022016 Federring Spring washer Rondelle de ressort Arandela de resorte 1<br />

36 1000015432 Scheibe Washer Rondelle Disco 1<br />

37 1000222726 Schmiernippel Grease nipple Raccord graisseur Boquilla de engrasar 1<br />

38 1000076685 Schlauch Hose Boyau Manguera 1<br />

39 1000076689 Schlauch Hose Boyau Manguera 1<br />

40 1000076721 Schlauch Hose Boyau Manguera 1<br />

41 1000218062 Schlauch Hose Boyau Manguera 1<br />

42 1000076687 Schlauch Hose Boyau Manguera 2<br />

<strong>Weidemann</strong> <strong>3006</strong> <strong>D61</strong> D81<br />

-204-


<strong>Weidemann</strong> <strong>3006</strong> <strong>D61</strong> D81<br />

-205-


Palettengabel Pallet fork Fourche à palette Horquilla para paletas<br />

<strong>Weidemann</strong> <strong>3006</strong> <strong>D61</strong> D81<br />

-206-


Palettengabel Pallet fork Fourche à palette Horquilla para paletas<br />

Pos. Artikelnr. Bezeichnung Description Pièce de rechange Parte de repuesto Menge<br />

1 1000228152 Aufnahmebock HV/RL Adapter plate HV/RL<br />

1000228212 Palettengabel 1200 RL/HV Pallet fork 1200 RL/HV<br />

Plaque d'adaptateur<br />

HV/RL<br />

Fourche à palette 1200<br />

RL/HV<br />

Placa del adaptador<br />

HV/RL 1<br />

Horquilla para paletas<br />

1200 RL/HV 1<br />

2 1000226874 Zinken Tine Dent Diente 2<br />

3 100020<strong>3006</strong> Arretierungsstift Locking pin Goupille de verrouillage Clavija de bloqueo 2<br />

4 1000196745 Haken Hook Crochet Gancho 2<br />

5 1000196747 Haken Hook Crochet Gancho 2<br />

6 1000047710 Schraube Bolt Boulon Perno 2<br />

7 1000223015 Scheibe Washer Rondelle Disco 2<br />

<strong>Weidemann</strong> <strong>3006</strong> <strong>D61</strong> D81<br />

-207-

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!