Präludium: Das Schiff Sie - Literaturzirkel
Präludium: Das Schiff Sie - Literaturzirkel
Präludium: Das Schiff Sie - Literaturzirkel
Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.
YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.
das Gefühl, ihn auf eine obskure, bürokratische Weise getötet<br />
zu haben.<br />
Wong schob die Ränder des Tuchs unter den Leichnam,<br />
damit es in der Schwerelosigkeit nicht fortschwebte,<br />
während sie einen Leichensack aus dem Lager holte. »Ich<br />
schätze, von nun an wird es an Bord nicht mehr so ›Evan<br />
Hand-ed‹ * zugehen.«<br />
Der Erste Offizier sah von einem ’Puter auf. »Wie bitte?<br />
Erlauben <strong>Sie</strong> sich einen Scherz? Der Captain ist gerade gestorben,<br />
und <strong>Sie</strong> machen sich über seinen Namen lustig?«<br />
Wong nahm den Vorwurf mit geneigtem Kopf entgegen.<br />
<strong>Das</strong> Wortspiel hatte Evan sehr gefallen. Er hatte es selbst<br />
oft benutzt, und Wong hatte es wiederholt, um einen Teil<br />
seines bizarren Humors zu erhalten. Spott lag ihr fern. Gorgas<br />
war viele Jahre mit dem Captain unterwegs gewesen,<br />
und deshalb musste ihn Hands Tod besonders hart getroffen<br />
haben. Er behielt seinen Schmerz für sich, wie viele<br />
Männer, aber trotzdem brauchte er ein Wort des Trostes.<br />
»<strong>Das</strong> <strong>Schiff</strong> wird ihn vermissen«, sagte Wong.<br />
<strong>Sie</strong> vermisste ihn zweifellos. Evan war ein fröhlicher<br />
Mensch gewesen, immer mit einem Lächeln auf den Lippen,<br />
immer zu einem Scherz bereit. Der Erste Offizier<br />
erschien ihr ernst, aber mit all den Lastern und ohne die<br />
Tugenden, die Ernst mit sich brachte. Ja, sie war erst seit<br />
kurzer Zeit an Bord der River, und Gorgas’ ernstes Gebaren<br />
und seine Bissigkeit mochten nur eine Maske sein für den<br />
Kummer, den er angesichts des Todes eines guten Freunds<br />
empfand.<br />
* Unübersetzbares Wortspiel: »even-handed« bedeutet so viel wie gerecht,<br />
unvoreingenommen; Anmerkung des Übersetzers.<br />
17