05.01.2013 Aufrufe

it was really - Mathias Kessler

it was really - Mathias Kessler

it was really - Mathias Kessler

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Erfolgreiche ePaper selbst erstellen

Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.

Detail, Ilulissat 011Y,<br />

Grönland. 2007<br />

Detail, Ilulissat 011Y,<br />

Greenland. 2007<br />

Symbolisierungen durch Berge entstehen unabhängig<br />

von hochkulturellen Leistungen (Schrift, Buch, Autorschaft,<br />

Lektüre). Böhme fasst daher zusammen: „Jeder Berg und alles<br />

an einem Berg kann symbolisch sprechen und zur Metapher<br />

werden.“ 3<br />

Auf seinen zwei Exped<strong>it</strong>ionen nach Ilulissat (dänisch<br />

Jakobshavn) in Nord-Grönland und zum Chimanta Massiv in<br />

Venezuela widmet sich <strong>Mathias</strong> <strong>Kessler</strong> dem Bedeutungscluster<br />

des Montanen, indem er Gletscher- und Eisbergpartien,<br />

einzelne Felsen, eine Höhle oder eine Schlucht auf Film bannt.<br />

Licht als energetisches Band<br />

Da er nicht bei Tageslicht, sondern m<strong>it</strong>tels Einsatz von künstlichem<br />

Licht in der Finsternis der Nacht fotografiert, sind seine<br />

Motive vom Moment des Geborenwerdens m<strong>it</strong>geprägt. – Es<br />

sind die Berge, die „das Licht der Welt erblicken“.<br />

Nach dem Motto „Wo Dunkel ist, soll Licht werden“ benutzt<br />

<strong>Kessler</strong> mächtige Scheinwerfer, um so ein sehendes Erkennen<br />

von Umwelt und Landschaft zu ermöglichen. Seine „Erleuchtungen“<br />

spielen weniger m<strong>it</strong> den Gegensätzen von Licht/<br />

Dunkel, Geist/Materie, Sein/Nichtsein, sondern m<strong>it</strong> der Idee,<br />

aus dem Dunkeln heraus in einen Denkraum vorzudringen.<br />

An die Stelle der Licht-Dunkel-Polar<strong>it</strong>ät tr<strong>it</strong>t ein beide<br />

umschließender Kreis m<strong>it</strong> der Wirkung des Lichtes als energe-<br />

tisches Band.<br />

M<strong>it</strong> seinen Arbe<strong>it</strong>en „Secluded Nights“ (2004–2007) und<br />

„Islands of Time“ (2007–2009) hat <strong>Kessler</strong> Hymnen an die<br />

Nacht geschaffen. Die Wirklichke<strong>it</strong> erscheint wie ein Traumgebilde,<br />

Natur und Welt wirken wie aus einem Imaginären<br />

konstruiert. Die Trennung zwischen Tag und Nacht, zwischen<br />

<strong>Kessler</strong> addresses the semantics of the montane by photographing<br />

glaciers and icebergs, isolated cliffs, a cave, a gorge.<br />

Light as Energy Band<br />

Because he does not photograph by daylight but in the dead<br />

of night, using artificial illumination, his motifs might be<br />

characterized as a moment of “birth.” The mountains see the<br />

light of day. Following the motto “Where darkness is, let there<br />

be light,” <strong>Kessler</strong> uses powerful floodlights to facil<strong>it</strong>ate a visual<br />

cogn<strong>it</strong>ion of environment and landscape. His “epiphanies” play<br />

less w<strong>it</strong>h oppos<strong>it</strong>es, such as light/dark, spir<strong>it</strong>/matter, being/<br />

non-being, than w<strong>it</strong>h the idea of leaving darkness to enter<br />

a thought-space. The light/dark dichotomy yields to a circle<br />

embracing both light and dark w<strong>it</strong>h light’s agency functioning<br />

as energy band.<br />

<strong>Kessler</strong>’s Secluded Nights (2004–07) and Islands of Time<br />

(2007–09) are paeans to night. Real<strong>it</strong>y appears as a dream<br />

structure: nature and world seem as if they had been constructed<br />

from the imaginary. The distinction between day/<br />

night, conscious/unconscious, part/whole blurs in an aesthetic<br />

cocktail of plastic<strong>it</strong>y, k<strong>it</strong>sch, and perplex<strong>it</strong>y. <strong>Kessler</strong>’s floodlighting<br />

impacts perception, transforming vision and cogn<strong>it</strong>ion into<br />

feeling and sensation. We look, and are silent. The clar<strong>it</strong>y of day<br />

merges w<strong>it</strong>h the dimness of night.<br />

Transphenomenal Deep Stratum<br />

The world for Nietzsche is deep and the night “deeper than<br />

day.” <strong>Kessler</strong>’s aesthetic practice is similar: the eye gazes into<br />

photography’s depths to create a new local<strong>it</strong>y. The artist and<br />

photographer <strong>Kessler</strong> qu<strong>it</strong>s familiar ground to press forward<br />

into new and different spaces. He uses the medium of photography<br />

to attain to a more comprehensive knowledge of nature<br />

KUNSTRAUM DORNBIRN / MATHIAS KESSLER THE TASTE OF DISCOVERY<br />

Bewusstem und Unbewusstem, zwischen Teil und Ganzem<br />

vermischt sich zu einem ästhetischen Cocktail aus Plastiz<strong>it</strong>ät,<br />

K<strong>it</strong>sch und Irr<strong>it</strong>ation. Der „Lichtblick“ von <strong>Kessler</strong> beeinflusst<br />

die Wahrnehmung, die sich von einem Sehen und Erkennen in<br />

ein Fühlen und Ahnen wandelt. Wir schauen und schweigen.<br />

Die Klarhe<strong>it</strong> des Tages verbindet sich m<strong>it</strong> der Schemenhaftigke<strong>it</strong><br />

der Nacht.<br />

Transphänomenale Tiefenschicht<br />

Bei Friedrich Nietzsche ist die Welt tief und die Nacht „tiefer<br />

als der Tag gedacht“. Ganz ähnlich funktioniert die ästhetische<br />

Praxis von <strong>Kessler</strong>, wo der Blick in die Tiefe der Fotografie<br />

einen neuen Ort schaffen soll. Dafür verlässt er als Fotoküns-<br />

tler die Areale des Gewohnten, um so zu neuen oder anderen<br />

Räumen vorzudringen. M<strong>it</strong>hilfe des Mediums Fotografie<br />

gelangt <strong>Kessler</strong> zu einer umfassenderen Erkenntnis über die<br />

Natur und ihre Gesetze. Es drängt ihn in die Tiefen des noch<br />

Unerkannten und Ungesehenen. Er taucht ein ins Dunkle, bis<br />

er, ganz im Sinne der Redensart, „kein Land mehr sieht“.<br />

Die in die Tiefe greifende künstlerische Neugierde in Kess-<br />

lers Werken verlässt die schimmernde Oberfläche der Dinge<br />

und dringt in eine transphänomenale Tiefenschicht ästhetischer<br />

Erfahrung vor. 4 <strong>Kessler</strong>s Bildwelt der Tiefe evoziert<br />

Atmosphären der Dunkelhe<strong>it</strong>, des Abgründigen und des Todes.<br />

Sie verweist auf die Sinnbezirke des Unsichtbaren, Unvertrau-<br />

ten und Gefahrvollen.<br />

Der Verdacht drängt sich auf, dass die künstlerische Praxis<br />

wie ein tiefer Abgrund wirke. In ihn stürzen wir, wenn wir da-<br />

nach trachten, ihn näher in Augenschein nehmen zu wollen.<br />

Die Oberfläche der Eisberge bildet auf den Fotografien von<br />

and <strong>it</strong>s laws. Driven into the depths of the as yet unknown and<br />

unseen, he plunges into darkness until, qu<strong>it</strong>e l<strong>it</strong>erally, he loses<br />

sight of land.<br />

Depth-plumbing artistic curios<strong>it</strong>y in <strong>Kessler</strong>’s works qu<strong>it</strong>s<br />

the gl<strong>it</strong>tering surface of things to press forward into the transphenomenal<br />

deep stratum of aesthetic experience. 4 <strong>Kessler</strong>’s<br />

pictorial deep world evokes atmospheres of darkness, the<br />

unfathomable, and death. It points to the sense regions of the<br />

invisible, the unfamiliar, and the perilous. Through his work, he<br />

arrives at the suspicion that the practice of art is like a deep<br />

chasm. We plunge into <strong>it</strong> the minute we try to take a closer look.<br />

The icebergs’ surfaces in his photographs are reliefs exhib<strong>it</strong>ing<br />

a striking interplay of elevation (light) and depression (shadow).<br />

<strong>Kessler</strong>’s work has <strong>it</strong>s counterpart in Nietzsche’s formula<br />

of “superficial<strong>it</strong>y from profund<strong>it</strong>y,” where surface and depth<br />

coincide. Diving headfirst out of bourgeois trivial<strong>it</strong>y w<strong>it</strong>h his revaluation<br />

of all values, Nietzsche proclaims the aestheticallyunderpinned<br />

life: “Oh, those Greeks! They know how to live: for<br />

that purpose <strong>it</strong> is necessary to keep bravely to the surface, the<br />

fold and the skin; to worship appearance, to believe in forms,<br />

tones, and words, in the whole Olympus of appearance! Those<br />

Greeks were superficial—from profund<strong>it</strong>y! 5<br />

Photographer of a Sensual World View<br />

<strong>Kessler</strong>’s floodl<strong>it</strong> photographs are populous w<strong>it</strong>h remote spots:<br />

islands, landscapes, cliffs, plateaus, mountains, icebergs. As<br />

a “photographer of sensation,” 6 he inv<strong>it</strong>es one to bring all five<br />

senses to bear in viewing his installations. In doing so, one can<br />

perceive the display w<strong>it</strong>h benevolence, or else dismissively. Our<br />

sensations can oscillate between fervor and revulsion, between<br />

pleasure and displeasure.<br />

25

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!