10.01.2013 Aufrufe

newsletter - Elmo Rietschle

newsletter - Elmo Rietschle

newsletter - Elmo Rietschle

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Erfolgreiche ePaper selbst erstellen

Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.

The Gardner Denver Blower Division<br />

focus<br />

<strong>newsletter</strong><br />

Premiere der neuen Schraube<br />

VELOCIS Seitenkanalgebläse<br />

Interviews mit Percy Dengler<br />

und Rainer Schiessle<br />

LEAN – Die Japaner haben‘s erfunden<br />

August 2008


Leading the Field<br />

Mit der Entwicklung neuer Produkte<br />

und innovativer Technologien festigen<br />

wir unseren Platz an der Spitze.<br />

02<br />

04<br />

06<br />

07<br />

08<br />

09<br />

10<br />

12<br />

13<br />

14<br />

15<br />

16<br />

Interview<br />

mit Winfried Kaiser<br />

Innovativ. Richtungsweisend.Zukunftssichernd.<br />

S-VSI TWISTER und G-BH2 VELOCIS<br />

Wofür ist der Kunde bereit zu zahlen?<br />

Interview mit Rainer Schiessle<br />

Die Japaner haben’s erfunden<br />

LEAN-Management<br />

Transparenter.Schneller.Nachhaltiger.<br />

Interview mit Percy Dengler<br />

Ni hao Wuxi – Hallo Wuxi<br />

Aus der Schopfheimer Lehrwerkstatt<br />

berichten die Auszubildenden selbst<br />

Factory Improvement Project (FIP)<br />

Messekalender<br />

Attraktiv.Informativ.Umfassend.<br />

Die neue <strong>Elmo</strong> <strong>Rietschle</strong> Webseite<br />

Die fallen auf.Garantiert.<br />

Neue Broschüren zu Produkten und Anwendungen<br />

Jubiläen und Jubilare in Schopfheim<br />

Impressum Focus August 2008<br />

Herausgeber: Gardner Denver Schopfheim GmbH, Roggenbachstr. 58,<br />

79650 Schopfheim, Tel.: +49 7622 / 392 0<br />

Verantwortlich für den Inhalt: Angelika März<br />

Koordination: Angelika März<br />

Der gesamte Inhalt ist geistiges Eigentum von Gardner Denver Schopfheim GmbH und steht unter<br />

Urheberrechtsschutz.<br />

Nutzer dürfen den Inhalt des Newsletters und der fachlichen Informationen im Internet nur für<br />

den eigenen Bedarf laden, ausdrucken oder kopieren. Jegliche Veränderung, Vervielfältigung,<br />

Verbreitung oder öffentliche Wiedergabe des Inhalts oder von Teilen hiervon, egal ob on- oder<br />

offline, bedarf der vorherigen schriftlichen Genehmigung von Gardner Denver Schopfheim GmbH.<br />

Im Focus<br />

Sehr geehrte Leser,<br />

wir alle haben das Jahr 2008<br />

mit großen Erwartungen<br />

begonnen. Am Anfang stand<br />

der Abschluss des Schopfheimer<br />

Factory Improvement<br />

Projektes. Wir haben jetzt gut<br />

ausgerüstete Werke, deren<br />

Ausstoß sich in den letzten<br />

Monaten merklich erhöht hat –<br />

und vor allem konnten unsere<br />

Lieferzeiten deutlich reduziert<br />

werden. >>


LEAN Projekt<br />

Selbstverständlich wird es auch nach<br />

Ende dieses Projekts weitere Verbesserungen<br />

geben. Herr Schiessle hat, unterstützt<br />

von unserem externen Experten<br />

Greg Lane, bereits sehr erfolgreich das<br />

Projekt LEAN gestartet, das die Abläufe<br />

in unserer Produktion optimieren wird.<br />

Kontinuierliche Verbesserung<br />

muss gelebt werden<br />

Sie fragen sich vielleicht, warum wir uns<br />

so darauf konzentrieren, Abläufe und<br />

Prozesse zu verbessern. Tatsächlich<br />

gibt es drei Gründe, die unser Handeln<br />

bestimmen:<br />

• Wir müssen die Kosten unserer Produkte<br />

senken, um im internationalen<br />

Wettbewerb bestehen zu können.<br />

• Wir müssen die Materialbestände<br />

reduzieren, denn wir wollen mit unserem<br />

Kapital in die Zukunft investieren und<br />

keine Lagerbestände finanzieren.<br />

• Wir müssen in der Lage sein, die steigende<br />

Nachfrage nach unseren Produkten<br />

zeitnah zu befriedigen.<br />

Dabei dürfen wir nicht vergessen, dass<br />

das „Hinstellen“ neuer Maschinen erst mal<br />

nicht viel bringt. Die Herausforderung<br />

liegt darin, die neuen Abläufe gemeinsam<br />

zu erarbeiten und „lean“ zu denken.<br />

Erst dann können wir die neuen Möglichkeiten<br />

optimal nutzen.<br />

Konkrete Ziele des Unternehmens<br />

Wir wissen, dass unsere Mitarbeiter von<br />

der Führungsmannschaft konkrete Ziele<br />

wissen wollen. Nun, da sind zum einen die<br />

Ziele, die für alle Unternehmensbereiche<br />

Gardner Denvers gelten und die entweder<br />

kaufmännische Aspekte umfassen oder<br />

Themen wie Reduktion des Lagerbestandes<br />

und weltweite Materialbeschaffung.<br />

Für die Standorte Schopfheim und Bad<br />

Neustadt haben wir uns darüber hinaus<br />

vorgenommen, bis Ende 2009 folgende<br />

Lieferzeiten zu erreichen:<br />

• High Runner, also Produkte, die wir<br />

in hohen Stückzahlen fertigen, sollen<br />

innerhalb von 24 Stunden gefertigt und<br />

lieferbar sein – also ohne dabei auf<br />

Lagerbestände zurückzugreifen.<br />

• Wiederholprodukte werden innerhalb<br />

von 4 bis 6 Wochen gefertigt.<br />

• Spezielle Produkte mit hohem Anpassungsbedarf<br />

an Kundenwünsche sollen<br />

innerhalb von 8 Wochen produziert<br />

werden.<br />

Kundenzufriedenheit<br />

Letztlich dienen diese Maßnahmen dem<br />

Ziel, unsere Kunden bestmöglich zu bedienen:<br />

mit qualitativ hochwertigen Produk ten,<br />

die wir zu einem angemessenen Preis bei<br />

kürzestmöglichen Lieferzeiten bereitstellen.<br />

Dazu kommen kompetente Beratung<br />

und kundennaher After Sales Service.<br />

Neue Produkte<br />

Auch bei der Neuentwicklung von Produkten<br />

sind wir vorangekommen. In den<br />

letzten Monaten standen vier Markteinführungen<br />

im Mittelpunkt:<br />

• Die S-VSI 300 TWISTER Schrauben<br />

gingen dank der neuen Fertigungsmaschinen<br />

zur Schraubenherstellung<br />

in Serienfertigung.<br />

• Die Baureihe der Klauen-Vakuumpumpen<br />

wird abgerundet.<br />

• Die G-BH2 VELOCIS Seitenkanalgebläse<br />

mit überlegenem Wirkungsgrad<br />

haben in den ersten Monaten dieses<br />

Jahres schon beachtliche Auftragseingänge<br />

zu verzeichnen.<br />

• Unsere Flüssigkeitsringpumpenreihe<br />

wurde durch ein Modell mit erhöhter<br />

Wassermitförderung erweitert, das<br />

vor allem im Kunststoffbereich zum<br />

Einsatz kommt.<br />

focus | August 2008 | 3<br />

Wir sehen für die Zukunft die besten<br />

Märkte und Chancen bei den berührungsfreien<br />

Verdrängern – also S-Serie<br />

(Schraube), C-Serie (Klaue) und G-Serie<br />

(Seitenkanal), werden aber die anderen<br />

Technologien nicht vernachlässigen.<br />

Ein Blick nach außen<br />

Die europäischen Standorte sind nach<br />

ihrer Reorganisation weitgehend konsolidiert<br />

und arbeiten konstruktiv bei der<br />

Umsetzung unserer Ziele mit. Dieses und<br />

letztes Jahr waren wir weltweit übrigens<br />

auf mehr als 50 Messen vertreten.<br />

Seien Sie stolz auf<br />

Ihr Unternehmen –<br />

Sie haben allen<br />

Grund dazu.<br />

In Asien, für das wir die höchsten Wachstumschancen<br />

in der Zukunft sehen, verstärken<br />

wir unsere Aktivitäten. Es ist ein<br />

gestiegener Bedarf an hochwertigen<br />

Produkten festzustellen, den wir gerne<br />

bedienen möchten. Dafür arbeiten wir<br />

intensiv an der Erfüllung der gestiegenen<br />

Qualitätsanforderungen.<br />

Eine weitere organisatorische Veränderung<br />

ist für den amerikanischen Bereich<br />

der Blower Division zu vermelden: Gardner<br />

Denver Hanover wurde vor kurzem der<br />

Compressor Division zugeordnet, um<br />

vorhandene Vertriebskanäle dieses<br />

Unternehmensbereichs optimal nutzen<br />

zu können. Von Quincy aus wird ein sehr<br />

dichtes Händlernetz betreut, das unseren<br />

Produkten eine beachtliche Menge<br />

zusätzlicher Verkaufsmöglichkeiten bietet.<br />

Mein Resümee ist: wir haben viel erreicht<br />

und werden doch noch besser!<br />

Seien Sie stolz auf Ihr Unternehmen –<br />

Sie haben allen Grund dazu. Wir sind<br />

in vielen Bereichen Technologie- und<br />

Marktführer. Und geben Sie diesen Stolz<br />

selbstbewusst weiter an Kunden und<br />

Lieferanten.<br />

Winfried Kaiser<br />

Vice President und General Manager Blower Division


Innovation focus | August 2008 | 4<br />

Innovativ. Richtungsweisend.<br />

Zukunftssichernd.<br />

S-VSI TWISTER und G-BH2 VELOCIS<br />

Technische Marktführerschaft ist ein<br />

elementarer Bestandteil unserer Unternehmensphilosophie<br />

– und mit der neu<br />

entwickelten S-VSI TWISTER Schrauben-<br />

Vakuumpumpe stellen wir diesen Anspruch<br />

einmal mehr unter Beweis. Das<br />

optimierte Schraubenprofil liefert neben<br />

einem hohen Wirkungsgrad und einem<br />

Endvakuum unter 0,1 mbar (abs.) maximalen<br />

Volumenstrom bei hohem Vakuum.<br />

Maximaler Volumenstrom<br />

bei hohem Vakuum<br />

Die berührungslos arbeitenden Schraubenrotoren<br />

der S-VSI TWISTER machen eine<br />

Schmierung im Arbeitsraum überflüssig.<br />

Das heißt: keine Kosten für die Entsorgung<br />

von kontaminiertem Öl. Die optimierten<br />

Schraubenrotoren haben einen variablen<br />

Steigungsverlauf und werden über ein<br />

Getriebe synchronisiert.<br />

Vorteile der neuen Schrauben-<br />

Vakuumpumpe S-VSI TWISTER:<br />

• Kurze Evakuierungszeiten<br />

• 0,1 mbar Endvakuum<br />

• Niedrige Verdichtungswärme<br />

• Hohe Wasserdampfverträglichkeit<br />

• Niedriges Geräuschniveau<br />

• Hohes Saugvermögen<br />

• Wartungsfreundlich<br />

• Hoher Wirkungsgrad<br />

• Variable Drehzahl möglich<br />

• Weniger Abwärme<br />

Robuste, langlebige Konstruktion<br />

Eine lange Lebensdauer und einfache Wartung<br />

sowie hohe Dampf- und Flüssigkeitsverträglichkeit<br />

sind wesentliche Merkmale dieses<br />

Konstruktionsprinzips. Die Pumpen arbeiten<br />

sehr leise und vibrationsarm.


Innovation<br />

Mit dem G-BH2 VELOCIS Seitenkanalgebläse<br />

eröffnen wir dieser Technologie neue Dimensionen.<br />

Basierend auf der uns aus der täglichen<br />

Arbeit bekannten Anforderungsmatrix<br />

unserer Kunden und losgelöst<br />

von bisherigen Denkmustern<br />

haben wir ein völlig<br />

neues Konzept entwickelt.<br />

G-BH2 VELOCIS<br />

Seitenkanalgebläse<br />

G-BH2 G-BH2<br />

0<br />

Unterdruck Überdruck<br />

Die Seitenkanalgebläse von <strong>Elmo</strong> <strong>Rietschle</strong> stellen täglich ihre<br />

Zuverlässigkeit unter Beweis, arbeiten faktisch wartungsfrei und<br />

sind dabei leiser als nahezu alle anderen Vakuumpumpen und<br />

Verdichter. Basierend auf dem fundierten Know How unserer<br />

Entwicklungsabteilung sowie den Marktanforderungen, die sich<br />

aus den zahlreichen und intensiven Kundengesprächen herauskristallisiert<br />

haben, wurde nun eine neue Generation von<br />

Seitenkanalgebläsen geschaffen: der VELOCIS.<br />

Unsere Kunden entdecken und profitieren von neuen<br />

Anwendungsbereichen dieser Technik.<br />

Der deutlich erweiterte Leistungsbereich eröffnet der Seitenkanaltechnik<br />

damit völlig neue Aufgabenfelder, die bisher<br />

undenkbar waren. Auch wenn bisher vorrangig Wälzkolbenpumpen,<br />

Klauenpumpen oder trockenlaufende Drehschieber<br />

eingesetzt wurden, überzeugen sich immer mehr Kunden<br />

von den Vorteilen, die VELOCIS zu bieten hat.<br />

VELOCIS steht für:<br />

• Reduzierte Life Cycle Costs<br />

• Unerreichte Zuverlässigkeit und Robustheit<br />

• Extrem leise im Betrieb<br />

• Lagerlebensdauer: 40.000 Stunden<br />

• Qualitätsmotoren mit weitem Spannungsbereich<br />

und Energie-Effizienzklasse 1 (eff1)<br />

• Frequenzgeregelter Betrieb bis 100 Hz möglich<br />

• Weltweiter Einsatz (UL CSA-, IEC/EN – zertifiziert)<br />

• ATEX 94/9 EG<br />

G-Serie Seitenkanal<br />

VELOCIS<br />

Der deutlich erweiterte Leistungsbereich des VELOCIS<br />

eröffnet der Technologie der Seitenkanalgebläse völlig<br />

neue Anwendungsbereiche.<br />

Die Revolution des Seitenkanalverdichters<br />

Entdecken Sie die neue Dimension<br />

Sie denken, Seitenkanalverdichter können nur noch in Details<br />

verbessert werden? Dann haben wir eine Überraschung für Sie:<br />

mit dem revolutionären VELOCIS G-BH2 Seitenkanalverdichter<br />

eröffnen wir dieser Technologie eine neue Dimension.<br />

Basierend auf der uns aus der täglichen A rbeit bekannten Anforderungsmatrix<br />

unserer Kunden und losgelöst von bisherigen Denkmustern haben<br />

unsere Entwicklungsingenieure ein völlig neues Konzept entwickelt.<br />

•<br />

•<br />

•<br />

•<br />

•<br />

•<br />

Höchste Gebläse-Effizienz<br />

Optimaler Motorwirkungsgrad mit Eff 1 Qualitätsmotoren<br />

Unerreichte Zuverlässigkeit und Robustheit<br />

Weltweiter Einsatz<br />

Extrem leise im Betrieb<br />

40.000 Betriebsstunden<br />

Performance<br />

Ansaugvolumenstrom V<br />

0<br />

• Perfekte Logistik<br />

• Termintreue<br />

• Schnelle Reaktionszeiten<br />

• Entwicklung und Produktion<br />

in Deutschland<br />

<strong>Elmo</strong> <strong>Rietschle</strong> is a brand of the<br />

Gardner Denver Blower Division<br />

Profi tieren Sie von neuen<br />

Anwendungsbereichen dieser Technik<br />

Der deutlich erweiterte Leistungsbereich eröffnet der Seitenkanaltechnik damit völlig neue Aufgabenfelder,<br />

die bisher undenkbar waren. Auch wenn Sie bisher vorrangig Wälzkolbenpumpen, Klauenpumpen oder<br />

trocken laufende Drehschieber eingesetzt haben – unsere Anwendungsspezialisten beraten Sie gerne, wie<br />

Sie die Vorteile des VELOCIS für sich nutzen können.<br />

Verschleißfrei<br />

Geringe Betriebs- und Energiekosten<br />

Hohe Laufruhe<br />

Sehr niedriger, um bis zu 50%<br />

reduzierter Geräuschpegel dank<br />

Sound Engineering<br />

Unempfindlich gegen Staub und Flusen<br />

Pulsationsfrei<br />

50/60 Hz Spannungsbereichsmotoren<br />

40.000 Betriebsstunden<br />

•<br />

•<br />

•<br />

•<br />

•<br />

•<br />

•<br />

•<br />

Vacuum & Pressure<br />

Leading in excellence<br />

Innovative Prozesslösungen<br />

Egal, ob Sie Schüttgüter pneumatisch transportieren, Abwässer oder technische Bäder belüften,<br />

Werkstücke jeder Art spannen oder manipulieren, industrielle Abfälle aufsaugen oder völlig neue,<br />

innovative Prozessideen realisieren wollen – der VELOCIS G-BH2 von <strong>Elmo</strong> <strong>Rietschle</strong> kann die<br />

Lösung sein, nach der Sie gerade suchen.<br />

G-BH2<br />

G-BH2 G-BH2<br />

G-BH2<br />

Unterdruck<br />

Überdruck<br />

Gardner Denver Schopfheim GmbH<br />

Roggenbachstraße 58<br />

79650 Schopfheim · Deutschland<br />

Tel. +49 7622 392-0<br />

Fax +49 7622 392-300<br />

info.sch@de.gardnerdenver.com<br />

Order No.: GDJ:B-PF-100-00-00, Dispo 27803, Printed in Germany, ER 2810/336, 2.5/10-2007, ©2007 All Rights Reserved, HENNIG · Nbg<br />

Gardner Denver Deutschland GmbH<br />

Industriestraße 26<br />

97616 Bad Neustadt · Deutschland<br />

Tel. +49 9771 6888-0<br />

Fax +49 9771 6888-4000<br />

info@de.gardnerdenver.com<br />

focus | August 2008 | 5<br />

Wie können R&D-Projekte<br />

verbessert werden?<br />

Was können die Ingenieure von R&D<br />

am Besten? Forschen und Entwickeln.<br />

Womit verbringen sie jedoch die meiste<br />

Zeit? Verwaltungsarbeit. Daher entschied<br />

sich das Bad Neustadt <strong>Elmo</strong> <strong>Rietschle</strong><br />

R&D-Team 2004 für eine neue Herangehensweise<br />

bei ihrem neuen Projekt der<br />

verbesserten Seitenkanaltechnologie.<br />

Für sämtliche Aktivitäten bzgl. des Projektmanagements<br />

wurde ein abteilungsexterner<br />

Ingenieur eingesetzt: Er überwachte<br />

die Einhaltung der Zielsetzungen,<br />

stellte sicher, dass Termine von jedem<br />

eingehalten wurden, organisierte die Be-<br />

sprechungen und war für die Schreibarbeiten<br />

zuständig. Rückblickend sind sich<br />

die Entwicklungsingenieure sicher, dass<br />

sie ihre Effizienz fast verdoppeln konnten.<br />

Das Team machte überdies maximalen<br />

Gebrauch von FEM (Finite-Elemente-<br />

Methode) und konnte die Zahl der aktuell<br />

gebauten Testmaschinen auf zwei reduzieren<br />

– wodurch sich eine wesentliche<br />

Zeit- und Geldersparnis ergab.<br />

Im Verlauf dieses Projektes konnten weitere<br />

Synergien entstehen, etwa bei der<br />

Herstellung von Einzelteilen in Niedriglohnländern<br />

oder bei einer Simulations-<br />

Software für Arbeitsabläufe, mit der unsere<br />

Kollegen in Quincy bereits arbeiten.<br />

Rückblickend auf dieses äußerst erfolgreiche<br />

Projekt, welches grundlegenden<br />

Zielen hinsichtlich Schnelligkeit, Kosten,<br />

Qualität und Markterfolg gerecht wurde,<br />

ist das <strong>Elmo</strong> <strong>Rietschle</strong> R&D-Team überzeugt,<br />

dass alle zukünftigen Projekte<br />

demselben Schema folgen werden.<br />

Die fünf während der<br />

Entwicklungsphase<br />

eingereichten Patente<br />

sind ein weiterer Beweis<br />

für die außergewöhnlichen<br />

Leistungen dieser<br />

Ingenieure.<br />

Ein Beitrag von R&D<br />

in Bad Neustadt


Interview<br />

Wofür ist der Kunde<br />

bereit zu zahlen?<br />

Rainer Schiessle, seit Beginn des Jahres Director Operations<br />

und Geschäftsführer in Schopfheim, verfolgt ein klares Ziel –<br />

die Vermeidung von Verschwendung.<br />

Es tut sich was in der Fertigung – die Lieferzeiten<br />

werden wieder kürzer. Wie kommt’s?<br />

Das hat mehrere Gründe. Zum einen haben wir das<br />

Factory Improvement Program abgeschlossen, dessen<br />

Ziel ja eine Beschleunigung und Vereinfachung der<br />

komplexen Fertigungslogistik war; zum anderen haben<br />

wir bereits einige Bereiche einer Prozessoptimierung<br />

unter dem Leitmotto „Lean“ unterzogen.<br />

Was bedeutet „Lean“ in diesem Zusammenhang?<br />

Das wichtigste Ziel ist es, Verschwendung zu vermeiden.<br />

Dabei müssen wir gemeinsam mit den Mitarbeitern<br />

in der Fertigung überlegen, wie wir überflüssige Vorgänge<br />

entweder ganz weglassen oder zumindest<br />

grundlegend verbessern. Typische Beispiele sind zu<br />

lange Wege, nicht aufeinander abgestimmte Fertigungsschritte<br />

oder Wartezeiten.<br />

Wie gehen Sie bei der Umsetzung dieses Ziels vor?<br />

Das funktioniert nur, wenn sich alle Beteiligten zusammentun<br />

und gemeinsam die Abläufe kritisch prüfen.<br />

Es ist absolut erstaunlich, wie schnell die betreffenden<br />

Mitarbeiter Lösungen finden, sobald sie die grundlegende<br />

Idee verstanden haben. Wir haben in den letzten<br />

Wochen wirklich schon entscheidende Fortschritte<br />

gemacht – unter anderem haben wir uns an Wochenenden<br />

zu einem Workshop getroffen und im Team<br />

Prozesse analysiert, neu bewertet, neu definiert und<br />

anschließend direkt in die Tat umgesetzt.<br />

Beim Besuch Barry Pennypackers war das wohl<br />

auch ein Thema?<br />

Das ist leicht untertrieben. Tatsächlich ist unser oberster<br />

Chef ein absoluter Spezialist in diesem Bereich<br />

und hat uns bei seiner Besichtigung der Schopfheimer<br />

Fertigung ganz konkret vor Ort vorgeführt, wie man<br />

umdenkt.<br />

Nach statistischen Angaben aus dem Internet praktizieren<br />

in Deutschland nur etwa 20 % aller Unternehmen<br />

das Lean Prinzip. Sind wir nun ein Außenseiter<br />

oder nur schneller als die anderen?<br />

Ganz klare Antwort: die anderen werden folgen müssen,<br />

wenn sie ihre Kosten im Griff haben möchten. Ganz<br />

wichtig ist in diesem Zusammenhang, dass Gardner<br />

Denver nicht nur den Fertigungsbereich optimieren wird,<br />

sondern auch alle anderen Bereiche – einschließlich der<br />

Verwaltung – lernen werden, wie wir Verschwendung<br />

beseitigen.<br />

Viele Führungskräfte werden dazu sagen, dass<br />

in ihrem Bereich definitiv keine Verschwendung<br />

stattfindet, sondern eher Mangel an Ressourcen<br />

vorherrscht.<br />

Man muss hier den Begriff der Verschwendung etwas<br />

weiter fassen. Die entscheidende Frage, die sich alle<br />

stellen müssen, lautet: „Ist der Kunde bereit, dafür zu<br />

bezahlen?“<br />

Die ersten sechs Monate haben Sie jetzt hinter sich.<br />

Fazit?<br />

Ich bin überall sehr offen aufgenommen worden und<br />

habe ein engagiertes, tatkräftiges Team vorgefunden,<br />

mit dem wir die Grundlagen für eine erfolgreiche Zukunft<br />

legen werden. Die Aufgabe ist groß, aber sehr reizvoll.<br />

Danke für das Gespräch<br />

Rainer Schiessle


Produktion<br />

Obwohl der Begriff „Lean“ von amerikanischen Autoren wie James<br />

Womack und Daniel Jones in den Achtziger Jahren des letzten Jahrhunderts<br />

geprägt wurde, ist „LEAN“ keine amerikanische Erfindung.<br />

Nach der Niederlage der Japaner im Zweiten Weltkrieg mussten die<br />

Japaner ihre Autoproduktion mit einfachen Mitteln wieder aufbauen,<br />

weil sie etwa im Gegensatz zu Deutschland keine Unterstützung von<br />

außen bekamen. Aus der Not wurde eine Tugend und man entwickelte<br />

das Toyota Production System (TPS). Lean heisst in der deutschen<br />

Übersetzung übrigens „knapp, schlank“.<br />

Die Japaner<br />

haben’s erfunden<br />

Das größte Problem: Verschwendung<br />

Besondere Aufmerksamkeit wird auf die Vermeidung von Verschwendung<br />

gelegt. In einer Produktionsumgebung lassen sich nach japanischer Lesart<br />

folgende Formen der Verschwendung finden:<br />

1. Überproduktion<br />

Wenn mehr produziert wird als geplant<br />

ist, spricht man von Überproduktion.<br />

Gründe dafür können sein: zuviele<br />

Mitarbeiter in einer Schicht wegen<br />

schlechter Freischichtplanung, Aufbau<br />

von Lagerbeständen als Sicherheit<br />

gegen Maschinenstörungen bzw.<br />

gegen schlechte Produktionsqualität.<br />

2. Überflüssige Bewegungen<br />

Ungünstige, nicht ergonomische<br />

Anordnung von Werkzeugen oder<br />

Werkstücken führen zu unnötigen<br />

Bewegungen des Werkers. Lange<br />

Anfahrwege von Werkzeugen bei<br />

kleinen Werkstücken, die auf zu großen<br />

Maschinen bearbeitet werden,<br />

führen zu unnötigen Bewegungen der<br />

Maschinen und damit unter Umständen<br />

zu Wartezeiten des Bedieners.<br />

3. Wartezeiten<br />

Wartezeiten des Bedieners bzw. der<br />

Maschine entstehen durch fehlendes<br />

Material, durch Stillstandszeiten von<br />

Maschinen infolge von Störungen,<br />

durch ungünstige Prozesszeiten: Maschine<br />

arbeitet - Werker wartet, bis er<br />

das nächste Werkstück einlegen kann.<br />

4. Transporte<br />

Transporte jeder Art, ob mit Stapler,<br />

Fahrrad, Handhubwagen usw. sind Ver-<br />

schwendung, da sie das Werkstück<br />

durch diese Aktionen nicht dem Endzustand<br />

näher bringen, sondern nur seine<br />

Position in der Fabrik verändern.<br />

5. Überbearbeitung<br />

(zu aufwendige und/oder<br />

überflüssige Arbeitsgänge)<br />

Ist eine Bohrung tiefer als notwendig,<br />

hat man das Bauteil überbearbeitet.<br />

Vor allem beim Thema Prüfen kann<br />

oftmals optimiert werden. Sehr häufig<br />

werden Bauteile einfach „überprüft“.<br />

Die Schwierigkeit besteht darin, herauszufinden,<br />

dass man wirklich überbearbeitet!<br />

6. Hohe Materialbestände<br />

(in der Produktion und/oder in<br />

den Rohstoff- bzw. Fertigteillagern)<br />

Lagerbestand verursacht Kapitalkosten.<br />

Dieser Lagerbestand folgt<br />

unmittelbar aus Überproduktion und<br />

einer „Nicht-In-Takt-Produktion“.<br />

7. Nacharbeit und Ausschuss<br />

Teile, die nicht in Ordnung sind, können<br />

im nachfolgenden Prozess nicht<br />

weiterbearbeitet bzw. an den Kunden<br />

ausgeliefert werden. Sie müssen<br />

nachgearbeitet werden, was zu<br />

höheren Herstellkosten führt.<br />

Strategie<br />

> Eliminierung der Verschwendung<br />

im Produktionsprozess<br />

Methoden<br />

><br />

><br />

><br />

><br />

><br />

focus | August 2008 | 7<br />

Synchronisierung der Prozesse<br />

Standardisierung der Prozesse<br />

Vermeidung von Fehlern<br />

Verbesserung der Produktionsanlagen<br />

Qualifizierung und Traning der<br />

Mitarbeiter<br />

Basis:<br />

> Kontinuierliche Verbesserung<br />

der Prozesse<br />

Fazit:<br />

Der Werker kennt seine Arbeit am besten<br />

Wer eine Steigerung der Produktqualität<br />

fordert, muss zunächst für eine Verbesserung<br />

der Prozessqualität sorgen. Nur wenn<br />

die Mitarbeiter registrieren, dass sich das<br />

Management für ihre täglichen Probleme<br />

im Prozess interessiert und sie bei der<br />

Lösung dieser Probleme aktiv unterstützt,<br />

realisieren sie, dass die kontinuierliche Prozessverbesserung<br />

tatsächlich gewollt ist.<br />

Ergebnisorientierung ist Demotivierung.<br />

Wenn der Trainer dem Hochspringer die<br />

Latte permanent auf 2,30 m legt und ihm<br />

nicht verrät, wie er diese Höhe überwinden<br />

kann, verliert der Springer den Spaß<br />

an seinem Sport – er resigniert. Prozessorientiertes<br />

Management ist unterstützendes<br />

Management.<br />

In den Toyota-Fabriken sind die Werker<br />

der wichtigste Faktor im Prozess. Man<br />

hat verstanden, dass die Investition in<br />

die Qualifizierung der Mitarbeiter der entscheidende<br />

Wettbewerbsvorteil ist, im<br />

Kampf um Qualität und Kosten. Kontinuierliche<br />

Prozessverbesserung heißt kontinuierliche<br />

Qualifizierung der Mitarbeiter.


Interview<br />

Der Vertrieb wurde in den letzten Wochen<br />

zum wiederholten Mal umorganisiert. Wie<br />

reagieren die Kollegen darauf?<br />

Wir vom Vertrieb sind flexibel. Und auch hier<br />

gilt der Grundsatz: Nichts ist beständiger als<br />

der Wandel.<br />

Wie sehen Sie die Rolle des Vertriebs?<br />

Eigentlich denke ich, dass letztlich alle Abteilungen<br />

eines Unternehmens Teil des Vertriebs<br />

sind – wenn wir zu teuer produzieren, können<br />

die Kollegen draußen nicht soviel Pumpen verkaufen,<br />

wie wir brauchen, um unsere Ziele zu<br />

erreichen. Das ist natürlich etwas überspitzt<br />

formuliert, aber ich bin schon der Meinung,<br />

dass die Abhängigkeiten der einzelnen Unternehmensbereiche<br />

sehr stark sind. Wir müssen<br />

daran arbeiten, unsere Aktivitäten zu vernetzen<br />

und zu synchronisieren – und alle müssen verinnerlichen,<br />

dass wir im selben Boot sitzen.<br />

Welche Erwartungen haben Sie an Ihre<br />

Mitarbeiter?<br />

Lassen Sie es mich wiederholen: es geht<br />

nicht nur um die Vertriebsmitarbeiter. Wir als<br />

Headquarter der Blower Division von Gardner<br />

Denver müssen jeden Prozess im Hause<br />

analysieren und verbessern. Das noch brach<br />

liegende Potential ist enorm. Ich stelle mir<br />

vor, dass jeder Einzelne so handelt, als sei es<br />

sein eigenes Unternehmen. Verantwortung<br />

übernehmen ist wichtig. Dinge, die nicht gut<br />

laufen, erkennen und nichts sagen ist wenig<br />

hilfreich. Schweigen bedeutet, die Dinge<br />

gegen besseres Wissen zu akzeptieren.<br />

focus | August 2008 | 8<br />

Transparenter.Schneller.Nachhaltiger.<br />

Percy Dengler, Director Sales der Blower Division und Geschäftsführer in Schopfheim<br />

und Bad Neustadt, definiert die Schlüsselposition des Vertriebs im Unternehmen.<br />

Percy Dengler<br />

Gemeinsam packen wir das.<br />

Wir haben tolle Mitarbeiter und gute Produkte.<br />

Sie waren vorher in einem rein deutschen<br />

Unternehmen tätig. Wo sehen Sie die größten<br />

Unterschiede zu uns, die wir einem<br />

amerikanischen Mutterkonzern haben?<br />

Im Grunde geht es bei allen Firmen um das<br />

Eine: man muss genügend Ertrag erwirtschaften,<br />

um die Zukunft und damit Arbeitsplätze<br />

zu sichern. Ein gewisser Unterschied liegt in<br />

der amerikanischen Fixierung auf Quartalszahlen,<br />

die für die Investoren entscheidende<br />

Bedeutung haben. Für alle großen Konzerne<br />

gilt aber weltweit, dass Strukturen und Vorgaben<br />

der Zentrale einzuhalten sind. Gardner<br />

Denver hat hier in Deutschland mächtig investiert<br />

und daran sind natürlich klare Erwartungen<br />

verknüpft.<br />

Was wünschen Sie sich von Ihren Kolleginnen<br />

und Kollegen?<br />

Die drei großen „K“s: Kommunikation, Kundenorientierung<br />

und Kostenbewusstsein. Wir<br />

müssen eine Unternehmenskultur des miteinander<br />

Redens entwickeln; uns muss klar<br />

sein, dass der Kunde letzten Endes unsere<br />

Gehälter bezahlt, und schließlich kann jeder<br />

dazu beitragen, durch einen kritischen Blick<br />

auf die ihn betreffenden Abläufe Verschwendung<br />

zu minimieren. Verschwendung versteht<br />

sich hier im Sinne von „Lean“ – Einzelheiten<br />

dazu führt ja Herr Schiessle auf den vorhergehenden<br />

Seiten aus.<br />

Schlusswort?<br />

Gemeinsam packen wir das. Wir haben tolle<br />

Mitarbeiter und gute Produkte. Noch ist<br />

der Markt größer als wir – alles zusammen<br />

bildet eine hervorragende Basis für eine<br />

erfolgreiche Zukunft.


International<br />

Betrachtet man als Außenstehender ein<br />

Photo des Werkes in Wuxi käme man<br />

wohl kaum auf die Idee, das es sich hier<br />

um eine Fabrik in der chinesischen Provinz<br />

handelt. Das moderne großzügige<br />

Gebäude aus Glas, Edelstahl und Stein<br />

wird sowohl von der Thomas Products<br />

Division als auch von der Blower Division<br />

genützt.<br />

Mehr als 200 Mitarbeiter verteilen sich<br />

auf über 12.000 m². Der Bildungsstand<br />

unser chinesischen Kollegen ist weit<br />

überdurchschnittlich hoch – mehr als<br />

die Hälfte kann einen höheren Schulabschluss<br />

aufweisen.<br />

Die Thomas Produkte nehmen etwa<br />

2/3 der Fläche ein. Im verbleibenden<br />

Bereich wird derzeit die Produktion der<br />

Ruey Chaang (RC) Seitenkanalgebläse<br />

eingerichtet. Seit Ende 2007 werden die<br />

Produkte aus dieser Fabrik an Kunden<br />

ausgeliefert.<br />

Ursprünglich kommen die RC Produkte<br />

aus Taiwan; unter dem Namen Ruey<br />

Chaang haben sie sich seit 1997 einen<br />

guten Ruf auf dem asiatischen Markt<br />

erworben. Nachdem das Unternehmen<br />

2003 von <strong>Rietschle</strong> Thomas übernommen<br />

wurde, gehört es seit dem Erwerb<br />

durch Gardner Denver als zweites Brand<br />

zur Blower Division.<br />

Eigenständige Marke<br />

Die Marketing-Strategie für die RC<br />

Produkte setzt eine klare Differenzie-<br />

rung zu den Neustädter Produkten:<br />

die qualitativ und preislich im mittleren<br />

Segment angesiedelten Gebläse werden<br />

ausschließlich in den asiatisch-<br />

pazifischen und amerikanischen Märkten<br />

vertrieben. Die Vertriebskanäle werden<br />

ebenfalls getrennt gehalten.<br />

Die Marke hat ein eigenes Logo, eigene<br />

Broschüren und bald auch eine eigene<br />

Webseite. RC wird als Gardner Denver<br />

Produkt vermarktet; einen Verweis auf<br />

<strong>Elmo</strong> <strong>Rietschle</strong> findet man in den Unterlagen<br />

nicht.<br />

Wolfgang Kriesten, Director Marketing<br />

der Blower Division zur Ausrichtung der<br />

beiden Brands: „<strong>Elmo</strong> <strong>Rietschle</strong> ist und<br />

bleibt die Premiummarke mit den entsprechenden<br />

Ausprägungen: höchste<br />

Qualität und Liefertreue, technologische<br />

Marktführerschaft , absolute Zuverlässigkeit<br />

sowie partnerschaftliche Entwicklung<br />

von Speziallösungen gemeinsam mit<br />

den Kunden. Damit erfüllen wir in höchstem<br />

Maße insbesondere die Anforderungen<br />

unserer europäischen Kunden.<br />

Asien ist anders. Das Marktsegment für<br />

Premiumprodukte ist noch klein. Hauptsächlich<br />

werden einfache Lösungen<br />

gesucht, die unsere asiatischen Kunden<br />

aufgrund der Marktstruktur in Asien nicht<br />

in Europa einkaufen können. Um also in<br />

Asien erfolgreich sein zu können, müssen<br />

wir Produkte bieten, die diesen speziellen<br />

Anforderungen gerecht werden. Der hohe<br />

Marktanteil der Ruey Chaang Produkte<br />

in Asien beweist den Erfolg.“<br />

focus | August 2008 | 9<br />

Ni hao Wuxi -<br />

Hallo Wuxi<br />

Neben Schopfheim und Bad<br />

Neustadt verfügt die Blower<br />

Division auch über einen<br />

Fertigungsstandort in der<br />

Volksrepublik China, an<br />

dem RC (Ruey Chaang)<br />

Gebläse gefertigt werden.


Material für die Ständer<br />

Zuschnitte für die Ständer<br />

Aus der Schopfheimer Lehrwerkstatt ber<br />

In unserer Lehrwerkstatt sind zur Zeit<br />

große Projekte in Arbeit. Das heißt, es<br />

werden in einem großen Projekt mehrere<br />

gebündelt. Alle Projekte sind und werden<br />

in der Johann-Sutter-Straße in Schopfheim<br />

aufgestellt. (Montage für zweiwellige<br />

Maschinen) An diesen Arbeiten sind alle<br />

unsere Auszubildenden, die in der Lehrwerkstatt<br />

sind, beschäftigt.<br />

• 6 Werkzeugwagen<br />

• 2 Spritzkabinen<br />

• 12 Ständer für Sichtkästen<br />

• 8 Tische für den Maschinentyp ZEPHYR<br />

• 8 Montagevorrichtungen zum Montieren<br />

des Maschinentyps ZEPHYR<br />

Hier ist zum Beispiel eines der hier aufgeführten<br />

Projekte, die Montagevorrichtung. Es<br />

war und ist eine große Herausforderung, ein<br />

solches Projekt durchzuführen. Es sind nun<br />

schon mehrere Montagevorrichtungen hier in<br />

der Lehrwerkstatt geplant und auch gefertigt<br />

worden. Solche Projekte müssen natürlich<br />

auch von der Geschäftsführung genehmigt<br />

werden. Von der Idee, zur Planung und bis zu<br />

der Fertigstellung ist ein weiter Weg. Wir mussten<br />

planen, Zeichnungen auf unserem CAD<br />

erstellen, ein Stirnradgetriebebremsmotor aus<br />

einem Katalog heraussuchen, der ein Gewicht<br />

von 600 Kilo bewegen und auch „halten“ kann.<br />

Und nicht zu vergessen, die Unfallverhütung<br />

und die Arbeitssicherheit für diese Vorrichtung<br />

und deren Bediener. Wir alle werden von<br />

unserem Ausbilder Herrn Trinler immer wieder<br />

darauf hingewiesen, und natürlich auch immer<br />

wieder geschult. Über den Einkauf und mit<br />

einer Projektnummer konnten wir danach die<br />

benötigten Teile bestellen. Dies waren unter<br />

anderem: Grobblech, Stahlwellen, Drucklager,<br />

Rillenkugellager, Quadratrohre, einen Frequenzumrichter,<br />

einen Schaltkasten zum Bedienen,<br />

Elektroden, Schleifscheiben, Schrauben, Muttern<br />

usw.<br />

Nachdem unsere Bestellungen eingetroffen<br />

waren, konnten wir mit der Fertigung beginnen.<br />

Hierbei haben wir Stahlplatten ausgebrannt,<br />

gedreht, gefräst, geschweißt, gebohrt,<br />

gerieben, geschraubt und verstiftet, montiert<br />

und getestet. Die elektrischen Komponenten<br />

wurden selbstverständlich von unseren Elektrikern<br />

ausgeführt. Nachdem alles getestet und<br />

abgenommen wurde, wurde die Maschine in<br />

der Lackiererei lackiert und danach an ihrem<br />

Bestimmungsort in der Verdrängermontage<br />

in Schopfheim in der Johann-Sutter-Straße<br />

aufgestellt.


ichten die Auszubildenden selbst<br />

Verschiedene bestandene Prüfungen<br />

Alle gewerblichen Auzubildenden vom 4. Lehrjahr<br />

haben Ihre Prüfung erfolgreich bestanden.<br />

Davon sind zwei Werkzeugmechaniker.<br />

Dies sind die Herren Fabian Caldarera und<br />

Simon Zimmermann.<br />

Frau Jessica Winter und die Herren Fabrizio<br />

De Simone, Stefan Leber, Maximillian Schweiger,<br />

Manuel Göbel und Markus Kohls haben<br />

die Prüfung erfolgreich als Industriemechaniker/<br />

in abgeschlossen.<br />

Es wurde allen ein Arbeitsvertrag angeboten,<br />

einer hat jedoch einen Arbeitsplatz in einem<br />

anderen Betrieb angenommen.<br />

Schweißarbeiten<br />

Werkzeugwagen<br />

Auch die Prüfung erfolgreich bestanden als<br />

Technischer Betriebswirt haben Sascha Dreher<br />

und Marc Stocker als Techniker, Fachrichtung<br />

Elektrotechnik.<br />

Die kaufmännischen Azubis haben ebenfalls<br />

alle 4 die Prüfungen bestanden. Es handelt<br />

sich um Nicole Arnold, Julia Schmidt, Anja<br />

Wunderle und Björn Heinzler.<br />

Von links nach rechts: Fabrizio De Simone, Maximillian<br />

Schweiger, Manuel Göbel, Jessica Winter, Simon Zimmermann,<br />

Stefan Leber, Sascha Dreher, Ausbildungsmeister<br />

Fritz Trinler und Marc Stocker.<br />

Nicht auf dem Bild sind Fabian Caldarera und Markus<br />

Kohls.<br />

Spritzkabine<br />

Sascha Dreher und<br />

Marc Stocker<br />

Von links: Julia Schmidt,<br />

Björn Heinzler, Anja Wunderle<br />

und Nicole Arnold


Erfolgreiche Projekte<br />

Das umfangreiche FIP-Projekt startete im<br />

April 2006 mit den Verlagerungsaktivitäten<br />

des Wittig Transport-Geschäftes nach<br />

Bradford (England). Zwei Jahre später,<br />

nach Beendigung der Elektroinstallationen<br />

im neuen Entwicklungslabor, wurde<br />

das Projekt Ende März 2008 vollständig<br />

abgeschlossen.<br />

Johann-Sutter-Straße<br />

Im Januar 2007 konnte hier mit der Montage<br />

der ersten Zweiwellenmaschinen begonnen<br />

werden. Nach weiteren umfangreichen<br />

Umbau- und Umzugsarbeiten startete auch<br />

die mechanische Fertigung etwa Mitte 2007<br />

mit der Bearbeitung erster Gussteile. Geleitet<br />

von Lean Manufacturing ließen sich in der<br />

Johann-Sutter-Straße die Voraussetzungen<br />

eines geradlinigen und ungestörten Materialflusses<br />

für die Produktion der 2-welligen<br />

Maschinen (PD II) verwirklichen. Die komplette<br />

operative Beschaffung, Fertigung, Montage,<br />

Prüfstände, Lackiererei und Versand für die<br />

2-Wellenmaschinen befinden sich in einem<br />

Gebäudekomplex. Ebenso wurde, bis auf den<br />

Reparaturbereich, der komplette Service in die<br />

Johann-Sutter-Straße verlegt. In der liebevoll<br />

renovierten Büroetage sind die Werksleitung<br />

PD II, die Servicebüros und das Industrial<br />

Engineering untergebracht.<br />

Roggenbachstraße<br />

Mit der Verlagerung von Bearbeitungszentren<br />

im Frühjahr 2007 begannen auch in der<br />

Roggenbachstraße umfangreiche Baumaßnahmen<br />

und Umzugsaktivitäten. Durch die<br />

Zusammenfassung von mechanischer Fertigung<br />

und Montage der 1-welligen Maschinen<br />

(PD I) in einem Gebäudeteil (Halle Ost) ließen<br />

sich auch hier die Voraussetzungen für Lean<br />

focus | August 2008 | 12<br />

Factory Improvement Project (FIP)<br />

Projektleiter Dr.-Ing. Friedrich Justen erläutert die Abschlussergebnisse des Projekts.<br />

Dr.-Ing. Friedrich Justen<br />

Projektleiter Factory Improvement Project (FIP)<br />

ehem. GF Wittig<br />

Start des Projektes: April 2006<br />

bis März 2007 Integration Manager<br />

seit 01.03.07 Director Engineering<br />

von 01.04.07-30.09.07 FIP-Projekt abgegeben<br />

Manufacturing optimal gestalten. Ebenso wie<br />

in der Johann-Sutter-Straße sind zukünftig<br />

Beschaffung, Fertigung, Montage, Prüfstände,<br />

Lackiererei und Versand in einem Gebäude<br />

konzentriert. Außerdem zog das Labor vom<br />

Keller in das Erdgeschoss der Halle West,<br />

wo sich ehemals die Bearbeitungszentren<br />

befanden. Hier entstand ein neues großzügig<br />

gestaltetes Entwicklungslabor für die Verdrängermaschinen.<br />

Auch einige Bürobereiche blieben nicht verschont.<br />

Die Abteilungen Finanzen/Controlling<br />

befinden sich jetzt auf der 1. Etage im<br />

Gebäude der Strömungsmaschinen in der<br />

Grienmatt. Der Einkauf belegt nun die ehemaligen<br />

Räume von Finanzen/Controlling in<br />

der Roggenbachstrasse, der kaufmännische<br />

Versand zog in die ehemaligen Räume des<br />

Einkaufes. Durch diese Rochade konnte die<br />

Abteilung QM/QS gemeinsam das ehemalige<br />

Büro des Versands übernehmen. Im 2. und 3.<br />

OG in der Roggenbachstraße befindet sich<br />

das komplette Engineering für die Verdrängermaschinen.<br />

Der Betriebsrat nahm durch den<br />

Umzug von der Bahn- zur Straßenseite einen<br />

Seitenwechsel vor. Nur die Personalabteilung<br />

blieb an ihrem angestammten Platz.<br />

Grienmatt<br />

In der Grienmatt, im Bereich der Systeme<br />

(Gießereigebäude), wurden die Wittig-Systeme<br />

sowohl in die Montage, als auch im Bürogebäude<br />

integriert. Ebenso kam die Montage der<br />

Medizintechnik aus Frankreich dazu.<br />

Die Montage der AirCenter ist aus dem Gießereigebäude<br />

in die Halle der Strömungsmaschinen<br />

umgezogen. Das PLZ AirCenter und<br />

Strömungsmaschinen wurde zusammengefasst<br />

und in das ehemalige Strömungsmaschinenlabor<br />

verlegt.<br />

Im L-Bau in der Grienmatt entstanden im 1.<br />

OG, in den ehemaligen Räumen des Kundendienstes,<br />

Büros für Corporate-Mitarbeiter.<br />

Daneben hat ein Showroom seinen Platz<br />

gefunden. Noch in diesem Jahr soll auf dieser<br />

Etage auch eine Zusammenfassung der bisher<br />

über Schopfheim verteilten Archive zu einem<br />

Zentralarchiv erfolgen.


Messe<br />

Messe Update 2008<br />

Alle aktuellen Messetermine auf einen Blick<br />

Land Messe Ort Datum Branche<br />

Blower Division Europe 2008<br />

Dänemark Ajour Odense 29.11. - 30.11. Industriemesse<br />

Deutschland Interpack Düsseldorf 24.04. - 30.04. Verpackung<br />

IFAT München 05.05. - 09.05. Umwelttechnologie<br />

Drupa Düsseldorf 29.05. - 11.06. Druck und Papier<br />

Powtech Nürnberg 30.09. - 02.10. Verfahrenstechnik<br />

Glasstec Düsseldorf 21.10. - 25.10. Glasindustrie<br />

Frankreich CFIA 2008 Rennes 11.03. - 13.03.<br />

Agrartechnologie und<br />

Lebensmittel<br />

HOPITAL EXPO Paris 27.05. - 30.05. Medizintechnik<br />

EMBALLAGE Paris 17.11. - 21.11. Verpackung<br />

POLLUTEC Lyon 02.12. - 05.12. Umwelttechnologie<br />

Italien Xylexpo Mailand 27.05. - 31.05. Holzindustrie<br />

Niederlande Techni-Show Utrecht 11.03. - 15.03. Allgemeine Industriemesse<br />

Slowakei MSV Nitra Nitra 22.05. - 25.05. Engineering<br />

Tschechien MSV Brno Brünn 15.09. - 19.09. Maschinenbaumesse<br />

North America 2008<br />

USA Grapics Miami, FL 28.02. - 01-03. Druckindustrie<br />

TCEQ Austin, TX 29.04. - 01.05. Umwelttechnologie<br />

IWF Atlanta, GA 20.08. - 23.08. Holzbearbeitung<br />

WEFTEC Chicago, IL 18.10. - 22.10. Umwelttechnologie<br />

PACK EXPO Chicago, IL 09.11. - 13.11. Verpackung<br />

Blower Division Asia Pacific 2008<br />

China Packtech Shanghai Mai 2008 Lebensmittelverpackung<br />

ChinaPlas Shanghai 17.04. - 20.04. Kunststoff<br />

Indien Glass World Expo Mumbai 08.01. - 09.01. Glasindustrie<br />

focus | August 2008 | 13


<strong>Elmo</strong> <strong>Rietschle</strong> ONLINE<br />

Auf der Homepage läuft eine<br />

Animation der sieben Technologien,<br />

die das Herzstück<br />

<strong>Elmo</strong> <strong>Rietschle</strong>s bilden. Die<br />

Symbole zeigen eine technisch<br />

korrekte Darstellung<br />

des Funktionsprinzips.<br />

Im April 2008 ging <strong>Elmo</strong> <strong>Rietschle</strong> mit seiner<br />

neuen Homepage online. Klar, funktionell und<br />

mit umfassenden Informationen zum Unternehmen<br />

und der umfangreichen Produktpalette<br />

bietet das Portal alles was Kunden, Mitarbeiter<br />

und Distributoren interessiert.<br />

focus | August 2008 | 14<br />

www.gd-elmorietschle.com<br />

Attraktiv.Informativ.Umfassend.<br />

Die neue <strong>Elmo</strong> <strong>Rietschle</strong> Webseite<br />

<strong>Elmo</strong> <strong>Rietschle</strong> präsentiert sich im Internet als eigenständiges Brand<br />

Es gibt auf der Webseite keine einfachen Drop-Down-Windows.<br />

Sattdessen weisen visuell attraktive Auswahlseiten den<br />

weiteren Weg.<br />

Die Seite wird es auch in Deutsch, Französisch,<br />

Italienisch und Chinesisch geben.<br />

Statistische Auswertungen zeigen, dass wir<br />

täglich fast 600 Besucher haben, die sich<br />

überdurchschnittlich viele Seiten ansehen.<br />

Schauen Sie doch einmal selbst rein – es gibt<br />

viel zu entdecken!<br />

Unter „Weltweit“ können über eine interaktive Weltkarte die<br />

Standorte unserer Niederlassungen angewählt werden.


Kommunikation<br />

Vacuum and Pressure<br />

for Applications in the Plastics Industry<br />

Calibration<br />

The thermoplastic molten tube leaving the machine is cooled and,<br />

if necessary, calibrated under press quenching with the help of<br />

vacuum pumps.<br />

Plastic welding<br />

The hot air that is needed for welding is heated to between 200° to<br />

300°C using heating cartridges and is accelerated to a high velocity<br />

using a blower.<br />

EPS foaming<br />

Using a side channel blower, pre-expanded polystyrene balls are blown<br />

into a mold where steam is then applied. At final polymerization, the balls<br />

are cured into the molded component. To ensure that the molded components<br />

do not lose their shape when removed from the mold, they must be<br />

cooled with water. With the vacuum pumps, the water vaporizes in a flash.<br />

Extruder degasification<br />

Vacuum pumps remove air pockets and moisture from the melted plastic<br />

mass. They extract all of the low-molecule substances, ensuring<br />

optimal quality: smooth surfaces, greater strength, better insulation<br />

capabilities and a lower outgassing rate.<br />

Granulate conveying<br />

Plastic molding presses / extruders are automatically loaded with the<br />

help of our blowers or vacuum pumps. For this purpose, a vacuum is<br />

produced in the material container. The granulate is conveyed through<br />

the air in the tube.<br />

Contact-free plastic film redirection<br />

Continuous plastic sheets and films are redirected contact-free with air<br />

that is applied on turning bars.<br />

Vinyl chloride gas extraction and compression<br />

When the PVC is produced, liquid vinyl chloride is pressurized to polymerization<br />

in the autoclave and polymerized PVC is formed.<br />

The gaseous monomers that are produced as a result are pumped,<br />

compressed and liquefied under vacuum.<br />

Cooling & drying extruder products<br />

The hot plastic material that is discharged from the extruder must be<br />

cooled down quickly. This is done using blast air or by cooling the<br />

material in a water bath, followed by a drying process.<br />

Deaeration of rubber components / evacuation<br />

In production stations that manufacture rubber components, vacuum<br />

is used for evacuating from the die cast mold thereby preventing the<br />

formation of air pockets and accelerating the rubber mass.<br />

Gluing plastic parts<br />

In the production of glued composite materials, panels are secured to<br />

each other with an adhesive and pressed into a sheet. The sheet sack is<br />

evacuated for this purpose, so that the atmospheric pressure can produce<br />

the required compression.<br />

Die fallen auf.<br />

Garantiert.<br />

Neue Broschüren zu Produkten und Anwendungen<br />

36 Broschüren gleichzeitig für den<br />

Druck vorzubereiten: eine wahre Herkulesarbeit,<br />

der sich die Mitarbeiter<br />

von Marketing Communications in<br />

den letzten Wochen stellen mussten.<br />

Bevor mit dem<br />

Satz begonnen werden<br />

kann, sind Photos<br />

zu machen, Texte zu<br />

schreiben und technische<br />

Daten zu klären. Ohne<br />

die Zusammenarbeit mit<br />

anderen Abteilungen wie<br />

Produktmanagement oder<br />

Technische Dokumentation<br />

geht gar nichts, und Anwendungsspezialisten<br />

müssen<br />

die wichtigsten Applikationen<br />

samt dazugehörigen Technologien<br />

darstellen. Die Kollegen<br />

aus dem Vertrieb sind dabei behilflich,<br />

bei bestehenden Kunden eine Photographiererlaubnis<br />

zu erhalten, um<br />

unsere Produkte auch in der Anwendung<br />

zu zeigen.<br />

Steht dann erstmal das grundsätzliche<br />

Layout, werden die ersten Entwürfe<br />

mehrfach überarbeitet, redigiert und<br />

dann in verschiedene Fremdspachen<br />

übersetzt. Für den amerikanischen<br />

Markt gibt es eine eigenständige Fassung<br />

mit US-Einheiten.<br />

Die nervenaufreibendste Phase ist<br />

dann aber die endgültige Druckfreigabe<br />

für über 300 Seiten Text.<br />

<strong>Elmo</strong> <strong>Rietschle</strong>. Leading the Field.<br />

Jetzt ist es geschafft und wir haben<br />

folgende Dokumente in mehreren<br />

Sprachen:<br />

Why <strong>Elmo</strong> <strong>Rietschle</strong>?<br />

F-Series Radial<br />

From our point of view, of course, we see many reasons why you<br />

should work with our company for your vacuum and pressure<br />

application products:<br />

• Our long history of product and application know-how<br />

• Precise knowledge of processes in environmental engineering<br />

• High quality products<br />

• A global service network with on-site support<br />

• Knowledgeable, personal consultation from our engineers<br />

• Unmatched range of vacuum and pressure technologies<br />

But that is not enough from your point of view – your expectations<br />

are higher. And rightly so. The decisions you make regarding partners<br />

with whom you want to work also depend on whether the following<br />

value-added parameters are fulfilled:<br />

• Fair market pricing<br />

• Competitive operating costs<br />

• Environmental compatibility and durability<br />

• On-time delivery<br />

• Low maintenance costs<br />

• Competent after-sales service<br />

Only after all of these prerequisites and requirements have been met<br />

can you be sure that you have made the right decision.<br />

With vacuum pumps and compressors from <strong>Elmo</strong> <strong>Rietschle</strong>, you acquire<br />

more than “just” a first class product that precisely fits your needs –<br />

you have a solution. Once that is done, you do not have to worry about<br />

our pumps and compressors for the time being – we keep our promises.<br />

Take our word.<br />

Peace of Mind.<br />

Serienbroschüren<br />

• F-Serie Radial<br />

• G-Serie Seitenkanal<br />

• L-Serie Flüssigkeitsring (block)<br />

• L-Serie Flüssigkeitsring (kompakt)<br />

• V-Serie Drehschieber (ölgeschmiert)<br />

• V-Serie Drehschieber<br />

(trockenlaufend)<br />

• R-Serie Wälzkolben<br />

• C-Serie Klaue<br />

• S-Serie Schraube<br />

Anwendungsbroschüren<br />

• Kunststoff<br />

• Umwelttechnik<br />

• Druck und Papier<br />

• Non-Food Verpackung<br />

G-Series Side Channel<br />

L-Series Liquid Ring<br />

V-Series Rotary Vane<br />

C-Series Claw<br />

S-Series Screw<br />

Mehrseitige Broschüren<br />

zu jeder Technologie<br />

F-Series Radial G-Series Side Channel<br />

V-Series<br />

Oil Lubricated Rotary Vane<br />

V-Series<br />

Dry Running Rotary Vane<br />

C-Series Claw S-Series Screw<br />

Anwendungsbroschüren für<br />

unsere wichtigsten Märkte<br />

Vacuum and Pressure Solutions<br />

for the Plastics Industry<br />

Vacuum and Pressure Solutions<br />

for Non-Food Packaging<br />

Air Supply for the<br />

Printing and Paper Industry


Jubiläen und Jubilare<br />

in Schopfheim<br />

Wir gratulieren allen Jubilaren, die seit unserer letzten Ausgabe auf<br />

eine langjährige Unternehmenstreue zurückschauen können. Allen<br />

Glück, Gesundheit und die besten Wünsche.<br />

P.S. In der nächsten Ausgabe stellen wir die Jubilare der anderen<br />

Standorte vor - wir haben Euch nicht vergessen!<br />

2007<br />

2008<br />

45 Jahre<br />

Mai<br />

Gerhard Bechtel<br />

Hansjörg Würger<br />

40 Jahre<br />

August<br />

Egon Kurz<br />

Eugen Sutter<br />

25 Jahre<br />

Mai<br />

Dietmar Schöpflin<br />

August<br />

Klaus Rünzi<br />

Matthias Kaps<br />

Günther Greiner<br />

Rainer Lienin<br />

September<br />

Jochen Kehlert<br />

Thomas Spiering<br />

40 Jahre<br />

Mai<br />

Heinz Pfeifer<br />

August<br />

Dieter Moser<br />

Kurt Brombacher<br />

Oktober<br />

Walter Meier<br />

25 Jahre<br />

Juni<br />

Francesco Paternostro<br />

August<br />

Martin Grether<br />

Jorgen Grässlin<br />

Detlef Vogt<br />

10 Jahre<br />

Februar<br />

Alexander Rerich<br />

Jakob Maj<br />

April<br />

Peter Schwald<br />

Juli<br />

Nikolai Jesse<br />

August<br />

Michael Schulz<br />

September<br />

Juri Schledowetz<br />

Björn Schawaller<br />

Matthias Roser<br />

Bernd Maier-Seider<br />

Sandra Kiefer<br />

Johannes Glatt<br />

Rafael Frech<br />

Rainer Brutschin<br />

September<br />

Bernhard Burger<br />

Andreas Wasmer<br />

Claudia Posovszky-<br />

Pichler<br />

Pietro Landolina<br />

Ralf Richert<br />

Oktober<br />

Pietro D‘Amico<br />

Dezember<br />

Ottmar Gerspacher<br />

10 Jahre<br />

Juli<br />

Dr. Norbert Aust

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!