Teilnehmer und Beiträge - Kontrastive Medienlinguistik
Teilnehmer und Beiträge - Kontrastive Medienlinguistik
Teilnehmer und Beiträge - Kontrastive Medienlinguistik
Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.
YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.
Von der Werbeanzeige zur homepage –<br />
Kulturspezifische Vertextungsstrategien in alten <strong>und</strong> neuen Medien am<br />
Beispiel der Nahrungsmittelindustrie<br />
Bettina Buggisch (Salzburg / Österreich)<br />
Der Beitrag untersucht deutsche, italienische <strong>und</strong> englische Werbeanzeigen für<br />
Nahrungsmittel in Printmedien sowie die korrelierenden homepages.<br />
Die der Korpusanalyse zugr<strong>und</strong>e liegende Fragestellung zielt erstens darauf ab zu<br />
ermitteln, ob es in den drei Staaten (D, I, GB) kulturspezifische<br />
Vertextungsstrategien bei der Erstellung von Werbeanzeigen für Nahrungsmittel<br />
gibt <strong>und</strong> wie diese qualitativ wie quantitativ zu bewerten sind. Zweitens ist zu eruieren,<br />
inwieweit sich diese Unterschiede auf den korrelierenden homepages wiederfinden,<br />
ob also beim Medienwechsel die kulturspezifischen<br />
Vertextungsstrategien gr<strong>und</strong>sätzlich beibehalten werden oder ob dieser eine eher<br />
nivellierende Wirkung hat.<br />
Bei der Analyse, die sich an dem Mehrebenen-Schema von Heinemann (2000)<br />
orientiert <strong>und</strong> einen Prototypenvergleich zum Ziel hat, konzentriere ich mich auf<br />
folgende Bereiche: inhaltlich-thematischer Bereich, sprachlicher Bereich, situativer<br />
Bereich, multimodaler Bereich <strong>und</strong> Kulturem-Bereich.<br />
Hier sollen zunächst die quantitativen Analyseergebnisse kurz vorgestellt werden.<br />
Sodann werden anhand prototypischer Beispiele interessante qualitative kulturspezifische<br />
Vertextungsstrategien bei den Werbeanzeigen <strong>und</strong> deren jeweilige<br />
Entwicklung bei der Vertextung der homepages näher betrachtet. Schließlich versuche<br />
ich, gr<strong>und</strong>sätzliche Überlegungen anzustellen, wie die gewonnenen Erkenntnisse<br />
für die Vertextung von interkulturell intendierten Texten verschiedener<br />
Medialität nutzbar gemacht werden könnten.<br />
Literatur<br />
Heinemann, W. (2000): Textsorten. Zur Diskussion um Basisklassen des Kommunizierens. Rückschau<br />
<strong>und</strong> Ausblick. In: Adamzik, K. (Hrsg.): Textsorten. Reflexionen <strong>und</strong> Analysen. Tübingen:<br />
Stauffenburg, 31-44.<br />
10