15.02.2013 Aufrufe

Das kompakte Endverschluss-Stecksystem für VPE-Hoch - Südkabel

Das kompakte Endverschluss-Stecksystem für VPE-Hoch - Südkabel

Das kompakte Endverschluss-Stecksystem für VPE-Hoch - Südkabel

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Erfolgreiche ePaper selbst erstellen

Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.

<strong>Das</strong> <strong>kompakte</strong> <strong>Endverschluss</strong>-<strong>Stecksystem</strong><br />

<strong>für</strong> <strong>VPE</strong>-<strong>Hoch</strong>- und Höchstspannungskabel<br />

The Compact-Size Plug-in Termination System<br />

for High and Extra-High Voltage XLPE Cables<br />

Kabelsysteme, Kabel und Garnituren<br />

Cable Systems, Cables and Accessories


Hinweis:<br />

Technische Änderungen der Produkte sowie Änderungen im<br />

Inhalt dieses Dokuments behalten wir uns jederzeit ohne<br />

Vorankündigung vor.<br />

Bei Bestellungen sind die jeweils vereinbarten Beschaffenheiten<br />

maßgebend. Die <strong>Südkabel</strong> GmbH übernimmt keinerlei Verantwortung<br />

<strong>für</strong> eventuelle Fehler oder Unvollständigkeiten in<br />

diesem Dokument.<br />

Wir behalten uns alle Rechte an diesem Dokument und den<br />

darin enthaltenen Gegenständen und Abbildungen vor.<br />

Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwertung seines<br />

Inhaltes - auch von Teilen - ist ohne vorherige schriftliche<br />

Zustimmung durch die <strong>Südkabel</strong> GmbH verboten.<br />

Copyright© 2009 <strong>Südkabel</strong>. Alle Rechte vorbehalten<br />

Note:<br />

We reserve the right to make technical changes or modify the<br />

contents of this document without prior notice. With regard to<br />

purchase orders, the agreed particulars shall prevail.<br />

<strong>Südkabel</strong> does not accept any responsibility whatsoever for<br />

potential errors or possible lack of information in this document.<br />

We reserve all rights in this document and in the subject matter<br />

and illustrations contained therein.<br />

Any reproduction - in whole or in parts - is forbidden without<br />

<strong>Südkabel</strong>'s prior written consent.<br />

Copyright© 2009 <strong>Südkabel</strong>. All rights reserved.


Inhaltsverzeichnis<br />

Contents<br />

Kompetenz und Know-how auf höchstem Niveau 4<br />

Can-do Expertise at the Highest Levels<br />

Steckbare Kompaktendverschlüsse <strong>für</strong> <strong>VPE</strong>-<strong>Hoch</strong>spannungskabel 6<br />

Compact-Size Plug-In Terminations for High-Voltage XLPE Cables<br />

Prüfungen 8<br />

Tests<br />

SF 6 -Steckendverschlüsse EHSVS 123/145/170, Typen A/B 10<br />

SF 6 Plug-In Terminations EHSVS 123/145/170, Types A/B<br />

SF 6 -Steckendverschlüsse EHSVS 72,5/123/145, Typ C 12<br />

SF 6 Plug-In Terminations EHSVS 72.5/123/145, Type C<br />

SF 6 -Steckendverschlüsse EHSVS 72,5/123/145, Typ D 14<br />

SF 6 Plug-In Terminations EHSVS 72.5/123/145, Type D<br />

SF 6 -Steckendverschlüsse EHSVS 245/300, Typ E 16<br />

SF 6 Plug-In Terminations EHSVS 245/300, Type E<br />

SF 6 -Steckendverschlüsse EHSVS 362/420/550, Typ F 18<br />

SF 6 Plug-In Terminations EHSVS 362/420/550, Type F<br />

Transformator-Steckendverschlüsse EHTVS 123/145/170, Typen A/B 20<br />

Transformer Plug-In Terminations EHTVS 123/145/170, Types A/B<br />

Transformator-Steckendverschlüsse EHTVS 72,5/123/145, Typ D 22<br />

Transformer Plug-In Terminations EHTVS 72.5/123/145, Type D<br />

Transformator-Steckendverschlüsse EHTVS 245/300, Typ E 24<br />

Transformer Plug-In Terminations EHTVS 245/300, Type E<br />

Transformator-Steckendverschlüsse EHTVS 362/420/550, Typ F 26<br />

Transformer Plug-In Terminations EHTVS 362/420/550, Type F<br />

Zubehör <strong>für</strong> Steckendverschlüsse 28<br />

Accessories for Plug-In Terminations<br />

Datenblatt zur Bestimmung der Kabelgarnituren 32<br />

Data Sheet for Specification of Cable Terminations<br />

Lieferprogramm und Serviceleistungen 34<br />

Manufacturing Programme, Services<br />

3


4<br />

Kompetenz und Know-how auf höchstem Niveau<br />

Die <strong>Südkabel</strong> GmbH, Mannheim ist ein geschätzter Partner der Energieversorgungsunternehmen<br />

und der elektrotechnischen Industrie. Für die<br />

sichere Energieverteilung bietet sie komplette Systemlösungen, gepaart<br />

mit modernsten Fertigungsverfahren, umfassenden Dienstleistungen und<br />

einem Höchstmaß an Qualitätssicherung.<br />

Auf dem nationalen und internationalen Markt ist das Traditionsunternehmen<br />

mit über hundertjähriger Erfahrung in der Produktion von Kabeln und<br />

Kabelgarnituren eine feste Größe. Kompetenz und Know-how fließen ein<br />

in zukunftsweisende Produktentwicklungen, die sich in der Praxis bestens<br />

bewähren.<br />

Wegbereiter der<br />

<strong>VPE</strong>-Technologie<br />

<strong>Südkabel</strong> GmbH setzt Meilensteine<br />

in der Energieübertragung.<br />

Pionierarbeit leistete sie insbesondere<br />

auf dem Gebiet der <strong>VPE</strong>-Technologie:<br />

Bereits in den 60er Jahren<br />

wurden in Deutschland die ersten<br />

kunststoffisolierten Mittelspannungskabel<br />

verlegt.<br />

Seither nimmt der Kabelspezialist<br />

weltweit eine Vorreiterrolle ein –<br />

mit der Projektierung und dem Bau<br />

der ersten 110-kV-<strong>VPE</strong>-Kabelanlage,<br />

dem ersten <strong>VPE</strong>-<strong>Hoch</strong>spannungskabel<br />

mit 1600 mm² Leiterquerschnitt,<br />

der ersten <strong>VPE</strong>-isolierten<br />

220-kV-Kabelanlage in<br />

Deutschland, der ersten 400-kV-<br />

<strong>VPE</strong>-Kabelanlage im europäischen<br />

Übertragungsnetz und nicht zuletzt<br />

durch die Fertigung und Installation<br />

seiner ersten 550-kV-Anlage in<br />

China.<br />

Spezialist <strong>für</strong><br />

innovatives Equipment<br />

Parallel zu diesen Innovationen entwickelte<br />

und optimierte <strong>Südkabel</strong><br />

die Garnituren <strong>für</strong> die <strong>VPE</strong>-<strong>Hoch</strong>spannungstechnik.<br />

Dazu gehört die Verbindungsmuffe<br />

<strong>für</strong> 400-kV-<strong>VPE</strong>-Kabel, die 1995<br />

erfolgreich die weltweit erste Präqualifikation<br />

nach Prüfempfehlungen<br />

der Cigré bestand.<br />

Die auf deren progressiver Konstruktion<br />

basierenden steckbaren<br />

Kompaktendverschlüsse unterstreichen<br />

den Willen, sichere und montagefreundliche<br />

Garniturensysteme<br />

<strong>für</strong> <strong>VPE</strong>-<strong>Hoch</strong>- und Höchstspannungskabelanlagen<br />

konsequent<br />

weiter zu entwickeln.<br />

<strong>Das</strong>s dies gelingt, beweisen die steckbaren<br />

Kompaktendverschüsse vom<br />

Typ EHSVS und EHTVS.<br />

Sie eignen sich <strong>für</strong> den Anschluss<br />

von <strong>VPE</strong>-isolierten <strong>Hoch</strong>spannungskabeln<br />

an SF6-gasisolierte Schaltanlagen<br />

und Transformatoren.<br />

Steckbuchse und Kabelstecker sind<br />

die wesentlichen Elemente des<br />

<strong>kompakte</strong>n Anschluss-Systems.<br />

Die Steckbuchse aus hochwertigem<br />

Epoxidharz ist Bestandteil der gasisolierten<br />

Schaltanlage bzw. des<br />

Transformators und kann über <strong>Südkabel</strong><br />

bezogen werden.<br />

Übrigens:<br />

Die Kabelgarnituren von <strong>Südkabel</strong><br />

können <strong>für</strong> <strong>VPE</strong>-Kabelanlagen aller<br />

namhaften Hersteller verwendet<br />

werden, die nach internationalem<br />

Standard fertigen.


Can-Do Expertise at the Highest Levels<br />

<strong>Südkabel</strong> GmbH Mannheim is a vendor widely appreciated by power<br />

utilities and the electrical engineering industry. We offer complete system<br />

packages, coupled with state-of-the-art production processes, comprehensive<br />

service support and maximally efficacious quality assurance, all<br />

geared to ensuring dependable power distribution for our customers.<br />

On the national and international markets, the company is a reassuringly<br />

familiar player, with more than a century of experience behind it in producing<br />

cables and accessories. Can-do expertise is translated into pathbreaking<br />

new products, engineered for superlative reliability in actual use.<br />

Pioneers<br />

in XLPE technology<br />

<strong>Südkabel</strong> GmbH sets new milestones<br />

in terms of power transmission.<br />

Its work has been particularly<br />

pathbreaking in the field of XLPE<br />

technology: it was back in the<br />

1960s that Germany's first soliddielectric<br />

medium-voltage cables<br />

were laid. Since then, the cable<br />

specialists have progressed their<br />

pioneering role worldwide – by<br />

planning and building the first 110 kV<br />

XLPE cable system, the first highvoltage<br />

XLPE cable with a<br />

conductor cross-sectional area of<br />

1600 mm², the first XLPE-insulated<br />

220 kV cable system in Germany,<br />

the first 400 kV XLPE cable system<br />

in the European transmission network<br />

and not least by manufacturing<br />

and installing their first 550 kV<br />

system in China.<br />

Specialists<br />

for innovative equipment<br />

To keep pace with these pathbreaking<br />

innovations, <strong>Südkabel</strong> also<br />

developed and optimized the cable<br />

accessories needed for the XLPE<br />

high-voltage technology.<br />

These include the joint for 400 kV<br />

XLPE cables, which in 1995<br />

successfully passed the world-wide<br />

first pre-qualification according to<br />

Cigré´s testing recommendations.<br />

The compact-size plug-in terminations<br />

based on its progressive design<br />

underline our determination<br />

to purposefully progress further<br />

development of dependable, installation-friendly<br />

accessory systems<br />

for high and extra-high-voltage<br />

XLPE cable systems.<br />

Successfully, too, as demonstrated<br />

by the compact-size plug-in<br />

EHSVS and EHTVS terminations,<br />

suitable for connecting high-voltage<br />

XLPE cables to SF6-gas-insulated switchgears and transformers. The<br />

major elements in the compact-size<br />

connection system are the female<br />

connector and the cable connector.<br />

The female connector, made of<br />

high-quality epoxy resin, forms part<br />

of the gas-insulated switchgear or<br />

transformer, and can be purchased<br />

through <strong>Südkabel</strong>.<br />

And by the way:<br />

the cable accessories from <strong>Südkabel</strong><br />

can be used all over the<br />

world for XLPE cable systems from<br />

all reputable producers manufacturing<br />

to international standards.<br />

5


6<br />

Steckbare Kompaktendverschlüsse<br />

<strong>für</strong> <strong>VPE</strong>-<strong>Hoch</strong>spannungskabel<br />

Compact-Size Plug-in Terminations<br />

for High-Voltage XLPE Cables<br />

Für <strong>VPE</strong>-isolierte <strong>Hoch</strong>spannungskabel<br />

bietet die <strong>Südkabel</strong> GmbH seit<br />

1995 die steckbaren Kompaktendverschlüsse<br />

EHSVS und EHTVS in verschiedenen<br />

Ausführungen an.<br />

Gegenüber herkömmlichen SF6-End verschlüssen bieten sie eine Reihe von<br />

Vorteilen. Ihre Pluspunkte sind:<br />

� Die Steck-Garnituren sind völlig<br />

wartungsfrei, schnell und sicher<br />

montiert sowie umweltfreundlich.<br />

Denn auf flüssige oder gasförmige<br />

Bestandteile wird bei der Feststoffisolierung<br />

verzichtet.<br />

� Die kurze Einbaulänge des Isolators<br />

ermöglicht eine <strong>kompakte</strong> Ausführung<br />

des Kabeleinführungsgehäuses.<br />

� Die steckbaren Endverschlüsse<br />

vereinfachen und verkürzen die<br />

Montagezeit: Da der Isolator als<br />

Steckbuchse vormontiert werden<br />

kann, können Schaltanlagen bzw.<br />

Transformatoren und Kabel völlig<br />

getrennt voneinander montiert<br />

werden. Der Kabelsteckendverschluss<br />

wird dann lediglich in die<br />

druckdichte Isolatorbuchse eingesteckt.<br />

� Kabelprüfungen bis 170 kV können<br />

ohne Zusatzmaßnahmen an der<br />

Schaltanlage durchgeführt werden,<br />

da <strong>für</strong> den Kabelsteckendverschluss<br />

ein entsprechender Prüfadapter<br />

zur Verfügung steht.<br />

� Für die Spannungsreihen 72,5 kV<br />

bis 145 kV wurde <strong>für</strong> dreiphasig gekapselte<br />

Schaltanlagen eine besonders<br />

<strong>kompakte</strong> Kabeleinführung<br />

erreicht, indem sich drei Steckbuchsen<br />

in einem gemeinsamen Epoxidharz-Isolatorkörper<br />

befinden.<br />

Der hier<strong>für</strong> entwickelte Kompaktendverschluss<br />

kann aber auch in<br />

eine einphasig ausgeführte Gießharzbuchse<br />

gesteckt werden.<br />

In der IEC-Publikation 62271-209<br />

sind die relevanten Abmessungen<br />

der steckbaren Kompaktendverschlüsse<br />

bereits berücksichtigt. Somit ist<br />

deren nachträglicher Einsatz bei<br />

entsprechenden SF6-Schaltanlagen möglich.<br />

Es wird lediglich ein zusätzlich zu<br />

lieferndes Adapterstück <strong>für</strong> die<br />

Leiterverbindung montiert. Alternativ<br />

kann bei Neuanlagen ein kürzeres<br />

Kabeleinführungsgehäuse vorgesehen<br />

werden.<br />

For high voltage XLPE cables, <strong>Südkabel</strong><br />

GmbH has since 1995 been offering the<br />

compact-size plug-in EHSVS and<br />

EHTVS terminations in a choice of different<br />

versions. Compared to conventional<br />

SF6 terminations, they provide<br />

numerous advantages. Their pluses<br />

include:<br />

� The plug-in accessories are completely<br />

maintenance-free, quickly<br />

and securely mounted, and ecofriendly<br />

as well. Because no liquid<br />

or gaseous constituents have been<br />

used in the solid insulation.<br />

� The insulator's minimised mounting<br />

length enables the cable entry housing<br />

to be compactly dimensioned.<br />

� Since the insulator can be preinstalled<br />

as a female connector,<br />

the installation of switchgear/transformer<br />

and cables can be carried<br />

out seperately. The plug-in termination<br />

is then merely plugged into the<br />

pressuretight insulator socket.<br />

� Cable testing up to 170 kV can be<br />

carried out without requiring any<br />

additional measures at the switchgear,<br />

since a corresponding test<br />

adapter for the plug-in termination<br />

is available.<br />

� For the 72.5 kV to 145 kV voltage<br />

levels, a particularly compact cable<br />

entry configuration has been achieved,<br />

by accommodating three<br />

sockets in a shared epoxy-resin insulator.<br />

The compactly dimensioned<br />

termination developed for this purpose<br />

can, however, also be plugged<br />

into a single-phase cast-resin socket.<br />

IEC publication 62271-209 already<br />

incorporates the relevant dimensions<br />

of the compact-size plug-in terminations,<br />

thus enabling them to<br />

be retrofitted in appropriate SF6 -<br />

switchgears.<br />

All that's required is an additionally<br />

supplied adapter piece for the conductor<br />

connection.<br />

Alternatively, for new installations a<br />

shorter cable entry housing can be<br />

provided.


Die steckbaren Kompaktendverschlüsse<br />

EHSVS und EHTVS erfüllen<br />

alle Anforderungen der relevanten<br />

Prüfvorschriften.<br />

Die Prüfanordnungen <strong>für</strong> Garnituren an<br />

<strong>VPE</strong>-isolierten <strong>Hoch</strong>spannungskabel<br />

sind in der DIN VDE 0276-632 bzw.<br />

IEC-Publikation 60840 <strong>für</strong> Betriebsspannungen<br />

bis max. 170 kV und in<br />

IEC-Publikation 62067 <strong>für</strong> Betriebsspannungen<br />

>170 kV enthalten.<br />

Die in den nachfolgenden Tafeln enthaltenen<br />

Anforderungswerte wurden<br />

in den Typprüfungen <strong>für</strong> die jeweiligen<br />

Kompaktendverschlüsse in einer einphasigen<br />

Anordnung nachgewiesen.<br />

Wo relevant, wurde das 145-kV-System<br />

zusätzlich in einem dreiphasigen Einführungsgehäuse<br />

zusammen mit der<br />

Leitersteckverbindung in Zusatzprüfungen<br />

auf Blitzstoß- und Kurzschlussfestigkeit<br />

geprüft.<br />

The compact-size plug-in EHSVS and<br />

EHTVS terminations meet all the requirements<br />

laid down in the relevant test<br />

specifications.<br />

The test set-ups for accessories used<br />

with high voltage XLPE cables are<br />

contained in DIN VDE 0276-632 and<br />

IEC publication 60840 for operating<br />

voltages of up to 170 kV and in IEC<br />

publication 62067 for operating voltages<br />

above 170 kV.<br />

Compliance with the requirement values<br />

given in the following tables has<br />

been verified in different type tests<br />

for the compact-size terminations in<br />

a single-phase set-up.<br />

Where applicable, the 145 kV system<br />

has additionally been tested in a threephase<br />

entry housing together with the<br />

conductor plug connector in supplementary<br />

tests for lightning im-pulse and<br />

short-circuit withstand capabilities.<br />

Anwendungsbereiche der einzelnen Steckendverschluss-Typen<br />

Applications for the Plug-In Terminations Types Involved<br />

U m/kV 72,5 123 145 170 245/300 362/420/550<br />

Typ A – 185-1600 mm2 240-1600 mm2 300-1600 mm2 Type A<br />

– –<br />

Typ B – 630-2000 mm2 630-2000 mm2 630-2000 mm2 Type B<br />

– –<br />

Typ C 95-800 mm2 185-800 mm2 240-800 mm2 Type C<br />

– – –<br />

Typ D 95-800 mm2 185-800 mm2 240-800 mm2 Type D<br />

– – –<br />

Typ E – – – – 400-2000 mm2 Type E<br />

–<br />

Typ F – – – – – 630-2500 mm2 Type F<br />

7


8<br />

Prüfungen<br />

Tests<br />

Technische Daten <strong>für</strong> Steckendverschlüsse EHSVS und EHTVS 123/145/170 Typ A/B<br />

Technical Data for the EHSVS and EHTVS 123/145/170 Type A/B Plug-in Terminations<br />

U m kV 123 145 170<br />

Teilentladungsmessung bei 1,5 U0 Partial discharge test at 1.5 U0 pC < 5 < 5 < 5<br />

Lastwechsel-Prüfung<br />

Heating cycle voltage test<br />

20d/95°C/2U0 20d/95°C/2U0 20d/95°C/2U0 Teilentladungsmessung bei 1,5 U0 Partial discharge test at 1.5 U0 pC < 5 < 5 < 5<br />

Blitzstoßspannungsprüfung bei 95°C kV 10 impulses 10 impulses 10 impulses<br />

Lightning impulse voltage test at 95°C +/- 550 +/- 650 +/- 750<br />

Wechselspannungsprüfung, 15 min<br />

A.C. voltage test, 15 min<br />

kV 160 190 218<br />

Thermische/dynamische Kurzschlussfestigkeit von drei Phasen in einem dreiphasigen Einführungsgehäuse:<br />

Thermal/dynamic short-circuit withstand capability of three phases in a three-phase entry housing:<br />

Stoßstrom/Rated impulse current 170 kA<br />

Kurzschlussstrom/Short-circuit current 50 kA/3s und 63 kA/1s<br />

Technische Daten <strong>für</strong> Steckendverschlüsse EHSVS und EHTVS 72,5/123/145 Typ C/D<br />

Technical Data for the EHSVS and EHTVS 72.5/123/145 Type C/D Plug-in Terminations<br />

U m kV 72,5 123 145<br />

Teilentladungsmessung bei 1,5 U0 Partial discharge test at 1.5 U0 pC < 5 < 5 < 5<br />

Lastwechsel-Prüfung<br />

Heating cycle voltage test<br />

20d/95°C/2U0 20d/95°C/2U0 20d/95°C/2U0 Teilentladungsmessung bei 1,5 U0 Partial discharge test at 1.5 U0 pC < 5 < 5 < 5<br />

Blitzstoßspannungsprüfung bei 95°C kV 10 impulses 10 impulses 10 impulses<br />

Lightning impulse voltage test at 95°C +/- 325 +/- 550 +/- 650<br />

Wechselspannungsprüfung, 15 min<br />

A.C. voltage test, 15 min<br />

kV 90 160 190<br />

Thermische/dynamische Kurzschlussfestigkeit von drei Phasen in einem dreiphasigen Einführungsgehäuse:<br />

Thermal/dynamic short-circuit withstand capability of three phases in a three-phase entry housing:<br />

Stoßstrom/Rated impulse current 115 kA<br />

Kurzschlussstrom/Short-circuit current 40 kA/3s


Prüfungen<br />

Tests<br />

Technische Daten <strong>für</strong> Steckendverschlüsse EHSVS und EHTVS 245/300 Typ E<br />

Technical Data for the EHSVS and EHTVS 245/300 Type E Plug-In Terminations<br />

U m kV 245 300<br />

Teilentladungsmessung bei 1,5 U 0 pC < 5 < 5<br />

Partial discharge test at 1.5 U 0<br />

Lastwechsel-Prüfung 20d/95°C/2U 0 20d/95°C/2U 0<br />

Heating cycle voltage test<br />

Teilentladungsmessung bei 1,5 U 0 pC < 5 < 5<br />

Partial discharge test at 1.5 U 0<br />

Blitzstoßspannungsprüfung<br />

bei 95°-100°C kV 10 impulses 10 impulses<br />

Lightning impulse voltage test +/- 1050 +/- 1050<br />

at 95°-100°C<br />

Wechselspannungsprüfung, 15 min kV 254 320<br />

A.C. voltage test, 15 min<br />

Thermische/dynamische Kurzschlussfestigkeit von drei Phasen in einem dreiphasigen Einführungsgehäuse:<br />

Thermal/dynamic short-circuit withstand capability of three phases in a three-phase entry housing:<br />

Stoßstrom/Rated impulse current 170 kA<br />

Kurzschlussstrom/Short-circuit current 50 kA/3s und 63 kA/1s<br />

Technische Daten <strong>für</strong> Steckendverschlüsse EHSVS und EHTVS 362/420/550 Typ F<br />

Technical Data for the EHSVS and EHTVS 362/420/550 Type F Plug-In Terminations<br />

U m kV 362 420 550<br />

Teilentladungsmessung bei 1,5 U 0 pC < 5 < 5 < 5<br />

Partial discharge test at 1.5 U 0<br />

Lastwechsel-Prüfung 20d/95°C/2U 0 20d/95°C/2U 0 20d/95°C/2U 0<br />

Heating cycle voltage test<br />

Teilentladungsmessung bei 1,5 U 0 pC < 5 < 5 2U 0<br />

Partial discharge test at 1.5 U 0<br />

Blitzstoßspannungsprüfung<br />

bei 95°-100°C kV 10 impulses 10 impulses 10 impulses<br />

Lightning impulse voltage test +/- 1175 +/- 1425 +/- 1550<br />

at 95°-100°C<br />

Wechselspannungsprüfung, 15 min kV 380 440 580<br />

A.C. voltage test, 15 min<br />

Thermische/dynamische Kurzschlussfestigkeit von drei Phasen in einem dreiphasigen Einführungsgehäuse:<br />

Thermal/dynamic short-circuit withstand capability of three phases in a three-phase entry housing:<br />

Stoßstrom/Rated impulse current 170 kA<br />

Kurzschlussstrom/Short-circuit current 50 kA/3s und 63 kA/1s<br />

9


10<br />

SF 6-Steckendverschlüsse<br />

EHSVS 123/145/170, Typen A/B<br />

SF 6 Plug-In Terminations<br />

EHSVS 123/145/170, Types A/B<br />

Die steckbaren Kompaktendverschlüsse<br />

EHSVS Typ A und Typ B eignen sich<br />

<strong>für</strong> den Anschluss von <strong>VPE</strong>- und EPR-<br />

<strong>Hoch</strong>spannungskabeln an SF6-gas isolierte Schaltanlagen. Sie sind <strong>für</strong><br />

Spannungen von 123 kV bis 170 kV<br />

konzipiert und erfüllen die Anforderungen<br />

der IEC und DIN VDE.<br />

Beide Endverschlüsse sind mit einphasigem<br />

Isolator ausgeführt, der jeweils<br />

den Einbaumaßen der IEC 62271-209<br />

entspricht.<br />

Die Steckendverschlüsse bestehen aus<br />

einem vorgefertigten Feldsteuerteil aus<br />

Silikonkautschuk (stress cone), das<br />

über Federpakete <strong>für</strong> eine elastische<br />

Verbindung zum Isolator sorgt.<br />

Die Steckendverschlüsse mit einer vollständig<br />

trockenen Feststoffisolierung<br />

ohne Öl und Gas zeichnen sich durch<br />

einfache, sichere und schnelle Montage<br />

aus. Aufwändige Montageschritte wie<br />

das Erwärmen und das Entgasen der<br />

Füll-masse entfallen. Durch den Verzicht<br />

auf Isolierflüssigkeit wird zusätzlich die<br />

Umweltfreundlichkeit erhöht und vollständige<br />

Wartungsfreiheit erzielt.<br />

The pluggable compact sealing ends<br />

EHSVS Type A and B are suitable for<br />

connecting high-voltage XLPE and EPR<br />

cables to SF6-gas-insulated switchgears.<br />

They have been designed for voltages<br />

of 123 kV to 170 kV, and meet all testing<br />

requirements laid down in IEC and<br />

DIN VDE.<br />

Their construction features a singlephase<br />

insulator, conforming to the<br />

interface dimensions laid down in<br />

IEC 62271-209.<br />

Technische Daten/Technical Data<br />

Beschreibung/Description EHSVS 123 EHSVS 145 EHSVS 170<br />

Vorschriften/Standards IEC, DIN VDE IEC, DIN VDE IEC, DIN VDE<br />

Höchste zulässige Betriebsspannung 123 kV 145 kV 170 kV<br />

Highest voltage for equipment<br />

Blitzstoßspannung, 10 Impulse +/- 550 kV +/- 650 kV +/- 750 kV<br />

Lightning impulse withstand voltage, 10 impulses<br />

Nenn-Stehwechselspannung, 1 min 230 kV 275 kV 325 kV<br />

Power frequency withstand voltage, 1 min<br />

Teilentladungsmessung bei 1,5 U 0 < 5 pC < 5 pC < 5 pC<br />

Partial discharge test at 1.5 U 0<br />

Kurzschlussstrom 50 kA/3s 50 kA/3s 50 kA/3s<br />

Short circuit current<br />

Material Stresskonus Silikon Silikon Silikon<br />

Material of stress-cone Silicone Silicone Silicone<br />

Gewicht pro Stück � 45 kg � 45 kg � 45 kg<br />

Weight per piece<br />

Einsatzbereich Typ A/Use type A 150-1600 mm 2 240-1600 mm 2 240-1600 mm 2<br />

Einsatzbereich Typ B/Use type B *) 630-2000 mm 2 630-2000 mm 2 630-2000 mm 2<br />

Durchmesser über geschälter Ader **)<br />

Diameter over stripped cable core **)<br />

Typ A/type A max. 82 mm max. 82 mm max. 82 mm<br />

Typ B/type B max. 102 mm max. 102 mm max. 102 mm<br />

*) andere Querschnitte auf Anfrage/other cross-sections on request<br />

**) ca.-Durchmesser über Isolierung -1 mm/approx. diameter over insulation -1 mm


The plug-in terminations consist of<br />

a prefabricated stress cone made of<br />

silicone rubber, which provides an elastic<br />

connection to the insulator via<br />

spring assemblies.<br />

The plug-in terminations with completely<br />

dry solid insulation without any<br />

oil or gas, excel in terms of simple, reliable,<br />

fast installation.<br />

Time-consuming installation steps are<br />

no longer required, the terminations are<br />

fully maintenance free. The dry-type<br />

insulation, moreover, is a contribution<br />

to an eco-friendlier design.<br />

1 Anschlussteil<br />

Connection piece<br />

2 Steckbarer Stromkontakt<br />

Pluggable current contact<br />

3 Steckbuchse aus Epoxidharz *)<br />

Insulator in epoxy resin *)<br />

4 Feldsteuerteil aus Silikonkautschuk<br />

Stresscone in silicone rubber<br />

5 Einführung mit<br />

innenliegendem Federpaket<br />

Inlet with inner spring assembly<br />

6 Schirmanschluss<br />

Screen connection<br />

7 <strong>VPE</strong>-Kabel<br />

XLPE cable<br />

*) Achtung:<br />

Abmessungen der Einbaumaße der Typen<br />

A und B sind identisch, steckerseitig aber<br />

unterschiedlich<br />

*) Attention:<br />

Outer shape and dimensions of types A<br />

and B are identical, inner shape is different<br />

Darstellung ohne Schellenhalterung<br />

Illustration without cable clamps and support<br />

1<br />

2<br />

3<br />

4<br />

5<br />

6<br />

7<br />

11


12<br />

SF 6-Steckendverschlüsse<br />

EHSVS 72,5/123/145, Typ C<br />

SF 6 Plug-In Terminations<br />

EHSVS 72,5/123/145, Type C<br />

Die steckbaren Kompaktendverschlüsse<br />

EHSVS Typ C eignen sich <strong>für</strong> den<br />

Anschluss von <strong>VPE</strong>- und EPR-<strong>Hoch</strong>spannungskabeln<br />

an dreiphasig gekapselten<br />

SF6-gasisolierten Schaltanlagen.<br />

Sie wurden speziell <strong>für</strong> die ABB Schaltanlage<br />

Typ EXK entwickelt.<br />

Diese Steckendverschluss-Variante mit<br />

dreiphasigem Isolator ist ausgelegt <strong>für</strong><br />

Nennspannungen von 72,5 bis 145 kV<br />

und entspricht allen Prüfanforderungen<br />

der IEC/DIN VDE.<br />

Die besonderen Merkmale des Steckendverschluss-Typs<br />

C sind eine gegenüber<br />

Typ A und B noch <strong>kompakte</strong>re<br />

Bauweise und eine weiter vereinfachte<br />

Montage und Handhabung.<br />

Identisch ist er mit den genannten<br />

Steckendverschluss-Ausführungen in<br />

Bezug auf den Aufbau – Feldsteuerteil<br />

aus Silikonkautschuk, innenliegendes<br />

Federpaket und steckbarer Klemmkontakt<br />

– und hinsichtlich der Feststoffisolierung.<br />

Sie macht auch diesen Steckendverschluss<br />

wartungsfrei und umweltfreundlich.<br />

The pluggable compact sealing ends<br />

EHSVS Type C are suitable for connecting<br />

high-voltage XLPE and EPR cables<br />

to SF6-gas-insulated switchgears with<br />

three-phase metal enclosure.<br />

They have been developed specifically<br />

for ABB switchgear Type EXK.<br />

This plug-in termination variant, with<br />

its three-phase insulator, has been<br />

designed for rated voltages of 72.5 to<br />

145 kV and meets all testing requirements<br />

laid down in IEC/DIN VDE.<br />

The salient features of the Type C plugin<br />

termination are even more compact<br />

dimensions than Types A and B, plus<br />

even simpler installation and handling.<br />

Technische Daten/Technical Data<br />

Beschreibung/Description EHSVS 72,5 EHSVS 123 EHSVS 145<br />

Vorschriften/Standards IEC, DIN VDE IEC, DIN VDE IEC, DIN VDE<br />

Höchste zulässige Betriebsspannung 72,5 kV 123 kV 145 kV<br />

Highest voltage for equipment<br />

Blitzstoßspannung, 10 Impulse +/- 325 kV +/- 550 kV +/- 650 kV<br />

Lightning impulse withstand voltage, 10 impulses<br />

Nenn-Stehwechselspannung, 1 min 140 kV 230 kV 275 kV<br />

Power frequency withstand voltage, 1 min<br />

Teilentladungsmessung bei 1,5 U 0 < 5 pC < 5 pC < 5 pC<br />

Partial discharge test at 1.5 U 0<br />

Kurzschlussstrom 40 kA/3s 40 kA/3s 40 kA/3s<br />

Short circuit current<br />

Material Stresskonus Silikon Silikon Silikon<br />

Material of stress-cone Silicone Silicone Silicone<br />

Gewicht pro 3-phasigem Satz � 80 kg � 80 kg � 80 kg<br />

Weight per 3-phase system<br />

Einsatzbereich/Use 95-800 mm 2 150-800 mm 2 240-800 mm 2<br />

Durchmesser über geschälter Ader *) max. 72 mm max. 72 mm max. 72 mm<br />

Diameter over stripped cable core *)<br />

*) ca.-Durchmesser über Isolierung -1 mm/approx. diameter over insulation -1 mm


It is identical to the above plug-in termination<br />

designs in terms of construction<br />

– stress cone made of silicone rubber,<br />

interior spring assembly and plug-in<br />

clamp-type contact – and in terms of<br />

solid insulation. It renders this plug-in<br />

termination maintenance-free and ecofriendly<br />

as well.<br />

1 Steckbarer Stromkontakt<br />

Pluggable current contact<br />

2 Feldsteuerteil aus Silikonkautschuk<br />

Stresscone in silicone rubber<br />

3 Einführung mit<br />

innenliegendem Federpaket<br />

Inlet with inner spring assembly<br />

4 Schirmanschluss<br />

Screen connection<br />

5 <strong>VPE</strong>-Kabel<br />

XLPE cable<br />

Darstellung ohne Schellenhalterung<br />

Illustration without cable clamps and support<br />

1<br />

2<br />

3<br />

4<br />

5<br />

13


14<br />

SF 6-Steckendverschlüsse<br />

EHSVS 72,5/123/145, Typ D<br />

SF 6 Plug-In Terminations<br />

EHSVS 72,5/123/145, Type D<br />

Die steckbaren Kompaktendverschlüsse<br />

EHSVS Typ D eignen sich <strong>für</strong> den<br />

Anschluss von <strong>VPE</strong>- und EPR-<strong>Hoch</strong>spannungskabeln<br />

an ein- und dreiphasig<br />

gekapselten SF6-gasisolierten Schaltanlagen.<br />

Ausgeführt sind sie mit einphasigem<br />

Isolator, der den Einbaumaßen der<br />

IEC 62271-209 entspricht.<br />

Sie können in alle auf dem Markt verfügbaren<br />

SF6-Anlagen der entsprechenden<br />

Spannungsreihen eingebaut<br />

werden. Ausgelegt <strong>für</strong> Nennspannungen<br />

von 72,5 bis 145 kV, erfüllen sie<br />

alle Prüfanforderungen der IEC/DIN<br />

VDE.<br />

Die besonderen Merkmale des Steckendverschluss-Typs<br />

D sind eine gegenüber<br />

Typ A und B noch <strong>kompakte</strong>re<br />

Bauweise und eine weiter vereinfachte<br />

Montage und Handhabung.<br />

Vergleichbar ist er mit den genannten<br />

Steckendverschluss-Ausführungen in<br />

Bezug auf den Aufbau – Feldsteuerteil<br />

aus Silikonkautschuk, innenliegendes<br />

Federpaket und steckbarer Klemmkontakt<br />

– und hinsichtlich der Feststoffisolierung.<br />

Sie macht auch diesen Steckendverschluss<br />

wartungsfrei und umweltfreundlich.<br />

The pluggable compact sealing ends<br />

EHSVS Type D are suitable for connecting<br />

high-voltage XLPE and EPR cables<br />

to SF6-gas-insulated switchgears with<br />

single-phase and three-phase metal<br />

enclosures.<br />

Their construction features a singlephase<br />

insulator, conforming to the<br />

interface dimensions laid down in<br />

IEC 62271-209. They can be installed<br />

in all commercially available SF6 GIS<br />

systems of the voltage class concerned.<br />

Designed for rated voltages of 72.5<br />

to 145 kV, it meets all testing requirements<br />

of IEC/DIN VDE.<br />

Technische Daten/Technical Data<br />

Beschreibung/Description EHSVS 72,5 EHSVS 123 EHSVS 145<br />

Vorschriften/Standards IEC, DIN VDE IEC, DIN VDE IEC, DIN VDE<br />

Höchste zulässige Betriebsspannung 72,5 kV 123 kV 145 kV<br />

Highest voltage for equipment<br />

Blitzstoßspannung, 10 Impulse +/- 325 kV +/- 550 kV +/- 650 kV<br />

Lightning impulse withstand voltage, 10 impulses<br />

Nenn-Stehwechselspannung, 1 min 140 kV 230 kV 275 kV<br />

Power frequency withstand voltage, 1 min<br />

Teilentladungsmessung bei 1,5 U 0 < 5 pC < 5 pC < 5 pC<br />

Partial discharge test at 1.5 U 0<br />

Kurzschlussstrom 40 kA/3s 40 kA/3s 40 kA/3s<br />

Short circuit current<br />

Material Stresskonus Silikon Silikon Silikon<br />

Material of stress-cone Silicone Silicone Silicone<br />

Gewicht pro 3-phasigem Satz � 80 kg � 80 kg � 80 kg<br />

Weight per 3-phase system<br />

Einsatzbereich/Use 95-800 mm 2 150-800 mm 2 240-800 mm 2<br />

Durchmesser über geschälter Ader *) max. 72 mm max. 72 mm max. 72 mm<br />

Diameter over stripped cable core *)<br />

*) ca.-Durchmesser über Isolierung -1 mm/approx. diameter over insulation -1 mm


The salient features of the Type D plugin<br />

termination are even more compact<br />

dimensions than Types A and B, plus<br />

even simpler installation and handling.<br />

It is identical to the above plug-in termination<br />

designs in terms of construction<br />

– stress cone made of silicone rubber,<br />

interior spring assembly and plug-in<br />

clamp-type contact – and in terms of<br />

solid insulation.<br />

It renders this plug-in termination maintenance-free<br />

and eco-friendly as well.<br />

1 Steckbarer Stromkontakt<br />

Pluggable current contact<br />

2 Feldsteuerteil aus Silikonkautschuk<br />

Stresscone in silicone rubber<br />

3 Steckbuchse aus Epoxidharz<br />

Insulator in epoxy resin<br />

4 Einführung mit<br />

innenliegendem Federpaket<br />

Inlet with inner spring assembly<br />

5 Schellenhalterung<br />

Clamp support<br />

6 Schirmanschluss<br />

Screen connection<br />

7 Kabelschelle<br />

Cable clamp<br />

8 <strong>VPE</strong>-Kabel<br />

XLPE cable<br />

1<br />

2<br />

3<br />

4<br />

5<br />

6<br />

7<br />

8<br />

15


16<br />

SF 6-Steckendverschlüsse<br />

EHSVS 245/300, Typ E<br />

SF 6 Plug-In Terminations<br />

EHSVS 245/300, Type E<br />

Die steckbaren Kompaktendverschlüsse<br />

EHSVS Typ E eignen sich <strong>für</strong> den<br />

Anschluss von <strong>VPE</strong>-Höchstspannungskabeln<br />

an metallgekapselten SF6-gas isolierten Schaltanlagen.<br />

Diese Steckervariante ist ausgelegt <strong>für</strong><br />

Nennspannungen von 245 bis 300 kV<br />

und entspricht allen Prüfanforderungen<br />

der IEC.<br />

Der Steckendverschluss besteht aus<br />

einem vorgefertigten Feldsteuerteil aus<br />

Silikonkautschuk (stress cone), das<br />

über Federpakete <strong>für</strong> eine elastische<br />

Verbindung zum Isolator sorgt.<br />

Die Abmessungen <strong>für</strong> die Befestigung<br />

an die Schaltanlage und den elektrischen<br />

Anschluss entsprechen der IEC-<br />

Publikation 62271-209.<br />

The pluggable compact sealing ends<br />

EHSVS Type E are suitable for connecting<br />

extra-high voltage XLPE cables<br />

to metal-enclosed SF6 gas-insulated<br />

switchgears.<br />

This plug connector variant has been<br />

designed for rated voltages of 245 to<br />

300 kV and meets all the test requirements<br />

laid down by IEC.<br />

The plug-in termination consists of a<br />

prefabricated stress-cone made of<br />

silicone rubber, which provides an<br />

elastic connection to the insulator via<br />

spring assemblies.<br />

Technische Daten/Technical Data<br />

Beschreibung/Description EHSVS 245 EHSVS 300<br />

Vorschriften/Standards IEC IEC<br />

Höchste zulässige Betriebsspannung 245 kV 300 kV<br />

Highest voltage for equipment<br />

Blitzstoßspannung, 10 Impulse +/- 1050 kV +/- 1050 kV<br />

Lightning impulse voltage, 10 impulses<br />

Nenn-Stehwechselspannung, 1 min 460 kV 460 kV<br />

Power frequency withstand voltage, 1 min<br />

Teilentladungsmessung bei 1,5 U 0 < 5 pC < 5 pC<br />

Partial discharge test at 1.5 U 0<br />

Kurzschlussstrom 50 kA/3s 50 kA/3s<br />

Short circuit current<br />

Material Stresskonus Silikon Silikon<br />

Material of stress-cone Silicone Silicone<br />

Gewicht pro Stück � 120 kg � 120 kg<br />

Weight per piece<br />

Einsatzbereich/Use *) 400-2000 mm 2 500-2000 mm 2<br />

Durchmesser über geschälterAder **) max. 115 mm max. 115 mm<br />

Diameter over stripped cable core **)<br />

*) andere Querschnitte auf Anfrage/other cross-sections on request<br />

**) ca.-Durchmesser über Isolierung -1 mm/approx. diameter over insulation -1 mm


The interface dimensions for fixing to<br />

the switchgear and the electrical connection,<br />

comply with IEC publication<br />

62271-209.<br />

1 Steckbarer Stromkontakt<br />

Pluggable current contact<br />

2 Feldsteuerteil aus Silikonkautschuk<br />

Stresscone in silicone rubber<br />

3 Steckbuchse aus Epoxidharz<br />

Insulator in epoxy resin<br />

4 Einführung mit<br />

innenliegendem Federpaket<br />

Inlet with inner spring assembly<br />

5 Schirmanschluss<br />

Screen connection<br />

6 Schellenhalterung<br />

Clamp support<br />

7 Kabelschelle<br />

Cable clamp<br />

8 <strong>VPE</strong>-Kabel<br />

XLPE cable<br />

1<br />

2<br />

3<br />

4<br />

5<br />

6<br />

7<br />

8<br />

17


18<br />

SF 6-Steckendverschlüsse<br />

EHSVS 362/420/550, Typ F<br />

SF 6 Plug-In Terminations<br />

EHSVS 362/420/550, Type F<br />

Die steckbaren Kompaktendverschlüsse<br />

EHSVS Typ F eignen sich <strong>für</strong> den<br />

Anschluss von <strong>VPE</strong> Höchstspannungskabeln<br />

an metallgekapselten SF6-gas isolierten Schaltanlagen.<br />

Diese Steckervariante ist ausgelegt <strong>für</strong><br />

Nennspannungen von 362 bis 550 kV<br />

und entspricht allen Prüfanforderungen<br />

der IEC.<br />

Der Steckendverschluss besteht aus<br />

einem vorgefertigten Feldsteuerteil aus<br />

Silikonkautschuk (stress cone), das<br />

über Federpakete <strong>für</strong> eine elastische<br />

Verbindung zum Isolator sorgt.<br />

Die Abmessungen <strong>für</strong> die Befestigung<br />

an die Schaltanlage und den elektrischen<br />

Anschluss entsprechen der IEC-<br />

Publikation 62271-209.<br />

The pluggable compact sealing ends<br />

EHSVS Type F are suitable for connecting<br />

extra-high voltage XLPE cables to<br />

metal-enclosed SF6 gas-insulated<br />

switchgears.<br />

This plug connector variant has been<br />

designed for rated voltages of 362 to<br />

550 kV and meets all testing requirements<br />

laid down by IEC.<br />

The plug-in termination consists of a<br />

prefabricated stress-cone made of<br />

silicone rubber, which provides an<br />

elastic connection to the insulator via<br />

spring assemblies.<br />

The interface dimensions for fixing to<br />

the switchgear, and the electrical connection,<br />

comply with IEC publication<br />

62271-209.<br />

Technische Daten/Technical Data<br />

Beschreibung/Description EHSVS 362 EHSVS 420 EHSVS 550<br />

Vorschriften/Standards IEC IEC IEC<br />

Höchste zulässige Betriebsspannung 362 kV 420 kV 550 kV<br />

Highest voltage for equipment<br />

Blitzstoß-/Schaltstoßspannung, 10 Impulse +/- 1175/950 kV +/- 1425/1050 kV +/- 1550/1175 kV<br />

Lightning/switching impulse withstand voltage, 10 impulses<br />

Teilentladungsmessung bei 1,5 U0 Partial discharge test at 1.5 U0 < 5 pC < 5 pC < 5 pC<br />

Kurzschlussstrom 50 kA/3s 50 kA/3s 50 kA/3s<br />

Short circuit current<br />

Material Stresskonus Silikon Silikon Silikon<br />

Material of stress-cone Silicone Silicone Silicone<br />

Gewicht pro Stück � 140 kg � 140 kg � 140 kg<br />

Weight per piece<br />

Einsatzbereich/Use *) 630-2500 mm 2 630-2500 mm 2 800-2500 mm 2<br />

Durchmesser über geschälterAder **) max. 129 mm max. 129 mm max. 129 mm<br />

Diameter over stripped cable core **)<br />

*) andere Querschnitte auf Anfrage/other cross-sections on request<br />

**) ca.-Durchmesser über Isolierung -1 mm/approx. diameter over insulation -1 mm


1 Steckbarer Stromkontakt<br />

Pluggable current contact<br />

2 Feldsteuerteil aus Silikonkautschuk<br />

Stresscone in silicone rubber<br />

3 Steckbuchse aus Epoxidharz<br />

Insulator in epoxy resin<br />

4 Einführung mit<br />

innenliegendem Federpaket<br />

Inlet with inner spring assembly<br />

5 Schirmanschluss<br />

Screen connection<br />

6 Schellenhalterung<br />

Clamp support<br />

7 Kabelschelle<br />

Cable clamp<br />

8 <strong>VPE</strong>-Kabel<br />

XLPE cable<br />

1<br />

2<br />

3<br />

4<br />

5<br />

6<br />

7<br />

8<br />

19


20<br />

Transformator-Steckendverschlüsse<br />

EHTVS 123/145/170, Typen A/B<br />

Transformer Plug-In Terminations<br />

EHTVS 123/145/170, Types A/B<br />

Die steckbaren Kompaktendverschlüsse<br />

EHTVS Typ A und B eignen sich <strong>für</strong> den<br />

Anschluss von <strong>VPE</strong>- und EPR-<strong>Hoch</strong>spannungskabeln<br />

an Transformatoren.<br />

Sie sind <strong>für</strong> Spannungen von 123 kV<br />

bis 170 kV konzipiert und erfüllen die<br />

Anforderungen der IEC/DIN VDE.<br />

Wie die Baureihe EHSVS bestehen die<br />

Steckendverschlüsse aus einem vorgefertigten<br />

Aufschiebeteil aus Silikonkautschuk<br />

(stress cone), das über Federpakete<br />

mit dem Isolator verbunden ist.<br />

Während der Lochkreis <strong>für</strong> die Befestigung<br />

und die Einbaulänge der EN 50299<br />

entsprechen, wird eine größere Öffnung<br />

im Kabelanschlussgehäuse benötigt<br />

(Ø 255 mm).<br />

Durch den Verzicht auf flüssige oder<br />

gasförmige Bestandteile der Isolierung<br />

wird die Montage der Steckendverschlüsse<br />

wesentlich vereinfacht und<br />

verkürzt.<br />

Aufwändige Montageschritte entfallen,<br />

völlige Wartungsfreiheit ist garantiert.<br />

Die Feststoffisolierung erhöht zudem<br />

die Umweltfreundlichkeit der Garnitur.<br />

Ein weiterer Vorteil ist die Möglichkeit<br />

einer reduzierten Einbaulänge, die eine<br />

wesentlich <strong>kompakte</strong>re Bauweise des<br />

Kabeleinführungsgehäuses zulässt.<br />

The pluggable compact sealing ends<br />

EHTVS Type A and B are suitable for<br />

connecting high-voltage XLPE and EPR<br />

cables to transformers.<br />

They have been designed for voltages<br />

of 123 kV to 170 kV, and meet the<br />

requirements laid down in IEC/DIN VDE.<br />

Like the EHSVS series, the plug-in terminations<br />

consist of a prefabricated<br />

slip-on stress cone made of silicone<br />

rubber, linked to the insulator via spring<br />

assemblies.<br />

The pitch circle for fixing and the length<br />

of termination correspond to EN 50299,<br />

Technische Daten/Technical Data<br />

Beschreibung/Description EHTVS 123 EHTVS 145 EHTVS 170<br />

Vorschriften/Standards IEC, VDE DIN IEC, VDE DIN IEC, VDE DIN<br />

Höchste zulässige Betriebsspannung 123 kV 145 kV 170 kV<br />

Highest voltage for equipment<br />

Blitzstoßspannung, 10 Impulse +/- 550 kV +/- 650 kV +/- 750 kV<br />

Lightning impulse withstand voltage, 10 impulses<br />

Nenn-Stehwechselspannung, 1 min 230 kV 275 kV 325 kV<br />

Power frequency withstand voltage, 1 min<br />

Teilentladungsmessung bei 1,5 U 0 < 5 pC < 5 pC < 5 pC<br />

Partial discharge test at 1.5 U 0<br />

Kurzschlussstrom 50 kA/3s 50 kA/3s 50 kA/3s<br />

Short circuit current<br />

Material Stresskonus Silikon Silikon Silikon<br />

Material of stress-cone Silicone Silicone Silicone<br />

Gewicht pro Stück � 50 kg � 50 kg � 50 kg<br />

Weight per piece<br />

Einsatzbereich Typ A/Use type A 150-1600 mm 2 240-1600 mm 2 240-1600 mm 2<br />

Einsatzbereich Typ B/Use type B *) 630-2000 mm 2 630-2000 mm 2 630-2000 mm 2<br />

Durchmesser über geschälterAder **)<br />

Diameter over stripped cable core **)<br />

Typ A/type A max. 82 mm max. 82 mm max. 82 mm<br />

Typ B/type B max. 102 mm max. 102 mm max. 102 mm<br />

*) andere Querschnitte auf Anfrage/other cross-sections on request<br />

**) ca.-Durchmesser über Isolierung -1 mm/approx. diameter over insulation -1 mm


ut a bigger hole in the cable box of the<br />

transformer is needed (Ø 255 mm).<br />

Since no liquid or gaseous constituents<br />

are used in the insulation, the plug-in<br />

terminations can be installed much<br />

more simply and quickly.<br />

Time-consuming installation steps are<br />

no longer required, the terminations<br />

are fully maintenance free.<br />

The dry-type insulation, moreover, is a<br />

contribution to an eco-friendlier design.<br />

Another advantage is the possible reduced<br />

length, enabling a more compact<br />

design of the cable entry housing.<br />

1 Abschirmhaube<br />

Corona shield<br />

2 Steckbarer Stromkontakt<br />

Pluggable current contact<br />

3 Feldsteuerteil aus Silikonkautschuk<br />

Stresscone in silicone rubber<br />

4 Steckbuchse aus Epoxidharz *)<br />

Insulator in epoxy resin *)<br />

5 Schirmanschluss<br />

Screen connection<br />

6 Einführung mit<br />

innenliegendem Federpaket<br />

Inlet with inner spring assembly<br />

7 <strong>VPE</strong>-Kabel<br />

XLPE cable<br />

*) Achtung:<br />

Abmessungen der Einbaumaße der Typen<br />

A und B sind identisch, steckerseitig aber<br />

unterschiedlich<br />

*) Attention:<br />

Outer shape and dimensions of types A<br />

and B are identical, inner shape is different<br />

Darstellung ohne Schellenhalterung<br />

Illustration without cable clamps and support<br />

1<br />

2<br />

3<br />

4<br />

5<br />

6<br />

7<br />

21


22<br />

Transformator-Steckendverschlüsse<br />

EHTVS 72,5/123/145, Typ D<br />

Transformer Plug-In Terminations<br />

EHTVS 72,5/123/145, Type D<br />

Die steckbaren Kompaktendverschlüsse<br />

EHTVS Typ D mit einphasigem Isolator<br />

eignen sich <strong>für</strong> den Anschluss von<br />

<strong>VPE</strong>- und EPR-<strong>Hoch</strong>spannungskabeln<br />

an Transformatoren.<br />

In der Grundversion entsprechen die<br />

Einbaumaße der EN 50299.<br />

Anpassungen an bestehende Anschlussgehäuse<br />

sind nach Absprache<br />

möglich. Sie sind <strong>für</strong> Spannungen<br />

von 72,5 kV bis 145 kV konzipiert<br />

und erfüllen die Anforderungen der<br />

IEC/DIN VDE.<br />

Wie die Baureihe EHSVS bestehen die<br />

Steckendverschlüsse aus einem vorgefertigten<br />

Aufschiebeteil aus Silikonkautschuk<br />

(stress cone), das über Federpakete<br />

mit dem Isolator verbunden ist.<br />

Durch den Verzicht auf flüssige oder<br />

gasförmige Bestandteile der Isolierung<br />

wird die Montage der Steckendverschlüsse<br />

wesentlich vereinfacht und<br />

verkürzt.<br />

Aufwändige Montageschritte entfallen,<br />

völlige Wartungsfreiheit ist garantiert.<br />

Die Feststoffisolierung erhöht zudem<br />

die Umweltfreundlichkeit der Garnitur.<br />

Ein weiterer Vorteil ist die Möglichkeit<br />

einer reduzierten Einbaulänge, die eine<br />

wesentlich <strong>kompakte</strong>re Bauweise des<br />

Kabeleinführungsgehäuses zulässt<br />

Technische Daten/Technical Data<br />

Beschreibung/Description EHTVS 72,5 EHTVS 123 EHTVS 145<br />

Vorschriften/Standards IEC, VDE, DIN IEC, VDE, DIN<br />

Höchste zulässige Betriebsspannung 72,5 kV 123 kV 145 kV<br />

Highest voltage for equipment<br />

Blitzstoßspannung, 10 Impulse +/- 325 kV +/- 550 kV +/- 650 kV<br />

Lightning impulse withstand voltage, 10 impulses<br />

Nenn-Stehwechselspannung, 1 min 140 kV 230 kV 275 kV<br />

Power frequency withstand voltage, 1 min<br />

Teilentladungsmessung bei 2U 0 < 5 pC < 5 pC < 5 pC<br />

Partial discharge measuring at 2U 0<br />

Kurzschlussstrom 40 kA/3s 40 kA/3s 40 kA/3s<br />

Short circuit current<br />

Material Stresskonus Silikon Silikon Silikon<br />

Material of stress-cone Silicone Silicone Silicone<br />

Gewicht pro 3-phasigem Satz � 130 kg � 130 kg � 130 kg<br />

Weight per 3-phase system<br />

Einsatzbereich/Use 95-800 mm 2 150-800 mm 2 240-800 mm 2<br />

Durchmesser über geschälter Ader *) max. 72 mm max. 72 mm max. 72 mm<br />

Diameter over stripped cable core *)<br />

*) ca.-Durchmesser über Isolierung -1 mm/approx. diameter over insulation -1 mm<br />

The pluggable compact sealing ends<br />

EHTVS Type D with a single-phase insulator<br />

are suitable for connecting highvoltage<br />

XLPE and EPR cables to transformers.<br />

The interface dimensions of the basic<br />

design conform to EN 50299.<br />

For adaptation to existing cable boxes<br />

on transformers alternative interface<br />

dimensions are available on request.<br />

It has been designed for voltages of<br />

72,5 kV to 145 kV, and meets the requirements<br />

laid down in IEC/DIN VDE.<br />

Like the EHSVS series, the plug-in<br />

termination consist of a prefabricated<br />

slip-on stress cone made of silicone<br />

rubber, linked to the insulator via spring<br />

assemblies.


Since no liquid or gaseous constituents<br />

are used in the insulation, the plug-in<br />

terminations can be installed much<br />

more simply and quickly.<br />

Time-consuming installation steps are<br />

no longer required, the terminations are<br />

fully maintenance free. The dry-type<br />

insulation, moreover, is a contribution<br />

to an eco-friendlier design.<br />

Another advantage is the possible reduced<br />

length, enabling a more compact<br />

design of the cable entry housing.<br />

1 Abschirmhaube<br />

Corona shield<br />

2 Steckbarer Stromkontakt<br />

Pluggable current contact<br />

3 Feldsteuerteil aus Silikonkautschuk<br />

Stresscone in silicone rubber<br />

4 Steckbuchse aus Epoxidharz<br />

Insulator in epoxy resin<br />

5 Einführung mit<br />

innenliegendem Federpaket<br />

Inlet with inner spring assembly<br />

6 Schirmanschluss<br />

Screen connection<br />

7 Schellenhalterung<br />

Clamp support<br />

8 Kabelschelle<br />

Cable clamp<br />

9 <strong>VPE</strong>-Kabel<br />

XLPE cable<br />

1<br />

2<br />

3<br />

4<br />

5<br />

6<br />

7<br />

8<br />

9<br />

23


24<br />

Transformator-Steckendverschlüsse<br />

EHTVS 245/300, Typ E<br />

Transformer Plug-In Terminations<br />

EHTVS 245/300, Type E<br />

Die steckbaren Kompaktendverschlüsse<br />

EHTVS Typ E mit einphasigem Isolator<br />

eignen sich <strong>für</strong> den Anschluss von<br />

<strong>VPE</strong>-Höchstspannungskabeln an Transformatoren.<br />

Die Anschlußmaße entsprechen der<br />

EN 50299.<br />

Anpassungen an bestehende Anschlussgehäuse<br />

sind nach Absprache möglich.<br />

Sie sind <strong>für</strong> Spannungen von 245 -300 kV<br />

konzipiert und erfüllen die Anforderungen<br />

der IEC.<br />

Wie die Baureihe EHSVS bestehen die<br />

Steckendverschlüsse aus einem vorgefertigten<br />

Aufschiebeteil aus Silikonkautschuk<br />

(stress cone), das über Federpakete<br />

mit dem Isolator verbunden ist.<br />

Durch den Verzicht auf flüssige oder<br />

gasförmige Bestandteile der Isolierung<br />

wird die Montage der Steckendverschlüsse<br />

wesentlich vereinfacht und<br />

verkürzt.<br />

Aufwändige Montageschritte entfallen,<br />

völlige Wartungsfreiheit ist garantiert.<br />

Die Feststoffisolierung erhöht zudem<br />

die Umweltfreundlichkeit der Garnitur.<br />

Ein weiterer Vorteil ist die Möglichkeit<br />

einer reduzierten Einbaulänge, die eine<br />

wesentlich <strong>kompakte</strong>re Bauweise des<br />

Kabeleinführungsgehäuses zulässt.<br />

Technische Daten/Technical Data<br />

Beschreibung/Description EHTVS 245 EHTVS 300<br />

Vorschriften/Standards IEC IEC<br />

Höchste zulässige Betriebsspannung 245 kV 300 kV<br />

Highest voltage for equipment<br />

Blitzstoßspannung, 10 Impulse +/- 1050 kV +/- 1050 kV<br />

Lightning impulse withstand voltage, 10 impulses<br />

Nenn-Stehwechselspannung, 1 min 460 kV 460 kV<br />

Power frequency withstand voltage, 1 min<br />

Teilentladungsmessung bei 2U 0 < 5 pC < 5 pC<br />

Partial discharge measuring at 2U 0<br />

Kurzschlussstrom 50 kA/3s 50 kA/3s<br />

Short circuit current<br />

Material Stresskonus Silikon Silikon<br />

Material of stress-cone Silicone Silicone<br />

Gewicht pro Stück � 135 kg � 135 kg<br />

Weight per piece<br />

Einsatzbereich/Use *) 400-2000 mm 2 500-2000 mm 2<br />

Durchmesser über geschälter Ader **) max. 115 mm max. 115 mm<br />

Diameter over stripped cable core **)<br />

*) andere Querschnitte auf Anfrage/other cross-sections on request<br />

**) ca.-Durchmesser über Isolierung -1 mm/approx. diameter over insulation -1 mm<br />

The pluggable compact sealing ends<br />

EHTVS Type E with a single-phase insulator<br />

are suitable for connecting extrahigh<br />

voltage XLPE cables to transformers.<br />

The connecting interface is according<br />

to EN 50299.<br />

For adaptation to existing cable boxes<br />

on transformers alternative interface<br />

dimensions are available on request.<br />

They have been designed for voltages<br />

of 245 - 300 kV, and meets the requirements<br />

laid down in IEC.<br />

Like the EHSVS series, the plug-in<br />

termination consists of a prefabricated<br />

slip-on stress cone made of silicone<br />

rubber, linked to the insulator via spring


assemblies.<br />

Since no liquid or gaseous constituents<br />

are used in the insulation, the plug-in<br />

terminations can be installed much more<br />

simply and quickly.<br />

Time-consuming installation steps are no<br />

longer required, the terminations are fully<br />

maintenance free. The dry-type insulation,<br />

moreover, is a contribution to an<br />

eco-friendlier design.<br />

Another advantage is the possible reduced<br />

length, enabling a more compact<br />

design of the cable entry housing.<br />

1 Abschirmhaube<br />

Corona shield<br />

2 Steckbarer Stromkontakt<br />

Pluggable current contact<br />

3 Feldsteuerteil aus Silikonkautschuk<br />

Stresscone in silicone rubber<br />

4 Steckbuchse aus Epoxidharz<br />

Insulator in epoxy resin<br />

5 Einführung mit<br />

innenliegendem Federpaket<br />

Inlet with inner spring assembly<br />

6 Schirmanschluss<br />

Screen connection<br />

7 Schellenhalterung<br />

Clamp support<br />

8 Kabelschelle<br />

Cable clamp<br />

9 <strong>VPE</strong>-Kabel<br />

XLPE cable<br />

1<br />

2<br />

3<br />

4<br />

5<br />

6<br />

7<br />

8<br />

9<br />

25


26<br />

Transformator-Steckendverschlüsse<br />

EHTVS 362/420/550, Typ F<br />

Transformer Plug-In Terminations<br />

EHTVS 362/420/550, Type F<br />

Die steckbaren Kompaktendverschlüsse<br />

EHTVS Typ F mit einphasigem Isolator<br />

eignen sich <strong>für</strong> den Anschluss von<br />

<strong>VPE</strong>- Höchstspannungskabeln an<br />

Transformatoren.<br />

Die Anschlußmaße entsprechen der<br />

EN 50299.<br />

Anpassungen an bestehende Anschlussgehäuse<br />

sind nach Absprache möglich.<br />

Kompaktendschlüsse EHTVS Typ F sind<br />

<strong>für</strong> Spannungen von 362 -550 kV konzipiert<br />

und erfüllen die Anforderungen<br />

der IEC.<br />

Wie die Baureihe EHSVS bestehen die<br />

Steckendverschlüsse aus einem vorgefertigten<br />

Aufschiebeteil aus Silikonkautschuk<br />

(stress cone), das über Federpakete<br />

mit dem Isolator verbunden ist.<br />

Durch den Verzicht auf flüssige oder<br />

gasförmige Bestandteile der Isolierung<br />

wird die Montage der Steckendverschlüsse<br />

wesentlich vereinfacht und<br />

verkürzt.<br />

Aufwändige Montageschritte entfallen,<br />

völlige Wartungsfreiheit ist garantiert.<br />

Die Feststoffisolierung erhöht zudem<br />

die Umweltfreundlichkeit der Garnitur.<br />

Technische Daten/Technical Data<br />

Beschreibung/Description EHTVS 362 EHTVS 420 EHTVS 550<br />

Vorschriften/Standards IEC IEC IEC<br />

Höchste zulässige Betriebsspannung 362 kV 420 kV 550 kV<br />

Highest voltage for equipment<br />

Blitzstoß-/Schaltstoßspannung, 10 Impulse +/- 1175/950 kV +/- 1425/1050 kV +/- 1550/1175 kV<br />

Lightning/switching impulse voltage, 10 impulses<br />

Teilentladungsmessung bei 2U 0 < 5 pC < 5 pC < 5 pC<br />

Partial discharge measuring at 2U 0<br />

Kurzschlussstrom 50 kA/3s 50 kA/3s 50 kA/3s<br />

Short circuit current<br />

Material Stresskonus Silikon Silikon Silikon<br />

Material of stress-cone Silicone Silicone Silicone<br />

Gewicht pro Stück � 185 kg � 185 kg � 185 kg<br />

Weight per piece<br />

Einsatzbereich/Use *) 630-2500 mm 2 630-2500 mm 2 800-2500 mm 2<br />

Durchmesser über geschälter Ader **) max. 129 mm max. 129 mm max. 129 mm<br />

Diameter over stripped cable core **)<br />

*) andere Querschnitte auf Anfrage/other cross-sections on request<br />

**) ca.-Durchmesser über Isolierung -1 mm/approx. diameter over insulation -1 mm<br />

The pluggable compact sealing ends<br />

EHSVS Type F with a single-phase insulator<br />

are suitable for connecting extrahigh<br />

voltage XLPE cables to transformers.<br />

The connecting interface is according<br />

to EN 50299.<br />

For adaptation to existing cable boxes<br />

on transformers alternative interface<br />

dimensions are available on request.<br />

They have been designed for voltages<br />

of 362 - 550 kV and meet the requirements<br />

laid down in IEC.<br />

Like the EHSVS series, the plug-in<br />

termination consists of a prefabricated<br />

slip-on stress cone made of silicone<br />

rubber, linked to the insulator via spring<br />

assemblies.


Since no liquid or gaseous constituents<br />

are used in the insulation, the plug-in<br />

terminations can be installed much more<br />

simply and quickly.<br />

Time-consuming installation steps are no<br />

longer required, the terminations are fully<br />

maintenance free. The dry-type insulation,<br />

moreover, is a contribution to an<br />

eco-friendlier design.<br />

1 Abschirmhaube<br />

Corona shield<br />

2 Steckbarer Stromkontakt<br />

Pluggable current contact<br />

3 Feldsteuerteil aus Silikonkautschuk<br />

Stresscone in silicone rubber<br />

4 Steckbuchse aus Epoxidharz<br />

Insulator in epoxy resin<br />

5 Einführung mit<br />

innenliegendem Federpaket<br />

Inlet with inner spring assembly<br />

6 Schirmanschluss<br />

Screen connection<br />

7 Schellenhalterung<br />

Clamp support<br />

8 Kabelschelle<br />

Cable clamp<br />

9 <strong>VPE</strong>-Kabel<br />

XLPE cable<br />

1<br />

2<br />

3<br />

4<br />

5<br />

6<br />

7<br />

8<br />

9<br />

27


28<br />

Zubehör<br />

<strong>für</strong> Steckendverschlüsse<br />

Accessories<br />

for Plug-in terminations<br />

Schutzabdeckung mit Erdungsanschluss<br />

Typ EHSVSP<br />

Protecting cover with earth connection<br />

type EHSVSP<br />

Für die steckbaren Kompaktendverschlüsse<br />

EHSVS und EHTVS sind<br />

Schutzabdeckungen empfehlenswert,<br />

die den bereits am Kabel montierten,<br />

aber noch nicht gesteckten <strong>Endverschluss</strong><br />

vor mechanischen Einwirkungen<br />

schützen.<br />

Sie können über den vorgesehenen<br />

Erdungsanschlusspunkt geerdet werden.<br />

For the compact-size plug-in termination<br />

EHSVS and EHTVS, housings are<br />

recommended, designed to protect<br />

plug-in terminations from mechanical<br />

damage, that are already mounted on<br />

the cable but not yet plugged.<br />

They can be earthed via the earthing<br />

connection point provided.<br />

Spannungsfester Abschluss <strong>für</strong><br />

Steckendverschluss Typ EHSVS und<br />

EHTVS<br />

Voltage-proof termination for plug-in<br />

termination type EHSVS and EHTVS<br />

Für die steckbaren Kompaktendverschlüsse<br />

EHSVS und EHTVS steht<br />

ein mit SF 6 -Gas gefüllter spannungsfester<br />

Abschluss zur Verfügung.<br />

Er wird eingesetzt zur Prüfung des<br />

noch nicht an die Schaltanlage bzw.<br />

den Transformator angeschlossenen<br />

Kabels.<br />

For the compact-size plug-in termination<br />

EHSVS and EHTVS, we offer a<br />

voltage-proof termination housing<br />

filled with SF 6 gas.<br />

It is used for testing cables not yet<br />

connected to the switchgear or the<br />

transformer.


Zubehör<br />

<strong>für</strong> Steckendverschlüsse<br />

Accessories<br />

for Plug-in terminations<br />

GIS/Trafo-Abschluss<br />

Typ EHSVSM<br />

GIS/Transformer dead end<br />

type EHSVSM<br />

Der Abschluss <strong>für</strong> SF6-gasisolierte Schaltanlagen oder Transformatoren<br />

ohne Kabelanschluss verschließt den<br />

eingebauten Isolator spannungsfest<br />

und berührungssicher.<br />

<strong>Das</strong> ermöglicht das Betreiben der<br />

Anlage ohne Personengefährdung.<br />

Die einfache Befestigung kann ohne<br />

Schaltanlagen-Monteur vorgenommen<br />

werden.<br />

Wird der GIS/Trafo-Abschluss entfernt,<br />

kann der entsprechende Steckendverschluss<br />

eingesetzt und die Anlage wieder<br />

zugeschaltet werden.<br />

Der EHSVSM ist geeignet <strong>für</strong> Spannungen<br />

bis max 2,5 U0 .<br />

The dead end for SF6-gas-insulated switchgears or transformers without a<br />

cable connection terminates the built-in<br />

insulator voltage-proof and protected<br />

against accidental touching, thus enabling<br />

the system to be operated without<br />

any risk to humans.<br />

It can be simply installed without requiring<br />

a specialized GIS/transformer fitter.<br />

When the dead end is removed, the<br />

plug-in termination involved can be<br />

inserted, and the system energized<br />

again.<br />

The EHSVSM is suitable for max voltages<br />

up to 2.5 U0 .<br />

Isolator <strong>für</strong> Steckendverschluss<br />

Typ EHSVS und EHTVS<br />

Insulator for plug-in termination<br />

type EHSVS and EHTVS<br />

Der Isolator fungiert als Adapter, der<br />

alle auf dem Markt befindlichen SF6- gasisolierten Schaltanlagen und<br />

Transformatoren mit dem Steckendverschluss-Programm<br />

von <strong>Südkabel</strong><br />

kompatibel macht.<br />

Er kann in alle gängigen Modelle<br />

eingebaut werden, auch nachträglich<br />

zur Verwendung von trockenen Endverschlüssen<br />

nach IEC 62271-209.<br />

Der Isolator kann auch als Ersatzteil <strong>für</strong><br />

beschädigte Isolatoren geliefert werden.<br />

The insulator functions as an adapter,<br />

ensuring compatibility with <strong>Südkabel</strong>'s<br />

plug-in termination range for all SF6- gas-insulated switchgear models and<br />

transformers available on the market.<br />

It can be installed in all standard models,<br />

and also retrofitted for using drytype<br />

terminations in conformity with<br />

IEC 62271-209.<br />

The insulator can also be delivered as a<br />

spare part for damaged insulators.<br />

29


30<br />

Zubehör<br />

<strong>für</strong> Steckendverschlüsse<br />

Accessories<br />

for Plug-in terminations<br />

Schellenhalterung<br />

Cable clamp support<br />

Mit der Schellenhalterung werden die<br />

Kabelschellen an der Schaltanlage<br />

befestigt.<br />

So wird das Kabel abgefangen und der<br />

Steckendverschluss entlastet.<br />

Es gibt sie – abgestimmt auf die<br />

Schaltanlage und den Steckendverschluss-Typ<br />

– in ein- und dreipoliger<br />

Ausführung in vier verschiedenen<br />

Größen.<br />

The cable clamp support is used to<br />

secure the cable clamps to the switchgear,<br />

thus underpropping the cable and<br />

relieving the strain on the plug-in termination.<br />

They are available in single- and threephase<br />

versions, and in four different<br />

sizes, to suit the switchgear and plug-in<br />

termination-type involved.<br />

Silumin-Kabelschellen<br />

Silumin cable clamps<br />

Die Silumin-Kabelschellen bestehen<br />

aus einer nicht magnetischen Aluminium-Legierung.<br />

Sie geben Einleiter-<br />

<strong>VPE</strong>-Kabeln sicheren, kurzschlussfesten<br />

Halt.<br />

Die Anpassung der Kabelaussendurchmesser<br />

wird mit einer Gummieinlage<br />

hergestellt.<br />

Fünf Größen sind verfügbar; das Befestigungsmaterial<br />

ist im Lieferumfang<br />

enthalten.<br />

The silumin cable clamps are made of a<br />

non-magnetic aluminium alloy and provide<br />

secure, short-circuit-proof and<br />

(thanks to a rubber core) soft support<br />

for single-core XLPE cables.<br />

There are five sizes available; the fixing<br />

material is included in the scope of<br />

delivery.<br />

Abschlussplatte<br />

Dead-end flange<br />

Die Abschlussplatte dient zum Prüfen<br />

des Isolators bzw. der Schaltanlage<br />

mit eingebautem Isolator ohne Kabelanschluss.<br />

Die Platte hat ein Dilo-Ventil, über das<br />

der jeweils erforderliche SF6-Prüfdruck im Isolator aufgebracht werden kann.<br />

Es sind 4 unterschiedliche Größen <strong>für</strong><br />

die Isolatortypen A - F verfügbar.<br />

The dead-end flange is suitable for<br />

testing of the insulator respective of<br />

the GIS with installed insulators. With<br />

a Dilo valve the SF6 pressure necessary<br />

for testing can be applied in the<br />

insulator.<br />

There are four different sizes available<br />

for the insulators type A - F.


Zubehör<br />

<strong>für</strong> Steckendverschlüsse<br />

Accessories<br />

for Plug-in terminations<br />

Aufziehvorrichtung<br />

Fitting device<br />

Mit der Aufziehvorrichtung wird die<br />

Kopfarmatur des steckbaren Kompaktendverschlusses<br />

EHSVS Typ C und<br />

Typ D ohne Kraftaufwand und passgenau<br />

montiert.<br />

The fitting device is used to mount the<br />

top connector of the compact-size<br />

plug-in EHSVS Type C and Type D termination<br />

without exerting force, for an<br />

accurate fit.<br />

Prüfadapter<br />

Test adapter<br />

Mit dem Prüfadapter kann die <strong>Hoch</strong>spannungsprüfung<br />

einer <strong>VPE</strong>-Kabelanlage<br />

vor Montage der steckbaren<br />

Kompaktendverschlüsse EHSVS oder<br />

EHTVS stattfinden.<br />

<strong>Das</strong> Gerät mit Spannungszuführung<br />

mittels Prüfkabel enthält entsprechende<br />

Isolatorbuchsen.<br />

Sie befinden sich in einem Hüllrohr aus<br />

Metall, das mit SF 6 -Gas unter Druck<br />

gesetzt wird.<br />

The test adapter can be used for highvoltage<br />

testing of an XLPE cable system<br />

before the compact-size plug-in<br />

EHSVS or EHTVS terminations have<br />

been plugged in.<br />

The testing voltage is applied via a<br />

test cable, and the adapter contains<br />

appropriate insulator sockets, located<br />

in a metal jacket tube, filled with pressurised<br />

SF 6 -gas.<br />

Montageverbrauchsmaterial<br />

Installation expendables<br />

Einen kundenfreundlichen Service stellt<br />

die praxisorientierte Zusammenstellung<br />

von Verbrauchsmaterial dar.<br />

Der Inhalt der Box deckt den Bedarf an<br />

Montagehilfsmitteln und Utensilien zur<br />

Reinigung und Abfallentsorgung komplett<br />

ab.<br />

Im Detail gehören dazu Schmirgelleinen<br />

verschiedener Körnung und zwei Arten<br />

von Schnur, diverse Handschuhe und<br />

Handreinigungspaste, Kreppband und<br />

verschiedene PVC- Bänder,<br />

Abfallsäcke, Vliestücher, Leinen- und<br />

Putzlappen usw.<br />

Our customer-friendly service includes<br />

the provision of a practical kit of<br />

expendables.<br />

The contents of the box cover all the<br />

requirements for installation aids and<br />

the utensils needed for cleaning and<br />

waste disposal.<br />

Specifically, these include emery cloths<br />

of various grain sizes, plus two kinds of<br />

cord, a choice of gloves and handcleaning<br />

paste, crepe tape and various<br />

PVC tapes, rubbish sacks, nonwoven<br />

cloths, linen and cleaning cloths etc.<br />

31


32<br />

Datenblatt zur<br />

Bestimmung von Kabelgarnituren<br />

Kabeltypen<br />

7 5 6 5 4 3 2 1<br />

1. Leiter ❑ Al ❑ Cu<br />

Querschnitt __________________ mm 2<br />

Leiterdurchmesser __________________ mm 2 , Toleranz nach IEC 60228<br />

rund, mehrdrähtig ❑ RM<br />

rund, mehrdrähtig, Segmentleiter ❑ RMS<br />

rund, eindrähtig ❑ RE<br />

2. Isolierung<br />

Isoliermaterial ❑ <strong>VPE</strong> ❑ PE ❑ EPR<br />

Durchmesser über Isolierung � ________________mm, � 1 mm<br />

Betriebsspannung U 0 /U N /U m<br />

3. Äußere Feldbegrenzung (leitfähige Schicht)<br />

__________________ / _________________ / _________________kV<br />

Wanddicke/Durchmesser __________________ mm /_______________mm, � 1 mm<br />

über äußerer Leitschicht<br />

Art der äußeren Leitschicht ❑ graphitiert ❑ fest verschweißt<br />

4. Schirm/Metallmantel<br />

Querschnitt/Wanddicke/Durchmesser __________________ mm 2 / _____________ mm / �____________mm<br />

❑ Cu-Draht ❑ Cu-Band ❑ Bleimantel<br />

❑ Al-Wellmantel ❑ Cu-Wellmantel<br />

Lichtwellenleiter im Schirm ❑ nein ❑ ja ___Anzahl der Röhrchen<br />

5. Schichtenmantel ❑ nein ❑ ja<br />

Material/Wanddicke/Durchmesser ❑ AL ❑ Cu __________ mm / �____________mm<br />

6. Bewehrung ❑ nein ❑ ja<br />

❑ Runddraht ❑ Flachdraht ❑ Band<br />

Material/Abmessungen __________________ / __________________mm<br />

7. Außenmantel ❑ PE ❑ PVC ❑ leitfähige Beschichtung<br />

Außendurchmesser � ________________mm<br />

Kunde: ____________________________________________________ Datum: ____________________________


Data Sheet for<br />

Determinig Cable Accessories<br />

Type of Cable<br />

7 5 6 5 4 3 2 1<br />

1. Conductor ❑ Al ❑ Cu<br />

Cross section __________________ mm 2<br />

Diameter of conductor __________________ mm 2 , tolerance acc. to IEC 60228<br />

round, stranded ❑ RM<br />

round, standed, segmented ❑ RMS<br />

round, solid ❑ RE<br />

2. Insulation<br />

Type of insulation ❑ XLPE ❑ PE ❑ EPR<br />

Diameter over insulation � ________________mm, � 1 mm<br />

Voltage lvel U 0 /U N /U m<br />

3. Insulation screen (conductive layer)<br />

__________________ / _________________ / _________________kV<br />

Wall thickness/diameter __________________mm / __________ ____ mm, � 1 mm<br />

over conductive layer<br />

Type of conductive layer ❑ graphited ❑ fix bonded<br />

4. Screen/metallic sheath<br />

Cross section/wall thickness/diameter __________________ mm 2 / _____________ mm / �____________mm<br />

❑ copper wire ❑ copper tape ❑ lead sheath<br />

❑ Al-corrugated sheath ❑ Cu-corrugated sheath<br />

Optical fibres in screen ❑ no ❑ yes ___number of tubes<br />

5. Laminated sheath ❑ no ❑ yes<br />

Material/wall thickness/diameter ❑ AL ❑ Cu ________ mm / �____________mm<br />

6. Armouring ❑ no ❑ yes<br />

❑ round wire ❑ flat wire ❑ tape<br />

Material/dimensions __________________ / __________________mm<br />

7. Outer sheath ❑ PE ❑ PVC ❑ conductive layer<br />

Overall diameter � ________________mm<br />

Customer: _______________________________________________ Date: ______________________________<br />

33


34<br />

Lieferprogramm und Serviceleistungen<br />

Kabelgarnituren<br />

● Garnituren in Aufschiebetechnik <strong>für</strong><br />

<strong>VPE</strong>-isolierte Mittelspannungskabel,<br />

hergestellt aus Silikonkautschuk:<br />

● Innenraum- und<br />

Freiluftendverschlüsse<br />

● Verbindungs- und<br />

Übergangs-Verbindungsmuffen<br />

● <strong>Stecksystem</strong>e <strong>für</strong> Aussen- und<br />

Innenkonusanschlüsse an Schaltanlagen<br />

● Konfektionierte Kabelbrücken<br />

und Trossen<br />

● Zubehör<br />

● Werkzeuge<br />

<strong>für</strong> die Kabelmontage<br />

● Kabelschellen<br />

und Montagematerial<br />

● Garnituren <strong>für</strong> papierisolierte Kabel<br />

Mittelspannungskabel<br />

bis 45 kV<br />

● <strong>VPE</strong>-Isolierung<br />

(PE- oder PVC Aussenmantel) auf<br />

Wunsch mit integrierten Lichtwellenleitern<br />

● <strong>VPE</strong>-Isolierung<br />

(halogenfrei, schwerentflammbar)<br />

Freileitungsseile<br />

● Aluminiumseile<br />

● Kupferseile<br />

● Aluminium-Stahl-Seile<br />

Freileitungsseile werden bei Kemper<br />

Draht- und Walzwerk in Duisburg<br />

gefertigt und von <strong>Südkabel</strong> vertrieben.<br />

Druckübertragungs-Rohre<br />

und -Kabel<br />

● Polyethylen<br />

● Polyamid<br />

● Kupfer<br />

<strong>VPE</strong>-Kabel <strong>für</strong> Elektrofilteranlagen,<br />

Leerlaufspannung 111kV s<br />

<strong>Hoch</strong>- und Höchstspannungskabel-Anlagen<br />

● <strong>VPE</strong>-Kabel bis 550 kV<br />

● Garnituren <strong>für</strong> alle<br />

Anwendungsfälle:<br />

● Freiluft-Endverschlüsse<br />

● konventionelle und steckbare<br />

Einbauendverschlüsse <strong>für</strong><br />

SF 6 -Schaltanlagen und Transformatoren<br />

● Verbindungsmuffen und Übergangs-Verbindungsmuffen<br />

auf<br />

papierisolierte <strong>Hoch</strong>spannungskabel<br />

● <strong>VPE</strong>-Baueinsatzkabel<br />

● vormontierte<br />

<strong>VPE</strong>-Kabelverbindungen<br />

Kabelmontagen<br />

● Kabelverlegung und Verlegeaufsicht<br />

● Garniturenmontage<br />

● Abnahmeprüfung<br />

● Demontage ausser Betrieb<br />

genommener Kabelanlagen<br />

Kunden-Service<br />

● Kabelmesswagen zur Spannungsprüfung<br />

nach DIN VDE und Fehlerortung<br />

● Störungsdienst<br />

● Monteurschulung<br />

● Seminare<br />

Kabelanlagenbau<br />

● Projektierung und Errichtung<br />

kompletter Kabelanlagen:<br />

Mittelspannung,<br />

<strong>Hoch</strong>- und Höchstspannung<br />

Anwendungstechnik<br />

● Beratung in anwendungstechnischen<br />

Fragen<br />

● Technischer Informationsdienst


Manufacturing programme, services<br />

Cable accessories<br />

● Cable accessories for slip-on application,<br />

made of silicone rubber:<br />

● Indoor and outdoor terminations<br />

● joints and transition joints<br />

● Plug-in systems for outer- and<br />

inner-cone connections to switchgears<br />

● Prefabricated cable links<br />

and high flexible connections<br />

● Additional equipment<br />

● Tools for installation<br />

of cable accessories<br />

● Cable fixing clamps<br />

and installation material<br />

● Cable accessories<br />

for paper-insulated cables<br />

Medium voltage cables<br />

up to 45 kV<br />

● XLPE insulation<br />

(PE- or PVC oversheath) optionally<br />

with integrated optical fibres<br />

● XLPE insulation, halogenfree, flame<br />

retardant (FRNC cables)<br />

Overhead line conductors<br />

● Aluminium conductors<br />

● Copper conductors<br />

● Aluminium conductors steel-reinforced<br />

Overhead line conductors are produced<br />

by Kemper Draht- und Walzwerk in<br />

Duisburg and sold by <strong>Südkabel</strong>.<br />

Cabled instrument tubings<br />

For pneumatic and hydraulic measuring,<br />

control and regulation systems<br />

● Polyethylene<br />

● Polyamide<br />

● Copper<br />

XLPE-cables for electrostatic filters,<br />

open circuit voltage 111 kV s<br />

High and extra high voltage cable<br />

systems<br />

● XLPE cables up to 550 kV<br />

● Accessories for all kinds of<br />

application:<br />

● Outdoor terminations<br />

● Conventional and plugable terminations<br />

for SF 6 -gas insulated<br />

switchgear and transformers<br />

● Joints and transition joints for<br />

paper-insulated high-voltage<br />

cables<br />

● Emergency cables/Field installation<br />

cables (XLPE)<br />

● Prefabricated cable links<br />

Installation of power cables<br />

● Laying and supervision of laying<br />

● Installation of accessories<br />

● Tests after installation<br />

● Disassembly of cables<br />

out of operation<br />

Service<br />

● Fault location, van equipped, also<br />

for high voltage test according to<br />

DIN VDE<br />

● Repair works<br />

● Instruction and training of jointing<br />

personell<br />

● Seminars<br />

Power cable systems<br />

● Design and erection of turn-key<br />

cable installations: medium-, highand<br />

extra high voltage<br />

Technical advising<br />

● Comprehensive technical advice and<br />

assistance on all problems concer-<br />

ning application of cables and accessories.<br />

35


<strong>Südkabel</strong> GmbH<br />

Postfach/P.O. Box<br />

D-68147 Mannheim<br />

Rhenaniastraße 12-30<br />

D-68199 Mannheim<br />

Tel./Phone +49 (0)621 8507 01<br />

Fax +49 (0)621 8507 294<br />

E-mail info@suedkabel.com<br />

Internet http://www.suedkabel.com<br />

<strong>Südkabel</strong> 0409-2 3005 GD<br />

CMYK, Mannheim

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!