Teleservice – verpassen Sie nicht den Anschluss! - Uniloy Milacron
Teleservice – verpassen Sie nicht den Anschluss! - Uniloy Milacron
Teleservice – verpassen Sie nicht den Anschluss! - Uniloy Milacron
Erfolgreiche ePaper selbst erstellen
Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.
AUSGABE 01-08 - Dezember 2008<br />
Themen:<br />
UNILOY MILACRON GERMANY GMBH - B&W BLOWMOULDING SYSTEMS<br />
Elektrische<br />
UMS-Maschinen<br />
Hybridmaschine<br />
Mauser im Interview<br />
<strong>Teleservice</strong> <strong>–</strong><br />
<strong>verpassen</strong> <strong>Sie</strong> <strong>nicht</strong><br />
<strong>den</strong> <strong>Anschluss</strong>!<br />
Kurzmeldungen:<br />
Jubilare, Abschied,<br />
und mehr …<br />
Wo um alles in der Welt<br />
liegt Policka?<br />
Partner:<br />
TAE Antriebstechnik<br />
GmbH<br />
Vertetung:<br />
Pamatec S.A.<br />
<strong>Teleservice</strong> <strong>–</strong><br />
<strong>verpassen</strong> <strong>Sie</strong> <strong>nicht</strong><br />
<strong>den</strong> <strong>Anschluss</strong>!
Liebe Leserinnen und Leser,<br />
ich begrüße <strong>Sie</strong> zu einer neuen Ausgabe<br />
des <strong>Uniloy</strong> Newsletters.<br />
Die Abteilung Einkauf ist besonders<br />
unseren Kun<strong>den</strong> <strong>nicht</strong> so bekannt. Obwohl<br />
es kaum einen Vorgang gibt, der <strong>nicht</strong> über<br />
uns läuft. Wir sind das Bindeglied zwischen<br />
<strong>den</strong> Abteilungen Verkauf, Konstruktion und<br />
Service sowie dem Montagewerk in Tschechien.<br />
Zum Team gehören Dagmar Arigue,<br />
Bogdan Znamirowski, Thomas Jahrke und<br />
ich, Andreas Niemeyer. Wir erstellen unter<br />
anderem die kun<strong>den</strong>spezifi schen Stücklisten,<br />
koordinieren die Warentransporte<br />
zwischen Tschechien und Großbeeren und<br />
sorgen dafür, dass qualitativ hochwertige<br />
Komponenten zum richtigen Zeitpunkt am<br />
richtigen Ort sind. Gleichzeitig unterstützen<br />
wir aktiv unsere Serviceabteilung. Zusammen<br />
mit der Konstruktionsabteilung suchen<br />
wir nach neuen innovativen Lösungen.<br />
In diesem Newsletter erfahren <strong>Sie</strong><br />
Neues hinsichtlich elektrischer Maschinen<br />
und dem neuen High-Speed-Zugang für<br />
<strong>Teleservice</strong>. Außerdem stellen wir Ihnen<br />
unseren Partner „TAE Antriebstechnik“ als<br />
langjährigen Hauptlieferant für Extrudermotoren<br />
(DC) und -regler vor.<br />
Ein interessantes Interview mit unserem<br />
Kun<strong>den</strong> MAUSER erwartet <strong>Sie</strong> ebenfalls.<br />
Wir stellen PAMATEC vor, unser Vertreter<br />
für Argentinien.<br />
Viel Spaß beim Lesen wünscht Ihnen Ihr<br />
Andreas Niemeyer<br />
Übersicht der Ansprechpartner im Einkauf:<br />
Andreas Niemeyer, Einkaufsleiter/ Prokurist<br />
Tel. +49 (0) 33701 34 170/ 270<br />
aniemeyer@uniloy.de<br />
Bogdan Znamirowski, Einkauf Mechanik, Hydraulik,<br />
Pneumatik, Tel. Tel. +49 (0) 33701 34 172<br />
bznamirowski@uniloy.de<br />
Dagmar Arigue, Einkauf Elektro/Elektronik<br />
Tel. +49 (0) 33701 34 173, darigue@uniloy.de<br />
Thomas Jahrke, Lagerverwaltung<br />
Tel. +49 (0)33701 34 176, tjahrke@uniloy.de<br />
Editorial<br />
THEMEN<br />
Elektrische UMS-Maschinen<br />
Konzept <strong>–</strong> Erfahrungen <strong>–</strong> Entwicklungsstand<br />
Philosophie<br />
Das Grundkonzept der Maschine bleibt<br />
unverändert. Das bewährte Hebel-<br />
Schließsystem, Formeneinbaumaße,<br />
Formeneinbausituation und die Benutzeroberfl<br />
äche der Maschinensteuerung<br />
von B&R sind i<strong>den</strong>tisch zu <strong>den</strong> hydraulischen<br />
und hybrid Maschinenversionen.<br />
Mit unseren sieben Maschinengrundmodellen<br />
und einem fl exiblen<br />
Baukastensystem, wer<strong>den</strong> die Anlagen<br />
gemäß <strong>den</strong> Produktanforderungen oder<br />
Kun<strong>den</strong>wünschen individuell zusammengestellt.<br />
Der Kunde entscheidet,<br />
welche Maschinenbewegung über welche<br />
Antriebsform (hydraulisch, elektrisch<br />
oder pneumatisch) betrieben wird.<br />
Sinn:<br />
� Austauschbarkeit der Formen<br />
� Einfaches Bedienen und Handhaben<br />
der Maschine und Steuerung<br />
Vorhan<strong>den</strong>e elektrische Bewegungen<br />
Seit mehreren Jahren bieten wir elektrische<br />
Bewegung der Kalibrierung,<br />
der Kopfverstellung zur Wanddicken-<br />
Das hat es in unserer 20-jährigen Unternehmensgeschichte<br />
noch nie gegeben:<br />
Die auf der K ausgestellte Hybrid-Version<br />
der Einstationen-Blasformmaschine<br />
UMS 16.S wurde während der Messe<br />
an einen unserer skandinavischen<br />
Kun<strong>den</strong> verkauft. Das gesamte Paket<br />
<strong>–</strong> die UMS 16H.S mit einen Einfachkopf<br />
Typ S1/160 T-PE (Willi Müller GmbH),<br />
NEWSLETTER 01-08<br />
programmierung und der Artikelentnahme<br />
an. Im Oktober 2007 folgten auch<br />
die Achsen für das Extrudernicken und<br />
die Wagenbewegung.<br />
Aktuelle Entwicklung<br />
In <strong>den</strong> letzten Monaten haben wir uns<br />
auf eine sichere und leistungsfähige<br />
Lösung für die Schließbewegung unter<br />
Berücksichtigung unserer Produktphilosophie<br />
konzentriert. Das Ergebnis<br />
unserer Arbeit ist ein System mit einem<br />
elektrischen Direktantrieb.<br />
Nach einer kurzen Testphase in<br />
unserem tschechischen Werk, läuft seit<br />
Oktober 2008 in unserem Hauptsitz<br />
in Großbeeren die elektrische Formbewegung<br />
im Dauertest auf einem<br />
Maschinengestell der UMS 4.S. Unser<br />
erster Schritt zur elektrischen Schließe<br />
sind 4 Tonnen Schließkraft. Interessierte<br />
Kun<strong>den</strong> können die Testanlage im<br />
Trockentakt laufen sehen.<br />
Weitere Entwicklung<br />
In der Planung ist die Umsetzung von<br />
Schließkräften bis 20 Tonnen.<br />
Hybridmaschine auf K 2007 <strong>–</strong> was für ein Erfolg!<br />
Einstationenmaschine UMS 16H.S auf der K 2007<br />
einem Blaswerkzeug für einen 10 l UN<br />
Kanister inklusive Nachkühlformatteile<br />
(Formenbauer Friedrich H. Weischede)<br />
und einem externem Flaschenprüfer mit<br />
Wiegestation (APIS) <strong>–</strong> ist komplett von<br />
unserem Kun<strong>den</strong> übernommen wor<strong>den</strong>.<br />
Und der Erfolg geht weiter …<br />
Seit der Messe verzeichnen wir einen<br />
überdurchschnittlich guten Auftragseingang.<br />
Allein während der Messelaufzeit<br />
konnten zwei weitere Projekte zum<br />
Abschluss gebracht wer<strong>den</strong>. Der Auftragsbestand<br />
umfasst die Maschinengrößen<br />
UMS 8. bis hin zur UMS 35.D<br />
für <strong>den</strong> nationalen und internationalen<br />
Markt. Gerade bei <strong>den</strong> Maschinengrößen<br />
UMS 8 & 12 ist eine Ten<strong>den</strong>z zur<br />
Hybrid-Variante zu verzeichnen.
UNILOY MILACRON GERMANY GMBH - B&W BLOWMOULDING SYSTEMS<br />
Steffen Dietrich und René Spoel im Werk Hamburg<br />
Was 1896 als Familienunternehmen<br />
begann und seine ersten Erfolge auf die<br />
Erfi ndung des Stahlfasses 1903 begründete,<br />
ist heute ein weltweit führender<br />
Lieferant für Verpackungen aus Stahl,<br />
Kunststoff und Fasern. Unter der Leitung<br />
von Dubai International Partners wer<strong>den</strong><br />
heutzutage Kun<strong>den</strong> der chemischen, petrochemischen,<br />
pharmazeutischen sowie<br />
der Nahrungsmittel- und Getränkeindustrie<br />
mit innovativen Verpackungslösungen<br />
und Blasformtechnologie beliefert.<br />
2007 ging bei Mauser am Standort<br />
Hamburg die erste <strong>Uniloy</strong>/B&W-Blasformmaschine<br />
in Produktion. Diese sowie<br />
auch alle nachfolgen<strong>den</strong> Maschinen<br />
sind Hybridmaschinen, d. h. ein Teil der<br />
Bewegungen sind elektrisch und der<br />
andere Teil proportional-hydraulisch.<br />
In dem folgen<strong>den</strong> Interview beantworten<br />
uns Dubravka Duic, Vice Presi<strong>den</strong>t<br />
Global Sales & Marketing Europe, und<br />
René Spoel, Operation Director Germany,<br />
Fragen zur Marktsituation allgemein<br />
sowie zur Maschinenauswahl.<br />
UMG/B&W: Frau Duic, welche Veränderungen<br />
im Markt sehen <strong>Sie</strong>?<br />
Dubravka Duic: Seit 18 Monaten steigen<br />
die Rohstoffpreise. Im Juli dieses Jahres<br />
begannen auch die Energiepreise zu<br />
steigen. Ein Ende des Preisanstiegs ist<br />
<strong>nicht</strong> in Sicht.<br />
im Interview<br />
UMG/B&W: Konnten <strong>Sie</strong> die Kostensteigerungen<br />
über eine Preiserhöhung an<br />
Ihre Kun<strong>den</strong> abfangen?<br />
Dubravka Duic: Nein oder <strong>nicht</strong> im<br />
vollen Umfang.<br />
UMG/B&W: Welche anderen Möglichkeiten<br />
haben <strong>Sie</strong> zur Kostenkompensierung?<br />
Wo und wie sehen <strong>Sie</strong> Ihre<br />
Chancen, auf die Marktveränderungen<br />
einzugehen?<br />
Dubravka Duic: Wir sehen in <strong>den</strong> Bereichen<br />
Technologieverbesserung sowie<br />
Reduzierung der Verpackungsgewichte<br />
Möglichkeiten. Eine Große Rolle bei<br />
der Gewichtsreduzierung spielt selbstverständlich<br />
die zum Einsatz kommende<br />
Technik. Wir arbeiten auch an der<br />
Ausbreitung unserer Fertigungstiefe. Für<br />
die IBC haben wird durch NCG neue<br />
Service-Konzepte, d. h. die Behälter<br />
wer<strong>den</strong> nach Gebrauch eingesammelt,<br />
gewaschen, rebottelt und dann wiederverwendet.<br />
Generell sind wir bemüht, <strong>den</strong><br />
Lifecycle der Industrieverpackungen zu<br />
verlängern.<br />
UMG/B&W: Als Maschinenlieferant<br />
können wir Technologieverbesserungen<br />
anbieten und mit Ihnen gemeinsam Ihren<br />
speziellen Bedürfnissen anpassen.<br />
Warum haben <strong>Sie</strong> sich für Hybridmaschinen<br />
entschie<strong>den</strong>?<br />
René Spoel: Ihre Maschinen garantieren<br />
uns eine zuverlässige Fertigung, eine<br />
hohe Maschinenverfügbarkeit und gute<br />
Reproduzierbarkeit. Wichtig sind auch<br />
die schnellen Umrüstzeiten. Je schneller<br />
wir einen Produktwechsel durchführen<br />
können, desto schneller sind wir wieder<br />
in Produktion.<br />
Natürlich spielen auch die Konditionen<br />
einer Maschineninvestition eine wichtige<br />
Rolle. Die Lieferzeiten von UMG sind<br />
annehmbar und das Preis-Leistungsverhältnis<br />
ist akzeptabel. Darüber hinaus<br />
haben wir einen Lieferanten gesucht, der<br />
in unser Zukunftskonzept passt. Auch<br />
diese Bedingung erfüllen <strong>Sie</strong>.<br />
THEMEN<br />
UMG/B&W: Es freut uns zu hören, dass<br />
wir für Ihr Unternehmen das richtige Paket<br />
aus Technik und Konditionen liefern<br />
können. Wir wollen uns jedoch <strong>nicht</strong> auf<br />
unseren Lorbeeren ausruhen, sondern<br />
uns weiterhin verbessern. Deswegen<br />
zum Abschluss noch die Frage, was <strong>Sie</strong><br />
sich in Zukunft von <strong>den</strong> Blasformmaschinen<br />
und dem Maschinenlieferanten Ihrer<br />
Wahl wünschen?<br />
René Spoel: <strong>Uniloy</strong> erfüllt in hohem<br />
Maße unsere Anforderungen, wobei<br />
eine noch engere Zusammenarbeit im<br />
technischen Bereich uns weiterbringen<br />
könnte. Ich <strong>den</strong>ke dabei an intensive Maschinenbediener-Schulung,<br />
noch kürzere<br />
Umrüstzeiten und Standardisierung.<br />
UMG/B&W: Wir danken Ihnen für diese<br />
Anregung und wer<strong>den</strong> uns bemühen, diese<br />
in Absprache mit Ihnen umzusetzen.<br />
Frau Duic und Herr Spoel, wir danken<br />
Ihnen für dieses Gespräch.<br />
Mauser Group im Überblick*<br />
Umsatz:<br />
1 Milliarde Euro<br />
Anteil Kunststoff:<br />
44 % (größter Umsatzanteil)<br />
Produkte:<br />
� Klein- und Großgebinde in Stahl und<br />
Kunststoff<br />
� Universelles 55 Gallonen Stahlfass<br />
� 220 l L-Ring Kunststofffass<br />
� IBC<br />
� größter Kunststoffbehälter<br />
Standorte:<br />
54 Fabriken in 15 Ländern auf 4 Kontinenten<br />
Anzahl Mitarbeiter:<br />
4.500<br />
Hauptsitz in Deutschland:<br />
Brühl<br />
* Daten von 2007
THEMEN<br />
<strong>Teleservice</strong> <strong>–</strong><br />
<strong>verpassen</strong> <strong>Sie</strong> <strong>nicht</strong><br />
<strong>den</strong> <strong>Anschluss</strong>!<br />
Laut Wikipedia versteht man unter <strong>Teleservice</strong><br />
<strong>den</strong> Datenaustausch mit entfernt<br />
stehen<strong>den</strong> technischen Anlagen zum<br />
Zweck der Fehlererkennung, Diagnose,<br />
Wartung oder Optimierung.<br />
Die Vorteile des <strong>Teleservice</strong> wur<strong>den</strong><br />
schon 1998 bei <strong>Uniloy</strong> erkannt und seither<br />
wird <strong>Teleservice</strong> als Dienstleistung für<br />
die Maschinen und Anlagen angeboten.<br />
Zunächst war <strong>Teleservice</strong> allerdings nur<br />
für das Ablaufprogramm möglich. Seit<br />
Einführung der neuen Steuerung und<br />
der damit verbun<strong>den</strong>en Ausweitung der<br />
<strong>Teleservice</strong> Dienstleistung auf die gesamte<br />
Steuerung ist die Bedeutung von<br />
<strong>Teleservice</strong> in <strong>den</strong> letzten Jahren enorm<br />
gestiegen.<br />
In der Tat wer<strong>den</strong> Maschinen und Anlagen,<br />
<strong>nicht</strong> zuletzt durch deren Anforderungen,<br />
zunehmend komplexer. Zugleich<br />
soll die Maschine immer betriebssicherer<br />
wer<strong>den</strong>, auch auf kleinste Veränderungen<br />
im Prozess reagieren und <strong>den</strong><br />
Maschinenführer warnen, um Störungen<br />
oder gar Stillstände zu vermei<strong>den</strong>. Die<br />
Früherkennung, Diagnose und Behebung<br />
auftretender Störungen stellen daher<br />
immer höhere Ansprüche an Maschinenführer<br />
und Servicepersonal dar.<br />
Die Flut von möglichen Warnungen und<br />
Störungen, die teilweise bis ins letzte Detail<br />
der Maschine gehen, können häufi g<br />
nur von Spezialisten verifi ziert wer<strong>den</strong>.<br />
Der Vorteil ist, dass die Ursache einer<br />
möglichen Störung sofort sichtbar wird<br />
und unverzüglich Gegenmaßnahmen<br />
ergriffen wer<strong>den</strong> können.<br />
Dabei geht es nur bei rund 50% der <strong>Teleservice</strong>einsätze<br />
um die Erkennung von<br />
Störungen. Immer häufi ger wer<strong>den</strong> im<br />
Laufe eines Maschinenlebens Veränderungen<br />
an <strong>den</strong> Maschinen vorgenommen.<br />
Zum einen um neue Produkte einzuführen<br />
die, die Maschinen noch besser auslasten,<br />
und zum anderen um innovative<br />
eigene Lösungen einzubringen.<br />
Diese Veränderungen erfordern oftmals<br />
eine Änderung des Ablaufprogramms.<br />
Wo früher ein Servicetechniker vor Ort<br />
die Programmierung, Änderung der<br />
Bildschirmseiten und Inbetriebnahme<br />
vornehmen musste, wird heute per Mausklick<br />
aus dem Büro geändert. Aufgrund<br />
des vergleichbar günstigen <strong>Teleservice</strong>einsatzes,<br />
ist es für unsere Kun<strong>den</strong><br />
immer einfacher und günstiger gewor<strong>den</strong>,<br />
schnell auch ausgefallene Produkte an<br />
ihren Maschinen herzustellen. Schließlich<br />
kennt der Kunde die Anforderungen an<br />
seine Maschine am besten.<br />
Die gestiegenen Anforderungen aufgrund<br />
von Datenmengen, Betriebssicherheit,<br />
Verfügbarkeit und der immer höher<br />
wer<strong>den</strong>de Aufwand an der Dienstleistung<br />
<strong>Teleservice</strong> haben <strong>Uniloy</strong> bewegt, <strong>den</strong><br />
<strong>Teleservice</strong> zu überarbeiten. Wir möchten<br />
Ihnen auch in Zukunft die komplette<br />
Bandbreite der Leistung zukommen<br />
NEWSLETTER 01-08<br />
lassen können. Schließlich soll der<br />
Kunde <strong>nicht</strong> die Wartezeiten, die durch<br />
eine langsame oder instabile Verbindung<br />
entstehen, bezahlen, sondern <strong>den</strong><br />
tatsächlichen erbrachten Aufwand der<br />
eigentlichen Leistung.<br />
Immer wieder haben in <strong>den</strong> vergangenen<br />
Jahren Probleme mit dem Telefonnetz,<br />
<strong>den</strong> Telefonanlagen bzw. Leitungen, dazu<br />
geführt, dass <strong>Teleservice</strong> bei einigen<br />
Kun<strong>den</strong> gar <strong>nicht</strong> oder nur zu bestimmten<br />
Tages- oder Nachtzeiten durchgeführt<br />
wer<strong>den</strong> konnte.<br />
Seit Beginn diesen Jahres hat <strong>Uniloy</strong><br />
nun eine neue, sichere und bedeutend<br />
schnellere <strong>Teleservice</strong>-Variante im Angebot.<br />
Alle Maschinen, die mit B&R Steuerungen<br />
ausgerüstet sind, können durch<br />
geringsten Aufwand mit dieser Variante<br />
ausgestattet wer<strong>den</strong>.<br />
Die Infrastruktur ist dabei in <strong>den</strong> meisten<br />
Fällen bereits vorhan<strong>den</strong> oder <strong>den</strong>kbar<br />
einfach.<br />
Die Rede ist vom Internet. Es gibt wohl<br />
keine Firma mehr auf diesem Globus, die<br />
<strong>nicht</strong> über einen Internetanschluss verfügt.<br />
Genau das hat <strong>Uniloy</strong> dazu bewegt,
UNILOY MILACRON GERMANY GMBH - B&W BLOWMOULDING SYSTEMS<br />
das Internet zu wählen, auf dessen Basis<br />
der <strong>Teleservice</strong> der neuen Generation<br />
aufgebaut ist.<br />
Die Konfi guration dieser Verbindung<br />
nimmt der Kunde bzw. ein IT-Experte des<br />
Kun<strong>den</strong> vor. Auf diese Weise ist sichergestellt,<br />
dass alle erforderlichen Maßnahmen<br />
in Punkto Sicherheitsanforderungen<br />
erfüllt wer<strong>den</strong>. Die Maschine wird dann<br />
über eine sichere LAN oder WLAN<br />
Verbindung in das fi rmeneigene Intranet<br />
eingebun<strong>den</strong>. Diese Verbindung wird so<br />
konfi guriert, dass von extern nur auf die<br />
Maschine zugegriffen wer<strong>den</strong> kann.<br />
Vorausgesetzt sind natürlich richtige<br />
IP-Adressen und Passworte.<br />
Diese Art der Verbindung ist um ein<br />
vielfaches schneller und stabiler als die<br />
herkömmliche Methode über das Telefonnetz.<br />
Ein weiterer Vorteil ist die Verfügbarkeit.<br />
Bisher musste auf Seiten von <strong>Uniloy</strong> ein<br />
Telefonanschluss zur Verfügung stehen,<br />
um <strong>Teleservice</strong> anbieten zu können.<br />
Ausgestattet mit <strong>den</strong> richtigen Zugangsdaten,<br />
können <strong>Uniloy</strong>-Techniker bei Bedarf<br />
von jedem Punkt dieser Erde schnell<br />
über das Internet die kostbare Dienstleistung<br />
<strong>Teleservice</strong> anbieten.<br />
„Wir hoffen, dass auch Ihr Unternehmen<br />
<strong>den</strong> <strong>Anschluss</strong> <strong>nicht</strong> verpasst.“<br />
Detaillierte Informationen erhalten <strong>Sie</strong><br />
unter: service@uniloy.de<br />
P.S.: Sozusagen nebenbei bietet die<br />
Einbindung der Maschine in das fi rmeneigene<br />
Intranet weiter Vorteile und<br />
Möglichkeiten (Stichwort: Betriebsdatenerfassung),<br />
die Ihnen in einer der<br />
nächsten Ausgaben unseres Newsletters<br />
vorgestellt wer<strong>den</strong>.<br />
Mit freundlichen Grüßen aus dem<br />
ETB, zurück in die angeschlossenen<br />
Funkhäuser.<br />
Jubilare 2008<br />
10 Jahre Betriebszugehörigkeit<br />
� Gottfried Hasselbeck, Elektroniker<br />
15 Jahre Betriebszugehörigkeit<br />
� Dagmar Arigue, Einkauf Elektro/Elektronik<br />
� Volker Buntrock, Geschäftsführer<br />
� Falko Ziegner, Technischer Sachbearbeiter<br />
Auf Wiedersehen!<br />
KURZMELDUNGEN<br />
Gottfried Hasselbeck Dagmar Arigue Volker Buntrock Falko Ziegner<br />
Änderungen in der Finanzabteilung: Anfänglich war Melanie<br />
Depke als Unterstützung von unserem Steuerbüro „ausgeliehen“.<br />
Das war im Dezember 2003. Der Arbeitsaufwand<br />
wuchs mit der Zeit. Melanie zeigte sich <strong>den</strong> steigen<strong>den</strong><br />
Anforderungen gewachsen. <strong>Sie</strong> war in jeder Hinsicht<br />
versiert und engagiert. Also lag es nah, sie fest an uns zu<br />
bin<strong>den</strong>. Im Januar 2005 wurde sie als Finanzcontrollerin eingestellt. Zu<br />
unserem großen Bedauern mussten wir uns im Mai 2008 von ihr trennen. Inzwischen<br />
heißt <strong>Sie</strong> Melanie Kirasic. Mit ihrem Mann und ihrer Tochter Mara Lucija<br />
beginnt ein neuer Lebensabschnitt in München. Wir wünschen ihr alles Gute.<br />
Willkommen an Bord!<br />
Marc Monneuse, übernahm Anfang April 2008 <strong>den</strong> Posten<br />
des Controllers und ersetzt damit Melanie Kirasic. Als<br />
gebürtiger Berliner hat es ihn nach 14 Jahren Aufenthalt in<br />
Hamburg, von der Elbe zurück in seine Heimatstadt Berlin<br />
an die Spree gezogen. Berufserfahrung als Controller<br />
sammelte er in seiner vorherigen Tätigkeit in einem<br />
Unternehmen, das sich neben der Zementindustrie und Flugzeugteilefertigung<br />
auch mit Maschinen- und Anlagenbau beschäftigt.<br />
Einige unserer Mitarbeiter kannten unseren neuen Servicetechniker,<br />
Meinolf Grewe, schon lange bevor er am<br />
01.06.2008 bei uns anfi ng. Bis Mitte dieses Jahres war er<br />
bei unserem Kun<strong>den</strong> Plastikpack tätig. Seine langjährige<br />
Erfahrung in der Kunststoffi ndustrie (1978 bis heute) ist für<br />
unsere Servicemannschaft eine ausgezeichnete Ergänzung<br />
Wir begrüßen Marc und Meinolf an dieser Stelle offi ziell in unserem Team!
KURZMELDUNGEN<br />
Als ich vor ein paar Jahren zu der ersten<br />
Maschinenabnahme in unser Werk in<br />
Policka fuhr, ging es mir wie sicherlich<br />
vielen unserer Kun<strong>den</strong>. Ich fragte mich,<br />
wo in alles in der Welt liegt Policka?<br />
Begleiten <strong>Sie</strong> mich auf meine erste Reise<br />
nach Policka:<br />
Heute geht es nach Policka zur Maschinenabnahme<br />
durch <strong>den</strong> Kun<strong>den</strong>.<br />
Wo liegt Policka eigentlich? Prag, das<br />
kenne ich, aber Policka? Ich frage meine<br />
Kollegen: „Policka liegt zwischen Prag<br />
und Brno“. Ich schaue auf die Karte und<br />
fi nde Policka tatsächlich. Es liegt in der<br />
Region Ostböhmen. „Böhmen“ <strong>–</strong> das<br />
erste was mir einfällt, sind Kartoffelklöße<br />
<strong>–</strong> lecker. Im Geiste bestelle ich bereits<br />
mein Abendessen: Fleisch mit viel Soße<br />
und dazu Kartoffelklöße.<br />
Obwohl ich jetzt eigentlich sofort<br />
losfahren will, entschließe ich mich doch<br />
noch schnell, im Internet über Policka<br />
nachzulesen. Dort erfahre ich, dass Policka<br />
bereits im 13. Jahrhundert gegründet<br />
wurde. Heute leben dort ca. 9.200<br />
Menschen, die von der Maschinebau-,<br />
Holz- und Nahrungsmittelindustrie leben.<br />
Historisch hat Policka eine gut erhaltene<br />
Stadtmauer zu bieten. Besonders erwähnt<br />
wird auch die Zimmerhandwerkskunst,<br />
die sich in schönen Türen und<br />
Toren zeigt. Kulturell bietet das Städtchen<br />
diverse Musikevents von Jazz bis Rock.<br />
Auch für Sportfreunde bietet die Stadt<br />
viele Möglichkeiten. Das hört sich alles<br />
gut an, <strong>den</strong>ke ich bei mir.<br />
NEWSLETTER 01-08<br />
Wo um alles in der Welt liegt Policka?<br />
Schließlich<br />
fahren Jerzy<br />
Bankowski<br />
und ich los.<br />
Nach ein<br />
paar Stun<strong>den</strong><br />
kommen wir<br />
nach Polikka.<br />
Neben<br />
einem Teich<br />
erhebt sich<br />
die bereits<br />
erwähnt Stadtmauer. Dahinter blitzen die<br />
Kirchtürme auf. Malerisch, <strong>den</strong>ke ich. Wir<br />
fahren weiter zur Fabrik. Es geht wieder<br />
raus aus Policka und durch die hügelige<br />
Landschaft.<br />
Nachdem wir das Wachpersonal am<br />
Eingang des Industriegebiets passiert<br />
haben, bin ich etwas irritiert. Eigentlich<br />
sind wir mitten im Wald. Doch da steht<br />
ein Schild „<strong>Milacron</strong> Czech Republic“<br />
und Jerzy scheint sich seiner Sache<br />
ganz sicher zu sein. Wir müssen wohl<br />
richtig sein. Aus dem Unterholz schaut<br />
mich ein Reh an. Dann taucht ein frisch<br />
gestrichenes Gebäude vor uns auf. Wir<br />
sind da. Wir treffen Marco Stühmeier, <strong>den</strong><br />
Monteur der sich um die Anlage kümmert.<br />
Alles ist bereit für morgen früh. Ok, also<br />
können wir schnell im Hotel einchecken,<br />
<strong>den</strong> Kun<strong>den</strong> abholen und uns dann zum<br />
Abendessen in der „Mauer“ treffen.<br />
Das Hotel ist eine kleine saubere<br />
Pension. Die Gastleute sind nett und<br />
sprechen perfekt Deutsch. Ich fühle mich<br />
gleich Zuhause. Der Kunde ist in einer<br />
anderen Pension untergebracht und<br />
steht auch schon an der Tür. Leider steht<br />
er auf der falschen Seite der Tür und<br />
scheint Schwierigkeiten zu haben, die Tür<br />
zu öffnen. Der Pensionsinhaber eilt zur<br />
Hilfe. Er drückt <strong>den</strong> Türknopf kurz. Wie<br />
von Zauberhand dreht er sich und die Tür<br />
öffnet sich.<br />
Nachdem dieses Hindernis überwun<strong>den</strong><br />
ist, gehen wir auf Kopfsteinpfl aster<br />
am Marktplatz mit Rathaus und Brunnen<br />
vorbei. Wir biegen in eine kleine Seiten-<br />
straße. Direkt an die Stadtmauer geschmiegt,<br />
ist ein kleines Haus. Ein Schild<br />
sagt, dass hier das Restaurant „Šenk“ ist.<br />
Ich frage Jerzy, ob „Šenk“ das tschechische<br />
Wort für Mauer ist. Die Antwort<br />
lautet nein. Trotzdem ist dies das richtige<br />
Restaurant. Wegen seiner Lage direkt<br />
an der Mauer, wird es von allen nur als<br />
„Mauer“ bezeichnet.<br />
Die Gaststube ist winzig aber urgemütlich.<br />
Wir bestellen erst einmal etwas<br />
zu trinken: Pilsner Urquell. Ich suche die<br />
Speisekarte nach Kartoffelklößen ab. Zu<br />
meiner Enttäuschung muss ich feststellen,<br />
dass es keine gibt. Meine Kollegen<br />
preisen dem Kun<strong>den</strong> und mir die „amerikanischen<br />
Kartoffeln mit Knoblauch“ als<br />
Spezialität an. Ok, <strong>den</strong>ke ich, wenn dies<br />
die Spezialität ist, bestelle ich eben amerikanische<br />
Kartoffeln. Bereut habe ich<br />
es <strong>nicht</strong>. <strong>Sie</strong> sind sehr lecker und meine<br />
Arterien haben es mir gedankt.<br />
Die Essensportion war reichlich, so<br />
dass wir etwas zum Magenaufräumen<br />
bestellen: „Becherovka“ ein tschechischer<br />
Kräuterlikör. Auch lecker.<br />
Zufrie<strong>den</strong> falle ich in mein Bett. Nach<br />
meinem bisher kurzen Aufenthalt konnte<br />
ich einen kleinen Eindruck von Policka<br />
gewinnen. Ich muss sagen, mir gefällt,<br />
was ich gesehen und erlebt habe.<br />
Karola Hepfner, Verkauf<br />
Anreise:<br />
Flughafen Prag: ca. 190 km (2<strong>–</strong>2,5 Std.)<br />
Flughafen Wien: ca. 260 km (ca. 3 Std.)<br />
Bahnhof Ceska Trebova: ca. 30 Minuten
UNILOY MILACRON GERMANY GMBH - B&W BLOWMOULDING SYSTEMS<br />
TAE Antriebstechnik GmbH wurde 1980<br />
von Karl Korn in Wehrheim (Taunus) gegründet.<br />
Bis zu diesem Zeitpunkt war er<br />
für einen Regler- und Motoren-Anbieter<br />
weltweit im Technischen Vertrieb, Service<br />
und Entwicklung tätig. Mit dem Know-how<br />
dieser Erfahrungen ausgestattet, begann<br />
Karl Korn 1980 seine eigenen Stromrichter<br />
und später auch Frequenzumrichter<br />
zu entwickeln.<br />
Um <strong>den</strong> Kun<strong>den</strong> vollständige Antriebssysteme<br />
aus einer Hand bieten zu<br />
können, fokussierte TAE Antriebstechnik<br />
die Motorenpalette auf Synchron- und<br />
Torquemotoren. Das Unternehmen war<br />
der erste Anbieter von Synchron-Motoren<br />
bis 220kW Leistung in Europa, die<br />
gemeinsam von TAE Antriebstechnik und<br />
weiteren Partnern entwickelt wur<strong>den</strong>.<br />
Energie-effi ziente Synchron-Motoren<br />
Die Bezeichnung „Synchron-Motor“ resultiert<br />
aus der Tatsache, dass das Drehfeld<br />
und der Rotor des Motors synchron<br />
drehen. Dieses Verhalten ist eine der<br />
Ursachen für die höhere Energieeffi zienz<br />
der Synchron-Motoren im Vergleich zu<br />
Asynchron-Motoren. Bei Asynchron-Motoren<br />
verursacht der durch Drehmoment<br />
entstehende Schlupf einen Energieverlust.<br />
Ein weiterer wesentlicher Vorteil der<br />
Synchron-Motoren ist die Verfügbarkeit<br />
des vollen Dauermomentes im Stillstand.<br />
Aufgrund des komplexeren Fertigungsprozesses<br />
sind die Synchron-Motoren<br />
in der Anschaffung zwar etwas teurer,<br />
dafür amortisieren diese sich innerhalb<br />
kürzester Zeit durch geringere Betriebs-<br />
und Wartungskosten.<br />
Regelgeräte der ersten Generation<br />
Die erste Geräteserie (TA-BL) basierte<br />
auf Analog-/Digital-Technologie mit Transistor-Leistungs-Endstufen.<br />
Die zweite<br />
Geräteserie (TA-BL/P) war gekennzeichnet<br />
durch <strong>den</strong> Fortschritt der digitalen<br />
Technologie in dem die Regelgeräte nun<br />
programmierbar wur<strong>den</strong>. Gleichzeitig<br />
wur<strong>den</strong> Transistoren durch IGBT ersetzt,<br />
deren Verlustleistung um 30% geringer<br />
war.<br />
U-DRIVE <strong>–</strong> das Energiesparsystem für<br />
<strong>den</strong> Leistungsbereich von 2,2 <strong>–</strong> 400kW<br />
Mit dem jetzt am Markt gestarteten<br />
U-DRIVE gehen die Regler von TAE<br />
Antriebstechnik in die 4. Generation: weiterentwickelte<br />
IGBT bedeuten nochmals<br />
eine Reduzierung der Verlustleistung um<br />
15% gegenüber <strong>den</strong> bisherigen IGBT.<br />
Mit diesen IGBT wird ein Sinus-Strom<br />
erzeugt.<br />
Durch diese elektronische Sinus-Kommutierung<br />
wer<strong>den</strong> so genannte Oberwellen<br />
im Strom praktisch eliminiert, wodurch<br />
wiederum 10% weniger Energie für<br />
das gleiche Drehmoment benötigt wird.<br />
Darüber hinaus ist U-DRIVE als Universal-<br />
Antrieb konzipiert: ein Antrieb zur<br />
Steuerung von Synchron-, Asynchron-,<br />
Torque- und Linearmotoren.<br />
Neben exzellenten Leistungsdaten und<br />
zahlreichen integrierten Applikationen<br />
bietet U-DRIVE weitere Vorteile: kompakte<br />
Abmessungen trotz im Gehäuse<br />
integrierter Komponenten wie EMV-Filter<br />
und Drossel. Hierdurch reduziert sich der<br />
Aufwand bei der Schaltschrank-Montage<br />
deutlich.<br />
PARTNER<br />
TAE Antriebstechnik GmbH<br />
Zahlreiche Schnittstellen und Bus-<br />
Systeme ermöglichen eine Kommunikation<br />
mit SPS- und Computer-Systemen.<br />
Der Service von TAE Antriebstechnik<br />
umfasst sowohl die Beratung der Kun<strong>den</strong><br />
in allen Fragen rund um die optimale<br />
und effi ziente Auslegung der Antriebe<br />
als auch die kun<strong>den</strong>spezifi sche Entwicklung<br />
und Fertigung von elektronischen<br />
Komponenten, Reglern, Schaltschränken<br />
und Systemen. Projektierung, Inbetriebnahmen<br />
und Wartungsarbeiten wer<strong>den</strong><br />
selbstverständlich auch von TAE Antriebstechnik<br />
weltweit durchgeführt. Die<br />
Fertigung erfolgt in Deutschland.<br />
In Partnerschaft mit <strong>Uniloy</strong> <strong>Milacron</strong><br />
Germany / B&W<br />
Die Partnerschaft zwischen <strong>Uniloy</strong><br />
<strong>Milacron</strong> Germany (UMG) / B&W und<br />
TAE Antriebstechnik besteht bereits seit<br />
1990 und hat sich immer bewährt. Fast<br />
alle UMG / B&W-Maschinen wer<strong>den</strong> mit<br />
Antriebssystemen von TAE Antriebstechnik<br />
ausgestattet, weil UMG / B&W seinen<br />
Kun<strong>den</strong> stets beste Qualität, modernste<br />
Technik mit höchster Energie-Effi zienz<br />
bieten möchte.<br />
Es ist eine sehr erfolgreiche Partnerschaft<br />
von der alle Kun<strong>den</strong> profi tieren.<br />
Der rege Ideen- und Gedankenaustausch<br />
zwischen <strong>den</strong> Teams führte schon zu<br />
mancher Produktoptimierung und zu<br />
zahlreichen Projektrealisierungen.<br />
Sowohl die gegenseitige Sympathie als<br />
auch die gleichen Philosophien beider<br />
Unternehmen in Bezug auf Qualität, Zuverlässigkeit<br />
und Flexibilität stärken diese<br />
Partnerschaft zum Wohle und Nutzen der<br />
Kun<strong>den</strong>.<br />
TAE Antriebstechnik GmbH<br />
Am Kappengraben 20<br />
D-61273 Wehrheim<br />
Tel.: +49 (0) 60 81 95 13-0<br />
Fax: +49 (0) 60 81 5 94 72<br />
Email: info@tae-antriebstechnik.de<br />
Internet: www.tae-antriebstechnik.de
AUSGABE 01-08 - Dezember 2008<br />
VERTRETUNG<br />
Pamatec S.A.<br />
Pamatec S.A. ist die Handelsvertretung<br />
von <strong>Uniloy</strong> <strong>Milacron</strong> in Argentinien. Neben<br />
unseren Produkten bietet Parmatec<br />
Maschinenzubehör, Rohmaterial und<br />
Dienstleistungen für die kunststoffverarbeitende<br />
Industrie.<br />
Vor mehr als 30 Jahren begann Pedro<br />
Fränkel als Mitarbeiter des Unternehmens<br />
Molinari, einem der größten<br />
Werkzeugmaschinenlieferanten für <strong>den</strong><br />
Lateinamerikanischen Markt, mit dem<br />
Vertriebsaufbau in Buenos Aires.<br />
Seit mehr als einem Jahr ist mit der<br />
Gründung der Firma Pamatec S.A. das<br />
Unternehmen unabhängig und konzentriert<br />
sich nur noch auf die Kunststoff- und<br />
Verpackungsindustrie. Pedro und sein<br />
Team von drei Mitarbeitern kümmern sich<br />
um alle Belange unserer Kun<strong>den</strong> vom<br />
Verkauf über Dienstleistung bis hin zu der<br />
Ersatzteilbeschaffung.<br />
Pamatec S.A.<br />
Mendoza 4846<br />
1431 Buenos Aires<br />
Argentinien<br />
Tel.: +54 11 4521 2001<br />
Fax: +54 11 4522 9199<br />
Web: www.pamatec.com.ar<br />
Die Ansprechpartner für die<br />
verschie<strong>den</strong>en Bereiche sind:<br />
Geschäftsführung und Verkauf<br />
Pedro Fränkel<br />
Mobil: +54 9 11 4449 4543<br />
pl@pamatec.com.ar<br />
Verkauf und Verwaltung<br />
Maria Mancini<br />
mariam@pamatec.com.ar<br />
Service<br />
Antonio Garcia Simo<br />
agsimo@sinectis.com.ar<br />
Ersatzteile<br />
Carolina Menditto<br />
carolinam@pamatec.com.ar<br />
Pedro Fränkel<br />
Pamatec S.A.<br />
KONTAKT<br />
Unsere Verkaufs- und<br />
Service-Organisation<br />
UNILOY MILACRON GERMANY GMBH<br />
B&W BLOWMOULDING SYSTEMS<br />
Hauptstrasse 10<br />
14979 Grossbeeren<br />
GERMANY<br />
Tel.: +49 33701-34-0<br />
Fax: +49 33701-34-135<br />
sales@uniloy.de<br />
UNILOY MILACRON, INC.<br />
4165 Half Acre Rd.<br />
Batavia, OH 45103<br />
USA<br />
Tel.: +1 513 536-3320<br />
Fax: +1 513 536-3335<br />
UNILOY MILACRON INC.<br />
5550 Occi<strong>den</strong>tal Highway, Suite B<br />
Tecumseh, MI 49286<br />
USA<br />
Tel.: +1 517 424-8756<br />
Fax: +1 517 423-5671<br />
US toll-free: 800 419-7771<br />
uniloy_inquiry@uniloy.com<br />
UNILOY MILACRON<br />
Unit 2, Wildmere Close<br />
Wildmere Industrial Estate<br />
Banbury Oxon OX16 3TL<br />
UK<br />
Tel.: +44 1295 275368<br />
Fax: +44 1295 275369<br />
colin.taylor@uniloy.co.uk<br />
MILACRON MEXICANA SALES S.A. DE C.V.<br />
Av. 5 de Febrero # 1702-C Bodega 3<br />
Zona Industrial Benito Juarez<br />
Queretaro, Qro. C.P. 76120<br />
MEXICO<br />
Tel.: +52 442 257-3030<br />
Fax: +52 442 195-9990<br />
ricardo_gonzalez@uniloy.com.mx<br />
UNILOY MILACRON CHINA OFFICE<br />
No. 58 East Chengjiang Road, Jiangyin<br />
Jiangsu 214429<br />
CHINA<br />
Tel.: +86 510 86198599<br />
Fax: +86 510 86198599<br />
robert_chen@milacron.com.cn