07.03.2013 Views

Dräger Polytron 7000 Measuring Unit, Installation Instructions

Dräger Polytron 7000 Measuring Unit, Installation Instructions

Dräger Polytron 7000 Measuring Unit, Installation Instructions

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

<strong>Dräger</strong> <strong>Polytron</strong> <strong>7000</strong> <strong>Measuring</strong> <strong>Unit</strong>, <strong>Installation</strong> <strong>Instructions</strong><br />

Operation of the <strong>Dräger</strong> <strong>Polytron</strong> <strong>7000</strong> or <strong>Dräger</strong> Docking Station (Part No. 83 17 990) requires<br />

full understanding and strict observance of the <strong>Instructions</strong> for Use of the <strong>Dräger</strong> <strong>Polytron</strong> <strong>7000</strong><br />

(Part No. 90 23 758)!<br />

<strong>Dräger</strong> <strong>Polytron</strong> <strong>7000</strong> <strong>Measuring</strong> <strong>Unit</strong> – <strong>Installation</strong><br />

● Remove the raincover (for protection against dust and splashwater) from the installed<br />

docking station.<br />

● Check the seal for dirt. Clean if necessary.<br />

1 Check the position of the eccentric catches and adjust if necessary. The opening for the<br />

eccentric catches must face upwards, engaged position.<br />

Attention: use only an Allen key (5 mm) without golfball.<br />

● Check the polarity, cable routing and seat of the connecting terminals, and correct if<br />

necessary (see <strong>Installation</strong> <strong>Instructions</strong> of the <strong>Polytron</strong> Docking Station).<br />

● Unpack the <strong>Dräger</strong> <strong>Polytron</strong> <strong>7000</strong> measuring unit.<br />

Schalter für Back-up-Batterie einstellen<br />

● Schalterstellung prüfen – Schalter auf der Unterseite.<br />

Der Schalter muss auf " ein " stehen; ansonsten werden im Fall eines Stromausfalls<br />

Uhrzeit, Datum und die gespeicherten Daten des Datenloggers und Ereignisspeichers<br />

gelöscht.<br />

2 Push the measuring unit up into the docking station as far as it will go, i.e. roughly half-way<br />

up (approx. 60 mm).<br />

3 Lower it along the front edge of the docking station. The resistance increases slightly<br />

approx. 5 mm before the stop (the connecting terminal engages in the socket on the circuit<br />

board).<br />

Note:<br />

If the connector fails to engage correctly, check that the terminals in the docking<br />

station are correctly aligned.<br />

1 Lock the measuring unit with the Allen key by turning the eccentric catches clockwise<br />

( ⇒ = approx. 180 o ).<br />

Then fit the sensor. To do so:<br />

4 Bajonettring vom Transmitter entfernen, Blindscheibe entfernen.<br />

● Sensor aus der Verpackung nehmen.<br />

● Falls installiert, Kurzschlussbrücke vom Sensor entfernen.<br />

● Auf der Rückseite des Sensors ist ein kodierter Stecker. Den Sensor so in die<br />

Sensoröffnung einsetzen, dass die Kodierung des Steckers nach hinten und das<br />

<strong>Dräger</strong>Logo nach vorne zeigt.<br />

Bevor der Stecker in die Buchse gedrückt wird muss sichergestellt sein, dass die<br />

Kodierung von Stecker und Buchse übereinstimmt. Eine falsche Verbindung kann den<br />

Sensor beschädigen!<br />

● Sensor mit Bajonettring im Transmitter befestigen.<br />

● Gegebenenfalls Kalibrierung durchführen.<br />

● Bei Verwendung von vorkalibrierten Sensoren muss die Alarmkette (z. B. Bump Test)<br />

getestet werden.<br />

90 23 759 - MA 4683.101 en<br />

© <strong>Dräger</strong> Safety AG & Co. KGaA<br />

1 st edition - September 2003<br />

Subject to alteration<br />

ARUA-F001<br />

2<br />

D<br />

<strong>Dräger</strong> Safety AG & Co. KGaA – Revalstraße 1, D-23560 Lübeck, Germany<br />

Tel. +49 451 8 82 - 27 94 – Fax +49 451 8 82 - 49 91<br />

www.draeger-safety.de<br />

3<br />

4<br />

1<br />

on off<br />

<strong>Polytron</strong><br />

OK<br />

00123759_1.eps<br />

05423758_1_en.eps<br />

00223759_1.eps


<strong>Dräger</strong> Docking Station, <strong>Installation</strong> <strong>Instructions</strong><br />

Operation of the <strong>Dräger</strong> <strong>Polytron</strong> 3000 or <strong>Polytron</strong> <strong>7000</strong> measuring unit or of the <strong>Dräger</strong><br />

Docking Station (Part No. 83 17 990) requires full understanding and strict observance of the<br />

<strong>Instructions</strong> for Use of the <strong>Dräger</strong> <strong>Polytron</strong> 3000 or <strong>Polytron</strong> <strong>7000</strong>!<br />

Installing the Docking Station<br />

— The docking station must be installed vertically (transmitter with sensor facing down) in<br />

a place having low vibrations and stable temperature – close to a possible leak.<br />

— A clear space of at least 15 cm must be maintained above the transmitter to allow for<br />

installation of the measuring unit.<br />

— A clear space of at least 10 cm – recommended 30 cm – must be maintained below<br />

the transmitter to ensure accessibility for maintenance.<br />

● Unpack the cocking station.<br />

1 Remove the raincover (protection against dust and splash-water).<br />

If using the <strong>Polytron</strong> 3000:<br />

2 Remove the 2-pin connecting terminal. Keep it in a safe place and refit it when installation<br />

is complete.<br />

If using the <strong>Polytron</strong> <strong>7000</strong>:<br />

3 Remove the 4-pin connecting terminal. Keep it in a safe place and refit it when installation<br />

is complete.<br />

● Screw the docking station into place (drilling template: see pale grey illustration in the<br />

background). Spacing between holes: 66 ±4 mm.<br />

Attention:<br />

Spacers (e.g. mounting bracket 68 09 772) must be used to prevent any twisting of<br />

the housing when installed on uneven surfaces.<br />

If the <strong>Dräger</strong> <strong>Polytron</strong> 3000/<strong>7000</strong> measuring unit is not yet installed:<br />

● Refit the raincover (protection against dust and splash-water).<br />

Installing the electrical connections – <strong>Dräger</strong> <strong>Polytron</strong> 3000<br />

— Connect to the central unit with at least a 2-core cable, 0.5 to 2.5 mm 2 (e.g. LiY, LiYCY).<br />

— If a current between 0 and 22 mA is applied, a DC voltage of between 12 V DC and<br />

30 V DC must be present at the transmitter.<br />

Install the 4 to 20 mA current loop<br />

● Insert the 2-wire connecting cable in the cable gland, cut it to length and strip the insulation<br />

(approx. 80 mm).<br />

● Shorten the shield, if fitted, so that no short-circuits can occur.<br />

● Connect the cable:<br />

1 2-pin terminal for <strong>Dräger</strong> <strong>Polytron</strong> 3000 – check polarity. Cut excess wires short<br />

or<br />

2 Fasten in 4-pin terminal.<br />

1 Slide the connecting terminal back into the holder.<br />

● Fasten cable in guide.<br />

● Fold up these <strong>Installation</strong> <strong>Instructions</strong> and place them inside the <strong>Dräger</strong> Docking Station<br />

ready for commissioning/start-up.<br />

● Refit the raincover (protection against dust and splash-water).<br />

D<br />

If installing the transmitter in Zone 0 or Zone 1 explosion-hazard areas:<br />

— Zwischen Transmitter und Zentralgerät, Sicherheitsbarriere mit entsprechender Explosionsschutz-Zulassung (Gerätekategorie 1 bzw. 2)<br />

einbauen.<br />

— Es dürfen nur Sicherheitsbarrieren mit folgenden Kennwerten verwendet werden: U max ≤30 V, I max ≤0,3 A, P max ≤ 700 mW.<br />

— Darauf achten, dass die maximal an die Sicherheitsbarriere anschließbare Kapazität und Induktivität nicht überschritten wird (Leitung berücksichtigen).<br />

Die sicherheitstechnischen Eingangsparameter des Transmitters betragen: C i = 0 µF, L i = 50 µH<br />

● Non-isolated barriers: connect shield to the equipotential bonding or to 0 V (Ex-i).<br />

4 to 20 mA<br />

+24 V<br />

Ex-hazard area zone 0 or zone 1<br />

Non-Ex-hazard area<br />

Ex i<br />

Safety barrier<br />

PA<br />

Equipotential bond<br />

1<br />

1<br />

3<br />

2<br />

2<br />

+<br />

4 ... 20 mA<br />

0 V<br />

+<br />

–<br />

Central controller<br />

00123760_1.eps<br />

00223760_1.eps<br />

00623760_1.eps<br />

00423760_1_en.eps


● Potential-free barriers: connect to the negative Ex-i connection.<br />

If installing the transmitter in Zone 2 explosion-hazard area:<br />

— Nur Speisegeräte der Gerätekategorie 3 verwenden.<br />

— Darauf achten, dass die maximal an das Speisegerät anschließbare Kapazität und Induktivität nicht überschritten wird (Leitung berücksichtigen).<br />

Die sicherheitstechnischen Eingangsparameter des Transmitters betragen: C i = 0 µF, L i = 50 µH.<br />

Caution:<br />

Kategorie 1-Kennzeichnung an vorgesehener Stelle aus dem Typenschild-Anhänger herausschneiden. Das Gerät darf nach dem<br />

erstmaligen Betrieb gemäß dieser <strong>Installation</strong> nicht mehr in explosionsgefährdeten Bereichen der Zone 0 und Zone 1<br />

(Gerätekategorie 1 oder 2) installiert werden.<br />

If installing the transmitter in areas not exposed to explosion hazard:<br />

Caution:<br />

Ex-Schutz Kennzeichnung vom Transmitter entfernen. Der Transmitter darf nach dem erstmaligen Betrieb gemäß dieser <strong>Installation</strong><br />

nicht mehr in explosionsgefährdeten Bereichen installiert werden.<br />

– +<br />

4 to 20 mA<br />

+24 V<br />

+<br />

–<br />

Ex-hazard area zone 0 or zone 1<br />

Non-es-hazard area<br />

Installing the electrical connections – <strong>Dräger</strong> <strong>Polytron</strong> <strong>7000</strong><br />

Non-Ex-hazard area<br />

Caution:<br />

By retrofitting the relay module and/or pump module to the <strong>Polytron</strong> <strong>7000</strong>, the overall device loses its “Ex” explosion-proof approval.<br />

The operator must ensure that there is no approved explosion-proof approval displayed when pump and/or relay module are installed.<br />

Remove approval label from transmitter.<br />

The <strong>Polytron</strong> <strong>7000</strong> with installed pump module and/or relay module must not be used in explosion hazard areas.<br />

2-core connection<br />

— Connect to the central unit with at least a 2-core cable, 0.5 to 2.5 mm 2 (e.g. LiY, LiYCY).<br />

— If a current between 0 and 22 mA is applied, a DC voltage of between 16.5 V DC and<br />

30 V DC must be present at the transmitter.<br />

Safety barrier<br />

● Install the 4 to 20 mA current loop<br />

● Insert the 2-wire connecting cable in the cable gland, cut it to length and strip the insulation<br />

(approx. 80 mm).<br />

● Shorten the shield, if fitted, so that no short-circuits can occur.<br />

● Connect the cable:<br />

1 4-pin terminal for <strong>Dräger</strong> <strong>Polytron</strong> <strong>7000</strong> – observe polarity. Cut excess wires short or<br />

2 Fasten in the middle terminals.<br />

● Fasten the cable in the holder.<br />

● Fold up these <strong>Installation</strong> <strong>Instructions</strong> and place them inside the <strong>Dräger</strong> Docking Station<br />

ready for commissioning/start-up.<br />

● Refit the raincover (protection against dust and splash-water).<br />

Ex i<br />

PA<br />

Equipotential<br />

2<br />

+<br />

4 ... 20 mA<br />

0 V<br />

+<br />

–<br />

Central controller<br />

+<br />

4 ... 20 mA<br />

0 V<br />

+<br />

–<br />

Central controller<br />

+24 V<br />

0 V<br />

0 V<br />

Signal<br />

1<br />

00523760_1_en.eps<br />

00323760_1_en.eps<br />

01023760_1.eps


If installing the transmitter in Zone 0 or Zone 1 explosion-hazard areas:<br />

— Zwischen Transmitter und Zentralgerät, Sicherheitsbarriere mit entsprechender Explosionsschutz-Zulassung (Gerätekategorie 1 bzw. 2)<br />

einbauen.<br />

— Es dürfen nur Sicherheitsbarrieren mit folgenden Kennwerten verwendet werden: U max ≤30 V, I max ≤0,3 A, P max ≤700 mW.<br />

— Darauf achten, dass die maximal an die Sicherheitsbarriere anschließbare Kapazität und Induktivität nicht überschritten wird (Leitung berücksichtigen).<br />

Die sicherheitstechnischen Eingangsparameter des Transmitters betragen: C i = 5 nF, L i = 50 µH.<br />

● Non-isolated barriers: connect shield to the equipotential bonding or to 0 V (Ex-i).<br />

4 to 20 mA<br />

+24 V<br />

● Potential-free barriers: connect to the negative Ex-i connection.<br />

4 to 20 mA<br />

+24 V<br />

Ex-hazard area zone 0 or zone 1<br />

If installing the transmitter in Zone 2 explosion-hazard areas or in areas not exposed to explosion hazard:<br />

— Nur Speisegeräte der Gerätekategorie 3 verwenden.<br />

— Darauf achten, dass die maximal an das Speisegerät anschließbare Kapazität und Induktivität nicht überschritten wird (Leitung berücksichtigen).<br />

Die sicherheitstechnischen Eingangsparameter des Transmitters betragen: C i = 5 nF, Li = 50 µH.<br />

Caution:<br />

Kategorie 1-Kennzeichnung an vorgesehener Stelle aus dem Typenschild-Anhänger herausschneiden. Das Gerät darf nach dem<br />

erstmaligen Betrieb gemäß dieser <strong>Installation</strong> nicht mehr in explosionsgefährdeten Bereichen der Zone 0 und Zone 1<br />

(Gerätekategorie 1 oder 2) installiert werden.<br />

If installing the transmitter in areas not exposed to explosion hazard:<br />

Non-Ex-hazard area<br />

Safety barrier<br />

Caution:<br />

Ex-Schutz Kennzeichnung vom Transmitter entfernen. Der Transmitter darf nach dem erstmaligen Betrieb gemäß dieser <strong>Installation</strong><br />

nicht mehr in explosionsgefährdeten Bereichen installiert werden.<br />

+24 V<br />

4 to 20 mA<br />

Ex-hazard area zone 0 or zone 1<br />

Non-Ex-hazard area<br />

Connection to central unit<br />

● Connect the shield to the earth of the central unit (e.g. housing, earthing rail etc.)<br />

If installing more than one transmitter and HART multidrop-capable central unit<br />

● Observe the installation instructions in the <strong>Instructions</strong> for Use of the <strong>Dräger</strong> <strong>Polytron</strong> <strong>7000</strong>.<br />

3-core connection<br />

Install the 4 to 20 mA current loop<br />

● Insert the 3-wire connecting cable in the cable gland, cut it to length and strip the insulation<br />

(approx. 80 mm).<br />

● Shorten the shield, if fitted, so that no short-circuits can occur.<br />

● Connect the cable:<br />

1 Fasten in the terminals of the 4-pin terminal block for <strong>Dräger</strong> <strong>Polytron</strong> <strong>7000</strong><br />

Check correct polarity. Slide the terminal block back into the holder.<br />

● Fasten the cable in the holder.<br />

● Fold up these <strong>Installation</strong> <strong>Instructions</strong> and place them inside the <strong>Dräger</strong> Docking Station<br />

ready for commissioning/start-up.<br />

● Refit the raincover (protection against dust and splash-water).<br />

Ex i<br />

PA<br />

Non-Ex-hazard area<br />

Ex i<br />

Safety barrier<br />

PA<br />

Equipotential bond<br />

Equipotential bond<br />

+<br />

4 ... 20 mA<br />

0 V<br />

+<br />

–<br />

Central controller<br />

+<br />

4 ... 20 mA<br />

0 V<br />

+<br />

–<br />

Central controller<br />

+<br />

4 ... 20 mA<br />

0 V<br />

+<br />

–<br />

Central controller<br />

+24 V<br />

0 V<br />

0 V<br />

Signal<br />

1<br />

00823760_1_en.eps<br />

00923760_1_en.eps<br />

00723760_1_en.eps<br />

01423760_1.eps


If installing the transmitter in areas not exposed to explosion hazard:<br />

Caution:<br />

Ex-Schutz Kennzeichnung vom Transmitter entfernen. Der Transmitter darf nach dem erstmaligen Betrieb gemäß dieser <strong>Installation</strong><br />

nicht mehr in explosionsgefährdeten Bereichen installiert werden.<br />

Technical data<br />

Cable type Min. 2-core cable<br />

Wire cross-section 0.5 mm 2 (AWG 20) to 2.5 mm 2 (AWG 14)<br />

Cable grommet M20x1.5 for cable diameter 6 mm to 12 mm<br />

Drilling template<br />

90 23 760 - MA 4683.102 en<br />

© <strong>Dräger</strong> Safety AG & Co. KGaA<br />

1 st edition - September 2003<br />

Subject to alteration<br />

Non-ex-hazard area<br />

+<br />

4 ... 20 mA<br />

Central controller<br />

<strong>Dräger</strong> Safety AG & Co. KGaA – Revalstraße 1, D-23560 Lübeck, Germany<br />

Tel. +49 451 8 82 - 27 94 – Fax +49 451 8 82 - 49 91<br />

www.draeger-safety.de<br />

ARUA-F001<br />

0 V<br />

+<br />

–<br />

66 ±4 mm<br />

01123760_1_en.eps<br />

01523760_1.eps


Duct Mounting Kit – 83 17 150,<br />

<strong>Installation</strong> <strong>Instructions</strong><br />

Any use of the Duct Mounting Kit requires full understanding and strict observation of the<br />

<strong>Polytron</strong> 3000 "<strong>Instructions</strong> for Use" (part number 90 23 785) / <strong>Polytron</strong> <strong>7000</strong> "<strong>Instructions</strong><br />

for Use" (part number 90 23 758)!<br />

● Bore a hole 35 +1 mm in diameter into the duct at the desired measuring point.<br />

1 Attach the sealing sleeve into the duct.<br />

2 Align angle support centrally around the bored hole and secure the angle support with<br />

clamp straps around the duct and/or with screws to the duct depending on curvature and<br />

thickness of the duct.<br />

3 When the duct is curved the four stoppers must be screwed in along the diagonal slots of<br />

the angle support and adjusted.<br />

4 Loosley screw the upper screw of the <strong>Polytron</strong> Docking Station (part number 83 16 990)<br />

to the angle support with the help of a threaded bar. Secure the lower screw and then<br />

retighten the upper screw.<br />

● The electrical connection is made in accordance with the installation instructions of the<br />

<strong>Polytron</strong> Docking Station.<br />

● Connect the measuring unit in accordance with the <strong>Polytron</strong> 3000 / <strong>Polytron</strong> <strong>7000</strong><br />

<strong>Measuring</strong> <strong>Unit</strong> installation instructions.<br />

For the sensor assembly:<br />

1 Slightly loosen the screws at the back of the angle support.<br />

2 Raise the Docking Station with <strong>Measuring</strong> <strong>Unit</strong> so that the upper screw is free of the angle<br />

support and then swivel.<br />

To insert the sensor into the extension:<br />

3 Unscrew the bayonet ring on the end of the sensor extension.<br />

● Remove the dummy disk.<br />

● Check the sensor part number –<br />

see <strong>Polytron</strong> 3000 / <strong>Polytron</strong> <strong>7000</strong> <strong>Measuring</strong> <strong>Unit</strong> installation instructions.<br />

● Slide sensor into the sensor extension (the <strong>Dräger</strong> signature at the sensor and at the<br />

sensor extension must align together and point in the same direction). Then with light<br />

presure push upwards until the plug engages.<br />

● Secure sensor with bayonet ring.<br />

To insert the sensor extension into the Docking Station:<br />

4 Unscrew bayonet from the Docking Station.<br />

● Remove the dummy disk.<br />

5 Push sensor extension with the <strong>Dräger</strong> signature facing foward into the opening of the<br />

Docking Station until the connection engages.<br />

4 Secure extension with bayonet ring.<br />

● Turn the transmitter back to a vertical position and then lower the sensor into the sensor<br />

sleeve.<br />

● Tighten the screws on the angle support to secure the <strong>Measuring</strong> <strong>Unit</strong> with Docking<br />

Station.<br />

90 23 721 - MA 4684.103 en/de/fr/es<br />

© <strong>Dräger</strong> Safety AG & Co. KGaA<br />

2nd edition - January 2004<br />

Subject to alteration<br />

ARUB-F001<br />

2<br />

1<br />

3<br />

3<br />

D<br />

<strong>Dräger</strong> Safety AG & Co. KGaA – Revalstraße 1, D-23560 Lübeck, Germany<br />

Tel. +49 451 8 82 - 27 94 – Fax +49 451 8 82 - 49 91<br />

www.draeger-safety.com<br />

www.draeger-safety.de<br />

2<br />

4<br />

5<br />

4<br />

3<br />

1<br />

00123721_1.eps<br />

00223721_1.eps<br />

00323721_1.eps


Remote Sensor, <strong>Installation</strong> <strong>Instructions</strong><br />

Operation of the <strong>Dräger</strong> <strong>Polytron</strong> <strong>7000</strong> with the remote sensor requires full understanding and<br />

strict observance of the <strong>Instructions</strong> for Use of the <strong>Dräger</strong> <strong>Polytron</strong> <strong>7000</strong> (Part No. 90 23 758)!<br />

Intended use<br />

Remote Sensor – 83 17 275:<br />

— For the external installation of a sensor at a measuring point located at a distance of up<br />

to 30 m from the installation site of the <strong>Polytron</strong> <strong>7000</strong> Transmitter.<br />

With:<br />

— Remote Adapter, type P3U Remote Adapter, 5 m – 83 17 270,<br />

— Remote Adapter, type P3U Remote Adapter, 15 m – 83 17 591,<br />

— Remote Adapter, type P3U Remote Adapter, 30 m – 83 17 592:<br />

Attention:<br />

The cable lenght of the remote adapter may be shortened on the connector side. An<br />

extension of the cable or replacement by a different cable is not permitted.<br />

Bei Verwendung des Remote-Adapters + -Sensors an einem gemäß Gerätekategorie 3 installierten<br />

Transmitter:<br />

Vorsicht:<br />

Kategorie 1-Kennzeichnung an vorgesehener Stelle vom Transmitter entfernen. Das<br />

Zubehör darf nach dem erstmaligen Betrieb gemäß dieser <strong>Installation</strong> nicht mehr in<br />

explosionsgefährdeten Bereichen der Zone 0 und Zone 1 (Gerätekategorie 1 oder 2)<br />

verwendet werden!<br />

Bei Verwendung des Remote-Adapters + -Sensors an einem nicht explosionsgeschützt installierten<br />

Transmitter:<br />

Vorsicht:<br />

Ex-Schutz Kennzeichnung vom Typenschild entfernen. Das Zubehör darf nach dem<br />

erstmaligen Betrieb gemäß dieser <strong>Installation</strong> nicht mehr in explosionsgefährdeten<br />

Bereichen installiert werden!<br />

Wall mounting<br />

1 Drill the fixing holes for the mounting plate (drilling template: see the pale grey illustration<br />

on page 2). Spacing between holes: 50 ±4 mm.<br />

● Screw the mounting plate for the remote sensor in the desired position.<br />

2 Fit the housing of the remote sensor onto the mounting plate so that it clicks into place.<br />

Installing the sensor<br />

3 Unscrew the bayonet ring from the transmitter and remove the dummy plate.<br />

● Remove the sensor from the pack.<br />

● Place the sensor in the opening, with the <strong>Dräger</strong> logo facing the front.<br />

● Secure the sensor with the bayonet ring.<br />

1<br />

1<br />

D<br />

3<br />

2<br />

00123761_1.eps<br />

00223761_1.eps


Connection to the <strong>Dräger</strong> <strong>Polytron</strong> <strong>7000</strong><br />

4 Connect the plug of the external sensor (cable length 5, 15 or 30 m) to the housing and<br />

secure by turning the ring clockwise.<br />

5 Insert the sensor adapter into the opening of the <strong>Dräger</strong> <strong>Polytron</strong> <strong>7000</strong> Transmitter, with<br />

the <strong>Dräger</strong> logo on the sensor facing the front.<br />

6 Secure the sensor adapter with the bayonet ring.<br />

Note:<br />

The remote sensor is recognised automatically by the transmitter. No more installation<br />

steps are required.<br />

Drilling template<br />

90 23 761 - MA 4683.105 en<br />

© <strong>Dräger</strong> Safety AG & Co. KGaA<br />

1 st edition - September 2003<br />

Subject to alteration<br />

4<br />

<strong>Dräger</strong> Safety AG & Co. KGaA – Revalstraße 1, D-23560 Lübeck, Germany<br />

Tel. +49 451 8 82 - 27 94 – Fax +49 451 8 82 - 49 91<br />

www.draeger-safety.de<br />

ARUA-F001<br />

6<br />

50 ±4 mm<br />

5<br />

00323761_1.eps<br />

00423761_1.eps


Duct Adapter for Remote Sensor, <strong>Installation</strong> <strong>Instructions</strong><br />

Operation of the <strong>Dräger</strong> <strong>Polytron</strong> <strong>7000</strong> with the duct adapter requires full understanding and strict<br />

observance of the <strong>Instructions</strong> for Use of the <strong>Dräger</strong> <strong>Polytron</strong> <strong>7000</strong> (Part No. 90 23 758)!<br />

Intended use<br />

Duct adapter for remote sensor – 83 17 617:<br />

— For mounting a remote sensor on a pipe or duct,<br />

— for gas measurement in the pipe or duct.<br />

<strong>Installation</strong><br />

● Drill hole (Ø 35 + 1 mm) at the desired measuring point of the duct.<br />

● Fit the sealing sleeve into the hole.<br />

● Position the retaining clamp centrally over the hole.<br />

1 Drill the holes for the fixing screws. Drilling template: see below.<br />

2 Remove the bayonet ring of the remote sensor.<br />

3 Place the retaining clamp on the housing support and refit the bayonet ring.<br />

● Fit the sensor supports in the sealing sleeve.<br />

● Turn the retaining clamp to the appropriate position and screw securely.<br />

Caution:<br />

To avoid faulty measurements pay close attention to the fitting of the sensor in the<br />

sealing sleeve!<br />

Dismantling/Sensor replacement<br />

● Loosen the retaining screws.<br />

● Swivel the retaining clamp to release it.<br />

● Pull the remote sensor out of the sealing sleeve.<br />

● Replace the sensor.<br />

● Refit the remote sensor.<br />

Drilling template<br />

90 23 762 - MA 4683.106 en<br />

© <strong>Dräger</strong> Safety AG & Co. KGaA<br />

1 st edition - September 2003<br />

Subject to alteration<br />

94 ±1 mm<br />

ARUA-F001<br />

Ø 35 ±1 mm<br />

3<br />

D<br />

<strong>Dräger</strong> Safety AG & Co. KGaA – Revalstraße 1, D-23560 Lübeck, Germany<br />

Tel. +49 451 8 82 - 27 94 – Fax +49 451 8 82 - 49 91<br />

www.draeger-safety.de<br />

1<br />

2<br />

1<br />

00123762_1.eps<br />

00223762_1.eps<br />

00323762_1.eps


Relay Module, <strong>Installation</strong> <strong>Instructions</strong><br />

Operation of the <strong>Dräger</strong> <strong>Polytron</strong> <strong>7000</strong> with the relay module requires full understanding and strict<br />

observance of the <strong>Instructions</strong> for Use of the <strong>Dräger</strong> <strong>Polytron</strong> <strong>7000</strong> (Part No. 90 23 758).<br />

We recommend that the relay module should be installed by specially trained technical<br />

personnel.<br />

— Das Gerät muss vom Netz getrennt sein!<br />

Intended use<br />

Relay module – 83 17 360:<br />

— For locally switching actuators, alarm emitters etc. as a function of the measured gas concentration.<br />

Caution:<br />

By retrofitting the relay module and/or pump module to the <strong>Polytron</strong> <strong>7000</strong>, the overall<br />

device loses its “Ex” explosion-proof approval. The operator must ensure that there is<br />

no approved explosion-proof approval displayed when pump and/or relay module are<br />

installed. Remove approval label from transmitter.<br />

The <strong>Polytron</strong> <strong>7000</strong> with installed pump module and/or relay module must not be used<br />

in explosion hazard areas.<br />

Note:<br />

Für den Betrieb des Pumpenmoduls muss der elektrische Anschluss in 3-Leitertechnik<br />

erfolgen.<br />

Preparing the Docking Station<br />

● If there is a label sticker on the Docking Station it must be removed.<br />

1 Release the measuring unit with an Allen key by turning the eccentric catches<br />

counter-clockwise ( ⇒ = approx. 180 o ).<br />

Caution: use only an Allen key (5 mm) without golfball.<br />

2 Push the measuring unit up to about half height (approx. 60 mm) and then pull it forwards<br />

out of the docking station.<br />

Install the Relay Module in measuring unit<br />

3 Bend the snap-hooks on the sides of the measuring unit cover gently outwards to release<br />

the cover.<br />

● Remove the cover.<br />

4 Plug the connecting cable for the relay module to the terminal strip behind the display,<br />

making sure that the cable is not twisted.<br />

● Place the relay module on the measuring unit and snap into place on both sides.<br />

The relay cap can be removed for easier handling.<br />

Attention:<br />

Darauf achten, dass nur Druck auf die Hülse der Messeinheit ausgeübt wird. Druck<br />

auf das innere Gerüst kann zu Beschädigungen führen.<br />

2<br />

D<br />

1<br />

<strong>Polytron</strong><br />

3 3<br />

4<br />

OK<br />

00123763_1.eps<br />

00223763_1.eps<br />

00323763_1.eps


After connecting the relay module to the measuring unit:<br />

5 refit the cap.<br />

Inserting the measuring unit with relay module<br />

6 Push the measuring unit with relay module into the docking station and lower it as<br />

described in <strong>Installation</strong> <strong>Instructions</strong> 90 23 759.<br />

7 Lock the measuring unit with the Allen key by turning the eccentric catches<br />

clockwise ( ⇒ = approx. 180 o ).<br />

Connecting the devices to be switched<br />

3 voltageless relay outputs with 250 V / 5 A (AC) switching capacity are available:<br />

— A1 relay (switches in response to A1 gas alarm)<br />

— A2 relay (switches in response to A2 gas alarm)<br />

— Fault relay (switches in response to a device fault).<br />

Setting the alarm limits: see <strong>Instructions</strong> for Use of the <strong>Polytron</strong> <strong>7000</strong>, Part No. 90 23 758.<br />

● Connect the devices you wish to switch to the cable sockets.<br />

The following cable sockets can be used:<br />

—<br />

—<br />

—<br />

—<br />

Binder<br />

Amphenol<br />

Hirschmann<br />

<strong>Dräger</strong> Safety<br />

Type 692<br />

Type C16-1<br />

Type CA3<br />

Order No. 99–0210–00–04<br />

Order No. T 3109–001<br />

Order No. 932–322–100<br />

Order No. 18 90 086<br />

Connector Relay Module terminal layout:<br />

(see also inside the relay cap)<br />

1 normally closed<br />

2 common<br />

3 normally open<br />

4 not connected<br />

● Note down the connections of the relay outputs on the sticker in the relay cap.<br />

● Plug in the connector and lock into place.<br />

● Close the relay cap.<br />

90 23 763 - MA 4683.107 en<br />

© <strong>Dräger</strong> Safety AG & Co. KGaA<br />

1 st edition - September 2003<br />

Subject to alteration<br />

<strong>Dräger</strong> Safety AG & Co. KGaA – Revalstraße 1, D-23560 Lübeck, Germany<br />

Tel. +49 451 8 82 - 27 94 – Fax +49 451 8 82 - 49 91<br />

www.draeger-safety.de<br />

ARAU-F001<br />

5<br />

6<br />

1<br />

2<br />

4<br />

7<br />

<strong>Polytron</strong><br />

OK<br />

3<br />

00423763_1.eps<br />

00523763_1.eps<br />

00623763_1.eps


Pump Module, <strong>Installation</strong> <strong>Instructions</strong><br />

Operation of the <strong>Dräger</strong> <strong>Polytron</strong> <strong>7000</strong> with the pump module requires full understanding and strict<br />

observance of the <strong>Instructions</strong> for Use of the <strong>Dräger</strong> <strong>Polytron</strong> <strong>7000</strong> (Part No. 90 23 758).<br />

We recommend that the pump module should be installed by specially trained technical<br />

personnel.<br />

Intended use<br />

Pump module – 83 17 350:<br />

— For drawing measuring gas from a remote site into the <strong>Dräger</strong> <strong>Polytron</strong> <strong>7000</strong> transmitter.<br />

Caution:<br />

By retrofitting the relay module and/or pump module to the <strong>Polytron</strong> <strong>7000</strong>, the overall<br />

device loses its “Ex” explosion-proof approval. The operator must ensure that there is<br />

no approved explosion-proof approval displayed when pump and/or relay module are<br />

installed. Remove approval label from transmitter.<br />

The <strong>Polytron</strong> <strong>7000</strong> with installed pump module and/or relay module must not be used<br />

in explosion hazard areas.<br />

Note:<br />

Für den Betrieb des Pumpenmoduls muss der elektrische Anschluss in 3-Leitertechnik<br />

erfolgen.<br />

Caution:<br />

Bei dem Einbau des Pumpenmoduls muss das <strong>Polytron</strong> <strong>7000</strong> von der Spannungsversorgung<br />

getrennt sein.<br />

Preparing the Docking Station<br />

● If there is a label sticker on the Docking Station it must be removed.<br />

1 Release the measuring unit with an Allen key by turning the eccentric catches<br />

counter-clockwise ( ⇒ = approx. 180o ).<br />

Caution: use only an Allen key (5 mm) without golfball.<br />

Push the measuring unit up to about half height (approx. 60 mm) and then pull it forwards<br />

out of the docking station.<br />

2 Special gush holes are provided on the left and right-hand sides of the sensor recess.<br />

The glass tubes of the pump can be inserted in these holes.<br />

Punch or drill the holes all the way through the docking station from inside. Each hole<br />

should have a 6 mm channel.<br />

Then deburr the holes from the outside.<br />

3 From the underside of the docking station, check the hole channels again.<br />

● Check that the docking station has no loose parts, and clean it if necessary.<br />

3 Remove the O-rings from the glass tubes and insert them in the grooves on the base of the<br />

docking station.<br />

Installing the Pump in the <strong>Measuring</strong> <strong>Unit</strong><br />

4 Bend the snap-hooks on the sides of the measuring unit cover gently outwards to release<br />

the cover.<br />

● Remove the cover.<br />

2<br />

3<br />

D<br />

1<br />

3<br />

4 4<br />

<strong>Polytron</strong><br />

5 5<br />

OK<br />

00123764_1.eps<br />

00223764_1.eps<br />

00323764_1.eps<br />

00423764_1.eps


1 Plug the pump connecting cable to the terminal strip.<br />

2 Insert the glass tubes into the side holes of the housing, and fit the pump module into the<br />

holder. Position the hoses inside the housing.<br />

Attention:<br />

Darauf achten, dass nur Druck auf die Hülse der Messeinheit ausgeübt wird. Druck<br />

auf das innere Gerüst kann zu Beschädigungen führen.<br />

● Replace the measuring unit cover until the side snap-hooks clip into place.<br />

3 Push the measuring unit with pump module into the docking station and lower it as<br />

described in <strong>Installation</strong> <strong>Instructions</strong> 90 23 759.<br />

4 Lock the measuring unit with the Allen key by turning the eccentric catches<br />

clockwise ( ⇒ = approx. 180 o )<br />

Installing the sensor and pump adapter<br />

● Unscrew the bayonet ring from the transmitter and remove the blanking disc.<br />

● Place the sensor in the opening with the <strong>Dräger</strong> loger facing the front, and push upwards<br />

gently until the connector engages.<br />

1 Place the fastening ring over the sensor opening.<br />

2 Secure the sensor with the bayonet ring.<br />

The orientation of the pump adapter determines the direction of the gas flow between the<br />

pump and sensor:<br />

— If the supply and exhaust air ports are facing left, with the +<br />

the pump is in the gas flow upstream of the sensor.<br />

symbol visible from the front,<br />

— If the supply and exhaust air ports are facing right, with the –<br />

the pump is in the gas flow downstream of the sensor.<br />

symbol visible from the front,<br />

● Insert the pump adapter sleeves into the holes on the underside of the docking station. The<br />

seal slides over the sensor.<br />

1 Turn the fastening ring clockwise until the pump adapter is secured.<br />

Hint for use of connecting tubing<br />

Die Wahl des Materials des Ansaugschlauches/Ansaugrohres und die Länge der<br />

Ansaugstrecke beeinflusst die Ansprechzeit des Messsignals. Durch eine Reaktion bzw.<br />

Adsorbtion mit dem verwendeten Material, erreicht im ungünstigsten Fall keine messbare<br />

Gaskonzentration mehr den Sensor.<br />

— Informationen zur Auswahl des geeigneten Schlauch-/Rohrmaterials erhalten Sie unter<br />

<strong>Dräger</strong> Safety Gas Detection Systems – Tel. +49 (0)451 882 2794.<br />

● Zur Prüfung auf Leckagen im Ansaugweg empfehlen wir vor der Inbetriebnahme, und danach<br />

alle 6 Monate, eine Flowkontrolle an der Ansaugstelle und hinter dem Transmitter vorzunehmen.<br />

90 23 764 - MA 4683.108 en<br />

© <strong>Dräger</strong> Safety AG & Co. KGaA<br />

1 st edition - September 2003<br />

Subject to alteration<br />

<strong>Dräger</strong> Safety AG & Co. KGaA – Revalstraße 1, D-23560 Lübeck, Germany<br />

Tel. +49 451 8 82 - 27 94 – Fax +49 451 8 82 - 49 91<br />

www.draeger-safety.de<br />

ARAU-F001<br />

1<br />

2 2<br />

3<br />

2<br />

+<br />

4<br />

<strong>Polytron</strong><br />

OK<br />

1<br />

00523764_1.eps<br />

00623764_1.eps<br />

00723764_1.eps<br />

00823764_1.eps


<strong>Dräger</strong> <strong>Polytron</strong> <strong>7000</strong> Software Dongles, <strong>Installation</strong> <strong>Instructions</strong><br />

Operation of the <strong>Dräger</strong> <strong>Polytron</strong> <strong>7000</strong> software dongles requires full understanding and strict<br />

observance of the <strong>Instructions</strong> for Use of the <strong>Dräger</strong> <strong>Polytron</strong> <strong>7000</strong> (Part No. 90 23 758)!<br />

We recommend that the software dongles should be installed by specially trained technical<br />

personnel.<br />

Intended use<br />

<strong>Dräger</strong> <strong>Polytron</strong> <strong>7000</strong> Software Dongle – 83 17 618, 83 17 619 or 83 17 860:<br />

— For activating additional functions of the <strong>Dräger</strong> <strong>Polytron</strong> <strong>7000</strong>:<br />

Data Dongle<br />

83 17 618<br />

Colour code: blue<br />

Sensor Dongle<br />

83 17 619<br />

Colour code: silver<br />

Sensor Diagnostic Dongle<br />

83 17 860<br />

Colour code: green<br />

Installing the Software Dongles<br />

— Activates the event logger, data logger and graphical<br />

concentration display.<br />

— Activates the sensor self-test.<br />

— Activates the sensor self-test, the display for the<br />

remaining sensor activity and the predictive<br />

maintenance function.<br />

— Das Gerät muss vom Netz getrennt sein!<br />

1 Release the measuring unit with an Allen key by turning the eccentric catches counterclockwise<br />

( ⇒ = approx. 180o ).<br />

Attention:<br />

Use only an Allen key (5 mm) without golfball.<br />

Push the measuring unit up to about half height (approx. 60 mm) and then pull it forwards<br />

out of the docking station.<br />

2 Bend the snap-hooks on the sides of the measuring unit cover gently outwards to release<br />

the cover.<br />

3 Remove the cover.<br />

4 The <strong>Dräger</strong> logo on the dongle must be facing the front of the measuring unit. Then insert<br />

the dongle in any of the three slots provided.<br />

● Replace the measuring unit cover until the side snap-hooks clip into place.<br />

Attention:<br />

Darauf achten, dass nur Druck auf die Hülse der Messeinheit ausgeübt wird. Druck<br />

auf das innere Gerüst kann zu Beschädigungen führen.<br />

5 Push the measuring unit with dongle into the docking station and lower it as described in<br />

<strong>Installation</strong> <strong>Instructions</strong> 90 23 759.<br />

6 Lock the measuring unit with the Allen key by turning the eccentric catches clockwise<br />

( ⇒ = approx. 180 o ).<br />

Note:<br />

To check the correct function of the Software Dongles after start-up go to<br />

» Information «, »Instrument «, » Module «.<br />

90 23 765 - MA 4683.109 de<br />

© <strong>Dräger</strong> Safety AG & Co. KGaA<br />

1 st edition - September 2003<br />

Subject to alteration<br />

ARUA-F001<br />

D<br />

<strong>Dräger</strong> Safety AG & Co. KGaA – Revalstraße 1, D-23560 Lübeck, Germany<br />

Tel. +49 451 8 82 - 27 94 – Fax +49 451 8 82 - 49 91<br />

www.draeger-safety.de<br />

2<br />

1<br />

<strong>Polytron</strong><br />

3 3<br />

6<br />

OK<br />

5 5 5<br />

7<br />

00123765_1.eps<br />

00223765_1.eps<br />

00323765_1.eps<br />

00523763_1.eps


Daisy Chain Kit, <strong>Installation</strong> <strong>Instructions</strong><br />

Operation of the <strong>Dräger</strong> <strong>Polytron</strong> <strong>7000</strong> with the Daisy Chain kit requires full understanding and<br />

strict observance of the <strong>Instructions</strong> for Use of the <strong>Dräger</strong> <strong>Polytron</strong> <strong>7000</strong> (Part No. 90 23 758)!<br />

Intended use<br />

Daisy Chain Kit – 83 17 282:<br />

— For connecting a number of transmitters to a bus (daisy chaining / multi-drop)<br />

Contents of the cable set<br />

— Cable grommet<br />

— Nut for cable grommet<br />

— 4-pin connector terminal, orange<br />

Preparing the docking station<br />

● Install the docking station as described in the <strong>Installation</strong> <strong>Instructions</strong> 90 23 760.<br />

1 Punch or drill the hole for the second cable grommet from inside the docking station.<br />

The hole should have a clear diameter of Ø 20.5 mm.<br />

● Check the docking stations for any loose parts, and clean if necessary.<br />

● Insert the nut for the cable grommet inside the docking station.<br />

● Screw the cable grommet from the outside of the docking station and tighten into place.<br />

Installing the electrical connections<br />

● Connect the electrical installation as described in the <strong>Installation</strong> <strong>Instructions</strong> of the<br />

docking station 90 23 760.<br />

2 Fit the 4-pin connector terminal in the holder on the mounting plate.<br />

If necessary:<br />

● Refit the raincover (for protection against dust and splashwater).<br />

Note:<br />

The 4pin input terminal (3) and output terminal (2) are electrically connected 1:1.<br />

Installing the measuring unit<br />

● Install the measuring unit as described in the <strong>Installation</strong>s for Use 90 23 759.<br />

— Due to the additional cable inlet, the resistance when fitting the measuring unit is<br />

slightly increased.<br />

Make sure that the measuring unit is lowered all the way to the stop.<br />

90 23 766 - MA 4683.110 en<br />

© <strong>Dräger</strong> Safety AG & Co. KGaA<br />

1 st edition - September 2003<br />

Subject to alteration<br />

ARUA-F001<br />

D<br />

<strong>Dräger</strong> Safety AG & Co. KGaA – Revalstraße 1, D-23560 Lübeck, Germany<br />

Tel. +49 451 8 82 - 27 94 – Fax +49 451 8 82 - 49 91<br />

www.draeger-safety.de<br />

1<br />

+24 V<br />

0 V<br />

0 V<br />

4...20 mA<br />

+24 V<br />

0 V<br />

0 V<br />

4...20 mA<br />

2 3<br />

00123766_1.eps<br />

00223766_1.eps

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!