08.01.2013 Aufrufe

DHP-A - Danfoss Wärme & Fernwärme

DHP-A - Danfoss Wärme & Fernwärme

DHP-A - Danfoss Wärme & Fernwärme

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Erfolgreiche ePaper selbst erstellen

Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.

Installationsanweisung<br />

<strong>DHP</strong>-A<br />

<strong>DHP</strong>-A Opti<br />

<strong>DHP</strong>-AL<br />

<strong>DHP</strong>-AL Opti<br />

<strong>DHP</strong>-C<br />

<strong>DHP</strong>-H<br />

<strong>DHP</strong>-H Opti Pro<br />

<strong>DHP</strong>-L<br />

<strong>DHP</strong>-L Opti<br />

VMBMA703


Wird diese Anweisung bei Installation und Service nicht befolgt,<br />

sind die Verpflichtungen von <strong>Danfoss</strong> A/S gemäß der gültigen<br />

Garantiebestimmungen nicht bindend. <strong>Danfoss</strong> A/S behält sich<br />

das Recht auf Änderungen an Details und Spezifikationen ohne<br />

vorhergehende Ankündigung vor.<br />

© 2010 Copyright <strong>Danfoss</strong> A/S.<br />

Für die Originalbetriebsanleitung wird die schwedische Sprache<br />

verwendet. Andere Sprachen sind eine Übersetzung der Originalbetriebsanleitung<br />

(Richtlinie 2006/42/EG).


Inhalt<br />

1 Über diese Anweisung..................................................................... 3<br />

1.1 Einleitung.......................................................................................... 3<br />

1.2 Symbole............................................................................................. 3<br />

1.3 Terminologie.................................................................................... 3<br />

2 Wichtige Informationen / Sicherheitsvorschriften................ 5<br />

2.1 Kältemittel......................................................................................... 6<br />

2.2 Elektrischer Anschluss.................................................................. 7<br />

2.3 Inbetriebnahme.............................................................................. 8<br />

3 Kontroll- und Sicherheitsfunktionen.......................................... 9<br />

4 <strong>Wärme</strong>pumpendaten.................................................................... 12<br />

4.1 <strong>DHP</strong>-H............................................................................................... 12<br />

4.2 <strong>DHP</strong>-H Opti Pro............................................................................. 14<br />

4.3 <strong>DHP</strong>-C............................................................................................... 16<br />

4.4 <strong>DHP</strong>-L, <strong>DHP</strong>-L Opti....................................................................... 17<br />

4.5 <strong>DHP</strong>-A, <strong>DHP</strong>-A Opti..................................................................... 19<br />

4.6 <strong>DHP</strong>-AL, <strong>DHP</strong>-AL Opti................................................................. 22<br />

4.7 Inhalt des Beipacks...................................................................... 25<br />

4.8 Transport der <strong>Wärme</strong>pumpe................................................... 27<br />

4.9 Platzbedarf..................................................................................... 27<br />

4.10 Empfohlener Montageplatz.................................................. 28<br />

4.11 Platzbedarf, Außenteil <strong>DHP</strong>-A, <strong>DHP</strong>-AL............................. 29<br />

4.12 Empfohlene Anbringung des Außenteils, <strong>DHP</strong>-A, <strong>DHP</strong>-AL. 29<br />

5 Wanddurchbrüche für Kälteträgerleitungen........................ 30<br />

14.3 Untermenü ZUSATZ................................................................. 87<br />

6 Zerlegen der <strong>Wärme</strong>pumpe........................................................ 31<br />

14.4 Untermenü MANUELLER TEST.............................................. 88<br />

7 Auspacken und Aufstellen........................................................... 34<br />

14.5 Untermenü INSTALLATION.................................................... 90<br />

7.1 Aufstellung..................................................................................... 34<br />

14.6 Untermenü ENTEISUNG.......................................................... 92<br />

7.2 Demontage des Frontblechs................................................... 35<br />

14.7 Untermenü OPTIMUM............................................................. 92<br />

7.3 Auspacken und Montage des Außenteils........................... 35<br />

14.8 Untermenü HGW....................................................................... 93<br />

8 Rohrinstallation................................................................................ 40<br />

15 Wichtige Parameter..................................................................... 95<br />

8.1 Anschluss <strong>Wärme</strong>träger............................................................ 40<br />

15.1 <strong>Wärme</strong>erzeugung - Berechnung......................................... 95<br />

8.2 Systemlösung 1............................................................................ 42<br />

15.2 KURVE............................................................................................ 95<br />

8.3 Systemlösung 2............................................................................ 45<br />

15.3 RAUM............................................................................................. 96<br />

8.4 Systemlösung 3............................................................................ 47<br />

15.4 HEIZSTOPP................................................................................... 97<br />

8.5 Sicherheitsventile........................................................................ 50<br />

15.5 MIN und MAX.............................................................................. 97<br />

8.6 Informationen zu den Geräuschen....................................... 51<br />

15.6 TEMPERATUREN......................................................................... 97<br />

8.7 Anschluss der Kalt- und Warmwasserleitungen............... 52<br />

15.7 INTEGRAL...................................................................................... 98<br />

8.8 Anschluss von Vor- und Råcklaufleitung der Heizungsanlage. 53<br />

15.8 HYSTERESE................................................................................... 99<br />

8.9 Füllen des Warmwasserbereiters und der Heizungsanlage. 53<br />

15.9 ENTEIS.KURVE............................................................................. 99<br />

8.10 Entlüften des Heizungssystems........................................... 53 16 Inbetriebnahme.......................................................................... 102<br />

9 Elektroinstallation........................................................................... 54<br />

16.1 Checkliste Installation........................................................... 102<br />

9.1 Kabelanschluss............................................................................. 54<br />

16.2 Manueller Test.......................................................................... 103<br />

9.2 Elektrokomponenten................................................................. 55 17 Inbetriebnahme.......................................................................... 106<br />

9.3 Anschluss der Stromversorgung............................................ 55<br />

17.1 Manueller Start von Umwälzpumpen............................. 106<br />

9.4 Anbringung und Anschluss des Außenfühlers................. 56<br />

17.2 Anpassung an die Heizungsanlage.................................. 106<br />

9.5 Änderung der Sprache im WP-Regler.................................. 56<br />

17.3 Montage des Frontblechs.................................................... 107<br />

9.6 Auswahl der Systemlösung und Anschluss der externen Zusatzheizung. 56 17.4 Nach der Inbetriebnahme................................................... 107<br />

9.7 Änderung der Anzahl der Leistungsstufen für die Zusatzheizung. 5918<br />

Kundeninformation................................................................... 108<br />

9.8 Anschluss des Außenteils <strong>DHP</strong>-A, <strong>DHP</strong>-AL......................... 59 19 Technische Daten; <strong>DHP</strong>-H....................................................... 109<br />

9.9 Anschluss des Enteisungsfühlers, <strong>DHP</strong>-A, <strong>DHP</strong>-AL.......... 59<br />

10 Installation des Kälteträgersystems....................................... 60<br />

10.1 <strong>Wärme</strong>quellen............................................................................ 60<br />

10.2 Informationen zum Kollektorrohr....................................... 63<br />

10.3 Anschluss an das Außenteil................................................... 64<br />

10.4 Anschluss mehrerer Kälteträgerschlingen....................... 64<br />

10.5 Anschlussplan............................................................................. 66<br />

10.6 Montage der Kälteträgerleitungen..................................... 68<br />

10.7 Auffüllen des Kälteträgersystems........................................ 69<br />

10.8 Entlüften des Kälteträgerkreises.......................................... 71<br />

10.9 Entlüften des Außenteils........................................................ 71<br />

11 Installation von Zubehör und Zusatzfunktionen.............. 73<br />

11.1 Raumfühler.................................................................................. 73<br />

11.2 EVU-Funktion.............................................................................. 74<br />

11.3 Temperatursenkung................................................................. 74<br />

11.4 Strömungswächter / Füllstandwächter............................ 74<br />

11.5 Höhere Warmwassertemperatur......................................... 74<br />

12 Informationen zu den Menüs................................................... 76<br />

13 Menü INFORMATION................................................................... 78<br />

13.1 Untermenü BETRIEB................................................................. 79<br />

13.2 Untermenü HEIZKURVE........................................................... 80<br />

13.3 Untermenü HEIZKURVE 2....................................................... 81<br />

13.4 Untermenü TEMPERATUR...................................................... 81<br />

13.5 Untermenü BETRIEBSZEIT...................................................... 82<br />

13.6 Untermenü ENTEISUNG.......................................................... 82<br />

13.7 Untermenü SPRACHE............................................................... 82<br />

14 Menü SERVICE................................................................................ 83<br />

14.1 Untermenü WARMWASSER................................................... 86<br />

14.2 Untermenü HEIZKURVE........................................................... 86<br />

20 Technische Daten; <strong>DHP</strong>-H Opti Pro...................................... 111<br />

21 Technische Daten; <strong>DHP</strong>-L........................................................ 113<br />

22 Technische Daten; <strong>DHP</strong>-L Opti.............................................. 115<br />

23 Technische Daten; <strong>DHP</strong>-C........................................................ 117<br />

24 Technische Daten; <strong>DHP</strong>-A....................................................... 119<br />

25 Technische Daten; <strong>DHP</strong>-A Opti.............................................. 121<br />

VMBMA703 – 1


26 Technische Daten; <strong>DHP</strong>-AL..................................................... 123<br />

27 Technische Daten; <strong>DHP</strong>-AL Opti........................................... 125<br />

2 – VMBMA703


1 Über diese Anweisung<br />

1.1 Einleitung<br />

Einleitend beschreibt die Installationsanweisung die <strong>Wärme</strong>pumpendaten. Die Installationsanweisung enthält anschließend<br />

in logischer Reihenfolge Anweisungen zum Auspacken, zur Durchführung der Installation und zur Überprüfung<br />

der Installation.<br />

Hinweise auf Kapitel und Abschnitte innerhalb der Anweisungen sind kursiv gekennzeichnet, wie z. B. Über diese<br />

Anweisung.<br />

Hinweise zur Menüauswahl in der Steuerung der <strong>Wärme</strong>pumpe sind mit Großbuchstaben gekennzeichnet, Beispiel:<br />

INFORMATION -> BETRIEB -> AUTO.<br />

Alle Abbildungen in der Anweisung sind durchnummeriert, damit sich Installateur und Servicetechniker einfach auf<br />

sie beziehen können.<br />

1.2 Symbole<br />

Die Anweisung enthält auch verschiedene Warnsymbole, die den Leser zusammen mit einem Text auf Risiken und<br />

auszuführende Maßnahmen hinweisen.<br />

Die Symbole befinden sich links vom Text und es gibt drei Symbole, die bei unterschiedlich starken Gefahren verwendet<br />

werden:<br />

GEFAHR! Gefährliche elektrische Spannung!Machen auf eine unmittelbare Gefahr aufmerksam, die zu<br />

lebensgefährlichen oder schwerwiegenden Schäden führt, wenn notwendige Maßnahmen nicht ergriffen<br />

werden.<br />

Warnung! Gefahr für Personenschäden!Machen auf eine mögliche Gefahr aufmerksam, die zu<br />

lebensgefährlichen oder schwerwiegenden Schäden führen kann, wenn notwendige Maßnahmen nicht<br />

ergriffen werden.<br />

Vorsicht! Gefahr für einen Schaden an der Anlage. Informiert über eine mögliche Gefahr, die zu Sachschäden<br />

führen kann, wenn notwendige Maßnahmen nicht ergriffen werden.<br />

Ein viertes Symbol wird verwendet, um praktische Informationen oder Tipps zu geben, wie eine Aktion ausgeführt<br />

werden sollte.<br />

Hinweis! Informationen zur Vereinfachung der Bedienung der Anlage oder einem möglichen<br />

betriebstechnischen Nachteil.<br />

1.3 Terminologie<br />

Die Anweisung enthält konsequente Begriffe, um Bestandteile und Funktionen zu benennen. In der Tabelle sind die<br />

gebräuchlichsten in der Anweisung verwendeten Begriffe aufgelistet.<br />

Tabelle 1. Terminologie<br />

Begriff Bedeutung<br />

Heizungsanlage Der Kreis, der <strong>Wärme</strong> an das Gebäude oder den Warmwasserbereiter abgibt.<br />

Vorlauf Vorlauf der Heizungsanlage mit Fließrichtung von der <strong>Wärme</strong>pumpe zu den Heizkörpern<br />

bzw. der Fußbodenheizung oder zum Warmwasserbereiter.<br />

Rücklauf Rücklauf der Heizungsanlage mit Fließrichtung von den Heizkörpern bzw. der Fußbodenheizung<br />

oder vom Warmwasserbereiter zur <strong>Wärme</strong>pumpe.<br />

Umwälzpumpe Umwälzpumpe für die Heizungsanlage.<br />

Installationsanweisung VMBMA703 – 3


Begriff Bedeutung<br />

Kältemittelkreis Der Energie führende Kreis in der <strong>Wärme</strong>pumpe, der die Enregie von der Außenluft auf<br />

die Heizungsanlage überträgt.<br />

Kältemittel Im Kältemittelkreis zirkulierendes Gas/Flüssigkeit.<br />

4 – Installationsanweisung VMBMA703


2 Wichtige Informationen / Sicherheitsvorschriften<br />

Warnung! Gefahr für Personenschäden! Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie<br />

nicht mit dem Gerät spielen.<br />

Warnung! Weil in <strong>DHP</strong>-H Opti Pro die Warmwassertemperatur sehr hoch wird, ist es erforderlich ein<br />

Mischerventil zwischen Kalt- und Wasserleitung zu installieren, welches für das Brauchwarmwasser eine<br />

niedrigere Temperatur sicherstellt.<br />

Warnung! <strong>Danfoss</strong> SP (Wechselstrom)-<strong>Wärme</strong>pumpen haben entsprechend den Anforderungen in<br />

Großbritannien ein werksseitig montiertes Sicherheitsventil für Temperatur und Druck, (10 bar, 90 – 95 °C).<br />

Dieses Ventil befindet sich im Wassertank und darf nur für den Anschluss des Abflussrohrs verwendet<br />

werden.<br />

Beachten Sie auch, dass es deshalb für die <strong>Wärme</strong>pumpen <strong>DHP</strong>-H Opti Pro SP unbedingt erforderlich ist,<br />

dass die Warmwassertemperatur von der Werkseinstellung 95 °C auf 85 °C umgestellt wird.<br />

Vorsicht! Die <strong>Wärme</strong>pumpe darf nur von einem autorisierten Installationsunternehmen installiert werden.<br />

Die Installation muss dabei nach den geltenden örtlichen Regeln und Vorschriften und gemäß dieser<br />

Installationsanweisung erfolgen.<br />

Vorsicht! Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder), mit eingeschränkten<br />

physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen<br />

benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt<br />

oder erhielten von ihr Anweisungen wie das Gerät zu benutzen ist.<br />

Vorsicht! Die <strong>Wärme</strong>pumpe darf nur an einem frostfreien Ort aufgestellt werden!<br />

Vorsicht! Der Aufstellraum der <strong>Wärme</strong>pumpe muss einen Bodenabfluss haben.<br />

Vorsicht! Die <strong>Wärme</strong>pumpe darf nur auf einem stabilen Untergrund aufgestellt werden. Der Untergrund<br />

muss das Gesamtgewicht der <strong>Wärme</strong>pumpe inklusive dem gefüllten Warmwasserbereiter tragen können<br />

(siehe Technische Daten).<br />

Vorsicht! Zur Vermeidung von Leckagen ist sicherzustellen, dass die Anschlussrohre nicht unter Spannung<br />

stehen.<br />

Vorsicht! Die Heizungsanlage muss nach der Installation unbedingt entlüftet sein.<br />

Installationsanweisung VMBMA703 – 5


2.1 Kältemittel<br />

Vorsicht! An allen erforderlichen Stellen müssen Entlüftungsventile montiert werden.<br />

Vorsicht! Der Warmwasserbereiter muss mit einem zugelassenen Sicherheitsventil ausgestattet sein.<br />

Vorsicht! Heizungssysteme mit geschlossenen Ausdehnungsgefäßen müssen ebenfalls mit zugelassenem<br />

Manometer und Sicherheitsventil versehen sein.<br />

Vorsicht! Die Kalt- und Warmwasserleitungen sowie die Überlaufleitungen der Sicherheitsventile müssen<br />

aus hitzebeständigem und korrosionssicherem Material, z. B. Kupfer, bestehen. Die Überlaufleitungen der<br />

Sicherheitsventile dürfen unter keinen Umständen vom Abfluss getrennt werden können und müssen<br />

sichtbar über dem Abfluss an einem frostfreien Platz münden.<br />

Vorsicht! Das Verbindungsrohr zwischen Ausdehnungsgefäß und Sicherheitsventil muss stetig ansteigen.<br />

Mit "stetig ansteigen" ist hier gemeint, dass die Leitung an keinem Punkt unter eine gedachte horizontale<br />

Linie abgewinkelt werden darf.<br />

Hinweis! Wenn Gefahr besteht, dass Grundwasser an einer Wanddurchführung für die Kälteträgerleitungen<br />

einsickern kann, müssen wasserdichte Durchführungen verwendet werden.<br />

Hinweis! Neben den geltenden örtlichen Regeln und Vorschriften sollte die Installation auch so erfolgen,<br />

dass Vibrationen der <strong>Wärme</strong>pumpe nicht auf das Haus übertragen werden und unerwünschte Geräusche<br />

erzeugen.<br />

Vorsicht! Wartungs- und Reparaturarbeiten am Kältemittelkreis dürfen nur von autorisierten Kältetechnikern<br />

vorgenommen werden.<br />

Auch wenn der Kompressorkreis (Kältemittelkreis) der <strong>Wärme</strong>pumpe mit einem chlorfreien und umweltverträglichen,<br />

die Ozonschicht nicht beeinflussenden Kältemittel befüllt ist, dürfen Wartungs- und Reparaturarbeiten nur von<br />

hierfür qualifiziertem Personal vorgenommen werden.<br />

2.1.1 Entflammbarkeit<br />

Unter normalen Umständen ist das Kältemittel weder entflammbar noch explosiv.<br />

2.1.2 Giftigkeit<br />

Unter Normalbedingungen und bei korrekter Verwendung weist das Kältemittel eine geringe Giftigkeit auf. Auch<br />

wenn die Giftigkeit des Kältemittels gering ist, besteht unter besonderen Umständen oder bei vorsätzlichem Missbrauch<br />

Verletzungs- sowie Lebensgefahr.<br />

Warnung! Gefahr für Personenschäden! Räume, in denen sich schwere Gase, die Luft verdrängen, ansammeln<br />

können, müssen mit einer guten Lüftung versehen werden.<br />

6 – Installationsanweisung VMBMA703


Kältemittelgase sind um ein Vielfaches schwerer als Luft. Daher kann es bei Undichtigkeiten in geschlossenen Räumen<br />

oder in Teilen von Räumen, die niedriger als z. B. die Tür gelegen sind, zu starken Konzentrationen von Kältemittelgas<br />

kommen. In diesem Fall besteht Erstickungsgefahr aufgrund von Sauerstoffmangel!<br />

Warnung! Gefahr für Personenschäden! In Verbindung mit offenen Flammen bildet Kältemittel ein giftiges<br />

und irritierendes Gas. Das Gas kann bereits bei Konzentrationen weit unter den zugelassenen Grenzwerten<br />

gerochen werden. Verlassen Sie in diesem Fall den Raum und sorgen Sie für eine ausreichende Durchlüftung.<br />

2.1.3 Wartungs- und Reparaturarbeiten am Kältemittelkreis<br />

Vorsicht! Bei Reparaturen am Kältemittelkreis darf kein Kältemittel aus der <strong>Wärme</strong>pumpe verloren gehen.<br />

Es muss auf geeignete Weise entsorgt werden.<br />

Die Leerung und Neubefüllung der Anlage darf nur mit frischem Kältemittel über die Serviceventile erfolgen. Angaben<br />

zur Art und erforderlichen Menge des Kältemittels entnehmen Sie dem Kennschild.<br />

2.1.4 Entsorgung<br />

Vorsicht! Bei Verwendung eines anderen, als des von Thermia<strong>Danfoss</strong> empfohlenen Kältemittels, erlischt<br />

jegliche Garantie von Thermia Värme AB<strong>Danfoss</strong> A/S, es sei denn, das neue Kältemittel wurde zuvor schriftlich<br />

zusammen mit weiteren Maßnahmen als zulässiger Ersatz anerkannt.<br />

Vorsicht! Vor einer Entsorgung der <strong>Wärme</strong>pumpe muss mit dem Kältemittel gemäß den lokalen und<br />

nationalen Gesundheits- und Umweltbestimmungen umgegangen werden.<br />

2.2 Elektrischer Anschluss<br />

Vorsicht! Die Elektroinstallation muss gemäß den geltenden lokalen und nationalen Vorschriften von einer<br />

autorisierten Elektrofachkraft vorgenommen werden.<br />

Vorsicht! Die Elektroinstallation muss mit einer fest verlegten Leitung erfolgen. Außerdem muss die<br />

Stromversorgung mit Hilfe eines mehrpoligen Stromschalters (Betriebsschalter) unterbrochen werden<br />

können. Die Kontaktöffnungen des Schalters müssen mindestens 3 mm betragen (die maximale Last für<br />

extern angeschlossene Einheiten beträgt 2 A).<br />

GEFAHR! Gefährliche elektrische Spannung! Die Anschlussvorrichtungen sind spannungsführend und<br />

können Lebensgefahr durch Stromschlag verursachen. Unterbrechen Sie daher sämtliche<br />

Spannungsversorgungen, bevor Sie die Elektroinstallation vornehmen! Die <strong>Wärme</strong>pumpe ist werkseitig<br />

intern verdrahtet. Die Elektroinstallation beschränkt sich daher eigentlich nur auf den Anschluss an das<br />

Stromnetz.<br />

Hinweis! Der Raumfühler wird mit besonders geringer Schutzspannung angeschlossen.<br />

Beachten Sie ebenfalls die gesonderte Installationsanweisung für Raumfühler!<br />

Installationsanweisung VMBMA703 – 7


2.3 Inbetriebnahme<br />

Vorsicht! Die Anlage darf erst in Betrieb genommen werden, wenn Heizungssystem und Kälteträgerkreis<br />

befüllt und entlüftet worden sind. Sonst kann es zu Schäden an den Umwälzpumpen kommen.<br />

Vorsicht! Wenn die Anlage während der Installation nur mit der Zusatzheizung betrieben werden soll, muss<br />

das Heizungssystem gefüllt sein und dafür gesorgt werden, dass Kälteträgerpumpe und Kompressor nicht<br />

starten können. Stellen Sie dazu die Betriebsstufe ZUSATZ ein.<br />

8 – Installationsanweisung VMBMA703


3 Kontroll- und Sicherheitsfunktionen<br />

Die <strong>Wärme</strong>pumpe hat mehrere Kontroll- und Sicherheitsfunktionen, um die Installation gegen Schäden bei ungewöhnlichen<br />

Betriebsverhältnissen zu schützen.<br />

Die folgende Skizze zeigt die drei Kreise der <strong>Wärme</strong>pumpe mit den jeweiligen Sicherheitsfunktionen.<br />

2<br />

1<br />

3<br />

8<br />

Abbildung 1. Kontroll- und Sicherheitsfunktionen<br />

<strong>Wärme</strong>trägerkreis (1)<br />

6<br />

5<br />

4<br />

7<br />

9<br />

Zeichenerklärung<br />

1 <strong>Wärme</strong>trägerkreis<br />

2 Sicherheitsventil, <strong>Wärme</strong>trägerkreis, extern montiert<br />

3 Kältemittelkreis<br />

4 Betriebspressostat, normal<br />

5 Betriebspressostat, alternativ<br />

6 Hochdruckpressostat<br />

7 Niederdruckpressostat<br />

8 Kälteträgerkreis<br />

9 Sicherheitsventil, Kälteträgerkreis, extern montiert<br />

Wenn der Druck in diesem Kreis den Öffnungsdruck des Sicherheitsventils (2) übersteigt, öffnet das Ventil, lässt den<br />

Überdruck ab und schließt wieder. Die Überlaufleitung des Sicherheitsventils darf unter keinen Umständen vom<br />

Abfluss getrennt werden können und muss sichtbar über dem Abfluss an einem frostfreien Platz münden.<br />

Kältemittelkreis (3)<br />

Das Hochdruckteil des Kältemittelkreises ist mit einem Hochdruckpressostat (6) und zwei Betriebspressostaten (4, 5)<br />

ausgestattet, von denen aber nur einer angeschlossen ist. Der angeschlossene Betriebspressostat stoppt den Kompressor,<br />

wenn der Betriebsdruck erreicht wird. Dies ist der Fall, wenn ausreichend <strong>Wärme</strong>energie erzeugt worden ist.<br />

Wenn der Betriebspressostat außer Funktion sein sollte und der Druck im Kreis weiter ansteigt, wird der Hochdruckpressostat<br />

nach Erreichen seines Schaltdrucks aktiviert, wodurch der Kompressor gestoppt und der Normalbetrieb<br />

der <strong>Wärme</strong>pumpe blockiert wird.<br />

Wenn der Hochdruckpressostat aktiviert wird, blinkt ein Alarmindikator an der Bedienkonsole der <strong>Wärme</strong>pumpe und<br />

auf dem Display der Bedienkonsole wird ein Warntext angezeigt. Die blockierte <strong>Wärme</strong>pumpe wird zurückgestellt,<br />

indem die Betriebsart auf AUS gestellt wird und anschließend wieder auf die zuvor gewählte Stellung (AUTO / WÄR-<br />

MEPUMPE / ZUSATZ / WARMWASSER) gestellt wird.<br />

Der Niederdruckpressostat (7) stoppt den Kompressor und blockiert den Betrieb der <strong>Wärme</strong>pumpe, wenn der Druck<br />

für den Niederdruckteil des Kühlkreises zu gering wird.<br />

Wenn der Niederdruckpressostat aktiviert wird, wird der Normalbetrieb der <strong>Wärme</strong>pumpe blockiert, ein Alarmindikator<br />

auf der Bedienkonsole der <strong>Wärme</strong>pumpe blinkt und auf dem Display der Bedienkonsole wird ein Warntext<br />

angezeigt. Die blockierte <strong>Wärme</strong>pumpe wird zurückgestellt, indem die Betriebsart auf AUS gestellt wird und anschließend<br />

wieder auf die zuvor gewählte Stellung (AUTO / WÄRMEPUMPE / ZUSATZ / WARMWASSER) gestellt wird.<br />

Kälteträgerkreis (8)<br />

Wenn der Druck in diesem Kreis den Öffnungsdruck des Sicherheitsventils (9) übersteigt, öffnet das Ventil, lässt den<br />

Überdruck ab und schließt wieder. Die Überlaufleitung des Sicherheitsventils darf unter keinen Umständen vom<br />

Abfluss getrennt werden können und muss sichtbar über dem Abfluss an einem frostfreien Platz münden.<br />

Kompressor<br />

Installationsanweisung VMBMA703 – 9


Zum Schutz gegen einen Überstrom ist der Kompressor mit einem thermischen Überstromrelais ausgestattet.<br />

Abbildung 2. Das thermische<br />

Überstromrelais an der Elektroschalttafel<br />

Zeichenerklärung<br />

1 Thermisches Überstromrelais (F11)<br />

1<br />

Wenn das thermische Überstromrelais (1) aktiviert wird, wird der Normalbetrieb der <strong>Wärme</strong>pumpe blockiert, ein<br />

Alarmindikator auf der Bedienkonsole der <strong>Wärme</strong>pumpe blinkt und auf dem Display der Bedienkonsole wird ein<br />

Warntext angezeigt.<br />

Die blockierte <strong>Wärme</strong>pumpe wird zurückgestellt, indem die Betriebsart auf AUS gestellt wird und anschließend<br />

wieder auf die zuvor gewählte Stellung (AUTO / WÄRMEPUMPE / ZUSATZ / WARMWASSER) gestellt wird.<br />

Auch der Kompressor ist mit einer internen Schutzvorrichtung ausgestattet. Diese hält den Kompressor an, wenn die<br />

Gefahr besteht, dass er überhitzt. Die interne Schutzvorrichtung kann manuell nicht zurückgestellt werden, der<br />

Kompressor muss erst abkühlen, bevor er wieder gestartet werden kann. An diese Schutztvorrichtung ist kein Alarm<br />

gekoppelt.<br />

Umwälzpumpen<br />

Die Umwälzpumpen haben einen internen Überlastschutz, der nach dem Abkühlen automatisch zurückgestellt wird.<br />

Der Überlastschutz der Umwälzpumpen für 10 – 16 kW <strong>Wärme</strong>pumpen (8 - 12 kW Luft-/Wasser-<strong>Wärme</strong>pumpen)<br />

aktiviert außerdem einen Alarm für den Motorschutz und blockiert den Normalbetrieb der <strong>Wärme</strong>pumpe. Anzeige<br />

und Zurückstellung erfolgen auf gleiche Weise wie für den Kompressor.<br />

Alarmbetrieb<br />

Wenn ein Alarm aktiviert wird, der den Normalbetrieb der <strong>Wärme</strong>pumpe beeinflusst, wird dies auf dem Display<br />

angezeigt. Um weitere Aufmerksamkeit zu erreichen, erzeugt die <strong>Wärme</strong>pumpe kein Warmwasser.<br />

Die <strong>Wärme</strong>pumpe wird aber in erster Linie den Heizbedarf mithilfe des Kompressors decken. Sollte dies nicht möglich<br />

sein sollte, wird die eingebaute elektrische Zusatzheizung eingeschaltet.<br />

Zusatzheizung (elektrisch).<br />

Die elektrische Zusatzheizung besteht aus einem elektrischen Heizelement, das in die Vorlaufleitung der Heizungsanlage<br />

eingebaut ist. Sie ist mit einem Überhitzungsschutz ausgestattet, der die elektrische Heizpatrone abschaltet,<br />

10 – Installationsanweisung VMBMA703


wenn das Risiko besteht, dass sie überhitzt wird. Die Bedieneinheit des Überhitzungsschutzes befindet sich an der<br />

Elektroschalttafel.<br />

1<br />

2<br />

Abbildung 3. Überhitzungsschutz auf der Elektroschalttafel<br />

Zeichenerklärung<br />

1 Überhitzungsschutz<br />

2 Rückstelltaste<br />

Wenn der Überhitzungsschutz aktiviert wird, blinkt ein Alarmindikator an der Bedienkonsole der <strong>Wärme</strong>pumpe und<br />

ein Warntext wird angezeigt.<br />

Der Überhitzungsschutz wird durch Drücken der Rückstelltaste (2) zurückgestellt.<br />

Vorsicht! Der Überhitzungsschutz darf nur von dafür zugelassenen Mitarbeitern zurückgestellt werden.<br />

Technische Daten<br />

Genauere technische Spezifikationen finden Sie bei den technischen Daten am Ende dieses Dokuments.<br />

Installationsanweisung VMBMA703 – 11


4 <strong>Wärme</strong>pumpendaten<br />

4.1 <strong>DHP</strong>-H<br />

Hinweis! Die Produktdarstellungen sind keine exakten Zeichnungen sondern nur als schematische<br />

Darstellungen zu verstehen. Abweichungen bei den zugehörigen Komponenten können vorkommen.<br />

4.1.1 Abmessungen und Anschlüsse<br />

Die Kälteträgerleitungen können je nach Bedarf an der linken oder rechten Seite der Einheit angeschlossen werden.<br />

1845 (±10)<br />

455<br />

596<br />

4<br />

3<br />

110<br />

528<br />

40±10<br />

9<br />

5<br />

6 7<br />

8<br />

440<br />

300<br />

610<br />

80<br />

Abbildung 4. Abmessungen und Anschlüsse<br />

12 – Installationsanweisung VMBMA703<br />

1<br />

2<br />

Zeichenerklärung<br />

1 Kälteträger ein, 28 Cu<br />

2 Kälteträger aus, 28 Cu<br />

3 Vorlaufleitung Heizungsanlage, 22 Cu: 4 – 10 kW, 28 Cu: 12 – 16 kW<br />

4 Rücklaufleitung Heizungsanlage, 22 Cu: 4 – 10 kW, 28 Cu: 12 – 16<br />

kW<br />

5 Ausdehnungsrohr, 22 Cu<br />

6 Warmwasserleitung, 22 mm<br />

7 Kaltwasserleitung, 22 mm<br />

8 Durchführung der Versorgungsleitungen, Fühler- und Thermia<br />

Online-Kabel<br />

9 Sicherheitsventil für Temperatur und Druck (nur für gewisse Modelle)


4.1.2 Komponenten<br />

Die folgende Abbildung mit den Komponenten zeigt schematisch den inneren Aufbau einer <strong>Wärme</strong>pumpe. Zwischen<br />

verschiedenen Versionen gibt es Unterschiede.<br />

1<br />

2<br />

3<br />

Abbildung 5. Oben werden die Komponenten gezeigt<br />

Zeichenerklärung<br />

10<br />

4<br />

5<br />

6<br />

7<br />

8<br />

9<br />

8<br />

11<br />

13<br />

12<br />

1 Warmwasserbereiter, 180 Liter 12 Trockenfilter<br />

2 Fühler Rücklauf Heizungsanlage 13 Expansionsventil<br />

3 Verdampfer, isoliert 14 Fühler, Warmwasser (Spitzentemperatur)<br />

4 Umschaltventil 15 Bedienkonsole der Regelausrüstung<br />

5 Vorlauffühler 16 Elektroschalttafel<br />

6 Umwälzpumpe Heizungssystem 17 Kompressor<br />

7 Zusatzheizung (elektrisch) 18 Niederdruckpressostat<br />

8 Kälteträger ein 19 Betriebspressostate<br />

9 Vorlauf Heizungsanlage 20 Hochdruckpressostat<br />

10 Kälteträger aus 21 Verflüssiger mit Ablauf für Primärseite<br />

11 Kälteträgerpumpe Kälteträgersystem<br />

14<br />

16<br />

18<br />

17<br />

15<br />

19<br />

20<br />

21<br />

Installationsanweisung VMBMA703 – 13


4.2 <strong>DHP</strong>-H Opti Pro<br />

4.2.1 Abmessungen und Anschlüsse<br />

Die Kälteträgerleitungen können je nach Bedarf an der linken oder rechten Seite der Einheit angeschlossen werden.<br />

1845 (±10)<br />

455<br />

596<br />

4<br />

3<br />

110<br />

528<br />

40±10<br />

9<br />

5<br />

6 7<br />

8<br />

440<br />

300<br />

610<br />

80<br />

Abbildung 6. Abmessungen und Anschlüsse<br />

14 – Installationsanweisung VMBMA703<br />

1<br />

2<br />

Zeichenerklärung<br />

1 Kälteträger ein, 28 Cu<br />

2 Kälteträger aus, 28 Cu<br />

3 Vorlaufleitung Heizungsanlage, 22 Cu: 4 – 10 kW, 28 Cu: 12 – 16<br />

kW<br />

4 Rücklaufleitung Heizungsanlage, 22 Cu: 4 – 10 kW, 28 Cu: 12 – 16<br />

kW<br />

5 Ausdehnungsrohr, 22 Cu<br />

6 Warmwasserleitung, 22 mm<br />

7 Kaltwasserleitung, 22 mm<br />

8 Durchführung der Versorgungsleitungen, Fühler- und Thermia<br />

Online-Kabel<br />

9 Sicherheitsventil für Temperatur und Druck (gilt nur für gewisse<br />

Modelle)


4.2.2 Komponenten<br />

Die folgende Abbildung mit den Komponenten zeigt schematisch den inneren Aufbau einer <strong>Wärme</strong>pumpe. Zwischen<br />

verschiedenen Versionen gibt es Unterschiede.<br />

2<br />

1<br />

3 8<br />

Abbildung 7. Komponenten<br />

Zeichenerklärung<br />

4<br />

5<br />

6<br />

7<br />

9<br />

10<br />

11<br />

12<br />

13<br />

1 Warmwasserbereiter, 180 Liter 13 Trockenfilter<br />

2 Fühler Rücklauf Heizungsanlage 14 Fühler, Warmwasser (Spitzentemperatur)<br />

3 Verdampfer, isoliert 15 Bedienkonsole der Regelausrüstung<br />

4 HGW Mischerventil 16 Elektroschalttafel<br />

5 Vorlauffühler, Heizungssystem 17 Kompressor<br />

6 Umwälzpumpe Heizungssystem 18 Niederdruckpressostat<br />

7 Zusatzheizung (elektrisch) 19 Betriebspressostate<br />

8 Kälteträger aus 20 Hochdruckpressostat<br />

9 Vorlauf Heizungsanlage 21 Verflüssiger mit Ablauf für Primärseite<br />

10 Kälteträger ein 22 Heißgastauscher<br />

11 Kälteträgerpumpe Kälteträgersystem 23 HGW-Fühler<br />

12 Expansionsventil<br />

14<br />

16<br />

18<br />

17<br />

15<br />

19<br />

20<br />

22<br />

21<br />

23<br />

Installationsanweisung VMBMA703 – 15


4.3 <strong>DHP</strong>-C<br />

4.3.1 Abmessungen und Anschlüsse<br />

Die Kälteträgerleitungen können je nach Bedarf an der linken oder rechten Seite der Einheit angeschlossen werden.<br />

1845 (±10)<br />

455<br />

596<br />

4<br />

3<br />

110<br />

528<br />

40±10<br />

5<br />

67<br />

8<br />

440<br />

300<br />

610<br />

80<br />

Abbildung 8. Abmessungen und Anschlüsse<br />

16 – Installationsanweisung VMBMA703<br />

2<br />

1<br />

Zeichenerklärung<br />

1 Kälteträger ein, 28 Cu<br />

2 Kälteträger aus, 28 Cu<br />

3 Vorlauf Heizungsanlage, 22 Cu:<br />

4 Rücklauf Heizungsanlage, 22 Cu:<br />

5 Ausdehnungsrohr, 22 Cu<br />

6 Warmwasserleitung, 22 mm<br />

7 Kaltwasserleitung, 22 mm<br />

8 Durchführung der Versorgungsleitungen, Fühler- und Thermia<br />

Online-Kabel


4.3.2 Komponenten<br />

Die folgende Abbildung mit den Komponenten zeigt schematisch den inneren Aufbau einer <strong>Wärme</strong>pumpe. Zwischen<br />

verschiedenen Versionen gibt es Unterschiede.<br />

1<br />

2<br />

3<br />

4<br />

Abbildung 9. Oben werden die Komponenten gezeigt<br />

Zeichenerklärung<br />

5<br />

6<br />

7<br />

8<br />

9<br />

10<br />

12<br />

13<br />

14<br />

15<br />

16<br />

1 Warmwasserbereiter 180 Liter<br />

2 Fühler Rücklauf Heizungsanlage<br />

3 Verdampfer, isoliert<br />

4 <strong>Wärme</strong>tauscher für Kühlbetrieb<br />

5 Umschaltventil Kühlung<br />

6 Mischer Kühlung<br />

7 Umschaltventil, Heizen/Warmwasser<br />

8 Vorlauffühler<br />

9 Umwälzpumpe Heizungssystem<br />

10 Zusatzheizung (elektrisch)<br />

11 Kälteträger ein<br />

12 Vorlauf Heizungsanlage<br />

4.4 <strong>DHP</strong>-L, <strong>DHP</strong>-L Opti<br />

17<br />

19<br />

21<br />

20<br />

18<br />

11<br />

22<br />

23<br />

13 Kälteträger aus<br />

14 Kälteträgerpumpe, Kälteträgersystem<br />

15 Expansionsventil<br />

16 Trockenfilter<br />

17 Fühler, Warmwasser (Spitzentemperatur)<br />

18 Bedienkonsole der Regelausrüstung<br />

19 Elektroschalttafel<br />

20 Kompressor<br />

21 Niederdruckpressostat<br />

22 Betriebspressostat<br />

23 Hochdruckpressostat<br />

24 Verflüssiger mit Ablauf für Primärseite<br />

4.4.1 Abmessungen und Anschlüsse<br />

Die Kälteträgerleitungen können je nach Bedarf an der linken oder rechten Seite der Einheit angeschlossen werden.<br />

24<br />

Installationsanweisung VMBMA703 – 17


1538 (±10)<br />

455<br />

596<br />

3<br />

4<br />

110<br />

528<br />

40±10<br />

5<br />

610<br />

80<br />

440<br />

300<br />

1<br />

690<br />

2<br />

Zeichenerklärung<br />

1 Kälteträger ein, 28 Cu<br />

2 Kälteträger aus, 28 Cu<br />

3 Vorlaufleitung Heizungsanlage, 22 Cu: 4 – 10 kW, 28 Cu: 12 – 16<br />

kW<br />

4 Rücklaufleitung Heizungsanlage, 22 Cu: 4 – 10 kW, 28 Cu: 12 – 16<br />

kW<br />

5 Durchführung der Versorgungsleitungen, Fühler- und Thermia<br />

Online-Kabel<br />

4.4.2 Komponenten<br />

Die folgende Abbildung mit den Komponenten zeigt schematisch den inneren Aufbau einer <strong>Wärme</strong>pumpe. Zwischen<br />

verschiedenen Versionen gibt es Unterschiede.<br />

3<br />

4<br />

Abbildung 10. Oben werden die Komponenten gezeigt<br />

Zeichenerklärung<br />

1<br />

2<br />

12<br />

7<br />

5<br />

6<br />

8<br />

10<br />

9<br />

1 Zusatzheizung, elektrisch, an Vorlaufleitung 10 Expansionsventil<br />

2 Rücklauf, Heizungssystem 11 Bedienkonsole der Regelausrüstung<br />

3 Umschaltventil 12 Kälteträger ein<br />

4 Verdampfer, isoliert 13 Elektroschalttafel<br />

5 Umwälzpumpe Heizungssystem 14 Kompressor<br />

6 Vorlauffühler, Heizungssystem 15 Niederdruckpressostat<br />

7 Kälteträger aus 16 Betriebspressostate<br />

18 – Installationsanweisung VMBMA703<br />

13<br />

15<br />

14<br />

11<br />

16<br />

17<br />

18


Zeichenerklärung<br />

8 Kälteträgerpumpe Kälteträgersystem 17 Hochdruckpressostat<br />

9 Trockenfilter 18 Verflüssiger mit Ablauf für Primärseite<br />

4.5 <strong>DHP</strong>-A, <strong>DHP</strong>-A Opti<br />

4.5.1 Abmessungen und Anschlüsse<br />

Die Kälteträgerleitungen können je nach Bedarf an der linken oder rechten Seite der Einheit angeschlossen werden.<br />

1845 (±10)<br />

455<br />

596<br />

5<br />

4<br />

528<br />

258<br />

40±10<br />

78<br />

9<br />

10<br />

6<br />

300<br />

250<br />

610<br />

80<br />

Abbildung 11. Abmessungen und Anschlüsse<br />

3<br />

1<br />

2<br />

Zeichenerklärung<br />

1 Kälteträger ein, 28 Cu<br />

2 Kälteträger aus, 28 Cu<br />

3 Durchführung der Versorgungsleitungen, Fühler- und Thermia<br />

Online-Kabel<br />

4 Vorlaufleitung Heizungsanlage, 22 Cu: 6 – 10 kW, 28 Cu: 12<br />

kW<br />

5 Rücklaufleitung Heizungsanlage, 22 Cu: 6 – 10 kW, 28 Cu: 12<br />

kW<br />

6 Ausdehnungsrohr, 22 Cu<br />

7 Warmwasserleitung, 22 mm<br />

8 Kaltwasserleitung, 22 mm<br />

9 Anschluss für Ausdehnungsbehälter, Kälteträgerkreis, R25<br />

Innengew.<br />

10 Sicherheitsventil für Temperatur und Druck (nur für gewisse<br />

Modelle)<br />

Installationsanweisung VMBMA703 – 19


4.5.2 Außenteil<br />

910<br />

1<br />

120<br />

441 342<br />

2<br />

300<br />

405<br />

1175<br />

Abbildung 12. Außenteil, Abmessungen und Anschlüsse.<br />

Zeichenerklärung<br />

1 Kälteträger ein, 28 Cu<br />

2 Kälteträger aus, 28 Cu<br />

1<br />

4<br />

2<br />

Abbildung 13. Außenteil und Anschlüsse<br />

Zeichenerklärung<br />

5<br />

3<br />

6<br />

2<br />

7 8<br />

1 Außenteil 5 Abdeckblech<br />

2 Abdeckhaube 6 Anschluss, Kälteträger ein für Außenteil<br />

3 Fronthaube 7 Anschluss, Kälteträger aus von Außenteil<br />

4 Ständer 8 Anschluss, Abfluss Auffangschale<br />

Überprüfen Sie, dass im Lieferumfang des Außenteils Folgendes enthalten ist:<br />

• Außenteil<br />

• Nicht montierter Ständer<br />

• Erforderliche Schrauben, Muttern und Scheiben.<br />

• Enteisungsfühler<br />

20 – Installationsanweisung VMBMA703<br />

1<br />

630


4.5.3 Komponenten<br />

Die folgende Abbildung mit den Komponenten zeigt schematisch den inneren Aufbau einer <strong>Wärme</strong>pumpe. Zwischen<br />

verschiedenen Versionen gibt es Unterschiede.<br />

1<br />

3<br />

Abbildung 14. Oben werden die Komponenten gezeigt<br />

Zeichenerklärung<br />

13<br />

24<br />

4<br />

5<br />

2<br />

6<br />

7<br />

8<br />

9<br />

11<br />

12<br />

1 Warmwasserbereiter, 180 Liter 13 Kälteträger aus<br />

2 Enteisungsbehälter 14 Fühler, Warmwasser (Spitzentemperatur)<br />

3 Verdampfer, isoliert 15 Bedienkonsole der Regelausrüstung<br />

4 Umschaltventil, Enteisung 16 Elektroschalttafel<br />

5 Umschaltventil, Heizungssystem 17 Vorlauf Heizungsanlage<br />

6 Vorlauffühler 18 Kompressor<br />

7 Umwälzpumpe Heizungssystem 19 Niederdruckpressostat<br />

8 Zusatzheizung (elektrisch) 20 Betriebspressostate<br />

9 Kälteträgerpumpe Kälteträgersystem 21 Hochdruckpressostat<br />

10 Kälteträger ein 22 Verflüssiger mit Ablauf für Primärseite<br />

11 Trockenfilter 23 Fühler Rücklauf Heizungsanlage<br />

12 Expansionsventil 24 Kälteträger zum Enteisungstank beim Enteisen<br />

14<br />

16<br />

17<br />

19<br />

18<br />

15<br />

21<br />

20<br />

22<br />

10<br />

23<br />

Installationsanweisung VMBMA703 – 21


4.6 <strong>DHP</strong>-AL, <strong>DHP</strong>-AL Opti<br />

4.6.1 Abmessungen und Anschlüsse<br />

Die Kälteträgerleitungen können je nach Bedarf an der linken oder rechten Seite der Einheit angeschlossen werden.<br />

1538 (±10)<br />

1<br />

4<br />

455<br />

690<br />

3<br />

40±10<br />

2<br />

6<br />

5<br />

7<br />

596<br />

9<br />

455<br />

690<br />

Abbildung 15. Abmessungen und Anschlüsse <strong>Wärme</strong>pumpe und Warmwasserbereiter<br />

Zeichenerklärung<br />

<strong>Wärme</strong>pumpe<br />

1 Kälteträger ein, 28 Cu 5 Vorlaufleitung Heizungsanlage, 22 Cu: 6 – 10 kW, 28 Cu: 12<br />

kW<br />

2 Kälteträger aus bei Normalbetrieb, 28 Cu 6 Rücklaufleitung Heizungsanlage, 22 Cu: 6 – 10 kW, 28 Cu:<br />

12 kW<br />

8<br />

11<br />

40±10<br />

3 Kälteträger aus bei Enteisung zum WWB, Pos. 8, 28 Cu 7 Durchführung Strom- und Fühlerkabel<br />

4 Rücklaufleitung vom Warmwasserbereiter, Pos. 9, 28 Cu<br />

Zeichenerklärung<br />

Warmwasserbereiter<br />

8 Anschluss für Kälteträger aus bei Enteisung von<br />

Pos. 3<br />

13 Kaltwasserleitung, 22 mm<br />

9 Warmwasserbereiter, Rücklauf nach Pos. 4 14 Vorlaufleitung zur Warmwasserbereiterspirale<br />

10 Entlüftungsventil, bei Warmwasserbereiter aus<br />

Edelstahl<br />

15<br />

17<br />

14<br />

13<br />

12<br />

15 Kälteträger, Ausdehnungsanschluss bei hoch angebrachtem<br />

Außenteil<br />

11 Kälteträger aus bei Enteisung 28 Cu 16 Durchführung Fühlerkabel<br />

12 Warmwasserleitung, 22 mm 17 Sicherheitsventil für Temperatur und Druck (nur für gewisse<br />

Modelle)<br />

22 – Installationsanweisung VMBMA703<br />

10<br />

16


4.6.2 Außenteil<br />

910<br />

1<br />

120<br />

441 342<br />

2<br />

300<br />

405<br />

1175<br />

Abbildung 16. Außenteil, Abmessungen und Anschlüsse.<br />

Zeichenerklärung<br />

1 Kälteträger ein, 28 Cu<br />

2 Kälteträger aus, 28 Cu<br />

1<br />

4<br />

2<br />

Abbildung 17. Außenteil und Anschlüsse<br />

Zeichenerklärung<br />

5<br />

3<br />

6<br />

2<br />

7 8<br />

1 Außenteil 5 Abdeckblech<br />

2 Abdeckhaube 6 Anschluss, Kälteträger ein für Außenteil<br />

3 Fronthaube 7 Anschluss, Kälteträger aus von Außenteil<br />

4 Ständer 8 Anschluss, Abfluss Auffangschale<br />

Überprüfen Sie, dass im Lieferumfang des Außenteils Folgendes enthalten ist:<br />

• Außenteil<br />

• Nicht montierter Ständer<br />

• Erforderliche Schrauben, Muttern und Scheiben.<br />

• Enteisungsfühler<br />

1<br />

630<br />

Installationsanweisung VMBMA703 – 23


4.6.3 Komponenten<br />

Die folgende Abbildung mit den Komponenten zeigt schematisch den inneren Aufbau einer <strong>Wärme</strong>pumpe. Zwischen<br />

verschiedenen Versionen gibt es Unterschiede.<br />

Abbildung 18. Oben werden die Komponenten gezeigt<br />

Zeichenerklärung<br />

1<br />

2<br />

3<br />

4<br />

7<br />

9<br />

12<br />

5<br />

6<br />

8<br />

10<br />

11<br />

1 Vorlaufleitung, Heizungsanlage 10 Trockenfilter<br />

2 Kälteträger aus zum Außenteil 11 Expansionsventil<br />

3 Rücklauf, Heizungssystem 12 Mischerventil, Enteisung<br />

4 Zusatzheizung (elektrisch) 13 Kälteträger zum Enteisungstank beim Enteisen<br />

5 Elektroschalttafel 14 Verflüssiger<br />

6 Umwälzpumpe Heizungssystem 15 Kompressor<br />

7 Verdampfer 16 Niederdruckpressostat<br />

24 – Installationsanweisung VMBMA703<br />

16<br />

15<br />

17<br />

18<br />

13<br />

14


Zeichenerklärung<br />

8 Umwälzpumpe Kälteträgersystem 17 Betriebspressostate<br />

9 Umschaltventil, Heizungssystem 18 Hochdruckpressostat<br />

10<br />

9<br />

8<br />

11<br />

4.7 Inhalt des Beipacks<br />

4.7.1 Überprüfung der Lieferung<br />

7<br />

6<br />

5<br />

4<br />

3<br />

2<br />

1<br />

Zeichenerklärung<br />

1 Enteisungsbehälter<br />

2 Warmwasserbereiter<br />

3 TWS-Spirale<br />

4 Anschluss, Ausdehnungsrohr bei hoch angebrachtem Außenteil<br />

5 Anschluss, zur TWS-Spirale<br />

6 Kaltwasserleitung, 22 mm<br />

7 Warmwasserleitung, 22 mm<br />

8 Entlüftungsventil, bei Warmwasserbereiter aus Edelstahl<br />

9 Anschluss, Kälteträger aus, bei Enteisung<br />

10 Anschluss, Kälteträger von <strong>Wärme</strong>pumpe<br />

11 Anschluss, Rücklauf zur <strong>Wärme</strong>pumpe<br />

1. Überprüfen Sie, dass es beim Transport zu keinen Schäden gekommen ist. Die <strong>Wärme</strong>pumpe ist in einer<br />

besonders starken Wellpappe verpackt.<br />

2. Entfernen Sie die Verpackung und überprüfen Sie, dass die Lieferung folgende Bestandteile enthält.<br />

4.7.2 Größen 4 kW – 10 kW<br />

Tabelle 2. Inhalt des Beipacks, 4 – 10kW<br />

Art.-Nr. Anza<br />

hl<br />

Bezeichnung<br />

086U2369 1 Sicherheitsventil 9 bar 1/2”<br />

086U2701 1 Außenfühler<br />

086U0896 1 Sicherheitsventil 1,5 bar 1/2”<br />

086U2824 1 Ausdehnungs- und Entlüftungsbehälter<br />

Installationsanweisung VMBMA703 – 25


Art.-Nr. Anza<br />

hl<br />

Bezeichnung<br />

086U0026 5 Gummimanschette, Loch 22-32 mm<br />

086U6033 2 Flex. Schlauch R20 L=550<br />

086U6006 1 Füllanschluss DN25<br />

086U3427 1 Schmutzfilter mit Absperrung DN 20<br />

4.7.3 Größen 12 kW – 16 kW<br />

Tabelle 3. Inhalt des Beipacks, 12 – 16 kW<br />

Art.-Nr. Anza<br />

hl<br />

Bezeichnung<br />

086U2369 1 Sicherheitsventil 9 bar 1/2”<br />

086U2701 1 Außenfühler<br />

086U0896 1 Sicherheitsventil 1,5 bar 1/2”<br />

086U2824 1 Ausdehnungs- und Entlüftungsbehälter<br />

086U0026 5 Gummimanschette, Loch 22-32 mm<br />

086U6034 2 Flex. Schlauch R25 L=550<br />

26 – Installationsanweisung VMBMA703


Art.-Nr. Anza<br />

hl<br />

Bezeichnung<br />

086U6007 1 Füllanschluss DN 32<br />

086U6005 1 Schmutzfilter mit Absperrung DN 25<br />

4.8 Transport der <strong>Wärme</strong>pumpe<br />

Vorsicht! Beim Transport oder Anheben der gesamten <strong>Wärme</strong>pumpe muss das Frontblech immer montiert<br />

sein, weil es die übrige Blechkonstruktion zusammenhält.<br />

Vorsicht! Die <strong>Wärme</strong>pumpe muss immer stehend transportiert und in einem trockenen Raum gelagert<br />

werden. Sichern Sie die <strong>Wärme</strong>pumpe, sodass sie während des Transports nicht umkippen kann.<br />

Während des Transports zum Aufstellungsort im Gebäude kann es erforderlich sein, die <strong>Wärme</strong>pumpe auf die Rückseite<br />

zu legen. Die <strong>Wärme</strong>pumpe darf nur für möglichst kurze Zeit liegend transportiert werden. Nach dem Wiederaufrichten<br />

der <strong>Wärme</strong>pumpe muss diese mindestens eine Stunde aufrecht stehen, bevor sie in Betrieb genommen<br />

werden kann.<br />

4.9 Platzbedarf<br />

Vorsicht! Die <strong>Wärme</strong>pumpe darf nicht eingebaut werden, weil die Temperatur im Schrank zu hoch wird.<br />

Zur Vereinfachung der Installation sowie für spätere Prüfungs- und Wartungsarbeiten muss um die <strong>Wärme</strong>pumpe<br />

folgender Freiraum gelassen werden:<br />

• 300 mm auf jeder Seite<br />

• 300 mm nach oben<br />

• 600 mm nach vorne<br />

Installationsanweisung VMBMA703 – 27


• 10 mm nach hinten<br />

10 mm<br />

1905<br />

300 mm<br />

1<br />

300 mm<br />

300 mm<br />

600 mm<br />

Abbildung 19. Zum Aufrichten der <strong>Wärme</strong>pumpe erforderliche<br />

Deckenhöhe<br />

4.10 Empfohlener Montageplatz<br />

1620<br />

2<br />

Zeichenerklärung<br />

1 <strong>DHP</strong>-H<br />

<strong>DHP</strong>-H Opti Pro<br />

<strong>DHP</strong>-C<br />

<strong>DHP</strong>-A<br />

<strong>DHP</strong>-A Opti<br />

2 <strong>DHP</strong>-L<br />

<strong>DHP</strong>-L Opti<br />

<strong>DHP</strong>-AL<br />

<strong>DHP</strong>-AL Opti<br />

Vorsicht! Um Probleme mit kondensierendem Wasser an den Kälteträgerleitungen zu vermeiden, sollten<br />

diese im Gebäudeinneren so kurz wie möglich ausgeführt werden.<br />

Die <strong>Wärme</strong>pumpe muss auf einem stabilen Untergrund, idealerweise auf einem Betonuntergrund, aufgestellt werden.<br />

Wird die <strong>Wärme</strong>pumpe auf einem Holzfußboden aufgestellt, muss der Fußboden verstärkt werden, damit er<br />

das Gewicht der <strong>Wärme</strong>pumpe inklusive gefülltem Warmwasserbereiter tragen kann (siehe Technische Daten für die<br />

jeweilige <strong>Wärme</strong>pumpe). Dazu kann beispielsweise ein mindestens 6 mm starkes Blech unter die <strong>Wärme</strong>pumpe<br />

gelegt werden. Das Blech muss dabei über mehreren Fußbodenbalken liegen und dadurch das Gewicht der <strong>Wärme</strong>pumpe<br />

über eine größere Fläche verteilen. Wird die <strong>Wärme</strong>pumpe in einen Neubau eingebaut, wurde dies normalerweise<br />

bereits beim Bau berücksichtigt und der Bereich für die <strong>Wärme</strong>pumpe ist bereits entsprechend verstärkt<br />

worden. Überprüfen Sie beim Einbau einer <strong>Wärme</strong>pumpe in einen Neubau immer, dass der Fußbodenbereich tatsächlich<br />

verstärkt worden ist.<br />

28 – Installationsanweisung VMBMA703


Vermeiden Sie es, die <strong>Wärme</strong>pumpe in einer Ecke aufzustellen, weil die umliegenden Wände das Geräusch der<br />

<strong>Wärme</strong>pumpe verstärken können. Wichtig ist auch, die <strong>Wärme</strong>pumpe mit Hilfe der Einstellfüße so auszurichten, dass<br />

sie waagerecht auf der Unterlage steht.<br />

4.11 Platzbedarf, Außenteil <strong>DHP</strong>-A, <strong>DHP</strong>-AL<br />

300 mm<br />

300 mm<br />

Vorsicht! Um die Funktion des Außenteils sicherzustellen, muss dieses an der Rückseite mindestens 300 mm<br />

und an der Vorderseite mindestens 1500 mm Freiraum haben.<br />

Hinweis! Für Wartungsarbeiten sollten auch an den Seiten des Außenteils zirka 300 mm Freiraum gelassen<br />

werden.<br />

300 mm<br />

1500 mm<br />

Abbildung 20. Erforderlicher Freiraum für das Außenteil.<br />

4.12 Empfohlene Anbringung des Außenteils, <strong>DHP</strong>-A, <strong>DHP</strong>-AL<br />

Denken Sie bei der Unterbringung des Außenteils an folgendes:<br />

Vorsicht! Beim Enteisen des Außenteils tropft Kondensat senkrecht vom Außenteil herunter. Der Bereich um<br />

das Außenteil muss deshalb korrekt drainiert sein, damit das bei der Enteisung abtropfende Wasser<br />

aufgenommen werden kann (zirka 2 Liter bei jeder Enteisung).<br />

Vorsicht! Beachten Sie, dass die einstellbaren Füße des Außenteils auf einem festen Untergrund befestigt<br />

werden müssen, beispielsweise auf Holzschwellen, Gartenfließen oder einem gegossenen Fundament.<br />

Hinweis! Das Außenteil muss nicht nach den Himmelsrichtungen ausgerichtet werden.<br />

Hinweis! Durch den Betrieb des Lüfters entstehen am Außenteil Geräusche. Beachten Sie dies bitte bei der<br />

Aufstellung des Außenteils, damit die Geräuschbelästigung in Ihrem Haus sowie für eventuelle Nachbarn<br />

möglichst gering bleibt.<br />

Installationsanweisung VMBMA703 – 29


5 Wanddurchbrüche für Kälteträgerleitungen<br />

Vorsicht! Die Durchbrüche für die Durchführungen müssen so angebracht werden, dass für die weiteren<br />

Installationen Platz vorhanden ist.<br />

Vorsicht! Für die Kälteträgerleitungen sind getrennte Wanddurchführungen vorzusehen. Wenn sich die<br />

Wanddurchführungen unterhalb des höchsten Grundwasserstands befinden, müssen wasserdichte<br />

Durchführungen verwendet werden.<br />

Die Kälteträgerleitungen müssen von der <strong>Wärme</strong>pumpe, durch die Wände hindurch und außerhalb des Hauses bis<br />

hin zum Kollektor isoliert werden, damit es zu keiner Kondensatbildung kommt und unnötige <strong>Wärme</strong>verluste vermieden<br />

werden.<br />

Wenn die Kälteträgerrohre oberirdisch verlegt werden sollen, sind entsprechende Wanddurchbrüche vorzunehmen.<br />

Wenn die Kälteträgerleitungen unterirdisch verlegt werden sollen, ist die unten stehende Anleitung zu beachten.<br />

2<br />

3<br />

3<br />

Abbildung 21. Wanddurchbruch<br />

4<br />

1<br />

1<br />

Zeichenerklärung<br />

1 Durchführung<br />

2 Kälteträgerleitung<br />

3 Mörtel<br />

4 Dichtungsmasse<br />

1. Erstellen Sie die Wanddurchbrüche für die Durchführungen (1) der Kälteträgerleitungen. Befolgen Sie die Maßund<br />

Anschlussskizzen. Wenn Gefahr besteht, dass Grundwasser eindringen kann, müssen besondere wasserdichte<br />

Durchführungen verwendet werden.<br />

2. Setzen Sie die Durchführungen (1) in die Durchbrüche. Dabei muss eine leichte Abwärtsneigung von mindestens<br />

1 cm je 30 cm vorliegen. Schneiden Sie, wie auf der Abbildung gezeigt, die Durchführungen schräg<br />

nach innen ab, damit kein Regenwasser in die Rohre eindringen kann.<br />

3. Führen Sie die Kälteträgerleitungen (2) durch die Durchführungen in den Aufstellraum für die <strong>Wärme</strong>pumpe.<br />

4. Verschließen Sie die Wand um das Rohr herum mit Mörtel (3).<br />

5. Stellen Sie sicher, dass die Kälteträgerleitungen (2) in den Durchführungen (1) zentriert sind, damit die <strong>Wärme</strong>isolierung<br />

auf allen Seiten gleichmäßig verteilt ist.<br />

6. Dichten Sie die Durchführungen (1) mit geeigneter Dichtungsmasse (Schaumstoff, 4) ab.<br />

30 – Installationsanweisung VMBMA703


6 Zerlegen der <strong>Wärme</strong>pumpe<br />

Hinweis! Gilt nicht für <strong>DHP</strong>-L, <strong>DHP</strong>-L Opti, <strong>DHP</strong>-AL, <strong>DHP</strong>-AL Opti.<br />

Wenn für den Transport der <strong>Wärme</strong>pumpe zum Aufstellungsort nur wenig Platz zur Verfügung steht, kann es erforderlich<br />

sein, die <strong>Wärme</strong>pumpeneinheit und den Warmwasserbereiter zu zerlegen.<br />

Folgende Anweisung beschreibt, wie eine <strong>Wärme</strong>pumpe zerlegt werden kann, damit die einzelnen Teile einfacher<br />

transportiert werden können.<br />

Warnung! Heben Sie schwere Teile niemals alleine an. Es muss immer eine zweite Person helfen, wenn<br />

schwere Teile gehoben werden.<br />

1. Entfernen Sie die Verpackung.<br />

2. Lösen Sie das Frontblech, indem Sie die Verriegelung um 90° gegen den Uhrzeigersinn drehen und drücken<br />

Sie dabei mit der Hand gegen das Frontblech.<br />

3. Kippen Sie das Frontblech nach außen.<br />

4. Heben Sie das Frontblech nach oben, um es von der <strong>Wärme</strong>pumpe zu lösen.<br />

3<br />

4<br />

Abbildung 22. Frontblech<br />

2<br />

5. Ziehen Sie den Anschlussstecker vorsichtig von der Bedienkonsole ab.<br />

6. Schrauben Sie die vordere Querstrebe und die obere Abdeckung los.<br />

7. Ziehen Sie die Seitenbleche nach vorne und anschließend nach oben und außen, um sie zu lösen.<br />

Installationsanweisung VMBMA703 – 31


7<br />

6<br />

Abbildung 23. Obere Abdeckung und Seitenbleche<br />

7<br />

8. Lösen Sie die beiden Schrauben, die das Blech an der Rückseite halten und entfernen Sie dies.<br />

9. Ziehen Sie die Stromanschlüsse von Umschaltventil, Umwälzpumpe und elektrischer Zusatzheizung ab.<br />

10. Lösen Sie die Kabel folgender Fühler von der Elektroschalttafel:<br />

• Vorlaufleitung (301, 302)<br />

• Warmwasser (311, 312)<br />

• Oberer Fühler (325, 326)<br />

11. Lösen Sie die Schrauben der Elektroschalttafel.<br />

12. Drehen Sie die Schalttafel um 180° und stellen Sie diese vor die <strong>Wärme</strong>pumpeneinheit.<br />

12<br />

Abbildung 24. Elektroschalttafel<br />

13. Lösen Sie die T-Rohrverbindung vom Rücklaufrohr unter dem Bereiter, siehe Abbildung unten.<br />

32 – Installationsanweisung VMBMA703


14. Lösen Sie den Flexschlauch an der elektrischen Zusatzheizung, siehe Abbildung unten.<br />

13<br />

Abbildung 25. Anschlüsse<br />

14<br />

15. Schrauben Sie in den Ecken die vier Schrauben los, die das Bodenblech des Warmwasserbereiters halten.<br />

Warnung! Wenn Sie schwere Teile heben, müssen Sie immer zwei Personen sein.<br />

16. Heben Sie die Einheit mit Warmwasserbereiter, Rohren und elektrischer Zusatzheizung ab.<br />

Abbildung 26. Zerlegung<br />

16<br />

17. Stellen Sie die Einheit vorsichtig auf einen Fußbodenschutz.<br />

Installationsanweisung VMBMA703 – 33


7 Auspacken und Aufstellen<br />

7.1 Aufstellung<br />

Hinweis! Die <strong>Wärme</strong>pumpe ist mit einstellbaren Füßen versehen, die zum Ausgleich von Unebenheiten im<br />

Boden verstellt werden können. Sollten die Unebenheiten im Boden so groß sein, sodass sie mit den Füßen<br />

nicht mehr ausgeglichen werden können, muss der Installateur geeignete Maßnahmen ergreifen.<br />

Hinweis! Es ist empfehlenswert die <strong>Wärme</strong>pumpe bei der Montage des Kondensatablaufschlauchs an das<br />

Abflussrohr der Auffangschale hinzulegen. Das Abflussrohr endet in einem Loch in der Bodenplatte und hat<br />

einen Schlauchanschluss von 10 mm Durchmesser.<br />

Hinweis! Wenn die <strong>Wärme</strong>pumpe hingelegt worden ist, wird emphohlen, sie vor Inbetriebnahme<br />

mindestens eine Stunde aufrecht stehen zu lassen.<br />

1. Transportieren Sie die <strong>Wärme</strong>pumpe zum Aufstellungsort. Wenn nur wenig Platz zur Verfügung steht, kann<br />

die <strong>Wärme</strong>pumpe ausgepackt und zerlegt werden.<br />

2. Entfernen Sie die Verpackung.<br />

Abbildung 27. Anschluss des Kondensatablaufschlauchs<br />

3. Schließen Sie bei Bedarf den Kondensatablaufschlauch am Anschluss im Bodenblech an.<br />

4. Stellen Sie die <strong>Wärme</strong>pumpe am Aufstellungsort auf.<br />

Abbildung 28. Ausrichten der Füße<br />

5. Richten Sie die <strong>Wärme</strong>pumpe mit den Einstellfüßen so aus, dass sie waagerecht steht.<br />

34 – Installationsanweisung VMBMA703


7.2 Demontage des Frontblechs<br />

Vorsicht! Beschädigen Sie beim Entfernen des Frontblechs nicht die Kabel des Displays!<br />

Bei der Installation der <strong>Wärme</strong>pumpe muss das Frontblech abgenommen werden.<br />

2<br />

3<br />

1<br />

Abbildung 29. Demontage des Frontblechs<br />

1. Drücken Sie gegen das Frontblech und drehen Sie die Verriegelung um 90° gegen den Uhrzeigersinn, um das<br />

Frontblech zu lösen.<br />

2. Kippen Sie das Frontblech nach außen.<br />

3. Heben Sie das Frontblech nach oben, um es von der <strong>Wärme</strong>pumpe zu lösen.<br />

7.3 Auspacken und Montage des Außenteils<br />

Hinweis! Gültig ab Atriamodellerna<strong>DHP</strong>-A, <strong>DHP</strong>-A Opti, <strong>DHP</strong>-AL, <strong>DHP</strong>-AL Opti<br />

Das Außenteil wird in einer Kiste verpackt geliefert.<br />

1. Beginnen Sie damit, die Einheit aus der Kiste auszupacken.<br />

2. Überprüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit. Sie muss das eigentliche Außenteil, Fronthaube, Abdeckblech<br />

sowie den unmontierten Ständer inklusive der erforderlichen Schrauben, Muttern und Scheiben enthalten.<br />

7.3.1 Montage des Ständers<br />

1. Schrauben Sie entsprechend der Abbildung unten die beiden horizontalen Streben (2) an den beiden Seitenplatten<br />

(1) fest. Verwenden Sie 10 Schrauben M6x10. Die abgekröpften Kanten der horizontalen Streben<br />

müssen nach innen zeigen.<br />

Installationsanweisung VMBMA703 – 35


1<br />

Abbildung 30. Montage des Ständers<br />

2<br />

3<br />

1. Schrauben Sie die einstellbaren Füße (3) in die Löcher unter den Seitenplatten.<br />

1<br />

Zeichenerklärung<br />

1 Seitenplatten<br />

2 Streben<br />

3 Füße<br />

7.3.2 Vorbereitung des Außenteils<br />

Während sich das Außenteil noch auf der Holzpalette befindet, kann es für das Aufstellen auf den Ständer vorbereitet<br />

werden. Gehen Sie folgendermaßen vor:<br />

1. An der Unterkante des Außenteils befinden sich drei Schrauben M6x20. Schrauben Sie diese heraus, sodass 2<br />

– 3 mm des Gewindes übrigbleiben. Verwenden Sie dafür einen Torx TX25-Schraubendreher oder Ähnliches.<br />

Vorsicht! Heben Sie das Außenteil nicht an seinen Seitenblechen an, wenn es angehoben oder<br />

aufgerichtet werden soll.<br />

2. Richten Sie das Außenteil auf.<br />

3. Entfernen Sie die Seitenbleche. Diese werden mithilfe von Klemmen an ihrem Platz gehalten und durch Ziehen<br />

nach außen gelöst.<br />

4. Entfernen Sie alle vier festgeschraubten Hebeösen. Verwenden Sie einen 13 mm Maulringschlüssel oder Ähnliches.<br />

36 – Installationsanweisung VMBMA703


7.3.3 Montage des Außenteils auf dem Ständer<br />

1. Setzen Sie das Außenteil am Aufstellungsort auf den Ständer.<br />

Abbildung 31. Aufsetzen des Außenteils auf den Ständer.<br />

2. Schrauben Sie das Außenteil am Ständer fest. Verwenden Sie 4 Schrauben M6x20. Es kann erforderlich sein,<br />

ein wenig am Ständer zu drücken und zu ziehen, damit die Schraubenlöcher zusammenpassen.<br />

Vorsicht! Beim Füllen des Kälteträgersystems muss das Außenteil mithilfe der an den Anschlussrohren<br />

innerhalb der Seitenbleche sitzenden Entlüftungsschrauben entlüftet werden. Wir empfehlen, zu<br />

dieser Anweisung zurückzukehren, wenn das Füllen des Kälteträgersystems abgeschlossen ist und<br />

weiter gemacht werden soll.<br />

3. Bringen Sie die Seitenbleche wieder an ihren Platz.<br />

7.3.4 Montage des Frontblechs<br />

1. Haken Sie die Unterkante des Frontblechs an mindestens einer der drei Schrauben an der Unterkante des<br />

Außenteils ein.<br />

2. Befestigen Sie die Oberseite des Frontblechs provisorisch im mittleren Loch. Verwenden Sie dazu 1 x M6x15<br />

Torx TX25.<br />

3. Schrauben Sie alle drei Schrauben an der Unterkante lose ein.<br />

4. Schrauben Sie die drei Schrauben an der Unterkante ganz ein. Verwenden Sie einen Torx TX25-Schraubendreher<br />

oder Ähnliches.<br />

5. Befestigen Sie die Oberseite des Frontblechs mit den 2 übrig gebliebenen M6x15 Torx TX25, siehe folgende<br />

Abbildung.<br />

Abbildung 32. Befestigung der Abdeckhaube<br />

Installationsanweisung VMBMA703 – 37


7.3.5 Montage der Abdeckhaube<br />

1. Haken Sie die Abdeckhaube an der Vorderkante der Fronthaube fest.<br />

Abbildung 33. Festhaken der Abdeckhaube<br />

1. Befestigen Sie die Abdeckhaube an jeder Seite mit einer Schraube. Verwenden Sie dazu 2 Kreuzschlitzschrauben.<br />

Wenn die Abdeckhaube nicht zu den Seitenabdeckblechen passt, kann es erforderlich sein, neue 3-mm-Löcher zu<br />

bohren:<br />

• Markieren Sie die Stellen für die neuen Löcher.<br />

• Heben Sie die Abdeckhaube ab.<br />

• Bohren Sie die Löcher.<br />

• Bringen Sie die Abdeckhaube an ihren Platz und schrauben Sie sie fest.<br />

Abbildung 34. Festschrauben der Abdeckhaube<br />

7.3.6 Montage des Abdeckblechs<br />

1. Haken Sie das Abdeckblech in den Ständer ein.<br />

Abbildung 35. Haken Sie das Abdeckblech in den Ständer ein.<br />

38 – Installationsanweisung VMBMA703


7.3.7 Montage des Enteisungsfühlers<br />

Abbildung 36. Einhaken des Enteisungsfühlers<br />

1. Schieben Sie die Halterung in das Loch auf der Rückseite des Außenteils ein, bis das Blech am Rand einhakt.<br />

2. Befestigen Sie den Enteisungsfühler z. B. mit Kabelbindern ganz unten an der Halterung.<br />

Das Außenteil ist jetzt fertigmontiert und kann an seinem Aufstellungsort ausgerichtet werden.<br />

7.3.7.1 Umwandlungstabelle<br />

Für den Enteisungsfühler wird die gleiche Umwandlungstabelle wie für den Fühler des Außenteils verwendet (150<br />

Ω).<br />

Hinweis! Beim Ablesen des Fühlerewiderstands müssen zunächst die Anschlüsse des Fühlers von der<br />

Steuerausrüstung gestrennt werden.<br />

Tabelle 4. Umwandlungstabelle, Außenfühler / Enteisungsfühler<br />

Außenfühler / Enteisungsfühler<br />

°C Ohm, Ω<br />

-30 1884<br />

-25 1443<br />

-20 1115<br />

-15 868<br />

-10 681<br />

-5 538<br />

0 428<br />

5 343<br />

10 276<br />

15 224<br />

20 183<br />

25 150<br />

30 124<br />

35 103<br />

40 86<br />

Installationsanweisung VMBMA703 – 39


8 Rohrinstallation<br />

Warnung! Weil in <strong>DHP</strong>-H Opti Pro die Warmwassertemperatur sehr hoch wird, ist es erforderlich ein<br />

Mischerventil zwischen Kalt- und Wasserleitung zu installieren, welches für das Brauchwarmwasser eine<br />

niedrigere Temperatur sicherstellt.<br />

Warnung! <strong>Danfoss</strong> SP (Wechselstrom)-<strong>Wärme</strong>pumpen haben entsprechend den Anforderungen in<br />

Großbritannien ein werksseitig montiertes Sicherheitsventil für Temperatur und Druck, (10 bar, 90 – 95 °C).<br />

Dieses Ventil befindet sich im Wassertank und darf nur für den Anschluss des Abflussrohrs verwendet<br />

werden.<br />

Beachten Sie auch, dass es deshalb für die <strong>Wärme</strong>pumpen <strong>DHP</strong>-H Opti Pro SP unbedingt erforderlich ist,<br />

dass die Warmwassertemperatur von der Werkseinstellung 95 °C auf 85 °C umgestellt wird.<br />

Vorsicht! Die Installation muss entsprechend der örtlich geltenden Regeln und Vorschriften ausgeführt<br />

werden. Der Warmwasserbereiter muss mit einem zugelassenen Sicherheitsventil ausgestattet sein.<br />

Vorsicht! Zur Vermeidung von Leckagen ist sicherzustellen, dass die Anschlussrohre nicht unter Spannung<br />

stehen.<br />

Vorsicht! Die Heizungsanlage muss nach der Installation unbedingt entlüftet sein. An allen erforderlichen<br />

Stellen müssen Entlüftungsventile angebracht werden.<br />

Hinweis! Die Rohrinstallation muss gemäß den Maß- und Anschlussplänen ausgeführt werden.<br />

Hinweis! Im Menü SERVICE \ ZUSATZ \ EXTERN ZUSATZ wird die <strong>Wärme</strong>pumpe für die gewünschte<br />

Systemlösung konfiguriert.<br />

8.1 Anschluss <strong>Wärme</strong>träger<br />

8.1.1 Anschluss <strong>Wärme</strong>träger<br />

<strong>DHP</strong>-H, <strong>DHP</strong>-H Opti Pro, <strong>DHP</strong>-C<br />

40 – Installationsanweisung VMBMA703


Die Abbildung zeigt den grundsätzlichen Aufbau einer Rohrinstallation mit allen Komponenten.<br />

1<br />

5<br />

6<br />

4<br />

2<br />

9<br />

10<br />

7<br />

3<br />

11<br />

15<br />

8<br />

12<br />

14<br />

13<br />

Abbildung 37. Grundsätzlicher Aufbau der<br />

Rohrinstallation<br />

8.1.2 Anschluss <strong>Wärme</strong>träger<br />

<strong>DHP</strong>-L, <strong>DHP</strong>-L Opti<br />

Zeichenerklärung<br />

1 Vorlauf<br />

2 Rücklauf<br />

3 Füllhahn<br />

4 Flexschlauch<br />

5 Absperrhahn und Schmutzsieb<br />

6 Flexschlauch<br />

7 Sicherheitsventil, 9 bar Kaltwasser<br />

8 Sicherheitsventil<br />

9 Warmwasser (WW)<br />

10 Kaltwasser (KW)<br />

11 Ausdehnung (Exp)<br />

12 Ausdehnungsbehälter<br />

13 Zum Abfluss<br />

14 Manometer<br />

15 Sicherheitsventil für Temperatur und Druck (nur für gewisse<br />

Modelle)<br />

Die Abbildung zeigt den grundsätzlichen Aufbau einer Rohrinstallation mit allen Komponenten.<br />

1<br />

7<br />

2<br />

5<br />

8<br />

3<br />

4<br />

9<br />

6<br />

10<br />

Abbildung 38. Grundsätzlicher Aufbau der<br />

Rohrinstallation<br />

8.1.3 Anschluss <strong>Wärme</strong>träger<br />

<strong>DHP</strong>-A, <strong>DHP</strong>-A Opti<br />

Zeichenerklärung<br />

1 Vorlauf<br />

2 Rücklauf<br />

3 Manometer<br />

4 Sicherheitsventil<br />

5 Absperrhahn und Schmutzsieb<br />

6 Anschluss an eventuell vorhandenen Warmwasserbereiter<br />

7 Flexschlauch<br />

8 Flexschlauch<br />

9 Ausdehnungsbehälter<br />

10 Zum Abfluss<br />

Installationsanweisung VMBMA703 – 41


Die Abbildung zeigt den grundsätzlichen Aufbau einer Rohrinstallation mit allen Komponenten.<br />

1<br />

4<br />

2<br />

3<br />

5<br />

13 14<br />

15<br />

6<br />

17<br />

Abbildung 39. Grundsätzlicher Aufbau der<br />

Rohrinstallation<br />

8.1.4 Anschluss <strong>Wärme</strong>träger<br />

<strong>DHP</strong>-AL, <strong>DHP</strong>-AL Opti<br />

7<br />

8<br />

16<br />

12<br />

9<br />

10<br />

11<br />

Zeichenerklärung<br />

1 Vorlauf<br />

2 Rücklauf<br />

3 Absperrhahn und Schmutzsieb<br />

4 Flexschlauch<br />

5 Flexschlauch<br />

6 Füllhahn<br />

7 Sicherheitsventil, 9 bar Kaltwasser<br />

8 Ausdehnungsbehälter<br />

9 Sicherheitsventil<br />

10 Manometer<br />

11 Zum Abfluss<br />

12 Ausdehnungsbehälter<br />

13 Warmwasser<br />

14 Kaltwasser<br />

15 Exp.<br />

16 Exp KT<br />

17 Sicherheitsventil für Temperatur und Druck (nur für gewisse Modelle)<br />

Die Abbildung zeigt den grundsätzlichen Aufbau einer vollständigen Rohr- und Kälteträgerinstallation mit allen<br />

Komponenten.<br />

1<br />

2<br />

3<br />

Abbildung 40. Grundsätzlicher Aufbau der<br />

Rohr- und Kälteträgerinstallation<br />

5<br />

4<br />

6<br />

Zeichenerklärung<br />

1 Absperrhahn und Schmutzsieb<br />

2 Sicherheitsventil<br />

3 Füllhahn<br />

4 Sicherheitsventil, 9 bar<br />

5 Entlüftungsventil bei Warmwasserbereiter aus Edelstahl<br />

6 Sicherheitsventil für Temperatur und Druck (nur für gewisse Modelle)<br />

8.2 Systemlösung 1<br />

Bei Systemlösung 1 erzeugt die <strong>Wärme</strong>pumpe sowohl Heizwärme als auch Warmwasser mithilfe des Kompressors<br />

und der eingebauten elektrischen Zusatzheizung. Die Erzeugung von <strong>Wärme</strong> zum Heizen und für das Warmwasser<br />

kann nicht gleichzeitig erfolgen, weil das Umschaltventil für Heizbetrieb/Warmwasserbereitung hinter der elektrischen<br />

Zusatzheizung angebracht ist.<br />

42 – Installationsanweisung VMBMA703


Die eingebaute elektrische Zusatzheizung dient bei Betriebsarten, für welche die Zusatzheizung zugelassen ist, für<br />

den Spitzenwärmebetrieb (Antilegionellenfunktion).<br />

Für Systemlösung 1 wird im Menü SERVICE \ ZUSATZ \ EXTERN ZUSATZ die Werkseinstellung gewählt:<br />

EXTERN ZUSATZ = 0 (Aus)<br />

UMSCH.VENT.WARMW = INT<br />

8.2.1 Beispiel Systemlösung 1<br />

Systemlösung für <strong>DHP</strong>-H, <strong>DHP</strong>-H Opti Pro, <strong>DHP</strong>-C, <strong>DHP</strong>-A, <strong>DHP</strong>-A Opti.<br />

91<br />

96<br />

86<br />

87 113<br />

1<br />

126<br />

89 83 80<br />

83 80<br />

Abbildung 41. Beispiel Systemlösung 1<br />

10<br />

11<br />

12<br />

13<br />

Zeichenerklärung<br />

1 <strong>Wärme</strong>pumpe<br />

10 Vorlauf<br />

11 Rücklauf<br />

12 Kaltwasser<br />

13 Warmwasser<br />

80 Absperrventil<br />

83 Rückschlagventil<br />

86 Sicherheitsventil Ausdehnung Heizungssystem<br />

87 Sicherheitsventil Kaltwasser 9 bar<br />

89 Vakuumventil<br />

91 Schmutzsieb<br />

96 Flexschlauch<br />

113 Ausdehnung Heizungssystem<br />

126 Sicherheitsventil für Temperatur und Druck (nur für<br />

gewisse Modelle)<br />

Installationsanweisung VMBMA703 – 43


8.2.2 Beispiel Systemlösung 1<br />

Systemlösung för <strong>DHP</strong>-L, <strong>DHP</strong>-L Opti<br />

96<br />

1<br />

91<br />

86<br />

113 87<br />

96<br />

126<br />

89 83<br />

Abbildung 42. Beispiel Systemlösung 1<br />

8.2.3 Beispiel Systemlösung 1<br />

18<br />

83<br />

10<br />

11<br />

Systemlösung für <strong>DHP</strong>-AL, <strong>DHP</strong>-AL Opti<br />

96<br />

91<br />

1<br />

86<br />

113<br />

96<br />

87<br />

126<br />

10<br />

11<br />

89 83 80<br />

83 80<br />

Abbildung 43. Beispiel Systemlösung 1<br />

44 – Installationsanweisung VMBMA703<br />

17<br />

80<br />

80<br />

12<br />

13<br />

12<br />

13<br />

Zeichenerklärung<br />

1 <strong>Wärme</strong>pumpe<br />

10 Vorlauf<br />

11 Rücklauf<br />

12 Kaltwasser<br />

13 Warmwasser<br />

18 Warmwasserbereiter<br />

80 Absperrventil<br />

83 Rückschlagventil<br />

86 Sicherheitsventil Ausdehnung Heizungssystem<br />

87 Sicherheitsventil Kaltwasser 9 bar<br />

89 Vakuumventil<br />

91 Schmutzsieb<br />

96 Flexschlauch<br />

113 Ausdehnung Heizungssystem<br />

126 Sicherheitsventil für Temperatur und Druck (nur für<br />

gewisse Modelle)<br />

Zeichenerklärung<br />

1 <strong>Wärme</strong>pumpe<br />

10 Vorlauf<br />

11 Rücklauf<br />

12 Kaltwasser<br />

13 Warmwasser<br />

17 Warmwasserbereiter (<strong>DHP</strong>-AL)<br />

80 Absperrventil<br />

83 Rückschlagventil<br />

86 Sicherheitsventil Ausdehnung Heizungssystem<br />

87 Sicherheitsventil Kaltwasser 9 bar<br />

89 Vakuumventil<br />

91 Schmutzsieb<br />

96 Flexschlauch<br />

113 Ausdehnung Heizungssystem<br />

126 Sicherheitsventil für Temperatur und Druck (nur für<br />

gewisse Modelle)


8.3 Systemlösung 2<br />

Bei Systemlösung 2 kann die <strong>Wärme</strong>pumpe <strong>Wärme</strong> sowohl zum Heizen als auch für Warmwasser erzeugen und eine<br />

externe Zusatzheizung (Ölkessel, Elektroheizjkessel, <strong>Fernwärme</strong> oder Ähnliches) unterstützt die Erzeugung von<br />

<strong>Wärme</strong> zum Heizen, nicht aber für die Warmwasserbereitung. Das Umschaltventil für <strong>Wärme</strong> für den Heizbetrieb und<br />

die Warmwasserbereitung befindet sich vor der externen Zusatzheizung. Dadurch wird die gleichzeitige Erzeugung<br />

von <strong>Wärme</strong> für den Heizbetrieb und die Warmwasserbereitung ermöglicht.<br />

Die eingebaute elektrische Zusatzheizung kann für die Erzeugung von <strong>Wärme</strong> für den Heizbedarf, zur Warmwasserbereitung<br />

als auch für die Antilegionellenfunktion verwendet werden. Mithilfe der Integralwerte A2 und A3 wird<br />

eingestellt, ob die externe Zusatzheizung vor oder nach der eingebauten elektrischen Zusatzheiziung zugeschaltet<br />

werden soll.<br />

Der WP-Regler der <strong>Wärme</strong>pumpe steuert auch einen Zusatzmischer, der sich hinter der externen Zusatzheizung<br />

befindet.<br />

Für Systemlösung 2 wird im Menü SERVICE \ ZUSATZ \ EXTERN ZUSATZ Folgendes gewählt:<br />

EXTERNE ZUSATZH. = AN<br />

UMSCH.VENT.WARMW = INT<br />

8.3.1 Beispiel Systemlösung 2<br />

Systemlösung für <strong>DHP</strong>-H, <strong>DHP</strong>-H Opti Pro, <strong>DHP</strong>-C, <strong>DHP</strong>-A, <strong>DHP</strong>-A Opti<br />

117<br />

72 36 51<br />

91<br />

96<br />

83<br />

87<br />

1<br />

86<br />

113<br />

89<br />

126<br />

83<br />

80<br />

83 80<br />

Abbildung 44. Beispiel Systemlösung 2<br />

10<br />

11<br />

12<br />

13<br />

Zeichenerklärung<br />

1 <strong>Wärme</strong>pumpe<br />

10 Vorlauf<br />

11 Rücklauf<br />

12 Kaltwasser<br />

13 Warmwasser<br />

36 Umwälzpumpe<br />

51 Vorlauffühler, aus <strong>Wärme</strong>pumpe entnommen<br />

72 Zusatzmischer<br />

80 Absperrventil<br />

83 Rückschlagventil<br />

86 Sicherheitsventil Ausdehnung Heizungssystem<br />

87 Sicherheitsventil Kaltwasser 9 bar<br />

89 Vakuumventil<br />

91 Schmutzsieb<br />

96 Flexschlauch<br />

113 Ausdehnung Heizungssystem<br />

117 Externe Zusatzheizung<br />

126 Sicherheitsventil für Temperatur und Druck (nur für<br />

gewisse Modelle)<br />

Installationsanweisung VMBMA703 – 45


8.3.2 Beispiel Systemlösung 2<br />

Systemlösung für <strong>DHP</strong>-L, <strong>DHP</strong>-L Opti<br />

117<br />

72 36 51<br />

96<br />

83<br />

1<br />

91<br />

86<br />

113<br />

96<br />

87<br />

126<br />

18<br />

10<br />

11<br />

89 83 80<br />

83 80<br />

Abbildung 45. Beispiel Systemlösung 2<br />

46 – Installationsanweisung VMBMA703<br />

12<br />

13<br />

Zeichenerklärung<br />

1 <strong>Wärme</strong>pumpe<br />

10 Vorlauf<br />

11 Rücklauf<br />

12 Kaltwasser<br />

13 Warmwasser<br />

18 Warmwasserbereiter<br />

36 Umwälzpumpe<br />

51 Vorlauffühler, aus <strong>Wärme</strong>pumpe entnommen<br />

72 Zusatzmischer<br />

80 Absperrventil<br />

83 Rückschlagventil<br />

86 Sicherheitsventil Ausdehnung Heizungssystem<br />

87 Sicherheitsventil Kaltwasser 9 bar<br />

89 Vakuumventil<br />

91 Schmutzsieb<br />

96 Flexschlauch<br />

113 Ausdehnung Heizungssystem<br />

117 Externe Zusatzheizung<br />

126 Sicherheitsventil für Temperatur und Druck (nur für<br />

gewisse Modelle)


8.3.3 Beispiel Systemlösung 2<br />

Systemlösung für <strong>DHP</strong>-AL, <strong>DHP</strong>-AL Opti<br />

117<br />

72<br />

96<br />

36<br />

1<br />

51<br />

83 86<br />

91<br />

113<br />

96<br />

87<br />

126<br />

17<br />

10<br />

11<br />

89 83 80<br />

83 80<br />

Abbildung 46. Beispiel Systemlösung 2<br />

12<br />

13<br />

Zeichenerklärung<br />

1 <strong>Wärme</strong>pumpe<br />

10 Vorlauf<br />

11 Rücklauf<br />

12 Kaltwasser<br />

13 Warmwasser<br />

17 Warmwasserbereiter (<strong>DHP</strong>-AL)<br />

36 Umwälzpumpe<br />

51 Vorlauffühler, aus <strong>Wärme</strong>pumpe entnommen<br />

72 Zusatzmischer<br />

80 Absperrventil<br />

83 Rückschlagventil<br />

86 Sicherheitsventil Ausdehnung Heizungssystem<br />

87 Sicherheitsventil Kaltwasser 9 bar<br />

89 Vakuumventil<br />

91 Schmutzsieb<br />

96 Flexschlauch<br />

113 Ausdehnung Heizungssystem<br />

117 Externe Zusatzheizung<br />

126 Sicherheitsventil für Temperatur und Druck (nur für<br />

gewisse Modelle)<br />

8.4 Systemlösung 3<br />

Bei Systemlösung 3 kann die <strong>Wärme</strong>pumpe <strong>Wärme</strong> sowohl zum Heizen als auch für Warmwasser erzeugen und eine<br />

externe Zusatzheizung (Ölkessel, Elektroheizjkessel, <strong>Fernwärme</strong> oder Ähnliches) unterstützt sowohl die Erzeugung<br />

von <strong>Wärme</strong> zum Heizen als auch für die Warmwasserbereitung. Das Umschaltventil für <strong>Wärme</strong> für den Heizbetrieb<br />

und die Warmwasserbereitung befindet sich hinter der externen Zusatzheizung. Dadurch wird die gleichzeitige<br />

Erzeugung von <strong>Wärme</strong> für den Heizbetrieb und die Warmwasserbereitung verhindert.<br />

Die eingebaute elektrische Zusatzheizung kann für die Erzeugung von <strong>Wärme</strong> für den Heizbedarf, zur Warmwasserbereitung<br />

als auch für die Antilegionellenfunktion verwendet werden.<br />

Mit dem Parameter ”LEGIO.EXT” wird festgelegt, ob die Antilegionellenfunktion von der externen oder der internen<br />

Zusatzheizung betrieben wird.<br />

Mithilfe der Integralwerte A2 und A3 wird eingestellt, ob die externe Zusatzheizung vor oder nach der eingebauten<br />

elektrischen Zusatzheiziung zugeschaltet werden soll.<br />

Der WP-Regler der <strong>Wärme</strong>pumpe steuert auch einen Zusatzmischer, der sich hinter der externen Zusatzheizung<br />

befindet.<br />

Für Systemlösung 3 wird im Menü SERVICE \ ZUSATZ \ EXTERN ZUSATZ Folgendes gewählt:<br />

EXTERNE ZUSATZH. = AN<br />

UMSCH.VENT.WARMW = INT<br />

Installationsanweisung VMBMA703 – 47


8.4.1 Beispiel Systemlösung 3<br />

Systemlösung für <strong>DHP</strong>-H, <strong>DHP</strong>-C, <strong>DHP</strong>-A, <strong>DHP</strong>-A Opti.<br />

117<br />

72 36 51 77<br />

91<br />

96<br />

83<br />

87<br />

1<br />

86<br />

113<br />

89 83 80<br />

126<br />

Abbildung 47. Beispiel Systemlösung 3<br />

48 – Installationsanweisung VMBMA703<br />

83<br />

80<br />

10<br />

11<br />

12<br />

13<br />

Zeichenerklärung<br />

1 <strong>Wärme</strong>pumpe<br />

10 Vorlauf<br />

11 Rücklauf<br />

12 Kaltwasser<br />

13 Warmwasser<br />

36 Umwälzpumpe<br />

51 Vorlauffühler, aus <strong>Wärme</strong>pumpe entnommen<br />

72 Zusatzmischer<br />

77 Umschaltventil<br />

80 Absperrventil<br />

83 Rückschlagventil<br />

86 Sicherheitsventil Ausdehnung Heizungssystem<br />

87 Sicherheitsventil Kaltwasser 9 bar<br />

89 Vakuumventil<br />

91 Schmutzsieb<br />

96 Flexschlauch<br />

113 Ausdehnung Heizungssystem<br />

117 Externe Zusatzheizung<br />

126 Sicherheitsventil für Temperatur und Druck (nur für<br />

gewisse Modelle)


8.4.2 Beispiel Systemlösung 3<br />

Systemlösung für <strong>DHP</strong>-L, <strong>DHP</strong>-L Opti<br />

117<br />

72 36 51 77<br />

96<br />

83<br />

1<br />

91<br />

86<br />

113<br />

96<br />

87<br />

126<br />

18<br />

10<br />

11<br />

89 83 80<br />

Abbildung 48. Beispiel Systemlösung 3<br />

83<br />

80<br />

12<br />

13<br />

Zeichenerklärung<br />

1 <strong>Wärme</strong>pumpe<br />

10 Vorlauf<br />

11 Rücklauf<br />

12 Kaltwasser<br />

13 Warmwasser<br />

18 Warmwasserbereiter<br />

36 Umwälzpumpe<br />

51 Vorlauffühler, aus <strong>Wärme</strong>pumpe entnommen<br />

72 Zusatzmischer<br />

77 Umschaltventil<br />

80 Absperrventil<br />

83 Rückschlagventil<br />

86 Sicherheitsventil Ausdehnung Heizungssystem<br />

87 Sicherheitsventil Kaltwasser 9 bar<br />

89 Vakuumventil<br />

91 Schmutzsieb<br />

96 Flexschlauch<br />

113 Ausdehnung Heizungssystem<br />

117 Externe Zusatzheizung<br />

126 Sicherheitsventil für Temperatur und Druck (nur für<br />

gewisse Modelle)<br />

Installationsanweisung VMBMA703 – 49


8.4.3 Beispiel Systemlösung 3<br />

Systemlösung für <strong>DHP</strong>-AL, <strong>DHP</strong>-AL Opti<br />

117<br />

72 36 51 77<br />

96<br />

83<br />

1<br />

91<br />

86<br />

113<br />

96<br />

87<br />

126<br />

10<br />

11<br />

89 83 80<br />

83 80<br />

Abbildung 49. Beispiel Systemlösung 3<br />

8.5 Sicherheitsventile<br />

17<br />

12<br />

13<br />

Zeichenerklärung<br />

1 <strong>Wärme</strong>pumpe<br />

10 Vorlauf<br />

11 Rücklauf<br />

12 Kaltwasser<br />

13 Warmwasser<br />

17 Warmwasserbereiter (<strong>DHP</strong>-AL)<br />

36 Umwälzpumpe<br />

51 Vorlauffühler, aus <strong>Wärme</strong>pumpe entnommen<br />

72 Zusatzmischer<br />

77 Umschaltventil<br />

80 Absperrventil<br />

83 Rückschlagventil<br />

86 Sicherheitsventil Ausdehnung Heizungssystem<br />

87 Sicherheitsventil Kaltwasser 9 bar<br />

89 Vakuumventil<br />

91 Schmutzsieb<br />

96 Flexschlauch<br />

113 Ausdehnung Heizungssystem<br />

117 Externe Zusatzheizung<br />

126 Sicherheitsventil für Temperatur und Druck (nur für<br />

gewisse Modelle)<br />

Vorsicht! Heizkörpersysteme mit geschlossenem Ausdehnungsbehälter müssen ebenfalls mit einem<br />

zugelassenen Sicherheitsventil (mindestens DN 20, Öffnungsdruck 1,5 bar) oder entsprechend der<br />

nationalen Vorschriften versehen sein.<br />

Vorsicht! Die Kalt- und Warmwasserleitungen sowie die Überlaufleitungen der Sicherheitsventile müssen<br />

aus hitzebeständigem und korrosionssicherem Material, z. B. Kupfer, bestehen. Die Überlaufleitungen der<br />

Sicherheitsventile dürfen unter keinen Umständen vom Abfluss getrennt werden können und müssen<br />

sichtbar über dem Abfluss an einem frostfreien Platz münden.<br />

Vorsicht! Das Verbindungsrohr zwischen Ausdehnungsgefäß und Sicherheitsventil muss stetig ansteigen.<br />

Mit "stetig ansteigen" ist hier gemeint, dass die Leitung an keinem Punkt unter eine gedachte horizontale<br />

Linie abgewinkelt werden darf.<br />

50 – Installationsanweisung VMBMA703


8.6 Informationen zu den Geräuschen<br />

8.6.1 Flexschläuche<br />

Vorsicht! Presshülsen dürfen niemals als Gegenhalterrung beim Anziehen von Kupplungen verwendet<br />

werden.<br />

Sämtliche Rohre sollten so verlegt werden, dass sich von der <strong>Wärme</strong>pumpe keine Vibrationen über das Rohrsystem<br />

in das Gebäude ausbreiten können. Dasselbe gilt auch für die Leitung zum Ausdehnungsgefäß. Um die Ausbreitung<br />

von Vibrationen zu verhindern, wird empfohlen, für alle Rohranschlüsse flexible Schläuche zu verwenden. Flexible<br />

Schläuche sind als Zubehör erhältlich. Die Abbildungen unten zeigen, wie solche Schläuche zu verwenden – oder<br />

eben nicht zu verwenden sind.<br />

Um zu vermeiden, dass die Aufhängung der Rohre zu Geräuschen führt, sollten mit Gummi überzogene Rohrschellen<br />

verwendet werden. Die Montage sollte jedoch nicht zu steif erfolgen und deswegen dürfen die Rohrschellen nicht<br />

zu dicht beieinandersitzen.<br />

Abbildung 50. Montieren Sie die Flexschläuche so, dass sie nicht verdreht sind. Bei Gewindeanschlüssen muss ein<br />

Schlüssel zum Gegenhalten verwendet werden.<br />

Abbildung 51. Für Biegungen müssen die Schlauchlängen so angepasst sein, dass der Schlauch weder übermäßig gebogen<br />

noch gestreckt wird.<br />

Abbildung 52. Die Schlauchlänge ist so anzupassen, dass übermäßige Biegungen und Überstreckungen vermieden<br />

werden. Gegenüberliegende Anschlüsse sollen nicht mit einem vollkommen geraden Schlauchstück verbunden werden.<br />

Abbildung 53. Verwenden Sie feste Rohrbögen, um unzulässige Biegungen bei den Anschlüssen zu vermeiden.<br />

8.6.2 Vorbeugende Maßnahmen<br />

Einige der folgenden Punkte können auch zur Fehlersuche verwendet werden.<br />

Installationsanweisung VMBMA703 – 51


• Installieren Sie die <strong>Wärme</strong>pumpe nicht Wand an Wand mit einem Schlafzimmer.<br />

• Sorgen Sie dafür, dass alle Leitungen mit ähnlichen Aufhängungen wie in der Abbildung elastisch aufgehängt<br />

sind. Dabei soll das Gummi (oder ein anderes Material) durch die Vibrationen um 1 bis 2 mm komprimiert werden.<br />

Daher ist es nicht sinnvoll, die Leitungen an zu vielen Punkten aufzuhängen, weil dann die Kräfte in jeder Aufhängung<br />

zu klein sind.<br />

Abbildung 54. Elastische Aufhängung von Rohren.<br />

• Wenn die <strong>Wärme</strong>pumpe im Gebäude aufgestellt wird und die Decke des Raums zu schwach ist oder aus einem<br />

anderen Grund für das Aufhängen der oben beschriebenen Rohraufhängungen nicht geeignet ist, kann es sinnvoll<br />

sein, spezielle auf dem Boden stehende Stative aufzustellen (oder zu bauen), an denen die Leitungen aufgehängt<br />

werden.<br />

• Achten Sie darauf, dass Rohrleitungen nicht an Wänden oder Blechschränken anliegen, die sie passieren, und<br />

dass die Leitungen isoliert sind.<br />

• Die Rohrleitungen innerhalb der <strong>Wärme</strong>pumpe dürfen sich nicht berühren. Sollte dies der Fall sein, müssen Sie<br />

geeignetes Gummi dazwischen klemmen und festkleben. Die Rohre von Hand auseinanderzuziehen, hilft nur<br />

kurzfristig.<br />

• Wenn die <strong>Wärme</strong>pumpe auf einer instabilen Unterlage aufgestellt wird, sollten Sie für das Gewicht geeignete<br />

Gummifüße verwenden.<br />

• Verwenden Sie bei Bedarf Gummiband, um die Flexschläuche festzuhalten, damit sie sich nicht berühren oder<br />

auf andere Weise Vibrationsbrücken bilden.<br />

• Sorgen Sie dafür, dass die Stromkabel nicht stark gespannt sind, da sie dann Vibrationsbrücken bilden.<br />

• Installieren Sie die <strong>Wärme</strong>pumpe nach Möglichkeit an einem Platz, der schallmäßig gut von Wohnräumen isoliert<br />

ist.<br />

Eventuell nachträglich ausführbare schallverbessernde Maßnahmen:<br />

• Gehen Sie die obigen Punkte durch und verbessern Sie diese wenn möglich.<br />

• Kompressorabdeckung (am effektivsten für hohe Frequenzen).<br />

• Verbessern Sie die akustischen Eigenschaften des Aufstellungsraums der <strong>Wärme</strong>pumpe, indem Sie an Wänden<br />

und Decke Akustikplatten anbringen.<br />

• In einigen Fällen kann es sinnvoll sein, die <strong>Wärme</strong>pumpe in einem anderen Raum aufzustellen.<br />

8.7 Anschluss der Kalt- und Warmwasserleitungen<br />

1. Schließen Sie die Kalt- und Warmwasserleitungen mit allen erforderlichen Komponenten gemäß Anschlussplan<br />

für das jeweilige System an.<br />

52 – Installationsanweisung VMBMA703


8.8 Anschluss von Vor- und Råcklaufleitung der Heizungsanlage<br />

Weitere Informationen, wie die Flexschläuche montiert werden sollten.<br />

1. Schließen Sie die Vorlaufleitung mit einem Flexschlauch und allen erforderlichen Komponenten an.<br />

2. Schließen Sie die Rücklaufleitung mit einem Flexschlauch und allen erforderlichen Komponenten an.<br />

3. Isolieren Sie die Vor- und Rücklaufleitungen.<br />

4. Schließen Sie den Ausdehnungsbehälter an den Expansionsanschluss (22 mm Cu) ganz oben an der <strong>Wärme</strong>pumpe<br />

an.<br />

8.9 Füllen des Warmwasserbereiters und der Heizungsanlage<br />

1. Füllen Sie den Warmwasserbereiter mit kaltem Wasser, indem Sie das Füllventil öffnen.<br />

2. Entlüften Sie über einen geöffneten Warmwasserhahn.<br />

3. Befüllen Sie danach die Heizspirale des Warmwasserbereiters und das Heizungssystem über das Füllventil mit<br />

Wasser, bis der Druck ca. 1 bar beträgt.<br />

8.10 Entlüften des Heizungssystems<br />

1. Öffnen Sie sämtliche Heizkörperventile ganz.<br />

2. Entlüften Sie sämtliche Heizkörper.<br />

3. Füllen Sie Wasser in das Heizungssystem, bis der Druck ca. 1 bar beträgt.<br />

4. Wiederholen Sie das Ganze, bis sich keine Luft mehr in der Heizungsanlage befindet.<br />

5. Lassen Sie die Heizkörperventile ganz geöffnet.<br />

Installationsanweisung VMBMA703 – 53


9 Elektroinstallation<br />

9.1 Kabelanschluss<br />

GEFAHR! Elektrische Spannung! Die Anschlussvorrichtungen sind spannungsführend und können<br />

Lebensgefahr durch Stromschlag verursachen. Unterbrechen Sie daher sämtliche Spannungsversorgungen,<br />

bevor Sie die Elektroinstallation vornehmen! Die <strong>Wärme</strong>pumpe ist werkseitig intern verdrahtet. Die<br />

Elektroinstallation beschränkt sich daher eigentlich nur auf den Anschluss an das Stromnetz.<br />

Vorsicht! Die Elektroinstallation muss gemäß den geltenden lokalen und nationalen Vorschriften von einer<br />

autorisierten Elektrofachkraft vorgenommen werden.<br />

Vorsicht! Die Elektroinstallation muss mit einer fest verlegten Leitung erfolgen. Außerdem muss die<br />

Stromversorgung mit Hilfe eines mehrpoligen Stromschalters (Betriebsschalter) unterbrochen werden<br />

können. Die Kontaktöffnungen des Schalters müssen mindestens 3 mm betragen (die maximale Last für<br />

extern angeschlossene Einheiten beträgt 2 A).<br />

Hinweis! Auch die Elektroinstallation kann unerwünschte Geräusche verursachen und muss deshalb auf<br />

geeignete Weise erfolgen. Bei einer geeigneten Installation befinden sich ca. 300 mm freies Kabel zwischen<br />

<strong>Wärme</strong>pumpe und Gebäude. Eine Installation mit der Befestigung von Kabelschienen zwischen<br />

<strong>Wärme</strong>pumpe und Wand ist nicht geeignet, weil dadurch Vibrationen von der <strong>Wärme</strong>pumpe über die<br />

Schienen auf die Hauswände übertragen werden können.<br />

• Zum Anschluss des Kabels an die Anschlussklemme wird ein Schraubendreher verwendet, um die Klemme zu<br />

öffnen, siehe Abbildung unten.<br />

1<br />

2 3<br />

4<br />

5 OK!<br />

Abbildung 55. Anschluss eines Kabels an eine Anschlussklemme<br />

54 – Installationsanweisung VMBMA703


9.2 Elektrokomponenten<br />

5<br />

6<br />

7<br />

10<br />

1 2 3<br />

11<br />

Abbildung 56. Lage der Komponenten auf der<br />

Elektroschalttafel<br />

12<br />

4<br />

8<br />

9<br />

Zeichenerklärung<br />

1 Anschlussklemme (für Erweiterungskarte)<br />

2 Anschlussklemme (gilt für <strong>DHP</strong>-A, <strong>DHP</strong>-AL)<br />

3 Enteisungskarte (gilt für <strong>DHP</strong>-A, <strong>DHP</strong>-AL)<br />

4 Anschlussklemme<br />

5 Platz für <strong>Danfoss</strong> Online<br />

6 Warnaufkleber<br />

7 Platz für Erweiterungskarte<br />

8 Motorschutz für Kompressor<br />

9 Automatensicherungen<br />

10 Rückstellung des Überhitzungsschutzes<br />

11 WP-Regler<br />

12 Sanftanlasserkarte<br />

Abbildung 57. Als Abstand zwischen der Schiene an der Wand und der Schiene auf der <strong>Wärme</strong>pumpe werden 300 mm<br />

empfohlen.<br />

9.3 Anschluss der Stromversorgung<br />

GEFAHR! Elektrische Spannung! Das Stromversorgungskabel darf nur an die dafür vorgesehene<br />

Anschlussklemme angeschlossen werden. Es dürfen keine anderen Anschlussklemmen verwendet werden!<br />

1. Ziehen Sie das Versorgungskabel durch die Öffnung in der Abdeckung der <strong>Wärme</strong>pumpe zu den Anschlussklemmen.<br />

2. Schließen Sie das Versorgungskabel gemäß der Elektroanweisung an<br />

Installationsanweisung VMBMA703 – 55


9.4 Anbringung und Anschluss des Außenfühlers<br />

Vorsicht! Der Außenfühler ist mit besonders geringer Schutzspannung angeschlossen. Befolgen Sie die<br />

gesonderten Montageanweisungen für Außenfühler.<br />

Abbildung 58. Unterbringung des Außenfühlers.<br />

Empfohlener Montageplatz<br />

Ungeeignete Anbringung<br />

2/3 x H<br />

H<br />

• Der Außenfühler ist an der Nord- oder Nordwestseite des Hauses anzubringen.<br />

• Damit die Außentemperatur mit größtmöglicher Genauigkeit gemessen werden kann, sollte der Außenfühler<br />

bei Gebäuden mit bis zu drei Geschossen in 2/3 Höhe der Hausfassade angebracht werden. Bei höheren Gebäuden<br />

sollte der Fühler zwischen dem ersten und dem zweiten Stockwerk angebracht werden. Der Fühler darf nicht<br />

an einem windgeschützten Platz angebracht werden. Der Platz sollte aber auch keinem direkten Zug ausgesetzt<br />

sein. Der Außenfühler sollte nicht an reflektierenden Blechwänden angebracht werden.<br />

• Der Fühler sollte mindestens 1 m entfernt von Öffnungen in der Hauswand angebracht werden, an denen warme<br />

Luft ausströmen kann.<br />

• Wenn das Fühlerkabel durch ein Rohr angeschlossen wird, muss dieses Rohr abgedichtet werden, damit der<br />

Fühler nicht durch ausströmende Luft beeinflusst wird.<br />

Der Außenfühler wird mit einem zweiadrigen Kabel angeschlossen. Bei einem Leitungsquerschnitt von 0,75 mm2 ist<br />

eine maximale Leitungslänge von 50 m möglich. Sind längere Kabel erforderlich, ist ein Leitungsquerschnitt von 1,5<br />

mm2 zu verwenden. Die maximale Leitungslänge beträgt jedoch 120 m.<br />

Schließen Sie anschließend den Fühler an das Steuersystem der <strong>Wärme</strong>pumpe gemäß Elektroanweisung an.<br />

9.5 Änderung der Sprache im WP-Regler<br />

Bei Bedarf können Sie die Sprache, die der WP-Regler für die Menüs verwendet, ändern.<br />

1. Sorgen Sie dafür, dass der Hauptschalter eingeschaltet ist.<br />

2. Öffnen Sie das Menü NFORMATION.<br />

3. Ändern Sie die Sprache im Menü INFORMATION ->SPRACHE -> DEUTSCH. Wählen Sie die Sprache mit + oder<br />

-.<br />

9.6 Auswahl der Systemlösung und Anschluss der externen Zusatzheizung<br />

Hinweis! Im Menü SERVICE \ ZUSATZ \ EXTERN ZUSATZ wird die <strong>Wärme</strong>pumpe für die gewünschte<br />

Systemlösung konfiguriert.<br />

56 – Installationsanweisung VMBMA703


Siehe Abschnitte Rohrinstallation und Menyinformation.<br />

9.6.1 Systemlösung 1<br />

Die <strong>Wärme</strong>pumpe ist bei Auslieferung für Systemlösung 1 konfiguriert.<br />

9.6.2 Systemlösung 2<br />

Hinweis! Externe Komponenten sind bei Bedarf mit dem Zubehör 086U9685 SICHERUNG FÜR EXTERNE<br />

KOMPONENTE gemäß der zum Zubehör mitgelieferten Installationsanweisung abzusichern. In den<br />

folgenden Tabellen ist angegeben, welche Komponenten gemeint sind.<br />

Für Systemlösung 2 wird im Menü SERVICE\ZUSATZ\EXTERN ZUSATZ Folgendes gewählt:<br />

• EXTERNE ZUSATZH. = AN<br />

• UMSCH.VENT.WARMW = INT<br />

Für <strong>DHP</strong>-H, <strong>DHP</strong>-H Opti Pro, <strong>DHP</strong>-C muss der elektrische Anschluss für Systemlösung 2 entsprechend folgender<br />

Tabelle ausgeführt werden:<br />

Tabelle 5. Elektrischer Anschluss<br />

Komponente Anschluss<br />

Interne Zusatzheizung I/O-Karte, Ausgang für 6 kW (normaler Anschluss)<br />

Externe Zusatzheizung I/O-Karte, Ausgang für 3 kW, wird über 086U9685 angeschlossen und abgesichert<br />

Zusatzmischer Klemme 215/216<br />

Internes Umschaltventil<br />

I/O-Karte, 214 (normaler Anschluss)<br />

Für <strong>DHP</strong>-L, <strong>DHP</strong>-L Opti muss der elektrische Anschluss für Systemlösung 2 entsprechend folgender Tabelle ausgeführt<br />

werden:<br />

Tabelle 6. Elektrischer Anschluss<br />

Komponente Anschluss<br />

Interne Zusatzheizung I/O-Karte, Ausgang für 6 kW (normaler Anschluss)<br />

Externe Zusatzheizung Klemme 210<br />

Zusatzmischer Klemme 215/216<br />

Internes Umschaltventil<br />

I/O-Karte, 214 (normaler Anschluss)<br />

Für <strong>DHP</strong>-A, <strong>DHP</strong>-A Opti, <strong>DHP</strong>-AL, <strong>DHP</strong>-AL Opti muss der elektrische Anschluss für Systemlösung 2 gemäß folgender<br />

Tabelle ausgeführt werden:<br />

Tabelle 7. Elektrischer Anschluss<br />

Komponente Anschluss<br />

Interne Zusatzheizung I/O-Karte, Ausgang für 3 kW und 6 kW sowie Enteisungskarte, Ausgang für 6 kW (normale Anschlüsse)<br />

Externe Zusatzheizung Enteisungskarte; 283, wird über 086U9685 angeschlossen und abgesichert<br />

Zusatzmischer Klemme 215/216<br />

Internes Umschaltventil I/O-Karte, 214 (normaler Anschluss)<br />

Installationsanweisung VMBMA703 – 57


9.6.3 Systemlösung 3<br />

Hinweis! Externe Komponenten sind bei Bedarf mit dem Zubehör 086U9685 SICHERUNG FÜR EXTERNE<br />

KOMPONENTE gemäß der zum Zubehör mitgelieferten Installationsanweisung abzusichern. In den<br />

folgenden Tabellen ist angegeben, welche Komponenten gemeint sind.<br />

Für Systemlösung 3 wird im Menü SERVICE\ZUSATZ\EXTERN ZUSATZ Folgendes gewählt:<br />

• EXTERNE ZUSATZH. = AN<br />

• UMSCH.VENT.WARMW = INT<br />

Für <strong>DHP</strong>-H, <strong>DHP</strong>-C muss der elektrische Anschluss für Systemlösung 3 gemäß folgender Tabelle ausgeführt werden:<br />

Tabelle 8. Elektrischer Anschluss<br />

Komponente Anschluss<br />

Interne Zusatzheizung I/O-Karte, Ausgang für 6 kW (normaler Anschluss)<br />

Externe Zusatzheizung I/O-Karte, Ausgang für 3 kW, wird über 086U9685 angeschlossen und abgesichert<br />

Zusatzmischer Klemme 215/216<br />

Externes Umschaltventil<br />

I/O-Karte, 214, wird über 086U9685 angeschlossen und abgesichert<br />

Für <strong>DHP</strong>-L, <strong>DHP</strong>-L Opti muss der elektrische Anschluss für Systemlösung 3 entsprechend folgender Tabelle ausgeführt<br />

werden:<br />

Tabelle 9. Elektrischer Anschluss<br />

Komponente Anschluss<br />

Interne Zusatzheizung I/O-Karte, Ausgang für 6 kW (normaler Anschluss)<br />

Externe Zusatzheizung Klemme 210<br />

Zusatzmischer Klemme 215/216<br />

Externes Umschaltventil<br />

I/O-Karte, 214, wird über 086U9685 angeschlossen und abgesichert<br />

Für <strong>DHP</strong>-A, <strong>DHP</strong>-A Opti, <strong>DHP</strong>-AL, <strong>DHP</strong>-AL Opti muss der elektrische Anschluss für Systemlösung 3 entsprechend<br />

folgender Tabelle ausgeführt werden:<br />

Tabelle 10. Elektrischer Anschluss<br />

Komponente Anschluss<br />

Interne Zusatzheizung I/O-Karte, Ausgang für 3 kW und 6 kW sowie Enteisungskarte, Ausgang für 6 kW (normale Anschlüsse)<br />

Externe Zusatzheizung Enteisungskarte; 283, wird über 086U9685 angeschlossen und abgesichert<br />

Zusatzmischer Klemme 215/216<br />

Externes Umschaltventil I/O-Karte, 214, wird über 086U9685 angeschlossen und abgesichert<br />

Für Systemlösung 3 muss das in die <strong>Wärme</strong>pumpe eingebaute Umschaltventil in zum Heizungssystem geöffneter<br />

Stellung gesperrt werden.<br />

Die Fließrichtung des Umschaltventils wird wie folgt in Richtung Heizungssystem gesperrt:<br />

1. Überprüfen Sie, dass der Hauptstromschalter eingeschaltet ist.<br />

2. Öffnen Sie das Menü SERVICE, indem Sie die Links-Pfeiltaste fünf Sekunden lang gedrückt halten.<br />

3. Öffnen Sie das Menü SERVICE -> MANUELLER TEST des WP-Reglers.<br />

4. Setzen Sie den Wert für MANUELLER TEST auf 1.<br />

5. Setzen Sie den Wert für UMSCH.VENT.WARMW auf 0.<br />

58 – Installationsanweisung VMBMA703


6. Warten Sie mindestens 15 Sekunden, lösen Sie dann die Schnellverbindung am Umschaltventil.<br />

7. Setzen Sie den Wert für MANUELLER TEST auf 0 zurück.<br />

8. Schließen Sie die Kabel des externen Umschaltventils an die entsprechenden Kabel der abgetrennten Schnellverbindung<br />

an.<br />

9. Ziehen Sie den Vorlauffühler bis zu der im Schema für Systemlösung 3 gezeigten Position heraus. Siehe Rohrinstallation<br />

in Kapitel Systemlösung 3.<br />

9.7 Änderung der Anzahl der Leistungsstufen für die Zusatzheizung<br />

Vorsicht! Die Einstellung für die maximal zugelassene Anzahl an Leistungsstufen für die Zusatzheizung muss<br />

unbedingt durchgeführt werden.<br />

1. Sorgen Sie dafür, dass der Hauptschalter eingeschaltet ist.<br />

2. Öffnen Sie das Menü SERVICE, indem Sie fünf Sekunden lang gedrückt halten.<br />

3. Ändern Sie die Anzahl der Leistungsstufen für die Zusatzheizung im Menü SERVICE -> ZUSATZ -> MAXSTUFE<br />

des Steuersystems. Wählen Sie dazu mit + und - die Anzahl der Leistungsstufen.<br />

9.8 Anschluss des Außenteils <strong>DHP</strong>-A, <strong>DHP</strong>-AL<br />

Vorsicht! Das Stromversorgungskabel darf nur an die dafür vorgesehene Anschlussklemme angeschlossen<br />

werden. Es dürfen keine anderen Anschlussklemmen verwendet werden!<br />

1. Ziehen Sie das Versorgungskabel durch die Öffnung in der Abdeckung der <strong>Wärme</strong>pumpe zu den Anschlussklemmen.<br />

1. Schließen Sie das Versorgungskabel gemäß der Elektroanweisung an<br />

9.9 Anschluss des Enteisungsfühlers, <strong>DHP</strong>-A, <strong>DHP</strong>-AL<br />

Der Enteisungsfühler ist am Außenteil montiert.<br />

1. Ziehen Sie das Anschlusskabel des Enteisungsfühlers durch die Kabeldurchführung in der oberen Abdeckung<br />

zu den Anschlussklemmen.<br />

2. Schließen Sie den Fühler gemäß der Elektroanweisung an<br />

Installationsanweisung VMBMA703 – 59


10 Installation des Kälteträgersystems<br />

10.1 <strong>Wärme</strong>quellen<br />

10.1.1 Gesteinswärme<br />

Um Gestein als <strong>Wärme</strong>quelle zu verwenden, sind ein oder mehrere Bohrlöcher zu bohren, in die der Kälteträgerschlauch<br />

versenkt wird. Das Loch wird mit Wasser gefüllt und ein Beschlag mit einem Senkgewicht wird am Schlauch<br />

befestigt, bevor dieser versenkt wird.<br />

Abbildung 59. Gesteinswärme als <strong>Wärme</strong>quelle<br />

60 – Installationsanweisung VMBMA703


10.1.2 Seewärme<br />

Wenn Seewasser als <strong>Wärme</strong>quelle verwendet wird, werden eine oder mehrere Kälteträgerschlingen im Wasser versenkt.<br />

Damit die Schlingen nicht aufschwimmen können, müssen sie mithilfe von Gewichten oder einem Armierungsnetz<br />

am Boden verankert werden.<br />

Abbildung 60. Seewasser als <strong>Wärme</strong>quelle<br />

10.1.3 Grundwasserwärme<br />

Grundwasser kann als <strong>Wärme</strong>quelle verwendet werden, wenn im Bohrloch eine genügend große Grundwasserströmung<br />

vorhanden ist. Das Grundwasser wird mithilfe einer im Bohrloch versenkten Tauchpumpe hochgepumpt und<br />

strömt durch einen zusätzlichen <strong>Wärme</strong>tauscher, um anschließend in ein anderes Bohrloch zu zurückzufließen. Die<br />

<strong>Wärme</strong>pumpe hat einen kurzen Kälteträgerkreis, der direkt an den gesonderten Grundwasserkreis angeschlossen<br />

ist.<br />

Installationsanweisung VMBMA703 – 61


Wenn Grundwasser als <strong>Wärme</strong>quelle verwendet wird, muss die <strong>Wärme</strong>pumpenanlage mit einem Strömungswächter<br />

ausgestattet sein (als Zubehör erhältlich). Dieser muss die <strong>Wärme</strong>pumpe stoppen, wenn der Fluss in der Kälteträgerleitung<br />

zu gering wird, weil es sonst zu Frostschäden am Grundwasser-<strong>Wärme</strong>tauscher kommen könnte.<br />

Abbildung 61. Grundwasser als <strong>Wärme</strong>quelle.<br />

62 – Installationsanweisung VMBMA703


10.1.4 Erdwärme<br />

Die in der oberen Erdschicht gespeicherte <strong>Wärme</strong>energie kann als <strong>Wärme</strong>quelle verwertet werden. In diesem Fall<br />

wird die Kälteträgerschlinge (oder mehrere Schlingen) in der oberen Erdschicht verlegt.<br />

Abbildung 62. Obere Erdschicht als <strong>Wärme</strong>quelle<br />

10.1.5 Luftwärme<br />

Die <strong>Wärme</strong>pumpen <strong>DHP</strong>-A und <strong>DHP</strong>-AL sind mit einem Außenteil versehen, welches die Außenluft als <strong>Wärme</strong>quelle<br />

verwendet. <strong>DHP</strong>-AL können die in der Außenluft vorhandene Energie bis zu einer Temperatur von -20 °C ausnutzen.<br />

Um einen Luftstrom durch das Außenteil zu erhalten, ist dies mit einem Lüfter ausgestattet.<br />

Abbildung 63. Anschluss des Außenteils, um Luft als <strong>Wärme</strong>quelle zu verwenden.<br />

10.2 Informationen zum Kollektorrohr<br />

Vorsicht! Örtliche Vorschriften und Verordnungen über die Ausführung von Kollektoren müssen befolgt<br />

werden.<br />

Installationsanweisung VMBMA703 – 63


Bohrlochkollektor: Voll verschweißter Kunststoffrohrkollektor (PEM PN 6.3) gemäß geltenden örtlichen und nationalen<br />

Bestimmungen mit im Werk hergestelltem Rückführbogen.<br />

Kollektor im Erdboden: Voll verschweißter Kunststoffrohrkollektor (PEM PN 10) gemäß geltenden örtlichen und<br />

nationalen Bestimmungen.<br />

In Ländern, in denen Frostschäden auftreten, müssen Kollektorrohre neben Außenwänden (Minimum 2 Meter) so<br />

isoliert werden, dass keine Frostschäden auftreten können. Dies gilt für Erdreich-, Gesteins- und Seewärme.<br />

Die geringste Schachttiefe zwischen Energiebrunnen und Gebäude beträgt 0,5 m. Wenn nicht bis zu dieser Tiefe<br />

ausgeschachtet werden kann, müssen die Rohre zusätzlich gegen eventuelle äußere mechanische Beschädigungen<br />

geschützt werden.<br />

>0,5m<br />

>2,0m<br />

Abbildung 64. Schachttiefe für einen Kollektorschlauch und erforderliche Isolierung.<br />

10.3 Anschluss an das Außenteil<br />

Der Anschluss des Kälteträgerkreises von der <strong>Wärme</strong>pumpe an das Außenteil kann mit Rohren oder Schläuchen<br />

ausgeführt werden. Abhängig von der gewählten Anschlussart und ihrem Durchmesser darf der Anschluss eine<br />

maximale Länge haben. Die maximalen Längen in untenstehender Tabelle wurden für Ethylenglykol (in einer Mischung<br />

mit einem Frostschutz bis -32 °C) bei 0 °C aufgenommen.<br />

Tabelle 11. Maximale Schlingenlänge zwischen <strong>Wärme</strong>pumpe und Außenteil<br />

<strong>DHP</strong>-A , <strong>DHP</strong>-AL Pazg Berechnete maximale Schlingenlänge zwischen WP und Außenteil in Meter<br />

Größe kPa Cu22<br />

Øi = 20,0<br />

6 30 34<br />

(2 x 17)<br />

8 63 21<br />

(2 x 10,5)<br />

10 50 11 *<br />

(2 x 5,5)<br />

12 43 5 *<br />

(2 x 2,5)<br />

Cu28<br />

Øi = 25,6<br />

133<br />

(2 x 66,5)<br />

98<br />

(2 x 49)<br />

47<br />

(2 x 23,5)<br />

26<br />

(2 x 13)<br />

PEM DN 25<br />

Øi = 21,0<br />

48<br />

(2 x 24)<br />

30<br />

(2 x 15)<br />

13 *<br />

(2 x 6,5)<br />

8 *<br />

(2 x 4)<br />

PEM DN 32<br />

Øi = 28,0<br />

173<br />

(2 x 86,5)<br />

150<br />

(2 x 75)<br />

78<br />

(2 x 39)<br />

44<br />

(2 x 22)<br />

*) Nicht empfohlen, weil mögliche Korrosionen sowie Probleme mit Geräuschen aufgrund großer Flüssigkeitsgeschwindigkeit<br />

entstehen können.<br />

10.4 Anschluss mehrerer Kälteträgerschlingen<br />

Wenn mehrere Kälteträgerschlingen für eine <strong>Wärme</strong>pumpenanlage verwendet werden (dies gilt für alle <strong>Wärme</strong>quellen),<br />

darf die Länge der Schlingen die Werte in den folgenden Tabellen nicht überschreiten. Die Schlingenlängen<br />

gelten für Ethanol 30 % bei 0 °C.<br />

Für Schläuche vom Typ PEM DN 32, Ø i = 28,0:<br />

Tabelle 12. Maximale Schlingenlänge, Schläuche vom Typ PEM DN 32, Øi = 28,0<br />

<strong>DHP</strong>-H, <strong>DHP</strong>-C, <strong>DHP</strong>-L Berechnete maximale Schlingenlänge je Schlinge, in Meter<br />

Größe 1 Schlinge 2 Schlingen 3 Schlingen 4 Schlingen<br />

6


<strong>DHP</strong>-H, <strong>DHP</strong>-C, <strong>DHP</strong>-L Berechnete maximale Schlingenlänge je Schlinge, in Meter<br />

12


Die verschiedenen Kälteträgerschlingen werden von einem gemeinsamen Sammelbrunnen aus verteilt. Alle Rücklaufleitungen<br />

werden zum Brunnen zurückgeführt und mit Drosselventilen versehen, weil der Durchfluss in jeder<br />

einzelnen Schlinge einjustiert werden muss.<br />

1<br />

2<br />

Abbildung 65. Sammelbrunnen zur Verteilung<br />

auf mehrere Kälteträgerschlingen<br />

3<br />

4<br />

Zeichenerklärung<br />

1 Kälteträgerschlinge 1<br />

2 Kälteträgerschlinge 2<br />

3 Drosselventile<br />

4 Sammelbrunnen<br />

Damit der Kälteträgerfluss durch alle Schlingen gleich eingestellt werden kann, werden Drosselventile mit Strömungsanzeige<br />

verwendet (als Zubehör von <strong>Danfoss</strong> erhältlich).<br />

Wenn keine Drosselventile mit Strömungsanzeige zur Verfügung stehen, können die Ventile eingestellt werden, bis<br />

die Temperatur in allen Rücklaufleitungen gleich ist.<br />

10.5 Anschlussplan<br />

10.5.1 <strong>DHP</strong>-H, <strong>DHP</strong>-H Opti Pro, <strong>DHP</strong>-L, <strong>DHP</strong>-L Opti<br />

2<br />

1<br />

7<br />

3<br />

4 3<br />

3 3<br />

5<br />

6<br />

Abbildung 66. Allgemeiner Anschlussplan Kälteträgerleitungen<br />

66 – Installationsanweisung VMBMA703<br />

Zeichenerklärung<br />

1 Kälteträger ein<br />

2 Kälteträger aus<br />

3 Absperrventil (gehört zum Füllanschluss)<br />

4 Schmutzventil<br />

5 Sicherheitsventil (1,5 bar)<br />

6 Entlüftungs- und Ausdehnungsbehälter<br />

7 Absperrventil


10.5.2 <strong>DHP</strong>-C<br />

1<br />

2<br />

3<br />

3 4 3<br />

3<br />

5<br />

7<br />

Abbildung 67. Allgemeiner Anschlussplan Kälteträgerleitungen<br />

6<br />

Zeichenerklärung<br />

1 Kälteträger ein<br />

2 Kälteträger aus<br />

3 Absperrventil (gehört zum Füllanschluss)<br />

4 Schmutzsieb<br />

5 Sicherheitsventil (1,5 bar)<br />

6 Entlüftungs- und Ausdehnungsbehälter<br />

7 Absperrventil<br />

10.5.3 <strong>DHP</strong>-A, <strong>DHP</strong>-A Opti<br />

Wird das Außenteil höher als die <strong>Wärme</strong>pumpe montiert, muss der Ausdehnungsanschluss zusammen mit einem<br />

Druckbehälter verwendet werden.<br />

Wird das Außenteil auf gleicher Höhe oder niedriger als die <strong>Wärme</strong>pumpe aufgestellt, kann das mitgelieferte Kunststoffgefäß<br />

verwendet werden. Der höchste Punkt des Außenteils darf dann allerdings nicht höher als der Füllstand<br />

im Behälter liegen.<br />

2<br />

1<br />

3<br />

3 4 3<br />

3<br />

7<br />

5<br />

Abbildung 68. Allgemeiner Anschlussplan, Kälteträgerleitungen<br />

10.5.3.1 Außenteil <strong>DHP</strong>-A, <strong>DHP</strong>-AL, <strong>DHP</strong>-A Opti, <strong>DHP</strong>-AL Opti<br />

3<br />

Abbildung 69. Allgemeiner Anschlussplan, Kälteträgerleitungen<br />

6<br />

1<br />

5<br />

2<br />

8<br />

Zeichenerklärung<br />

1 Kälteträger ein<br />

2 Kälteträger aus<br />

3 Absperrventil (gehört zum Füllanschluss)<br />

4 Schmutzsieb<br />

5 Sicherheitsventil (1,5 bar)<br />

6 Entlüftungs- und Ausdehnungsbehälter<br />

7 Absperrventil<br />

8 Druckbehälter<br />

Zeichenerklärung<br />

1 Kälteträger aus<br />

2 Kälteträger ein<br />

3 Flexschläuche<br />

10.5.4 <strong>DHP</strong>-AL, <strong>DHP</strong>-AL Opti<br />

Wird das Außenteil höher als die <strong>Wärme</strong>pumpe montiert, muss der Ausdehnungsanschluss zusammen mit einem<br />

Druckbehälter verwendet werden.<br />

Installationsanweisung VMBMA703 – 67


Wird das Außenteil auf gleicher Höhe oder niedriger als die <strong>Wärme</strong>pumpe aufgestellt, kann das mitgelieferte Kunststoffgefäß<br />

verwendet werden. Der hüchste Punkt des Außenteils darf dann allerdings nicht höher als der Füllstand<br />

im Behälter liegen.<br />

9<br />

10<br />

7<br />

3 4 3<br />

3 3<br />

Abbildung 70. Allgemeiner Anschlussplan, Kälteträgerleitungen<br />

Zeichenerklärung<br />

1 Kälteträger ein<br />

2 Kälteträger aus<br />

3 Absperrventil (gehört zum Füllanschluss)<br />

4 Schmutzsieb (gehört zum Füllanschluss)<br />

5 Sicherheitsventil (1,5 bar)<br />

6 Entlüftungs- und Ausdehnungsbehälter<br />

10.6 Montage der Kälteträgerleitungen<br />

6<br />

5<br />

11<br />

1<br />

12<br />

2<br />

5<br />

8<br />

7 Absperrventil<br />

8 Druckbehälter<br />

9 Außenteil<br />

10 Flexschläuche<br />

11 Entlüftungsventil<br />

12 Herausgezogener Vorlauffühler, Kälteträger<br />

1. Legen Sie fest, auf welcher Seite die Kälteträgerleitungen angeschlossen werden sollen.<br />

2. Führen Sie die Leitung für Kälteträger ein durch das entsprechende Loch (mit Gummimanschette) an der Seite<br />

der <strong>Wärme</strong>pumpe.<br />

3. Montieren Sie an der Leitung alle erforderlichen Komponenten. Beachten Sie dabei, das der Füllanschluss so<br />

montiert werden muss, dass der Deckel des Schmutzfilters nach oben zeigt.<br />

4. Führen Sie die Leitung für Kälteträger aus durch das entsprechende Loch (mit Gummimanschette) an der Seite<br />

der <strong>Wärme</strong>pumpe.<br />

Vorsicht! Wenn der Anschluss der Kälteträgerleitungen für <strong>DHP</strong>-AAtria och Atria Optimum von rechts erfolgt,<br />

muss die Ausgangsleitung des Kälteträgers über die Kälteträgerpumpe hinüber sowie unter der Saugleitung<br />

des Kompressors und unter dem Flexschlauch des Verflüssigers hindurch gezogen werden, siehe<br />

untenstehende Abbildung.<br />

68 – Installationsanweisung VMBMA703


Abbildung 71. Vorlauf des Kälteträgers<br />

1. Montieren Sie die Ausgangsleitung mit allen erforderlichen Komponenten.<br />

2. Montieren Sie den Ausdehnungsbehälter mit dem Sicherheitsventil.<br />

3. Versehen Sie beide Kälteträgerleitungen auf der gesamten Strecke von der <strong>Wärme</strong>pumpe bis zur Wanddurchführung<br />

mit einer diffusionsdichten <strong>Wärme</strong>isolierung. Die Kälteträgerleitungen zum Kollektor können<br />

außerhalb des Gebäudes im Erdboden vergraben werden, sie müssen aber gut isoliert sein.<br />

Vorsicht! Gilt für Atriamodellerna<strong>DHP</strong>-A, <strong>DHP</strong>-AL:Beachten Sie, dass sich das Außenteil bewegen kann,<br />

wenn der Boden frostfrei wird. Verwenden Sie daher Flexschläuche, um die <strong>Wärme</strong>pumpe und das<br />

Außenteil an die Rohrleitungen anzuschließen.<br />

10.7 Auffüllen des Kälteträgersystems<br />

Vorsicht! Bevor das Kälteträgersystem gefüllt werden kann, muss die elektrische Installation der<br />

<strong>Wärme</strong>pumpe vorgenommen worden sein und die Kälteträgerpumpe muss betriebsbereit sein.<br />

Vorsicht! Vor dem Füllen des Kälteträgersystems für Atriamodellerna<strong>DHP</strong>-A, <strong>DHP</strong>-ALMUSS der<br />

Warmwasserbereiter gefüllt sein.<br />

Hinweis! Überprüfen Sie immer die örtlichen Regeln und Vorschriften, bevor Sie Frostschutzmittel<br />

verwenden.<br />

Hinweis! Verwenden Sie Frostschutzmittel mit Korrosionsschutzzusätzen. Die Mischung ist so herzustellen,<br />

dass für Diplomat<strong>DHP</strong>-H, Diplomat Duo<strong>DHP</strong>-L und Comfort<strong>DHP</strong>-C der Frostschutz bis zu -15 °C reicht..<br />

Hinweis! Verwenden Sie nur Ethylenglykol als Frostschutzmittel für Atria<strong>DHP</strong>-A und Atria Duo<strong>DHP</strong>-AL. Die<br />

Mischung muss so sein, dass der Frostschutz bis -32±1 °C reicht.<br />

10.7.1 Ermitteltes Volumen, <strong>DHP</strong>-H, -C, -L<br />

Das Volumen des Kälteträgersystems wird wie folgt ermittelt:<br />

• <strong>Wärme</strong>pumpe (<strong>Wärme</strong>tauscher und Rohre) ca. 2 Liter<br />

• Ausdehnungsbehälter ca. 3 Liter<br />

• Kollektor (Einzelrohr): PEM 40 ca. 1,0 Liter/m; PEM 32 ca. 0,6 Liter/m; Cu 28 ca. 0,5 Liter/m<br />

Installationsanweisung VMBMA703 – 69


10.7.2 Ermitteltes Volumen, <strong>DHP</strong>-A, -AL<br />

Das Volumen des Kälteträgersystems wird wie folgt ermittelt:<br />

• <strong>Wärme</strong>pumpe (<strong>Wärme</strong>tauscher, Rohre und Außenmantel) ca. 47 Liter<br />

• Ausdehnungsbehälter ca. 3 Liter<br />

• Außenteil ca. 7 Liter<br />

• Kollektor (Einzelrohr): 28 mm Rohr ca. 0,5 Liter/m<br />

10.7.3 Füllanschluss<br />

Bei Montage des Füllanschlusses an der Rücklaufleitung müssen Sie darauf achten, dass der Deckel des Schmutzsiebs<br />

nach oben gerichtet wird. Dadurch wird bei einer Filterreinigung der Lufteintritt in das Kälteträgersystem minimiert.<br />

4 6 7<br />

3 5<br />

Abbildung 72. Füllanschluss<br />

2<br />

1<br />

3<br />

4<br />

6 7<br />

5<br />

11<br />

12<br />

8<br />

10<br />

Abbildung 73. Füllen mit Kälteträgerflüssigkeit<br />

9<br />

Zeichenerklärung<br />

3 Absperrventil<br />

4 Absperrventil<br />

5 Absperrventil<br />

6 Schmutzsieb<br />

7 Absperrventil<br />

Zeichenerklärung<br />

1 Kälteträger ein<br />

2 Kälteträger aus<br />

3 Absperrventil (gehört zum Füllanschluss)<br />

4 Absperrventil (gehört zum Füllanschluss)<br />

5 Absperrventil (gehört zum Füllanschluss)<br />

6 Schmutzsieb (gehört zum Füllanschluss)<br />

7 Absperrventil (gehört zum Füllanschluss)<br />

8 Sicherheitsventil, 1,5 bar<br />

9 Entlüftungs- und Ausdehnungsbehälter<br />

10 Absperrventil<br />

11 Externe Pumpe<br />

12 Gesonderter Behälter<br />

1. Schalten Sie die <strong>Wärme</strong>pumpe im Menü INFORMATION -> BETRIEB des WP-Reglers in die Betriebsstufe "AUS".<br />

2. Mischen Sie in einem gesonderten Behälter (12) Wasser und Frostschutzmittel im richtigen Verhältnis.<br />

Beachten Sie dabei, dass jede Portion gut gemischt sein muss.<br />

3. Überprüfen Sie mit einem Refraktometer, dass der Gefrierpunkt der Mischung erreicht wurde (-15 °C für <strong>DHP</strong>-<br />

H, <strong>DHP</strong>-C und <strong>DHP</strong>-L), (-32 °C für <strong>DHP</strong>-A , <strong>DHP</strong>-AL).<br />

4. Füllen Sie die Mischung in das System. Verwenden Sie dazu eine externe Pumpe (11), die zur Entlüftung der<br />

Kälteträgerleitungen in der Lage ist. Schließen Sie die Druckseite der Pumpe an Ventil (5) am Füllanschluss an.<br />

5. Für <strong>DHP</strong>-A , <strong>DHP</strong>-AL: Öffnen Sie den Enteisungsmischer im Menü SERVICE -> MANUELLER TEST -> MISCHER<br />

ENTEIS. des WP-Reglers durch Ändern des Werts auf -.<br />

6. Schließen Sie Ventil (4).<br />

7. Öffnen Sie Ventil (5) und (10).<br />

70 – Installationsanweisung VMBMA703


8. Schließen Sie einen durchsichtigen Schlauch an Ventil (3) an, der in den gesonderten Behälter (12) mündet.<br />

9. Öffnen Sie Ventil (3).<br />

10. Starten Sie die externe Pumpe (11) und füllen Sie die Kälteträgerleitungen.<br />

11. Starten Sie die Kälteträgerpumpe manuell im Menü SERVICE -> MANUELLER TEST > KÄLTETR.PUMPE des WP-<br />

Reglers. Setzen Sie dazu den Wert auf 1.<br />

12. Lassen Sie die Kälteträgerpumpe und die externe Pumpe (11) in Reihe laufen, bis die aus Ventil (3) fließende<br />

Flüssigkeit im Rücklaufschlauch keine Luft mehr enthält.<br />

13. Stoppen Sie die Kälteträgerpumpe im Menü SERVICE -> MANUELLER TEST -> KÄLTETR.PUMPE des WP-Reglers,<br />

indem Sie den Wert auf 0 setzen. Die gesonderte Pumpe bleibt dabei noch in Betrieb.<br />

14. Öffnen Sie Ventil (4), während die externe Pumpe läuft, um die Luft zwischen Ventil (3) und (5) zu eliminieren.<br />

15. Schließen Sie Ventil (3) und beaufschlagen Sie das System mit der externen Pumpe mit Druck.<br />

Vorsicht! Max. 150 kpa (1,5 bar)<br />

16. Schließen Sie Ventil (5).<br />

17. Für <strong>DHP</strong>-A , <strong>DHP</strong>-AL: Schließen Sie den Enteisungsmischer im Menü SERVICE -> MANUELLER TEST -> MISCHER<br />

ENTEIS. des WP-Reglers durch Ändern des Werts auf 0.<br />

18. Stoppen Sie die externe Pumpe (11) und lösen Sie die zum Füllen des Systems verwendeten Komponenten.<br />

19. Montieren Sie am Füllanschluss die Isolierung.<br />

10.8 Entlüften des Kälteträgerkreises<br />

Hinweis! Beim Nachfüllen muss die Kälteträgerpumpe in Betrieb sein.<br />

1. Starten Sie die Kälteträgerpumpe manuell im Menü SERVICE -> MANUELLER TEST > KÄLTETR.PUMPE des<br />

Steuersystems. Setzen Sie dazu den Wert auf 1.<br />

2. Überprüfen Sie, dass sich der Füllstand im Entlüftungsbehälter (9) stabilisiert.<br />

3. Montieren Sie Sicherheitsventil (8) vom Entlüftungsbehälter ab.<br />

4. Füllen Sie den Behälter durch den Anschluss für Sicherheitsventil (8) mit Kälteträgerflüssigkeit auf, bis er zu<br />

2/3 gefüllt ist.<br />

5. Lassen Sie die Kälteträgerpumpe laufen, damit sich die im System befindliche Luft im Entlüftungsbehälter<br />

sammelt.<br />

6. Wenn Luft abgeschieden wird, sinkt der Füllstand im Entlüftungsbehälter. Füllen Sie den Behälter wie in Schritt<br />

4 wieder auf.<br />

7. Montieren Sie Ventil (8) wieder, sobald die ganze Luft aus dem System entwichen ist.<br />

8. Öffnen Sie Ventil (8) und bauen Sie einen eventuellen Überdruck ab. Der Flüssigkeitsstand sollte dabei 2/3 der<br />

Behälterhöhe nicht unterschreiten.<br />

9. Überprüfen Sie, dass Ventil (3) geschlossen ist.<br />

10. Stoppen Sie die Kälteträgerpumpe im Menü SERVICE -> MANUELLER TEST > KÄLTETR.PUMPE des Steuersystems.<br />

Setzen Sie dazu den Wert auf 0.<br />

11. Schalten Sie die <strong>Wärme</strong>pumpe in die gewünschte Betriebsstufe, wenn das Heizungssystem gefüllt und entlüftet<br />

ist.<br />

Eventuell übriggebliebene Kälteträgermischung sollte in einen Kunststoffkanister oder Ähnliches gefüllt werden, um<br />

bei einem eventuellen Nachfüllen verwendet werden zu können (wird beim Kunden gelassen).<br />

10.9 Entlüften des Außenteils<br />

Wenn das Außenteil höher als die <strong>Wärme</strong>pumpe angebracht ist und das Kälteträgersystem unter Druck steht, muss<br />

das Außenteil mithilfe der Entlüftungsschrauben (1) an den Anschlussrohren entlüftet werden. Um die Entlüftungsschrauben<br />

zu erreichen, muss das Seitenblech des Außenteils demontiert werden.<br />

Installationsanweisung VMBMA703 – 71


1<br />

Abbildung 74. Unterbringung, Entlüftungsschrauben<br />

Zeichenerklärung<br />

1 Entlüftungsschrauben<br />

Wenn das Außenteil niedriger als oder auf gleicher Höhe wie die <strong>Wärme</strong>pumpe angebracht ist, ist es empfehlenswert<br />

auch den Kälteträgerkreis am Außenteil zu entlüften. Nach dem Entlüften werden die Seitenbleche und die Dekorfront<br />

montiert.<br />

72 – Installationsanweisung VMBMA703


11 Installation von Zubehör und Zusatzfunktionen<br />

11.1 Raumfühler<br />

Im Raumfühler befindet sich ein Temperaturfühler, der dem Steuersystem einen weiteren Wert für die Berechnung<br />

der Vorlauftemperatur liefert. Der Einfluss des Raumfühlers bei der Berechnung der Vorlauftemperatur kann im Menü<br />

HEIZKURVE -> RAUMFAKTOR eingestellt werden. Die Werkseinstellung für RAUMFAKTOR ist 2, es können aber Werte<br />

zwischen 0 (kein Einfluss) und 4 (großer Einfluss) eingestellt werden.<br />

Die Differenz zwischen der gewünschten und der realen Innentemperatur wird mit dem für RAUMFAKTOR eingestellten<br />

Wert multipliziert. Der Sollwert für den Vorlauf der Heizungsanlage wird abhängig davon, ob ein <strong>Wärme</strong>überschuss<br />

oder ein <strong>Wärme</strong>mangel besteht, um das Ergebnis erhöht oder verringert.<br />

Die folgende Tabelle zeigt Beispiele, wie der Sollwert der Vorlauftemperatur bei KURVE 40 für verschiedene Einstellungen<br />

von RAUMFAKTOR beeinflusst wird.<br />

Bei einem <strong>Wärme</strong>mangel:<br />

Tabelle 16. <strong>Wärme</strong>mangel<br />

RAUMFAKTOR Gewünschte Raumtemperatur,<br />

°C<br />

Tatsächliche Raumtemperatur,<br />

°C<br />

0 20 18 40<br />

1 20 18 42<br />

2 20 18 44<br />

3 20 18 46<br />

4 20 18 48<br />

Bei einem <strong>Wärme</strong>überschuss sind die Verhältnisse umgekehrt:<br />

Tabelle 17. <strong>Wärme</strong>überschuss<br />

RAUMFAKTOR Gewünschte Raumtemperatur,<br />

°C<br />

Tatsächliche Raumtemperatur,<br />

°C<br />

0 20 22 40<br />

1 20 22 38<br />

2 20 22 36<br />

3 20 22 34<br />

4 20 22 32<br />

Hinweis! Der Raumfühler wird mit besonders geringer Schutzspannung angeschlossen.<br />

Sollwert für Vorlauftemperatur,<br />

°C<br />

Sollwert für Vorlauftemperatur,<br />

°C<br />

1. Der Raumfühler wird im Haus an einem Platz mit relativ konstanter Temperatur angebracht:<br />

• zentral im Haus angebracht<br />

• in Augenhöhe<br />

• nicht im direkten Sonnenlicht<br />

• nicht im direkten Zug<br />

• nicht in einem Raum mit zusätzlicher Heizmöglichkeit<br />

2. Hängen Sie ein Thermometer neben den Raumfühler, um diesen nach dem Anschluss kalibrieren zu können.<br />

3. Schließen Sie den Raumfühler gemäß den Elektroanweisungen an.<br />

4. Nach Anschluss des Raumfühlers wird der Fühler kalibriert, indem beide Tasten 15 Sekunden lang gedrückt<br />

gehalten werden, bis das Display zu blinken anfängt.<br />

5. Stellen sie die vom Thermometer angezeigte tatsächliche Temperatur ein.<br />

6. Warten Sie 10 Sekunden, bis das Display zu blinken aufhört.<br />

Installationsanweisung VMBMA703 – 73


Wenn am Display für die Außentemperatur "--" angezeigt wird, erhält der Fühler kein Außentemperatursignal.<br />

11.2 EVU-Funktion<br />

Die EVU-Funktion verhindert den Betrieb von WÄRMEPUMPE, ZUSATZUSATZEIZUNG und UMWÄLZPUMPE, solange<br />

der Kontakt geschlossen ist. Bei aktiver Funktion wird der Text EVU STOPP auf dem Display angezeigt.<br />

• Aktivieren Sie die EVU-Funktion entsprechend der Elektroanweisung.<br />

11.3 Temperatursenkung<br />

Die Temperatursenkungsfunktion führt zu einer wiederkehrenden zeitweisen Herabsetzung der Innentemperatur.<br />

• Aktivieren Sie die Raumabsenkungsfunktion entsprechend der Elektroanweisung.<br />

• Die Stärke der Raumabsenkung wird im Menü INFORMATION -> HEIZKURVE -> ABSENKUNG angegeben.<br />

11.4 Strömungswächter / Füllstandwächter<br />

In einigen Ländern müssen <strong>Wärme</strong>pumpen mit Fülstandwächtern für den Kälteträgerkreis versehen sein. Überprüfen<br />

Sie immer die örtlichen Regeln und Vorschriften, bevor die <strong>Wärme</strong>pumpe in Betrieb genommen wird.<br />

Abbildung 75. Füllstandwächter<br />

im Ausdehnungsbehälter /<br />

Entlüftungsbehälter<br />

1<br />

2<br />

3<br />

Zeichenerklärung<br />

1 Sicherheitsventil<br />

2 Füllstandwächter<br />

3 Schwimmer<br />

• Schließen Sie den Strömungswächter gemäß der mit dem Zubehör mitgelieferten Installationsanweisung an.<br />

11.5 Höhere Warmwassertemperatur<br />

Vorsicht! Gilt nicht für <strong>Wärme</strong>pumpen mit dem Kältemittel R134a, allso den Modellen Comfort<strong>DHP</strong>-C, -4H,<br />

-5H och -7H.<br />

Vorsicht! Schalten Sie die <strong>Wärme</strong>pumpe niemals auf eine höhere Temperatur um, wenn das Heiz- oder das<br />

Warmwassersystem dies nicht erfordern. Höhere Temperaturen belasten die <strong>Wärme</strong>pumpe in stärkerem<br />

Maße.<br />

74 – Installationsanweisung VMBMA703


Bei Bedarf kann die <strong>Wärme</strong>pumpe bei der Installation umgeschaltet werden, damit für Heizungssystem und Warmwasserbereitung<br />

wärmeres Wasser produziert wird.<br />

A<br />

B<br />

Abbildung 76. Pressostaten an der Druckleitung des Kompressors<br />

1. Schließen Sie die standardmäßig an Pressostat A angeschlossenen grauen Kabel an Pressostat B an.<br />

Installationsanweisung VMBMA703 – 75


12 Informationen zu den Menüs<br />

Die Menübeschreibung erfolgt für die Software mit dre Version 1.3.<br />

Die <strong>Wärme</strong>pumpe hat ein eingebautes Steuersystem, das zur automatischen Berechnung des <strong>Wärme</strong>bedarfs in dem<br />

Haus, in dem die <strong>Wärme</strong>pumpe installiert ist, verwendet wird und das dafür sorgt, dass die erforderliche <strong>Wärme</strong>menge<br />

erzeugt und bei Bedarf abgegeben wird. Zur Berechnung des <strong>Wärme</strong>bedarfs müssen viele verschiedene Werte<br />

(Parameter) berüksichtigt werden.<br />

Bei Installation und Service werden mithilfe der Bedienkonsole die für die Erfordernisse des Gebäudes einzustellenden<br />

und zu verändernden Werte eingegeben. Die Bedienkonsole besteht aus einem Display, einer Tasteneinheit und<br />

einem Indikator. Auf dem Display wird ein einfaches Menüsystem verwendet, mit dessen Hilfe zu den gewünschten<br />

Einstellungen und Werten navigiert werden kann. Während des Betriebs zeigt das Display die Einstellung des Werts<br />

für RAUM und den Status der <strong>Wärme</strong>pumpe an.<br />

20°C<br />

ROOM<br />

NO HEAT DEMAND<br />

OPERAT. AUTO<br />

Abbildung 77. Display, Tasteneinheit und Indikator.<br />

(20°C)<br />

Position Beschreibung<br />

1<br />

2<br />

3<br />

1 Die Darstellung von Texten und Symbolen auf dem Display erfolgt nur beispielhaft. Es können nicht alle<br />

Symbole gleichzeitig angezeigt werden.<br />

2 Tasteneinheit:<br />

+ Das Pluszeichen wird verwendet, um einen Schritt nach oben zu gehen oder um einen Wert zu vergrößern.<br />

- Das Minuszeichen wird verwendet, um einen Schritt nach unten zu gehen oder um einen Wert zu verringern<br />

> Högerpilen används för att välja ett värde eller öppna en meny.<br />

< Der Linkspfeil wird verwendet, um eine Wahl abzubrechen oder um aus dem Menü zu gehen.<br />

3 Indikator<br />

Das Steuersystem wird über ein benutzerfreundliches Menüsytem bedient, das auf dem Display angezeigt wird. Die<br />

vier Navigationssymbole der Tasteneinheit werden verwendet, um zwischen den Menüs zu navigieren und um die<br />

eingestellten Werte zu erhöhen oder zu verringern.<br />

Das Steuersystem ist in folgende Hauptmenüs eingeteilt:<br />

• INFORMATION<br />

• SERVICE<br />

Das Menü INFORMATION wird zur Einstellung der folgenden Werte verwendet (siehe auch Menü INFORMATION:<br />

• Betrieb<br />

• Heizkurven<br />

• Temperaturen<br />

• Betriebszeit<br />

• Sprache des Menüsystems<br />

76 – Installationsanweisung VMBMA703


Im Menü SERVICE werden bei Installation und Service viele Einstellungen vorgenommen, siehe Installationsanweisung.<br />

1 2<br />

Abbildung 78. Die Menüs sind über verschiedene Tastenkombinationen zu erreichen.<br />

Position Beschreibung<br />

1 Informationsmenü<br />

Links- oder Rechts-Pfeiltaste drücken<br />

2 Servicemenü<br />

Links-Pfeiltaste mindestens fünf Sekunden gedrückt halten<br />

Das Menü INFORMATION wird durch Drücken auf die Links- oder die Rechts-Pfeiltaste geöffnet.<br />

Bei Installation und Service wird das Menü SERVICE verwendet. Dieses Menü lässt sich öffnen, indem die Links-<br />

Pfeiltaste fünf Sekunden lang gedrückt wird.<br />

Mit dem Indikator ganz unten auf der Bedienkonsole können drei Betriebsarten angezeigt werden:<br />

• Kein Licht: An der <strong>Wärme</strong>pumpe liegt keine Spannung an.<br />

• Dauerlicht: Spannung liegt an und die <strong>Wärme</strong>pumpe ist bereit für Heizbetrieb oder Warmwasserbereitung.<br />

• Blinken: Ein Alarm liegt an.<br />

Vorsicht! Ist es bei einer Wartung erforderlich die Displaykarte auszutauschen, kehren alle Einstellungen der<br />

<strong>Wärme</strong>pumpe auf die Werkseinstellungen zurück. Notieren Sie daher vor dem Austausch alle aktuellen<br />

Werte.<br />

Installationsanweisung VMBMA703 – 77


13 Menü INFORMATION<br />

Das Menü wird durch Drücken auf die Links- oder Rechts-Pfeiltaste geöffnet. Mit dem Menü können auch historische<br />

Verläufe und Betriebszeiten angezeigt werden.<br />

Hinweis! Die folgenden Menü-Informationen beschreiben alle möglichen Parameter. Abhängig von den in<br />

den Menüs vorgenommenen Einstellungen (z. B. Typ der <strong>Wärme</strong>pumpe) und der angeschlossenen Hardware<br />

(z. B Erweiterungskarte und Enteisungskarte) können die auf dem Display angezeigten Werte von den hier<br />

angegebenen Werten abweichen.<br />

Tabelle 18. Wird zu Änderung der Betriebsart der <strong>Wärme</strong>pumpe und zur Einstellung der Heizkurve verwendet.<br />

Menü Untermenü Untermenü Untermenü<br />

INFORMATION<br />

BETRIEB<br />

HEIZKURVE<br />

HEIZKURVE 2 (wenn Mischerkreis aktiviert ist)<br />

TEMPERATUR<br />

BETRIEBSZEIT<br />

78 – Installationsanweisung VMBMA703<br />

Ø ABBRECHEN<br />

Ø<br />

AUTO<br />

WÄRMEPUMPE<br />

ZUSATZ<br />

WARMWASSER<br />

MANUELLER TEST<br />

KURVE<br />

MIN<br />

MAX<br />

KURVE 5<br />

KURVE 0<br />

KURVE -5<br />

HEIZSTOPP<br />

ABSENKUNG<br />

TANK TEMP<br />

ÜBERLADUNG<br />

RAUMFAKTOR<br />

POOL<br />

POOL HYSTERESE<br />

KURVE<br />

MIN<br />

MAX<br />

AUSSEN<br />

RAUM<br />

SYSTEMVORL.<br />

VORLAUF<br />

RÜCKLAUF<br />

SPEICHERTANK<br />

WARMWASSER<br />

INTEGRAL<br />

KÄLTETR. EIN<br />

KÄLTETR. AUS<br />

POOL<br />

KÜHLUNG<br />

MISCHERKREIS<br />

HEIZKREIS 2<br />

STROM


Menü Untermenü Untermenü Untermenü<br />

ENTEISUNG<br />

SPRACHE<br />

13.1 Untermenü BETRIEB<br />

Tabelle 19. Wird zur Einstellung der Betriebsart verwendet.<br />

WÄRMEPUMPE<br />

ZUSATZ 1<br />

ZUSATZ 2<br />

ZUSATZ 3<br />

WARMWASSER<br />

KÜHLUNG<br />

AKTIV KÜHLEN<br />

ENTEISUNGEN<br />

ZW. 2 ENTEIS.<br />

ZEIT S.ENTEIS.<br />

LÜFTER H AUS BEI<br />

ENTEIS.KURVE<br />

MANUELLE ENTEIS.<br />

SVENSKA<br />

ENGLISH<br />

DEUTSCH<br />

NEDERLANDS<br />

FRANÇAIS<br />

ESPAÑOL<br />

ITALIANO<br />

NORSK<br />

DANSK<br />

SUOMI<br />

EESTI<br />

POLSKI<br />

ČEŠTINA<br />

Menüpunkt Bedeutung Werkseinstellung<br />

(AUS)<br />

Die Anlage ist vollständig ausgeschaltet. Diese Stellung wird auch zum Quittieren<br />

gewisser Alarme verwendet.<br />

ABBRECHEN = Ausgangslage, es erfolgt keine Veränderung.<br />

Um AUS als Betriebsart zu wählen, einmal auf das Minuszeichen drücken, um einen<br />

Schritt nach unten zu gehen, und einmal auf die Rechts-Pfeiltaste drücken.<br />

AUTO Automatischer Betrieb sowohl mit <strong>Wärme</strong>pumpe als auch Zusatzheizung ist zugelassen.<br />

Wenn die Anzahl der Leistungsstufen für die Zusatzheizung auf Null eingestellt<br />

ist (SERVICE -> ZUSATZ -> MAXSTUFE), kann als Betriebsstufe nur AUTO<br />

oder AUS gewählt werden.<br />

WÄRMEPUMPE Betrieb ist nur mit <strong>Wärme</strong>pumpe zugelassen.<br />

Hinweis! Wenn nur <strong>Wärme</strong>pumpenbetrieb zugelassen ist, erfolgt<br />

kein Spitzenwärmebetrieb (Antilegionellenfunktion).<br />

ZUSATZ Betrieb ist nur mit Zusatzheizung zugelassen. -<br />

WARMWASSER Betrieb mit <strong>Wärme</strong>pumpe für die Warmwasserbereitung und Zusatzheizung beim<br />

Spitzenwärmebetrieb (Antilegionellenfunktion).<br />

MANUELLER TEST Wird nur angezeigt, wenn der Wert für MANUELLER TEST im Menü SERVICE auf 2<br />

eingestellt ist. Komponenten steuernde Ausgänge werden manuell aktiviert.<br />

Installationsanweisung VMBMA703 – 79<br />

-<br />

-<br />

-<br />

-<br />

-


13.2 Untermenü HEIZKURVE<br />

Tabelle 20. Wird zur Änderung der Heizkurveneinstellungen verwendet.<br />

Menüpunkt Bedeutung Werkseinstellung<br />

KURVE Ermittelte Vorlauftemperatur bei 0 °C Außentemperatur. Wird als Graf<br />

dargestellt. Die Kurve wird durch die für MIN und MAX eingestellten<br />

Werte begrenzt.<br />

MIN Niedrigste zugelassene Vorlauftemperatur, wenn die Temperatur für<br />

HEIZSTOPP nicht erreicht und die <strong>Wärme</strong>pumpe nicht gestoppt<br />

wurde.<br />

40 ℃<br />

(bei Fußbodenheizung 30 ℃)<br />

(Intervall: 22 ℃ / 56 ℃)<br />

10 ℃<br />

(Intervall: 10℃ / 50℃)<br />

MAX Maximal errechneter Sollwert für die Vorlauftemperatur. 55 ℃<br />

(bei Fußbodenheizung 45 ℃)<br />

(Intervall: 40℃ / 85℃)<br />

KURVE +5 Lokale Anhebung oder Absenkung von KURVE bei einer Außentemperatur<br />

von +5 ℃. Wird im Grafen für KURVE angezeigt.<br />

KURVE 0 Lokale Anhebung oder Absenkung von KURVE bei einer Außentemperatur<br />

von 0 °C. Wird im Grafen für KURVE angezeigt.<br />

KURVE -5 Lokale Anhebung oder Absenkung von KURVE bei einer Außentemperatur<br />

von -5 ℃. Wird im Grafen für KURVE angezeigt.<br />

HEIZSTOPP Maximale Außentemperatur, bei der <strong>Wärme</strong>erzeugung zugelassen ist.<br />

Bei HEIZSTOPP muss die Außentemperatur um 3 °C unter den Einstellwert<br />

absinken, bevor HEIZSTOPP wieder aufgehoben wird.<br />

ABSENKUNG Wird nur angezeigt, wenn die Tarifsteuerungsfunktion aktiviert ist.<br />

Absenkung der eingestellten Raumtemperatur. Ist aktiv, wenn Eingang<br />

EVU über 10 kΩ kurzgeschlossen wird.<br />

TANK TEMP Wird bei aktiviertem Speichertank angezeigt. Lädt den Speichertank<br />

bis zur eingestellten Temperatur. Die Einstellung AUTO lädt den Tank<br />

bis zum Sollwert des Vorlaufs.<br />

ÜBERLADUNG Wird angezeigt, wenn der Speichertank aktiviert ist und TANK TEMP<br />

auf AUTO eingestellt ist. Lädt den Speichertank bis zum Sollwert des<br />

Vorlaufs + Wert für ÜBERLADUNG.<br />

RAUMFAKTOR Wird nur angezeigt, wenn das Zubehör Raumfühler installiert ist.<br />

Legt den Einfluss der Raumtemperatur bei der Berechnung der Vorlauftemperatur<br />

fest. Für eine Fußbodenheizung wird empfohlen, dass<br />

RAUMFAKTOR auf 1, 2 oder 3 gesetzt wird. Für eine Heizkörperanlage<br />

wird empfohlen, dass RAUMFAKTOR auf 2, 3 oder 4 gesetzt wird.<br />

POOL Wird nur angezeigt, wenn POOL ausgewählt wurde. Die Temperatur<br />

im Pool wird unabhängig von der Heizungsanlage und der Warmwasserbereitung<br />

durch einen zusätzlichen Fühler gesteuert.<br />

POOL HYSTERESE Wird nur angezeigt, wenn POOL ausgewählt wurde. Die Differenz zwischen<br />

gewünschtem Ladewert (einstellbar) und tatsächlichem Wert<br />

am Poolfühler. Pool Hysterese beeinflusst nicht den Integralwert.<br />

80 – Installationsanweisung VMBMA703<br />

0 ℃<br />

(Intervall: -5℃ / 5℃)<br />

0 ℃<br />

(Intervall: -5℃ / 5℃)<br />

0 ℃<br />

(Intervall: -5℃ / 5℃)<br />

17 ℃<br />

(Intervall: 0℃ / 40℃)<br />

2 ℃<br />

(Intervall: 1 ℃ / 10 ℃)<br />

AUTO<br />

(Intervall: 30 °C / 55 ℃)<br />

0 ℃<br />

(Intervall: 0 ℃ / 5 ℃)<br />

2<br />

(Intervall: 0 / 4)<br />

(0 = kein Einfluss,<br />

4 = sehr großer Einfluss)<br />

20 ℃<br />

(Intervall: 5 ℃ / 40 ℃)<br />

2 ℃<br />

(Intervall: 1 ℃ / 10 ℃)


13.3 Untermenü HEIZKURVE 2<br />

Das Menü wird nur angezeigt, wenn der Mischerkreisfühler angeschlossen und im Menü SERVICE -> INSTALLATION<br />

-> SYSTEM -> MISCHERKREIS aktiviert wurde.<br />

Tabelle 21. Wird zur Änderung der Einstellungen für HEIZKURVE 2 verwendet.<br />

Menüpunkt Bedeutung Werkseinstellung<br />

KURVE 2 Errechnete Mischerkreistemperatur bei 0 °C Außentemperatur. Wird als Graf dargestellt.<br />

Die Kurve wird durch die für MIN und MAX eingestellten Werte begrenzt.<br />

MIN Niedrigste zugelassene Mischerkreistemperatur, wenn die Temperatur für HEIZ-<br />

STOPP nicht erreicht wurde.<br />

40 °C<br />

(Intervall: 22 °C / 56<br />

°C)<br />

10 °C<br />

(Intervall: 10 °C / 50<br />

°C)<br />

MAX Maximal zulässige Mischerkreistemperatur. 55 °C<br />

(Intervall: 15 °C / 70<br />

°C)<br />

13.4 Untermenü TEMPERATUR<br />

Die Historie kann durch Drücken auf die Rechts-Pfeiltaste für sämtliche Werte angezeigt werden. Der Graf zeigt die<br />

letzten 60 Messpunkte für das eingestellte Zeitintervall (SERVICE -> INSTALLATION -> LOGZEIT) an. Bei einem Alarm<br />

wird die Historie nicht weiter mitgeschrieben, bis der Alarm durch Einstellen der Betriebsstufe AUS zurückgesetzt<br />

wird.<br />

Tabelle 22. Wird zur Anzeige aktueller Temperaturen, der Historie und der eingestellten/ermittelten Werte verwendet.<br />

Menüpunkt Bedeutung Werkseinstellung<br />

AUSSEN Zeigt die aktuelle Außentemperatur an. -<br />

RAUM Zeigt die aktuell eingestellte Temperatur an. -<br />

SYSTEMVORL. Zeigt die Vorlauftemperatur der Anlage bei einer Speichertankanlage an. -<br />

VORLAUF Zeigt die aktuelle Vorlauftemperatur an. In Klammern wird die berechnete<br />

Vorlauftemperatur für die Heizungsanlage angezeigt.<br />

Bei der Warmwasserbereitung in der Betriebsart ZUSATZ wird der Wert für<br />

WARMWASSERSTOPP + 10 ° in Klammern angezeigt.<br />

RÜCKLAUF Zeigt die aktuelle Rücklauftemperatur an. In Klammern wird die Stopptemperatur,<br />

MAX RÜCKLAUF, angezeigt.<br />

SPEICHERTANK Zeigt die Temperatur des Speichertanks an, wenn aktiviert. -<br />

WARMWASSER Zeigt wenn aktiviert die aktuelle Warmwassertemperatur an. -<br />

INTEGRAL Zeigt den aktuell ermittelten Wert für INTEGRAL an. -<br />

KÄLTETR. EIN Zeigt die aktuelle Temperatur für Kälteträger ein an. -<br />

KÄLTETR. AUS Zeigt die aktuelle Temperatur für Kälteträger aus an. -<br />

POOL Wird nur angezeigt, wenn POOL ausgewählt wurde. Zeigt die aktuelle Pooltemperatur<br />

an.<br />

In Klammern wird die eingestellte Pooltemperatur angezeigt.<br />

KÜHLUNG Zeigt die Temperatur an.<br />

MISCHERKREIS Wird nur angezeigt, wenn MISCHERKREIS ausgewählt wurde. Zeigt die aktuelle<br />

Vorlauftemperatur an. In Klammern wird die ermittelte Vorlauftemperatur zum<br />

Mischerkreis angezeigt.<br />

HEIZKREIS 2 Zeigt die Temperatur des zweiten Heizkreises an, wenn ein solcher in einer<br />

Speichertankanlage installiert ist.<br />

STROM Wird nur angezeigt, wenn STROMBEGRENZER ausgewählt wurde. Zeigt die<br />

aktuelle Stromstärke an. In Klammern wird der für MAX STROM angegebene<br />

Wert angezeigt.<br />

-<br />

-<br />

-<br />

-<br />

-<br />

Installationsanweisung VMBMA703 – 81


13.5 Untermenü BETRIEBSZEIT<br />

Tabelle 23. Wird zur Anzeige der bisherigen Betriebszeit der jeweiligen Komponente verwendet. Die Zeit wird in Stunden<br />

angegeben.<br />

Menüpunkt Bedeutung Werkseinstellung<br />

WÄRMEPUMPE Betriebszeit des Kompressors für sowohl Heizbetrieb als auch Warmwasserbereitung.<br />

ZUSATZ Betriebszeit Zusatzheizung. -<br />

WARMWASSER Betriebszeit Warmwasser mit Kompressor. -<br />

13.6 Untermenü ENTEISUNG<br />

Tabelle 24. Wird verwendet, um Informationen über die Einstellungen zur Enteisung zu bekommen sowie um diese<br />

Einstellungen vorzunehmen.<br />

Menüpunkt Bedeutung Werkseinstellung<br />

ENTEISUNGEN Gesamtanzahl der durchgeführten Enteisungen. -<br />

ZW. 2 ENTEIS. Betriebszeit des Kompressors in Minuten zwischen den beiden<br />

letzten Enteisungen.<br />

ZEIT S.ENTEIS. Betriebszeit des Kompressors in Minuten seit der letzten Enteisung.<br />

LÜFTER H AUS BEI Bei dieser Temperatur wird die hohe Geschwindigkeit deaktiviert<br />

und die niedrige Geschwindigkeit aktiviert.<br />

ENTEIS.KURVE Wird zur Änderung der Steigung der Enteisungskurve mithilfe<br />

von + oder - verwendet (ändern der Starttemperatur für die<br />

Enteisung).<br />

MANUELLE ENTEIS. Wird zur Durchführung einer manuellen Enteisung verwendet.<br />

Wird mithilfe von + oder - gestartet.<br />

13.7 Untermenü SPRACHE<br />

Tabelle 25. Wird zur Einstellung der Sprache des Menüsystems verwendet.<br />

Menüpunkt<br />

SVENSKA<br />

ENGLISH<br />

DEUTSCH<br />

NEDERLANDS<br />

FRANÇAIS<br />

ESPAÑOL<br />

ITALIANO<br />

NORSK<br />

DANSK<br />

SUOMI<br />

EESTI<br />

POLSKI<br />

ČEŠTINA<br />

82 – Installationsanweisung VMBMA703<br />

-<br />

-<br />

-<br />

12 ℃<br />

(Intervall: 10 ℃ / 20 ℃)<br />

-10 ℃<br />

(Intervall: -13 ℃ / -7 ℃)<br />

0<br />

(Intervall: 0 / 1)


14 Menü SERVICE<br />

Das Menü SERVICE ist für die Verwendung bei Installation und Servicemaßnahmen zur Optimierung und Anpassung<br />

des <strong>Wärme</strong>pumpenbetriebs vorgesehen. Das Menü wird geöffnet, indem die Links-Pfeiltaste fünf Sekunden lang<br />

gedrückt wird.<br />

Hinweis! Die folgenden Menü-Informationen beschreiben alle möglichen Parameter. Abhängig von den in<br />

den Menüs vorgenommenen Einstellungen (z. B. Typ der <strong>Wärme</strong>pumpe) und der angeschlossenen Hardware<br />

(z. B Erweiterungskarte und Enteisungskarte) können die auf dem Display angezeigten Werte von den hier<br />

angegebenen Werten abweichen.<br />

Tabelle 26. Wird zur Änderung der Grundeinstellungen der <strong>Wärme</strong>pumpe verwendet.<br />

Menü Untermenü Einstellungen /<br />

Untermenü<br />

SERVICE<br />

WARMWASSER<br />

WÄRMEPUMPE<br />

ZUSATZ<br />

START<br />

WARMWASSERZEIT<br />

HEIZZEIT<br />

LEGIO.INTERVALL<br />

LEGIO.ZEIT<br />

LEGIO.STOP<br />

EINFL.STARTFÜHL.<br />

GEW.WARMWASSER<br />

INTEGRAL A1<br />

HYSTERESE<br />

MAX RÜCKLAUF<br />

START INTERVALL<br />

ALARM KÄLTETR.<br />

DRUCKLEITUNG<br />

AUSSEN STOPP<br />

MISCHER ZEIT<br />

MISCHER KÜHLUNG<br />

MAXSTUFE<br />

INTEGRAL A2<br />

HYSTERESE<br />

MAXSTUFE<br />

MAX STROM<br />

WARMWASSER STOPP<br />

VERZ. NACH EVU<br />

EXTERN ZUSATZ<br />

Einstellungen<br />

EXTERN ZUSATZ<br />

INTEGRAL A3<br />

ABSTELLZEIT<br />

UMSCH.VENT.WARM<br />

W<br />

SPITZENW.EXT<br />

Installationsanweisung VMBMA703 – 83


Menü Untermenü Einstellungen /<br />

Untermenü<br />

MANUELLER TEST<br />

MANUELLER TEST<br />

WÄRMEPUMPE<br />

KÄLTETR.PUMPE<br />

HEIZ.PUMPE<br />

UMSCH.VENT.WARMW<br />

MISCHER<br />

SYSTEMMISCHER<br />

HGW-MISCHER<br />

ZUSATZ 1<br />

ZUSATZ 2<br />

ZUSATZ 3<br />

EXTERN ZUSATZ<br />

EXT. UMWÄLZPUMPE<br />

MISCHER ENTEIS.<br />

LÜFTER L<br />

LÜFTER H<br />

EXT. ZUSATZHEIZ.<br />

ALARM<br />

MISCHER KÜHLUNG<br />

MISCHERKREIS<br />

HK 2 MISCHER<br />

PASSIVE KÜHLUNG<br />

AKTIV KÜHLEN<br />

UMSCH.VENT.POOL<br />

0 – 10 V<br />

Einstellungen<br />

Tabelle 27. Wird zur Änderung der Grundeinstellungen der <strong>Wärme</strong>pumpe verwendet. (Fortsetzung)<br />

Menü Untermenü Untermenü Untermenü Untermenü<br />

SERVICE<br />

INSTALLATION<br />

84 – Installationsanweisung VMBMA703<br />

SYSTEM<br />

WÄRMEQUELLE<br />

KÜHLUNG<br />

POOL<br />

MISCHERKREIS<br />

SPEICHERTANK<br />

ZUSATZ<br />

BODEN OD.GESTEIN<br />

AUSSENLUFT<br />

(KÄLTETRÄGERLÖSUNG<br />

DIREKTVERDAMPFUNG)<br />

PASSIVE KÜHLUNG<br />

(Ø<br />

EXTERN<br />

IN WP INTEGRIERT)<br />

AKTIV KÜHLEN<br />

(Ø<br />

EXTERN)<br />

RAUMFÜHLER<br />

SPEICHERTANK<br />

SYSTEMMISCHER<br />

HK 2 MISCHER<br />

OPTIMUM


Menü Untermenü Untermenü Untermenü Untermenü<br />

ENTEISUNG<br />

OPTIMUM<br />

SERVICEZEIT<br />

WERKSEINST.<br />

RESET BETR.ZEIT<br />

KALIBRIER. FÜHLER<br />

VERSION<br />

LOGZEIT<br />

KÄLTETR.ZEIT EIN<br />

KÄLTETR.ZEIT AUS<br />

ENTEIS.KURVE 0<br />

ENTEIS.KURVE -XX<br />

ENTEIS.TEMP<br />

STOPP ENTEIS.<br />

UNTER 5°C ENTEIS<br />

MIN ZEIT ENTEIS.<br />

LÜFTER START<br />

LÜFTER STOPP<br />

ENTEIS.FÜHLER<br />

TEMP.DIFF.UMWÄLZ<br />

TEMP.DIFF.KÄLTET<br />

STARTFL. UMWÄLZP<br />

STARTFL. KÄLTETR<br />

KONST.FL.UMW.<br />

KONST.FL.KÄLTETR<br />

MIN.FL.UMWÄLZP.<br />

MAX LADUNG WW<br />

MIN LADUNG WW<br />

ABBRECHEN<br />

HEIZKÖRPER<br />

FUSSBODEN<br />

AUSSEN<br />

VORLAUF<br />

RÜCKLAUF<br />

WARMWASSER<br />

KÄLTETR. EIN<br />

KÄLTETR. AUS<br />

ENTEIS.FÜHLER<br />

POOL<br />

MISCHERKREIS<br />

HGW TEMPERATUR<br />

SPEICHERTANK<br />

HEIZKREIS 2<br />

SYSTEMVORL.<br />

EXTERNER EINFL.<br />

DISPLAY<br />

I/O-KARTE<br />

HGW<br />

0 – 10 V<br />

(Ø<br />

EXT. ZUSATZHEIZ.)<br />

STRÖMUNGSWÄCHTER<br />

STROMBEGRENZER<br />

PHASENFOLGEFEHL.<br />

(Ø<br />

PHASENABLESUNG)<br />

Installationsanweisung VMBMA703 – 85


Menü Untermenü Untermenü Untermenü Untermenü<br />

HGW<br />

14.1 Untermenü WARMWASSER<br />

HGW TEMPERATUR<br />

TEMPERATUR DIFF<br />

WW DIFF<br />

WW AN HEIZKÖRPER<br />

MAX TEMPERATUR<br />

START HGW<br />

INITIAL. HGW<br />

INTEGRAL VERZ.<br />

HGW-MISCHERZEIT<br />

HGW INT.GRENZE<br />

HGW INTEGRAL<br />

IMPULSLÄNGE<br />

Tabelle 28. Wird zur Änderung der Betriebseinstellungen der Warmwasserbereitung verwendet.<br />

Menüpunkt Bedeutung Werkseinstellung<br />

START Starttemperatur für die Warmwasserbereitung. Zeigt sowohl die<br />

aktuell gewertete Warmwassertemperatur als auch in Klammern die<br />

Starttemperatur an. ( = keine Warmwasserproduktion)<br />

WARMWASSERZEIT Zeit in Minuten für die Warmwasserbereitung bei gleichzeitigem<br />

Warmwasser- und Heizbedarf.<br />

LEGIO.ZEIT Zeit in Stunden, die die Legionellenanforderung erfüllt sein muss,<br />

damit der Legionellenbetrieb als abgeschlossen angesehen werden<br />

kann.<br />

HEIZZEIT Zeit in Minuten für die <strong>Wärme</strong>erzeugung bei gleichzeitigem Warmwasser-<br />

und Heizbedarf.<br />

LEGIO.INTERVALL Zeit in Tagen zwischen zwei Spitzenwärmebetrieben (Antilegionellenfunktion).<br />

Betriebsart, welche die Zusatzheizung erlaubt, muss<br />

gewählt sein.<br />

LEGIO.STOP Stopptemperatur für Spitzenwärmebetrieb. Betriebsart, welche die<br />

Zusatzheizung erlaubt, muss gewählt sein.<br />

EINFL.STARTFÜHL. Einfluss des Warmwasserfühlers im Vergleich zum Einfluss des oberen<br />

Temperaturfühlers beim Start einer Warmwasserbereitung.<br />

GEW.WARMWASSER Berechneter Wert des Warmwasserfühlers, gewichtet gegen den<br />

oberen Temperaturfühler.<br />

14.2 Untermenü HEIZKURVE<br />

Tabelle 29. Wird zur Änderung der Betriebseinstellungen der <strong>Wärme</strong>pumpe verwendet.<br />

(Intervall: , 30 ℃ / 55 ℃)<br />

20 min<br />

(Intervall: 5 min / 40 min)<br />

0 min<br />

(Intervall: 1 min / 10 min<br />

20 min<br />

(Intervall: 5 min / 40 min)<br />

7 Tage<br />

(Intervall: , 1 Tag / 90<br />

Tage)<br />

60 °C<br />

(Intervall: 50 ℃ / 65 ℃)<br />

65%<br />

(Intervall: 0% / 100%)<br />

Menüpunkt Bedeutung Werkseinstellung<br />

INTEGRAL A1 Wert des Integrals für den Start der <strong>Wärme</strong>pumpe. Siehe Wichtige<br />

Parameter für weitere Informationen.<br />

HYSTERESE Wenn die Differenz zwischen tatsächlicher und ermittelter Vorlauftemperatur<br />

zu groß ist, wird der Integralwert entweder auf den<br />

Startwert A1 (startet die <strong>Wärme</strong>pumpe) oder auf 0 (stoppt die<br />

<strong>Wärme</strong>pumpe) gesetzt.<br />

MAX RÜCKLAUF Stopptemperatur bei hoher Rücklauftemperatur aus der Heizungsanlage.<br />

86 – Installationsanweisung VMBMA703<br />

-<br />

-60 °min<br />

(Intervall: -250 °min / -5 °min)<br />

10 ℃<br />

(Intervall: 1 ℃ / 15 ℃)<br />

55 ℃<br />

(Intervall: 30 °C / 70 °C)


Menüpunkt Bedeutung Werkseinstellung<br />

START INTERVALL Geringster Zeitabstand in Minuten zwischen zwei Startvorgängen<br />

der <strong>Wärme</strong>pumpe.<br />

ALARM KÄLTETR. Gibt Alarm, wenn Temperatur des abfließenden Kälteträgers den<br />

eingestellten Wert unterschreitet.<br />

DRUCKLEITUNG Fühler an der Heißgasleitung des Kompressors. Der in Klammern<br />

angegebene Wert gibt die maximal zugelassene Temperatur an.<br />

Beim üerschreiten dieses Werts stoppt der Kompressor. Er startet<br />

erst wieder, wenn die Temperatur abgesunken ist. Auf dem Display<br />

wird kein Alarm angezeigt. Dafür erscheint in der linken unteren<br />

Ecke ein Rechteck.<br />

AUSSEN STOPP Wird nur angezeigt, wenn LUFT ausgewählt wurde. Niedrigste<br />

Außentemperatur, bei der der Außenfühler den Kompressor<br />

stoppt und die <strong>Wärme</strong>erzeugung oder die Warmwasserbereitung<br />

stattdessen über die Zusatzheizung erfolgt.<br />

MISCHER ZEIT Zeit in Sekunden. Gibt an, wie häufig der Mischer seine Öffnung<br />

nachstellen soll.<br />

20 min<br />

(Intervall: 10 min / 30 min)<br />

(Intervall: , -14 ℃ / 10 ℃)<br />

140 ℃<br />

-20 ℃<br />

(Intervall: -20 ℃ / -1 ℃)<br />

60 s<br />

(Intervall: 10 s / 99 s)<br />

MISCHER KÜHLUNG Der Kühlmischer arbeitet gegen die eingestellte Temperaturen. 18 ℃<br />

(Intervall: 0 ℃ / 30 ℃)<br />

14.3 Untermenü ZUSATZ<br />

Tabelle 30. Wird zur Änderung der Betriebseinstellungen der Zusatzheizstufen verwendet.<br />

Menüpunkt Bedeutung Werkseinstellung<br />

MAXSTUFE<br />

Maximale Anzahl zugelassener Zusatzheizstufen. = keine<br />

Zusatzheizung zugelassen (bedeutet, dass nur die Betriebsstufen<br />

AUTO oder WÄRMEPUMPE einstellbar sind. (Intervall: , 1, 2, 3, 4, 5,<br />

+4, +5)<br />

INTEGRAL A2 Zwei Bedingungen müssen erfüllt sein, damit die Zusatzheizung<br />

gestartet wird: Der Wert des Integrals für den Start ist<br />

niedriger als Integral A2 und die Vorlauftemperatur ist 2 °C<br />

niedriger als die ermittelte Temperatur. Siehe Wichtige<br />

Parameter für weitere Informationen.<br />

HYSTERESE Wenn die Differenz zwischen tatsächlicher und ermittelter<br />

Vorlauftemperatur zu groß ist (siehe Wichtige Parameter),<br />

wird entweder der Integralwert auf den Startwert A2 (startet<br />

die Zusatzheizung) oder auf 0 (stoppt die Zusatzheizung)<br />

gesetzt.<br />

-600<br />

(Intervall: -50 / -990)<br />

20 ℃<br />

(Intervall: 5 ℃ / 30 ℃)<br />

MAX STROM Bezieht sich auf die Hauptsicherung der Anlage, in Ampere. 20<br />

(Intervall: 16 / 35)<br />

WARMWASSER STOPP Stopptemperatur für die Warmwasserbereitung bei Betriebsart<br />

ZUSATZ. Wert wird vom Warmwasserfühler gemessen.<br />

VERZ. NACH EVU Zeit in Minuten. Gibt an, wie viele Minuten nach EVU vergehen<br />

sollen, bevor die Zusatzheizung aktiviert werden darf.<br />

EXTERN ZUSATZ<br />

Menüpunkt Bedeutung<br />

EXTERN ZUSATZ Gibt an, ob im System eine<br />

externe Zusatzheizung installiert<br />

ist.<br />

INTEGRAL A3 Gibt an, bei welchem Wert des<br />

Integrals die externe Zusatzheizung<br />

zugeschaltet werden<br />

soll.<br />

60 ℃<br />

(Intervall: 50 ℃ / 65 ℃)<br />

30 min<br />

(Intervall: 0 min / 120<br />

min)<br />

/ AN<br />

-300<br />

(Intervall: -990 / INTE-<br />

GRAL A1 - 10)<br />

Installationsanweisung VMBMA703 – 87


Menüpunkt Bedeutung Werkseinstellung<br />

14.4 Untermenü MANUELLER TEST<br />

ABSTELLZEIT Gibt an, wielange die externe<br />

Zusatzheizung weiterlaufen<br />

soll, nachdem Sie nicht mehr<br />

benötigt wird.<br />

UMSCH.VENT.WARMW Gibt an, ob das Umschaltventil<br />

für Warmwasser vor oder<br />

hinter der externen Zusatzheizung<br />

angeordnet ist.<br />

(Entscheidet darüber, ob die<br />

externe Zusatzheizung für die<br />

Warmwasserbereitung zugelassen<br />

ist oder nicht.)<br />

SPITZENW.EXT Gibt an, ob die externe Zusatzheizung<br />

für die Antilegionellenfunktion<br />

verwendet werden<br />

darf. Dazu muss das<br />

Umschaltventil hinter der<br />

externen Zusatzheizung<br />

installiert sein.<br />

0 min<br />

(Intervall: 0 min / 180<br />

min)<br />

INT / EXT<br />

Tabelle 31. Wird für den manuellen Test und den Probelauf der Komponenten oder Signalausgänge der <strong>Wärme</strong>pumpe<br />

verwendet.<br />

Menüpunkt Bedeutung Werkseinstellung<br />

MANUELLER TEST 0 = manuellen Test deaktivieren<br />

1 = manuellen Test aktivieren<br />

2 = manuellen Test mit der Möglichkeit aktivieren, aus dem Menü SERVICE<br />

herauszunavigieren, um beispielsweise zu überprüfen, dass die Temperaturen<br />

ansteigen.<br />

WÄRMEPUMPE 0 = Stopp der <strong>Wärme</strong>pumpe<br />

1 = Start der <strong>Wärme</strong>pumpe<br />

KÄLTETR.PUMPE 0 = Stopp der Kälteträgerpumpe<br />

1 = Start der Kälteträgerpumpe<br />

HEIZ.PUMPE 0 = Stopp der Umwälzpumpe<br />

1 = Start der Umwälzpumpe<br />

Hinweis! Bei einem anstehenden Alarm kann die<br />

<strong>Wärme</strong>pumpe nicht gestartet werden.<br />

UMSCH.VENT.WARMW 0 = Heizstellung des Umschaltventils<br />

1 = Warmwasserstellung des Umschaltventils<br />

MISCHER - = schließt den Mischer<br />

0 = Mischer nicht beeinflusst<br />

+ = öffnet den Mischer<br />

SYSTEMMISCHER - = schließt den Mischer<br />

0 = Mischer nicht beeinflusst<br />

+ = öffnet den Mischer<br />

HGW-MISCHER - = schließt den Mischer<br />

0 = Mischer nicht beeinflusst<br />

+ = öffnet den Mischer<br />

ZUSATZ 1 0 = Stopp Zusatzheizung 1<br />

1 = Start Zusatzheizung 1<br />

ZUSATZ 2 0 = Stopp Zusatzheizung 2<br />

1 = Start Zusatzheizung 2<br />

88 – Installationsanweisung VMBMA703<br />

Nur bei Speichertank<br />

/ AN<br />

-<br />

-<br />

-<br />

-<br />

-<br />

-


Menüpunkt Bedeutung Werkseinstellung<br />

ZUSATZ 3 0 = Stopp Zusatzheizung 3<br />

1 = Start Zusatzheizung 3<br />

EXTERN ZUSATZ 0 = Stopp der externen Zusatzheizung<br />

1 = Start der externen Zusatzheizung<br />

EXT. UMWÄLZPUMPE 0 = Stopp der Umwälzpumpe<br />

1 = Start der Umwälzpumpe<br />

MISCHER ENTEIS. - = Öffnet Durchfluss vom Enteisungsbehälter<br />

0 = Mischer nicht beeinflusst<br />

- = Schließt Durchfluss vom Enteisungsbehälter<br />

LÜFTER L 0 = Stopp des Lüfters<br />

1 = Start Lüfter mit niedriger Geschwindigkeit<br />

LÜFTER H 0 = Stopp des Lüfters<br />

1 = Start Lüfter mit hoher Geschwindigkeit<br />

EXT. ZUSATZHEIZ. 0 = 0 V an Klemme 283<br />

1 = Schaltspannung 230 V an Klemme 283<br />

ALARM 0 = Stopp des Signals am Ausgang Externer Alarm<br />

1 = Start des Signals am Ausgang Externer Alarm<br />

MISCHER KÜHLUNG - = schließt den Mischer<br />

0 = Mischer nicht beeinflusst<br />

+ = öffnet den Mischer<br />

MISCHERKREIS - = schließt den Mischer<br />

0 = Mischer nicht beeinflusst<br />

+ = öffnet den Mischer<br />

HK2 MISCHER - = schließt den Mischer<br />

0 = Mischer nicht beeinflusst<br />

+ = öffnet den Mischer<br />

PASSIVE KÜHLUNG 0 = Stopp passive Kühlung<br />

1 = Start passive Kühlung<br />

AKTIV KÜHLEN 0 = Stopp aktive Kühlung<br />

1 = Start aktive Kühlung<br />

UMSCH.VENT.POOL 0 = Normalstellung des Umschaltventils<br />

1 = Poolstellung des Umschaltventils<br />

Nur bei Speichertank<br />

0 – 10 V Wird für Umwälzpumpen bei SPEICHERTANK verwendet. -<br />

Installationsanweisung VMBMA703 – 89<br />

-<br />

-<br />

-


14.5 Untermenü INSTALLATION<br />

Tabelle 32. Wird bei der Installation verwendet, um Einstellungen vorzunehmen.<br />

Menüpunkt Bedeutung Werkseinstellung<br />

SYSTEM Untermenü SERVICE -> INSTALLATION -> SYSTEM:<br />

SERVICEZEIT<br />

Hinweis! Die im Menü SYSTEM enthaltenen Menüpunkte hängen von den eingestellten<br />

Werten ab. Hinweis: Beginnen Sie im obersten Menü und arbeiten Sie sich nach unten<br />

durch.<br />

Menüpunkt Bedeutung<br />

WÄRMEQUELLE BODEN OD.GESTEIN<br />

KÜHLUNG PASSIVE KÜHLUNG<br />

POOL<br />

MISCHERKREIS<br />

90 – Installationsanweisung VMBMA703<br />

SPEICHERTANK (Siehe<br />

gesonderte Anweisung für<br />

Speichertank)<br />

AUSSENLUFT<br />

(KÄLTETRÄGERLÖSUNG, DIREKTVERDAMPF.)<br />

( ,EXTERN, IN WP INTEGRIERT)<br />

AKTIV KÜHLEN<br />

( , EXTERN)<br />

RAUMFÜHLER<br />

( , AN)<br />

, AN<br />

, AN<br />

SPEICHERTANK<br />

SYSTEMMISCHER<br />

HK2 MISCHER<br />

ZUSATZ OPTIMUM<br />

( , AN)<br />

HGW<br />

( , AN)<br />

0 – 10 V<br />

( EXT. ZUSATZHEIZ.)<br />

STRÖMUNGSWÄCHTER<br />

( , AN)<br />

STROMBEGRENZER<br />

( , AN)<br />

PHASENFOLGEFEHL.<br />

( , PHASENABLESUNG)<br />

Hinweis! Wird nur beim Testbetrieb verwendet.<br />

Die <strong>Wärme</strong>pumpe rechnet 60 Mal schneller, damit<br />

die Wartezeiten während des Testlaufs verringert<br />

werden.<br />

0 = deaktiviert SERVICEZEIT<br />

1 = aktiviert SERVICEZEIT, wodurch die Integralberechnung und<br />

die Anlaufverzögerung des Steuersystems um den Faktor 60 beschleunigt<br />

werden.<br />

-


Menüpunkt Bedeutung Werkseinstellung<br />

WERKSEINST. ABBRECHEN = Ausgangslage, es erfolgt keine Veränderung.<br />

HEIZKÖRPER = Zurückstellen auf Werkseinstellungen für das Heizkörpersystem<br />

FUSSBODEN = Zurückstellen auf Werkseinstellungen für die<br />

Fußbodenheizung<br />

RESET BETR.ZEIT 0 = kein Zurückstellen der Betriebszeiten<br />

1 = Zurückstellen der Betriebszeiten auf Null<br />

KALIBRIER. FÜH-<br />

LER<br />

In der Anlage kann es folgende Fühler geben:<br />

AUSSEN<br />

VORLAUF<br />

RÜCKLAUF<br />

WARMWASSER<br />

KÄLTETR. EIN<br />

KÄLTETR. AUS<br />

ENTEIS.FÜHLER<br />

POOL<br />

MISCHERKREIS<br />

HGW TEMPERATUR<br />

SPEICHERTANK<br />

HEIZKREIS 2<br />

SYSTEMVORL.<br />

EXTERNER EINFL. Beeinflusst die in die <strong>Wärme</strong>pumpe eingebauten<br />

Fühler.<br />

VERSION Zeigt die auf der Displaykarte beziehungsweise der I/O-Karte<br />

vorhandene Software-Version an.<br />

DISPLAY: V X.X<br />

I/O-KARTE: V X.X<br />

LOGZEIT Zeitabstand in Minuten zwischen den Messzeitpunkten für die<br />

Temperaturhistorie. Die Grafen der Historie zeigen immer die<br />

Werte der letzten 60 Messzeitpunkte. Dies bedeutet, dass in den<br />

Grafen die Historie für Zeiträume von 1 Stunde bis zu 60 Stunden<br />

dargestellt sein können.<br />

(Die Funktion ist während eines anstehenden Alarms deaktiviert.)<br />

KÄLTETR.ZEIT<br />

EIN<br />

KÄLTETR.ZEIT<br />

AUS<br />

Die Kälteträgerpumpe startet die eingestellte Zeit in Sekunden<br />

vor dem Kompressor. Gilt beim Start der <strong>Wärme</strong>pumpe.<br />

Die Kälteträgerpumpe stoppt die eingestellte Zeit in Sekunden<br />

nach dem Kompressor. Gilt beim Stopp der <strong>Wärme</strong>pumpe.<br />

-<br />

-<br />

0, (Intervall: -5℃ / 5℃)<br />

0, (Intervall: -5℃ / 5℃)<br />

0, (Intervall: -5℃ / 5℃)<br />

0, (Intervall: -5℃ / 5℃)<br />

0, (Intervall: -5℃ / 5℃)<br />

0, (Intervall: -5℃ / 5℃)<br />

0, (Intervall: -5℃ / 5℃)<br />

0, (Intervall: -5℃ / 5℃)<br />

0, (Intervall: -5℃ / 5℃)<br />

0, (Intervall: -5℃ / 5℃)<br />

0, (Intervall: -5℃ / 5℃)<br />

0, (Intervall: -5℃ / 5℃)<br />

0, (Intervall: -5℃ / 5℃)<br />

0 (5 °C für <strong>DHP</strong>-A, <strong>DHP</strong>-A Opti, <strong>DHP</strong>-AL,<br />

<strong>DHP</strong>-AL Opti)<br />

(Intervall: 0 ℃ / 20 ℃)<br />

-<br />

1 min<br />

(Intervall: 1 min / 60 min)<br />

30 s<br />

(Intervall: 10 s / 90 s)<br />

30 s<br />

(Intervall: 10 s / 60 s)<br />

Installationsanweisung VMBMA703 – 91


14.6 Untermenü ENTEISUNG<br />

Das Menü gilt für <strong>DHP</strong>-A, <strong>DHP</strong>-AL mit Enteisungskarte und wird nur angezeigt, wenn im Menü SERVICE -> INSTAL-<br />

LATION -> SYSTEM -> WÄRMEQUELLE der Punkt LUFT ausgewählt ist.<br />

Tabelle 33. Wird zur Änderung der Einstellungen für die Enteisung des Außenteils verwendet.<br />

Menüpunkt Bedeutung Werkseinstellung<br />

ENTEIS.KURVE 0 Wird zur Einstellung der Temperatur verwendet, die der Kälteträgerrücklauf<br />

der <strong>Wärme</strong>pumpe haben soll, wenn bei einer Außentemperatur<br />

von 0 °C eine Enteisung starten soll. Die Einstellung erfolgt<br />

mithilfe von oder -.<br />

Im Display wird der Graf bei einer Außentemperatur von 0 °C nach<br />

oben oder nach unten verschoben. Siehe Wichtige Parameter für weitere<br />

Informationen.<br />

ENTEIS.KURVE -xx Wird zum Einstellen der Temperatur am Kältemittelrücklauf der <strong>Wärme</strong>pumpe<br />

verwendet, bei der eine Enteisung bei der für AUSSEN<br />

STOPP eingestellten Außentemperatur starten soll. Die Einstellung<br />

erfolgt mithilfe von + oder -.<br />

Diese Einstellung erfolgt, indem der für AUSSEN STOPP eingestellte<br />

Wert um diesen Wert verringert wird.<br />

Die hinter ENTEIS.KURVE im Display angezeigte Gradzahl ist der für<br />

AUSSEN STOPP eingestellte Wert. Ganz rechts im Display wird die<br />

zusammengesetzte Temperatur angezeigt.<br />

Im Display wird der Graf bei der in AUSSEN STOPP angegebenen<br />

Außentemperatur nach oben oder nach unten verschoben. Siehe<br />

Wichtige Parameter für weitere Informationen.<br />

-10 ℃<br />

(Intervall: -15 °C / -5 °C)<br />

AUSSENSTOPP wird um 4 °C verringert<br />

(Intervall: -8 °C / -1 °C)<br />

ENTEIS.TEMP Temperatur, die für eine Enteisung zum Außenteil geleitet wird. 15 ℃<br />

(Intervall: 13 ℃ / 25 ℃)<br />

STOPP ENTEIS. Temperatur, die am KÄLTETR. EIN-Fühler erreicht werden muss, um<br />

eine Enteisung abzuschließen.<br />

UNTER 5°C ENTEIS Eine Sicherheitsenteisung erfolgt, wenn die Außentemperatur über<br />

die eingestellte Anzahl Tage unter 5 °C abfällt. Dazu wird für 10<br />

Minuten +20 °C abgeleitet.<br />

11 ℃<br />

(Intervall: 7 ℃ / 12 ℃)<br />

7 Tage<br />

(Intervall: , 1 Tag / 14 Tage)<br />

MIN ZEIT ENTEIS. Geringste Zeit in Minuten zwischen zwei Enteisungen. 45 min<br />

(Intervall: 10 min / 60 min)<br />

LÜFTER START Der Lüfter startet, wenn die Temperatur an Kältemittelfühler am<br />

Zufluss zur <strong>Wärme</strong>pumpe den eingestellten Wert erreicht.<br />

Wenn LÜFTER START auf EIN gestellt ist, startet und stoppt der Lüfter<br />

gleichzeitig mit dem Kompressor und der Parameter LÜFTER STOPP<br />

ist inaktiv.<br />

LÜFTER STOPP Der Lüfter stoppt, wenn die Temperatur an Kältemittelfühler am<br />

Zufluss zur <strong>Wärme</strong>pumpe den eingestellten Wert erreicht.<br />

ENTEIS.FÜHLER Zeigt die aktuelle Temperatur der in das Außenteil einströmenden<br />

Luft an.<br />

-2 ℃<br />

(Intervall: EIN, -5 °C / LÜFTERSTOPP<br />

-3 °C)<br />

17 ℃<br />

(Intervall: LÜFTER START +3 °C / 30<br />

°C)<br />

14.7 Untermenü OPTIMUM<br />

Das Menü gilt für Opti-Modelle mit drehzahlgesteuerten Umwälzpumpen und wird nur angezeigt, wenn im Menü<br />

SERVICE -> INSTALLATION -> SYSTEM -> ZUSATZ -> OPTIMUM der Wert EIN ausgewählt ist.<br />

Tabelle 34. Wird zur Änderung der Betriebseinstellungen der Umwälzpumpen verwendet.<br />

Menüpunkt Bedeutung Werkseinstellung<br />

TEMP.DIFF.UMWÄLZ Wünschenswerte Temperaturdifferenz zwischen Vor- und Rücklaufleitung<br />

des Heizungssystems.<br />

TEMP.DIFF.KÄLTET Wünschenswerte Temperaturdifferenz zwischen Vor- und Rücklaufleitung<br />

des Kälteträgersystems.<br />

92 – Installationsanweisung VMBMA703<br />

8 ℃<br />

(Intervall: , 0 ℃ / 15 ℃)<br />

3 ℃<br />

(Intervall: , 0 ℃ / 15 ℃)


Menüpunkt Bedeutung Werkseinstellung<br />

STARTFL. UMWÄLZP Drehzahlsteuerung für die Umwälzpumpe des Heizungssystems<br />

in Volt. Eine höhere Spannung führt zu einer höheren Drehzahl<br />

der Umwälzpumpe und damit zu einer geringeren Temperaturdifferenz.<br />

Entsprechend führt eine niedrigere Spannung zu einer<br />

größeren Differenz.<br />

3 - 10 = Manuell einstellbare Drehzahl, bei der 3 eine niedrige<br />

Spannung und 10 eine hohe Spannung ist.<br />

STARTFL. KÄLTETR Drehzahlsteuerung für die Umwälzpumpe des Kälteträgersystems<br />

in Volt. Eine höhere Spannung führt zu einer höheren Drehzahl<br />

der Kälteträgerpumpe und damit zu einer geringeren Temperaturdifferenz.<br />

Entsprechend führt eine niedrigere Spannung zu<br />

einer größeren Differenz.<br />

3 - 10 = Manuell einstellbare Drehzahl, bei der 3 eine niedrige<br />

Spannung und 10 eine hohe Spannung ist.<br />

KONST.FL.UMW.<br />

KONST.FL.KÄLTETR<br />

Wenn TEMP.DIFF.UMW. auf gestellt ist, bleibt der Durchfluss<br />

im Heizungssystem bei diesem Wert konstant. Der Wert wird in<br />

Volt angegeben.<br />

Wenn TEMP.DIFF.KÄLTETR auf eingestellt ist, bleibt der Durchfluss<br />

im Kälteträgersystem bei diesem Wert konstant. Der Wert<br />

wird in Volt angegeben.<br />

MIN.FL.UMWÄLZP. Niedrigste zugelassene Spannung (Drehzahl) für den Durchfluss<br />

durch die Umwälzpumpe im Heizungssystem. Auch wenn kein<br />

<strong>Wärme</strong>bedarf besteht, kann es erforderlich sein die Werte der<br />

Temperaturfühler im System einzulesen, wozu die Umwälzpumpen<br />

laufen gelassen werden müssen.<br />

MAX LADUNG WW Höchste während der Warmwasserbereitung gewünschte Vorlauftemperatur.<br />

MIN LADUNG WW Niedrigste während der Warmwasserbereitung gewünschte Vorlauftemperatur.<br />

7 V<br />

(Intervall: 3V / 10V)<br />

10 V<br />

(Intervall: 3V / 10V)<br />

7 V<br />

(Intervall: 3 V / 10 V)<br />

10 V<br />

(Intervall: 3 V / 10 V)<br />

3 V<br />

(Intervall: 3 V / 10 V)<br />

55 ℃<br />

(Intervall: 45 ℃ / 65 ℃)<br />

50 ℃<br />

(Intervall: 30 °C / 65 ℃)<br />

14.8 Untermenü HGW<br />

Das Menü gilt für die <strong>DHP</strong>-H Opti Pro-Modelle mit Heißgastauscher und wird nur angezeigt, wenn im Menü ERVICE<br />

-> INSTALLATION -> SYSTEM -> ZUSATZ -> HGW der Wert EIN ausgewählt ist.<br />

Tabelle 35. Wird zur Änderung der Betriebseinstellungen des Heißgastauschers verwendet.<br />

Menüpunkt Bedeutung Werkseinstellung<br />

HGW TEMPERATUR. Zeigt den HGW-Fühler hinter dem Heißgastauscher (Vorlauftemperatur<br />

zum Warmwasserbereiter) in °C an.<br />

TEMPERATUR DIFF Gewünschte Differenz zwischen HGW-Fühler und dem Startfühler des<br />

Warmwasserbereiters.<br />

WW DIFF Zeigt die tatsächliche Differenz zwischen HGW-Fühler und dem Startfühler<br />

des Warmwasserbereiters.<br />

WW AN HEIZKÖRPER Wenn ein <strong>Wärme</strong>bedarf besteht, schaltet der HGW-Mischer zum Heizungssystem<br />

um, wenn der gewichtete Wert größer als die Summe aus<br />

der START-Temperatur für das Warmwasser und diesem Wert ist. Beispiel:<br />

Bei 40 °C + 3 K = bei 43 °C im Warmwasserbereiter beginnt der Mischer<br />

zum Heizungssystem umzuschalten.<br />

MAX TEMPERATUR. Maximale Temperatur des Wassers im Bereiter. Die Temperatur wird am<br />

oberen Temperaturfühler im Warmwasserbereiter gemessen.<br />

Hinweis! Das Brauchwarmwasser kann diese Temperatur<br />

haben, weswegen ein gesondertes Mischerventil<br />

erforderlich sein kann.<br />

-<br />

20 K<br />

(Intervall: 15 K / 35 K)<br />

-<br />

3 K<br />

(Intervall: 1 K / 10 K)<br />

95 ℃<br />

(Intervall: 60 ℃ / 100 ℃)<br />

Installationsanweisung VMBMA703 – 93


Menüpunkt Bedeutung Werkseinstellung<br />

START HGW Die Anzahl der Sekunden, die der HGW-Mischer beim HGW-Start öffnen<br />

soll, bestimmt die Öffnung des Mischers. Die Zeit für das Öffnen des HGW-<br />

Mischers von ganz geschlossen bis ganz zum Bereiter geöffnet beträgt<br />

30 Sekunden.<br />

INITIAL. HGW Zeit in Sekunden bevor die Regelung des HGW-Mischers nach dem HGW<br />

Start beginnt.<br />

INTEGRAL VERZ. Verzögerung der Integralberechnung in Sekunden, nachdem der Integralwert<br />

für HGW erreicht wurde.<br />

HGW-MISCHERZEIT Zeit die das Signal aktiv ist, um den HGW-Mischer ganz zu öffnen oder zu<br />

schließen.<br />

7 s<br />

(Intervall: 0 s / 30 s)<br />

60 s<br />

(Intervall: 10 s / 90 s)<br />

10 s<br />

(Intervall: 5 s / 120 s)<br />

35 s<br />

(Intervall: 15 s / 60 s)<br />

HGW INT.GRENZE Integralwert (Grenzwert) für HGW. 60<br />

(Intervall: 10 / 120)<br />

HGW INTEGRAL Zeigt den aktuellen Wert des HGW-Integrals. Ein Plus zeigt an, dass der<br />

Mischer zum Warmwasserbereiter öffnet und ein Minus zeigt an, dass der<br />

Mischer zum Heizungssystem öffnet.<br />

IMPULSLÄNGE Zeit, die das Plus- oder Minussignal für den Mischer anliegen soll, wenn<br />

das HGW-Integral erreicht wurde.<br />

94 – Installationsanweisung VMBMA703<br />

-<br />

0,25 s<br />

(Intervall: 0,20 s / 1,00 s)


15 Wichtige Parameter<br />

15.1 <strong>Wärme</strong>erzeugung - Berechnung<br />

Die Einstellung der Innentemperatur erfolgt durch Veränderung der Heizkurve. Bei der Heizkurve handelt es sich um<br />

das Werkzeug des Steuersystems, mit dem die Vorlauftemperatur des zur Heizungsanlage geschickten Wassers bestimmt<br />

wird. Die Heizkurve bestimmt die Vorlauftemperatur in Abhängigkeit von der Außentemperatur. Das bedeutet:<br />

Je niedriger die Außentemperatur ist, um so höher liegt die erforderliche Vorlauftemperatur. Damit ist gemeint, dass<br />

die Vorlauftemperatur für die Heizungsanlage linear ansteigt, wenn die Außentemperatur absinkt.<br />

Die Heizkurve wird bei der Installation der Anlage eingestellt. Sie muss später aber nachgeregelt werden, damit die<br />

Innentemperatur bei allen Wetterlagen behaglich wird. Eine korrekt eingestellte Heizkurve minimiert die Wartung<br />

und führt zu einem energiesparsamen Betrieb.<br />

15.2 KURVE<br />

Auf dem Display wird der Wert für KURVE mithilfe eines Grafen angezeigt. Die Heizkurve können Sie durch Änderung<br />

des Werts für KURVE einstellen. Der Wert für KURVE gibt die gewünschte Vorlauftemperatur für das Heizungssystem<br />

bei einer Außentemperatur von 0 °C an.<br />

5<br />

4 0<br />

2 4<br />

1<br />

5 6 2<br />

2 0 0 -2 0<br />

Abbildung 79. Graf, bei der KURVE den Wert 40 hat.<br />

Position Beschreibung<br />

1 Temperatur (°C)<br />

2 Maximaler Sollwert<br />

3 Außentemperatur (°C)<br />

4<br />

3<br />

Installationsanweisung VMBMA703 – 95


Position Beschreibung<br />

4 0 ℃<br />

5 Eingestellter Wert (Standard 40 °C).<br />

Bei Außentemperaturen unter 0 °C wird ein höherer Sollwert und bei Außentemperaturen über 0 °C ein niedrigerer<br />

Sollwert berechnet.<br />

4 0<br />

2 4<br />

1<br />

5 6 2<br />

2 0 0 -2 0<br />

3<br />

Abbildung 80. Eine Vergrößerung oder Verkleinerung von KURVE ändert die Steigung der Heizkurve.<br />

Position Beschreibung<br />

1 Temperatur (°C)<br />

2 Maximaler Sollwert<br />

3 Außentemperatur (°C)<br />

Wird der Wert für KURVE erhöht, wird die Steigung der Heizkurve steiler, bei einer Verkleinerung des Werts wird ihre<br />

Steigung flacher.<br />

Die energie- und kosteneffizienteste Einstellung wird durch Änderung des Werts für KURVE erreicht, der zu weniger<br />

Starts und längeren Betriebszeiten führt, gleichzeitig aber für eine konstante Innentemperatur sorgt. Bei einer zeitweisen<br />

Anhebung oder Absenkung wird hingegen der Wert für RAUM eingestellt.<br />

15.3 RAUM<br />

Wenn die Innentemperatur vorübergehend erhöht oder abgesenkt werden soll, ist der Wert RAUM zu ändern. Der<br />

Unterschied zwischen einer Änderung des Werts für RAUM und des Werts für KURVE ist Folgender:<br />

• Bei Änderung des Werts für RAUM wird nicht die Steigung der Heizkurve geändert, sondern die gesamte Heizkurve<br />

für jedes Grad, um das der Wert für RAUM geändert wird, um 3 °C parallel verschoben. Die Kurve wird<br />

gerade um 3 °C verschoben, weil die Vorlauftemperatur um normalerweise circa 3 °C angehoben werden muss,<br />

um die Innentemperatur um 1 °C zu erhöhen.<br />

96 – Installationsanweisung VMBMA703


• Bei einer Änderung des Werts für KURVE wird die Steigung der Heizkurve geändert.<br />

4 0<br />

2 4<br />

1<br />

5 6 2<br />

2 0 0 -2 0<br />

3<br />

Abbildung 81. Eine Änderung des Werts für RAUM verschiebt die Heizkurve parallel nach oben oder nach unten.<br />

Position Beschreibung<br />

1 Vorlauftemperatur (°C)<br />

2 Maximale Vorlauftemperatur<br />

3 Außentemperatur (°C)<br />

Das Verhältnis zwischen Vorlauftemperatur und Außentemperatur wird nicht beeinflusst, stattdessen wird die Vorlauftemperatur<br />

über die gesamte Heizkurve gleichmäßig erhöht oder abgesenkt. Das heißt, die gesamte Heizkurve<br />

wird angehoben oder abgesenkt und nicht die Steigung der Kurve verändert.<br />

Diese Vorgehensweise kann sehr gut für eine vorübergehende Anhebung oder Absenkung der Innentemperatur<br />

verwendet werden. Für eine dauerhafte Anhebung oder Absenkung der Innentemperatur muss hingegen die Heizkurve<br />

geändert werden.<br />

15.4 HEIZSTOPP<br />

Mit der automatischen Heizstopp-Funktion wird der gesamte Heizbetrieb über die Heizkörper gestoppt, wenn die<br />

Außentemperatur größer gleich dem eingestellten Wert für HEIZSTOPP ist.<br />

Bei aktiver Heizstopp-Funktion wird die Umwälzpumpe ausgeschaltet, sodass sie nur während der Warmwasserbereitung<br />

läuft. Die Umwälzpumpe wird jedoch jeden Tag für eine Minute in Betrieb genommen. Die Werkseinstellung<br />

für die Aktivierung der Heizstopp-Funktion liegt bei einer Außentemperatur von 17 °C. Bei aktiver Heizstopp-Funktion<br />

muss die Außentemperatur um 3 °C unter den Einstellwert absinken, bevor der Heizstopp wieder aufgehoben wird.<br />

15.5 MIN und MAX<br />

Die MIN- und MAX-Temperaturen des Vorlaufs sind der niedrigste beziehungsweise höchste Sollwert für die Vorlauftemperaturen.<br />

Gerade bei einer Fußbodenheizung ist es besonders wichtig, die niedrigste und die höchste zugelassene Vorlauftemperatur<br />

einzustellen.<br />

Liegt die Fußbodenheizung unter einem Parkettfußboden, sollte die Vorlauftemperatur 45 °C nicht übersteigen.<br />

Anderenfalls kann der Parkettfußboden beschädigt werden. Haben Sie einen Steinfußboden über der Fußbodenheizung,<br />

sollte MIN auch im Sommer, wenn kein Heizbetrieb erforderlich ist, auf 22 - 25 °C eingestellt sein. Dadurch<br />

erhalten Sie eine behagliche Fußbodentemperatur.<br />

In unterkellerten Häusern sollte die MIN-Temperatur auf eine geeignete Temperatur eingestellt werden, um im Keller<br />

ein raues Innenklima zu vermeiden. Damit der Keller im Sommer nicht zu sehr auskühlt, müssen sämtliche Heizkörper<br />

mit Thermostatventilen ausgerüstet sein, mit denen die Heizungen im restlichen Gebäude abgeschaltet werden. Es<br />

ist sehr wichtig, dass die Heizungsanlage und die Heizkörperventile korrekt eingestellt werden. Weil die Einstellungen<br />

häufig von den Endkunden selbst vorgenommen werden müssen, ist es unbedingt erforderlich, sie darüber zu informieren,<br />

wie die Einstellung korrekt vorzunehmen ist. Beachten Sie auch, dass der Wert für HEIZSTOPP angehoben<br />

werden muss, damit im Sommer geheizt werden kann.<br />

15.6 TEMPERATUREN<br />

Die <strong>Wärme</strong>pumpe kann einen Grafen mit der Historie der an den verschiedenen Fühlern anliegenden Temperaturen<br />

anzeigen. Dabei können die Temperaturänderungen für 60 zurückliegende Messzeitpunkte betrachtet werden. Der<br />

Installationsanweisung VMBMA703 – 97


zeitliche Abstand zwischen den Messzeitpunkten kann zwischen einer Minute und einer Stunde eingestellt werden.<br />

Die Werkseinstellung beträgt eine Minute.<br />

Die Historie steht für alle Fühler zur Verfügung, wobei für den Raumfühler im Display allerdings nur der eingestellte<br />

Wert angezeigt wird. Bei dem anzeigbaren Integralwert handelt es sich um die Energiebilanz der Heizungsanlage.<br />

15.7 INTEGRAL<br />

Der Heizbedarf im Haus variiert mit der Jahreszeit und der Wetterlage und ist nicht konstant. Der <strong>Wärme</strong>bedarf kann<br />

als Temperaturdifferenz über der Zeit betrachtet und errechnet werden. Bei dem Ergebnis handelt es sich um einen<br />

Integralwert (<strong>Wärme</strong>bedarf). Für die Errechnung des Integralwerts verwendet das Steuersystem mehrere Parameter.<br />

Für den Start der <strong>Wärme</strong>pumpe ist ein <strong>Wärme</strong>mangel erforderlich und es gibt drei unterschiedliche Integralwerte<br />

A1 (Werkseinstellung = -60) für den Start des Kompressors und A2 (Werkseinstellung = -600) für den Start der Zusatzheizung<br />

sowie A3 für den Start der externen Zusatzheizung. Während des Heizens sinkt der <strong>Wärme</strong>mangel, und<br />

sobald die <strong>Wärme</strong>pumpe stoppt, sorgt die Trägheit im System für einen <strong>Wärme</strong>überschuss.<br />

Der Integralwert gibt die Fläche unter der Zeitachse an und wird in Grad-Minuten angegeben. In der unten stehenden<br />

Abbildung sind die Werkseinstellungen für die Integralwerte der <strong>Wärme</strong>pumpe dargestellt. Wenn der Integralwert<br />

den für INTEGRAL A1 eingestellten Wert erreicht hat, startet der Kompressor. Wenn der Integralwert nicht absinkt,<br />

sondern stattdessen weiter ansteigt, startet die interne Zusatzheizung, sobald der Integralwert den für A2 eingestellten<br />

Wert erreicht und die externe Zusatzheizung bei dem für A3 eingestellten Wert.<br />

1<br />

1 5<br />

16<br />

11<br />

1 2<br />

2<br />

3<br />

4<br />

15 15<br />

9<br />

1 0<br />

8<br />

5<br />

Abbildung 82. Start und Stopp des <strong>Wärme</strong>pumpenbetriebs in Abhängigkeit vom Integralwert<br />

Zeichenerklärung<br />

1 Integral<br />

2 <strong>Wärme</strong>überschuss<br />

3 INTEGRAL A1<br />

4 INTEGRAL A2<br />

5 <strong>Wärme</strong>mangel<br />

6 Zeit<br />

7 <strong>Wärme</strong>pumpenbetrieb<br />

8 Kein Betrieb<br />

9 Kompressor<br />

10 Interne Zusatzheizung<br />

11 Start des Kompressors (A1)<br />

12 Zusatzheizung Start A2<br />

98 – Installationsanweisung VMBMA703<br />

1 4<br />

1 3<br />

11<br />

8<br />

2<br />

1 2<br />

9<br />

1 0<br />

3<br />

4<br />

5<br />

6<br />

7


Zeichenerklärung<br />

13 Stopp der Zusatzheizung (spätestens bei A1)<br />

14 Stopp des Kompressors (=0)<br />

15 INTEGRAL A3<br />

16 Externe Zusatzheizung<br />

Der Integralwert wird während eines Heizstopps nicht weiter ermittelt. Die Berechnung des Integralwerts wird wieder<br />

aufgenommen, wenn Heizstopp beendet wurde.<br />

In diesem Beispiel ist INTEGRAL A3 < INTEGRAL A2. Dies bedeutet, dass die externe Zusatzheizung vor der internen<br />

Zusatzheizung gestartet wird. Voraussetzung ist, dass diese aktiviert ist.<br />

15.8 HYSTERESE<br />

Damit die <strong>Wärme</strong>pumpe bei schnellen Änderungen des <strong>Wärme</strong>bedarfs vorzeitig gestartet werden kann, gibt es den<br />

Wert HYSTERESE. Dieser Wert kontrolliert den Unterschied zwischen der tatsächlichen Vorlauftemperatur t 1 und der<br />

berechneten Vorlauftemperatur t 2. Sobald der Unterschied größer gleich dem für HYSTERESE eingestellten Wert (x)<br />

ist, es also zu einem Heizbedarf kommt, oder wenn der Heizbedarf schneller abgebaut wird, als die übliche Integralberechnung<br />

ergeben hat, wird der Integralwert zwangsweise auf den Startwert (-60) INTEGRAL A1 oder auf den<br />

Stoppwert (0) verschoben.<br />

2<br />

8<br />

1 5<br />

7<br />

9<br />

3<br />

6<br />

4<br />

Abbildung 83. Voraussetzungen für die Zwangsverschiebung des Integralwerts durch den Wert HYSTERESE.<br />

Position Beschreibung<br />

1 Integral<br />

2 Vorlauftemperatur<br />

3 t 1<br />

4 t 2<br />

5 Zeit<br />

6 Kompressorstopp (0)<br />

7 Kompressorstart (-60)<br />

8 Hysterese (Δt) ≥ x<br />

9 Hysterese (Δt) ≥ x<br />

15.9 ENTEIS.KURVE<br />

Um eine Enteisung des Außenteils von <strong>DHP</strong>-A, <strong>DHP</strong>-AL zu starten, führt das Steuersystem eine Berechnung mithilfe<br />

der Temperaturen des Kälteträgerrücklaufs und der Außentemperatur durch.<br />

Installationsanweisung VMBMA703 – 99


Die Berechnung erfolgt mithilfe einer linearen Enteisungskurve, die so eingestellt werden kann, dass <strong>Wärme</strong>pumpe<br />

und Außenteil so optimal wie möglich arbeiten. Die Änderung der Einstellung erfolgt dabei mit drei unterschiedlichen<br />

Werten: ENTEIS.KURVE 0, ENTEIS.KURVE -20 und AUSSEN STOPP. Die Enteisung startet, wenn die Temperatur am<br />

Kälteträgerrücklauf den eingestellten Grenzwert der Enteisungskurve bei einer Außentemperatur irgendwo auf der<br />

Enteisungskurve erreicht.<br />

Die beiden hauptsächlich zu ändernden Parameter sind ENTEIS.KURVE 0 und ENTEIS.KURVE -20. Die Zahlen hinter<br />

ENTEIS.KURVE geben an, für welche Außentemperatur die Einstellung vorgenommen wird. D. h., dass der Wert von<br />

ENTEIS.KURVE 0 bei 0 °C und der Wert von ENTEIS.KURVE -20 für -20 °C gilt. Der Wert -20 für ENTEIS.KURVE -20 ist der<br />

für AUSSEN STOPP eingestellte Wert, sodass die Zahl hinter ENTEIS.KURVE geändert wird, wenn der Wert für AUSSEN<br />

STOPP geändert wurde.<br />

Die Werkseinstellung für AUSSEN STOPP ist -20 ℃. Bei dieser Außentemperatur wird der Betrieb des Kompressors<br />

gestoppt und die Zusatzheizung übernimmt den Betrieb. Der Wert für AUSSEN STOPP muss nur sehr selten geändert<br />

werden. Tests und reale Betriebszustände haben gezeigt, dass -20 °C als Stopptemperatur ausgezeichnet funktioniert.<br />

Im Text und in den folgenden Abbildungen wird der Wert -20 ℃ für AUSSEN STOPP verwendet.<br />

Auf dem Display werden die Werte für ENTEIS.KURVE 0 und ENTEIS.KURVE -20 grafisch angezeigt.<br />

4<br />

0<br />

-1 6<br />

-3 2<br />

1<br />

-2 5 -1 5 -5 5<br />

Abbildung 84. Der Graf, der den Wert für ENTEIS.KURVE 0 anzeigt, kann geändert werden.<br />

1. Temperatur, einlaufende Kälteträgerleitung<br />

2<br />

3<br />

2. Das einstellbare Intervall für ENTEIS.KURVE 0 ist eine Kälteträgertemperatur zwischen -5 °C und -15 °C bei einer<br />

Außentemperatur von 0 °C.<br />

3. Außentemperatur<br />

4. Eingestellter Wert für ENTEIS.KURVE -20<br />

Der einzustellende Wert für AUSSEN STOPP bedeutet, dass der Kompressor nicht weiter für den Heizbetrieb oder die<br />

Warmwasserbereitung verwendet wird, wenn die Außentemperatur kleiner oder gleich dem Wert ist. Heizbetrieb<br />

und Warmwasserbereitung erfolgen dann nur noch mithilfe der Zusatzheizung.<br />

Der Wert für ENTEIS.KURVE 0 ist die Temperatur, die der einlaufende Kälteträgerrücklauf erreichen darf, wenn eine<br />

Enteisung bei einer Außentemperatur von 0 °C starten soll.<br />

Entsprechend ist der für ENTEIS.KURVE -20 eingestellte Wert die Temperatur, die der Kälteträgerrücklauf erreichen<br />

darf, wenn eine Enteisung bei der in AUSSEN STOPP eingestellten Temperatur starten soll. Die Einstellung für<br />

100 – Installationsanweisung VMBMA703


ENTEIS.KURVE -20 bedeutet, dass der Wert für AUSSEN STOPP (-20 °C) um zwischen 1 und 8 Grad verringert wird. Dies<br />

bestimmt also in diesem Fall, wie viel niedriger die Temperatur des Kälteträgerrücklaufs als -20 °C sein darf.<br />

5<br />

0<br />

-16<br />

-32<br />

1<br />

-25 -15 -5 5<br />

4<br />

Abbildung 85. Der Graf, der den Wert für ENTEIS.KURVE -20 anzeigt, kann geändert werden.<br />

1. Temperatur, einlaufende Kälteträgerleitung<br />

2. Eingestellter Wert für ENTEIS.KURVE 0<br />

3. Außentemperatur<br />

4. Eingestellter Wert für AUSSEN STOPP, -20℃<br />

2<br />

3<br />

5. Das einstellbare Intervall für ENTEIS.KURVE -20 ist 1 °C bis 8 ℃ niedriger als AUSSEN STOPP<br />

Diese drei Einstellungen bilden zusammen die Enteisungskurve und alle drei Werte beeinflussen, wann eine Enteisung<br />

gestartet wird, auch wenn in der Regel nur ENTEIS.KURVE 0 und ENTEIS.KURVE -20 geändert werden.<br />

Installationsanweisung VMBMA703 – 101


16 Inbetriebnahme<br />

Hinweis! Lesen Sie unbedingt die Sicherheitsvorschriften durch.<br />

Vorsicht! Die Anlage darf erst in Betrieb genommen werden, wenn Heizungssystem, Warmwasserbereiter<br />

und Kälteträgerkreis befüllt und entlüftet worden sind. Sonst kann es zu Schäden an den Umwälzpumpen<br />

kommen.<br />

Vorsicht! Bei eventuell während der Installation auftretenden Alarmen muss nach den Fehlern gesucht<br />

werden.<br />

Vorsicht! Wenn die Anlage während der Installation nur mit der Zusatzheizung betrieben werden soll, muss<br />

die Heizungsanlage befüllt sein und dafür gesorgt werden, dass der Kompressor nicht starten kann. Stellen<br />

Sie dazu die Betriebsstufe ZUSATZ ein.<br />

Vorsicht! Für <strong>Wärme</strong>pumpen <strong>DHP</strong>-H Opti Pro SP (Wechselstrom) ist es unbedingt erforderlich, dass die<br />

Warmwassertemperatur von der Werkseinstellung 95 °C auf 85 °C geändert wird.<br />

16.1 Checkliste Installation<br />

Vor dem manuellen Testbetrieb müssen folgende Punkte ausgeführt worden sein:<br />

• Rohrinstallation<br />

• Elektroinstallation<br />

16.1.1 Rohrinstallation Heizungsanlage<br />

• Rohranschlüsse gemäß Anschlussplan<br />

• Flexschläuche an Vor- und Rücklaufleitungen<br />

• Ausgleichsbeh'lter an Vorlaufleitung<br />

• Rohrisolierung<br />

• Schmutzsieb an Rücklaufleitung<br />

• Entlüftung des Heizungssystems<br />

• Sämtliche Heizkörperventile ganz geöffnet<br />

• Ausdehnungsgefäß Heizungsanlage (im Lieferumfang nicht enthalten)<br />

• Sicherheitsventil für Ausdehnungsbehälter (im Lieferumfang nicht enthalten)<br />

• Füllhahn Heizungsanlage (im Lieferumfang nicht enthalten)<br />

• Dichtigkeitskontrolle<br />

Wenn ein externer Warmwasserbereiter installiert ist, ist auch Folgendes zu überprüfen:<br />

• Umschaltventil<br />

• Sicherheitsventil für Kaltwasser (9 bar)<br />

16.1.2 Elektroinstallation<br />

• Betriebsschalter<br />

• Absicherung<br />

102 – Installationsanweisung VMBMA703


• Rotationsrichtung Kompressor<br />

• Kälteträgerpumpe<br />

• Für <strong>DHP</strong>-A, <strong>DHP</strong>-AL, Außenteil<br />

• Für <strong>DHP</strong>-A, <strong>DHP</strong>-AL, Enteisungsfühler<br />

• Anbringung Außenfühler<br />

• Einstellungen am WP-Regler<br />

Wenn ein externer Warmwasserbereiter installiert ist, ist auch Folgendes zu überprüfen:<br />

• Umschaltventil<br />

16.1.3 Kälteträgersystem<br />

• Ausdehnungs- / Entlüftungsbehälter an Rücklaufleitung<br />

• Sicherheitsventil für Ausdehnungsgefäß<br />

• Füllanschluss an Rücklaufleitung<br />

• Isolierung durch Außenwand<br />

• Weitere Kälteträgerisolierung<br />

• Entlüftung Kälteträger<br />

• Dichtigkeitskontrolle<br />

16.2 Manueller Test<br />

Führen Sie einen Probelauf durch und überprüfen Sie dabei die Funktionen der Komponenten.<br />

16.2.1 Aktivierung des manuellen Tests<br />

1. Sorgen Sie dafür, dass der Hauptschalter eingeschaltet ist.<br />

2. Wählen Sie im Menü INFORMATION -> BETRIEB -> die Betriebsstufe .<br />

3. Öffnen Sie das Menü SERVICE, indem Sie < fünf Sekunden lang gedrückt halten.<br />

4. Setzen Sie den Wert für MANUELLER TEST auf 2.<br />

Hinweis! Verwenden Sie für MANUELLER TEST die Stufe 2, um während des laufenden Probelaufs aus dem<br />

Menü für den manuellen Test herausgehen zu können.<br />

16.2.2 Überprüfen der Kälteträgerpumpe<br />

1. Starten Sie die Kälteträgerpumpe, indem Sie den Wert KÄLTETR.PUMPE auf 1 setzen.<br />

2. Überprüfen Sie, wie folgt, dass die Kälteträgerpumpe läuft:<br />

• Horchen Sie.<br />

• Legen Sie eine Hand auf die Pumpe.<br />

• Überprüfen Sie, dass der Flüssigkeitsstand im Ausdehnungsbehälter stabil bleibt. Wenn der Flüssigkeitsstand<br />

nicht stabil bleibt, befindet sich noch Luft im System.<br />

• Horchen Sie auch nach Luft.<br />

3. Wenn die Pumpe nicht automatisch startet, führen Sie einen manuellen Start aus.<br />

4. Wenn sich noch Luft im Kälteträgersystem befindet, muss gemäß Abschnitt 7.4 entlüftet werden.<br />

5. Stoppen Sie die Kälteträgerpumpe, indem Sie den Wert auf 0 setzen.<br />

16.2.3 Test der Umwälzpumpen<br />

1. Starten Sie die Umwälzpumpe der Heizungsanlage, indem Sie den Wert UMWÄLZPUMPE auf 1 setzen.<br />

2. Überprüfen Sie durch folgende Maßnahmen, dass die Umwälzpumpe läuft:<br />

• horchen<br />

Installationsanweisung VMBMA703 – 103


• eine Hand auf die Pumpe legen<br />

• auch nach Luft horchen<br />

3. Wenn die Pumpe nicht anläuft, beachten Sie den Abschnitt Manueller Start von Umwälzpumpen.<br />

4. Wenn sich Luft in der Heizungsanlage befindet, entlüften Sie gemäß Abschnitt Entlüften des Heizungssystems.<br />

5. Stoppen Sie die Umwälzpumpe, indem Sie den Wert auf 0 setzen.<br />

16.2.4 Prüfung des Umschaltventils<br />

1. Aktivieren Sie das Umschaltventil, indem Sie den Wert UMSCH.VENT.WARMW auf 1 setzen.<br />

2. Überprüfen Sie, dass der Indikator auf der Oberseite des Umschaltventils seine Lage ändert.<br />

3. Wenn der Indikator seine Lage nicht ändert, führen Sie eine Fehlersuche durch.<br />

16.2.5 Test des Kompressors<br />

1. Starten Sie die Umwälzpumpe, indem Sie den Wert UMWÄLZPUMPE auf 1 setzen.<br />

2. Starten Sie den Kompressor der <strong>Wärme</strong>pumpe, indem Sie den Wert WÄRMEPUMPE auf 1 setzen. Sobald der<br />

Wert für WÄRMEPUMPE auf 1 gesetzt ist, startet auch die Kälteträgerpumpe.<br />

1<br />

Warnung! Verbrennungsgefahr! Das Druckrohr am Kompressor kann nach einer gewissen Betriebszeit eine<br />

Temperatur von 70 – 80 °C erreichen!<br />

Abbildung 86. Beim Betrieb des Kompressors muss das<br />

Druckrohr warm werden<br />

Zeichenerklärung<br />

1 Achtung! Heiß!<br />

1. Überprüfen Sie, dass:<br />

• der Kompressor in der richtigen Richtung läuft, indem Sie mit der Hand vor dem Start des Kompressors<br />

am Druckrohr fühlen, das Rohr ist dann kalt. Nach einer kurzen Zeit können Sie fühlen, dass das Druckrohr<br />

richtig warm wird.<br />

• sich alles normal anhört und dass kein Lärm aufkommt.<br />

2. Wenn das Rohr nicht warm wird oder wenn ungewöhnliche Geräusche zu hören sind, führen Sie gemäß der<br />

Wartungsanweisung eine Fehlersuche aus.<br />

3. Stoppen Sie den Kompressor, indem Sie den Wert auf 0 setzen.<br />

104 – Installationsanweisung VMBMA703


4. Stoppen Sie die Kälteträgerpumpe, indem Sie den Wert auf 0 setzen.<br />

5. Stoppen Sie die Umwälzpumpe, indem Sie den Wert auf 0 setzen.<br />

16.2.6 Test der Leistungsstufen der Zusatzheizung<br />

1. Starten Sie die Umwälzpumpe, indem Sie den Wert HEIZ.PUMPE auf 1 setzen.<br />

ZUSATZ 1<br />

1. Starten Sie die erste Leistungsstufe der Zusatzheizung, indem Sie den Wert ZUSATZ 1 auf 1 setzen.<br />

2. Überprüfen Sie, dass die Leistungsstufe der Zusatzheizung funktioniert, indem Sie aus dem Menü MANUELLER<br />

TEST heraus in das Menü INFORMATION -> TEMPERATUR -> VORLAUF gehen und dort überprüfen, dass die<br />

Temperatur ansteigt.<br />

3. Kehren Sie zum Menü MANUELLER TEST zurück und stoppen Sie ZUSATZ 1, indem Sie den Wert auf 0 zurücksetzen.<br />

ZUSATZ 2, ZUSATZ 3<br />

1. Wiederholen Sie die Schritte von ZUSATZ 1 für ZUSATZ 2 und ZUSATZ 3.<br />

2. Stoppen Sie die Umwälzpumpe, indem Sie den Wert auf 0 setzen.<br />

16.2.7 Test der elektrischen Absicherung<br />

1. Starten Sie die Umwälzpumpe, indem Sie den Wert HEIZ.PUMPE auf 1 setzen.<br />

2. Starten Sie den Kompressor, indem Sie den Wert WÄRMEPUMPE auf 1 setzen.<br />

3. Starten Sie die zur Verfügung stehenden Leistungsstufen der Zusatzheizung gleichzeitig, um sicherzustellen,<br />

dass die elektrische Absicherung bei vollem Betrieb nicht abschaltet.<br />

4. Stoppen Sie die Zusatzheizstufe und den Kompressor, indem Sie den Wert auf 0 setzen.<br />

5. Stoppen Sie die Umwälzpumpe, indem Sie den Wert auf 0 setzen.<br />

16.2.8 Überprüfung des Außenteils für <strong>DHP</strong>-A, -AL<br />

1. Starten Sie den Enteisungsmischer, indem Sie den Wert MISCHER ENTEIS. auf 1 setzen.<br />

2. Starten Sie den Lüfter mit geringer Geschwindigkeit, in dem Sie den Wert LÜFTER L auf 1 setzen. Überprüfen<br />

Sie, dass der Lüfter mit geringer Geschwindigkeit läuft.<br />

3. Starten Sie den Lüfter mit hoher Geschwindigkeit, in dem Sie den Wert LÜFTER H auf 1 setzen. Überprüfen Sie,<br />

dass der Lüfter mit hoher Geschwindigkeit läuft.<br />

16.2.9 Beenden des Testlaufs<br />

Setzen Sie den Wert für MANUELLER TEST auf 0.<br />

Installationsanweisung VMBMA703 – 105


17 Inbetriebnahme<br />

17.1 Manueller Start von Umwälzpumpen<br />

Wenn eine der Umwälzpumpen nicht anläuft, muss sie eventuell wie folgt zum Laufen gebracht werden:<br />

Abbildung 87. Unterbringung der Entlüftungsschraube.<br />

1<br />

Vorsicht! Beim Entlüften der Umwälzpumpen kann Wasser in Kontakt mit elektrischen Komponenten<br />

kommen. Schützen Sie daher die Elektroschalttafel gegen das Eindringen von Wasser.<br />

1. Öffnen und entfernen Sie vorne an der Pumpe die Entlüftungsschraube. Sie müssen dafür sorgen, dass Sie die<br />

Wassermenge auffangen könen, die nach Entfernen der Schraube ausläuft.<br />

2. Stecken Sie einen Schraubendreher in die Öffnung und drehen Sie in Rotationsrichtung der Pumpe (im Uhrzeigersinn).<br />

3. Setzen Sie die Entlüftungsschraube mit der Gummidichtung wieder ein.<br />

17.2 Anpassung an die Heizungsanlage<br />

Passen Sie die Einstellungen der <strong>Wärme</strong>pumpe an die vorhandene Heizungsanlage an, beispielsweise für eine<br />

Fußbodenheizung oder eine Heizkörperanlage. Das Temperaturdelta muss mindestens 8 °C über der <strong>Wärme</strong>pumpe<br />

liegen. Das Temperaturdelta auf der Kälteträgerseite soll 3 – 5 ℃ betragen. Wenn keines der Temperaturdeltas erreicht<br />

wird, kann es erforderlich sein, u.a. die Durchflussmenge der Umwälzpumpen einzustellen.<br />

17.2.1 Geräuschkontrolle<br />

Beim Transport und der Installation der <strong>Wärme</strong>pumpe kann es unter Umständen zu Schäden an der <strong>Wärme</strong>pumpe<br />

kommen. Dabei können sich Teile verschieben oder verbogen werden, was wiederum zu unerwünschten Geräuschen<br />

führen kann. Daher ist es wichtig, die <strong>Wärme</strong>pumpe zu überprüfen, sobald sie installiert und betriebsbereit ist. Nur<br />

so lassen sich Fehler weitestgehend ausschließen. Um sicherzustellen, dass es zu keinen abnormen Geräuschen<br />

kommt, sollte sowohl der Heizbetrieb als auch die Warmwasserbereitung der <strong>Wärme</strong>pumpe getestet werden. Bei<br />

dieser Gelegenheit sollte auch überprüft werden, dass es auch in keinen anderen Gebäudeteilen zu abnormen Geräuschen<br />

kommt. Denn auch in anderen Räumen – nicht nur im Aufstellraum der <strong>Wärme</strong>pumpe – kann es zu unerwünschten<br />

Geräuschen kommen.<br />

Durch den Betrieb des Lüfters entstehen am Außenteil Geräusche. Überprüfen Sie durch einen manuellen Betrieb,<br />

dass Ihr eigenes Haus oder eventuelle Nachbarn durch Geräuschbelästigungen nicht gestört werden. Wenn es erforderlich<br />

ist, den Geräuschpegel zu reduzieren kann ein Geräuschsatz für das Außenteil von <strong>DHP</strong>-A 10 und 12 erworben<br />

werden.<br />

17.2.2 Einstellen der Betriebsstufe<br />

Schalten Sie die gewünschte Betriebsstufe der <strong>Wärme</strong>pumpe im Menü INFORMATION -> BETRIEB ein. Unter Umständen<br />

müssen im Steuersystem einige Parameter nachreguliert werden, zum Beispiel RAUM und KURVE.<br />

106 – Installationsanweisung VMBMA703


17.3 Montage des Frontblechs<br />

Vorsicht! Seien Sie Vorsichtig, damit das Frontblech oder die Kabel des Displays nicht beschädigt werden.<br />

1. Haken Sie die Unterkante des Frontblechs fest.<br />

2. Drücken Sie die Oberseite des Frontblechs vorsichtig gegen die <strong>Wärme</strong>pumpe.<br />

3. Drehen Sie die Verriegelung an der oberen Abdeckung um 90 Grad im Uhrzeigersinn.<br />

17.4 Nach der Inbetriebnahme<br />

Hinweis! Beachten Sie, dass die <strong>Wärme</strong>pumpe Zeit benötigt, um ein kaltes Gebäude aufzuwärmen. Lassen<br />

Sie die <strong>Wärme</strong>pumpe ganz normal arbeiten! Erhöhen oder ändern Sie KEINE Werte im Steuersystem, weil<br />

Sie meinen, das Haus dadurch schneller aufheizen zu können.<br />

Vorsicht! Wenn bei der Installation ein Alarm aufkommt, bedeutet dies meistens, dass sich Luft im System<br />

befindet.<br />

Installationsanweisung VMBMA703 – 107


18 Kundeninformation<br />

Nach abgeschlossener Installation und Testbetrieb muss der Kunde über seine neue <strong>Wärme</strong>pumpenanlage informiert<br />

werden. Im Folgenden finden Sie eine Kontrollliste mit den Informationen, die der Installateur an den Kunden geben<br />

muss:<br />

• Welches <strong>Wärme</strong>pumpenmodell installiert wurde.<br />

• Blättern Sie die Gebrauchsanweisung durch und zeigen Sie, was diese enthält.<br />

• Beschreiben Sie die verschiedenen vorhandenen Betriebsarten und was diese zur Folge haben.<br />

• Beschreiben Sie die gewöhnlichsten Alarme und Maßnahmen.<br />

• Zeigen Sie, wie im Steuersystem navigiert wird und welche Einstellungen der Kunde selbst vornehmen kann.<br />

• Zeigen Sie, wie Historie und Betriebszeiten angezeigt werden können.<br />

• Zeigen Sie die Rohrinstallation und gehen Sie wiederkehrende Wartungsmaßnahmen durch, an die der Kunde<br />

selbst denken muss:<br />

o Überprüfung des empfohlenen Drucks an den Manometern<br />

o Nachfüllen der Heizungsanlage<br />

o Nachstellen der Sicherheitsventile<br />

o Reinigen der Schmutzsiebe<br />

• Beschreiben Sie, wie der Kunde sein eigenes Heizungssystem entsprechend den Anweisungen in der Gebrauchsanweisung<br />

einregeln soll.<br />

• Welche Garantien gelten.<br />

• Wohin sich der Kunde bei einem eventuellen Wartungsbedarf wenden soll.<br />

• Zum Abschluss sind die Referenzen ganz hinten in der Gebrauchsanweisung auszufüllen.<br />

108 – Installationsanweisung VMBMA703


19 Technische Daten; <strong>DHP</strong>-H<br />

Tabelle 36. Technische Daten<br />

<strong>DHP</strong>-H 4 6 8 10 12 16<br />

Typ Kälteträger / Wasser<br />

Kältemittel Typ R407C<br />

Menge kg 0,75 1,20 1,30 1,45 1,55 2,00<br />

Prüfdruck MPa 3,4<br />

Max. Betriebsdruck MPa 3,1<br />

Kompressor Typ Scroll<br />

Elektrische Daten<br />

3-N ~ 50 Hz<br />

Elektrische Daten<br />

1-N ~ 50 Hz<br />

Öl POE<br />

Netzspannung V 400<br />

Nennleistung, Kompressor<br />

Nennleistung,<br />

Umwälzpumpen<br />

Zusatzheizung, 3<br />

Stufen<br />

kW 2,7 2,0 2,3 3,6 4,4 5,6<br />

kW 0,2 0,2 0,2 0,4 0,5 0,5<br />

kW 3/6/9<br />

Anlaufstrom 3 A 17 12 10 18 17 18<br />

Betriebsschalter A 16 9 /10 4 /10 5 /<br />

16 6<br />

10 4 /16 5 /20<br />

6<br />

16 4 /16 5 /20<br />

6<br />

16 4 /16 5 /20<br />

6<br />

16 4 /20 5 /25<br />

6<br />

Netzspannung V 230 230 230 230 230 *<br />

Nennleistung, Kompressor<br />

Nennleistung,<br />

Umwälzpumpen<br />

Zusatzheizung, 3<br />

Stufen<br />

kW 2,7 3,3 4,2 5,4 5,7 *<br />

kW 0,2 0,2 0,2 0,4 0,5 *<br />

kW 1,5/3,0/4,5 1,5/3,0/4,5 1,5/3,0/4,5 1,5/3,0/4,5 1,5/3,0/4,5 *<br />

Anlaufstrom 3 A 17 11 21 26 28 *<br />

Betriebsschalter A 20 4 /25 5 /32 6 25 4 /32 5 /40<br />

6<br />

25 4 /32 5 /40<br />

6<br />

32 4 /40 5 /50<br />

6<br />

32 4 /40 5 /50<br />

6<br />

Leistung 10 Heizleistung 1 kW 3,52 5,33 7,51 9,40 11,0 16,4<br />

COP 1 3,90 4.04 4,34 4,24 4,20 3,99<br />

Heizleistung 2 kW 3,42 5,38 7,40 9,24 10,6 15,6<br />

COP 2 3,05 3,41 3,57 3,51 3,39 3,19<br />

Anschlussleistung 1 kW 0,9 1,3 1,7 2,2 2,6 4,1<br />

Nenndurchfluss 8 Kühlkreis l/s 0,20 0,36 0,49 0,62 0,71 1,02<br />

Außen verfügbarer<br />

Druck 7<br />

Max./min. Temperatur<br />

Heizkreis l/s 0,09 0,14 0,19 0,24 0,28 0,39<br />

Kühlkreis kPa 38 35 32 76 69 37<br />

Heizkreis kPa 51 48 44 39 58 53<br />

Kühlkreis °C 20/-10<br />

Heizkreis °C 55/20<br />

Pressostate Niederdruck MPa 0,08<br />

Wasservolumen Warmwasserbereiter<br />

Betrieb MPa 2,65/2,85<br />

Hochdruck MPa 3,10<br />

l 180<br />

Verflüssiger l 0,8 1,6 1,9 2,1 2,1 2,9<br />

20 4 /20 5 /25 6<br />

Installationsanweisung VMBMA703 – 109<br />

*


<strong>DHP</strong>-H 4 6 8 10 12 16<br />

Verdampfer l 0,7 0,7 1,2 1,6 1,6 2,2<br />

Heißgastauscher l * * * * * *<br />

Frostschutzmittel Ethylenglykol / Ethanol<br />

Anzahl Einheiten 1<br />

Abmessungen L x<br />

B x H<br />

mm 690 x 596 x 1845<br />

Gewicht leer kg 225 229 229 229 238 242<br />

Gewicht gefüllt kg 405 409 409 409 418 422<br />

Schallleistungspegel<br />

11<br />

dB(A<br />

)<br />

46 47 44 46 48 57<br />

Die Messungen wurden an einer begrenzten Anzahl <strong>Wärme</strong>pumpen ausgeführt, was zu Abweichungen beim Ergebnis führen kann. Auch können Toleranzen bei den Messver-<br />

fahren zu Abweichungen führen.<br />

1) Bei B0W35 gemäß EN14511 (inklusive Umwälzpumpen). 7) Druckabfall, der außerhalb der <strong>Wärme</strong>pumpe nicht überschritten werden darf, ohne dass der<br />

Nenndurchfluss verringert wird. Für den Kühlkreis erfordern diese Werte Rohrabmessungen Ø<br />

40 x 2,4.<br />

2) Bei B0W45 gemäß EN14511 (inklusive Umwälzpumpen). 8) Nenndurchfluss: Heizkreis Δ 10 K, Kühlkreis Δ 3 K.<br />

3) Nach IEC61000. 9) Sicherung Phase L1 (Größe 4 hat Wechselstrom-Kompressor)<br />

4) <strong>Wärme</strong>pumpe mit 3-kW-Zusatzheizung (1-N 1,5 kW). 10) Die Werte gelten für neue <strong>Wärme</strong>pumpen mit sauberen <strong>Wärme</strong>tauschern.<br />

5) <strong>Wärme</strong>pumpe mit 6-kW-Zusatzheizung (1-N 3 kW). 11) Schallleistungspegel gemessen nach EN ISO 3741 an BOW45 (EN 12102).<br />

6) <strong>Wärme</strong>pumpe mit 9-kW-Zusatzheizung (1-N 4,5 kW). *) Steht für diese Version nicht zur Verfügung.<br />

110 – Installationsanweisung VMBMA703


20 Technische Daten; <strong>DHP</strong>-H Opti Pro<br />

Tabelle 37. Technische Daten<br />

<strong>DHP</strong>-H Opti Pro<br />

6 8 10 12 16<br />

Typ Kälteträger / Wasser<br />

Kältemittel Typ R407C<br />

Menge kg 1,15 1,35 1,40 1,55 1,70<br />

Prüfdruck MPa 3,4<br />

Max. Betriebsdruck MPa 3,1<br />

Kompressor Typ Scroll<br />

Elektrische Daten<br />

3-N ~ 50 Hz<br />

Elektrische Daten<br />

1-N ~ 50 Hz<br />

Öl POE<br />

Netzspannung V 400<br />

Nennleistung, Kompressor<br />

Nennleistung,<br />

Umwälzpumpen<br />

Zusatzheizung, 3 Stufen<br />

kW 2,0 2,3 3,6 4,4 5,6<br />

kW 0,1 0,1 0,2 0,2 0,4<br />

kW 3/6/9<br />

Anlaufstrom 3 A 12 10 18 17 18<br />

Betriebsschalter A 10 4 /16 5 /20 6 16 4 /16 5 /20 6 16 4 /16 5 /20 6 16 4 /20 5 /25 6 20 4 /20 5 /25 6<br />

Netzspannung V 230 230 230 230 *<br />

Nennleistung, Kompressor<br />

Nennleistung,<br />

Umwälzpumpen<br />

Zusatzheizung, 3 Stufen<br />

kW 3,3 4,2 5,4 5,7 *<br />

kW 0,1 0,1 0,2 0,2 *<br />

kW 1,5/3,0/4,5 1,5/3,0/4,5 1,5/3,0/4,5 1,5/3,0/4,5 *<br />

Anlaufstrom 3 A 11 21 26 28 *<br />

Betriebsschalter A 25 4 /32 5 /40 6 25 4 /32 5 /40 6 32 4 /40 5 /50 6 32 4 /40 5 /50 6 *<br />

Leistung 10 Heizleistung 1 kW 5,33 7,51 9,40 11,0 16,4<br />

COP 1 4.04 4,34 4,24 4,20 3,99<br />

Heizleistung 2 kW 5,38 7,40 9,24 10,6 15,6<br />

COP 2 3,41 3,57 3,51 3,39 3,19<br />

Anschlussleistung 1 kW 1,3 1,7 2,2 2,6 4,1<br />

Nenndurchfluss 8 Kühlkreis l/s 0,36 0,48 0,62 0,71 1,02<br />

Außen verfügbarer<br />

Druck 7<br />

Max./min. Temperatur<br />

Heizkreis l/s 0,14 0,19 0,24 0,28 0,39<br />

Kühlkreis kPa 37 42 63 45 52<br />

Heizkreis kPa 63 60 56 58 96<br />

Kühlkreis °C 20/-10<br />

Heizkreis °C 55/20<br />

Pressostate Niederdruck MPa 0,08<br />

Betrieb MPa 2,65/2,85<br />

Hochdruck MPa 3,10<br />

Wasservolumen Warmwasserbereiter l 180<br />

Verflüssiger l 1,6 1,9 2,1 2,1 2,9<br />

Verdampfer l 0,7 1,2 1,6 1,6 2,2<br />

Heißgastauscher l 0,2<br />

Installationsanweisung VMBMA703 – 111


<strong>DHP</strong>-H Opti Pro<br />

6 8 10 12 16<br />

Frostschutzmittel Ethylenglykol / Ethanol<br />

Anzahl Einheiten 1<br />

Abmessungen L x B<br />

x H<br />

mm 690 x 596 x 1845<br />

Gewicht leer kg 231 231 231 240 244<br />

Gewicht gefüllt kg 411 411 411 420 424<br />

Schallleistungspegel<br />

11<br />

dB(A) 45 42 45 49 50<br />

Die Messungen wurden an einer begrenzten Anzahl <strong>Wärme</strong>pumpen ausgeführt, was zu Abweichungen beim Ergebnis führen kann. Auch können Toleranzen bei den Messver-<br />

fahren zu Abweichungen führen.<br />

1) Bei B0W35 gemäß EN14511 (inklusive Umwälzpumpen). 7) Druckabfall, der außerhalb der <strong>Wärme</strong>pumpe nicht überschritten werden darf, ohne dass der<br />

Nenndurchfluss verringert wird. Für den Kühlkreis erfordern diese Werte Rohrabmessungen Ø<br />

40 x 2,4.<br />

2) Bei B0W45 gemäß EN14511 (inklusive Umwälzpumpen). 8) Nenndurchfluss: Heizkreis Δ 10 K, Kühlkreis Δ 3 K.<br />

3) Nach IEC61000. 9) Sicherung Phase L1 (Größe 4 hat Wechselstrom-Kompressor)<br />

4) <strong>Wärme</strong>pumpe mit 3-kW-Zusatzheizung (1-N 1,5 kW). 10) Die Werte gelten für neue <strong>Wärme</strong>pumpen mit sauberen <strong>Wärme</strong>tauschern.<br />

5) <strong>Wärme</strong>pumpe mit 6-kW-Zusatzheizung (1-N 3 kW). 11) Schallleistungspegel gemessen nach EN ISO 3741 an BOW45 (EN 12102).<br />

6) <strong>Wärme</strong>pumpe mit 9-kW-Zusatzheizung (1-N 4,5 kW). *) Steht für diese Version nicht zur Verfügung.<br />

112 – Installationsanweisung VMBMA703


21 Technische Daten; <strong>DHP</strong>-L<br />

Tabelle 38. Technische Daten<br />

<strong>DHP</strong>-L 4 6 8 10 12 16<br />

Typ Kälteträger / Wasser<br />

Kältemittel Typ R407C<br />

Menge kg 0,75 1,20 1,30 1,45 1,55 2,00<br />

Prüfdruck MPa 3,4<br />

Max. Betriebsdruck MPa 3,1<br />

Kompressor Typ Scroll<br />

Elektrische Daten<br />

3-N ~ 50 Hz<br />

Elektrische Daten<br />

1-N ~ 50 Hz<br />

Öl POE<br />

Netzspannung V 400<br />

Nennleistung, Kompressor<br />

Nennleistung,<br />

Umwälzpumpen<br />

Zusatzheizung, 3<br />

Stufen<br />

kW 2,7 2,0 2,3 3,6 4,4 5,6<br />

kW 0,2 0,2 0,2 0,4 0,5 0,5<br />

kW 3/6/9<br />

Anlaufstrom 3 A 17 12 10 18 17 18<br />

Betriebsschalter A 16 9 /10 4 /10 5 /16<br />

6<br />

10 4 /16 5 /20<br />

6<br />

16 4 /16 5 /20<br />

6<br />

16 4 /16 5 /20<br />

6<br />

16 4 /20 5 /25<br />

6<br />

Netzspannung V 230 230 230 230 230 *<br />

Nennleistung, Kompressor<br />

Nennleistung,<br />

Umwälzpumpen<br />

Zusatzheizung, 3<br />

Stufen<br />

kW 2,7 3,3 4,2 5,4 5,7 *<br />

kW 0,2 0,2 0,2 0,4 0,5 *<br />

kW 1,5/3,0/4,5 1,5/3,0/4,5 1,5/3,0/4,5 1,5/3,0/4,5 1,5/3,0/4,5 *<br />

Anlaufstrom 3 A 17 11 21 26 28 *<br />

Betriebsschalter A 20 4 /25 5 /32 6 25 4 /32 5 /40<br />

6<br />

25 4 /32 5 /40<br />

6<br />

32 4 /40 5 /50<br />

6<br />

32 4 /40 5 /50<br />

6<br />

Leistung 10 Heizleistung 1 kW 3,52 5,33 7,51 9,40 11,0 16,4<br />

COP 1 3,90 4,04 4,34 4,24 4,20 3,99<br />

Heizleistung 2 kW 3,42 5,38 7,40 9,24 10,6 15,6<br />

COP 2 3,05 3,41 3,57 3,51 3,39 3,19<br />

Anschlussleistung 1 kW 0,9 1,3 1,7 2,2 2,6 4,1<br />

Nenndurchfluss 8 Kühlkreis l/s 0,20 0,36 0,49 0,62 0,71 1,02<br />

Außen verfügbarer<br />

Druck 7<br />

Max./min. Temperatur<br />

Heizkreis l/s 0,09 0,14 0,19 0,24 0,28 0,39<br />

Kühlkreis kPa 38 35 32 76 69 37<br />

Heizkreis kPa 51 48 44 39 58 53<br />

Kühlkreis °C 20/-10<br />

Heizkreis °C 55/20<br />

Pressostate Niederdruck MPa 0,08<br />

Wasservolumen Warmwasserbereiter<br />

Betrieb MPa 2,65/2,85<br />

Hochdruck MPa 3,10<br />

l * * * * * *<br />

Verflüssiger l 0,8 1,6 1,9 2,1 2,1 2,9<br />

20 4 /20 5 /2<br />

5 6<br />

Installationsanweisung VMBMA703 – 113<br />

*


<strong>DHP</strong>-L 4 6 8 10 12 16<br />

Verdampfer l 0,7 0,7 1,2 1,6 1,6 2,2<br />

Heißgastauscher l * * * * * *<br />

Frostschutzmittel Ethylenglykol / Ethanol<br />

Anzahl Einheiten 1<br />

Abmessungen L x<br />

B x H<br />

mm 690 x 596 x 1538<br />

Gewicht leer kg 140 145 150 155 165 175<br />

Gewicht gefüllt kg 145 151 157 162 172 184<br />

Schallleistungspegel<br />

11<br />

dB(A) 46 44 44 47 48 50<br />

Die Messungen wurden an einer begrenzten Anzahl <strong>Wärme</strong>pumpen ausgeführt, was zu Abweichungen beim Ergebnis führen kann. Auch können Toleranzen bei den Messver-<br />

fahren zu Abweichungen führen.<br />

1) Bei B0W35 gemäß EN14511 (inklusive Umwälzpumpen). 7) Druckabfall, der außerhalb der <strong>Wärme</strong>pumpe nicht überschritten werden darf, ohne dass der<br />

Nenndurchfluss verringert wird. Für den Kühlkreis erfordern diese Werte Rohrabmessungen Ø<br />

40 x 2,4.<br />

2) Bei B0W45 gemäß EN14511 (inklusive Umwälzpumpen). 8) Nenndurchfluss: Heizkreis Δ 10 K, Kühlkreis Δ 3 K.<br />

3) Nach IEC61000. 9) Sicherung Phase L1 (Größe 4 hat Wechselstrom-Kompressor)<br />

4) <strong>Wärme</strong>pumpe mit 3-kW-Zusatzheizung (1-N 1,5 kW). 10) Die Werte gelten für neue <strong>Wärme</strong>pumpen mit sauberen <strong>Wärme</strong>tauschern.<br />

5) <strong>Wärme</strong>pumpe mit 6-kW-Zusatzheizung (1-N 3 kW). 11) Schallleistungspegel gemessen nach EN ISO 3741 an BOW45 (EN 12102).<br />

6) <strong>Wärme</strong>pumpe mit 9-kW-Zusatzheizung (1-N 4,5 kW). *) Steht für diese Version nicht zur Verfügung.<br />

114 – Installationsanweisung VMBMA703


22 Technische Daten; <strong>DHP</strong>-L Opti<br />

Tabelle 39. Technische Daten<br />

<strong>DHP</strong>-L Opti<br />

6 8 10 12 16<br />

Typ Kälteträger / Wasser<br />

Kältemittel Typ R407C<br />

Menge kg 1,20 1,35 1,45 1,55 2,00<br />

Prüfdruck MPa 3,4<br />

Max. Betriebsdruck MPa 3,1<br />

Kompressor Typ Scroll<br />

Elektrische Daten<br />

3-N ~ 50 Hz<br />

Elektrische Daten<br />

1-N ~ 50 Hz<br />

Öl POE<br />

Netzspannung V 400<br />

Nennleistung, Kompressor<br />

Nennleistung,<br />

Umwälzpumpen<br />

Zusatzheizung, 3 Stufen<br />

kW 2,0 2,3 3,6 4,4 5,6<br />

kW 0,1 0,1 0,2 0,2 0,4<br />

kW 3/6/9<br />

Anlaufstrom 3 A 12 10 18 17 18<br />

Betriebsschalter A 10 4 /16 5 /20 6 16 4 /16 5 /20 6 16 4 /16 5 /20 6 16 4 /20 5 /25 6 20 4 /20 5 /25 6<br />

Netzspannung V 230 230 230 230 *<br />

Nennleistung, Kompressor<br />

Nennleistung,<br />

Umwälzpumpen<br />

Zusatzheizung, 3 Stufen<br />

kW 3,3 4,2 5,4 5,7 *<br />

kW 0,1 0,1 0,2 0,2 *<br />

kW 1,5/3,0/4,5 1,5/3,0/4,5 1,5/3,0/4,5 1,5/3,0/4,5 *<br />

Anlaufstrom 3 A 11 21 26 28 *<br />

Betriebsschalter A 25 4 /32 5 /40 6 25 4 /32 5 /40 6 32 4 /40 5 /50 6 32 4 /40 5 /50 6 *<br />

Leistung 10 Heizleistung 1 kW 5,33 7,51 9,40 11,0 16,4<br />

COP 1 4.04 4,34 4,24 4,20 3,99<br />

Heizleistung 2 kW 5,38 7,40 9,24 10,6 15,6<br />

COP 2 3,41 3,57 3,51 3,39 3,19<br />

Anschlussleistung 1 kW 1,3 1,7 2,2 2,6 4,1<br />

Nenndurchfluss 8 Kühlkreis l/s 0,36 0,48 0,62 0,71 1,02<br />

Außen verfügbarer<br />

Druck 7<br />

Max./min. Temperatur<br />

Heizkreis l/s 0,14 0,19 0,24 0,28 0,39<br />

Kühlkreis kPa 37 42 63 45 52<br />

Heizkreis kPa 63 60 56 58 96<br />

Kühlkreis °C 20/-10<br />

Heizkreis °C 55/20<br />

Pressostate Niederdruck MPa 0,08<br />

Betrieb MPa 2,65/2,85<br />

Hochdruck MPa 3,10<br />

Wasservolumen Warmwasserbereiter l * * * * *<br />

Verflüssiger l 1,6 1,9 2,1 2,1 2,9<br />

Verdampfer l 0,7 1,2 1,6 1,6 2,2<br />

Heißgastauscher l * * * * *<br />

Installationsanweisung VMBMA703 – 115


<strong>DHP</strong>-L Opti<br />

6 8 10 12 16<br />

Frostschutzmittel Ethylenglykol / Ethanol<br />

Anzahl Einheiten 1<br />

Abmessungen L x B<br />

x H<br />

mm 690 x 596 x 1538<br />

Gewicht leer kg 145 150 155 165 175<br />

Gewicht gefüllt kg 151 157 162 172 184<br />

Schallleistungspegel<br />

11<br />

dB(A) 44 44 47 48 50<br />

Die Messungen wurden an einer begrenzten Anzahl <strong>Wärme</strong>pumpen ausgeführt, was zu Abweichungen beim Ergebnis führen kann. Auch können Toleranzen bei den Messver-<br />

fahren zu Abweichungen führen.<br />

1) Bei B0W35 gemäß EN14511 (inklusive Umwälzpumpen). 7) Druckabfall, der außerhalb der <strong>Wärme</strong>pumpe nicht überschritten werden darf, ohne dass der<br />

Nenndurchfluss verringert wird. Für den Kühlkreis erfordern diese Werte Rohrabmessungen Ø<br />

40 x 2,4.<br />

2) Bei B0W45 gemäß EN14511 (inklusive Umwälzpumpen). 8) Nenndurchfluss: Heizkreis Δ 10 K, Kühlkreis Δ 3 K.<br />

3) Nach IEC61000. 9) Sicherung Phase L1 (Größe 4 hat Wechselstrom-Kompressor)<br />

4) <strong>Wärme</strong>pumpe mit 3-kW-Zusatzheizung (1-N 1,5 kW). 10) Die Werte gelten für neue <strong>Wärme</strong>pumpen mit sauberen <strong>Wärme</strong>tauschern.<br />

5) <strong>Wärme</strong>pumpe mit 6-kW-Zusatzheizung (1-N 3 kW). 11) Schallleistungspegel gemessen nach EN ISO 3741 an BOW45 (EN 12102).<br />

6) <strong>Wärme</strong>pumpe mit 9-kW-Zusatzheizung (1-N 4,5 kW). *) Steht für diese Version nicht zur Verfügung.<br />

116 – Installationsanweisung VMBMA703


23 Technische Daten; <strong>DHP</strong>-C<br />

Tabelle 40. Technische Daten<br />

<strong>DHP</strong>-C 6 8 10 4H 5H 7H<br />

Typ Kälteträger / Wasser<br />

Kältemittel Typ R407C R407C R407C R134a R134a R134a<br />

Menge kg 1,20 1,30 1,45 0,90 1,00 1,10<br />

Prüfdruck MPa 3,4 3,4 3,4 3,2 3,2 3,2<br />

Max. Betriebsdruck MPa 3,1 3,1 3,1 2,45 2,45 2,45<br />

Kompressor Typ Scroll<br />

Elektrische Daten<br />

3-N ~ 50 Hz<br />

Elektrische Daten<br />

1-N ~ 50 Hz<br />

Öl POE<br />

Netzspannung V 400<br />

Nennleistung, Kompressor<br />

Nennleistung,<br />

Umwälzpumpen<br />

Zusatzheizung, 3<br />

Stufen<br />

kW 2,0 2,3 3,6 2,0 2,3 3,6<br />

kW 0,2 0,2 0,4 0,2 0,2 0,3<br />

kW 3/6/9<br />

Anlaufstrom 3 A 12 10 18 12 10 18<br />

Betriebsschalter A 10 4 /16 5 /20<br />

6<br />

16 4 /16 5 /20<br />

6<br />

16 4 /16 5 /20<br />

6<br />

10 4 /16 5 /20<br />

6<br />

16 4 /16 5 /20<br />

6<br />

Netzspannung V * * * * * *<br />

Nennleistung, Kompressor<br />

Nennleistung,<br />

Umwälzpumpen<br />

Zusatzheizung, 3<br />

Stufen<br />

kW * * * * * *<br />

kW * * * * * *<br />

kW * * * * * *<br />

Anlaufstrom 3 A * * * * * *<br />

Betriebsschalter A * * * * * *<br />

Leistung 10 Heizleistung 1 kW 5,33 7,51 9,40 - - -<br />

COP 1 4,04 4,34 4,24 - - -<br />

Heizleistung 2 kW 5,38 7,40 9,24 3,20 4,50 5,50<br />

COP 2 3,41 3,57 3,51 2,70 2,90 2,90<br />

Anschlussleistung 1 kW 1,3 1,7 2,2 - - -<br />

Nenndurchfluss 8 Kühlkreis l/s 0,36 0,49 0,62 0,20 0,28 0,37<br />

Außen verfügbarer<br />

Druck 7<br />

Max./min. Temperatur<br />

Heizkreis l/s 0,14 0,19 0,24 0,08 0,12 0,14<br />

Kühlkreis kPa 35 32 78 50 45 60<br />

Heizkreis kPa 48 44 39 48 50 43<br />

Kühlkreis °C 20/-10<br />

Heizkreis °C 55/20<br />

Pressostate Niederdruck MPa 0,08 0,08 0,08 0,03 0,03 0,03<br />

Betrieb MPa 2,65/2,85 2,65/2,85 2,65/2,85 1,80 1,80 1,80<br />

Hochdruck MPa 3,10 3,10 3,10 2,45 2,45 2,45<br />

Wasservolumen Warmwasserbereiter l 180<br />

Verflüssiger l 1,6 1,9 2,1 1,6 1,9 2,1<br />

Verdampfer l 0,7 1,2 1,6 0,7 1,2 1,6<br />

16 4 /16 5 /20<br />

6<br />

Installationsanweisung VMBMA703 – 117


<strong>DHP</strong>-C 6 8 10 4H 5H 7H<br />

Heißgastauscher l * * * * * *<br />

Frostschutzmittel Ethylenglykol / Ethanol<br />

Anzahl Einheiten 1<br />

Abmessungen L x<br />

B x H<br />

mm 690 x 596 x 1845<br />

Gewicht leer kg 210 215 225 210 215 225<br />

Gewicht gefüllt kg 390 395 405 390 395 405<br />

Schallleistungspegel<br />

11<br />

dB(A) 47 44 46 47 44 46<br />

Die Messungen wurden an einer begrenzten Anzahl <strong>Wärme</strong>pumpen ausgeführt, was zu Abweichungen beim Ergebnis führen kann. Auch können Toleranzen bei den Messver-<br />

fahren zu Abweichungen führen.<br />

1) Bei B0W35 gemäß EN14511 (inklusive Umwälzpumpen). 7) Druckabfall, der außerhalb der <strong>Wärme</strong>pumpe nicht überschritten werden darf, ohne dass der<br />

Nenndurchfluss verringert wird. Für den Kühlkreis erfordern diese Werte Rohrabmessungen Ø<br />

40 x 2,4.<br />

2) Bei B0W45 gemäß EN14511 (inklusive Umwälzpumpen). 8) Nenndurchfluss: Heizkreis Δ 10 K, Kühlkreis Δ 3 K.<br />

3) Nach IEC61000. 9) Sicherung Phase L1 (Größe 4 hat Wechselstrom-Kompressor)<br />

4) <strong>Wärme</strong>pumpe mit 3-kW-Zusatzheizung (1-N 1,5 kW). 10) Die Werte gelten für neue <strong>Wärme</strong>pumpen mit sauberen <strong>Wärme</strong>tauschern.<br />

5) <strong>Wärme</strong>pumpe mit 6-kW-Zusatzheizung (1-N 3 kW). 11) Schallleistungspegel gemessen nach EN ISO 3741 an BOW45 (EN 12102).<br />

6) <strong>Wärme</strong>pumpe mit 9-kW-Zusatzheizung (1-N 4,5 kW). *) Steht für diese Version nicht zur Verfügung.<br />

118 – Installationsanweisung VMBMA703


24 Technische Daten; <strong>DHP</strong>-A<br />

Tabelle 41. Technische Daten<br />

<strong>DHP</strong>-A 6 8 10 12<br />

Typ Luft/Wasser<br />

Kältemittel Typ R404A<br />

Menge kg 0,95 1,45 1,50 1,60<br />

Prüfdruck MPa 3,4<br />

Max. Betriebsdruck MPa 3,1<br />

Kompressor Typ Scroll<br />

Elektrische Daten<br />

3-N ~ 50 Hz<br />

Elektrische Daten<br />

1-N ~ 50 Hz<br />

Öl POE<br />

Netzspannung V 400<br />

Nennleistung, Kompressor<br />

Nennleistung,<br />

Umw.pumpen /<br />

Lüfter<br />

Zusatzheizung, 5<br />

Stufen<br />

kW 2,0 2,3 3,6 4,4<br />

kW 0,4 0,6 0,6 0,6<br />

kW 3/6/9/12/15<br />

Anlaufstrom 16 A 12 10 18 17<br />

Betriebsschalter A 10 3 /16 4 /20 5 /<br />

20 6 /25 7 /25 14 /30<br />

15<br />

16 3 /16 4 /20 5 /<br />

20 6 /25 7 /25 14 /30<br />

15<br />

Netzspannung V 230<br />

Nennleistung, Kompressor<br />

Nennleistung,<br />

Umw.pumpen /<br />

Lüfter<br />

Zusatzheizung, 3<br />

Stufen<br />

16 3 /16 4 /20 5 /<br />

20 6 /25 7 /40 14 /35 15<br />

kW 3,3 4,2 5,4 5,7<br />

kW 0,4 0,6 0,6 0,6<br />

kW 1,5/3,0/4,5<br />

Anlaufstrom 16 A 11 21 26 28<br />

16 3 /20 4 /25 5 /<br />

25 6 /25 7 /30 14 /35 15<br />

Betriebsschalter A 25 3 /32 4 /40 5 25 3 /32 4 /40 5 32 3 /40 4 /50 5 32 3 /40 4 /50 5<br />

Leistung 10 Heizleistung 1 kW 5,00 7,02 8,20 9,84<br />

COP 1 2,85 3,10 2,85 3,00<br />

Heizleistung 2 kW 5,90 7,96 9,85 11,3<br />

COP 2 3,26 3,45 3,29 3,35<br />

Anschlussleistung 2 kW 1,8 2,3 3,0 3,4<br />

Nenndurchfluss 8 Kühlkreis l/s 0,32 0,49 0,58 0,64<br />

Außen verfügbarer<br />

Druck 9<br />

Niedrigste<br />

Außentemperatur<br />

für Kompressorstart<br />

Max./min. Temperatur<br />

Heizkreis l/s 0,14 0,22 0,22 0,28<br />

Kühlkreis kPa 46 83 69 95<br />

Heizkreis kPa 45 43 40 51<br />

°C -20<br />

Kühlkreis °C 20/-25<br />

Heizkreis °C 55/20<br />

Pressostate Niederdruck MPa 0,08<br />

Betrieb MPa 2,65/2,85<br />

Installationsanweisung VMBMA703 – 119


<strong>DHP</strong>-A 6 8 10 12<br />

Wasservolumen Warmwasserbereiter<br />

Frostschutzmittel<br />

13<br />

Hochdruck MPa 3,10<br />

l 180<br />

Verflüssiger l 1,3 2,2 2,7 2,7<br />

Verdampfer l 1,0 1,3 1,3 1,6<br />

Ethylenglykol + wässrige Lösung mit Gefrierpunkt -32 ± 1 °C<br />

Anzahl Einheiten 2<br />

Innenteil Abmessungen L x B<br />

x H<br />

mm 690 x 596 x 1845<br />

Gewicht leer kg 260 260 260 268<br />

Gewicht gefüllt kg 440 440 440 448<br />

Schallleistungspegel<br />

11<br />

Außenteil Abmessungen L x B<br />

x H<br />

Max. Rohrlänge,<br />

(Kupferrohr Ø 28<br />

mm zwischen<br />

<strong>Wärme</strong>pumpe<br />

und Außenteil)<br />

dB(A) 42 48 46 48<br />

mm 630 x 1175 x 1245<br />

Gewicht leer kg 94<br />

Gewicht gefüllt kg 99<br />

Schallleistungspegel,<br />

niedrig / hoch 12<br />

Lüfterdrehzahl, niedrig/hoch<br />

Lüfterstrom, niedrig/hoch<br />

dB(A) 53/63 53/63 54/67 54/67<br />

U/min 450/600 450/600 500/800 500/800<br />

m 3 /h 2500/3200 2500/3200 2500/3900 2500/3900<br />

m 60 (30+30)<br />

Die Messungen wurden an einer begrenzten Anzahl <strong>Wärme</strong>pumpen ausgeführt, was zu Abweichungen beim Ergebnis führen kann. Auch können Toleranzen bei den Messver-<br />

fahren zu Abweichungen führen.<br />

1) Bei A2W35 gemäß EN 14511 (inklusive Umwälzpumpen und Außenteil). 9) Druckabfall, der außerhalb der <strong>Wärme</strong>pumpe nicht überschritten werden darf, ohne<br />

dass der Nenndurchfluss verringert wird.<br />

2) Bei A7W35 gemäß EN 14511 (inklusive Umwälzpumpen und Außenteil). 10) Die Werte gelten für neue <strong>Wärme</strong>pumpen mit sauberen <strong>Wärme</strong>tauschern.<br />

3) <strong>Wärme</strong>pumpe mit 3-kW-Zusatzheizung (1-N 1,5 kW). 11) Schallleistungspegel gemessen nach EN ISO 3741 an A7W45 (EN 12102).<br />

4) <strong>Wärme</strong>pumpe mit 6-kW-Zusatzheizung (1-N 3,0 kW). 12) Schallleistungspegel gemessen nach EN ISO 3471.<br />

5) <strong>Wärme</strong>pumpe mit 9-kW-Zusatzheizung (1-N 4,5 kW). 13) Propylenglycol und Ethanol dürfen nicht verwendet.<br />

6) 12-kW-Zusatzheizung (abgestellter Kompressor). 14) <strong>Wärme</strong>pumpe mit 12-kW-Zusatzheizung.<br />

7) 15-kW-Zusatzheizung (abgestellter Kompressor). 15) <strong>Wärme</strong>pumpe mit 15-kW-Zusatzheizung.<br />

8) Nenndurchfluss: Heizkreis Δ 10 K, Kühlkreis Δ 3 K. 16) Gemäß IEC61000.<br />

120 – Installationsanweisung VMBMA703


25 Technische Daten; <strong>DHP</strong>-A Opti<br />

Tabelle 42. Technische Daten<br />

<strong>DHP</strong>-A Opti 6 8 10 12<br />

Typ Luft/Wasser<br />

Kältemittel Typ R404A<br />

Menge kg 0,95 1,45 1,50 1,60<br />

Prüfdruck MPa 3,4<br />

Max. Betriebsdruck MPa 3,1<br />

Kompressor Typ Scroll<br />

Elektrische Daten<br />

3-N ~ 50 Hz<br />

Elektrische Daten<br />

1-N ~ 50 Hz<br />

Öl POE<br />

Netzspannung V 400<br />

Nennleistung, Kompressor<br />

Nennleistung,<br />

Umw.pumpen /<br />

Lüfter<br />

Zusatzheizung, 5<br />

Stufen<br />

kW 2,0 2,3 3,6 4,4<br />

kW 0,3 0,3 0,4 0,6<br />

kW 3/6/9/12/15<br />

Anlaufstrom 16 A 12 10 18 17<br />

Betriebsschalter A 10 3 /16 4 /20 5 /20 6<br />

/<br />

25 7 /25 14 /30 15<br />

16 3 /16 4 /20 5 /20 6<br />

/<br />

25 7 /25 14 /30 15<br />

Netzspannung V 230<br />

Nennleistung, Kompressor<br />

Nennleistung,<br />

Umw.pumpen /<br />

Lüfter<br />

Zusatzheizung, 3<br />

Stufen<br />

16 3 /16 4 /20 5 /20 6<br />

/<br />

25 7 /30 14 /35 15<br />

kW 3,3 4,2 5,4 5,7<br />

kW 0,3 0,3 0,4 0,6<br />

kW 1,5/3,0/4,5<br />

Anlaufstrom 16 A 11 21 26 28<br />

16 3 /20 4 /25 5 /25 6 /<br />

25 7 /30 14 /35 15<br />

Betriebsschalter A 25 3 /32 4 /40 5 25 3 /32 4 /40 5 32 3 /40 4 /50 5 32 3 /40 4 /50 5<br />

Leistung 10 Heizleistung 1 kW 5,00 7,02 8,20 9,84<br />

COP 1 2,85 3,10 2,85 3,00<br />

Heizleistung 2 kW 5,90 7,96 9,85 11,3<br />

COP 2 3,26 3,45 3,29 3,35<br />

Anschlussleistung 2 kW 1,8 2,3 3,0 3,4<br />

Nenndurchfluss 8 Kühlkreis l/s 0,32 0,49 0,58 0,64<br />

Außen verfügbarer<br />

Druck 9<br />

Niedrigste<br />

Außentemperatur<br />

für Kompressorstart<br />

Max./min. Temperatur<br />

Heizkreis l/s 0,14 0,20 0,24 0,28<br />

Kühlkreis kPa 88 74 56 98<br />

Heizkreis kPa 61 59 57 51<br />

°C -20<br />

Kühlkreis °C 20/-25<br />

Heizkreis °C 55/20<br />

Pressostate Niederdruck MPa 0,08<br />

Betrieb MPa 2,65/2,85<br />

Installationsanweisung VMBMA703 – 121


<strong>DHP</strong>-A Opti 6 8 10 12<br />

Wasservolumen Warmwasserbereiter<br />

Frostschutzmittel<br />

13<br />

Hochdruck MPa 3,10<br />

l 180<br />

Verflüssiger l 1,3 2,2 2,7 2,7<br />

Verdampfer l 1,0 1,3 1,3 1,6<br />

Ethylenglykol + wässrige Lösung mit Gefrierpunkt -32±1°C<br />

Anzahl Einheiten 2<br />

Innenteil Abmessungen L x B x<br />

H<br />

mm 690 x 596 x 1845<br />

Gewicht leer kg 260 260 260 268<br />

Gewicht gefüllt kg 440 440 440 448<br />

Schallleistungspegel<br />

11<br />

Außenteil Abmessungen L x B x<br />

H<br />

Max. Rohrlänge<br />

(Kupferrohr Ø<br />

28 mm zwischen<br />

<strong>Wärme</strong>pumpe und<br />

Außenteil)<br />

dB(A) 42 48 46 48<br />

mm 630 x 1175 x 1245<br />

Gewicht leer kg 94<br />

Gewicht gefüllt kg 99<br />

Schallleistungspegel,<br />

niedrig / hoch 12<br />

Lüfterdrehzahl, niedrig/hoch<br />

Lüfterstrom, niedrig/hoch<br />

dB(A) 53/63 53/63 54/67 54/67<br />

U/min 450/600 450/600 500/800 500/800<br />

m 3 /h 2500/3200 2500/3200 2500/3900 2500/3900<br />

m 60 (30+30)<br />

Die Messungen wurden an einer begrenzten Anzahl <strong>Wärme</strong>pumpen ausgeführt, was zu Abweichungen beim Ergebnis führen kann. Auch können Toleranzen bei den Messver-<br />

fahren zu Abweichungen führen.<br />

1) Bei A2W35 gemäß EN 14511 (inklusive Umwälzpumpen und Außenteil). 9) Druckabfall, der außerhalb der <strong>Wärme</strong>pumpe nicht überschritten werden darf, ohne dass der<br />

Nenndurchfluss verringert wird.<br />

2) Bei A7W35 gemäß EN 14511 (inklusive Umwälzpumpen und Außenteil). 10) Die Werte gelten für neue <strong>Wärme</strong>pumpen mit sauberen <strong>Wärme</strong>tauschern.<br />

3) <strong>Wärme</strong>pumpe mit 3-kW-Zusatzheizung (1-N 1,5 kW). 11) Schallleistungspegel gemessen nach EN ISO 3741 an A7W45 (EN 12102).<br />

4) <strong>Wärme</strong>pumpe mit 6-kW-Zusatzheizung (1-N 3,0 kW). 12) Schallleistungspegel gemessen nach EN ISO 3741.<br />

5) <strong>Wärme</strong>pumpe mit 9-kW-Zusatzheizung (1-N 4,5 kW). 13) Propylenglycol und Ethanol dürfen nicht verwendet.<br />

6) 12-kW-Zusatzheizung (abgestellter Kompressor). 14) <strong>Wärme</strong>pumpe mit 12-kW-Zusatzheizung.<br />

7) 15-kW-Zusatzheizung (abgestellter Kompressor). 15) <strong>Wärme</strong>pumpe mit 15-kW-Zusatzheizung.<br />

8) Nenndurchfluss: Heizkreis Δ 10 K, Kühlkreis Δ 3 K. 16) Gemäß IEC61000.<br />

122 – Installationsanweisung VMBMA703


26 Technische Daten; <strong>DHP</strong>-AL<br />

Tabelle 43. Technische Daten<br />

<strong>DHP</strong>-AL 6 8 10 12<br />

Typ Luft/Wasser<br />

Kältemittel Typ R404A<br />

Menge kg 0,95 1,45 1,50 1,60<br />

Prüfdruck MPa 3,4<br />

Max. Betriebsdruck MPa 3,1<br />

Kompressor Typ Scroll<br />

Elektrische Daten<br />

3-N ~ 50 Hz<br />

Elektrische Daten<br />

1-N ~ 50 Hz<br />

Öl POE<br />

Netzspannung V 400<br />

Nennleistung, Kompressor<br />

Nennleistung,<br />

Umw.pumpen /<br />

Lüfter<br />

Zusatzheizung, 5<br />

Stufen<br />

kW 2,0 2,3 3,6 4,4<br />

kW 0,4 0,6 0,6 0,6<br />

kW 3/6/9/12/15<br />

Anlaufstrom 16 A 12 10 18 17<br />

Betriebsschalter A 10 3 /16 4 /20 5 /20 6<br />

/<br />

25 7 /25 14 /30 15<br />

16 3 /16 4 /20 5 /20 6<br />

/<br />

25 7 /25 14 /30 15<br />

Netzspannung V 230<br />

Nennleistung, Kompressor<br />

Nennleistung,<br />

Umw.pumpen /<br />

Lüfter<br />

Zusatzheizung, 3<br />

Stufen<br />

16 3 /16 4 /20 5 /20 6<br />

/<br />

25 7 /30 14 /35 15<br />

kW 3,3 4,2 5,4 5,7<br />

kW 0,4 0,6 0,6 0,6<br />

kW 1,5/3,0/4,5<br />

Anlaufstrom 16 A 11 21 26 28<br />

16 3 /20 4 /25 5 /25 6 /<br />

25 7 /30 14 /35 15<br />

Betriebsschalter A 25 3 /32 4 /40 5 25 3 /32 4 /40 5 32 3 /40 4 /50 5 32 3 /40 4 /50 5<br />

Leistung 10 Heizleistung 1 kW 5,00 7,02 8,20 9,84<br />

COP 1 2,85 3,10 2,85 3,00<br />

Heizleistung 2 kW 5,90 7,96 9,85 11,3<br />

COP 2 3,26 3,45 3,29 3,35<br />

Anschlussleistung 2 kW 1,8 2,3 3,0 3,4<br />

Nenndurchfluss 8 Kühlkreis l/s 0,32 0,49 0,58 0,64<br />

Außen verfügbarer<br />

Druck 9<br />

Niedrigste<br />

Außentemperatur<br />

für Kompressorstart<br />

Max./min. Temperatur<br />

Heizkreis l/s 0,14 0,22 0,22 0,28<br />

Kühlkreis kPa 46 83 69 95<br />

Heizkreis kPa 45 43 40 51<br />

°C -20<br />

Kühlkreis °C 20/-25<br />

Heizkreis °C 55/20<br />

Pressostate Niederdruck MPa 0,08<br />

Betrieb MPa 2,65/2,85<br />

Installationsanweisung VMBMA703 – 123


<strong>DHP</strong>-AL 6 8 10 12<br />

Wasservolumen Warmwasserbereiter<br />

Hochdruck MPa 3,10<br />

l 180<br />

Verflüssiger l 1,3 2,2 2,7 2,7<br />

Verdampfer l 1,0 1,3 1,3 1,6<br />

Frostschutzmittel 13 Ethylenglykol + wässrige Lösung mit Gefrierpunkt -32 ± 1 °C<br />

Anzahl Einheiten 3<br />

Innenteil Abmessungen L x B x<br />

H<br />

Warmwasserbereiter<br />

mm 690 x 596 x 1538<br />

Gewicht leer kg 154 154 154 162<br />

Gewicht gefüllt kg 158 159 160 168<br />

Schallleistungspegel<br />

11<br />

Abmessungen L x B x<br />

H<br />

Außenteil Abmessungen L x B x<br />

H<br />

Max. Rohrlänge<br />

(Kupferrohr Ø<br />

28 mm zwischen<br />

<strong>Wärme</strong>pumpe und<br />

Außenteil)<br />

dB(A) 42 48 46 48<br />

mm 690 x 596 x 1538<br />

Gewicht leer kg 172<br />

Gewicht gefüllt kg 352<br />

mm 630 x 1175 x 1245<br />

Gewicht leer kg 94<br />

Gewicht gefüllt kg 99<br />

Schallleistungspegel,<br />

hoch/niedrig 12<br />

Lüfterdrehzahl,<br />

hoch/niedrig<br />

Lüfterstrom, niedrig/hoch<br />

dB(A) 53/63 53/63 54/67 54/67<br />

U/min 450/600 450/600 500/800 500/800<br />

m 3 /h 2500/3200 2500/3200 2500/3900 2500/3900<br />

m 60 (30+30)<br />

Die Messungen wurden an einer begrenzten Anzahl <strong>Wärme</strong>pumpen ausgeführt, was zu Abweichungen beim Ergebnis führen kann. Auch können Toleranzen bei den Messver-<br />

fahren zu Abweichungen führen.<br />

1) Bei A2W35 gemäß EN 14511 (inklusive Umwälzpumpen und Außenteil). 9) Druckabfall, der außerhalb der <strong>Wärme</strong>pumpe nicht überschritten werden darf, ohne dass der<br />

Nenndurchfluss verringert wird.<br />

2) Bei A7W35 gemäß EN 14511 (inklusive Umwälzpumpen und Außenteil). 10) Die Werte gelten für neue <strong>Wärme</strong>pumpen mit sauberem <strong>Wärme</strong>tauscher<br />

3) <strong>Wärme</strong>pumpe mit 3-kW-Zusatzheizung (1-N 1,5 kW). 11) Schallleistungspegel gemessen nach EN ISO 3741 an A7W45 (EN 12102).<br />

4) <strong>Wärme</strong>pumpe mit 6-kW-Zusatzheizung (1-N 3,0 kW). 12) Schallleistungspegel gemessen nach EN ISO 3741.<br />

5) <strong>Wärme</strong>pumpe mit 9-kW-Zusatzheizung (1-N 4,5 kW). 13) Propylenglycol und Ethanol dürfen nicht verwendet.<br />

6) 12-kW-Zusatzheizung (abgestellter Kompressor). 14) <strong>Wärme</strong>pumpe mit 12-kW-Zusatzheizung.<br />

7) 15-kW-Zusatzheizung (abgestellter Kompressor). 15) <strong>Wärme</strong>pumpe mit 15-kW-Zusatzheizung.<br />

8) Nenndurchfluss: Heizkreis Δ 10 K, Kühlkreis Δ 3 K.<br />

124 – Installationsanweisung VMBMA703<br />

16) Gemäß IEC61000.


27 Technische Daten; <strong>DHP</strong>-AL Opti<br />

Tabelle 44. Technische Daten<br />

<strong>DHP</strong>-AL Opti 6 8 10 12<br />

Typ Luft/Wasser<br />

Kältemittel Typ R404A<br />

Menge kg 0,95 1,45 1,50 1,60<br />

Prüfdruck MPa 3,4<br />

Max. Betriebsdruck MPa 3,1<br />

Kompressor Typ Scroll<br />

Elektrische Daten<br />

3-N ~ 50 Hz<br />

Elektrische Daten<br />

1-N ~ 50 Hz<br />

Öl POE<br />

Netzspannung V 400<br />

Nennleistung, Kompressor<br />

Nennleistung,<br />

Umw.pumpen /<br />

Lüfter<br />

Zusatzheizung, 5<br />

Stufen<br />

kW 2,0 2,3 3,6 4,4<br />

kW 0,3 0,3 0,4 0,6<br />

kW 3/6/9/12/15<br />

Anlaufstrom 16 A 12 10 18 17<br />

Betriebsschalter A 10 3 /16 4 /20 5 /20 6 /<br />

25 7 /25 14 /30 15<br />

16 3 /16 4 /20 5 /20 6 /<br />

25 7 /25 14 /30 15<br />

Netzspannung V 230<br />

Nennleistung, Kompressor<br />

Nennleistung,<br />

Umw.pumpen /<br />

Lüfter<br />

Zusatzheizung, 3<br />

Stufen<br />

16 3 /16 4 /20 5 /20 6 /<br />

25 7 /30 14 /35 15<br />

kW 3,3 4,2 5,4 5,7<br />

kW 0,3 0,3 0,4 0,6<br />

kW 1,5/3,0/4,5<br />

Anlaufstrom 16 A 11 21 26 28<br />

16 3 /20 4 /25 5 /25 6 /<br />

25 7 /30 14 /35 15<br />

Betriebsschalter A 25 3 /32 4 /40 5 25 3 /32 4 /40 5 32 3 /40 4 /50 5 32 3 /40 4 /50 5<br />

Leistung 10 Heizleistung 1 kW 5,00 7,02 8,20 9,84<br />

COP 1 2,85 3,10 2,85 3,00<br />

Heizleistung 2 kW 5,90 7,96 9,85 11,3<br />

COP 2 3,26 3,45 3,29 3,35<br />

Anschlussleistung 2 kW 1,8 2,3 3,0 3,4<br />

Nenndurchfluss 8 Kühlkreis l/s 0,32 0,49 0,58 0,64<br />

Außen verfügbarer<br />

Druck 9<br />

Niedrigste<br />

Außentemperatur<br />

für Kompressorstart<br />

Max./min. Temperatur<br />

Heizkreis l/s 0,14 0,20 0,24 0,28<br />

Kühlkreis kPa 88 74 56 98<br />

Heizkreis kPa 61 59 57 51<br />

°C -20<br />

Kühlkreis °C 20/-25<br />

Heizkreis °C 55/20<br />

Pressostate Niederdruck MPa 0,08<br />

Betrieb MPa 2,65/2,85<br />

Hochdruck MPa 3,10<br />

Installationsanweisung VMBMA703 – 125


<strong>DHP</strong>-AL Opti 6 8 10 12<br />

Wasservolumen Wasserbereiter l 180<br />

Verflüssiger l 1,3 2,2 2,7 2,7<br />

Verdampfer l 1,0 1,3 1,3 1,6<br />

Frostschutzmittel 13 Ethylenglykol + wässrige Lösung mit Gefrierpunkt unter -32 ± 1 °C℃<br />

Anzahl Einheiten 3<br />

Innenteil Abmessungen L x B x<br />

H<br />

Warmwasserbereiter<br />

mm 690 x 596 x 1538<br />

Gewicht leer kg 154 154 154 162<br />

Gewicht gefüllt kg 158 159 160 168<br />

Schallleistungspegel<br />

11<br />

Abmessungen L x B x<br />

H<br />

Außenteil Abmessungen L x B x<br />

H<br />

Max. Rohrlänge<br />

(Kupferrohr Ø 28 mm<br />

zwischen <strong>Wärme</strong>pumpe<br />

und<br />

Außenteil)<br />

dB(A) 42,5 47,7 45,5 48,1<br />

mm 690 x 596 x 1538<br />

Gewicht leer kg 172<br />

Gewicht gefüllt kg 352<br />

mm 630 x 1175 x 1245<br />

Gewicht leer kg 94<br />

Gewicht gefüllt kg 99<br />

Schallleistungspegel,<br />

hoch/niedrig 12<br />

Lüfterdrehzahl,<br />

hoch/niedrig<br />

Lüfterstrom, niedrig/<br />

hoch<br />

dB(A) 53/63 53/63 54/67 54/67<br />

U/min 450/600 450/600 500/800 500/800<br />

m 3 /h 2500/3200 2500/3200 2500/3900 2500/3900<br />

m 60 (30+30)<br />

Die Messungen wurden an einer begrenzten Anzahl <strong>Wärme</strong>pumpen ausgeführt, was zu Abweichungen beim Ergebnis führen kann. Auch können Toleranzen bei den Messver-<br />

fahren zu Abweichungen führen.<br />

1) Bei A2W35 gemäß EN 14511 (inklusive Umwälzpumpen und Außenteil). 9) Druckabfall, der außerhalb der <strong>Wärme</strong>pumpe nicht überschritten werden darf, ohne dass der<br />

Nenndurchfluss verringert wird.<br />

2) Bei A7W35 gemäß EN 14511 (inklusive Umwälzpumpen und Außenteil). 10) Die Werte gelten für neue <strong>Wärme</strong>pumpen mit sauberem <strong>Wärme</strong>tauscher<br />

3) <strong>Wärme</strong>pumpe mit 3-kW-Zusatzheizung (1-N 1,5 kW). 11) Schallleistungspegel gemessen nach EN ISO 3741 an A7W45 (EN 12102).<br />

4) <strong>Wärme</strong>pumpe mit 6-kW-Zusatzheizung (1-N 3,0 kW). 12) Schallleistungspegel gemessen nach EN ISO 3471.<br />

5) <strong>Wärme</strong>pumpe mit 9-kW-Zusatzheizung (1-N 4,5 kW). 13) Propylenglycol und Ethanol dürfen nicht verwendet.<br />

6) 12-kW-Zusatzheizung (abgestellter Kompressor). 14) <strong>Wärme</strong>pumpe mit 12-kW-Zusatzheizung.<br />

7) 15-kW-Zusatzheizung (abgestellter Kompressor). 15) <strong>Wärme</strong>pumpe mit 15-kW-Zusatzheizung.<br />

8) Nenndurchfluss: Heizkreis Δ 10 K, Kühlkreis Δ 3 K. 16) Gemäß IEC61000.<br />

126 – Installationsanweisung VMBMA703


VMBMA703

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!