17.01.2013 Aufrufe

Teleservice – verpassen Sie nicht den Anschluss! - Uniloy Milacron

Teleservice – verpassen Sie nicht den Anschluss! - Uniloy Milacron

Teleservice – verpassen Sie nicht den Anschluss! - Uniloy Milacron

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Erfolgreiche ePaper selbst erstellen

Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.

AUSGABE 01-08 - Dezember 2008<br />

Themen:<br />

UNILOY MILACRON GERMANY GMBH - B&W BLOWMOULDING SYSTEMS<br />

Elektrische<br />

UMS-Maschinen<br />

Hybridmaschine<br />

Mauser im Interview<br />

<strong>Teleservice</strong> <strong>–</strong><br />

<strong>verpassen</strong> <strong>Sie</strong> <strong>nicht</strong><br />

<strong>den</strong> <strong>Anschluss</strong>!<br />

Kurzmeldungen:<br />

Jubilare, Abschied,<br />

und mehr …<br />

Wo um alles in der Welt<br />

liegt Policka?<br />

Partner:<br />

TAE Antriebstechnik<br />

GmbH<br />

Vertetung:<br />

Pamatec S.A.<br />

<strong>Teleservice</strong> <strong>–</strong><br />

<strong>verpassen</strong> <strong>Sie</strong> <strong>nicht</strong><br />

<strong>den</strong> <strong>Anschluss</strong>!


Liebe Leserinnen und Leser,<br />

ich begrüße <strong>Sie</strong> zu einer neuen Ausgabe<br />

des <strong>Uniloy</strong> Newsletters.<br />

Die Abteilung Einkauf ist besonders<br />

unseren Kun<strong>den</strong> <strong>nicht</strong> so bekannt. Obwohl<br />

es kaum einen Vorgang gibt, der <strong>nicht</strong> über<br />

uns läuft. Wir sind das Bindeglied zwischen<br />

<strong>den</strong> Abteilungen Verkauf, Konstruktion und<br />

Service sowie dem Montagewerk in Tschechien.<br />

Zum Team gehören Dagmar Arigue,<br />

Bogdan Znamirowski, Thomas Jahrke und<br />

ich, Andreas Niemeyer. Wir erstellen unter<br />

anderem die kun<strong>den</strong>spezifi schen Stücklisten,<br />

koordinieren die Warentransporte<br />

zwischen Tschechien und Großbeeren und<br />

sorgen dafür, dass qualitativ hochwertige<br />

Komponenten zum richtigen Zeitpunkt am<br />

richtigen Ort sind. Gleichzeitig unterstützen<br />

wir aktiv unsere Serviceabteilung. Zusammen<br />

mit der Konstruktionsabteilung suchen<br />

wir nach neuen innovativen Lösungen.<br />

In diesem Newsletter erfahren <strong>Sie</strong><br />

Neues hinsichtlich elektrischer Maschinen<br />

und dem neuen High-Speed-Zugang für<br />

<strong>Teleservice</strong>. Außerdem stellen wir Ihnen<br />

unseren Partner „TAE Antriebstechnik“ als<br />

langjährigen Hauptlieferant für Extrudermotoren<br />

(DC) und -regler vor.<br />

Ein interessantes Interview mit unserem<br />

Kun<strong>den</strong> MAUSER erwartet <strong>Sie</strong> ebenfalls.<br />

Wir stellen PAMATEC vor, unser Vertreter<br />

für Argentinien.<br />

Viel Spaß beim Lesen wünscht Ihnen Ihr<br />

Andreas Niemeyer<br />

Übersicht der Ansprechpartner im Einkauf:<br />

Andreas Niemeyer, Einkaufsleiter/ Prokurist<br />

Tel. +49 (0) 33701 34 170/ 270<br />

aniemeyer@uniloy.de<br />

Bogdan Znamirowski, Einkauf Mechanik, Hydraulik,<br />

Pneumatik, Tel. Tel. +49 (0) 33701 34 172<br />

bznamirowski@uniloy.de<br />

Dagmar Arigue, Einkauf Elektro/Elektronik<br />

Tel. +49 (0) 33701 34 173, darigue@uniloy.de<br />

Thomas Jahrke, Lagerverwaltung<br />

Tel. +49 (0)33701 34 176, tjahrke@uniloy.de<br />

Editorial<br />

THEMEN<br />

Elektrische UMS-Maschinen<br />

Konzept <strong>–</strong> Erfahrungen <strong>–</strong> Entwicklungsstand<br />

Philosophie<br />

Das Grundkonzept der Maschine bleibt<br />

unverändert. Das bewährte Hebel-<br />

Schließsystem, Formeneinbaumaße,<br />

Formeneinbausituation und die Benutzeroberfl<br />

äche der Maschinensteuerung<br />

von B&R sind i<strong>den</strong>tisch zu <strong>den</strong> hydraulischen<br />

und hybrid Maschinenversionen.<br />

Mit unseren sieben Maschinengrundmodellen<br />

und einem fl exiblen<br />

Baukastensystem, wer<strong>den</strong> die Anlagen<br />

gemäß <strong>den</strong> Produktanforderungen oder<br />

Kun<strong>den</strong>wünschen individuell zusammengestellt.<br />

Der Kunde entscheidet,<br />

welche Maschinenbewegung über welche<br />

Antriebsform (hydraulisch, elektrisch<br />

oder pneumatisch) betrieben wird.<br />

Sinn:<br />

� Austauschbarkeit der Formen<br />

� Einfaches Bedienen und Handhaben<br />

der Maschine und Steuerung<br />

Vorhan<strong>den</strong>e elektrische Bewegungen<br />

Seit mehreren Jahren bieten wir elektrische<br />

Bewegung der Kalibrierung,<br />

der Kopfverstellung zur Wanddicken-<br />

Das hat es in unserer 20-jährigen Unternehmensgeschichte<br />

noch nie gegeben:<br />

Die auf der K ausgestellte Hybrid-Version<br />

der Einstationen-Blasformmaschine<br />

UMS 16.S wurde während der Messe<br />

an einen unserer skandinavischen<br />

Kun<strong>den</strong> verkauft. Das gesamte Paket<br />

<strong>–</strong> die UMS 16H.S mit einen Einfachkopf<br />

Typ S1/160 T-PE (Willi Müller GmbH),<br />

NEWSLETTER 01-08<br />

programmierung und der Artikelentnahme<br />

an. Im Oktober 2007 folgten auch<br />

die Achsen für das Extrudernicken und<br />

die Wagenbewegung.<br />

Aktuelle Entwicklung<br />

In <strong>den</strong> letzten Monaten haben wir uns<br />

auf eine sichere und leistungsfähige<br />

Lösung für die Schließbewegung unter<br />

Berücksichtigung unserer Produktphilosophie<br />

konzentriert. Das Ergebnis<br />

unserer Arbeit ist ein System mit einem<br />

elektrischen Direktantrieb.<br />

Nach einer kurzen Testphase in<br />

unserem tschechischen Werk, läuft seit<br />

Oktober 2008 in unserem Hauptsitz<br />

in Großbeeren die elektrische Formbewegung<br />

im Dauertest auf einem<br />

Maschinengestell der UMS 4.S. Unser<br />

erster Schritt zur elektrischen Schließe<br />

sind 4 Tonnen Schließkraft. Interessierte<br />

Kun<strong>den</strong> können die Testanlage im<br />

Trockentakt laufen sehen.<br />

Weitere Entwicklung<br />

In der Planung ist die Umsetzung von<br />

Schließkräften bis 20 Tonnen.<br />

Hybridmaschine auf K 2007 <strong>–</strong> was für ein Erfolg!<br />

Einstationenmaschine UMS 16H.S auf der K 2007<br />

einem Blaswerkzeug für einen 10 l UN<br />

Kanister inklusive Nachkühlformatteile<br />

(Formenbauer Friedrich H. Weischede)<br />

und einem externem Flaschenprüfer mit<br />

Wiegestation (APIS) <strong>–</strong> ist komplett von<br />

unserem Kun<strong>den</strong> übernommen wor<strong>den</strong>.<br />

Und der Erfolg geht weiter …<br />

Seit der Messe verzeichnen wir einen<br />

überdurchschnittlich guten Auftragseingang.<br />

Allein während der Messelaufzeit<br />

konnten zwei weitere Projekte zum<br />

Abschluss gebracht wer<strong>den</strong>. Der Auftragsbestand<br />

umfasst die Maschinengrößen<br />

UMS 8. bis hin zur UMS 35.D<br />

für <strong>den</strong> nationalen und internationalen<br />

Markt. Gerade bei <strong>den</strong> Maschinengrößen<br />

UMS 8 & 12 ist eine Ten<strong>den</strong>z zur<br />

Hybrid-Variante zu verzeichnen.


UNILOY MILACRON GERMANY GMBH - B&W BLOWMOULDING SYSTEMS<br />

Steffen Dietrich und René Spoel im Werk Hamburg<br />

Was 1896 als Familienunternehmen<br />

begann und seine ersten Erfolge auf die<br />

Erfi ndung des Stahlfasses 1903 begründete,<br />

ist heute ein weltweit führender<br />

Lieferant für Verpackungen aus Stahl,<br />

Kunststoff und Fasern. Unter der Leitung<br />

von Dubai International Partners wer<strong>den</strong><br />

heutzutage Kun<strong>den</strong> der chemischen, petrochemischen,<br />

pharmazeutischen sowie<br />

der Nahrungsmittel- und Getränkeindustrie<br />

mit innovativen Verpackungslösungen<br />

und Blasformtechnologie beliefert.<br />

2007 ging bei Mauser am Standort<br />

Hamburg die erste <strong>Uniloy</strong>/B&W-Blasformmaschine<br />

in Produktion. Diese sowie<br />

auch alle nachfolgen<strong>den</strong> Maschinen<br />

sind Hybridmaschinen, d. h. ein Teil der<br />

Bewegungen sind elektrisch und der<br />

andere Teil proportional-hydraulisch.<br />

In dem folgen<strong>den</strong> Interview beantworten<br />

uns Dubravka Duic, Vice Presi<strong>den</strong>t<br />

Global Sales & Marketing Europe, und<br />

René Spoel, Operation Director Germany,<br />

Fragen zur Marktsituation allgemein<br />

sowie zur Maschinenauswahl.<br />

UMG/B&W: Frau Duic, welche Veränderungen<br />

im Markt sehen <strong>Sie</strong>?<br />

Dubravka Duic: Seit 18 Monaten steigen<br />

die Rohstoffpreise. Im Juli dieses Jahres<br />

begannen auch die Energiepreise zu<br />

steigen. Ein Ende des Preisanstiegs ist<br />

<strong>nicht</strong> in Sicht.<br />

im Interview<br />

UMG/B&W: Konnten <strong>Sie</strong> die Kostensteigerungen<br />

über eine Preiserhöhung an<br />

Ihre Kun<strong>den</strong> abfangen?<br />

Dubravka Duic: Nein oder <strong>nicht</strong> im<br />

vollen Umfang.<br />

UMG/B&W: Welche anderen Möglichkeiten<br />

haben <strong>Sie</strong> zur Kostenkompensierung?<br />

Wo und wie sehen <strong>Sie</strong> Ihre<br />

Chancen, auf die Marktveränderungen<br />

einzugehen?<br />

Dubravka Duic: Wir sehen in <strong>den</strong> Bereichen<br />

Technologieverbesserung sowie<br />

Reduzierung der Verpackungsgewichte<br />

Möglichkeiten. Eine Große Rolle bei<br />

der Gewichtsreduzierung spielt selbstverständlich<br />

die zum Einsatz kommende<br />

Technik. Wir arbeiten auch an der<br />

Ausbreitung unserer Fertigungstiefe. Für<br />

die IBC haben wird durch NCG neue<br />

Service-Konzepte, d. h. die Behälter<br />

wer<strong>den</strong> nach Gebrauch eingesammelt,<br />

gewaschen, rebottelt und dann wiederverwendet.<br />

Generell sind wir bemüht, <strong>den</strong><br />

Lifecycle der Industrieverpackungen zu<br />

verlängern.<br />

UMG/B&W: Als Maschinenlieferant<br />

können wir Technologieverbesserungen<br />

anbieten und mit Ihnen gemeinsam Ihren<br />

speziellen Bedürfnissen anpassen.<br />

Warum haben <strong>Sie</strong> sich für Hybridmaschinen<br />

entschie<strong>den</strong>?<br />

René Spoel: Ihre Maschinen garantieren<br />

uns eine zuverlässige Fertigung, eine<br />

hohe Maschinenverfügbarkeit und gute<br />

Reproduzierbarkeit. Wichtig sind auch<br />

die schnellen Umrüstzeiten. Je schneller<br />

wir einen Produktwechsel durchführen<br />

können, desto schneller sind wir wieder<br />

in Produktion.<br />

Natürlich spielen auch die Konditionen<br />

einer Maschineninvestition eine wichtige<br />

Rolle. Die Lieferzeiten von UMG sind<br />

annehmbar und das Preis-Leistungsverhältnis<br />

ist akzeptabel. Darüber hinaus<br />

haben wir einen Lieferanten gesucht, der<br />

in unser Zukunftskonzept passt. Auch<br />

diese Bedingung erfüllen <strong>Sie</strong>.<br />

THEMEN<br />

UMG/B&W: Es freut uns zu hören, dass<br />

wir für Ihr Unternehmen das richtige Paket<br />

aus Technik und Konditionen liefern<br />

können. Wir wollen uns jedoch <strong>nicht</strong> auf<br />

unseren Lorbeeren ausruhen, sondern<br />

uns weiterhin verbessern. Deswegen<br />

zum Abschluss noch die Frage, was <strong>Sie</strong><br />

sich in Zukunft von <strong>den</strong> Blasformmaschinen<br />

und dem Maschinenlieferanten Ihrer<br />

Wahl wünschen?<br />

René Spoel: <strong>Uniloy</strong> erfüllt in hohem<br />

Maße unsere Anforderungen, wobei<br />

eine noch engere Zusammenarbeit im<br />

technischen Bereich uns weiterbringen<br />

könnte. Ich <strong>den</strong>ke dabei an intensive Maschinenbediener-Schulung,<br />

noch kürzere<br />

Umrüstzeiten und Standardisierung.<br />

UMG/B&W: Wir danken Ihnen für diese<br />

Anregung und wer<strong>den</strong> uns bemühen, diese<br />

in Absprache mit Ihnen umzusetzen.<br />

Frau Duic und Herr Spoel, wir danken<br />

Ihnen für dieses Gespräch.<br />

Mauser Group im Überblick*<br />

Umsatz:<br />

1 Milliarde Euro<br />

Anteil Kunststoff:<br />

44 % (größter Umsatzanteil)<br />

Produkte:<br />

� Klein- und Großgebinde in Stahl und<br />

Kunststoff<br />

� Universelles 55 Gallonen Stahlfass<br />

� 220 l L-Ring Kunststofffass<br />

� IBC<br />

� größter Kunststoffbehälter<br />

Standorte:<br />

54 Fabriken in 15 Ländern auf 4 Kontinenten<br />

Anzahl Mitarbeiter:<br />

4.500<br />

Hauptsitz in Deutschland:<br />

Brühl<br />

* Daten von 2007


THEMEN<br />

<strong>Teleservice</strong> <strong>–</strong><br />

<strong>verpassen</strong> <strong>Sie</strong> <strong>nicht</strong><br />

<strong>den</strong> <strong>Anschluss</strong>!<br />

Laut Wikipedia versteht man unter <strong>Teleservice</strong><br />

<strong>den</strong> Datenaustausch mit entfernt<br />

stehen<strong>den</strong> technischen Anlagen zum<br />

Zweck der Fehlererkennung, Diagnose,<br />

Wartung oder Optimierung.<br />

Die Vorteile des <strong>Teleservice</strong> wur<strong>den</strong><br />

schon 1998 bei <strong>Uniloy</strong> erkannt und seither<br />

wird <strong>Teleservice</strong> als Dienstleistung für<br />

die Maschinen und Anlagen angeboten.<br />

Zunächst war <strong>Teleservice</strong> allerdings nur<br />

für das Ablaufprogramm möglich. Seit<br />

Einführung der neuen Steuerung und<br />

der damit verbun<strong>den</strong>en Ausweitung der<br />

<strong>Teleservice</strong> Dienstleistung auf die gesamte<br />

Steuerung ist die Bedeutung von<br />

<strong>Teleservice</strong> in <strong>den</strong> letzten Jahren enorm<br />

gestiegen.<br />

In der Tat wer<strong>den</strong> Maschinen und Anlagen,<br />

<strong>nicht</strong> zuletzt durch deren Anforderungen,<br />

zunehmend komplexer. Zugleich<br />

soll die Maschine immer betriebssicherer<br />

wer<strong>den</strong>, auch auf kleinste Veränderungen<br />

im Prozess reagieren und <strong>den</strong><br />

Maschinenführer warnen, um Störungen<br />

oder gar Stillstände zu vermei<strong>den</strong>. Die<br />

Früherkennung, Diagnose und Behebung<br />

auftretender Störungen stellen daher<br />

immer höhere Ansprüche an Maschinenführer<br />

und Servicepersonal dar.<br />

Die Flut von möglichen Warnungen und<br />

Störungen, die teilweise bis ins letzte Detail<br />

der Maschine gehen, können häufi g<br />

nur von Spezialisten verifi ziert wer<strong>den</strong>.<br />

Der Vorteil ist, dass die Ursache einer<br />

möglichen Störung sofort sichtbar wird<br />

und unverzüglich Gegenmaßnahmen<br />

ergriffen wer<strong>den</strong> können.<br />

Dabei geht es nur bei rund 50% der <strong>Teleservice</strong>einsätze<br />

um die Erkennung von<br />

Störungen. Immer häufi ger wer<strong>den</strong> im<br />

Laufe eines Maschinenlebens Veränderungen<br />

an <strong>den</strong> Maschinen vorgenommen.<br />

Zum einen um neue Produkte einzuführen<br />

die, die Maschinen noch besser auslasten,<br />

und zum anderen um innovative<br />

eigene Lösungen einzubringen.<br />

Diese Veränderungen erfordern oftmals<br />

eine Änderung des Ablaufprogramms.<br />

Wo früher ein Servicetechniker vor Ort<br />

die Programmierung, Änderung der<br />

Bildschirmseiten und Inbetriebnahme<br />

vornehmen musste, wird heute per Mausklick<br />

aus dem Büro geändert. Aufgrund<br />

des vergleichbar günstigen <strong>Teleservice</strong>einsatzes,<br />

ist es für unsere Kun<strong>den</strong><br />

immer einfacher und günstiger gewor<strong>den</strong>,<br />

schnell auch ausgefallene Produkte an<br />

ihren Maschinen herzustellen. Schließlich<br />

kennt der Kunde die Anforderungen an<br />

seine Maschine am besten.<br />

Die gestiegenen Anforderungen aufgrund<br />

von Datenmengen, Betriebssicherheit,<br />

Verfügbarkeit und der immer höher<br />

wer<strong>den</strong>de Aufwand an der Dienstleistung<br />

<strong>Teleservice</strong> haben <strong>Uniloy</strong> bewegt, <strong>den</strong><br />

<strong>Teleservice</strong> zu überarbeiten. Wir möchten<br />

Ihnen auch in Zukunft die komplette<br />

Bandbreite der Leistung zukommen<br />

NEWSLETTER 01-08<br />

lassen können. Schließlich soll der<br />

Kunde <strong>nicht</strong> die Wartezeiten, die durch<br />

eine langsame oder instabile Verbindung<br />

entstehen, bezahlen, sondern <strong>den</strong><br />

tatsächlichen erbrachten Aufwand der<br />

eigentlichen Leistung.<br />

Immer wieder haben in <strong>den</strong> vergangenen<br />

Jahren Probleme mit dem Telefonnetz,<br />

<strong>den</strong> Telefonanlagen bzw. Leitungen, dazu<br />

geführt, dass <strong>Teleservice</strong> bei einigen<br />

Kun<strong>den</strong> gar <strong>nicht</strong> oder nur zu bestimmten<br />

Tages- oder Nachtzeiten durchgeführt<br />

wer<strong>den</strong> konnte.<br />

Seit Beginn diesen Jahres hat <strong>Uniloy</strong><br />

nun eine neue, sichere und bedeutend<br />

schnellere <strong>Teleservice</strong>-Variante im Angebot.<br />

Alle Maschinen, die mit B&R Steuerungen<br />

ausgerüstet sind, können durch<br />

geringsten Aufwand mit dieser Variante<br />

ausgestattet wer<strong>den</strong>.<br />

Die Infrastruktur ist dabei in <strong>den</strong> meisten<br />

Fällen bereits vorhan<strong>den</strong> oder <strong>den</strong>kbar<br />

einfach.<br />

Die Rede ist vom Internet. Es gibt wohl<br />

keine Firma mehr auf diesem Globus, die<br />

<strong>nicht</strong> über einen Internetanschluss verfügt.<br />

Genau das hat <strong>Uniloy</strong> dazu bewegt,


UNILOY MILACRON GERMANY GMBH - B&W BLOWMOULDING SYSTEMS<br />

das Internet zu wählen, auf dessen Basis<br />

der <strong>Teleservice</strong> der neuen Generation<br />

aufgebaut ist.<br />

Die Konfi guration dieser Verbindung<br />

nimmt der Kunde bzw. ein IT-Experte des<br />

Kun<strong>den</strong> vor. Auf diese Weise ist sichergestellt,<br />

dass alle erforderlichen Maßnahmen<br />

in Punkto Sicherheitsanforderungen<br />

erfüllt wer<strong>den</strong>. Die Maschine wird dann<br />

über eine sichere LAN oder WLAN<br />

Verbindung in das fi rmeneigene Intranet<br />

eingebun<strong>den</strong>. Diese Verbindung wird so<br />

konfi guriert, dass von extern nur auf die<br />

Maschine zugegriffen wer<strong>den</strong> kann.<br />

Vorausgesetzt sind natürlich richtige<br />

IP-Adressen und Passworte.<br />

Diese Art der Verbindung ist um ein<br />

vielfaches schneller und stabiler als die<br />

herkömmliche Methode über das Telefonnetz.<br />

Ein weiterer Vorteil ist die Verfügbarkeit.<br />

Bisher musste auf Seiten von <strong>Uniloy</strong> ein<br />

Telefonanschluss zur Verfügung stehen,<br />

um <strong>Teleservice</strong> anbieten zu können.<br />

Ausgestattet mit <strong>den</strong> richtigen Zugangsdaten,<br />

können <strong>Uniloy</strong>-Techniker bei Bedarf<br />

von jedem Punkt dieser Erde schnell<br />

über das Internet die kostbare Dienstleistung<br />

<strong>Teleservice</strong> anbieten.<br />

„Wir hoffen, dass auch Ihr Unternehmen<br />

<strong>den</strong> <strong>Anschluss</strong> <strong>nicht</strong> verpasst.“<br />

Detaillierte Informationen erhalten <strong>Sie</strong><br />

unter: service@uniloy.de<br />

P.S.: Sozusagen nebenbei bietet die<br />

Einbindung der Maschine in das fi rmeneigene<br />

Intranet weiter Vorteile und<br />

Möglichkeiten (Stichwort: Betriebsdatenerfassung),<br />

die Ihnen in einer der<br />

nächsten Ausgaben unseres Newsletters<br />

vorgestellt wer<strong>den</strong>.<br />

Mit freundlichen Grüßen aus dem<br />

ETB, zurück in die angeschlossenen<br />

Funkhäuser.<br />

Jubilare 2008<br />

10 Jahre Betriebszugehörigkeit<br />

� Gottfried Hasselbeck, Elektroniker<br />

15 Jahre Betriebszugehörigkeit<br />

� Dagmar Arigue, Einkauf Elektro/Elektronik<br />

� Volker Buntrock, Geschäftsführer<br />

� Falko Ziegner, Technischer Sachbearbeiter<br />

Auf Wiedersehen!<br />

KURZMELDUNGEN<br />

Gottfried Hasselbeck Dagmar Arigue Volker Buntrock Falko Ziegner<br />

Änderungen in der Finanzabteilung: Anfänglich war Melanie<br />

Depke als Unterstützung von unserem Steuerbüro „ausgeliehen“.<br />

Das war im Dezember 2003. Der Arbeitsaufwand<br />

wuchs mit der Zeit. Melanie zeigte sich <strong>den</strong> steigen<strong>den</strong><br />

Anforderungen gewachsen. <strong>Sie</strong> war in jeder Hinsicht<br />

versiert und engagiert. Also lag es nah, sie fest an uns zu<br />

bin<strong>den</strong>. Im Januar 2005 wurde sie als Finanzcontrollerin eingestellt. Zu<br />

unserem großen Bedauern mussten wir uns im Mai 2008 von ihr trennen. Inzwischen<br />

heißt <strong>Sie</strong> Melanie Kirasic. Mit ihrem Mann und ihrer Tochter Mara Lucija<br />

beginnt ein neuer Lebensabschnitt in München. Wir wünschen ihr alles Gute.<br />

Willkommen an Bord!<br />

Marc Monneuse, übernahm Anfang April 2008 <strong>den</strong> Posten<br />

des Controllers und ersetzt damit Melanie Kirasic. Als<br />

gebürtiger Berliner hat es ihn nach 14 Jahren Aufenthalt in<br />

Hamburg, von der Elbe zurück in seine Heimatstadt Berlin<br />

an die Spree gezogen. Berufserfahrung als Controller<br />

sammelte er in seiner vorherigen Tätigkeit in einem<br />

Unternehmen, das sich neben der Zementindustrie und Flugzeugteilefertigung<br />

auch mit Maschinen- und Anlagenbau beschäftigt.<br />

Einige unserer Mitarbeiter kannten unseren neuen Servicetechniker,<br />

Meinolf Grewe, schon lange bevor er am<br />

01.06.2008 bei uns anfi ng. Bis Mitte dieses Jahres war er<br />

bei unserem Kun<strong>den</strong> Plastikpack tätig. Seine langjährige<br />

Erfahrung in der Kunststoffi ndustrie (1978 bis heute) ist für<br />

unsere Servicemannschaft eine ausgezeichnete Ergänzung<br />

Wir begrüßen Marc und Meinolf an dieser Stelle offi ziell in unserem Team!


KURZMELDUNGEN<br />

Als ich vor ein paar Jahren zu der ersten<br />

Maschinenabnahme in unser Werk in<br />

Policka fuhr, ging es mir wie sicherlich<br />

vielen unserer Kun<strong>den</strong>. Ich fragte mich,<br />

wo in alles in der Welt liegt Policka?<br />

Begleiten <strong>Sie</strong> mich auf meine erste Reise<br />

nach Policka:<br />

Heute geht es nach Policka zur Maschinenabnahme<br />

durch <strong>den</strong> Kun<strong>den</strong>.<br />

Wo liegt Policka eigentlich? Prag, das<br />

kenne ich, aber Policka? Ich frage meine<br />

Kollegen: „Policka liegt zwischen Prag<br />

und Brno“. Ich schaue auf die Karte und<br />

fi nde Policka tatsächlich. Es liegt in der<br />

Region Ostböhmen. „Böhmen“ <strong>–</strong> das<br />

erste was mir einfällt, sind Kartoffelklöße<br />

<strong>–</strong> lecker. Im Geiste bestelle ich bereits<br />

mein Abendessen: Fleisch mit viel Soße<br />

und dazu Kartoffelklöße.<br />

Obwohl ich jetzt eigentlich sofort<br />

losfahren will, entschließe ich mich doch<br />

noch schnell, im Internet über Policka<br />

nachzulesen. Dort erfahre ich, dass Policka<br />

bereits im 13. Jahrhundert gegründet<br />

wurde. Heute leben dort ca. 9.200<br />

Menschen, die von der Maschinebau-,<br />

Holz- und Nahrungsmittelindustrie leben.<br />

Historisch hat Policka eine gut erhaltene<br />

Stadtmauer zu bieten. Besonders erwähnt<br />

wird auch die Zimmerhandwerkskunst,<br />

die sich in schönen Türen und<br />

Toren zeigt. Kulturell bietet das Städtchen<br />

diverse Musikevents von Jazz bis Rock.<br />

Auch für Sportfreunde bietet die Stadt<br />

viele Möglichkeiten. Das hört sich alles<br />

gut an, <strong>den</strong>ke ich bei mir.<br />

NEWSLETTER 01-08<br />

Wo um alles in der Welt liegt Policka?<br />

Schließlich<br />

fahren Jerzy<br />

Bankowski<br />

und ich los.<br />

Nach ein<br />

paar Stun<strong>den</strong><br />

kommen wir<br />

nach Polikka.<br />

Neben<br />

einem Teich<br />

erhebt sich<br />

die bereits<br />

erwähnt Stadtmauer. Dahinter blitzen die<br />

Kirchtürme auf. Malerisch, <strong>den</strong>ke ich. Wir<br />

fahren weiter zur Fabrik. Es geht wieder<br />

raus aus Policka und durch die hügelige<br />

Landschaft.<br />

Nachdem wir das Wachpersonal am<br />

Eingang des Industriegebiets passiert<br />

haben, bin ich etwas irritiert. Eigentlich<br />

sind wir mitten im Wald. Doch da steht<br />

ein Schild „<strong>Milacron</strong> Czech Republic“<br />

und Jerzy scheint sich seiner Sache<br />

ganz sicher zu sein. Wir müssen wohl<br />

richtig sein. Aus dem Unterholz schaut<br />

mich ein Reh an. Dann taucht ein frisch<br />

gestrichenes Gebäude vor uns auf. Wir<br />

sind da. Wir treffen Marco Stühmeier, <strong>den</strong><br />

Monteur der sich um die Anlage kümmert.<br />

Alles ist bereit für morgen früh. Ok, also<br />

können wir schnell im Hotel einchecken,<br />

<strong>den</strong> Kun<strong>den</strong> abholen und uns dann zum<br />

Abendessen in der „Mauer“ treffen.<br />

Das Hotel ist eine kleine saubere<br />

Pension. Die Gastleute sind nett und<br />

sprechen perfekt Deutsch. Ich fühle mich<br />

gleich Zuhause. Der Kunde ist in einer<br />

anderen Pension untergebracht und<br />

steht auch schon an der Tür. Leider steht<br />

er auf der falschen Seite der Tür und<br />

scheint Schwierigkeiten zu haben, die Tür<br />

zu öffnen. Der Pensionsinhaber eilt zur<br />

Hilfe. Er drückt <strong>den</strong> Türknopf kurz. Wie<br />

von Zauberhand dreht er sich und die Tür<br />

öffnet sich.<br />

Nachdem dieses Hindernis überwun<strong>den</strong><br />

ist, gehen wir auf Kopfsteinpfl aster<br />

am Marktplatz mit Rathaus und Brunnen<br />

vorbei. Wir biegen in eine kleine Seiten-<br />

straße. Direkt an die Stadtmauer geschmiegt,<br />

ist ein kleines Haus. Ein Schild<br />

sagt, dass hier das Restaurant „Šenk“ ist.<br />

Ich frage Jerzy, ob „Šenk“ das tschechische<br />

Wort für Mauer ist. Die Antwort<br />

lautet nein. Trotzdem ist dies das richtige<br />

Restaurant. Wegen seiner Lage direkt<br />

an der Mauer, wird es von allen nur als<br />

„Mauer“ bezeichnet.<br />

Die Gaststube ist winzig aber urgemütlich.<br />

Wir bestellen erst einmal etwas<br />

zu trinken: Pilsner Urquell. Ich suche die<br />

Speisekarte nach Kartoffelklößen ab. Zu<br />

meiner Enttäuschung muss ich feststellen,<br />

dass es keine gibt. Meine Kollegen<br />

preisen dem Kun<strong>den</strong> und mir die „amerikanischen<br />

Kartoffeln mit Knoblauch“ als<br />

Spezialität an. Ok, <strong>den</strong>ke ich, wenn dies<br />

die Spezialität ist, bestelle ich eben amerikanische<br />

Kartoffeln. Bereut habe ich<br />

es <strong>nicht</strong>. <strong>Sie</strong> sind sehr lecker und meine<br />

Arterien haben es mir gedankt.<br />

Die Essensportion war reichlich, so<br />

dass wir etwas zum Magenaufräumen<br />

bestellen: „Becherovka“ ein tschechischer<br />

Kräuterlikör. Auch lecker.<br />

Zufrie<strong>den</strong> falle ich in mein Bett. Nach<br />

meinem bisher kurzen Aufenthalt konnte<br />

ich einen kleinen Eindruck von Policka<br />

gewinnen. Ich muss sagen, mir gefällt,<br />

was ich gesehen und erlebt habe.<br />

Karola Hepfner, Verkauf<br />

Anreise:<br />

Flughafen Prag: ca. 190 km (2<strong>–</strong>2,5 Std.)<br />

Flughafen Wien: ca. 260 km (ca. 3 Std.)<br />

Bahnhof Ceska Trebova: ca. 30 Minuten


UNILOY MILACRON GERMANY GMBH - B&W BLOWMOULDING SYSTEMS<br />

TAE Antriebstechnik GmbH wurde 1980<br />

von Karl Korn in Wehrheim (Taunus) gegründet.<br />

Bis zu diesem Zeitpunkt war er<br />

für einen Regler- und Motoren-Anbieter<br />

weltweit im Technischen Vertrieb, Service<br />

und Entwicklung tätig. Mit dem Know-how<br />

dieser Erfahrungen ausgestattet, begann<br />

Karl Korn 1980 seine eigenen Stromrichter<br />

und später auch Frequenzumrichter<br />

zu entwickeln.<br />

Um <strong>den</strong> Kun<strong>den</strong> vollständige Antriebssysteme<br />

aus einer Hand bieten zu<br />

können, fokussierte TAE Antriebstechnik<br />

die Motorenpalette auf Synchron- und<br />

Torquemotoren. Das Unternehmen war<br />

der erste Anbieter von Synchron-Motoren<br />

bis 220kW Leistung in Europa, die<br />

gemeinsam von TAE Antriebstechnik und<br />

weiteren Partnern entwickelt wur<strong>den</strong>.<br />

Energie-effi ziente Synchron-Motoren<br />

Die Bezeichnung „Synchron-Motor“ resultiert<br />

aus der Tatsache, dass das Drehfeld<br />

und der Rotor des Motors synchron<br />

drehen. Dieses Verhalten ist eine der<br />

Ursachen für die höhere Energieeffi zienz<br />

der Synchron-Motoren im Vergleich zu<br />

Asynchron-Motoren. Bei Asynchron-Motoren<br />

verursacht der durch Drehmoment<br />

entstehende Schlupf einen Energieverlust.<br />

Ein weiterer wesentlicher Vorteil der<br />

Synchron-Motoren ist die Verfügbarkeit<br />

des vollen Dauermomentes im Stillstand.<br />

Aufgrund des komplexeren Fertigungsprozesses<br />

sind die Synchron-Motoren<br />

in der Anschaffung zwar etwas teurer,<br />

dafür amortisieren diese sich innerhalb<br />

kürzester Zeit durch geringere Betriebs-<br />

und Wartungskosten.<br />

Regelgeräte der ersten Generation<br />

Die erste Geräteserie (TA-BL) basierte<br />

auf Analog-/Digital-Technologie mit Transistor-Leistungs-Endstufen.<br />

Die zweite<br />

Geräteserie (TA-BL/P) war gekennzeichnet<br />

durch <strong>den</strong> Fortschritt der digitalen<br />

Technologie in dem die Regelgeräte nun<br />

programmierbar wur<strong>den</strong>. Gleichzeitig<br />

wur<strong>den</strong> Transistoren durch IGBT ersetzt,<br />

deren Verlustleistung um 30% geringer<br />

war.<br />

U-DRIVE <strong>–</strong> das Energiesparsystem für<br />

<strong>den</strong> Leistungsbereich von 2,2 <strong>–</strong> 400kW<br />

Mit dem jetzt am Markt gestarteten<br />

U-DRIVE gehen die Regler von TAE<br />

Antriebstechnik in die 4. Generation: weiterentwickelte<br />

IGBT bedeuten nochmals<br />

eine Reduzierung der Verlustleistung um<br />

15% gegenüber <strong>den</strong> bisherigen IGBT.<br />

Mit diesen IGBT wird ein Sinus-Strom<br />

erzeugt.<br />

Durch diese elektronische Sinus-Kommutierung<br />

wer<strong>den</strong> so genannte Oberwellen<br />

im Strom praktisch eliminiert, wodurch<br />

wiederum 10% weniger Energie für<br />

das gleiche Drehmoment benötigt wird.<br />

Darüber hinaus ist U-DRIVE als Universal-<br />

Antrieb konzipiert: ein Antrieb zur<br />

Steuerung von Synchron-, Asynchron-,<br />

Torque- und Linearmotoren.<br />

Neben exzellenten Leistungsdaten und<br />

zahlreichen integrierten Applikationen<br />

bietet U-DRIVE weitere Vorteile: kompakte<br />

Abmessungen trotz im Gehäuse<br />

integrierter Komponenten wie EMV-Filter<br />

und Drossel. Hierdurch reduziert sich der<br />

Aufwand bei der Schaltschrank-Montage<br />

deutlich.<br />

PARTNER<br />

TAE Antriebstechnik GmbH<br />

Zahlreiche Schnittstellen und Bus-<br />

Systeme ermöglichen eine Kommunikation<br />

mit SPS- und Computer-Systemen.<br />

Der Service von TAE Antriebstechnik<br />

umfasst sowohl die Beratung der Kun<strong>den</strong><br />

in allen Fragen rund um die optimale<br />

und effi ziente Auslegung der Antriebe<br />

als auch die kun<strong>den</strong>spezifi sche Entwicklung<br />

und Fertigung von elektronischen<br />

Komponenten, Reglern, Schaltschränken<br />

und Systemen. Projektierung, Inbetriebnahmen<br />

und Wartungsarbeiten wer<strong>den</strong><br />

selbstverständlich auch von TAE Antriebstechnik<br />

weltweit durchgeführt. Die<br />

Fertigung erfolgt in Deutschland.<br />

In Partnerschaft mit <strong>Uniloy</strong> <strong>Milacron</strong><br />

Germany / B&W<br />

Die Partnerschaft zwischen <strong>Uniloy</strong><br />

<strong>Milacron</strong> Germany (UMG) / B&W und<br />

TAE Antriebstechnik besteht bereits seit<br />

1990 und hat sich immer bewährt. Fast<br />

alle UMG / B&W-Maschinen wer<strong>den</strong> mit<br />

Antriebssystemen von TAE Antriebstechnik<br />

ausgestattet, weil UMG / B&W seinen<br />

Kun<strong>den</strong> stets beste Qualität, modernste<br />

Technik mit höchster Energie-Effi zienz<br />

bieten möchte.<br />

Es ist eine sehr erfolgreiche Partnerschaft<br />

von der alle Kun<strong>den</strong> profi tieren.<br />

Der rege Ideen- und Gedankenaustausch<br />

zwischen <strong>den</strong> Teams führte schon zu<br />

mancher Produktoptimierung und zu<br />

zahlreichen Projektrealisierungen.<br />

Sowohl die gegenseitige Sympathie als<br />

auch die gleichen Philosophien beider<br />

Unternehmen in Bezug auf Qualität, Zuverlässigkeit<br />

und Flexibilität stärken diese<br />

Partnerschaft zum Wohle und Nutzen der<br />

Kun<strong>den</strong>.<br />

TAE Antriebstechnik GmbH<br />

Am Kappengraben 20<br />

D-61273 Wehrheim<br />

Tel.: +49 (0) 60 81 95 13-0<br />

Fax: +49 (0) 60 81 5 94 72<br />

Email: info@tae-antriebstechnik.de<br />

Internet: www.tae-antriebstechnik.de


AUSGABE 01-08 - Dezember 2008<br />

VERTRETUNG<br />

Pamatec S.A.<br />

Pamatec S.A. ist die Handelsvertretung<br />

von <strong>Uniloy</strong> <strong>Milacron</strong> in Argentinien. Neben<br />

unseren Produkten bietet Parmatec<br />

Maschinenzubehör, Rohmaterial und<br />

Dienstleistungen für die kunststoffverarbeitende<br />

Industrie.<br />

Vor mehr als 30 Jahren begann Pedro<br />

Fränkel als Mitarbeiter des Unternehmens<br />

Molinari, einem der größten<br />

Werkzeugmaschinenlieferanten für <strong>den</strong><br />

Lateinamerikanischen Markt, mit dem<br />

Vertriebsaufbau in Buenos Aires.<br />

Seit mehr als einem Jahr ist mit der<br />

Gründung der Firma Pamatec S.A. das<br />

Unternehmen unabhängig und konzentriert<br />

sich nur noch auf die Kunststoff- und<br />

Verpackungsindustrie. Pedro und sein<br />

Team von drei Mitarbeitern kümmern sich<br />

um alle Belange unserer Kun<strong>den</strong> vom<br />

Verkauf über Dienstleistung bis hin zu der<br />

Ersatzteilbeschaffung.<br />

Pamatec S.A.<br />

Mendoza 4846<br />

1431 Buenos Aires<br />

Argentinien<br />

Tel.: +54 11 4521 2001<br />

Fax: +54 11 4522 9199<br />

Web: www.pamatec.com.ar<br />

Die Ansprechpartner für die<br />

verschie<strong>den</strong>en Bereiche sind:<br />

Geschäftsführung und Verkauf<br />

Pedro Fränkel<br />

Mobil: +54 9 11 4449 4543<br />

pl@pamatec.com.ar<br />

Verkauf und Verwaltung<br />

Maria Mancini<br />

mariam@pamatec.com.ar<br />

Service<br />

Antonio Garcia Simo<br />

agsimo@sinectis.com.ar<br />

Ersatzteile<br />

Carolina Menditto<br />

carolinam@pamatec.com.ar<br />

Pedro Fränkel<br />

Pamatec S.A.<br />

KONTAKT<br />

Unsere Verkaufs- und<br />

Service-Organisation<br />

UNILOY MILACRON GERMANY GMBH<br />

B&W BLOWMOULDING SYSTEMS<br />

Hauptstrasse 10<br />

14979 Grossbeeren<br />

GERMANY<br />

Tel.: +49 33701-34-0<br />

Fax: +49 33701-34-135<br />

sales@uniloy.de<br />

UNILOY MILACRON, INC.<br />

4165 Half Acre Rd.<br />

Batavia, OH 45103<br />

USA<br />

Tel.: +1 513 536-3320<br />

Fax: +1 513 536-3335<br />

UNILOY MILACRON INC.<br />

5550 Occi<strong>den</strong>tal Highway, Suite B<br />

Tecumseh, MI 49286<br />

USA<br />

Tel.: +1 517 424-8756<br />

Fax: +1 517 423-5671<br />

US toll-free: 800 419-7771<br />

uniloy_inquiry@uniloy.com<br />

UNILOY MILACRON<br />

Unit 2, Wildmere Close<br />

Wildmere Industrial Estate<br />

Banbury Oxon OX16 3TL<br />

UK<br />

Tel.: +44 1295 275368<br />

Fax: +44 1295 275369<br />

colin.taylor@uniloy.co.uk<br />

MILACRON MEXICANA SALES S.A. DE C.V.<br />

Av. 5 de Febrero # 1702-C Bodega 3<br />

Zona Industrial Benito Juarez<br />

Queretaro, Qro. C.P. 76120<br />

MEXICO<br />

Tel.: +52 442 257-3030<br />

Fax: +52 442 195-9990<br />

ricardo_gonzalez@uniloy.com.mx<br />

UNILOY MILACRON CHINA OFFICE<br />

No. 58 East Chengjiang Road, Jiangyin<br />

Jiangsu 214429<br />

CHINA<br />

Tel.: +86 510 86198599<br />

Fax: +86 510 86198599<br />

robert_chen@milacron.com.cn

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!