Rush Hour Express German © Berlitz Publishing/APA Publications ...
Rush Hour Express German © Berlitz Publishing/APA Publications ...
Rush Hour Express German © Berlitz Publishing/APA Publications ...
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
<strong>Rush</strong> <strong>Hour</strong> <strong>Express</strong> <strong>German</strong> <strong>©</strong> <strong>Berlitz</strong> <strong>Publishing</strong>/<strong>APA</strong> <strong>Publications</strong> GmbH & Co. Verlag KG, Singapore Branch, Singapore 1
<strong>Rush</strong> <strong>Hour</strong> <strong>Express</strong> <strong>German</strong><br />
By Howard Beckerman<br />
NO part of this book may be reproduced, stored in a retrieval system or transmitted in any form or means<br />
electronic, mechanical, photocopying, recording or otherwise, without prior written permission from Apa<br />
<strong>Publications</strong>.<br />
Contacting the Editors<br />
Every effort has been made to provide accurate information in this publication, but changes are inevitable.<br />
The publisher cannot be responsible for any resulting loss, inconvenience or injury. We would appreciate it<br />
if readers would call our attention to any errors or outdated information by contacting <strong>Berlitz</strong> <strong>Publishing</strong>,<br />
95 Progress Street, Union, NJ 07083, USA. Fax: 1-908-206-1103, email: comments@berlitzbooks.com<br />
All Rights Reserved<br />
<strong>©</strong> 2004 <strong>Berlitz</strong> <strong>Publishing</strong>/<strong>APA</strong> <strong>Publications</strong> GmbH & Co. Verlag KG, Singapore Branch, Singapore.<br />
<strong>Berlitz</strong> Trademark Reg. U.S. Patent Office and other countries.<br />
Marca Registrada. Used under license from <strong>Berlitz</strong> Investment Corporation<br />
Music and Lyrics <strong>©</strong> by Howard Beckerman. Used by Permission. All rights reserved.<br />
Editorial Director: Sheryl Olinsky Borg<br />
Senior Editor: Juergen Lorenz<br />
Orchestrations: Tru Doty<br />
Audio Production: Heartworks International, Inc., Stony Brook, NY www.heartworks.com<br />
<strong>German</strong> Translator/Editor: Juergen Lorenz<br />
Voice Talent: Gabriele Tranchina, Sven Miller, Ebru Horioglu, Jim Brannigan,<br />
Juergen Lorenz, Guylaine Laperrière, Michel Chevalier, Jack Walker, Teresa Labarga,<br />
and Howard Beckerman<br />
<strong>Rush</strong> <strong>Hour</strong> <strong>Express</strong> <strong>German</strong> <strong>©</strong> <strong>Berlitz</strong> <strong>Publishing</strong>/<strong>APA</strong> <strong>Publications</strong> GmbH & Co. Verlag KG, Singapore Branch, Singapore 2
Table of Contents<br />
INTRODUCTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4<br />
ACKNOWLEDGMENTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4<br />
SHOW 1 Getting Started . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5<br />
Musical Numbers Key Language Points<br />
IT’S NICE TO MEET YOU numbers, greetings, introductions<br />
PARTY THEME basic expressions<br />
WHAT TIME IS IT? telling time<br />
WHERE IS IT? talking about location, bathroom<br />
items<br />
SHOW 2 Ready to Leave . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10<br />
Musical Numbers Key Language Points<br />
THE COLORS OF MY LIFE colors, clothing<br />
ENJOY YOUR MEAL breakfast items and related<br />
expressions<br />
HOW’S THE WEATHER? weather expressions<br />
HOW DO I GET THERE? transportation<br />
SHOW 3 On the Street . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16<br />
Musical Numbers Key Language Points<br />
LET’S GO! buying a ticket, schedules<br />
SEE YOU LATER meeting, greeting, parting,<br />
making an appointment<br />
SHOW 4 At Work . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21<br />
Musical Numbers Key Language Points<br />
TIME FOR MYSELF days of the week, months of the<br />
year, seasons, office and schedule<br />
vocabulary<br />
WHAT DO YOU DO? occupations<br />
OF COURSE! borrowing things, agreeing<br />
ON, IN, UNDER locating<br />
SHOW 5 On a Date . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27<br />
Musical Numbers Key Language Points<br />
A TABLE FOR TWO table items, menu items,<br />
restaurant expressions<br />
WAITER! WAITER! ordering a meal<br />
DANCE WITH ME! actions, parts of the body<br />
<strong>Rush</strong> <strong>Hour</strong> <strong>Express</strong> <strong>German</strong> <strong>©</strong> <strong>Berlitz</strong> <strong>Publishing</strong>/<strong>APA</strong> <strong>Publications</strong> GmbH & Co. Verlag KG, Singapore Branch, Singapore 3
INTRODUCTION<br />
<strong>Rush</strong> <strong>Hour</strong> <strong>Express</strong> <strong>German</strong> is a musical language program that uses the power of catchy<br />
melodies and dynamic rhythms to introduce you to basic <strong>German</strong> expressions and vocabulary for<br />
daily life. As you will quickly discover, <strong>Rush</strong> <strong>Hour</strong> <strong>Express</strong> <strong>German</strong> is not a grammar course.<br />
There are no rules to memorize here! The method is simple and direct: Listen, repeat, and if you<br />
wish, sing along! The musical styles are diverse and the language learning process is quick and<br />
enjoyable.<br />
Excerpted from the <strong>Berlitz</strong> <strong>Rush</strong> <strong>Hour</strong> <strong>German</strong> program, the <strong>Rush</strong> <strong>Hour</strong> <strong>Express</strong> <strong>German</strong><br />
audio "shows" are designed to be listened to again and again for your language-learning pleasure<br />
and progress. You will soon find yourself speaking <strong>German</strong> without effort, as you follow our lead<br />
character Jon through all the events of his day. And as Jon learns <strong>German</strong>, so will you, with the<br />
assistance of a very unusual <strong>German</strong> teacher—and original music that will attune you to the<br />
language so that it sticks with you.<br />
The bilingual <strong>Rush</strong> <strong>Hour</strong> <strong>Express</strong> <strong>German</strong> approach will ease you into the language as you hear<br />
words and expressions first in English and then in <strong>German</strong>. And although reading is not required<br />
for the <strong>Express</strong> experience, for additional support, the entire script and song lyrics are included in<br />
this Listener’s Guide. If you have ever wanted to learn <strong>German</strong> but thought that you didn’t have<br />
the time, <strong>Rush</strong> <strong>Hour</strong> <strong>Express</strong> <strong>German</strong> is perfect for you!<br />
ACKNOWLEDGMENTS<br />
I am grateful to the many talented individuals who have helped to bring <strong>Rush</strong> <strong>Hour</strong> <strong>Express</strong><br />
<strong>German</strong> to the world. At <strong>Berlitz</strong>: Sheryl Olinsky Borg, my dream editor, for her enthusiastic<br />
support—linguistic, pedagogical, inspirational, and editorial; Juergen Lorenz, for his work on the<br />
<strong>German</strong> adaptation of the script and for his invaluable editorial contributions; For Heartworks<br />
International: Tru Doty, for his incredible orchestrations; Roy Birkbeck and Sound Move Studios<br />
for artful audio mastering services; Jack Walker for his audio expertise and phone support; and<br />
Linda Beckerman, for her talents as audio editor, manuscript editor, and soulmate. Finally, kudos<br />
to the glorious voices of the <strong>Rush</strong> <strong>Hour</strong> <strong>Express</strong> <strong>German</strong> cast: Gabriele Tranchina, Sven Miller,<br />
Ebru Horioglu, Jim Brannigan, Juergen Lorenz, Guylaine Laperrière, Michel Chevalier, Jack<br />
Walker, and Teresa Labarga.Thank you all for this joyous collaborative experience—and for your<br />
commitment to the art of entertainment in education.<br />
Howard Beckerman<br />
Stony Brook, NY<br />
Fall 2004<br />
<strong>Rush</strong> <strong>Hour</strong> <strong>Express</strong> <strong>German</strong> <strong>©</strong> <strong>Berlitz</strong> <strong>Publishing</strong>/<strong>APA</strong> <strong>Publications</strong> GmbH & Co. Verlag KG, Singapore Branch, Singapore 4
This is <strong>Rush</strong> <strong>Hour</strong> <strong>Express</strong> <strong>German</strong>! Language-learning entertainment for people on the<br />
go! Brought to you by <strong>Berlitz</strong>—the world leaders in foreign language instruction.<br />
Show 1<br />
Getting Started<br />
AT A HEALTH CLUB.<br />
Jon: One! Two! Three! Four! Five! Six! Boy, am I out<br />
of shape.<br />
Sylvia: Eins! Zwei! Drei! Vier! Fünf! Sechs!<br />
Jon: Hi! I’m Jon.<br />
Sylvia: Hallo.<br />
Jon: You speak <strong>German</strong>.<br />
Sylvia: Ja. Yes. Deutsch. <strong>German</strong>.<br />
Jon: My <strong>German</strong> is not very good. My name is Jon.<br />
Uh...Ich heiße Jon.<br />
Sylvia: Nett Sie kennenzulernen. Ich heiße Sylvia.<br />
Jon: Oh, it’s nice to meet you, Sylvia.<br />
Sylvia: Ganz meinerseits.<br />
One, two, three, four, Eins, zwei, drei, vier,<br />
five, six, seven, eight, fünf, sechs, sieben, acht,<br />
nine, ten. neun, zehn.<br />
Hi. Hallo.<br />
It’s nice to meet you. Nett Sie kennenzulernen.<br />
It’s nice to meet you, too. Ganz meinerseits.<br />
Nett Sie kennenzulernen.<br />
It’s nice to meet you.<br />
Ganz meinerseits.<br />
It’s nice to meet you, too.<br />
Jon: Hey, I can learn <strong>German</strong> this way.<br />
Now you try it. Repeat the words in <strong>German</strong>.<br />
one eins<br />
two zwei<br />
three drei<br />
four vier<br />
five fünf<br />
six sechs<br />
<strong>Rush</strong> <strong>Hour</strong> <strong>Express</strong> <strong>German</strong> <strong>©</strong> <strong>Berlitz</strong> <strong>Publishing</strong>/<strong>APA</strong> <strong>Publications</strong> GmbH & Co. Verlag KG, Singapore Branch, Singapore 5
seven sieben<br />
eight acht<br />
nine neun<br />
ten zehn<br />
Hi. Hallo.<br />
It’s nice to meet you. Nett Sie kennenzulernen.<br />
It’s nice to meet you, too. Ganz meinerseits.<br />
Nett Sie kennenzulernen.<br />
It’s nice to meet you.<br />
Ganz meinerseits.<br />
It’s nice to meet you, too!<br />
Jon: Sylvia...Would you like to...Uh...I mean...Maybe<br />
you could...<br />
Sylvia: Yes, Jon?<br />
Jon: What I’m trying to say is...Maybe you can help<br />
me learn some <strong>German</strong>.<br />
Sylvia: Natürlich! Of course!<br />
AT A SNACK BAR.<br />
Jon: Something to drink?<br />
Sylvia: Danke. Thank you.<br />
Jon: You’re welcome.<br />
Sylvia: Bitte.<br />
Jon: Oh, right. You’re welcome is...Bitte.<br />
Sylvia: Sehr gut. Very good.<br />
Jon: Your English is much better than my <strong>German</strong>.<br />
Sylvia: Vielen Dank.<br />
Jon: I know that means “Thank you very much.”<br />
Sylvia: Ausgezeichnet! Great!<br />
Jon: So, where are you from, Sylvia?<br />
Sylvia: I am from Frankfurt. Und woher sind Sie?<br />
Jon: Oh...me? I’m from New York.<br />
Sylvia: Ich bin aus ...<br />
Jon: Oh. Ich bin aus New York. I think I need a lot<br />
of practice!<br />
Sylvia: OK!<br />
And you can practice, too. Repeat after Sylvia.<br />
Thank you. Danke.<br />
You’re welcome. Bitte.<br />
Very good. Sehr gut.<br />
Thank you very much. Vielen Dank.<br />
<strong>Rush</strong> <strong>Hour</strong> <strong>Express</strong> <strong>German</strong> <strong>©</strong> <strong>Berlitz</strong> <strong>Publishing</strong>/<strong>APA</strong> <strong>Publications</strong> GmbH & Co. Verlag KG, Singapore Branch, Singapore 6
Where are you from? Woher sind Sie?<br />
I’m from... Ich bin aus...<br />
Now answer her question—and tell the truth!<br />
Sylvia: Woher sind Sie?<br />
_______________________<br />
Now let’s start a new day with our friend Jon, who’s about to wake up to a big surprise.<br />
IN JON’S BEDROOM. THE ALARM CLOCK RINGS.<br />
Jon: Oh, no. I was having such a beautiful<br />
dream… What time is it?<br />
Herr Berger: Wie viel Uhr ist es?<br />
Jon: Excuse me?<br />
Herr Berger: Wie bitte?<br />
Jon: What’s going on here?<br />
Herr Berger: I am the voice of your favorite <strong>German</strong> teacher.<br />
Jon: Herr Berger? ...Is that really you? Yeah, that’s<br />
you. You know, this is really perfect timing<br />
because I just met this <strong>German</strong> girl and I want<br />
to be able to talk to her in <strong>German</strong> and—<br />
Herr Berger: I know! That’s why I’m here. And I’ll stay with<br />
you all day. And soon, you’ll be speaking<br />
<strong>German</strong>...in your dreams!<br />
Jon: Oh, I’ve got to get up and get ready for work.<br />
It’s six o’clock!<br />
Herr Berger: Es ist sechs Uhr. Don’t you remember how to<br />
tell time?<br />
Jon: Oh, yeah. Es ist sechs Uhr.<br />
Repeat the <strong>German</strong>.<br />
What time is it? Wie viel Uhr ist es?<br />
It’s one o’clock. Es ist ein Uhr.<br />
It’s two o’clock. Es ist zwei Uhr.<br />
It’s three o’clock. Es ist drei Uhr.<br />
It’s four o’clock. Es ist vier Uhr.<br />
It’s five o’clock. Es ist fünf Uhr.<br />
It’s six o’clock. Es ist sechs Uhr.<br />
It’s seven o’clock. Es ist sieben Uhr.<br />
It’s eight o’clock. Es ist acht Uhr.<br />
It’s nine o’clock. Es ist neun Uhr.<br />
It’s ten o’clock. Es ist zehn Uhr.<br />
It’s eleven o’clock. Es ist elf Uhr.<br />
<strong>Rush</strong> <strong>Hour</strong> <strong>Express</strong> <strong>German</strong> <strong>©</strong> <strong>Berlitz</strong> <strong>Publishing</strong>/<strong>APA</strong> <strong>Publications</strong> GmbH & Co. Verlag KG, Singapore Branch, Singapore 7
It’s twelve o’clock. Es ist zwölf Uhr.<br />
Now count the chimes and tell the time in <strong>German</strong>.<br />
And then Herr Berger will say it after you.<br />
Wie viel Uhr ist es? Es ist drei Uhr.<br />
So did you get the right answer? Let’s try some more.<br />
Wie viel Uhr ist es? Es ist ein Uhr.<br />
Wie viel Uhr ist es? Es ist zwei Uhr.<br />
Wie viel Uhr ist es? Es ist vier Uhr.<br />
Wie viel Uhr ist es? Es ist sechs Uhr.<br />
Jon: Oh, I’m really running late. I’d better get<br />
ready! Where’s the comb?<br />
Herr Berger: Wo ist der Kamm?<br />
Jon: Oh, it’s here!<br />
Herr Berger: Er ist hier.<br />
Jon: Now where's the soap?<br />
Herr Berger: Wo ist die Seife?<br />
Jon: Oh, it's there.<br />
Herr Berger: Sie ist dort.<br />
Jon: And where's the towel?<br />
Herr Berger: Wo ist das Handtuch?<br />
Jon: Oh! it's here.<br />
Herr Berger: Es ist hier.<br />
Where is it?<br />
Wo ist er? Wo ist sie? Wo ist es?<br />
It’s here!<br />
Er ist hier. Sie ist hier. Es ist hier.<br />
Where is it?<br />
Wo ist er? Wo ist sie? Wo ist es?<br />
It’s there!<br />
Er ist dort. Sie ist dort. Es ist dort.<br />
Wo ist er? Wo ist sie? Wo ist es?<br />
Wo ist er? Wo ist sie? Wo ist es?<br />
Er ist hier. Sie ist hier. Es ist hier.<br />
Er ist dort. Sie ist dort. Es ist dort.<br />
______<br />
Repeat after Herr Berger!<br />
the soap die Seife<br />
the towel das Handtuch<br />
the comb der Kamm<br />
<strong>Rush</strong> <strong>Hour</strong> <strong>Express</strong> <strong>German</strong> <strong>©</strong> <strong>Berlitz</strong> <strong>Publishing</strong>/<strong>APA</strong> <strong>Publications</strong> GmbH & Co. Verlag KG, Singapore Branch, Singapore 8
the brush die Bürste<br />
the toothbrush die Zahnbürste<br />
the toothpaste die Zahnpasta<br />
the shampoo das Shampoo<br />
Where is it?<br />
Wo ist er? Wo ist sie? Wo ist es?<br />
It's here!<br />
Er ist hier. Sie ist hier. Es ist hier.<br />
Where is it?<br />
Wo ist er? Wo ist sie? Wo ist es?<br />
It's there!<br />
Er ist dort. Sie ist dort. Es ist dort.<br />
Wo ist er? Wo ist sie? Wo ist es?<br />
Wo ist er? Wo ist sie? Wo ist es?<br />
Er ist hier. Sie ist hier. Es ist hier.<br />
Er ist dort. Sie ist dort. Es ist dort.<br />
_________<br />
Now ask where the things are.<br />
das Shampoo Wo ist das Shampoo?<br />
der Kamm Wo ist der Kamm?<br />
die Seife Wo ist die Seife?<br />
die Bürste Wo ist die Bürste?<br />
die Zahnbürste Wo ist die Zahnbürste?<br />
Jon: Boy, that’s a mouthful!<br />
Where is it?<br />
Wo ist er? Wo ist sie? Wo ist es?<br />
It's here!<br />
Er ist hier. Sie ist hier. Es ist hier.<br />
Where is it?<br />
Wo ist er? Wo ist sie? Wo ist es?<br />
It's there!<br />
Er ist dort. Sie ist dort. Es ist dort.<br />
Wo ist er? Wo ist sie? Wo ist es?<br />
Wo ist er? Wo ist sie? Wo ist es?<br />
Er ist hier. Sie ist hier. Es ist hier.<br />
Er ist dort. Sie ist dort. Es ist dort.<br />
<strong>Rush</strong> <strong>Hour</strong> <strong>Express</strong> <strong>German</strong> <strong>©</strong> <strong>Berlitz</strong> <strong>Publishing</strong>/<strong>APA</strong> <strong>Publications</strong> GmbH & Co. Verlag KG, Singapore Branch, Singapore 9
Show 2<br />
Ready to Leave<br />
Jon: Now what should I wear? Maybe something<br />
bright and cheery...something yellow.<br />
Herr Berger: Gelb.<br />
Jon: Yeah, gelb. Yellow. Or something dramatic.<br />
Black.<br />
Herr Berger: Schwarz.<br />
Jon: Or red.<br />
Herr Berger: Rot.<br />
Jon: Or blue.<br />
Herr Berger: Blau.<br />
Look at the colors of my life.<br />
Schau, die Farben meines Lebens.<br />
Die Farben meines Lebens...<br />
The colors of my life.<br />
___<br />
Now repeat the colors in <strong>German</strong>.<br />
red rot<br />
yellow gelb<br />
black schwarz<br />
white weiß<br />
orange orange<br />
purple lila<br />
pink rosa<br />
blue blau<br />
green grün<br />
gray grau<br />
brown braun<br />
beige beige<br />
Look at the colors of my life.<br />
Schau, die Farben meines Lebens.<br />
Die Farben meines Lebens...<br />
The colors of my life.<br />
So what’s in your closet? Repeat the <strong>German</strong> words._<br />
a suit ein Anzug<br />
a shirt ein Hemd<br />
pants Hosen<br />
a tie eine Krawatte<br />
shoes Schuhe<br />
<strong>Rush</strong> <strong>Hour</strong> <strong>Express</strong> <strong>German</strong> <strong>©</strong> <strong>Berlitz</strong> <strong>Publishing</strong>/<strong>APA</strong> <strong>Publications</strong> GmbH & Co. Verlag KG, Singapore Branch, Singapore 10
a hat ein Hut<br />
a skirt ein Rock<br />
a dress ein Kleid<br />
Look at the colors of my life.<br />
Schau, die Farben meines Lebens.<br />
Die Farben meines Lebens...<br />
The colors of my life.<br />
___<br />
And what color clothes are in your closet? Now repeat the <strong>German</strong> phrases.<br />
a blue suit ein blauer Anzug<br />
a white shirt ein weißes Hemd<br />
black pants schwarze Hosen<br />
a purple tie eine lila Krawatte<br />
a red skirt ein roter Rock<br />
brown shoes braune Schuhe<br />
Look at the colors of my life.<br />
Schau, die Farben meines Lebens.<br />
Die Farben meines Lebens...<br />
The colors of my life.<br />
Jon: All right! A white shirt, black pants, and for a<br />
little excitement—a purple and orange tie!<br />
Herr Berger: Purple and orange?<br />
Jon: Ja: lila und orange!<br />
Herr Berger: Aha! Wunderbar!<br />
IN THE KITCHEN.<br />
Jon: I’ve got a big day ahead of me, so I’d better<br />
grab some breakfast. Toast.<br />
Herr Berger: Toast.<br />
Jon: Butter.<br />
Herr Berger: Butter.<br />
Jon: Or maybe some rolls.<br />
Herr Berger: Brötchen.<br />
Jon: Jam.<br />
Herr Berger: Marmelade.<br />
Jon: Eggs.<br />
Herr Berger: Eier.<br />
Jon: Scrambled or fried?<br />
Herr Berger: Rühreier oder Spiegeleier?<br />
Jon: Scrambled eggs!<br />
Herr Berger: Rühreier!<br />
<strong>Rush</strong> <strong>Hour</strong> <strong>Express</strong> <strong>German</strong> <strong>©</strong> <strong>Berlitz</strong> <strong>Publishing</strong>/<strong>APA</strong> <strong>Publications</strong> GmbH & Co. Verlag KG, Singapore Branch, Singapore 11
Jon: Juice.<br />
Herr Berger: Saft.<br />
Jon: Orange juice.<br />
Herr Berger: Orangensaft.<br />
Jon: Coffee.<br />
Herr Berger: Kaffee.<br />
Jon: Or maybe tea.<br />
Herr Berger: Tee.<br />
Are you hungry?<br />
Haben Sie Hunger?<br />
Are you thirsty?<br />
Haben Sie Durst?<br />
I’m hungry.<br />
Ich bin hungrig.<br />
I’m thirsty.<br />
Ich habe Durst.<br />
Enjoy your meal.<br />
Guten Appetit.<br />
Guten Appetit.<br />
Enjoy your meal.<br />
_______<br />
Repeat the <strong>German</strong>.<br />
toast Toast<br />
butter Butter<br />
rolls Brötchen<br />
jam Marmelade<br />
eggs Eier<br />
scrambled or fried? Rühreier oder Spiegeleier?<br />
scrambled eggs Rühreier<br />
juice Saft<br />
orange juice Orangensaft<br />
coffee Kaffee<br />
tea Tee<br />
Are you hungry?<br />
Haben Sie Hunger?<br />
Are you thirsty?<br />
Haben Sie Durst?<br />
I’m hungry.<br />
Ich bin hungrig.<br />
I’m thirsty.<br />
Ich habe Durst.<br />
Enjoy your meal.<br />
Guten Appetit.<br />
<strong>Rush</strong> <strong>Hour</strong> <strong>Express</strong> <strong>German</strong> <strong>©</strong> <strong>Berlitz</strong> <strong>Publishing</strong>/<strong>APA</strong> <strong>Publications</strong> GmbH & Co. Verlag KG, Singapore Branch, Singapore 12
Guten Appetit.<br />
Enjoy your meal.<br />
Jon: OK! I’ve got to get out of here and get to the<br />
office!<br />
OUTSIDE.<br />
Jon: Oh, good. It’s sunny.<br />
Herr Berger: Es ist sonnig.<br />
Jon: It’s warm.<br />
Herr Berger: Es ist warm.<br />
Jon: Oh! What’s happening?<br />
Herr Berger: Was ist los?<br />
Jon: Yeah, was ist los? What’s happening?<br />
All of a sudden, it’s windy!<br />
Herr Berger: Es ist windig.<br />
Jon: Did you do this, Herr Berger?<br />
Herr Berger: What are you talking about? I’m just a <strong>German</strong><br />
teacher.<br />
Jon: It’s raining!<br />
Herr Berger: Es regnet.<br />
Jon: And it’s cold.<br />
Herr Berger: Es ist kalt.<br />
Jon: Oh, great. It’s snowing.<br />
Herr Berger: Es schneit.<br />
Jon: I can see this is going to be quite a day!<br />
How’s the weather?<br />
Wie ist das Wetter?<br />
How’s the weather?<br />
Wie ist das Wetter?<br />
How’s the weather?<br />
Wie ist das Wetter?<br />
Heute?<br />
Today?<br />
Heute!<br />
Today!<br />
The weather is nice.<br />
Das Wetter ist prima.<br />
The weather is bad.<br />
Das Wetter ist schrecklich.<br />
Heute!<br />
Today!<br />
Heute!<br />
Today!<br />
<strong>Rush</strong> <strong>Hour</strong> <strong>Express</strong> <strong>German</strong> <strong>©</strong> <strong>Berlitz</strong> <strong>Publishing</strong>/<strong>APA</strong> <strong>Publications</strong> GmbH & Co. Verlag KG, Singapore Branch, Singapore 13
_____________<br />
Repeat the weather expressions in <strong>German</strong>.<br />
It’s warm. Es ist warm.<br />
It’s cold. Es ist kalt.<br />
It’s sunny. Es ist sonnig.<br />
It’s windy. Es ist windig.<br />
It’s cloudy. Es ist bewölkt.<br />
It’s raining. Es regnet.<br />
It’s snowing. Es schneit.<br />
How’s the weather?<br />
Wie ist das Wetter?<br />
How’s the weather?<br />
Wie ist das Wetter?<br />
How’s the weather?<br />
Wie ist das Wetter?<br />
Heute?<br />
Today?<br />
Heute!<br />
Today!<br />
The weather is nice.<br />
Das Wetter ist prima.<br />
The weather is bad.<br />
Das Wetter ist schrecklich.<br />
Heute!<br />
Today!<br />
Heute!<br />
Today!<br />
______________<br />
Now listen to the sounds, and then try to answer the question.<br />
Wie ist das Wetter? Es regnet.<br />
Wie ist das Wetter? Es ist windig.<br />
THE CAR WON’T START.<br />
Jon: Oh, no. Tell me it isn’t true. Well, I refuse to<br />
get upset. This is only a test. And I’m going<br />
to stay calm. I’ll just go by train.<br />
Wie kommt man dahin?<br />
Wie kommt man dahin?<br />
How do I get there?<br />
How do I get there?<br />
Wie kommt man dahin?<br />
<strong>Rush</strong> <strong>Hour</strong> <strong>Express</strong> <strong>German</strong> <strong>©</strong> <strong>Berlitz</strong> <strong>Publishing</strong>/<strong>APA</strong> <strong>Publications</strong> GmbH & Co. Verlag KG, Singapore Branch, Singapore 14
___<br />
Now repeat the modes of transportation in <strong>German</strong>.<br />
By train. Mit dem Zug.<br />
By bus. Mit dem Bus.<br />
By car. Mit dem Auto.<br />
By bicycle. Mit dem Fahrrad.<br />
By motorcycle. Mit dem Motorrad.<br />
By taxi. Mit dem Taxi.<br />
By boat. Mit dem Schiff.<br />
By plane. Mit dem Flugzeug.<br />
On foot. Zu Fuß.<br />
Wie kommt man dahin?<br />
Wie kommt man dahin?<br />
How do I get there?<br />
How do I get there?<br />
Wie kommt man dahin?<br />
___<br />
Now listen to the sound to answer Herr Berger’s question.<br />
Wie kommt man dahin? Mit dem Zug.<br />
Wie kommt man dahin? Mit dem Schiff.<br />
Wie kommt man dahin? Zu Fuß.<br />
Wie kommt man dahin? Mit dem Flugzeug.<br />
Wie kommt man dahin?<br />
Wie kommt man dahin?<br />
How do I get there?<br />
How do I get there?<br />
Wie kommt man dahin?<br />
<strong>Rush</strong> <strong>Hour</strong> <strong>Express</strong> <strong>German</strong> <strong>©</strong> <strong>Berlitz</strong> <strong>Publishing</strong>/<strong>APA</strong> <strong>Publications</strong> GmbH & Co. Verlag KG, Singapore Branch, Singapore 15
Show 3<br />
On the Street<br />
Jon: OK, so I’ll take the train to work.<br />
Herr Berger: And I’ll be helping you stay on track!<br />
I’d like one ticket, please.<br />
Ich möchte eine Fahrkarte, bitte.<br />
I’d like...<br />
Ich möchte...<br />
one ticket...<br />
eine Fahrkarte...<br />
please.<br />
bitte.<br />
Now you say it. But let’s build up to it from the end. Repeat.<br />
bitte<br />
eine Fahrkarte, bitte.<br />
Ich möchte eine Fahrkarte, bitte.<br />
I’d like one ticket, please.<br />
Ich möchte eine Fahrkarte, bitte.<br />
Let’s go!<br />
Gehen wir los!<br />
It’s getting late!<br />
Es ist schon spät!<br />
Let’s go!<br />
Gehen wir los!<br />
Hurry up!<br />
Schnell, schnell!<br />
____<br />
One way or round trip?<br />
Einfach oder hin und zurück?<br />
Round trip, please.<br />
Hin und zurück, bitte.<br />
How much is that?<br />
Was macht das?<br />
Now repeat the <strong>German</strong>.<br />
one way Einfach<br />
round trip Hin und zurück<br />
One way or round trip? Einfach oder hin und zurück?<br />
Round trip, please. Hin und zurück, bitte.<br />
<strong>Rush</strong> <strong>Hour</strong> <strong>Express</strong> <strong>German</strong> <strong>©</strong> <strong>Berlitz</strong> <strong>Publishing</strong>/<strong>APA</strong> <strong>Publications</strong> GmbH & Co. Verlag KG, Singapore Branch, Singapore 16
How much is that? Was macht das?<br />
Let’s go!<br />
Gehen wir los!<br />
It’s getting late!<br />
Es ist schon spät!<br />
Let’s go!<br />
Gehen wir los!<br />
Hurry up!<br />
Schnell, schnell!<br />
_____<br />
What time is the next train?<br />
Wann fährt der nächste Zug?<br />
Now, repeat.<br />
Wann fährt ...<br />
... der nächste Zug?<br />
Wann fährt der nächste Zug?<br />
What time is the next train?<br />
Wann fährt der nächste Zug?<br />
_<br />
the first train der erste Zug<br />
the last train der letzte Zug<br />
What time is the first train? Wann fährt der erste Zug?<br />
What time is the last train? Wann fährt der letzte Zug?<br />
Let’s go!<br />
Gehen wir los!<br />
It’s getting late!<br />
Es ist schon spät!<br />
Let’s go!<br />
Gehen wir los!<br />
Hurry up!<br />
Schnell, schnell!<br />
______<br />
What time is the next train?<br />
Wann fährt der nächste Zug?<br />
Repeat the times in <strong>German</strong>.<br />
At seven o’clock. Um sieben.<br />
At ten after seven. Um zehn nach sieben.<br />
At seven-fifteen. Um sieben Uhr fünfzehn.<br />
<strong>Rush</strong> <strong>Hour</strong> <strong>Express</strong> <strong>German</strong> <strong>©</strong> <strong>Berlitz</strong> <strong>Publishing</strong>/<strong>APA</strong> <strong>Publications</strong> GmbH & Co. Verlag KG, Singapore Branch, Singapore 17
At seven-twenty. Um sieben Uhr zwanzig.<br />
At seven-thirty. Um sieben Uhr dreißig.<br />
At twenty to eight. Um zwanzig vor acht.<br />
At a quarter to eight. Um viertel vor acht.<br />
Let’s go!<br />
Gehen wir los!<br />
It’s getting late!<br />
Es ist schon spät!<br />
Let’s go!<br />
Gehen wir los!<br />
Hurry up!<br />
Schnell, schnell!<br />
_<br />
IN THE CITY.<br />
Jon: Two blocks from the office—with five minutes<br />
to spare. Maybe this’ll be a good day after all.<br />
Sylvia: Hallo, Jon!<br />
Jon: Sylvia, hello! I can’t believe it! How are you?<br />
Wie geht's?<br />
Sylvia: I’m fine...Gut, danke. Und Ihnen?<br />
Jon: Oh, pretty good.<br />
Herr Berger: Ganz gut.<br />
Jon: Ganz gut.<br />
Sylvia: Jon, I’d like you to meet Jürgen. Ich möchte<br />
Ihnen Jürgen vorstellen. Jürgen, das ist Jon.<br />
Jon is learning <strong>German</strong>.<br />
Jon: Nett Sie kennenzulernen.<br />
Jürgen: Ganz meinerseits, Jon. I’d love to stay and talk,<br />
but I have an appointment and I’ve really got to run.<br />
Jon: A pleasure meeting you.<br />
Herr Berger: Hat mich gefreut.<br />
Jon: Hat mich gefreut.<br />
Jürgen: Ganz meinerseits.<br />
Jon: Bye!<br />
Sylvia: Tschüs, Jürgen!<br />
Jon: Well, unfortunately, I’ve got to get to the<br />
office—so...<br />
Herr Berger: Invite her to lunch, invite her to lunch! Wollen<br />
wir zusammen zu Mittag essen?<br />
Jon: Wollen wir zusammen zu Mittag essen?<br />
Sylvia: Gern! I’d love to.<br />
Herr Berger: Suggest twelve o’clock at the Downtown Café.<br />
Wie wär's mit zwölf Uhr im Stadtcafé?<br />
Jon: Uh…<br />
<strong>Rush</strong> <strong>Hour</strong> <strong>Express</strong> <strong>German</strong> <strong>©</strong> <strong>Berlitz</strong> <strong>Publishing</strong>/<strong>APA</strong> <strong>Publications</strong> GmbH & Co. Verlag KG, Singapore Branch, Singapore 18
Herr Berger: Wie wär's mit ...<br />
Jon: Wie wär's mit ...<br />
Herr Berger: zwölf Uhr<br />
Jon: zwölf Uhr<br />
Herr Berger: ... im Stadtcafé?<br />
Jon: ... im Stadtcafé?<br />
Sylvia: Ausgezeichnet! Jon, you’re learning fast!<br />
Well,... also dann, auf Wiedersehen. See you<br />
later!<br />
Jon: Bis später.<br />
Good-bye!<br />
Auf Wiedersehen!<br />
So long!<br />
Bis dann!<br />
See you soon!<br />
Bis bald!<br />
Bis bald!<br />
See you later!<br />
Bis später!<br />
See you later!<br />
Repeat the <strong>German</strong> phrases.<br />
_______<br />
Good morning! Guten Morgen!<br />
Good afternoon! Guten Tag!<br />
Good evening! Guten Abend!<br />
Good night! Gute Nacht!<br />
How are you? Wie geht's?<br />
Fine thanks, and you? Gut, danke, und Ihnen?<br />
Pretty good. Ganz gut.<br />
Good-bye!<br />
Auf Wiedersehen!<br />
So long!<br />
Bis dann!<br />
See you soon!<br />
Bis bald!<br />
Bis bald!<br />
See you later!<br />
Bis später.<br />
See you later!<br />
_____<br />
I’d like you to meet Jürgen. Ich möchte Ihnen Jürgen vorstellen.<br />
This is Jürgen. Das ist Jürgen.<br />
A pleasure meeting you. Hat mich gefreut.<br />
<strong>Rush</strong> <strong>Hour</strong> <strong>Express</strong> <strong>German</strong> <strong>©</strong> <strong>Berlitz</strong> <strong>Publishing</strong>/<strong>APA</strong> <strong>Publications</strong> GmbH & Co. Verlag KG, Singapore Branch, Singapore 19
Same here. Ganz meinerseits.<br />
Good-bye!<br />
Auf Wiedersehen!<br />
So long!<br />
Bis dann!<br />
See you soon!<br />
Bis bald!<br />
Bis bald!<br />
See you later!<br />
Bis später!<br />
See you later!<br />
_______<br />
Would you like to have lunch Wollen wir zusammen zu Mittag essen?<br />
with me?<br />
Would you like to have dinner Wollen wir zusammen zu Abend essen?<br />
with me?<br />
Would you like to have Wollen wir zusammen frühstücken?<br />
breakfast with me?<br />
I’d love to. Gern!<br />
How about... Wie wär's mit...<br />
at noon... zwölf Uhr...<br />
at the Downtown Café? im Stadtcafé?<br />
How about noon Wie wär's mit zwölf Uhr<br />
at the Downtown Café? im Stadtcafé?<br />
Good-bye!<br />
Auf Wiedersehen!<br />
So long!<br />
Bis dann!<br />
See you soon!<br />
Bis bald!<br />
Bis bald!<br />
See you later!<br />
Bis später!<br />
See you later!<br />
<strong>Rush</strong> <strong>Hour</strong> <strong>Express</strong> <strong>German</strong> <strong>©</strong> <strong>Berlitz</strong> <strong>Publishing</strong>/<strong>APA</strong> <strong>Publications</strong> GmbH & Co. Verlag KG, Singapore Branch, Singapore 20
Show 4<br />
At Work<br />
AT THE OFFICE. JON SPEAKS TO HIS ASSISTANT.<br />
Lynn: Good morning, Jon.<br />
Jon: Good morning, Lynn. What’s on the schedule today?<br />
Lynn: You have an appointment at ten and another one at eleven.<br />
Jon: Then I have a lunch appointment at twelve.<br />
Lynn: There’s also a staff meeting this afternoon at three.<br />
Jon: And we have to finish that new project proposal by Friday.<br />
Lynn: We’re going to be really busy!<br />
Busy?<br />
Viel zu tun?<br />
Always!<br />
Immer!<br />
Free time?<br />
Freizeit?<br />
Never!<br />
Nie!<br />
But sometimes...<br />
Aber manchmal...<br />
...I need time for myself.<br />
...brauche ich auch<br />
etwas Zeit für mich.<br />
Viel zu tun?<br />
Immer!<br />
Freizeit?<br />
Nie!<br />
Aber manchmal brauche ich<br />
auch etwas Zeit für mich!<br />
Repeat the <strong>German</strong> words.<br />
____<br />
a day ein Tag<br />
a week eine Woche<br />
a month ein Monat<br />
a year ein Jahr<br />
a season eine Jahreszeit<br />
a schedule ein Zeitplan<br />
an appointment ein Termin<br />
a meeting eine Besprechung<br />
staff Personal<br />
a project ein Projekt<br />
<strong>Rush</strong> <strong>Hour</strong> <strong>Express</strong> <strong>German</strong> <strong>©</strong> <strong>Berlitz</strong> <strong>Publishing</strong>/<strong>APA</strong> <strong>Publications</strong> GmbH & Co. Verlag KG, Singapore Branch, Singapore 21
a proposal ein Vorschlag<br />
busy viel zu tun<br />
free time Freizeit<br />
always immer<br />
sometimes manchmal<br />
never nie<br />
Viel zu tun?<br />
Immer!<br />
Freizeit?<br />
Nie!<br />
Aber manchmal brauche ich<br />
auch etwas Zeit für mich!<br />
____<br />
Repeat the days of the week in <strong>German</strong>.<br />
Monday Montag<br />
Tuesday Dienstag<br />
Wednesday Mittwoch<br />
Thursday Donnerstag<br />
Friday Freitag<br />
Saturday Samstag<br />
Sunday Sonntag<br />
Viel zu tun?<br />
Immer!<br />
Freizeit?<br />
Nie!<br />
Aber manchmal brauche ich<br />
auch etwas Zeit für mich!<br />
____<br />
Repeat the months of the year in <strong>German</strong>.<br />
January Januar<br />
February Februar<br />
March März<br />
April April<br />
May Mai<br />
June Juni<br />
July Juli<br />
August August<br />
September September<br />
October Oktober<br />
November November<br />
December Dezember<br />
<strong>Rush</strong> <strong>Hour</strong> <strong>Express</strong> <strong>German</strong> <strong>©</strong> <strong>Berlitz</strong> <strong>Publishing</strong>/<strong>APA</strong> <strong>Publications</strong> GmbH & Co. Verlag KG, Singapore Branch, Singapore 22
Viel zu tun?<br />
Immer!<br />
Freizeit?<br />
Nie!<br />
Aber manchmal brauche ich<br />
auch etwas Zeit für mich!<br />
_<br />
Repeat the seasons in <strong>German</strong>.__<br />
_<br />
winter Winter<br />
spring Frühling<br />
summer Sommer<br />
fall Herbst<br />
Viel zu tun?<br />
Immer!<br />
Freizeit?<br />
Nie!<br />
Aber manchmal brauche ich<br />
auch etwas Zeit für mich!<br />
So what do you do with your time? What do you do for a living?<br />
What do you do?<br />
Was sind Sie von Beruf?<br />
Was sind Sie von Beruf?<br />
What do you do?<br />
What do you do?<br />
Was sind Sie von Beruf?<br />
Was sind Sie von Beruf?<br />
What do you do?<br />
______<br />
Repeat the sentences in <strong>German</strong>—after the man or after the woman.<br />
I’m an accountant. Ich bin Buchhalter. Ich bin Buchhalterin.<br />
I’m a lawyer. Ich bin Rechtsanwalt. Ich bin Rechtsanwältin.<br />
I’m a doctor. Ich bin Arzt. Ich bin Ärztin.<br />
I’m a computer Ich bin Programmierer. Ich bin Programmiererin.<br />
programmer.<br />
What do you do?<br />
Was sind Sie von Beruf?<br />
Was sind Sie von Beruf?<br />
What do you do?<br />
<strong>Rush</strong> <strong>Hour</strong> <strong>Express</strong> <strong>German</strong> <strong>©</strong> <strong>Berlitz</strong> <strong>Publishing</strong>/<strong>APA</strong> <strong>Publications</strong> GmbH & Co. Verlag KG, Singapore Branch, Singapore 23
___<br />
I’m a business-person. Ich bin Geschäftsmann. Ich bin Geschäftsfrau.<br />
I’m a salesperson. Ich bin Verkäufer. Ich bin Verkäuferin.<br />
I’m a cashier. Ich bin Kassierer. Ich bin Kassiererin.<br />
I’m an engineer. Ich bin Ingenieur. Ich bin Ingenieurin.<br />
What do you do?<br />
Was sind Sie von Beruf?<br />
Was sind Sie von Beruf?<br />
What do you do?<br />
___<br />
I’m a secretary. Ich bin Sekretär. Ich bin Sekretärin.<br />
I’m an actor. Ich bin Schauspieler. Ich bin Schauspielerin.<br />
I’m a student. Ich bin Student. Ich bin Studentin.<br />
I’m a teacher. Ich bin Lehrer. Ich bin Lehrerin.<br />
What do you do?<br />
Was sind Sie von Beruf?<br />
Was sind Sie von Beruf?<br />
What do you do?<br />
Jon: Can I borrow your dictionary, please?<br />
Lynn: Of course.<br />
Jon: And can I use the stapler?<br />
Lynn: Sure. It’s in the drawer.<br />
Jon: Oh, and could you get me that file for the staff<br />
meeting?<br />
Lynn: No problem.<br />
Yes, of course!<br />
Ja, natürlich!<br />
Aber ja!<br />
Kein Problem!<br />
Yes, sure!<br />
Ja, sicher!<br />
Aber ja!<br />
Kein Problem!<br />
______<br />
Repeat these office items in <strong>German</strong>.<br />
the dictionary das Wörterbuch<br />
the pen der Stift<br />
the pencil der Bleistift<br />
the desk der Schreibtisch<br />
the drawer die Schublade<br />
<strong>Rush</strong> <strong>Hour</strong> <strong>Express</strong> <strong>German</strong> <strong>©</strong> <strong>Berlitz</strong> <strong>Publishing</strong>/<strong>APA</strong> <strong>Publications</strong> GmbH & Co. Verlag KG, Singapore Branch, Singapore 24
the chair der Stuhl<br />
the book das Buch<br />
Can I borrow your pen, please?<br />
Leihen Sie mir Ihren Stift, bitte?<br />
Can I borrow...<br />
Leihen Sie mir...<br />
your pen...<br />
Ihren Stift...<br />
please?<br />
bitte?<br />
Now you say it, phrase by phrase from the end. Repeat.<br />
bitte<br />
Ihren Stift, bitte<br />
Leihen Sie mir Ihren Stift, bitte?<br />
Yes, of course!<br />
Ja, natürlich!<br />
Aber ja!<br />
Kein Problem!<br />
Yes, sure!<br />
Ja, sicher!<br />
Aber ja!<br />
Kein Problem!<br />
Now here are some other office items. Repeat the <strong>German</strong>.<br />
the notebook das Notizbuch<br />
the telephone das Telefon<br />
the computer der Computer<br />
the file die Akte<br />
the folder der Ordner<br />
the file cabinet der Aktenschrank<br />
the stapler der Hefter<br />
Jon: Hmm.... Where’s the file?<br />
Herr Berger: Wo ist die Akte?<br />
Jon: Oh, it’s on the desk.<br />
Herr Berger: Sie ist auf dem Schreibtisch.<br />
Jon: And the notebook?<br />
Herr Berger: Und das Notizbuch?<br />
Jon: In the drawer.<br />
Herr Berger: In der Schublade.<br />
Jon: Where’s the pen?<br />
<strong>Rush</strong> <strong>Hour</strong> <strong>Express</strong> <strong>German</strong> <strong>©</strong> <strong>Berlitz</strong> <strong>Publishing</strong>/<strong>APA</strong> <strong>Publications</strong> GmbH & Co. Verlag KG, Singapore Branch, Singapore 25
Herr Berger: Wo ist der Stift?<br />
Jon: Under the book.<br />
Herr Berger: Unter dem Buch.<br />
On, in, under!<br />
Auf, in, unter!<br />
On, in, under!<br />
Auf, in, unter!<br />
___<br />
Now repeat these locations in <strong>German</strong>.<br />
on the desk auf dem Schreibtisch<br />
in the drawer in der Schublade<br />
under the notebook unter dem Notizbuch<br />
___<br />
On, in, under!<br />
Auf, in, unter!<br />
On, in, under!<br />
Auf, in, unter!<br />
On, in, under!<br />
Auf, in, unter!<br />
On, in, under!<br />
Auf, in, unter!<br />
<strong>Rush</strong> <strong>Hour</strong> <strong>Express</strong> <strong>German</strong> <strong>©</strong> <strong>Berlitz</strong> <strong>Publishing</strong>/<strong>APA</strong> <strong>Publications</strong> GmbH & Co. Verlag KG, Singapore Branch, Singapore 26
Show 5<br />
On a Date<br />
IN A RESTAURANT.<br />
Jon: A table for two, please.<br />
Hostess: Right this way.<br />
Sylvia: Could we have the table by the window?<br />
Hostess: Certainly. And your waiter will be right with you.<br />
Sylvia: Thank you.<br />
Jon: Sylvia, it’s so amazing that we ran into each<br />
other on the street this morning.<br />
Sylvia: A great coincidence.<br />
Jon: Or destiny.<br />
Ein Tisch für uns zwei.<br />
A table for two.<br />
Ein Tisch für uns zwei.<br />
A table for two.<br />
We have a reservation.<br />
Wir haben reserviert.<br />
This is our song.<br />
Das ist unser Lied.<br />
Ein Tisch für uns zwei.<br />
A table for two.<br />
Ein Tisch für uns zwei.<br />
A table for two.<br />
________<br />
Repeat these words in <strong>German</strong>.<br />
a fork eine Gabel<br />
a knife ein Messer<br />
a spoon ein Löffel<br />
a napkin eine Serviette<br />
a glass ein Glas<br />
a cup eine Tasse<br />
a plate ein Teller<br />
Ein Tisch für uns zwei.<br />
A table for two.<br />
Ein Tisch für uns zwei.<br />
A table for two.<br />
We have a reservation.<br />
Wir haben reserviert.<br />
This is our song.<br />
Das ist unser Lied.<br />
<strong>Rush</strong> <strong>Hour</strong> <strong>Express</strong> <strong>German</strong> <strong>©</strong> <strong>Berlitz</strong> <strong>Publishing</strong>/<strong>APA</strong> <strong>Publications</strong> GmbH & Co. Verlag KG, Singapore Branch, Singapore 27
Ein Tisch für uns zwei.<br />
A table for two.<br />
Ein Tisch für uns zwei.<br />
A table for two.<br />
________<br />
Now let’s look at the menu. Repeat the words in <strong>German</strong>.<br />
appetizers Vorspeisen<br />
soup Suppen<br />
fish Fisch<br />
seafood Meeresfrüchte<br />
meat dishes Fleischgerichte<br />
vegetables Gemüse<br />
salads Salate<br />
fruit Obst<br />
cheese Käse<br />
desserts Nachtisch<br />
beverages Getränke<br />
Ein Tisch für uns zwei.<br />
A table for two.<br />
Ein Tisch für uns zwei.<br />
A table for two.<br />
We have a reservation.<br />
Wir haben reserviert.<br />
This is our song.<br />
Das ist unser Lied.<br />
Ein Tisch für uns zwei.<br />
A table for two.<br />
Ein Tisch für uns zwei.<br />
A table for two.<br />
Jon: So what are you in the mood for, Sylvia?<br />
Sylvia: Hmm...well...I think I’ll just have a salad and<br />
some mineral water. How about you? Und Sie?<br />
Or maybe now that we know each other a little<br />
better, I can say, "Und du?" And you? What<br />
would you like? Was möchtest du?<br />
Jon: Well...ich bin hungrig. I’m really hungry. I’m<br />
going to have the special vegetable soup...and a<br />
steak with fries. And maybe a glass of red wine.<br />
Ein Tisch für uns zwei.<br />
A table for two.<br />
Ein Tisch für uns zwei.<br />
A table for two.<br />
<strong>Rush</strong> <strong>Hour</strong> <strong>Express</strong> <strong>German</strong> <strong>©</strong> <strong>Berlitz</strong> <strong>Publishing</strong>/<strong>APA</strong> <strong>Publications</strong> GmbH & Co. Verlag KG, Singapore Branch, Singapore 28
We have a reservation.<br />
Wir haben reserviert.<br />
This is our song.<br />
Das ist unser Lied.<br />
Ein Tisch für uns zwei.<br />
A table for two.<br />
Ein Tisch für uns zwei.<br />
A table for two.<br />
________<br />
Repeat these menu items in <strong>German</strong>.<br />
vegetable soup Gemüsesuppe<br />
a hamburger ein Hamburger<br />
French fries Pommes Frites<br />
a salad ein Salat<br />
a sandwich ein Sandwich<br />
a steak ein Steak<br />
shrimp Garnelen<br />
veal cutlet Wiener Schnitzel<br />
vanilla ice cream Vanilleeis<br />
cheese cake Käsekuchen<br />
coffee Kaffee<br />
tea Tee<br />
mineral water Mineralwasser<br />
a glass of wine ein Glas Wein<br />
a beer ein Bier<br />
Ein Tisch für uns zwei.<br />
A table for two.<br />
Ein Tisch für uns zwei.<br />
A table for two.<br />
We have a reservation.<br />
Wir haben reserviert.<br />
This is our song.<br />
Das ist unser Lied.<br />
Ein Tisch für uns zwei.<br />
A table for two.<br />
Ein Tisch für uns zwei.<br />
A table for two.<br />
Jon: Well, now I think we’re ready...uh...to order.<br />
Waiter!<br />
Bedienung! Bedienung!<br />
Are you ready to order?<br />
Was möchten Sie bestellen?<br />
<strong>Rush</strong> <strong>Hour</strong> <strong>Express</strong> <strong>German</strong> <strong>©</strong> <strong>Berlitz</strong> <strong>Publishing</strong>/<strong>APA</strong> <strong>Publications</strong> GmbH & Co. Verlag KG, Singapore Branch, Singapore 29
Bedienung! Bedienung!<br />
Are you ready to order?<br />
Was möchten Sie bestellen?<br />
What can I get you?<br />
Was darf es sein?<br />
Was darf es sein?<br />
Was darf es sein?<br />
I’ll have...<br />
Ich nehme...<br />
I’d like...<br />
Ich möchte gern...<br />
___________<br />
Now order from the menu. Repeat the <strong>German</strong>.<br />
vegetable soup eine Gemüsesuppe<br />
I’ll have vegetable soup. Ich nehme eine Gemüsesuppe.<br />
a hamburger ein Hamburger<br />
I’ll have a hamburger. Ich nehme einen Hamburger.<br />
French fries Pommes Frites<br />
I’d like French fries. Ich möchte gern Pommes Frites.<br />
a beer ein Bier<br />
I’d like a beer. Ich möchte gern ein Bier.<br />
I’ll have...<br />
Ich nehme...<br />
I’d like...<br />
Ich möchte gern...<br />
Bedienung! Bedienung!<br />
Are you ready to order?<br />
Was möchten Sie bestellen?<br />
Bedienung! Bedienung!<br />
Are you ready to order?<br />
Was möchten Sie bestellen?<br />
What can I get you?<br />
Was darf es sein?<br />
Was darf es sein?<br />
Was darf es sein?<br />
I’ll have...<br />
Ich nehme...<br />
I’d like...<br />
Ich möchte gern...<br />
Bedienung! Bedienung!<br />
Are you ready to order?<br />
Was möchten Sie bestellen?<br />
Bedienung! Bedienung!<br />
<strong>Rush</strong> <strong>Hour</strong> <strong>Express</strong> <strong>German</strong> <strong>©</strong> <strong>Berlitz</strong> <strong>Publishing</strong>/<strong>APA</strong> <strong>Publications</strong> GmbH & Co. Verlag KG, Singapore Branch, Singapore 30
Are you ready to order?<br />
Was möchten Sie bestellen?<br />
What can I get you?<br />
Was darf es sein?<br />
Was darf es sein?<br />
Was darf es sein?<br />
l’ll have...<br />
Ich nehme...<br />
I’d like...<br />
Ich möchte gern...<br />
_<br />
Jon: The check, please!<br />
Sylvia: Die Rechnung, bitte.<br />
____<br />
Die Rechnung, bitte.<br />
Die Rechnung, bitte.<br />
Die Rechnung!<br />
___<br />
Jon: I’ll call you tomorrow!<br />
Herr Berger: Ich ruf' dich morgen an.<br />
Jon: Ich ruf' dich morgen an.<br />
Sylvia: Bye! Tschüs!<br />
Jon: Till tomorrow!<br />
Herr Berger: Bis morgen!<br />
Jon: Bis morgen!<br />
__<br />
LATER THAT NIGHT, JON RETURNS HOME.<br />
Jon: Home at last.<br />
Herr Berger: Willkommen! Willkommen zu Haus’!<br />
Jon: Herr Berger! Are you still hanging around?<br />
Herr Berger: Are you saying you’re tired of my company?<br />
Jon: No, I’m just tired.<br />
Herr Berger: Ich bin müde.<br />
Jon: Yes! Ich bin müde! Ich bin sehr müde!<br />
Herr Berger: So good night! Gute Nacht!<br />
Jon: No, wait!<br />
Herr Berger: Warte! But to me, you should say, "Warten<br />
Sie." Show some respect.<br />
Jon: Warten Sie, ... bitte. Just one more favor.<br />
Herr Berger: Ja?<br />
Jon: A little advice.<br />
Herr Berger: Just call her.<br />
Jon: Wie bitte? What are you, a mind reader?<br />
Herr Berger: No, I’m a <strong>German</strong> teacher, remember?<br />
Jon: Well...I was supposed to call Sylvia at her office tomorrow.<br />
<strong>Rush</strong> <strong>Hour</strong> <strong>Express</strong> <strong>German</strong> <strong>©</strong> <strong>Berlitz</strong> <strong>Publishing</strong>/<strong>APA</strong> <strong>Publications</strong> GmbH & Co. Verlag KG, Singapore Branch, Singapore 31
Herr Berger: When?<br />
Jon: Tomorrow.<br />
Herr Berger: Morgen!<br />
Jon: Morgen. Morgen.<br />
Herr Berger: It’s OK.<br />
Jon: What?<br />
Herr Berger: You can call her now.<br />
Jon: Jetzt gleich?<br />
Herr Berger: Ja, jetzt gleich!<br />
JON MAKES A PHONE CALL.<br />
Sylvia: Hallo?<br />
Jon: Sylvia?<br />
Sylvia: Ah, Jon. How are you? Wie geht's?<br />
Jon: Fine. Fine. Gut, gut.<br />
Sylvia: What’s new? Was gibt's Neues?<br />
Jon: Nothing much.<br />
Herr Berger: Nicht viel.<br />
Sylvia: Ich freue mich, dass du angerufen hast. I’m glad<br />
you called.<br />
Jon: Really?<br />
Herr Berger: Wirklich?<br />
Sylvia: Really. Ja, wirklich. So...(in <strong>German</strong>) Also...what<br />
should we do this weekend? Was machen wir<br />
am Wochenende?<br />
Jon: Whatever you like.<br />
Herr Berger: Was immer du willst.<br />
Sylvia: Well...na ja...there are lots of possibilites! Da<br />
gibt's viele Möglichkeiten! Ich habe eine gute Idee. I have a good<br />
idea. It’s good... Das ist gut...for your body...für<br />
deinen Körper...and for your soul...und für deine<br />
Seele. Do you like to...dance? Tanzt du gern?<br />
Jon: I love to!<br />
Herr Berger: Unheimlich gern!<br />
Jon: Unheimlich gern!<br />
Dance with me!<br />
Dance with me!<br />
Feel the beat!<br />
Dance with me!<br />
Tanz' mit mir!<br />
Tanz' mit mir!<br />
Spür' den Rhythmus!<br />
Tanz' mit mir!<br />
<strong>Rush</strong> <strong>Hour</strong> <strong>Express</strong> <strong>German</strong> <strong>©</strong> <strong>Berlitz</strong> <strong>Publishing</strong>/<strong>APA</strong> <strong>Publications</strong> GmbH & Co. Verlag KG, Singapore Branch, Singapore 32
Move your body! Repeat the words in <strong>German</strong>.<br />
my arms meine Arme<br />
my legs meine Beine<br />
my hands meine Hände<br />
my feet meine Füße<br />
my head mein Kopf<br />
my eyes meine Augen<br />
my mouth mein Mund<br />
my nose meine Nase<br />
my ears meine Ohren<br />
my hair meine Haare<br />
my back mein Rücken<br />
my shoulders meine Schultern<br />
Dance with me! Tanz mit mir!<br />
Feel the beat! Spür' den Rhythmus!<br />
Feel the heat! Spür' die Wärme!<br />
Dance with me!<br />
Dance with me!<br />
Feel the beat!<br />
Dance with me!<br />
Tanz' mit mir!<br />
Tanz' mit mir!<br />
Spür' den Rhythmus!<br />
Tanz' mit mir!<br />
Jon: Saturday night?<br />
Sylvia: Samstag Abend? Great! Prima!<br />
Jon: And Herr Berger...vielen Dank. You’re a<br />
wonderful teacher!<br />
Herr Berger: Ein toller Lehrer. Ich weiß. I know.<br />
Jon: And I’m really grateful for all your help.<br />
Herr Berger: Ich bin Ihnen sehr dankbar für Ihre Hilfe.<br />
Jon: Ich bin Ihnen sehr dankbar für Ihre Hilfe.<br />
Herr Berger: Oh, don’t mention it. Keine Ursache.<br />
Jon: But you’re not coming on my date with me!<br />
Herr Berger: Oh, it’s OK, Jon. My work with you is done...for<br />
now. And anyway...I’m leaving you in very<br />
capable hands! Right? Oder?<br />
Tanz' mit mir!<br />
Tanz' mit mir!<br />
Spür' den Rhythmus!<br />
Dance with me!<br />
<strong>Rush</strong> <strong>Hour</strong> <strong>Express</strong> <strong>German</strong> <strong>©</strong> <strong>Berlitz</strong> <strong>Publishing</strong>/<strong>APA</strong> <strong>Publications</strong> GmbH & Co. Verlag KG, Singapore Branch, Singapore 33