28.03.2013 Views

the decolonisation of english in and through - Pondicherry University ...

the decolonisation of english in and through - Pondicherry University ...

the decolonisation of english in and through - Pondicherry University ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

THE DECOLONISATION OF ENGLISH IN AND THROUGH<br />

POSTCOLONIAL FICTION: A SELECT STUDY<br />

Thesis submitted <strong>in</strong> partial fulfilment <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

requirements for <strong>the</strong> award <strong>of</strong><strong>the</strong> degree <strong>of</strong><br />

DOCTOR OF PHILOSOPHY<br />

IN<br />

ENGLISH<br />

BY<br />

SOLOMON REES. N<br />

DEPARTMENT OF ENGLISH<br />

PONDICHERRY UNIVERSITY<br />

PONDICHERRY - 605 014<br />

NOVEMBER 2005


Dr. Sujatha Vijayaraghavan Department <strong>of</strong> English<br />

Reader <strong>in</strong> English Pondicheny <strong>University</strong><br />

Pondicheny - 605 014.<br />

CERTIFICATE<br />

This is to certify that <strong>the</strong> dissertation entitled 'THE DECOLONISATION<br />

OF ENGLISH IN AND THROUGH POSTCOLONIAL FICTION: A<br />

SELECT STUDY," submitted to Pondicheny <strong>University</strong> <strong>in</strong> partial fukilrnent<br />

<strong>of</strong> <strong>the</strong> requirements for <strong>the</strong> award <strong>of</strong> <strong>the</strong> degree <strong>of</strong> DOCTOR OF<br />

PHILOSOPHY IN ENGLISH, is a record <strong>of</strong> <strong>the</strong> orig<strong>in</strong>al research work done<br />

by Mr. N. SOLOMON REES dur<strong>in</strong>g <strong>the</strong> period <strong>of</strong> his study 2002-2005 <strong>in</strong> <strong>the</strong><br />

Department <strong>of</strong> English, Pondicheny <strong>University</strong>, under my supervision <strong>and</strong><br />

guidance, <strong>and</strong> that <strong>the</strong> dissertation has not formed before <strong>the</strong> basis for <strong>the</strong><br />

award <strong>of</strong> any Degree. Diploma, Associateship. Fellowship, or any o<strong>the</strong>r<br />

similar titles.<br />

Pondicheny<br />

Date: 2< /I or (Dr. SUJATHA VUAYARACHAVAN)<br />

R<strong>of</strong>essor 6 Head<br />

Department <strong>of</strong> Engiish.<br />

Pondicheny <strong>University</strong>.<br />

605 014, Indu<br />

WUTIIA VUAYALAOWVb.<br />

BWmFR IY ENGLISH<br />

?ONBICHERRY UY~VERSIR<br />

IOHDICHFIllV .a5014


N. SOLOMON REES<br />

Research Scholar<br />

DECLARATION<br />

Department <strong>of</strong> English<br />

<strong>Pondicherry</strong> <strong>University</strong><br />

Pondicheny - 605 014.<br />

I herehy declare that <strong>the</strong> dissertation entitled "THE DECOLONISATION<br />

OF ENGLISH IN AND THROUGH POSTCOLONIAL FICTION: A<br />

SELECT STUDY," submitted to <strong>Pondicherry</strong> <strong>University</strong> <strong>in</strong> partial fulfilment<br />

<strong>of</strong> <strong>the</strong> requirements for <strong>the</strong> award <strong>of</strong> <strong>the</strong> degree <strong>of</strong> DOCTOR OF<br />

PHILOSOPHY IN ENGLISH, is a record <strong>of</strong> <strong>the</strong> orig<strong>in</strong>al research<br />

work done by me under <strong>the</strong> supervision <strong>and</strong> guidance <strong>of</strong> Dr. SUJATHA<br />

VLJAYARAGHAVAN. Reader. Department <strong>of</strong> English, Pondicheny<br />

<strong>University</strong>, <strong>and</strong> that it has not formed before <strong>the</strong> basis for <strong>the</strong> award <strong>of</strong> any<br />

Degree, Diploma, Associateship. Fellowship, or any o<strong>the</strong>r similar titles.<br />

I<br />

Countersigned<br />

(Dr. SUJATHA VIJAYARAGHAVAN) (N. SOLOMON REES)<br />

SUJATHA VllAYAMGWVAl<br />

ICABCI IY ENGLISH<br />

MNDICHERRY UHIVERSI'II<br />

PONDICH~RIV . *I3 014


For My<br />

Mom <strong>and</strong> Dad


CONTENTS<br />

ACKNOWLEDGEMENT<br />

ABSTRACT<br />

NOTE ON DOCUMENTATION<br />

CHAITER PAGE<br />

I INTRODUCTION 1<br />

11 THE NATlVlSATlON OF ENGLISH 65<br />

111 RE-POSITIONING THE CENTRE:<br />

ASSERTING THE COLONISED CULTURE 138<br />

IV INTERROGATING COLONIAL DISCOURSES 217<br />

V SUMMING-UP 304<br />

WORKS CITED 313


ACKNOWLEDGEMENT<br />

There has been many a lov<strong>in</strong>g heart whose heartbeat has helped me<br />

march along <strong>the</strong> dreary paths to see <strong>the</strong> completion <strong>of</strong> this work. As I keep<br />

trudg<strong>in</strong>g on <strong>the</strong> uncerta<strong>in</strong> terra<strong>in</strong> <strong>of</strong> life, I wish to pause <strong>and</strong> look back to<br />

rem<strong>in</strong>d me that "I haven't made it all by myself," but scores <strong>of</strong> people have<br />

come along to lend a help<strong>in</strong>g h<strong>and</strong> <strong>and</strong> whisper an encourag<strong>in</strong>g thought.<br />

Though I realize that my sense <strong>of</strong> gratitude is too deep for words, I wish to<br />

place on record my hearty thanks to all those dear ones who mean so much to<br />

me.<br />

Firstly, I thank God for be<strong>in</strong>g a faithful friend all <strong>through</strong> my life. His<br />

Grace has been sufficient for me <strong>in</strong>deed.<br />

My s<strong>in</strong>cere gratitude to my parents who have been .everytIung to me. I<br />

feel privileged <strong>and</strong> thank God for giv<strong>in</strong>g such parents <strong>in</strong> <strong>the</strong>m.<br />

1 am immensely <strong>in</strong>debted to my supervisor, Dr. Sujatha<br />

Vijayaraghavan who <strong>in</strong>troduced me to <strong>the</strong> field <strong>of</strong> postcolonial studies,<br />

<strong>in</strong>itiated this field <strong>of</strong> research <strong>and</strong> saw to it that I completed this work. She<br />

stood by me dur<strong>in</strong>g tough situations <strong>and</strong> has constantly encouraged me. My<br />

thanks to her.<br />

I also thank Dr. P. Balaswamy, Head, Department <strong>of</strong> English <strong>and</strong> o<strong>the</strong>r<br />

members <strong>of</strong> <strong>the</strong> faculty- Dr. N. Natarajan. Dr. Clement Lourdes, Dr. Murali,<br />

Dr. H. Kalpana <strong>and</strong> Dr. Nikhila for <strong>the</strong>ir words <strong>of</strong> encouragement <strong>and</strong><br />

suggestions. I thank <strong>the</strong> <strong>of</strong>fice staff <strong>and</strong> o<strong>the</strong>r Research Scholars <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

Department for <strong>the</strong>ir support.<br />

I am also thankful to <strong>the</strong> late Pr<strong>of</strong>. C.D. Narasirniah, Pr<strong>of</strong>. Paul Shanad,<br />

Pr<strong>of</strong>. Eugene P<strong>in</strong>to, Pr<strong>of</strong>. P. Marudanayagam. Fr. Peter Francis, Dr. L<strong>in</strong>garaj


G<strong>and</strong>hi, Pr<strong>of</strong>. C.T. Indira <strong>and</strong> Dr. Azhagarasan whose comments <strong>and</strong><br />

suggestions <strong>in</strong>fluenced my work.<br />

I thank <strong>the</strong> staff <strong>of</strong> <strong>the</strong> Pondicheny <strong>University</strong> Central Library, Centre<br />

for Australian Studies Programme, <strong>University</strong> <strong>of</strong> Madras, IACIS, Hyderabad,<br />

CIEFL, Hyderabad Central <strong>University</strong> Library. SCILLET, Madurai, CUL,<br />

Mysore <strong>and</strong> Dhvanyaloka. Mysore.<br />

I thank Mr. Moses Charles <strong>and</strong> Mrs. Ch<strong>and</strong>ra Moses for <strong>the</strong>ir love <strong>and</strong><br />

affection. My thanks to Mr. John Irnmanuel <strong>and</strong> Ms. Julia Persis who have<br />

come to mean a lot <strong>in</strong> my life. I am also <strong>in</strong>debted to Mr. Daniel Muthuvel,<br />

Mr. Joshua Muthuch<strong>and</strong> <strong>and</strong> D<strong>in</strong>a <strong>and</strong> for <strong>the</strong>ir love <strong>and</strong> support.<br />

I also wish to acknowledge <strong>the</strong> significant contribution <strong>of</strong> my friends<br />

who have prayed. wished <strong>and</strong> helped me <strong>in</strong> many ways dur<strong>in</strong>g <strong>the</strong> course <strong>of</strong><br />

my research. My s<strong>in</strong>cere thanks to Joe Varghese for his help <strong>and</strong> to Lis Marie<br />

for pro<strong>of</strong> read<strong>in</strong>g my <strong>the</strong>sis. I thank Jonathan, Vijay Palavay, Victor <strong>and</strong> Delcy<br />

<strong>and</strong> <strong>the</strong> Pueu 'gang' for all <strong>the</strong> good times I shared <strong>in</strong> <strong>the</strong>ir company <strong>and</strong> for<br />

mak<strong>in</strong>g my slay memorable.


ABSTRACT<br />

This <strong>the</strong>sis is a study on <strong>the</strong> strategic use <strong>of</strong> English by postcolonial<br />

writers where <strong>the</strong> language becomes an area <strong>of</strong> contestation <strong>and</strong> is h<strong>and</strong>led<br />

creatively to funher <strong>the</strong> cause <strong>of</strong> <strong>decolonisation</strong>. An attempt has been made to<br />

foreground this claim <strong>in</strong> <strong>the</strong> follow<strong>in</strong>g novels that have been chosen for study:<br />

Gabriel Okara's The Voire (1964). Ngugi's A Gra<strong>in</strong> <strong>of</strong> Whear (1%7), Sam<br />

Selvon's Moses Ascend<strong>in</strong>g (1984). Wilson Harris's Palace <strong>of</strong> <strong>the</strong> Peacock<br />

(1960). Mudroom's Do<strong>in</strong> Wildcar: A Novel Koori Scrip1 (1988) <strong>and</strong> Kim<br />

Scott's True Counr~ ( 1993).<br />

Chapter I surveys <strong>the</strong> hisloricily <strong>of</strong> English <strong>in</strong> <strong>the</strong> colonised countries<br />

<strong>of</strong> Africa. Caribbean <strong>and</strong> Australia. <strong>and</strong> highlights <strong>the</strong> need to exam<strong>in</strong>e <strong>the</strong> role<br />

<strong>of</strong> English <strong>in</strong> postcolonial fiction. The role <strong>of</strong> English <strong>in</strong> <strong>the</strong> process <strong>of</strong><br />

colonisation is exam<strong>in</strong>ed <strong>and</strong> <strong>the</strong> reasons for a postcolonial writer's critical<br />

engagement with it are analysed. It also seeks to foreground <strong>the</strong> fact that<br />

English does become a bone <strong>of</strong> contention <strong>in</strong> postcolonial writ<strong>in</strong>g <strong>and</strong> is used<br />

creatively for political purposes by <strong>the</strong>se writers. The various ways <strong>in</strong> which<br />

English is appropriated <strong>and</strong> nativised <strong>in</strong> <strong>the</strong> project <strong>of</strong> <strong>decolonisation</strong> are also<br />

analysed. The choice <strong>of</strong> novels. writers <strong>and</strong> <strong>the</strong> field <strong>of</strong> study are justified. The<br />

objective <strong>and</strong> <strong>the</strong> contents <strong>of</strong> <strong>the</strong> follow<strong>in</strong>g chapters are outl<strong>in</strong>ed <strong>in</strong> this<br />

<strong>in</strong>troductory chapter.<br />

Chapter I1 analyses <strong>the</strong> appropriation <strong>of</strong> <strong>the</strong> English language by <strong>the</strong>se<br />

writers who <strong>in</strong>clude it as part <strong>of</strong> <strong>the</strong> <strong>the</strong>matic structure <strong>of</strong> <strong>the</strong>ir novels. They<br />

not only write <strong>in</strong> English but also write about it. Each writer accord<strong>in</strong>g to his<br />

cultural background experiments with <strong>the</strong> language by <strong>in</strong>corporat<strong>in</strong>g <strong>the</strong> native


idioms <strong>and</strong> structure <strong>of</strong> <strong>the</strong>ir local languages. In <strong>the</strong> process, <strong>the</strong> conventional<br />

form <strong>of</strong> <strong>the</strong> st<strong>and</strong>ard variety <strong>of</strong> English is altered to make it more culturally<br />

relevant to <strong>the</strong>ir societies. The second chapter scrut<strong>in</strong>izes how each writer<br />

works his way towards nativisation <strong>of</strong> English as he captures <strong>the</strong> local variety<br />

<strong>and</strong> fuses it with <strong>the</strong> conventional form. The will to violate <strong>the</strong> st<strong>and</strong>ard<br />

variety marks <strong>the</strong> postcolonial resistance <strong>in</strong> us<strong>in</strong>g <strong>the</strong> language <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

colonisers for clear political ends.<br />

Chapter 111 is a study on <strong>the</strong> strakgic use <strong>of</strong> English for <strong>the</strong><br />

valorisation <strong>of</strong> <strong>the</strong> writer's own culture. S<strong>in</strong>ce language is an embodiment <strong>of</strong><br />

culture, English k<strong>in</strong>g a non-native variety, is deliberately used to carry <strong>the</strong><br />

cultural experience <strong>of</strong> his life. Given <strong>the</strong> fact that dur<strong>in</strong>g <strong>the</strong> colonial process,<br />

<strong>the</strong> culture <strong>of</strong> <strong>the</strong> colonised was <strong>of</strong>ten dismissed a. <strong>in</strong>ferior, it becomes a<br />

political act when <strong>the</strong>se writers use <strong>the</strong> English language to assert <strong>and</strong><br />

celebrate <strong>the</strong>ir own culture. The oral literary forms <strong>and</strong> cultural practices are<br />

not only given expression hut also validated as essential components <strong>in</strong> <strong>the</strong><br />

assertion <strong>of</strong> writer's native life. The novels are analysed <strong>in</strong> this chapter to<br />

highlight thc use <strong>of</strong> English by <strong>the</strong>se writers for <strong>the</strong> purpose <strong>of</strong> cultural<br />

assertion.<br />

Chapter IV analyses thc postcolonial writers' use <strong>of</strong> English for<br />

confront<strong>in</strong>g colonial discourses with <strong>the</strong>ir counter-discourses. Histories are<br />

rewritten from <strong>the</strong> colonised po<strong>in</strong>t <strong>of</strong> view. b<strong>in</strong>aries are suhverted <strong>and</strong> racist<br />

ideologies are <strong>in</strong>vestigated. S<strong>in</strong>ce colonial discourses had far reach<strong>in</strong>g<br />

consequences <strong>in</strong> <strong>the</strong> process <strong>of</strong> colonisation, postcolonial writers take it upon<br />

<strong>the</strong>mselves to write back <strong>in</strong> <strong>the</strong> same language that was used by <strong>the</strong> colonisen.<br />

The English language is used aga<strong>in</strong>st <strong>the</strong> colonisers question<strong>in</strong>g <strong>the</strong>ir<br />

ideologies <strong>and</strong> assumed superiority over <strong>the</strong> 'o<strong>the</strong>r'. Though each writer is


varied <strong>in</strong> his <strong>the</strong>matic concerns, this chapter highlights <strong>the</strong> shared <strong>in</strong>terest <strong>of</strong><br />

<strong>the</strong> novelists who use English for counter-discursive purposes, which forms a<br />

part <strong>of</strong> <strong>the</strong> more complex challenge <strong>of</strong> <strong>decolonisation</strong>.<br />

Chapter V is <strong>the</strong> conclusion. This chapter seeks to draw toge<strong>the</strong>r <strong>the</strong><br />

arguments <strong>of</strong> <strong>the</strong> preced<strong>in</strong>g chapters. Though <strong>the</strong> novelists studied here are<br />

varied <strong>in</strong> <strong>the</strong>ir <strong>the</strong>matic concerns <strong>and</strong> fictional strategies, <strong>the</strong> study confi<br />

<strong>the</strong> nativisation <strong>of</strong> English <strong>and</strong> its deployment to valorise <strong>the</strong> writer's native<br />

culture <strong>and</strong> to <strong>of</strong>fer counter discourses form <strong>the</strong> matrix <strong>of</strong> <strong>decolonisation</strong> <strong>in</strong><br />

<strong>the</strong>se novels. It also confirms that English is <strong>in</strong>deed an area <strong>of</strong> contestation <strong>and</strong><br />

postcolonial writers, <strong>in</strong> various ways, decolonise <strong>the</strong> language <strong>and</strong> use it for<br />

ideological purposes.


NOTE ON DOCUMENTATION<br />

For quotations from <strong>the</strong> primary sources, <strong>the</strong> follow<strong>in</strong>g editions are<br />

used <strong>and</strong> references to pages have been <strong>in</strong>corporated paren<strong>the</strong>tically with <strong>the</strong><br />

abbreviations aga<strong>in</strong>st <strong>the</strong> titles:<br />

Okara. Gabriel. The Voice. London: He<strong>in</strong>emann, 1964.<br />

Ngugi. James. A Gra<strong>in</strong> <strong>of</strong> Wheat. London: He<strong>in</strong>emann, 1967.<br />

Selvon. Sam. Moses Ascend<strong>in</strong>g. 1975. Introd. Mervyn Moms.<br />

London: He<strong>in</strong>emann. 1984. MA<br />

Harris. Wilson. Palace ($<strong>the</strong> Peacock. London: Faber <strong>and</strong><br />

Faber. 1960. PP<br />

Mudrtx)roo. Namg<strong>in</strong> Do<strong>in</strong> Wildcar: A Novel Kmri Script.<br />

Vicroria: Hyl<strong>and</strong> House. 1988. DWC<br />

Scott. Kim. Trur Country. Western Australia: Fermantle Arts<br />

Centre Press, 1993. TC<br />

References to secondary sources are also given paren<strong>the</strong>tically with<strong>in</strong><br />

<strong>the</strong> body <strong>of</strong> <strong>the</strong> text. The lisl <strong>of</strong> works cited is placed at <strong>the</strong> end <strong>of</strong> <strong>the</strong> text<br />

The style sheet recommended by Gibaldi, Joseph <strong>in</strong> MLA H<strong>and</strong>book<br />

for Writers <strong>of</strong> Research Papers, Sixth Edition (New York: The Modem<br />

Language Association, 2003) is followed.


CHAPTER - 1<br />

INTRODUCTION<br />

For nearly six centuries now western Europe <strong>and</strong> its diaspora have<br />

been disturb<strong>in</strong>g <strong>the</strong> peace <strong>of</strong> <strong>the</strong> world. Enlightened, <strong>through</strong> <strong>the</strong>ir<br />

Renaissance by <strong>the</strong> learn<strong>in</strong>g <strong>of</strong> <strong>the</strong> ancient Mediterranean; armed<br />

with <strong>the</strong> gun. <strong>the</strong> mak<strong>in</strong>g <strong>of</strong> whose powder <strong>the</strong>y had learned from<br />

Ch<strong>in</strong>ese firecrackers; equipp<strong>in</strong>g <strong>the</strong>ir ships with lateen sails.<br />

astrolabes <strong>and</strong> nautical compasses, all <strong>in</strong>vented by <strong>the</strong> Ch<strong>in</strong>ese <strong>and</strong><br />

transmitted to <strong>the</strong>m by Arabs; fortified <strong>in</strong> aggressive spirit by an<br />

arrogant, messianic Chnstianity <strong>of</strong> both <strong>the</strong> popish <strong>and</strong> protestant<br />

varieties; <strong>and</strong> motivated by <strong>the</strong> lure <strong>of</strong> enrich<strong>in</strong>g plunder. white<br />

hordes have sallied forth from <strong>the</strong>ir western European homel<strong>and</strong>s to<br />

explore. assault. loot. occupy. rule <strong>and</strong> exploit <strong>the</strong> rest <strong>of</strong> <strong>the</strong> world.<br />

And even now. <strong>the</strong> fury <strong>of</strong> <strong>the</strong>ir expansionist assault upon <strong>the</strong> rest<br />

<strong>of</strong> us has not abated. (Ch<strong>in</strong>weizu 3)<br />

The casualties <strong>of</strong> colonisation are far too great to be assessed <strong>in</strong> its<br />

entirety. The explorers who assumed to have discovered <strong>the</strong> colonies not only<br />

charted new sea routes but alw changed <strong>the</strong> course <strong>of</strong> history for <strong>the</strong>se<br />

colonies. The desire to know <strong>and</strong> to report details <strong>of</strong> <strong>the</strong>ir discoveries <strong>of</strong> l<strong>and</strong><br />

<strong>and</strong> people <strong>of</strong>ten proved to he an exercise <strong>in</strong> imag<strong>in</strong>ative discourse that was<br />

grounded on <strong>the</strong>ir fears. prejudices <strong>and</strong> selfish motives. Hence savages.<br />

barbarians <strong>and</strong> cannibals were constructed which made a fasc<strong>in</strong>at<strong>in</strong>g read<strong>in</strong>g<br />

to <strong>the</strong> <strong>the</strong>n read<strong>in</strong>g elite <strong>of</strong> <strong>the</strong> west. Also <strong>the</strong>se narratives gave colonisers <strong>the</strong><br />

moral edge to justify <strong>the</strong>ir acts <strong>of</strong> violence that were unleashed on <strong>the</strong> natives<br />

<strong>of</strong> <strong>the</strong> colonies. While it is difficult to come to consensus as to who suffered


<strong>the</strong> most dur<strong>in</strong>g <strong>the</strong> colonid excesses, <strong>the</strong> s<strong>in</strong>gular experience that b i<br />

Africans, West Indians <strong>and</strong> Australian Aborig<strong>in</strong>es is <strong>the</strong> victimisation made<br />

possible by guns <strong>and</strong> texts. Any sign <strong>of</strong> resistance on <strong>the</strong> part <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

<strong>in</strong>digenous people was met with brute force <strong>of</strong> bullets. Equally destructive<br />

were <strong>the</strong> denigrat<strong>in</strong>g discourses <strong>of</strong> textual violence that denied recognition <strong>of</strong><br />

<strong>the</strong>se colonised as human be<strong>in</strong>gs <strong>and</strong> <strong>the</strong>reby enhanced <strong>the</strong> process <strong>of</strong><br />

colonisation.<br />

It is also worthwhile to note that postcolonial literature does not consist <strong>of</strong><br />

writ<strong>in</strong>gs about <strong>the</strong> <strong>in</strong>digenous people by sympa<strong>the</strong>tic western writers but by<br />

<strong>the</strong> natives <strong>the</strong>mselves who speak for <strong>the</strong>ir cause. It is <strong>the</strong> voices <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

suppressed people which break <strong>the</strong> shackles <strong>of</strong> stifl<strong>in</strong>g forces <strong>and</strong> express <strong>the</strong><br />

felt experiences as an act <strong>of</strong> self-assertion. Therefore <strong>the</strong> contestation <strong>of</strong><br />

postcolonial writ<strong>in</strong>g is <strong>the</strong> contestation <strong>of</strong> <strong>the</strong> politics <strong>of</strong> representation while<br />

expos<strong>in</strong>g <strong>the</strong> scribal power <strong>of</strong> Eumpe <strong>in</strong> <strong>the</strong> construction <strong>of</strong> colonial<br />

discourses. Because <strong>the</strong> postcolonial writer writes from an alternate viewpo<strong>in</strong>t<br />

as he addresses <strong>the</strong> colonial discourses <strong>and</strong> <strong>the</strong> discrim<strong>in</strong>at<strong>in</strong>g b<strong>in</strong>ary<br />

constructions. postcolonial writ<strong>in</strong>g st<strong>and</strong>s <strong>in</strong> direct conflict with colonial<br />

writ<strong>in</strong>gs <strong>and</strong> stereotypical representations by <strong>the</strong> west. As <strong>the</strong> writer is socially<br />

committed. he acts as <strong>the</strong> spokesperson for his tribe <strong>and</strong> community <strong>and</strong> hence<br />

his conflict<strong>in</strong>g view is <strong>the</strong> voice <strong>of</strong> <strong>the</strong> community which he represents. A<br />

postcolonial writer is <strong>the</strong>refore more than a creative writer as he is drawn<br />

voluntarily <strong>in</strong>to <strong>the</strong> political ramifications <strong>of</strong> his concerns. Ken Sam Wiva's<br />

trial <strong>and</strong> execution <strong>in</strong> Nigeria <strong>and</strong> Ngugi's detention <strong>in</strong> Kenya are cases <strong>in</strong><br />

po<strong>in</strong>t which would supplement this l<strong>in</strong>e <strong>of</strong> thought.<br />

The present study is an attempt to exam<strong>in</strong>e <strong>the</strong> nature <strong>of</strong> English usage<br />

<strong>in</strong> postcolonial fiction. Even as <strong>the</strong> novelists <strong>in</strong>dulge <strong>in</strong> creative writ<strong>in</strong>g, <strong>the</strong>ir


<strong>in</strong>volvement with language is crucial to <strong>the</strong> analysis <strong>of</strong> postcolonial fiction<br />

s<strong>in</strong>ce <strong>the</strong>y use various strategies to appropriate <strong>the</strong> language so as to suit <strong>the</strong>ir<br />

ideological <strong>in</strong>tentions. Given <strong>the</strong> fact that English came to <strong>the</strong> colonies along<br />

with <strong>the</strong> colonisers. it has <strong>the</strong> dubious dist<strong>in</strong>ction <strong>of</strong> be<strong>in</strong>g <strong>the</strong> coloniser's<br />

language. It was used as a powerful tool <strong>in</strong> <strong>the</strong> process <strong>of</strong> colonisation <strong>and</strong><br />

thnved <strong>in</strong> <strong>the</strong> colonies at <strong>the</strong> expense <strong>of</strong> <strong>in</strong>digenous languages. As language<br />

<strong>and</strong> culture are <strong>in</strong>extricably <strong>in</strong>tertw<strong>in</strong>ed, <strong>the</strong> <strong>in</strong>duction <strong>of</strong> English brought<br />

cultural alienation <strong>in</strong> <strong>the</strong> colonies. English was effectively used <strong>in</strong> <strong>the</strong><br />

construction <strong>of</strong> colonial discourses which fur<strong>the</strong>red <strong>the</strong> cause <strong>of</strong> colonisation.<br />

Therefore a postcolonial writer's engagement with <strong>the</strong> English language is<br />

also simultaneously an exercise that reassesses. <strong>through</strong> <strong>the</strong> grid <strong>of</strong> fiction, <strong>the</strong><br />

cultural <strong>and</strong> l<strong>in</strong>guistic position<strong>in</strong>g <strong>of</strong> <strong>the</strong> ex-colonised. which are <strong>in</strong>exmcably<br />

embedded <strong>in</strong> <strong>the</strong> political history <strong>of</strong> <strong>the</strong> colony <strong>and</strong> its own recurrent<br />

consequences. In <strong>the</strong> present study. an attempt is made to place <strong>in</strong> critical<br />

perspective <strong>the</strong> role <strong>of</strong> English <strong>in</strong> postcolonial fiction with specific reference<br />

to African. Carihhean <strong>and</strong> Australian Aborig<strong>in</strong>al writ<strong>in</strong>gs. The postcolonial<br />

novelists express <strong>the</strong>ir unfl<strong>in</strong>ch<strong>in</strong>g <strong>in</strong>volvement not just with <strong>the</strong> experiential<br />

content <strong>of</strong> <strong>the</strong>ir writ<strong>in</strong>g but also with <strong>the</strong> medium <strong>through</strong> which it is<br />

conveyed. As English, <strong>in</strong> <strong>the</strong> historical context. happens to be <strong>the</strong> coloniser's<br />

language. it becomes paramount <strong>in</strong> <strong>the</strong> postcolonial mponse <strong>of</strong> <strong>the</strong>se writers.<br />

Therefore this study exam<strong>in</strong>es <strong>the</strong> ideological purpose <strong>of</strong> new English usages<br />

<strong>in</strong> poslcolonial fiction as <strong>the</strong> most powerful postcolonial usage <strong>of</strong> English. As<br />

English language is <strong>the</strong> field <strong>of</strong> contention <strong>of</strong> <strong>the</strong> cultural politics <strong>of</strong> <strong>the</strong>se<br />

writers, fiction becomes a means <strong>in</strong> which history is <strong>the</strong> content.<br />

In this chapter, an attempt is made to place English <strong>in</strong> its historical<br />

context <strong>and</strong> its role <strong>in</strong> <strong>the</strong> colonial enterprise, which would expla<strong>in</strong> <strong>the</strong> need to


eview <strong>the</strong> English language <strong>in</strong> a postcolonial sett<strong>in</strong>g <strong>of</strong> Africa, Caribbean<br />

<strong>and</strong> Australian Aborig<strong>in</strong>al societies.<br />

English <strong>and</strong> <strong>the</strong> Construction <strong>of</strong> C old Discoumes<br />

As <strong>the</strong> coloniser's language, English was used <strong>in</strong> <strong>the</strong> construction <strong>of</strong><br />

colonial discourses. Everyth<strong>in</strong>g that perta<strong>in</strong>ed to <strong>the</strong> colonised was dismissed<br />

as barbaric <strong>and</strong> wild. Damag<strong>in</strong>g discourses <strong>and</strong> negative images were created<br />

which had far reach<strong>in</strong>g consequences on <strong>the</strong> natives. Racism was manifested<br />

<strong>through</strong> <strong>the</strong> power <strong>of</strong> language, as <strong>the</strong> colour 'black' was associated with<br />

negative connotations. Be<strong>in</strong>g <strong>the</strong> oppressor's language, English became <strong>the</strong><br />

language <strong>of</strong> oppression. S<strong>in</strong>ce <strong>the</strong> colonisen considered <strong>the</strong>mselves as a<br />

superior race, English naturally became <strong>the</strong> elitist language <strong>and</strong> was placed<br />

above all o<strong>the</strong>r <strong>in</strong>digenous languages. It was an accomplice <strong>in</strong> <strong>the</strong> civilis<strong>in</strong>g<br />

mission <strong>of</strong> <strong>the</strong> colonisen. The colonisen realised <strong>the</strong> power <strong>of</strong> language to<br />

transform <strong>the</strong> lives <strong>of</strong> <strong>the</strong> natives. To teach <strong>the</strong> language <strong>of</strong> Shakespeare,<br />

Milton <strong>and</strong> Pope was also to teach <strong>the</strong>ir values, morals <strong>and</strong> systems <strong>of</strong> belief.<br />

Therefore English was used <strong>in</strong> a very calculated <strong>and</strong> systematic way to civilise<br />

<strong>the</strong> presumed barbaric societies. The l<strong>in</strong>guistic colonisation <strong>of</strong> English paid<br />

dividends <strong>in</strong> consolidat<strong>in</strong>g <strong>the</strong> colonial rule.<br />

The early colonialist writ<strong>in</strong>gs such as <strong>the</strong> diaries <strong>and</strong> reports from <strong>the</strong><br />

colonies provided <strong>the</strong> spark for English literary writers to romanticise <strong>the</strong><br />

<strong>the</strong>me <strong>of</strong> colonisation <strong>in</strong> Defw's Rob<strong>in</strong>son Cwoe. Shakespeare's The<br />

Tempest, Conrad's Hean <strong>of</strong> Darkness, texts that have been widely discussed<br />

as synoptic <strong>of</strong> colonisation <strong>through</strong> <strong>the</strong> textual space. Though <strong>the</strong>se texts are<br />

imag<strong>in</strong>ary voyages written for reasons o<strong>the</strong>r than political, <strong>the</strong> images,<br />

metaphors <strong>and</strong> tropes created by <strong>the</strong>m have had a major share <strong>in</strong> <strong>the</strong><br />

perpetration <strong>of</strong> textual violence. In this context, Paul Longley Arthur op<strong>in</strong>es:


This new form <strong>of</strong> fiction simulated contemporary accounts <strong>of</strong><br />

discovery voyages by <strong>in</strong>corporat<strong>in</strong>g <strong>the</strong> latest knowledge <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

world <strong>in</strong> pa<strong>in</strong>stak<strong>in</strong>g detail, <strong>and</strong> adopt<strong>in</strong>g <strong>the</strong> same matter-<strong>of</strong>-fact<br />

rhetoric used <strong>in</strong> genu<strong>in</strong>e voyage accounts. Despite <strong>the</strong>ir high levels<br />

<strong>of</strong> realism . . . writers <strong>of</strong> imag<strong>in</strong>ary voyages <strong>in</strong> <strong>the</strong> sett<strong>in</strong>g <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

antipodes helped to create a social acceptance <strong>of</strong> colonial expansion<br />

by imag<strong>in</strong><strong>in</strong>g environments <strong>in</strong> which a European presence was<br />

constructed as natural, beneficial <strong>and</strong> welcomed. (208)<br />

Texts, <strong>the</strong>refore, played a crucial role <strong>in</strong> <strong>the</strong> construction <strong>of</strong> colonial<br />

tropes which supponed colonisation by st<strong>in</strong><strong>in</strong>g up <strong>the</strong> imag<strong>in</strong>ation to conquer<br />

<strong>and</strong> control. As Edward Said observes <strong>in</strong> his Culture <strong>and</strong> Imperialism,<br />

"imperialism <strong>and</strong> <strong>the</strong> novel fortified each o<strong>the</strong>r to such a degree that it is<br />

impossible . . . to read one without <strong>in</strong> some way deal<strong>in</strong>g with <strong>the</strong> o<strong>the</strong>r" (84).<br />

S<strong>in</strong>ce representations <strong>and</strong> constructions <strong>of</strong> tropes <strong>and</strong> images masqueraded as<br />

truths. colonisers assumed a moral responsibility <strong>and</strong> considered <strong>the</strong>mselves as<br />

apostles <strong>of</strong> truth on a civilis<strong>in</strong>g mission who have placed <strong>the</strong>ir lives at great<br />

risk to redeem <strong>the</strong> <strong>in</strong>digenous tribes. Therefore even <strong>the</strong> economic exploitation<br />

<strong>of</strong> loot<strong>in</strong>g <strong>and</strong> plunder<strong>in</strong>g <strong>of</strong> <strong>the</strong> natural resources was swept under <strong>the</strong> carpet<br />

<strong>of</strong> <strong>the</strong>se writ<strong>in</strong>gs, which provided a falsified facade to <strong>the</strong> colonial motives.<br />

Also <strong>the</strong> desire to know <strong>and</strong> to <strong>in</strong>terpellate culm<strong>in</strong>ated <strong>in</strong> <strong>the</strong> desire to control<br />

<strong>and</strong> to rule. The colonial discourses that supported colonisation <strong>and</strong> <strong>the</strong><br />

veracity <strong>of</strong> <strong>the</strong>se representations were never threatened as <strong>the</strong>y were readily<br />

accepted by <strong>the</strong> west <strong>and</strong> returned with <strong>the</strong> .sanction <strong>of</strong> power. The text became<br />

a site <strong>of</strong> power constructed by <strong>the</strong> coloniser's selfish motives, a site whose<br />

empowerment came from outside <strong>the</strong> realms <strong>of</strong> literary creativity. As Edward<br />

Said observes <strong>in</strong> his Orien~alism:


What <strong>the</strong>y shared, however, was not only l<strong>and</strong> or pr<strong>of</strong>it or rule; it<br />

was <strong>the</strong> k<strong>in</strong>d <strong>of</strong> <strong>in</strong>tellechlal power I have been call<strong>in</strong>g Orientalism.<br />

In a sense Orientalism was a library or archive <strong>of</strong> <strong>in</strong>formation<br />

commonly <strong>and</strong>. <strong>in</strong> some <strong>of</strong> its aspects, unanimously held. What<br />

bound <strong>the</strong> archive toge<strong>the</strong>r was a family <strong>of</strong> ideas <strong>and</strong> a unify<strong>in</strong>g set<br />

<strong>of</strong> values proven <strong>in</strong> various ways to be effective. (41-42)<br />

The atrocities <strong>of</strong> colonisation were committed <strong>in</strong> an age when Europe<br />

had given itself to learn<strong>in</strong>g <strong>and</strong> enlightenment. It is ironical to f<strong>in</strong>d that <strong>the</strong>ir<br />

pursuit <strong>of</strong> knowledge ultimately led <strong>the</strong>m to <strong>the</strong> experiences <strong>of</strong> <strong>the</strong> darker side<br />

<strong>of</strong> humanity such as greed, materialism. violence <strong>and</strong> cruelty. The<br />

advanceH' In <strong>the</strong> field <strong>of</strong> science <strong>and</strong> technology widened <strong>the</strong> gulf <strong>and</strong><br />

enabled <strong>the</strong> Europeans to assume a superior position <strong>and</strong> underst<strong>and</strong><br />

<strong>the</strong>mselve\ <strong>in</strong> relation to <strong>the</strong> <strong>in</strong>ferior o<strong>the</strong>r. Social <strong>the</strong>ories such as Darw<strong>in</strong>'s<br />

<strong>the</strong>ory <strong>of</strong> evolution fuelled <strong>the</strong> fire <strong>of</strong> imperialism <strong>and</strong> <strong>in</strong>stigated <strong>the</strong> west to<br />

helieve that <strong>the</strong>y were <strong>in</strong>deed a superior race. Accord<strong>in</strong>g to Michael Adas:<br />

Those who held to <strong>the</strong> social evolutionist dogmas <strong>in</strong>terpolated from<br />

ra<strong>the</strong>r dubious read<strong>in</strong>gs <strong>of</strong> Darw<strong>in</strong>'s writ<strong>in</strong>gs were conv<strong>in</strong>ced that<br />

<strong>the</strong> most benighted <strong>of</strong> <strong>the</strong> savage races were doomed to ext<strong>in</strong>ction.<br />

Some observers, such as <strong>the</strong> Reverend Frederick Farnu, thought <strong>the</strong><br />

demise <strong>of</strong> <strong>the</strong>se lowly peoples who had "not added one iota to <strong>the</strong><br />

knowledge. <strong>the</strong> arts, <strong>the</strong> sciences, <strong>the</strong> manufacturers. <strong>the</strong> morals <strong>of</strong><br />

<strong>the</strong> world," quite consistent with <strong>the</strong> work<strong>in</strong>gs <strong>of</strong> name <strong>and</strong> God.<br />

(33)<br />

Christianity was used as one <strong>of</strong> <strong>the</strong> effective weapons <strong>of</strong> colonisation.<br />

Although <strong>the</strong> Christian missionaries were not always supported by <strong>the</strong> colonial<br />

<strong>of</strong>ficials, <strong>the</strong> Bible certa<strong>in</strong>ly was used as one <strong>of</strong> <strong>the</strong> tools <strong>of</strong> colonisation.


Though Bibles were translated <strong>in</strong>to <strong>in</strong>digenous languaga, <strong>the</strong> missionaries<br />

used English as <strong>the</strong> adm<strong>in</strong>istrative language. English hymns <strong>and</strong> choruses<br />

were taught to <strong>the</strong> new converts. The Great Commission given <strong>in</strong> Mark 16:15<br />

<strong>of</strong> <strong>the</strong> Bible to preach <strong>the</strong> Gospel was mis<strong>in</strong>terpreted for selfish ga<strong>in</strong>s <strong>and</strong><br />

<strong>the</strong>re was an organised suppression <strong>of</strong> <strong>the</strong> native religious systems. As<br />

religious schism ravaged closely-knit societies, <strong>the</strong> colonisers capitalised on<br />

<strong>the</strong> situation with <strong>the</strong>ir divide <strong>and</strong> rule policies. Achebe <strong>in</strong> his novels Th<strong>in</strong>gs<br />

Full Apart <strong>and</strong> Arrow <strong>of</strong> God, Ngugi wa Thiong'o <strong>in</strong> his novel The River<br />

Betwmeen, highlight this issue where <strong>the</strong> traditional society breaks up because<br />

<strong>of</strong> <strong>the</strong> difference <strong>in</strong> religious beliefs.<br />

However. <strong>the</strong>re is ano<strong>the</strong>r school <strong>of</strong> thought. which believes that<br />

Christianity helped <strong>the</strong> Africans <strong>in</strong> <strong>the</strong>ir struggle for freedom. The Bible was<br />

<strong>in</strong>spirational to young African <strong>in</strong>dividuals <strong>in</strong> shap<strong>in</strong>g <strong>the</strong>ir revolutionary<br />

ideals. As Wauthier po<strong>in</strong>ts out <strong>in</strong> 7Xe Literature ond Thoughr <strong>of</strong> Modern<br />

Africu:<br />

When <strong>the</strong> Europeans took ow country. we fought <strong>the</strong>m with our<br />

spar. but <strong>the</strong>y defeated us because <strong>the</strong>y had 'better' weapons. And<br />

so colonial power was set up much aga<strong>in</strong>st our wish, but lo, <strong>the</strong><br />

missionary came <strong>in</strong> time <strong>and</strong> laid explosives under colonialism. The<br />

bible is now do<strong>in</strong>g wha~ we could not do with ow spears. (2 18-219)<br />

While <strong>the</strong>re is an ambivalent response on <strong>the</strong> pan <strong>of</strong> <strong>the</strong> colonised to <strong>the</strong><br />

<strong>in</strong>troduction <strong>of</strong> Christianity, it is ironic to observe that a religion that is<br />

grounded on love <strong>and</strong> unity was used to perpetuate violence <strong>and</strong> division<br />

among <strong>the</strong> natives.<br />

Colonisation, <strong>the</strong>refore, is an enterprise that was supported by various<br />

factors <strong>and</strong> ideologies <strong>of</strong> that time. result<strong>in</strong>g <strong>in</strong> <strong>the</strong> construction <strong>of</strong> colonial


discourses that salved <strong>the</strong> consciousness <strong>of</strong> <strong>the</strong> colonialists. The <strong>in</strong>duction <strong>of</strong><br />

western scientific achievements <strong>in</strong> <strong>the</strong> colonies was yet ano<strong>the</strong>r <strong>in</strong>stance that<br />

enhanced <strong>the</strong> west <strong>in</strong> self-aggr<strong>and</strong>isement <strong>of</strong> its utilitarian service to <strong>the</strong><br />

colonised. But <strong>the</strong> loss <strong>of</strong> C U ~ <strong>and</strong> N lraditional ~ systems was ignored under<br />

<strong>the</strong> onslaught <strong>of</strong> western modernisation. Aime Cesaire <strong>in</strong> "Between Colonizer<br />

<strong>and</strong> Colonized highlights this poetically thus:<br />

1 hear <strong>the</strong> storm. They talk to me about progress, about<br />

"achievements", diseases cured. improved st<strong>and</strong>ards <strong>of</strong> liv<strong>in</strong>g.<br />

I am talk<strong>in</strong>g about societies dra<strong>in</strong>ed <strong>of</strong> <strong>the</strong>ir essence, cultures<br />

trampled under foot. <strong>in</strong>stitutions underm<strong>in</strong>ed, l<strong>and</strong>s confiscated,<br />

religions mashed, magnificent anistic creations destroyed,<br />

extraord<strong>in</strong>ary po.ssibiliries wiped out.<br />

They throw facts at my head, statistics, mileages <strong>of</strong> roads, canals,<br />

<strong>and</strong> railroad tracks.<br />

I am talk<strong>in</strong>g about thous<strong>and</strong>s <strong>of</strong> men sacrificed to <strong>the</strong> Congo-<br />

Ocean.<br />

I am talk<strong>in</strong>g about those who, as I write this. are digg<strong>in</strong>g <strong>the</strong><br />

harbour <strong>of</strong> Abidjan hy h<strong>and</strong>. I am talk<strong>in</strong>g about millions <strong>of</strong> men<br />

torn from <strong>the</strong>ir gods, <strong>the</strong>ir l<strong>and</strong>. <strong>the</strong>ir habits, <strong>the</strong>ir life-hm life,<br />

from <strong>the</strong> dance, from wisdom.<br />

I am talk<strong>in</strong>g about millions <strong>of</strong> men <strong>in</strong> whom fear has been<br />

cunn<strong>in</strong>gly <strong>in</strong>stilled, who have been taught to have an <strong>in</strong>feriority<br />

complex. to tremble, kneel, despair, <strong>and</strong> believe like flunkeys.<br />

(340-341)<br />

Colonisation was backed up by various ideologies <strong>and</strong> colonial<br />

discourses. It was not just a straightforward political <strong>and</strong> military aggression to


<strong>in</strong>vade <strong>the</strong> l<strong>and</strong> <strong>and</strong> take conwl by force, though this was <strong>the</strong> physical mode<br />

<strong>of</strong> operation. Physical violence was ably assisted by crafty ideologies <strong>and</strong><br />

textual violence which fur<strong>the</strong>red colonisation that operated at different levels<br />

<strong>in</strong> fields such as culture, religion, language, education, economy <strong>and</strong><br />

adm<strong>in</strong>istration. affecevery nerve <strong>of</strong> life. Argu<strong>in</strong>g aga<strong>in</strong>st <strong>the</strong> metaphor that<br />

colonisation was a simple journey towards <strong>the</strong> centre <strong>of</strong> power, Bill Ashcr<strong>of</strong>t<br />

<strong>in</strong> Posr-Cr)lonial Transformation br<strong>in</strong>gs <strong>in</strong> <strong>the</strong> concept <strong>of</strong> rhizome where <strong>the</strong>re<br />

is a smng network <strong>of</strong> power relations <strong>in</strong>tertw<strong>in</strong>ed to smo<strong>the</strong>r any resistance.<br />

He says:<br />

The rhizome describes a root system which spreads out laterally<br />

ra<strong>the</strong>r than vertically, as <strong>in</strong> bamboo, which has no central mot but<br />

which propagates itself <strong>in</strong> a fragmented, discont<strong>in</strong>uous,<br />

multidirectional way. . . . There is no 'master-plan' <strong>of</strong> imperialism:<br />

<strong>the</strong> greatest advancement <strong>of</strong> cultural hegemony occurs when it<br />

operates <strong>through</strong> an <strong>in</strong>visible network <strong>of</strong> tiliative connections,<br />

psychological <strong>in</strong>ternalisations <strong>and</strong> unconsciously complicit<br />

asswiations. (50)<br />

S<strong>in</strong>ce <strong>the</strong> colonial enterprise is a complex process, postcolonial writ<strong>in</strong>g<br />

engages itself with a host <strong>of</strong> issues that needs to be addressed. Though <strong>the</strong><br />

pa<strong>in</strong>ful pmcess <strong>of</strong> colonisation is not central to all post-colonial novels, it is<br />

never<strong>the</strong>less a watershed <strong>in</strong> <strong>the</strong> history <strong>of</strong> <strong>the</strong> colonies which had far-reach<strong>in</strong>g<br />

consequences <strong>and</strong> hence needs to be addressed. As <strong>the</strong> effects <strong>of</strong> colonisation<br />

are felt <strong>in</strong> <strong>the</strong> psychological <strong>in</strong>ternalisations <strong>of</strong> <strong>the</strong> colonised, a postcolonial<br />

writer does not write just back to <strong>the</strong> centre but <strong>in</strong> a more <strong>in</strong>tense sense to<br />

himself, sometimes address<strong>in</strong>g <strong>the</strong> comprador <strong>in</strong> himself, sometimes <strong>the</strong><br />

<strong>in</strong>surgent, sometimes <strong>the</strong> hybrid product <strong>of</strong> <strong>the</strong> colonial aftermath, but <strong>in</strong> any


case addresses himself as constructed by <strong>the</strong> episteme <strong>of</strong> colonisation. As<br />

English was <strong>in</strong>volved <strong>in</strong> <strong>the</strong> creation <strong>and</strong> proliferation <strong>of</strong> such discourses, it<br />

becomes imperative to exam<strong>in</strong>e <strong>the</strong> postcolonial writer's use <strong>of</strong> <strong>the</strong> same<br />

language <strong>in</strong> his project <strong>of</strong> <strong>decolonisation</strong>.<br />

History: Emsure, Retrieval <strong>and</strong> Rewrit<strong>in</strong>gs<br />

Pre-colonial life is a compell<strong>in</strong>g issue, which is recurrently addressed <strong>in</strong><br />

post-colonial writ<strong>in</strong>gs. S<strong>in</strong>ce <strong>the</strong>re can be no present without <strong>the</strong> past, <strong>the</strong>se<br />

writers <strong>of</strong>ten hark back to <strong>the</strong>ir cultural past to <strong>in</strong>terrogate <strong>the</strong>ir present social<br />

structures. As colonisation has effected a fracture <strong>in</strong> <strong>the</strong>ir history, <strong>the</strong> desire to<br />

go back to <strong>the</strong>ir roots for recuperative purposes is one <strong>of</strong> <strong>the</strong> projects <strong>of</strong><br />

postcoloniality although at all times <strong>the</strong>re is an awareness that <strong>the</strong> pre-colonial<br />

past can never be recovered unaffected by <strong>the</strong> experience <strong>of</strong> colonisation.<br />

Though <strong>the</strong> past is not always present as a prist<strong>in</strong>e commodity, <strong>the</strong>re are<br />

elements that withstood <strong>the</strong> onslaught <strong>of</strong> colonisation which can be retraced.<br />

Thus Achebe <strong>in</strong> Th<strong>in</strong>gs Fall Apan, one <strong>of</strong> <strong>the</strong> earliest writ<strong>in</strong>gs <strong>of</strong><br />

African literature: stresses <strong>the</strong> significance <strong>of</strong> various cultural components <strong>of</strong><br />

traditional life. which form <strong>the</strong> backbone <strong>of</strong> an African <strong>in</strong>dividual <strong>and</strong><br />

community as a whole. S<strong>in</strong>ce modemisation/westernisation, which came along<br />

with colonisation, threatens <strong>the</strong> very fabric <strong>of</strong> <strong>in</strong>digenous patterns,<br />

postcolonial writes <strong>in</strong>corporate <strong>the</strong>~r cultural artefacts as a vital part <strong>of</strong> <strong>the</strong>ir<br />

narratives. S<strong>in</strong>ce colonisation has rendered a fracture <strong>in</strong> <strong>the</strong> traditional way <strong>of</strong><br />

life, <strong>the</strong> desire for <strong>the</strong> pre-colonial past is quite underst<strong>and</strong>able. But given <strong>the</strong><br />

historical experiences <strong>of</strong> <strong>the</strong> colonised, such a retrieval <strong>of</strong> <strong>the</strong> absolute pre-<br />

colonial past cannot be achieved. This simultaneous retrieval <strong>of</strong> past culture<br />

<strong>in</strong>delibly overwritten by <strong>the</strong> colonial experience <strong>and</strong> <strong>of</strong> endur<strong>in</strong>g traces <strong>of</strong> past<br />

culture, such as <strong>the</strong> oratures for example, as mean<strong>in</strong>gful for <strong>the</strong> present can be


found <strong>in</strong> postcolonial writ<strong>in</strong>gs. In The Empire Writes Back Ashcr<strong>of</strong>t et al. are<br />

<strong>of</strong> <strong>the</strong> view:<br />

Post-colonial culture is <strong>in</strong>evitably a hybridised phenomenon<br />

<strong>in</strong>volv<strong>in</strong>g a dialectical relationship between <strong>the</strong> 'grafted' European<br />

cultural systems <strong>and</strong> an <strong>in</strong>digenous ontology, with its impulse to<br />

create or recreate an <strong>in</strong>dependent local identity. Such construction<br />

or reconstruction only occurs as a dynamic <strong>in</strong>teraction between<br />

European hegemonic systems <strong>and</strong> 'peripheral' subversions <strong>of</strong> <strong>the</strong>m.<br />

It is not possible to return to or to rediscover an absolute pre-<br />

colonial cultural purity, nor is it possible to create national or<br />

regional formations entirely <strong>in</strong>dependent <strong>of</strong> <strong>the</strong>ir historical<br />

implication <strong>in</strong> <strong>the</strong> European colonial enterprise. (195-196)<br />

In <strong>the</strong> African scenario, <strong>the</strong> closely-knit traditional life was disrupted.<br />

Their traditional values that were largely based on oral heritage were<br />

demonised <strong>and</strong> denounced barbaric <strong>and</strong> wild. Their songs, dances music <strong>and</strong><br />

ceremonies were considered acts <strong>of</strong> savagery. African languages were<br />

misconstrued <strong>and</strong> were considered as brutal sounds close to that <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

animals. Colonisation had its impact on all <strong>the</strong>se issues as <strong>the</strong>ir culture was<br />

over-written by <strong>the</strong> western <strong>in</strong>fluence <strong>of</strong> <strong>the</strong> colonisers. The effects <strong>of</strong><br />

colonisation l<strong>in</strong>ger even after <strong>the</strong> period <strong>of</strong> active colonisation seen <strong>in</strong> <strong>the</strong><br />

overwhelm<strong>in</strong>g surge <strong>of</strong> modernisation/westernisation. Traditional societies are<br />

never <strong>the</strong> same as <strong>the</strong>ir culture gets transformed by <strong>the</strong> ~nfluence <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

metropolitan culture. Churches are built to implant new religious beliefs <strong>and</strong><br />

<strong>the</strong> sacred symbols <strong>of</strong> <strong>the</strong> past lose <strong>the</strong>ir earlier significance. Societies st<strong>and</strong><br />

divided over <strong>the</strong>ir conflict<strong>in</strong>g views on festivals <strong>and</strong> religious observances<br />

which bound <strong>the</strong> earlier societies toge<strong>the</strong>r. Native gods <strong>and</strong> clan deities


ecome demons <strong>and</strong> evil spirits for <strong>the</strong> new converts whose implanted<br />

religious beliefs lay <strong>the</strong> foundation for Later religious divisions. Western<br />

English education <strong>in</strong> local schools completes <strong>the</strong> cultural <strong>in</strong>vasion as English<br />

manners, customs, values <strong>and</strong> culture imposed on <strong>the</strong> native child, effects a<br />

systematic erasure <strong>of</strong> native cultural values.<br />

An African writer is aware <strong>of</strong> <strong>the</strong> impossibility <strong>of</strong> <strong>the</strong> negation <strong>of</strong> his<br />

past <strong>and</strong> is also wary <strong>of</strong> <strong>the</strong> problems <strong>in</strong> retriev<strong>in</strong>g his past. Nei<strong>the</strong>r is it<br />

possible to create a pre-colonial past <strong>in</strong> <strong>the</strong> post-colonial scenario. On <strong>the</strong><br />

o<strong>the</strong>r h<strong>and</strong> he also realises <strong>the</strong> importance <strong>of</strong> his past cultural values for an<br />

African <strong>in</strong>dividual. Therefore he draws <strong>in</strong>spiration from his oral heritage even<br />

as he alters it to suit <strong>the</strong> present cultural need. Wisdom <strong>in</strong> riddles, proverbs <strong>and</strong><br />

stories are reworked <strong>and</strong> <strong>in</strong>corporated <strong>in</strong> <strong>the</strong>ir writ<strong>in</strong>gs. The end <strong>of</strong><br />

colonisation <strong>in</strong> Africa saw <strong>the</strong> transfer <strong>of</strong> power to rulers who exercised <strong>the</strong>ir<br />

dictatorial powers over <strong>the</strong> new <strong>in</strong>dependent countries. Postcolonial African<br />

writers lake it upon <strong>the</strong>mselves to challenge <strong>the</strong> corrupt political leaders <strong>and</strong><br />

work towards <strong>the</strong>ir project <strong>of</strong> <strong>decolonisation</strong> <strong>and</strong> hence <strong>the</strong> recourse to<br />

<strong>in</strong>digenous native traditions <strong>through</strong> various strategies.<br />

If <strong>the</strong> past. <strong>in</strong> Africa, was threatened <strong>and</strong> forcefully subjected to change,<br />

<strong>in</strong> Caribbean isl<strong>and</strong>s it was entirely obliterated. The <strong>in</strong>digenous tribes such as<br />

<strong>the</strong> Arawaks, Ta<strong>in</strong>os <strong>and</strong> Caribs, spar<strong>in</strong>g a few survivors, were wiped <strong>of</strong>f from<br />

<strong>the</strong> face <strong>of</strong> <strong>the</strong> earth. Along with <strong>the</strong>m, <strong>the</strong>ir language <strong>and</strong> culture were also<br />

destroyed. lnstead <strong>the</strong> slaves brought from <strong>the</strong> shores <strong>of</strong> Africa to work <strong>in</strong> <strong>the</strong><br />

plantations <strong>of</strong> <strong>the</strong> European colonisers peopled <strong>the</strong> isl<strong>and</strong>s. It was not just a<br />

transplantation <strong>of</strong> Africans alone. There were also <strong>the</strong> East Indians who were<br />

brought from India as <strong>in</strong>dentured labourers. As a result Creole languages <strong>and</strong><br />

cultures evolved <strong>in</strong> <strong>the</strong> isl<strong>and</strong>s giv<strong>in</strong>g a dist<strong>in</strong>ct identity to <strong>the</strong> isl<strong>and</strong>ers. S<strong>in</strong>ce<br />

<strong>the</strong>y are completely removed from 'home' <strong>the</strong>y rema<strong>in</strong> outsiders' to <strong>the</strong>ir


traditional culture even as <strong>the</strong>y struggle to identify with <strong>the</strong> present. Hence <strong>the</strong><br />

desire to migrate to London <strong>in</strong>stead <strong>of</strong> Africa or India is a common trait found<br />

<strong>in</strong> <strong>the</strong> West Indian society. As Claudia Jones po<strong>in</strong>ts out <strong>the</strong> statistical details <strong>in</strong><br />

"The Caribbean Community <strong>in</strong> Brita<strong>in</strong>":<br />

This new situation <strong>in</strong> Brita<strong>in</strong>, has been <strong>in</strong>imitably described <strong>in</strong> <strong>the</strong><br />

discern<strong>in</strong>g verse <strong>of</strong> Louise Bennett, noted Jamaican folklorist, as<br />

'Colonization <strong>in</strong> Reverse'.<br />

Immigration statistics, which are approximate estimates<br />

compiled by <strong>the</strong> one-time functional West Indian Federation <strong>of</strong>fice<br />

(Migrant Services Division) <strong>in</strong> Brita<strong>in</strong>, placed <strong>the</strong> total number <strong>of</strong><br />

West lndians enter<strong>in</strong>g <strong>the</strong> United K<strong>in</strong>gdom as 238,000 persons by<br />

<strong>the</strong> year 1961. . . . Distribution <strong>of</strong> <strong>the</strong> West Indian population <strong>in</strong> <strong>the</strong><br />

United K<strong>in</strong>gdom <strong>in</strong>dicates that, by mid-1962, over three hundred<br />

thous<strong>and</strong> West lndians were settled <strong>in</strong> Brita<strong>in</strong>. (49)<br />

The mishap <strong>of</strong> Columbus's discovery resulted <strong>in</strong> <strong>the</strong> decimation <strong>of</strong><br />

native Amer<strong>in</strong>dian tribes who were <strong>the</strong> <strong>in</strong>digenous people <strong>of</strong> <strong>the</strong> isl<strong>and</strong>s. The<br />

term 'West Indies' itself is a misnomer as Tr<strong>in</strong>idad, Jamaica, Barbados <strong>and</strong><br />

British Guyana form part <strong>of</strong> <strong>the</strong> South American cont<strong>in</strong>ent. However, <strong>the</strong> term<br />

serves as a useful nomenclature <strong>of</strong> classification s<strong>in</strong>ce all <strong>of</strong> <strong>the</strong>se isl<strong>and</strong>s share<br />

<strong>the</strong> common heritage <strong>of</strong> colonisation, slavery <strong>and</strong> <strong>in</strong>dentureship. With regards<br />

to <strong>the</strong> ironies that go with <strong>the</strong> term 'West Indian'. Michael Gilkes is <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

view:<br />

Even <strong>the</strong> term "West Indian" conta<strong>in</strong>s certa<strong>in</strong> ironies. A misnomer<br />

to beg<strong>in</strong> with-Columbus <strong>in</strong> 1492 thought he had discovered <strong>the</strong><br />

fabled Indies <strong>of</strong> Marcopolo--it was first used to identify <strong>the</strong> white


Creole plantation owners who had <strong>in</strong>vestments <strong>in</strong> <strong>the</strong> British<br />

colonies with<strong>in</strong> <strong>and</strong> around <strong>the</strong> Caribbean sea. In an eighteenth<br />

century English play, <strong>the</strong> servants <strong>in</strong> a well-to-do London home are<br />

mak<strong>in</strong>g preparations for <strong>the</strong> arrival <strong>of</strong> <strong>the</strong> hero, <strong>the</strong> "West Indian".<br />

(9)<br />

The <strong>in</strong>digenous tribes were almost wiped out <strong>and</strong> African slaves were<br />

shipped <strong>in</strong> to work <strong>in</strong> <strong>the</strong> plantations. The civilised white <strong>in</strong>dulged <strong>in</strong> one <strong>of</strong><br />

<strong>the</strong> most <strong>in</strong>human <strong>and</strong> cruel practices <strong>of</strong> all time when African men, women<br />

<strong>and</strong> children were cha<strong>in</strong>ed <strong>and</strong> dragged to <strong>the</strong> markets to be sold <strong>and</strong> bought<br />

like cattle. Rendered rootless <strong>and</strong> homeless, <strong>the</strong> African slaves <strong>in</strong> Caribbean<br />

i\l<strong>and</strong>s had to start <strong>the</strong>ir life afresh. Their past became a distant memory as it<br />

had very little to do with <strong>the</strong> present Creole society. As Edouard Glissant<br />

observes <strong>in</strong> Ccrribhmn Discourse:<br />

Slavery was accompanied by reification: all history seemed to come<br />

to a halt <strong>in</strong> <strong>the</strong> Caribbean. <strong>and</strong> <strong>the</strong> peoples transplanted <strong>the</strong>re had no<br />

alternative but to subject <strong>the</strong>mselves to History with a capital H, all<br />

equally subjected to <strong>the</strong> hegemony <strong>of</strong> Europe. Reification was<br />

syslematized <strong>in</strong> racism: "All blacks look alike; <strong>the</strong> only good Indian<br />

is a dead Indian". (248)<br />

However. <strong>the</strong> West Indians who were mostly blacks <strong>and</strong> coloured folks<br />

formed along with <strong>the</strong> East Indians, a hybrid society <strong>in</strong> <strong>the</strong> Caribbean isl<strong>and</strong>s.<br />

The polyphonic sett<strong>in</strong>g <strong>of</strong> <strong>the</strong> ~sl<strong>and</strong>s saw <strong>the</strong> emergence <strong>of</strong> Creole. The<br />

African culture <strong>and</strong> <strong>the</strong> Indian culture mostly <strong>in</strong>fluenced <strong>the</strong> new hybrid<br />

Creole society. Therefore <strong>the</strong> Caribbean identity did nor arise out <strong>of</strong> a vacuum<br />

but out <strong>of</strong> a heavy cultural baggage <strong>of</strong> each group. Ken Parmasad is <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

same view:


The colonial <strong>and</strong> post-colonial experience represents an important<br />

phase <strong>of</strong> cultural sedimentation, but only one phase. Caribbean<br />

peoples were not constituted by this experience out <strong>of</strong> noth<strong>in</strong>g. We<br />

br<strong>in</strong>g with us thous<strong>and</strong>s <strong>of</strong> years <strong>of</strong> o<strong>the</strong>r layers <strong>of</strong> sedimentation<br />

which we access even when we do not recognise it. (22)<br />

Therefore a West lndian writer is concerned with <strong>the</strong> experiences <strong>and</strong><br />

forces that are at work <strong>in</strong> <strong>the</strong> isl<strong>and</strong>s. Slavery. migration, racism search for<br />

roots. identity crisis, nostalgic memories <strong>of</strong> home are some <strong>of</strong> <strong>the</strong> major<br />

<strong>the</strong>mes that are found <strong>in</strong> West lndian literature. Postcolonial Caribbean writers<br />

are concerned with <strong>the</strong>ir past history <strong>and</strong> various colonial discourses that made<br />

colonisation possible. One <strong>of</strong> <strong>the</strong> damag<strong>in</strong>g discourses about <strong>the</strong> Caribbeans is<br />

<strong>the</strong> duhh<strong>in</strong>g <strong>of</strong> <strong>the</strong> Caribs as cannibals. Dur<strong>in</strong>g <strong>the</strong> early period, <strong>the</strong> colonisers<br />

had to meet <strong>the</strong> stlff resistance <strong>of</strong> <strong>the</strong> <strong>in</strong>digenous tribes who fought hard to<br />

preserve <strong>the</strong>ir l<strong>and</strong> from foreign <strong>in</strong>vasion. In <strong>the</strong> process. textual violence<br />

proved to be very useful <strong>in</strong> physical <strong>in</strong>vasion as certa<strong>in</strong> tribes were obliterated<br />

hy simply denounc<strong>in</strong>g <strong>the</strong>m as cannibals. Hilary McD. Beckles po<strong>in</strong>ts this out<br />

<strong>in</strong> "Kl<strong>in</strong>ago(Carib) Resistance to European Colonisation <strong>of</strong> <strong>the</strong> Caribbean":<br />

Primarily because <strong>of</strong> <strong>the</strong>ir irrepressible war <strong>of</strong> resistance. which<br />

<strong>in</strong>timated all Europeans m <strong>the</strong> region. Kal<strong>in</strong>ago were targeted first<br />

for an ~deological campaign <strong>in</strong> which <strong>the</strong>y were established with<strong>in</strong><br />

<strong>the</strong> European m<strong>in</strong>d. not as 'noble savages', as was <strong>the</strong> case with<br />

less effective Ta<strong>in</strong>os. bul as 'vicious cannibals' worthy <strong>of</strong><br />

exterm<strong>in</strong>ation with<strong>in</strong> <strong>the</strong> context <strong>of</strong> genocidal military expedrtions.<br />

(4)


As <strong>the</strong> past cont<strong>in</strong>ues to haunt, postcolonial writem <strong>in</strong>terrogate tbe<br />

European versions <strong>of</strong> Caribbean history <strong>of</strong> l<strong>and</strong> <strong>and</strong> people. The politics <strong>of</strong><br />

representation come to <strong>the</strong> fore as <strong>the</strong> writers <strong>in</strong>vestigate various colonial<br />

discourses that operated as a powerful tool <strong>in</strong> <strong>the</strong> process <strong>of</strong> colonisation. The<br />

myth <strong>of</strong> cannibal is punctured when <strong>the</strong> postcolonial writers confront <strong>the</strong><br />

European versions <strong>of</strong> truth. The writers take it upon <strong>the</strong>mselves as a<br />

responsibility to counter <strong>the</strong>se falsify<strong>in</strong>g images <strong>of</strong> <strong>the</strong>ir past <strong>and</strong> expose <strong>the</strong><br />

colonial designs that lurk beneath such constructions. Basil Reid <strong>in</strong> "Arawak<br />

Archaeology <strong>in</strong> Jamaica: New Approaches. New Perspectives" po<strong>in</strong>ts out:<br />

. . . it is common knowledge that <strong>the</strong> pre-historic Caribs who settled<br />

<strong>in</strong> <strong>the</strong> Lesser Antilles are still be<strong>in</strong>g dubbed as cannibals by modem<br />

day Historians. To date. no archaeological pro<strong>of</strong> has been found to<br />

substantlate this claim <strong>and</strong> it is quite possible that <strong>the</strong> Caribs got<br />

this <strong>in</strong>famous title because <strong>of</strong> Spanish <strong>and</strong> English propag<strong>and</strong>a<br />

peddl<strong>in</strong>g. This issue is <strong>in</strong>dicative <strong>of</strong> <strong>the</strong> need to explore aspects <strong>of</strong><br />

our Caribbean pre-history ra<strong>the</strong>r than accept<strong>in</strong>g ideas at face-value.<br />

(18)<br />

S<strong>in</strong>ce texts were <strong>in</strong>strumental <strong>in</strong> <strong>the</strong> circulation <strong>of</strong> <strong>the</strong>se discourses,<br />

writers like George Lamm<strong>in</strong>g. Derek Walcon Sam Selvon <strong>and</strong> Jean Rhp<br />

reson to <strong>the</strong> re-read<strong>in</strong>g <strong>and</strong> re-writlng <strong>of</strong> western master narratives like The<br />

Tempesr. Rob<strong>in</strong>son Cmsoe <strong>and</strong> lane Eve. This is a recuperative strategy used<br />

effectively by West Indian writers as <strong>the</strong>y assen <strong>the</strong>mselves <strong>through</strong> <strong>the</strong>ir<br />

writ<strong>in</strong>gs. Though <strong>the</strong> Caribbean isl<strong>and</strong>s are scanered <strong>and</strong> each h axa specific<br />

identity <strong>of</strong> thh own, <strong>the</strong> colonial experience is common to all <strong>of</strong> <strong>the</strong>m <strong>and</strong> so<br />

arc <strong>the</strong>ir postcolonial concerns. As P.S Chauhan po<strong>in</strong>ts out <strong>in</strong> 'Caribbean<br />

Writ<strong>in</strong>g <strong>in</strong> English: Intimations <strong>of</strong> a Historical Nightmare":


Individual differences between works, marks <strong>of</strong> a mature<br />

community <strong>of</strong> artists. would under normal circumstances subvert<br />

any categorical or general remarks about <strong>the</strong> entire body <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

West Indian fiction. But nei<strong>the</strong>r <strong>the</strong> West lndian communities nor<br />

<strong>the</strong>ir fictions developed under normal human political<br />

circumstances. Though separated by distances <strong>and</strong> dist<strong>in</strong>guished by<br />

differ<strong>in</strong>g demographics, <strong>the</strong>y were presided over by similar<br />

histories <strong>of</strong> cruelty <strong>and</strong> exploitation. Whatever <strong>the</strong> size <strong>of</strong> <strong>the</strong>ir<br />

economies, <strong>the</strong>y were like wards <strong>of</strong> absentee l<strong>and</strong>lords whose<br />

affairs were managed by self-serv<strong>in</strong>g overseers accountable to no<br />

local authorities <strong>in</strong> particular. (46)<br />

As <strong>the</strong> Caribbean5 were thus textually constructed by <strong>the</strong> representations <strong>and</strong><br />

diwourws <strong>of</strong> colonirat~on, postcolonial writers seek to efface <strong>the</strong> perverted<br />

narratives hy rewrit<strong>in</strong>g <strong>the</strong>ir past <strong>and</strong> present social conditions.<br />

In Australia, Aborig<strong>in</strong>al writers are preoccupied with <strong>the</strong> history <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

l<strong>and</strong>, people <strong>and</strong> experiences <strong>of</strong> colonisation. Though <strong>the</strong> native Australians<br />

are people belong<strong>in</strong>g to different tribes, <strong>the</strong> term 'Aborig<strong>in</strong>es' is used as a<br />

categorical classification for convenience to represent all Aborig<strong>in</strong>al mbes <strong>and</strong><br />

Torres Svait isl<strong>and</strong>ers. Also <strong>the</strong> present Australian Aborig<strong>in</strong>al society is<br />

categorised as postcolonial a5 an ideological term ra<strong>the</strong>r than <strong>in</strong> <strong>the</strong> historical<br />

sense <strong>of</strong> post-colonial. Almost all Black Ausmlian literature. irrespective <strong>of</strong><br />

<strong>the</strong> genre <strong>of</strong> expression concerns itself with <strong>the</strong> pas1 iu <strong>the</strong> Aborig<strong>in</strong>es hy to<br />

come to grips with <strong>the</strong> present. As <strong>the</strong> past is not readily available for <strong>the</strong><br />

Aborig<strong>in</strong>es. <strong>the</strong>re is a constant negotiation between <strong>the</strong> present modernity <strong>and</strong><br />

<strong>the</strong> remnants <strong>of</strong> <strong>the</strong>ir past culture. S<strong>in</strong>ce Aborig<strong>in</strong>al history runs counter to <strong>the</strong><br />

European versions <strong>of</strong> truth with regards to l<strong>and</strong> <strong>and</strong> people. Aborig<strong>in</strong>al writers


attempt to rewrite history from <strong>the</strong> Aborig<strong>in</strong>al viewpo<strong>in</strong>t. As Jack Davis <strong>and</strong><br />

Bob Hodge put it <strong>in</strong> <strong>the</strong> <strong>in</strong>troduction <strong>of</strong> Aborig<strong>in</strong>al Writ<strong>in</strong>g Today:<br />

For all <strong>the</strong> Aborig<strong>in</strong>al writers, history is more important, more<br />

<strong>in</strong>separable from literature. than would be <strong>the</strong> case for white writers<br />

as a whole. After all, for white writers. history is <strong>in</strong> safe h<strong>and</strong>s,<br />

white h<strong>and</strong>s, <strong>and</strong> <strong>the</strong>y can take it or leave it alone. Aborig<strong>in</strong>al<br />

people have been excluded from <strong>the</strong> pages <strong>of</strong> white history, <strong>and</strong><br />

denied access to <strong>the</strong> records <strong>of</strong> <strong>the</strong>ir own people. Aborig<strong>in</strong>al writers<br />

cannot rely on anyone else to do <strong>the</strong> work for <strong>the</strong>m. (5)<br />

The colonial experience <strong>of</strong> native black Australians is different from<br />

that <strong>of</strong> <strong>the</strong> African <strong>and</strong> Caribbean isl<strong>and</strong>s <strong>in</strong> that, <strong>the</strong> white colonisers came not<br />

,just for exploitative reasons but to stay as permanent settlers <strong>and</strong> monopolise<br />

<strong>the</strong> nghts <strong>of</strong> <strong>the</strong> l<strong>and</strong>. Though <strong>the</strong> found<strong>in</strong>g population <strong>of</strong> white civilisation <strong>in</strong><br />

Australia were crim<strong>in</strong>als <strong>and</strong> outlawed citizens comm<strong>and</strong>eered by colonial<br />

<strong>of</strong>ficials, once <strong>the</strong>y l<strong>and</strong>ed <strong>in</strong> Australia. <strong>the</strong>y assumed a moral superiority to<br />

that <strong>of</strong> <strong>the</strong> natives <strong>and</strong> by <strong>the</strong> power <strong>of</strong> guns ga<strong>in</strong>ed control over <strong>the</strong><br />

<strong>in</strong>digenous uibes. Ever s<strong>in</strong>ce James Cook l<strong>and</strong>ed <strong>in</strong> 1788. <strong>the</strong> native<br />

Aborig<strong>in</strong>es were subjected to cruelty <strong>and</strong> oppression, <strong>and</strong> became slaves <strong>in</strong><br />

<strong>the</strong>ir own l<strong>and</strong>. The l<strong>and</strong> that was sacred for <strong>the</strong> Aborig<strong>in</strong>es was confiscated<br />

for <strong>the</strong> construction <strong>of</strong> white mission settlements. The natives were captured<br />

<strong>and</strong> forcibly brought to live <strong>in</strong> <strong>the</strong> mission settlements where systematic<br />

measures were taken for cultural <strong>in</strong>doctr<strong>in</strong>ation. The Aborig<strong>in</strong>es had an<br />

experience similar to that <strong>of</strong> <strong>the</strong> African slaves when <strong>the</strong>ir family life was<br />

disrupted as children were taken away from <strong>the</strong>ir mo<strong>the</strong>rs <strong>and</strong> sent to mission<br />

schools. Hav<strong>in</strong>g rrmovad from <strong>the</strong>ir families <strong>and</strong> alienated from <strong>the</strong>ir


traditional life, <strong>the</strong> natives were conf<strong>in</strong>ed to <strong>the</strong> missions. As Kev<strong>in</strong> Gilbcvt<br />

po<strong>in</strong>ts out <strong>in</strong> his "Black Policies":<br />

The 'reserves' <strong>and</strong> 'missions' became a refuge, as well as a prison.<br />

The 'kamp Comm<strong>and</strong>ant'. <strong>the</strong> white manager, <strong>and</strong> <strong>the</strong> police kept<br />

<strong>the</strong> worst <strong>of</strong> <strong>the</strong> barbarians away. Then <strong>the</strong>se concentration areas<br />

became 'home', <strong>of</strong>fer<strong>in</strong>g <strong>the</strong> security <strong>of</strong> <strong>in</strong>stitutionalisation,<br />

dependency on food supply, a little medical attention <strong>and</strong> above<br />

all, peace from <strong>the</strong> madness <strong>and</strong> predictable hatred <strong>and</strong> unhapp<strong>in</strong>ess<br />

<strong>of</strong> white society.<br />

Night time curfews. separate compounds for boys <strong>and</strong> girls,<br />

forced removal <strong>of</strong> family heads <strong>and</strong> husb<strong>and</strong>s <strong>and</strong> mo<strong>the</strong>n from <strong>the</strong><br />

family for work '<strong>in</strong> service' or expulsion for be<strong>in</strong>g 'troublemakers'<br />

were an acceptable alternative to imprisonment, death or burn<strong>in</strong>g<br />

on <strong>the</strong> 'cheeky blackfella hoong fires' that pr<strong>of</strong>aned <strong>the</strong> l<strong>and</strong>scape.<br />

(36)<br />

The white settlers completely ignored <strong>the</strong> fact that <strong>the</strong> l<strong>and</strong> belonged to<br />

<strong>the</strong> Aborig<strong>in</strong>es before <strong>the</strong>ir anival <strong>and</strong> that <strong>the</strong> natives had a tradition <strong>of</strong> Life<br />

that was as old as life itself. The native Aborig<strong>in</strong>es are very much conscious <strong>of</strong><br />

<strong>the</strong>ir history <strong>and</strong> <strong>the</strong>y have it recorded on <strong>the</strong>ir various cultural artefacts which<br />

are passed on from one generation to <strong>the</strong> next. Jack Davis po<strong>in</strong>ts this out <strong>in</strong><br />

"Aborig<strong>in</strong>al Writ<strong>in</strong>g: a personal view":<br />

We, <strong>the</strong> Aborig<strong>in</strong>al people. have heen record<strong>in</strong>g our history for<br />

thous<strong>and</strong>s <strong>of</strong> years. Our medium has been stone. hair, wood, <strong>the</strong><br />

walls <strong>of</strong> caves; <strong>and</strong> <strong>the</strong> flat surface <strong>of</strong> rock has been <strong>the</strong> canvas <strong>of</strong>


our ancestors. Hair str<strong>in</strong>g manipulated by f<strong>in</strong>gers caa tell a rnynad<br />

<strong>of</strong> stories <strong>and</strong> <strong>the</strong> l<strong>and</strong> was our draw<strong>in</strong>g board. (I I)<br />

But <strong>the</strong> whites were ignorant <strong>of</strong> Aborig<strong>in</strong>al life <strong>and</strong> culture <strong>and</strong> <strong>the</strong>y<br />

called <strong>the</strong> l<strong>and</strong> 'Terra Nullius', forgett<strong>in</strong>g <strong>the</strong> Aborig<strong>in</strong>al presence <strong>and</strong><br />

literature. As Eleanor Bourke po<strong>in</strong>ts out <strong>in</strong> "Images <strong>and</strong> Realities":<br />

The l<strong>and</strong> was declared desen <strong>and</strong> un<strong>in</strong>habited later represented as<br />

terra nullius <strong>and</strong> <strong>the</strong> various Aborig<strong>in</strong>al nations declared<br />

uncivilised, . . . This seemed to justify <strong>the</strong> 'ext<strong>in</strong>ction' <strong>of</strong> a 'Stone<br />

Age race' <strong>in</strong>evitably 'doomed' to ext<strong>in</strong>ction. Subsequently <strong>the</strong> half-<br />

caste problem' would be solved by 'breed<strong>in</strong>g out <strong>the</strong> colour', a<br />

policy congruent with <strong>the</strong> idea <strong>of</strong> a White Australia". . . . (1 )<br />

The settlers consciously ignored <strong>the</strong> presence <strong>of</strong> <strong>the</strong> Aborig<strong>in</strong>es even as<br />

<strong>the</strong>y grappled to assert <strong>the</strong>ir control over <strong>the</strong> newly <strong>in</strong>herited l<strong>and</strong>. They<br />

considered <strong>the</strong> Aborig<strong>in</strong>es also as immigrants <strong>and</strong> <strong>the</strong>refore felt justified <strong>of</strong><br />

<strong>the</strong>ir control over <strong>the</strong> l<strong>and</strong> <strong>and</strong> people. But <strong>the</strong>y could never come to grips with<br />

<strong>the</strong> fact that <strong>the</strong> l<strong>and</strong> helongs to <strong>the</strong> Aborig<strong>in</strong>es.<br />

The Aborig<strong>in</strong>es had a spiritual relationship to <strong>the</strong> l<strong>and</strong> <strong>and</strong> environment<br />

as <strong>the</strong>ir consciousness was greatly <strong>in</strong>fluenced by The Dream<strong>in</strong>g. W.H Edwards<br />

<strong>in</strong> An Inrroducrion ro Ah)rig<strong>in</strong>al Scniefres expla<strong>in</strong>s <strong>the</strong> term as follows:<br />

This is thought <strong>of</strong> by Aborig<strong>in</strong>al people as <strong>the</strong> beg<strong>in</strong>n<strong>in</strong>g <strong>of</strong> <strong>the</strong>ir<br />

existence. <strong>of</strong> <strong>the</strong>ir heritage <strong>and</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong>ir cultural life. The Dream<strong>in</strong>g<br />

was <strong>the</strong> period <strong>in</strong> which dramatic events took place which shaped<br />

<strong>the</strong> environment, its <strong>in</strong>habitants <strong>and</strong> <strong>the</strong>ir life. Aborig<strong>in</strong>al people<br />

trace <strong>the</strong>ir ancestry to <strong>the</strong> be<strong>in</strong>gs which participated <strong>in</strong> <strong>the</strong>se events.<br />

(12)


Contrary to <strong>the</strong> European belief that <strong>the</strong> Aborig<strong>in</strong>es are migrants <strong>and</strong><br />

senlen <strong>of</strong> Ausvalia <strong>the</strong> native tradition asserts that <strong>the</strong>y belong to <strong>the</strong> l<strong>and</strong><br />

which <strong>the</strong>y have <strong>in</strong>herited from <strong>the</strong>ir ancestors. They consider <strong>the</strong>mselves as<br />

people who live <strong>in</strong> Australia not for a few thous<strong>and</strong>s <strong>of</strong> years but from time<br />

immemorial. S<strong>in</strong>ce <strong>the</strong> Aborig<strong>in</strong>es have a strong traditional background <strong>and</strong><br />

rich cultural forms. assimilation <strong>in</strong>to <strong>the</strong> white stream <strong>of</strong> life is not easy.<br />

Though many tribes have become ext<strong>in</strong>ct <strong>and</strong> languages disappeared.<br />

colonialism could not erase Aborig<strong>in</strong>al culture completely. The Aborigmal<br />

writers who write <strong>in</strong> <strong>the</strong> modern world still look back to <strong>the</strong>ir past oral heritage<br />

<strong>and</strong> cultural forms <strong>and</strong> try to <strong>in</strong>corporate it <strong>in</strong> <strong>the</strong>ir writ<strong>in</strong>gs.<br />

Therefore <strong>the</strong> Aborig<strong>in</strong>al writers feel that it is <strong>the</strong>ir responsibility to<br />

expla<strong>in</strong> <strong>the</strong> past Aborig<strong>in</strong>al culture to <strong>the</strong> non-aborig<strong>in</strong>es. The early white<br />

anthropologists, missionaries <strong>and</strong> o<strong>the</strong>rs who recorded <strong>the</strong> Aborig<strong>in</strong>al myths<br />

rnisunders~ood <strong>and</strong> mis<strong>in</strong>terpreted <strong>the</strong> cultural nuances <strong>and</strong> significance <strong>of</strong><br />

<strong>the</strong>w stories. Hence Aborig<strong>in</strong>al novelists seek to expla<strong>in</strong> <strong>the</strong>ir cultural forms <strong>in</strong><br />

order to emphasise <strong>the</strong> richness <strong>of</strong> <strong>the</strong>ir oral heritage. Moreover when <strong>the</strong><br />

Ahorig<strong>in</strong>al writers tap <strong>the</strong> huge wellspr<strong>in</strong>g <strong>of</strong> <strong>the</strong>ir oral eadition, Aborig<strong>in</strong>al<br />

writ<strong>in</strong>g becomes more culturally au<strong>the</strong>ntic <strong>and</strong> <strong>in</strong>dependent <strong>of</strong> white<br />

Australian literature.<br />

The com<strong>in</strong>g <strong>of</strong> <strong>the</strong> whites saw <strong>the</strong> ext<strong>in</strong>ction <strong>of</strong> most Aborig<strong>in</strong>al tribes.<br />

The Aborig<strong>in</strong>es who were traditionally hunters <strong>and</strong> ga<strong>the</strong>rers were forced to<br />

live <strong>in</strong> Mission settlements <strong>and</strong> thus were forcibly estranged from <strong>the</strong>ir<br />

cultural practices. Modern Australia witnesses Aborig<strong>in</strong>es as fr<strong>in</strong>gedwellers<br />

liv<strong>in</strong>g on <strong>the</strong> fr<strong>in</strong>ges <strong>of</strong> white cities unable ei<strong>the</strong>r to <strong>in</strong>tegrate <strong>in</strong>to <strong>the</strong> white<br />

ma<strong>in</strong>stream or to go back to <strong>the</strong>ir traditional past. Though efforts are made to<br />

record <strong>and</strong> preserve <strong>the</strong> few surviv<strong>in</strong>g cultural practices <strong>of</strong> <strong>the</strong> Aborig<strong>in</strong>es,<br />

what is lost is lost forever. Therefore postcolonial writers are wary <strong>of</strong> <strong>the</strong> term


'history', that Was affected by <strong>the</strong> experiences <strong>of</strong> colonisation, as <strong>the</strong>y<br />

constantly negotiate with <strong>the</strong>ir past to retrieve <strong>the</strong> exist<strong>in</strong>g structures. The<br />

history <strong>of</strong> <strong>the</strong> society <strong>and</strong> race signifies more than <strong>the</strong> historical r e d <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

colonisen. It is a series <strong>of</strong> events <strong>and</strong> experiences, with gaps, fissures,<br />

suppressed silence, <strong>and</strong> resistance. Hence <strong>the</strong>y <strong>in</strong>terrogate with <strong>the</strong> <strong>of</strong>ficial<br />

version <strong>of</strong> history, <strong>the</strong> gr<strong>and</strong> narrative <strong>of</strong> <strong>the</strong> western panoply <strong>of</strong> knowledge<br />

<strong>and</strong> attempt to rewrite it from a perspective that <strong>of</strong>fers an alternative po<strong>in</strong>t <strong>of</strong><br />

view. But it would be grossly unfair to br<strong>and</strong> <strong>the</strong>se writ<strong>in</strong>gs as mere 'protest'<br />

literature, for it seeks to scale above <strong>the</strong> realms <strong>of</strong> resistance. Though <strong>the</strong>re is<br />

dist<strong>in</strong>ct uncompromis<strong>in</strong>g resentment towards <strong>the</strong> experience <strong>of</strong> colonisation,<br />

<strong>the</strong>se novels move forward <strong>in</strong> try<strong>in</strong>g to expla<strong>in</strong> <strong>the</strong> historical <strong>and</strong> cultural<br />

nuances that are unique to <strong>the</strong>ir society <strong>and</strong> to <strong>the</strong> world at large. Therefore <strong>the</strong><br />

novel. more than <strong>the</strong> mere unfold<strong>in</strong>g <strong>of</strong> plot, with its multifarious role takes an<br />

Important place <strong>in</strong> postcolonial writ<strong>in</strong>g. The Aborig<strong>in</strong>al writers are also<br />

concerned with <strong>the</strong> history <strong>of</strong> <strong>the</strong> colonial contact with <strong>the</strong> white settlers. They<br />

?j<br />

de\ire to write <strong>the</strong> Ahorig<strong>in</strong>al version <strong>of</strong> it. which <strong>in</strong>variably st<strong>and</strong>szpolemical<br />

' ,",t'* to<br />

to <strong>the</strong> European versions. The early contact with <strong>the</strong> whites was marked with<br />

v~olence <strong>and</strong> brutality as <strong>the</strong> resistant natives were hunted down mercilessly.<br />

Kev<strong>in</strong> Gilbert records <strong>of</strong> this colonial violence <strong>in</strong> "Black Policies":<br />

When colonisation <strong>of</strong> thls, our l<strong>and</strong>. hegan with Cook. Aborig<strong>in</strong>al<br />

policies were based upon tradition: <strong>the</strong> immutable, <strong>the</strong> unchang<strong>in</strong>g<br />

social <strong>and</strong> spiritual laws <strong>of</strong> behaviour that had cont<strong>in</strong>ued from <strong>the</strong><br />

time before time began, <strong>the</strong> creation. When <strong>the</strong> whites attempted to<br />

l<strong>and</strong>. to <strong>in</strong>vade this tribal country, <strong>the</strong> appropriate signs were made,<br />

'Go away!' You are enter<strong>in</strong>g our eribal grounds. To enter means


war'. And <strong>the</strong> annals <strong>of</strong> <strong>the</strong> whites tell us that this was iodeed <strong>the</strong><br />

cw.<br />

The first spears were thrown. Then <strong>the</strong> first flogg<strong>in</strong>gs ever<br />

witnessed <strong>in</strong> this l<strong>and</strong> occurred, <strong>the</strong>n <strong>the</strong> first tortures, <strong>the</strong> first<br />

hang<strong>in</strong>gs. <strong>the</strong> first shoot<strong>in</strong>gs. <strong>the</strong> first <strong>in</strong>vasion <strong>and</strong> occupation <strong>of</strong><br />

<strong>the</strong> l<strong>and</strong> by aliens. A cruel, <strong>in</strong>humane. barbaric alien. (35)<br />

S<strong>in</strong>ce <strong>the</strong>re are a lot <strong>of</strong> suppression <strong>of</strong> facts <strong>and</strong> distortion <strong>of</strong> details<br />

regard<strong>in</strong>g <strong>the</strong> early contact period, Aborig<strong>in</strong>al writers <strong>of</strong>fer a counter<br />

perspective <strong>of</strong> <strong>the</strong> Aborig<strong>in</strong>al history <strong>in</strong> <strong>the</strong>ir novels. They confront <strong>the</strong> various<br />

colonial discourses that operated <strong>in</strong> <strong>the</strong> justification <strong>of</strong> colonisation <strong>and</strong> expose<br />

<strong>the</strong> exploitative nature <strong>of</strong> <strong>the</strong> colonisers. As Shane Howard, a song writer, puts<br />

ir <strong>in</strong> his song 'Solid Rock (Sacred Ground)':<br />

They were st<strong>and</strong><strong>in</strong>' on <strong>the</strong> shore one day<br />

Saw <strong>the</strong> white sails <strong>in</strong> <strong>the</strong> sun.<br />

Wahn't long before <strong>the</strong>y felt <strong>the</strong> st<strong>in</strong>g<br />

White man- White laws-White gun<br />

Don't tell me that it's justified<br />

'Cause somewhere-<br />

Someone lied.'<br />

Aborig<strong>in</strong>al writers act as a spokesperson for <strong>the</strong>ir community record<strong>in</strong>g<br />

<strong>the</strong>ir cry <strong>of</strong> protest <strong>and</strong> desire for recognition <strong>of</strong> <strong>the</strong>ir rights. Postcolonial<br />

writers confront <strong>the</strong> discursive violence that was perpetrated by <strong>the</strong> colonisers<br />

as <strong>the</strong>y expose <strong>the</strong> racial <strong>and</strong> political underp<strong>in</strong>n<strong>in</strong>gs. which operate as <strong>the</strong><br />

fulcrum <strong>of</strong> colonial discourses. Gr<strong>and</strong> narratives <strong>of</strong> <strong>the</strong> west are taken to task<br />

as new narratives <strong>of</strong> <strong>the</strong> colonies st<strong>and</strong> <strong>in</strong> direct conflict with <strong>the</strong> old. Histories


are re-constructed from <strong>the</strong> native's po<strong>in</strong>t <strong>of</strong> view. Western canonical texts<br />

that deal with colonies <strong>and</strong> <strong>the</strong> <strong>the</strong>m <strong>of</strong> imperialism are reread <strong>and</strong> rewritten<br />

from <strong>the</strong> counterdiscursive position. As Helen Tiff<strong>in</strong> observes <strong>in</strong><br />

"Recuperative Strategies In The Post-Colonial Novel":<br />

The reread<strong>in</strong>g <strong>and</strong> rewrit<strong>in</strong>g <strong>of</strong> <strong>the</strong> European historical <strong>and</strong> fictional<br />

record thus characterises <strong>the</strong> post-colonial enterprise. Such<br />

reread<strong>in</strong>g <strong>and</strong> rewrit<strong>in</strong>gs <strong>in</strong>volve questions about ways <strong>of</strong> know<strong>in</strong>g,<br />

how cultures are constructed <strong>and</strong> how signs mean. An exam<strong>in</strong>ation<br />

<strong>of</strong> European tropes, forms, <strong>the</strong>mes. myths <strong>and</strong> <strong>the</strong> ways <strong>in</strong> which<br />

<strong>the</strong>se operate, not as cultural expression but as cultural control <strong>in</strong><br />

o<strong>the</strong>r environments, precedes <strong>the</strong>ir potential dismantl<strong>in</strong>g or<br />

deconstruction. These subversive manoeuvres, ra<strong>the</strong>r than <strong>the</strong><br />

construction <strong>of</strong> <strong>the</strong> essentially national or regional, are<br />

characteristic <strong>of</strong> <strong>the</strong> post-European text. (28)<br />

Us<strong>in</strong>g English as a Political Exercise<br />

As English was used as a powerful force <strong>in</strong> <strong>the</strong> textual violence that<br />

was unleashed on <strong>the</strong> former British colonies it is significant to observe that <strong>in</strong><br />

postcolonial space, texts have always operated with great success along with<br />

<strong>the</strong> physical resistance aga<strong>in</strong>st <strong>the</strong> colonisers. When <strong>the</strong> swords <strong>and</strong> matchets<br />

were met with <strong>the</strong> coloniser's gun, <strong>the</strong> native's power <strong>of</strong> pen became a potent<br />

force to reckon with. Just as texts were used <strong>in</strong> <strong>the</strong> <strong>in</strong>terpellative exercise <strong>of</strong><br />

colonisation, postcolonial writen use texts <strong>in</strong> <strong>the</strong>ir anti-colonial rants. As<br />

Chris Tiff<strong>in</strong> <strong>and</strong> Alan Lawson observe:<br />

Just as fire can be fought by fire, textual control can be fought by<br />

textuality. . . . The post-colonial is especially <strong>and</strong> press<strong>in</strong>gly


concerned with <strong>the</strong> power that resides <strong>in</strong> discourse <strong>and</strong> textuality;<br />

its resistance, <strong>the</strong>n, quite appropriately takes place <strong>in</strong>- <strong>and</strong> from- <strong>the</strong><br />

doma<strong>in</strong> <strong>of</strong> textuality, <strong>in</strong> (among o<strong>the</strong>r th<strong>in</strong>g) motivated acts <strong>of</strong><br />

read<strong>in</strong>g. ( 10)<br />

Consider<strong>in</strong>g <strong>the</strong> fact that <strong>the</strong> pre-colonial societies <strong>in</strong> Africa <strong>and</strong><br />

Australia had its literary forms predom<strong>in</strong>antly <strong>in</strong> oratures <strong>and</strong> <strong>the</strong> writ<strong>in</strong>g <strong>of</strong><br />

literary texts had its beg<strong>in</strong>n<strong>in</strong>g <strong>in</strong> colonisation, <strong>the</strong> very act <strong>of</strong> writ<strong>in</strong>g by<br />

postcolonial writers is conditioned by many factors. Colonisation suppressed<br />

<strong>the</strong> voices <strong>of</strong> <strong>the</strong> colonised for many centuries <strong>and</strong> a whole tradition <strong>of</strong> native<br />

culture was dismisd as barbaric. But when <strong>the</strong> natives mastered <strong>the</strong> master's<br />

tools it gave <strong>the</strong>m <strong>the</strong> leverage to express <strong>the</strong> rag<strong>in</strong>g voice <strong>of</strong> <strong>the</strong>ir community.<br />

Therefore writ<strong>in</strong>g becomes an exercise <strong>in</strong> self-empowerment. As Bill Ashcr<strong>of</strong>t<br />

<strong>and</strong> Pal Ahluwalia po<strong>in</strong>t out <strong>in</strong> Edward Said: The Parndox <strong>of</strong> Identify:<br />

Clearly, <strong>in</strong> societies with no tradition <strong>of</strong> literary writ<strong>in</strong>g, <strong>the</strong> desire<br />

to write can become a highly charged <strong>and</strong> highly mediated political<br />

act. sometimes issu<strong>in</strong>g out <strong>of</strong> a very conscious affiliative tension.<br />

Why one form <strong>of</strong> writ<strong>in</strong>g <strong>and</strong> not ano<strong>the</strong>r? Why at that moment <strong>and</strong><br />

not ano<strong>the</strong>r? The fulfilment <strong>of</strong> <strong>the</strong> post-colonial desire <strong>of</strong>ten occurs<br />

as a function <strong>of</strong> that ambivalence <strong>in</strong>stituted by <strong>the</strong> dis-articulation<br />

<strong>of</strong> colonialism itself. (36-37)<br />

Therefore when spears <strong>and</strong> matcheh had failed before <strong>the</strong> power <strong>of</strong><br />

guns <strong>and</strong> bullets, <strong>the</strong> new elite seem to have recognised <strong>the</strong> power <strong>of</strong> pen<br />

which <strong>the</strong>y wield not only to question colonial presumptions but also <strong>in</strong><br />

fur<strong>the</strong>r<strong>in</strong>g <strong>the</strong> self-assertive voices <strong>of</strong> <strong>the</strong>ir community. As Jack Davis puts it<br />

<strong>in</strong> "Aborig<strong>in</strong>al Writ<strong>in</strong>g: a personal view":


The pen can girdle<br />

The world <strong>and</strong> hurdle<br />

The sword that kills<br />

And <strong>the</strong> grave it fills<br />

So black sisters <strong>and</strong> bro<strong>the</strong>rs<br />

Rem<strong>in</strong>d <strong>the</strong> white o<strong>the</strong>rs<br />

That <strong>the</strong> pen<br />

Lives forever. (1 1)<br />

X<br />

If writ<strong>in</strong>g itself is a political exercise, <strong>the</strong>n <strong>the</strong> language fheypmploy is<br />

an issue that needs a thorough scrut<strong>in</strong>y. When a writer uses English <strong>in</strong> a post-<br />

colonial bociety, he is forced to negotiate a lot <strong>of</strong> issues that perta<strong>in</strong> to his<br />

choice <strong>and</strong> use <strong>of</strong> <strong>the</strong> language. First <strong>and</strong> foremost is <strong>the</strong> historicity <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

English language. English came to <strong>the</strong> colonies along with <strong>the</strong> colonisers. <strong>and</strong><br />

be<strong>in</strong>g <strong>the</strong> coloniser's language it war <strong>the</strong> language <strong>of</strong> <strong>the</strong> people <strong>of</strong> power <strong>and</strong><br />

thus became <strong>the</strong> <strong>of</strong>ficial language <strong>in</strong> <strong>the</strong> colonies. If a native had to <strong>in</strong>teract<br />

with <strong>the</strong> white man he had to learn <strong>the</strong> white man's language fist. Therefore<br />

English. along with many o<strong>the</strong>r factors. extended <strong>the</strong> rift between colonisers<br />

<strong>and</strong> <strong>the</strong> colonised. It also created a schism with<strong>in</strong> <strong>the</strong> coionised as it divided<br />

<strong>the</strong> natives over <strong>the</strong>ir ability to communicate <strong>in</strong> <strong>the</strong> master's tongue. To speak<br />

<strong>the</strong> language <strong>of</strong> power was a step towards self-empowerment <strong>and</strong> hence <strong>the</strong><br />

natives had a fasc<strong>in</strong>ation for <strong>the</strong> white man's language.<br />

S<strong>in</strong>ce English enjoyed <strong>the</strong> privileged position <strong>in</strong> <strong>the</strong> colonies, <strong>the</strong> native<br />

languages were deprived <strong>of</strong> <strong>the</strong> space that is needed for existence. In A usda<br />

<strong>and</strong> West Indies. many languages became ext<strong>in</strong>ct when its speakers were<br />

killed <strong>in</strong> <strong>the</strong> colonial encounter. At school <strong>the</strong> native children were forced to<br />

speak <strong>in</strong> English <strong>and</strong> were forbidden from us<strong>in</strong>g <strong>the</strong>ir mo<strong>the</strong>r tongue. Ngugi


wa Thiong'o records his pa<strong>in</strong>ful experiences at school <strong>in</strong> 'The Language <strong>of</strong><br />

African Literature":<br />

Thus one <strong>of</strong> <strong>the</strong> most humiliat<strong>in</strong>g experiences was to be caught<br />

speak<strong>in</strong>g <strong>in</strong> Gikuyu <strong>in</strong> <strong>the</strong> vic<strong>in</strong>ity <strong>of</strong> <strong>the</strong> school. The culprit was<br />

given corporal punishment--three to five strokes <strong>of</strong> <strong>the</strong> cane on bare<br />

buttocks--or was made to cany a metal plate around <strong>the</strong> neck with<br />

<strong>in</strong>scriptions such as I AM STUPID or I Am A Donkey. . . .<br />

The attitude to English was <strong>the</strong> exact opposite: any achievement<br />

<strong>in</strong> spoken or written English was highly rewarded; prizes, prestige,<br />

applause: <strong>the</strong> ticket to higher realms. (288)<br />

English was used as <strong>the</strong> touchstone for one's mental prowess. It opened<br />

up avenues for a native child's advancement <strong>in</strong> <strong>in</strong>tellectual <strong>and</strong> material<br />

pursuits. The whole system was tuned <strong>in</strong> such a way that English became<br />

<strong>in</strong>dispensable <strong>in</strong> <strong>the</strong> colonies. Through lhese systematic measures, English<br />

thrived <strong>of</strong>ten at <strong>the</strong> expense <strong>of</strong> o<strong>the</strong>r <strong>in</strong>digenous languages.<br />

S<strong>in</strong>ce language is a canier <strong>of</strong> culture, those who learned <strong>the</strong> coloniser's<br />

language swaddled between two cultures <strong>and</strong> <strong>in</strong> most cases <strong>the</strong> white man's<br />

culture which was <strong>the</strong> dom<strong>in</strong>ant, had a strong <strong>in</strong>fluence on <strong>the</strong> colonised world<br />

view. The colonial educational system which had a key role <strong>in</strong> <strong>the</strong> diffusion <strong>of</strong><br />

English <strong>and</strong> cultural imperialism widened this cultural divide among <strong>the</strong><br />

natives. The curriculum <strong>in</strong> <strong>the</strong> schools was designed to <strong>in</strong>culcate English<br />

history, culture <strong>and</strong> values to <strong>the</strong> children <strong>in</strong> <strong>the</strong> colonies. Edward Kamau<br />

Brathwaite po<strong>in</strong>ts out <strong>the</strong> poor educational plann<strong>in</strong>g <strong>in</strong> "Nation Language":


. . . Shakespeare, George Eliot, Jane Austen--British literature <strong>and</strong><br />

literary fonns, <strong>the</strong> models which had very little to do, really, with<br />

<strong>the</strong> environment <strong>and</strong> <strong>the</strong> reality <strong>of</strong> non-Europe--were dom<strong>in</strong>ant <strong>in</strong><br />

<strong>the</strong> Caribbean educational system. It was a very surpris<strong>in</strong>g<br />

situation. People were forced to learn th<strong>in</strong>gs which had no<br />

relevance to <strong>the</strong>mselves. Paradoxically, <strong>in</strong> <strong>the</strong> Caribbean (as <strong>in</strong><br />

many o<strong>the</strong>r 'cultural disaster' areas), <strong>the</strong> people educated <strong>in</strong> this<br />

system came to know more, even today, about English k<strong>in</strong>gs <strong>and</strong><br />

queens than <strong>the</strong>y do about our own national heroes, our own slave<br />

rebels, <strong>the</strong> people who helped to build <strong>and</strong> to destroy ow society.<br />

(310)<br />

The children who studied <strong>the</strong>se subjects were totally cut <strong>of</strong>f from <strong>the</strong>ir<br />

tradibonal values. They no longer could <strong>in</strong>tegrate fully <strong>in</strong>to <strong>the</strong>ir cultural<br />

practices as <strong>the</strong>y strove to become like <strong>the</strong> colonisers. As a result, traditional<br />

society was littered with mimic men who could no longer fully identify<br />

<strong>the</strong>mselve, with <strong>the</strong>ir native tradition nor were able to assimilate <strong>in</strong>to <strong>the</strong> white<br />

ma<strong>in</strong> stream. The <strong>in</strong>duction <strong>of</strong> English brought cultural alienation <strong>in</strong> <strong>the</strong><br />

colonies. As Ngugi observes <strong>in</strong> Uemlonis<strong>in</strong>g <strong>the</strong> m<strong>in</strong>d:<br />

African children who encountered literature <strong>in</strong> colonial schools <strong>and</strong><br />

universities were thus experienc<strong>in</strong>g <strong>the</strong> world as def<strong>in</strong>ed <strong>and</strong><br />

reflected <strong>in</strong> <strong>the</strong> European experience <strong>of</strong> history. Their entire way <strong>of</strong><br />

look<strong>in</strong>g at <strong>the</strong> world, even <strong>the</strong> world <strong>of</strong> <strong>the</strong> <strong>in</strong>wehate envhnment.<br />

was Eurocenmc. Europe was <strong>the</strong> centre <strong>of</strong> <strong>the</strong> universe. The earth<br />

moved around <strong>the</strong> European <strong>in</strong>tellectual scholarly axis. The images<br />

children encountered <strong>in</strong> literature were re<strong>in</strong>forced by <strong>the</strong>ir study <strong>of</strong>


geography <strong>and</strong> history, <strong>and</strong> science <strong>and</strong> technology when Europe<br />

was, once aga<strong>in</strong>. <strong>the</strong> centre. This <strong>in</strong> turn fitted well with <strong>the</strong> cultural<br />

imperatives <strong>of</strong> British imperialism. (1 142)<br />

The <strong>in</strong>duction <strong>of</strong> English <strong>in</strong> <strong>the</strong> British colonies <strong>through</strong> various<br />

Educational Acts <strong>and</strong> Policies throw light on <strong>the</strong> underly<strong>in</strong>g colonial motives<br />

<strong>of</strong> <strong>the</strong> colonisers. English was never meant to coexist on equal terns with<br />

o<strong>the</strong>r <strong>in</strong>digenous languages. It was always scored high above <strong>the</strong> native<br />

languages.<br />

In Africa. English was just a contact language between <strong>the</strong> coast blacks<br />

<strong>and</strong> <strong>the</strong> British sailon <strong>and</strong> traders <strong>in</strong> <strong>the</strong> early sixteenth century. But after <strong>the</strong><br />

Berl<strong>in</strong> conference <strong>in</strong> 1884, formal imperial rule was established <strong>in</strong> Africa<br />

which meant a superstructure <strong>of</strong> colonial adm<strong>in</strong>istration was imposed with<br />

English becom<strong>in</strong>g <strong>the</strong> <strong>of</strong>ficial language. English medium education was<br />

formally <strong>in</strong>troduced with special government grants. Josef J. Schmied <strong>in</strong><br />

English m Afriru: An Introduction records a repon <strong>of</strong> a commission sponsored<br />

by Phelps-Stokes Fund as follows:<br />

. . . It is clear that <strong>the</strong>re is comparatively l<strong>in</strong>le, if any advantage, <strong>in</strong><br />

<strong>the</strong> cont<strong>in</strong>uation <strong>of</strong> a crude dialect with practically no powers <strong>of</strong><br />

expression. It is also evident that <strong>the</strong> need for a common language<br />

is not essential to a large group <strong>of</strong> people speak<strong>in</strong>g <strong>the</strong> same<br />

language <strong>and</strong> liv<strong>in</strong>g under conditions that do not require much<br />

<strong>in</strong>tercommunication. It may even be me that some one <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

Native languages may be so highly developed as to make possible<br />

<strong>the</strong> translation <strong>of</strong> <strong>the</strong> great works <strong>of</strong> civilization <strong>in</strong>to that language.<br />

With due consideration for all <strong>of</strong> <strong>the</strong>se elements <strong>and</strong> <strong>the</strong> modify<strong>in</strong>g


circumstances, <strong>the</strong> follow<strong>in</strong>g recommendations are <strong>of</strong>fered as<br />

suggestions to guide governments <strong>and</strong> educators <strong>in</strong> determ<strong>in</strong><strong>in</strong>g <strong>the</strong><br />

usual procedure <strong>in</strong> most African colonies:<br />

I. The tribal language should be used <strong>in</strong> <strong>the</strong> lower elementary<br />

st<strong>and</strong>ards or grades.<br />

2. A l<strong>in</strong>gua franca <strong>of</strong> African orig<strong>in</strong> should be <strong>in</strong>duced <strong>in</strong> <strong>the</strong><br />

middle classes <strong>of</strong> <strong>the</strong> school if <strong>the</strong> area is occupied by large<br />

Native groups spealung diverse languages.<br />

3. The language <strong>of</strong> <strong>the</strong> European nation <strong>in</strong> control should be<br />

taught <strong>in</strong> <strong>the</strong> upper st<strong>and</strong>ards. (15)<br />

?++<br />

African dialects were always pushed to <strong>the</strong> periphery as&]functions<br />

were greatly restricted by colonial enforcements. S<strong>in</strong>ce English was placed <strong>in</strong><br />

a privileged position, <strong>the</strong> Africans were made to realise <strong>the</strong> usefulness <strong>of</strong><br />

English <strong>in</strong> <strong>the</strong>ir personal self-aggr<strong>and</strong>isement. There was a systematic<br />

suppression <strong>of</strong> local languages when English was considered synonymous<br />

with education. English became m<strong>and</strong>atory if ever an African wanted to enter<br />

<strong>in</strong>to Government service. Accord<strong>in</strong>g to Josef J. Schmied:<br />

There is a school <strong>of</strong> thought that argues that English was imposed<br />

on Africans. for example <strong>through</strong> a system <strong>of</strong> 'certification'.<br />

English . . . was not really made compulsory, but to obta<strong>in</strong><br />

government employment Africans had to have a certificate--<strong>and</strong> <strong>in</strong><br />

order to obta<strong>in</strong> a certificate a c<strong>and</strong>idate was expected to be<br />

reasonably pr<strong>of</strong>icient <strong>in</strong> English. (14-15)<br />

The Anglican Church Missionary Society. along with o<strong>the</strong>r Catholic<br />

missions also had its share <strong>in</strong> <strong>the</strong> expansion <strong>of</strong> English. Although <strong>the</strong>y made a


significant contribution <strong>in</strong> study<strong>in</strong>g <strong>and</strong> exp<strong>and</strong><strong>in</strong>g African languages, <strong>the</strong>y<br />

used English <strong>in</strong> church organisation. Though Bibles were translated <strong>in</strong>to local<br />

languages <strong>the</strong>y mostly used English <strong>in</strong> <strong>the</strong>ir sermons. The educational<br />

programme <strong>in</strong> <strong>the</strong> schools that were run by <strong>the</strong> missionaries was also no<br />

different from <strong>the</strong> colonial educational policies. Therefore, even though<br />

overtly <strong>the</strong>re was no forcible teach<strong>in</strong>g <strong>of</strong> <strong>the</strong> English language at gunpo<strong>in</strong>t. <strong>the</strong><br />

colonial strategies operated <strong>in</strong> a subtle manner that made English<br />

<strong>in</strong>dispensable <strong>in</strong> <strong>the</strong> colonies. Achebe <strong>in</strong> "African Literature as Restoration <strong>of</strong><br />

Celebration'' is <strong>of</strong> <strong>the</strong> view that.<br />

It is simply not true that <strong>the</strong> English forced us to learn <strong>the</strong>ir<br />

language. On <strong>the</strong> contrary British colonial policy <strong>in</strong> Africa <strong>and</strong><br />

elsewhere emphasised aga<strong>in</strong> <strong>and</strong> aga<strong>in</strong> its preference for native<br />

languages. . . . We chose English not because <strong>the</strong> British desired it<br />

but hecause hav<strong>in</strong>g tacitly accepted <strong>the</strong> new nationalities <strong>in</strong>to which<br />

colonialism had grouped us. we needed its language to transact our<br />

bus<strong>in</strong>ess. <strong>in</strong>clud<strong>in</strong>g <strong>the</strong> bus<strong>in</strong>ess <strong>of</strong> overthrow<strong>in</strong>g colonialism itself<br />

<strong>in</strong> <strong>the</strong> fullness <strong>of</strong> time. (8)<br />

In <strong>the</strong> Caribbean isl<strong>and</strong>s, English was <strong>in</strong>troduced <strong>in</strong> <strong>the</strong> schools when<br />

<strong>the</strong> Act <strong>of</strong> Emancipation (1833) <strong>in</strong>cluded measure to imw religious <strong>and</strong><br />

moral education to <strong>the</strong> Blacks. The Negro Education Grant provided f<strong>in</strong>ancial<br />

assistance to various missionary organisations which were more <strong>in</strong>terested <strong>in</strong><br />

evangelisation than education. As Kenneth Ramch<strong>and</strong> <strong>in</strong> 7'hc Wesr Indim<br />

Novel <strong>and</strong> its B&mund po<strong>in</strong>ts out:<br />

The different denom<strong>in</strong>ations did not have a system <strong>of</strong> systems, nor<br />

was <strong>the</strong>re ever <strong>in</strong> <strong>the</strong> ni-wteenth cenhuy a coherent set <strong>of</strong> objectives<br />

for West Indian education. The Colonial Office advocated religious


education, <strong>the</strong> requirements <strong>of</strong> small farmers, <strong>and</strong> a gnunmatical<br />

knowledge <strong>of</strong> <strong>the</strong> English Language 'as <strong>the</strong> most important agent <strong>of</strong><br />

civilisation for <strong>the</strong> coloured population <strong>of</strong> <strong>the</strong> colonies', <strong>and</strong> felt<br />

that '<strong>the</strong> lesson books <strong>of</strong> <strong>the</strong> colonial schools should also teach <strong>the</strong><br />

mutual <strong>in</strong>terests <strong>of</strong> <strong>the</strong> mo<strong>the</strong>r-country <strong>and</strong> her dependencies; <strong>the</strong><br />

rational basis <strong>of</strong> <strong>the</strong>ir connection, <strong>and</strong> <strong>the</strong> domestic <strong>and</strong> social<br />

duties <strong>of</strong> <strong>the</strong> coloured races'. (20)<br />

Given <strong>the</strong> fact that African slaves who were brought to <strong>the</strong> Caribbean<br />

isl<strong>and</strong>s were not even given <strong>the</strong> status <strong>of</strong> a human be<strong>in</strong>g, education <strong>of</strong> any k<strong>in</strong>d<br />

was denied to <strong>the</strong> slaves. Even <strong>in</strong> <strong>the</strong> n<strong>in</strong>eteenth century, when <strong>the</strong> movement<br />

for <strong>the</strong> emancipation <strong>of</strong> <strong>the</strong> slaves ga<strong>in</strong>ed momentum, popular education <strong>in</strong> <strong>the</strong><br />

irl<strong>and</strong>s was only <strong>the</strong> elementary education which hardly helped <strong>the</strong> West<br />

Indian ~ndiv~duals to read <strong>and</strong> write. Due to <strong>the</strong> lack <strong>of</strong> funds <strong>the</strong> educational<br />

programmes were carried out <strong>in</strong> adverse conditions. The schools. teachers <strong>and</strong><br />

<strong>the</strong> curriculum were <strong>of</strong> poor quality. Ln The West Indh Novel <strong>and</strong> its<br />

Buc,kgmund Kenneth Ramch<strong>and</strong> goes on to add that,<br />

But if <strong>the</strong> school places was low. <strong>the</strong> quality <strong>of</strong> education provided<br />

was not correspond<strong>in</strong>gly high. 'Exist<strong>in</strong>g accommodation is<br />

frequently badly planned. <strong>and</strong> <strong>in</strong> a chronic state <strong>of</strong> disrepair <strong>and</strong><br />

<strong>in</strong>sanitation. Teachers. are <strong>in</strong>adequate <strong>in</strong> number <strong>and</strong> are <strong>in</strong> most<br />

colonies not well paid. Their tra<strong>in</strong><strong>in</strong>g is largely defective or non-<br />

existent. <strong>and</strong> far too great reliance is placed on <strong>the</strong> pupil-teacher<br />

system. . . . Curricula are on <strong>the</strong> whole ill-adapted to <strong>the</strong> needs <strong>of</strong><br />

<strong>the</strong> large mass <strong>of</strong> <strong>the</strong> population <strong>and</strong> adhere far too closely to<br />

models which have become out <strong>of</strong> date <strong>in</strong> <strong>the</strong> British practice from<br />

which <strong>the</strong>y were bl<strong>in</strong>dly copied! These remarks come from <strong>the</strong>


eport <strong>of</strong> <strong>the</strong> Moyne Commission on education <strong>in</strong> <strong>the</strong> isl<strong>and</strong>s. 1938-<br />

9. In <strong>the</strong> dark days <strong>of</strong> <strong>the</strong> n<strong>in</strong>eteenth century matters were even<br />

worse. (21-22)<br />

The negligence on <strong>the</strong> part <strong>of</strong> colonial policy makers had adverse<br />

effects on <strong>the</strong> children who were <strong>the</strong> victims. Though <strong>the</strong>y learnt English as<br />

<strong>the</strong>ir first language at school, <strong>the</strong> European culture that was uansported<br />

<strong>through</strong> <strong>the</strong>se language policies made matters worse as <strong>the</strong>ir creative acumen<br />

was stifled. Because <strong>of</strong> <strong>the</strong> poor teach<strong>in</strong>g st<strong>and</strong>ards <strong>and</strong> cuniculum, <strong>the</strong> pa<strong>in</strong>ful<br />

process <strong>of</strong> learn<strong>in</strong>g did more harm than good. Sl<strong>in</strong>ger Francisco captures this<br />

quite forcefully <strong>in</strong> his poem "Dan is <strong>the</strong> Man" which lengthy as it may be is<br />

appropriate to quote fully:<br />

1<br />

Accord<strong>in</strong>g to <strong>the</strong> education you get when you small<br />

You'll grow up with true ambition <strong>and</strong> respect from one an all<br />

But <strong>in</strong> days <strong>in</strong> school <strong>the</strong>y teach me like a fool<br />

The th<strong>in</strong>gs <strong>the</strong>y teach me I should be block-headed mule.<br />

Pussy has f<strong>in</strong>ished his work long ago<br />

And now he rest<strong>in</strong>g <strong>and</strong> th<strong>in</strong>g<br />

Solomon Agundy was born on a Monday<br />

The Ass <strong>in</strong> <strong>the</strong> Lion sk<strong>in</strong><br />

W<strong>in</strong>k<strong>in</strong> Bl<strong>in</strong>k<strong>in</strong> <strong>and</strong> Nod<br />

Sail <strong>of</strong>f <strong>in</strong> a wooden shoe<br />

How <strong>the</strong> Agouti lose he tail <strong>and</strong> Alligator try<strong>in</strong>g to get<br />

Monkey liver soup.<br />

I1


The poems <strong>and</strong> <strong>the</strong> lessons <strong>the</strong>y write <strong>and</strong> send from Engl<strong>and</strong><br />

Impress me <strong>the</strong>y were try<strong>in</strong>g to cultivate comedians<br />

Comic books made more sense<br />

You know it was fictitious without pretence<br />

But like Cutteridge wanted to keep us <strong>in</strong> ignorance.<br />

Humpty Dumpry sat on a wall<br />

Humpty Dumpty did fall<br />

Gwsey Goosey G<strong>and</strong>er<br />

Where shall I w<strong>and</strong>er<br />

D<strong>in</strong>g dong dell.. .Pussy <strong>in</strong> <strong>the</strong> well<br />

Rikki . . . Tiklu Tavi.<br />

Riklu Tikki Tavi<br />

Well Cutteridge he was plenty times more advanced than<br />

<strong>the</strong>m scientisls<br />

I a<strong>in</strong>t believe that no one man could write so much foolishness<br />

Aeroplane <strong>and</strong> rockets didn't come too soon<br />

Scientists used to make <strong>the</strong> grade <strong>in</strong> balloon<br />

This time Cutteridge done make a cow jump over <strong>the</strong> moon.<br />

Tom Tom <strong>the</strong> plper son<br />

Stole <strong>the</strong> pig <strong>and</strong> away he ran<br />

Once <strong>the</strong>re was a woman who lived <strong>in</strong> a shoe<br />

She had so many children she didn't know what to do<br />

Dickery Dickery Dock


The mouse mn up <strong>the</strong> Clock<br />

The lion <strong>and</strong> <strong>the</strong> mouse<br />

A woman push<strong>in</strong>g a cow up a ladder to eat grass on top a House.<br />

1v<br />

How I happen to get some education my friends I don't<br />

know<br />

All <strong>the</strong>y teach me is about Brer Rabbit <strong>and</strong> Rumplestilsk<strong>in</strong><br />

... 0<br />

They wanted to keep me down <strong>in</strong>deed<br />

They tried <strong>the</strong>ir best but didn't succeed<br />

You see I was dunce <strong>and</strong> up to now I can't read.<br />

Peter Peter was a pumpk<strong>in</strong> eater<br />

And <strong>the</strong> Lilliput people tie Gulliver<br />

When I was sick <strong>and</strong> lay abed<br />

I had two pillows at my head<br />

I see <strong>the</strong> Goose that lay <strong>the</strong> golden egg<br />

The Spider <strong>and</strong> <strong>the</strong> Fly<br />

Morocoy with w<strong>in</strong>gs fly<strong>in</strong>g <strong>in</strong> <strong>the</strong> sky<br />

They heat me like a dog to learn that <strong>in</strong> school<br />

If me head was bright I woulda be a damn fool. (161-162)<br />

The bit<strong>in</strong>g satire <strong>in</strong> <strong>the</strong> poem voices <strong>the</strong> suspicion that colonial<br />

education was never meant to br<strong>in</strong>g excellence out <strong>of</strong> a native child. The<br />

natives were given education only to make <strong>the</strong>m better colonial subjects who<br />

would cooperate with <strong>the</strong>ir colonial masters. No thought was given to improve<br />

<strong>the</strong> curriculum that was taught at school to make it culturally relevant. S<strong>in</strong>ce


<strong>the</strong> adm<strong>in</strong>istrators borrowed it from Engl<strong>and</strong>, <strong>the</strong>y were conv<strong>in</strong>ced that it must<br />

hold good to <strong>the</strong> West Mian scenario. George Lamm<strong>in</strong>g <strong>in</strong> ntefleatures <strong>of</strong><br />

Exile <strong>of</strong>fers his critique on West Indian school education:<br />

The West Indian's education was imported <strong>in</strong> much <strong>the</strong> same way<br />

that flour <strong>and</strong> butter are imported from Canada. S<strong>in</strong>ce <strong>the</strong> cultud<br />

negotiation was svictly between Engl<strong>and</strong> <strong>and</strong> <strong>the</strong> natives, <strong>and</strong><br />

Engl<strong>and</strong> had acquired, somehow, <strong>the</strong> div<strong>in</strong>e right to organise <strong>the</strong><br />

native's read<strong>in</strong>g, it is to be expected that Engl<strong>and</strong>'s export <strong>of</strong><br />

literature would be English. Deliberately <strong>and</strong> exclusively English.<br />

And <strong>the</strong> fur<strong>the</strong>r back <strong>in</strong> time Engl<strong>and</strong> went for <strong>the</strong>se measures, <strong>the</strong><br />

safer was <strong>the</strong> English commodity. So <strong>the</strong> exam<strong>in</strong>ations, which<br />

would determ<strong>in</strong>e that Tr<strong>in</strong>idadian's future <strong>in</strong> <strong>the</strong> Civil Service,<br />

imposed Shakespeare. <strong>and</strong> Wordsworth, <strong>and</strong> Jane Austen <strong>and</strong><br />

George Eli01 <strong>and</strong> <strong>the</strong> whole tabernacle <strong>of</strong> dead names, now come<br />

alive at <strong>the</strong> world's greatest summit <strong>of</strong> literary expression. (27)<br />

On <strong>the</strong> o<strong>the</strong>r h<strong>and</strong>, because <strong>the</strong>re was no formal education for <strong>the</strong><br />

slaves. <strong>the</strong>y picked up English as a contact language from <strong>the</strong>ir masters,<br />

though this variety was <strong>of</strong>ten faulty accord<strong>in</strong>g to <strong>the</strong> European st<strong>and</strong>ards.<br />

Accord<strong>in</strong>g to Edward Long <strong>in</strong> The Hisron <strong>of</strong>Jamaica:<br />

The Africans speak <strong>the</strong>ir respective dialects with some mixture <strong>of</strong><br />

broken English. The language <strong>of</strong> <strong>the</strong> Creoles is bad English, larded<br />

with Gu<strong>in</strong>ey dialect ow<strong>in</strong>g to <strong>the</strong>ir adopt<strong>in</strong>g African words <strong>in</strong> order<br />

to make <strong>the</strong>mselves understood by <strong>the</strong> imponed slaves: which <strong>the</strong>y<br />

f<strong>in</strong>d easier than teach<strong>in</strong>g <strong>the</strong>se strangers to learn English. The bettex<br />

sort an very fond <strong>of</strong> improv<strong>in</strong>g <strong>the</strong>ir language by catch<strong>in</strong>g at any<br />

hard word that <strong>the</strong> whites happen to let fall <strong>in</strong> <strong>the</strong>ir hear<strong>in</strong>g: <strong>and</strong>


<strong>the</strong>y alter <strong>and</strong> misapply it <strong>in</strong> a strange manner; but a tolerable<br />

collection <strong>of</strong> <strong>the</strong>m gives an air ot knowledge <strong>and</strong> importance <strong>in</strong> <strong>the</strong><br />

eyes <strong>of</strong> <strong>the</strong>ir brethren. which tickles <strong>the</strong>ir vanity <strong>and</strong> makes <strong>the</strong>m<br />

more assiduous <strong>in</strong> stock<strong>in</strong>g <strong>the</strong>mselves with this un<strong>in</strong>telligible<br />

jargon. (qtd. In Rarnch<strong>and</strong> 82)<br />

S<strong>in</strong>ce English was <strong>the</strong> language <strong>of</strong> <strong>the</strong>ir colonial masters, <strong>and</strong> because it was<br />

<strong>the</strong> <strong>of</strong>ficial variety. <strong>the</strong> West Indians had little choice <strong>in</strong> decid<strong>in</strong>g which<br />

language to use. as <strong>the</strong>y needed English for survival.<br />

In Australia <strong>the</strong> colonial policy is not very different from that <strong>of</strong> Africa<br />

<strong>and</strong> <strong>the</strong> Caribbean. English was placed high above <strong>the</strong> Aborig<strong>in</strong>al languages.<br />

Though <strong>the</strong> <strong>in</strong>vaden did not care to acknowledge <strong>the</strong> richness <strong>and</strong> complexity<br />

<strong>of</strong> <strong>the</strong> <strong>in</strong>digenous languages. <strong>the</strong>y were conv<strong>in</strong>ced <strong>of</strong> <strong>the</strong> superiority <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

English language. English was taught <strong>in</strong> <strong>the</strong> mission schools as an <strong>in</strong>tegral pan<br />

<strong>of</strong> <strong>the</strong>ir assimilation policies. It was left to <strong>the</strong> Christian missionaries to impart<br />

western education to <strong>the</strong> Aborig<strong>in</strong>es. Mudroom Narog<strong>in</strong> <strong>in</strong> Writ<strong>in</strong>g From <strong>the</strong><br />

f'nn~r traces out <strong>the</strong> <strong>in</strong>troduction <strong>of</strong> English <strong>in</strong> Aborig<strong>in</strong>al Australia:<br />

Throughout Australia. as <strong>the</strong> weakened <strong>and</strong> demoralised tribes went<br />

down or fell back before <strong>the</strong> guns <strong>of</strong> <strong>the</strong> colonists, a more<br />

compassionate <strong>in</strong>vader came to soo<strong>the</strong> <strong>the</strong> pillows <strong>of</strong> a dy<strong>in</strong>g race.<br />

These were <strong>the</strong> Christian missionaries who although <strong>the</strong>y saw<br />

Aborig<strong>in</strong>al culture as <strong>in</strong>mnsicaily pagan <strong>and</strong> thus evil, did br<strong>in</strong>g<br />

with <strong>the</strong>m a policy <strong>of</strong> education which <strong>in</strong> effect helped to foster <strong>the</strong><br />

first Aborig<strong>in</strong>al writ<strong>in</strong>gs <strong>in</strong> English. . . . The missionaries laboured<br />

to s<strong>of</strong>ten <strong>the</strong> coarse pioneer<strong>in</strong>g spirit <strong>of</strong> <strong>the</strong> first settlers, who <strong>of</strong>te-n<br />

considered <strong>the</strong> Aborig<strong>in</strong>es verm<strong>in</strong> to be desmyed. They accepted


<strong>the</strong> Aborig<strong>in</strong>es as human be<strong>in</strong>gs <strong>and</strong> educated <strong>the</strong>m <strong>and</strong> eventually<br />

christianised <strong>the</strong>m so that today <strong>the</strong>re is a strong current <strong>of</strong><br />

Christianity runn<strong>in</strong>g <strong>through</strong> much <strong>of</strong> Aborig<strong>in</strong>al writ<strong>in</strong>g. (8-9)<br />

Discourses on <strong>the</strong> Aborig<strong>in</strong>es were so strong that white Australia<br />

religiously believed that Aborig<strong>in</strong>es did not possess <strong>the</strong> needed <strong>in</strong>tellectual<br />

abilities to master <strong>the</strong> English language <strong>and</strong> its literature. The mission schools<br />

were herded with Aborig<strong>in</strong>al children who were forcibly removed from <strong>the</strong>ir<br />

families. The teachers who taught <strong>in</strong> <strong>the</strong>se schools were prejudiced because <strong>of</strong><br />

<strong>the</strong>ir racist ideologies. Nei<strong>the</strong>r were <strong>the</strong>y competent to teach Aborig<strong>in</strong>al<br />

children. However <strong>the</strong> mission schools had an important role <strong>in</strong> <strong>the</strong> expansion<br />

<strong>of</strong> <strong>the</strong> English language. Jack Davis <strong>in</strong> "Aborig<strong>in</strong>al Writ<strong>in</strong>g: a personal view"<br />

po<strong>in</strong>ts this out:<br />

At least on <strong>the</strong>se missions <strong>and</strong> settlements, some <strong>of</strong> our people<br />

learned to read <strong>and</strong> write <strong>in</strong> English. Outside <strong>the</strong>se <strong>in</strong>stitutions it<br />

was considered improper for Aborig<strong>in</strong>al children to attend school.<br />

They thrust pencils <strong>and</strong> paper before us <strong>and</strong> told us to write. <strong>and</strong><br />

write we did. . . . also. it was believed that we had <strong>the</strong> <strong>in</strong>telligence<br />

<strong>of</strong> children <strong>and</strong> we were members <strong>of</strong> a dy<strong>in</strong>g race. Even when our<br />

modem day authon appeared <strong>in</strong> <strong>the</strong> sixties, <strong>the</strong> progress was not<br />

accepted by <strong>the</strong> general white Australian public. (1 2)<br />

When <strong>the</strong> white settlers assumed power over all social <strong>in</strong>stitutions, English<br />

became <strong>the</strong> adm<strong>in</strong>istrative language. S<strong>in</strong>ce colonisation, <strong>the</strong> Aborig<strong>in</strong>es were<br />

relegated to <strong>the</strong> position where <strong>the</strong>y were at <strong>the</strong> mercy <strong>of</strong> <strong>the</strong> white settlers.<br />

The Aborig<strong>in</strong>es were forced to communicate <strong>in</strong> English if <strong>the</strong>y wanted to<br />

<strong>in</strong>teract with whites. Therefore <strong>the</strong> Aborig<strong>in</strong>es learnt <strong>the</strong> English language as a


matter <strong>of</strong> survival. As English became <strong>the</strong> <strong>of</strong>ficial language <strong>and</strong> a prestige<br />

variety, <strong>the</strong> native <strong>in</strong>digenous languages were systematically suppressed which<br />

led to <strong>the</strong>ir near ext<strong>in</strong>ction. Mudrooroo <strong>in</strong> Writ<strong>in</strong>g From <strong>the</strong> Fr<strong>in</strong>ge addresses<br />

this issue:<br />

This signifier reveals <strong>the</strong> subord<strong>in</strong>ate position <strong>of</strong> Aborig<strong>in</strong>al<br />

languages <strong>and</strong> Kriol. They may be taught <strong>in</strong> a few schools, heard on<br />

a few radio programs. but possession <strong>of</strong> <strong>the</strong>m is not enough <strong>in</strong><br />

Aus~ralia. If an Aborig<strong>in</strong>al person wants a job, wants to secure<br />

some son <strong>of</strong> position, St<strong>and</strong>ard English must be mastered.<br />

Everyone knows this. <strong>and</strong> so it is <strong>the</strong> aborig<strong>in</strong>es <strong>the</strong>mselves,<br />

especially <strong>the</strong> young, who are discard<strong>in</strong>g <strong>the</strong>ir languages. They feel<br />

ashamed <strong>of</strong> <strong>the</strong>m. declare that <strong>the</strong>y know <strong>the</strong>m not hang <strong>the</strong>ir heads<br />

as <strong>the</strong>y mumble that <strong>the</strong>y talk like everybody else. (146)<br />

Therefore. <strong>the</strong> modem Aborig<strong>in</strong>e youth hardly speak <strong>the</strong>ir native<br />

Aborig<strong>in</strong>al language. But however. even dur<strong>in</strong>g <strong>the</strong> process when Aborig<strong>in</strong>al<br />

languages were on <strong>the</strong> decl<strong>in</strong>e, a new variety called knol or Aborig<strong>in</strong>al<br />

English evolved which 1s mostly at vogue <strong>in</strong> <strong>the</strong> Aborig<strong>in</strong>al communities.<br />

Therefore when a postcolon~al writer uses English as <strong>the</strong> medium <strong>of</strong> his<br />

creative <strong>and</strong> <strong>in</strong>tellectual expression, it is a deliberate choice that foregrounds<br />

his political stance. In sociehes like <strong>the</strong> Caribbean <strong>and</strong> Australia <strong>the</strong> post-<br />

colonial scenario does not <strong>of</strong>fer a choice for <strong>the</strong> writer as <strong>the</strong> <strong>in</strong>digenous<br />

languages have only resvrcted use <strong>in</strong> <strong>the</strong> society. Though efforts are taken to<br />

preserve <strong>the</strong>se languages <strong>the</strong> people who use <strong>the</strong>se languages are few. It is also<br />

worthwhile to note that <strong>the</strong>se languages are predom<strong>in</strong>antly oral <strong>in</strong> nature <strong>and</strong><br />

hence it is debatable how far a book published <strong>in</strong> a native language will ga<strong>in</strong><br />

cmncy among <strong>the</strong>m. In Africa, <strong>the</strong> precolonial states consisted <strong>of</strong> different


vibes that had <strong>the</strong>ir dist<strong>in</strong>ct languages. The nation formation that was effected<br />

<strong>through</strong> colonisation poses problem when different tribes are brought toge<strong>the</strong>r<br />

to have a common identity. For example. Nigeria, <strong>in</strong> <strong>the</strong> early period <strong>of</strong><br />

colonisation was conceived <strong>of</strong> as three dist<strong>in</strong>ct colonial territories namely<br />

Lagos. <strong>the</strong> North <strong>and</strong> <strong>the</strong> South. Even <strong>in</strong> 1914, when Lugard united <strong>the</strong>se three<br />

prov<strong>in</strong>ces as Nigeria. it still ma<strong>in</strong>ta<strong>in</strong>ed dist<strong>in</strong>ct adm<strong>in</strong>istration for each<br />

prov<strong>in</strong>ce. There are a few hundred tribal languages that are used <strong>in</strong> Nigeria. As<br />

it is <strong>the</strong> case <strong>in</strong> India. it is English that serves as <strong>the</strong> common l<strong>in</strong>gua franca <strong>of</strong><br />

Nigeria. Therefore if a writer chooses any particular African language, he<br />

limits himself to a narrow section <strong>of</strong> his society. Unlike <strong>the</strong> storyteller <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

past who had restricted audience. <strong>the</strong> postcolonial novelist, <strong>through</strong> <strong>the</strong> scope<br />

<strong>of</strong> English. chooses to address a wide range <strong>of</strong> audience. It also gives him <strong>the</strong><br />

leverage to reach out to <strong>the</strong> <strong>in</strong>ternational audience to whom he likes to tell his<br />

story <strong>of</strong> his l<strong>and</strong> <strong>and</strong> people, his version <strong>of</strong> what happened to his l<strong>and</strong> <strong>and</strong><br />

people dur<strong>in</strong>g <strong>and</strong> after colonisation.<br />

However postcolonial writers are not united <strong>in</strong> <strong>the</strong>ir choice <strong>of</strong> English<br />

as <strong>the</strong> medium <strong>of</strong> writ<strong>in</strong>g. Some writers subscribe to <strong>the</strong> school <strong>of</strong> thought that<br />

only <strong>in</strong>digenous languages can fully serve <strong>the</strong> purposes <strong>of</strong> <strong>the</strong> cultural <strong>and</strong><br />

social issues <strong>of</strong> <strong>the</strong> natives. As early as <strong>in</strong> <strong>the</strong> 1960's. Obiajunwa Wali <strong>in</strong> 'The<br />

Dead End <strong>of</strong> African Literature?" feels that "any true African literature must<br />

be written <strong>in</strong> African languages", <strong>and</strong> those who fail to comply with this are<br />

"merely pursu<strong>in</strong>g a dead end. which can only lead to sterility, uncreativity, <strong>and</strong><br />

frustration'' (14). They also believe that writ<strong>in</strong>g <strong>in</strong> English naturally has a<br />

detrimental effect on <strong>the</strong> vernacular languages as <strong>the</strong>y still rema<strong>in</strong> <strong>in</strong> an<br />

impoverished state. Instead effons should be made to enrich <strong>the</strong> native<br />

languages which also assert <strong>the</strong> fact that <strong>the</strong> native languages are rich enough


J5yJr:<br />

to be used as a literary language even <strong>in</strong> modern times such as this. ~hihg'o<br />

<strong>in</strong> 'The Language <strong>of</strong> African Literature" passionately puts forward his claim:<br />

How did we arrive at this acceptance <strong>of</strong> '<strong>the</strong> fatalistic logic <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

unassailable position <strong>of</strong> English <strong>in</strong> our literature', <strong>in</strong> our culture <strong>and</strong><br />

<strong>in</strong> our politics? . . . How did we, as African writers, come to be so<br />

feeble towards <strong>the</strong> claims <strong>of</strong> our languages on us <strong>and</strong> so aggnssive<br />

<strong>in</strong> our claims on o<strong>the</strong>r languages, particularly <strong>the</strong> languages <strong>of</strong> our<br />

colonisation? (287)<br />

Therefore Ngugi who had wr<strong>in</strong>en <strong>in</strong> English for most pan <strong>of</strong> his literary<br />

career, switched over to writ<strong>in</strong>g <strong>in</strong> Gikuyu <strong>and</strong> has written <strong>and</strong> published three<br />

novels: Devil on rh~ cross. Marigan <strong>and</strong> The Wizard <strong>of</strong> rhe Crow. To choose a<br />

language is also to choose one's audience <strong>and</strong> Ngugi seeks to address <strong>the</strong><br />

peasants <strong>of</strong> his society. In Derolonrs<strong>in</strong>g rhe M<strong>in</strong>d: The Politics <strong>of</strong> Language <strong>in</strong><br />

English lirercrrurr. Ngugi addresses this issue:<br />

An African writer should write <strong>in</strong> a language that will allow him to<br />

communicate effectively with <strong>the</strong> peasants <strong>and</strong> workers <strong>in</strong> Africa-<br />

<strong>in</strong> o<strong>the</strong>r words, he should write <strong>in</strong> an African language. As far as<br />

publish<strong>in</strong>g is concerned, 1 have no doubt that writ<strong>in</strong>g <strong>in</strong> an African<br />

language is a\ commercially viable as writ<strong>in</strong>g <strong>in</strong> any language.<br />

Market forces might even have <strong>the</strong> added advantage <strong>of</strong> forc<strong>in</strong>g<br />

those who express <strong>the</strong>mselves <strong>in</strong> African languages to strive for<br />

local relevance <strong>in</strong> <strong>the</strong>ir writ<strong>in</strong>g because no peasant or worker is<br />

go<strong>in</strong>g to buy novels. plays, or books <strong>of</strong> poetry that are totally<br />

irrelevant to his situation. Literature published <strong>in</strong> African languages


will have to be mean<strong>in</strong>gful to <strong>the</strong> masses <strong>and</strong> <strong>the</strong>refore much closer<br />

to <strong>the</strong> realities <strong>of</strong> <strong>the</strong>ir situation. ( 153)<br />

On <strong>the</strong> o<strong>the</strong>r h<strong>and</strong> <strong>the</strong> writers who use English as <strong>the</strong>ir medium do not<br />

meekly embrace <strong>the</strong> language, <strong>the</strong>y use English for clear political ends as <strong>the</strong>y<br />

are aware <strong>of</strong> <strong>the</strong> colonial moor<strong>in</strong>gs <strong>of</strong> <strong>the</strong> language. Ch<strong>in</strong>ua Achebe <strong>in</strong> his<br />

Morn<strong>in</strong>g Yrr on Crearion Day, defiantly puts it: "Let no one be fooled by <strong>the</strong><br />

fact that we may write <strong>in</strong> English for we <strong>in</strong>tend to do unheard <strong>of</strong> th<strong>in</strong>gs with<br />

it" (7).<br />

Therefore it is not without resentment that <strong>the</strong>se writers take to English.<br />

Given <strong>the</strong> historicity <strong>of</strong> English <strong>in</strong> <strong>the</strong> colonies <strong>and</strong> its complicity <strong>in</strong> <strong>the</strong><br />

process <strong>of</strong> colonisation. it is ironic that English serves <strong>the</strong> postcolonial writer<br />

<strong>in</strong> a way that no o<strong>the</strong>r language can. The present global situation compels <strong>the</strong><br />

use <strong>of</strong> English language. As Jamaica K<strong>in</strong>caid puts it <strong>in</strong> A Small Plnre:<br />

What I see is <strong>the</strong> millions <strong>of</strong> people <strong>of</strong> whom I am just one, made<br />

orphans: no mo<strong>the</strong>rl<strong>and</strong>. no fa<strong>the</strong>rl<strong>and</strong>, no god . . . <strong>and</strong> worst <strong>and</strong><br />

most pa<strong>in</strong>ful <strong>of</strong> all. no tongue. . . . For isn't it odd that <strong>the</strong> only<br />

language I have <strong>in</strong> which to speak <strong>of</strong> this crime is <strong>the</strong> language <strong>of</strong><br />

<strong>the</strong> crim<strong>in</strong>al who committed this crime? (43)<br />

Decolonisation <strong>and</strong> English: Its Significance <strong>in</strong> P donid Fiction:<br />

One <strong>of</strong> <strong>the</strong> primary concerns <strong>of</strong> postcolonial writers ib to contribute towards<br />

<strong>the</strong> project <strong>of</strong> <strong>decolonisation</strong> which is at <strong>the</strong> h a <strong>of</strong> postcolonial writ<strong>in</strong>gs.<br />

Colonisation has had its <strong>in</strong>delible impression not only on <strong>the</strong> structures <strong>of</strong><br />

traditional societies <strong>and</strong> on <strong>the</strong> lives <strong>of</strong> <strong>the</strong> <strong>in</strong>digenes but also on <strong>the</strong> m<strong>in</strong>ds <strong>of</strong><br />

<strong>the</strong> natives who have <strong>in</strong>temalised <strong>the</strong> colonial constructions <strong>and</strong> have accepted<br />

<strong>the</strong>ir roles that have been assigned hy <strong>the</strong>ir colonisers. Therefore


&colonisation <strong>in</strong>volves <strong>the</strong> arduous task <strong>of</strong> unlearn<strong>in</strong>g <strong>the</strong> prejudid western<br />

assumptions <strong>and</strong> <strong>the</strong> received mis<strong>in</strong>lerpretations <strong>of</strong> <strong>the</strong> cultural identity <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

colonised that would ultimately restore <strong>the</strong> dignity <strong>and</strong> <strong>in</strong>dividuality <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

natives. Decolonis<strong>in</strong>g fictions are written to <strong>in</strong>terrogate <strong>the</strong> various colonial<br />

discounes <strong>and</strong> to present a counter-perspective <strong>of</strong> <strong>the</strong> colonised which<br />

contests <strong>the</strong> absolutist nature <strong>of</strong> colonial constructs <strong>and</strong> <strong>the</strong> veracity <strong>of</strong> such<br />

statements. In <strong>the</strong> process. what has been suppressed is given expression; <strong>the</strong><br />

exaggerated <strong>and</strong> distorted facts are straightened out; colonial myths are<br />

deflated; colonial texts are rewritten; tropes <strong>and</strong> stereotypes are subverted <strong>and</strong><br />

<strong>the</strong> historical cont<strong>in</strong>uity, however fragmented it might be, is re-established.<br />

While <strong>the</strong> suppressed identity <strong>of</strong> <strong>the</strong> marg<strong>in</strong>alized is given its due recognition,<br />

<strong>the</strong> native culture <strong>of</strong> <strong>the</strong> colonised is assened as be<strong>in</strong>g no way <strong>in</strong>ferior to <strong>the</strong><br />

coloniwr's culture.<br />

It is not simply that a postcolonial writer contests <strong>the</strong> claims <strong>of</strong><br />

colonisation by spak<strong>in</strong>g back to <strong>the</strong> enemy after he has retreated or has<br />

ceawd to be an enemy. The impacts <strong>of</strong> colonisation have been so severe that<br />

<strong>the</strong>se writers feel that <strong>the</strong>re has not been enough literature written on all <strong>the</strong><br />

akpects <strong>of</strong> colonisation. These writ<strong>in</strong>gs are aimed not only at <strong>the</strong> western<br />

world which is <strong>in</strong>crim<strong>in</strong>ated <strong>in</strong> <strong>the</strong> whole process <strong>of</strong> colonisation but also to<br />

<strong>the</strong>ir fellow counlry men to restore <strong>the</strong>ir honour <strong>and</strong> dignity by mak<strong>in</strong>g <strong>the</strong>ir<br />

voices heard. In his <strong>in</strong>terview with Maya Jaggi. Caryl Phillips. when asked<br />

why he was writ<strong>in</strong>g about slavery <strong>in</strong> 1990's, retorted quite forcefully thus:<br />

If you don't know where you've come from, you don't know where<br />

you're go<strong>in</strong>g to. . . . Look at <strong>the</strong> work that's been produced out <strong>of</strong><br />

<strong>the</strong> Second World War. which lasted six years- <strong>the</strong> novels, films.<br />

non-fiction. Slavery as an <strong>in</strong>stitution lasted from 1572 until 1834.


We're talk<strong>in</strong>g about a huge period <strong>of</strong> history, <strong>and</strong> I'll bet you could<br />

fill more shelves with books about <strong>the</strong> Second World War than over<br />

<strong>the</strong> whole two-<strong>and</strong>-a-half-centuries span <strong>of</strong> slavery. British people<br />

forget <strong>the</strong>y know very little about history. Why? Because most <strong>of</strong><br />

<strong>the</strong>ir history took place <strong>in</strong> India <strong>and</strong> Africa <strong>and</strong> <strong>the</strong> Caribbean,<br />

where <strong>the</strong>y could pretend it didn't happen. (1 16)<br />

Therefore <strong>the</strong> postcolonial writer addresses <strong>the</strong> western audience as<br />

much as his own community to expose <strong>the</strong> nefarious designs <strong>of</strong> colonisation<br />

<strong>and</strong> its detrimental effects on <strong>the</strong> <strong>in</strong>digenous society. Even after much has<br />

becn sad <strong>and</strong> done. <strong>the</strong> construction <strong>of</strong> discourses on <strong>the</strong> wlonised still<br />

operates <strong>in</strong> a very subtle manner. In Australia, though <strong>the</strong> Aborig<strong>in</strong>es have<br />

been recognised ELS people who belong to that l<strong>and</strong>, <strong>and</strong> efforts are taken to<br />

assimilate <strong>the</strong>m to enable life on peaceful terms with <strong>the</strong> European settlers,<br />

disourses are created even <strong>in</strong> <strong>the</strong> present situation to denounce <strong>the</strong>m as<br />

5avages <strong>and</strong> cannibals. Ah Alan Lawson po<strong>in</strong>ts out <strong>in</strong> his 'The Anxious<br />

Roxirnides <strong>of</strong> Settler (PoslKolonial Relations":<br />

Dur<strong>in</strong>g <strong>and</strong> af~er <strong>the</strong> 1996 election <strong>in</strong> Australia. an extraord<strong>in</strong>arily<br />

un<strong>in</strong>formed populist poliucian called Paul<strong>in</strong>e Hanson drew<br />

apparently substanual popular support for some ugly racist views.<br />

In 1997 she established a new political p q , called "Paul<strong>in</strong>e<br />

Hanson One Nauon" <strong>and</strong> to mark its launch. her support movement<br />

published an oddly anonymous book called The Truth. The<br />

circulation <strong>of</strong> <strong>the</strong> book was largely restricted to party supporten but<br />

it was designed to be quotad by <strong>the</strong>m. . . . The book <strong>the</strong>n presents a<br />

numbw <strong>of</strong> 'sources, some <strong>of</strong> which <strong>in</strong>clude eyewitness accounts <strong>of</strong>


Aborig<strong>in</strong>al cannibalism' . . . it concentrates especially on tales <strong>of</strong><br />

Aborig<strong>in</strong>es eat<strong>in</strong>g <strong>the</strong>ir own chldren. (1 120)<br />

The western epistemological attitude that is complicit with oppression<br />

<strong>and</strong> dom<strong>in</strong>ation is contested <strong>in</strong> anti-colonial polemics <strong>of</strong> postcolonial writ<strong>in</strong>gs.<br />

Colonial tropes. metaphors, images, <strong>and</strong> paradigms are reversed with <strong>the</strong><br />

consuuction <strong>of</strong> counter-discourses. Given <strong>the</strong> nature <strong>and</strong> impact <strong>of</strong><br />

colonisalion on <strong>the</strong> colonised culture <strong>and</strong> experience it becomes imperative<br />

that postcolonial writers seek to decolonise <strong>the</strong> colonial ramifications that exist<br />

<strong>in</strong> post-colonial societies. Hence <strong>decolonisation</strong> <strong>in</strong>volves dismantl<strong>in</strong>g <strong>and</strong><br />

subvert<strong>in</strong>g <strong>the</strong> European codes that were used for cultural oppression. It also<br />

alters <strong>the</strong> b<strong>in</strong>ary relationship between <strong>the</strong> coloniser <strong>and</strong> <strong>the</strong> colonised as<br />

dorn<strong>in</strong>anl Eumpean discourses are appropriated <strong>and</strong> subverted. Helen Tiff<strong>in</strong> <strong>in</strong><br />

"Post-Colonial Literatures <strong>and</strong> Counter-Discourse" po<strong>in</strong>ts out <strong>the</strong> significance<br />

<strong>of</strong> <strong>decolonisation</strong> <strong>in</strong> postcolonial writ<strong>in</strong>g:<br />

Decolonisation is process, not arrival: it <strong>in</strong>vokes an ongo<strong>in</strong>g<br />

dialectic between hegemonic cenuist systems <strong>and</strong> peripheral<br />

subversion <strong>of</strong> <strong>the</strong>m: between European or British discourses <strong>and</strong><br />

<strong>the</strong>ir post-colonial dis/mantl<strong>in</strong>g. S<strong>in</strong>ce it is not possible lo create or<br />

recreate national or regional formations <strong>in</strong>dependent <strong>of</strong> <strong>the</strong>ir<br />

historical implication <strong>in</strong> <strong>the</strong> European colonial enterprise, it has<br />

heen <strong>the</strong> project <strong>of</strong> post-colonial writ<strong>in</strong>g to <strong>in</strong>terngate European<br />

discourses <strong>and</strong> discursive strategies from a privileged position<br />

with<strong>in</strong> (<strong>and</strong> between) two worlds; to <strong>in</strong>vestigate <strong>the</strong> means by<br />

which Europe imposed <strong>and</strong> ma<strong>in</strong>ta<strong>in</strong>ed its codes <strong>in</strong> <strong>the</strong> colonial<br />

dom<strong>in</strong>ation <strong>of</strong> so much <strong>of</strong> <strong>the</strong> rest <strong>of</strong> <strong>the</strong> world. (17-18)


Hence post-colonial writ<strong>in</strong>g does not merely stop with <strong>the</strong> <strong>in</strong>terngation <strong>of</strong><br />

colonial discourses <strong>and</strong> cultural oppression. Though <strong>the</strong>re is a modicum <strong>of</strong><br />

mth that <strong>the</strong> colonies <strong>in</strong>herited 'novel' as a genre. English language <strong>and</strong><br />

ciassical stavotyped art forms as colonial legacies, postcolonial writers<br />

appropriate <strong>the</strong>se forms <strong>and</strong> re-work it to suit <strong>the</strong>ir native experience.<br />

Therefore. it is not always <strong>the</strong> European conventional forms that exist <strong>in</strong><br />

postcolonial writ<strong>in</strong>g, ra<strong>the</strong>r <strong>the</strong> form, structure <strong>and</strong> language is constantly<br />

worked upon to create new art forms giv<strong>in</strong>g expression to <strong>the</strong> creativity <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

postcolonial writers. Karen Mc<strong>in</strong>tyre. def<strong>in</strong>es <strong>the</strong> desire to create new forms <strong>of</strong><br />

writ<strong>in</strong>g as creative <strong>decolonisation</strong>:<br />

One <strong>of</strong> <strong>the</strong> aims <strong>of</strong> creative <strong>decolonisation</strong> is to establish a new<br />

form <strong>of</strong> creativity that is quite dist<strong>in</strong>ct from Western canonical<br />

writ<strong>in</strong>g. <strong>and</strong> which is imag<strong>in</strong>ative <strong>and</strong> exploratory ra<strong>the</strong>r than<br />

predicated on an atavistic desire for <strong>the</strong> revival <strong>of</strong> precolonial<br />

creative traditions. (23)<br />

It is significant to ohserve !hat English is reused by <strong>the</strong> postcolonial writers <strong>in</strong><br />

<strong>the</strong>ir project <strong>of</strong> <strong>decolonisation</strong>. Not only decolonis<strong>in</strong>g fictions are written but<br />

<strong>the</strong>y also use decoloniswl <strong>english</strong>es as a medium <strong>of</strong> <strong>the</strong>ir writ<strong>in</strong>gs. As English<br />

is appropriated. it no longer rema<strong>in</strong>s as a foreign tongue, <strong>and</strong> <strong>the</strong> postcolonial<br />

writer experiments by impr<strong>in</strong>ung his native image on it <strong>in</strong> order to express <strong>the</strong><br />

resonance <strong>of</strong> <strong>the</strong> f<strong>in</strong>er nuances that are naturally <strong>and</strong> effortlessly achieved <strong>in</strong><br />

one's own language. The English language itself a decolonised as it is<br />

stripped <strong>of</strong> its colonial residues <strong>and</strong> simultaneously refashioned to suit <strong>the</strong><br />

specific needs by <strong>in</strong>corporat<strong>in</strong>g native cultural forms to validate its expression.<br />

S<strong>in</strong>ce language is <strong>the</strong> repository <strong>of</strong> culture <strong>and</strong> <strong>the</strong> social fabric <strong>of</strong> a society, it<br />

is imperative that <strong>the</strong> postcolonial writer <strong>in</strong>corporates his cultural forms <strong>and</strong>


au<strong>the</strong>nticates his cultural expression. The problem <strong>of</strong> s m g for himself <strong>and</strong><br />

his people <strong>through</strong> ano<strong>the</strong>r man's tongue 1s resolved to some extent by <strong>the</strong><br />

nativisation <strong>of</strong> English where <strong>the</strong> local idioms, images <strong>and</strong> metaphors are<br />

given expression. The <strong>in</strong>corporation <strong>of</strong> <strong>in</strong>digenous cultural forms with <strong>the</strong><br />

coloniser's language is a political exercise given <strong>the</strong> fact that it was written <strong>of</strong>f<br />

by <strong>the</strong> colonial discourses. Postcolonial writers deliberately experiment with<br />

<strong>the</strong> cultural forms that were suppressed <strong>and</strong> <strong>in</strong>corporate it with <strong>the</strong> English<br />

models <strong>and</strong> validate <strong>the</strong> culture <strong>of</strong> <strong>the</strong> colonised. The colonial residues <strong>in</strong> <strong>the</strong><br />

English language are subjected to erasure as <strong>the</strong> writers' native culture is<br />

valorid.<br />

While <strong>the</strong> postcolonial writer reworks <strong>the</strong> English language by<br />

<strong>in</strong>corporat<strong>in</strong>g his cultural forms, he is also concerned about <strong>the</strong> form <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

language. Nativisation takes place not only at <strong>the</strong> content level but even <strong>the</strong><br />

form 1s altered to reflect <strong>the</strong> local conditions. The conventional structwes <strong>of</strong><br />

<strong>the</strong> English lmguage are replaced with <strong>the</strong> structures <strong>of</strong> <strong>the</strong> native language.<br />

As <strong>the</strong> <strong>in</strong>fluence <strong>of</strong> <strong>the</strong> native language is allowed to prey upon <strong>the</strong> st<strong>and</strong>ard<br />

forms <strong>of</strong> <strong>the</strong> English language, <strong>the</strong> variety that <strong>the</strong> postcolonial writer uses is<br />

closer to his native culture. While address<strong>in</strong>g <strong>the</strong> varied uses <strong>of</strong> English <strong>in</strong><br />

poslcolonial writ<strong>in</strong>g, Salman Rushdie goes on to say:<br />

Those <strong>of</strong> us who do use English do so <strong>in</strong> spite <strong>of</strong> our ambiguity<br />

towards it. or perhaps because <strong>of</strong> that. perhaps because we can<br />

f<strong>in</strong>d <strong>in</strong> that l<strong>in</strong>guistic strumle a reflection <strong>of</strong> o<strong>the</strong>r struggles<br />

ralung place <strong>in</strong> <strong>the</strong> real world. struggles between cultures, with<strong>in</strong><br />

ourselves <strong>and</strong> <strong>the</strong> <strong>in</strong>fluences at work upon our societies. To<br />

conquer English may be to mmplete <strong>the</strong> process <strong>of</strong> mak<strong>in</strong>g<br />

ourselves free. (17)


The issue <strong>of</strong> h<strong>and</strong>l<strong>in</strong>g <strong>the</strong> English language by postcolonial writers<br />

becomes a political activity that reflects <strong>the</strong> ongo<strong>in</strong>g smggle <strong>in</strong> dK dialectics<br />

<strong>of</strong> <strong>the</strong> colonised. The new cnglishes <strong>of</strong> <strong>the</strong> postcolonial writers cannot be<br />

simply dismissed as faultylsub-st<strong>and</strong>ard English without analys<strong>in</strong>g <strong>the</strong><br />

historical experiences <strong>of</strong> <strong>the</strong> writer. The whole exercise <strong>of</strong> writ<strong>in</strong>g is a<br />

cont<strong>in</strong>uous process <strong>of</strong> negotiation between <strong>the</strong> writer's native language <strong>and</strong> <strong>the</strong><br />

coloniser's language. It should also be noted that, <strong>in</strong> some cases, this is <strong>the</strong><br />

only variety available for <strong>the</strong> writer <strong>in</strong> <strong>the</strong> given situation <strong>and</strong> he <strong>in</strong>tends to use<br />

it. More <strong>of</strong>ten than not. his creative use <strong>of</strong> it will be fashioned <strong>in</strong> such a way<br />

that it becomes dist<strong>in</strong>ct from <strong>the</strong> conventional st<strong>and</strong>ards <strong>of</strong> English. He writes<br />

<strong>in</strong> a variety that expresses his local conditions <strong>and</strong> captures <strong>the</strong> idiom <strong>of</strong> his<br />

people whom he is represent<strong>in</strong>g. Therefore he writes <strong>in</strong> a variety <strong>of</strong> English<br />

that is dist<strong>in</strong>ctly his own which is closer to his native culture. Edward Kamau<br />

Brathwaite <strong>in</strong> "Nation Language" records his Caribbean experience:<br />

I th<strong>in</strong>k, however. that language does really have a role to play here-<br />

cena<strong>in</strong>ly <strong>in</strong> <strong>the</strong> Caribbean. But it is an English which is not <strong>the</strong><br />

st<strong>and</strong>ard, imported, educated English, but that <strong>of</strong> <strong>the</strong> submerged,<br />

surrealist experience <strong>and</strong> sensibility. which has always been <strong>the</strong>re<br />

<strong>and</strong> which is nou <strong>in</strong>creas<strong>in</strong>gly com<strong>in</strong>g to <strong>the</strong> surface <strong>and</strong><br />

<strong>in</strong>fluenc<strong>in</strong>g <strong>the</strong> ptrception <strong>of</strong> contemporary Caribbean people. . . .<br />

It may be <strong>in</strong> English: hut <strong>of</strong>ten it is <strong>in</strong> an English which is like a<br />

howl, or a shout or a mach<strong>in</strong>e-gun or <strong>the</strong> w<strong>in</strong>d or a wave. It is also<br />

like <strong>the</strong> blues. And sometimes it is English <strong>and</strong> African at <strong>the</strong> same<br />

time. (31 1)<br />

The use <strong>of</strong> Caribbean Creole <strong>and</strong> Aborig<strong>in</strong>al English <strong>in</strong> postcolonial<br />

writ<strong>in</strong>g proves that <strong>the</strong> native writer uses <strong>the</strong> variety <strong>of</strong> language that he is


acqua<strong>in</strong>ted with. Also, it should not be forgotten that <strong>the</strong>se varieties have a<br />

social stigma <strong>of</strong> be<strong>in</strong>g <strong>in</strong>ferior <strong>in</strong> societies which <strong>the</strong>y operate. Despite this,<br />

when a writer uses this variety, it goes to affirm <strong>the</strong> political <strong>and</strong> ideological<br />

st<strong>and</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> writer <strong>in</strong> postcolonial writ<strong>in</strong>g. Though <strong>the</strong> term 'St<strong>and</strong>ard English'<br />

itself has many contradictions. <strong>the</strong> poslcolonial writer dismisses <strong>the</strong> notion <strong>of</strong><br />

'st<strong>and</strong>ard' as he thwarts <strong>the</strong> centrelperiphery b<strong>in</strong>ary. As W.D Ashcr<strong>of</strong>t puts it<br />

<strong>in</strong> "Constitutive Graphonomy: A Post-Colonial Theory <strong>of</strong> Literary Writ<strong>in</strong>g":<br />

Constitutive Graphonomy raises <strong>the</strong> question <strong>of</strong> language to<br />

prom<strong>in</strong>ence because language that exists <strong>in</strong> complexity, hybridity<br />

<strong>and</strong> constant change <strong>in</strong>evitably rejects <strong>the</strong> assumption <strong>of</strong> a l<strong>in</strong>guistic<br />

structure <strong>of</strong> code which can be characterised by <strong>the</strong> colonial<br />

dist<strong>in</strong>ction <strong>of</strong> 'st<strong>and</strong>ard' <strong>and</strong> 'variant'; all languages emerge out <strong>of</strong><br />

<strong>the</strong> conflict <strong>and</strong> struggle. The post-colonial text br<strong>in</strong>gs language<br />

<strong>and</strong> mean<strong>in</strong>g to a discursive site <strong>in</strong> which <strong>the</strong>y are mutually<br />

constituted. <strong>and</strong> at this site <strong>the</strong> importance <strong>of</strong> usage is <strong>in</strong>escapable.<br />

(64)<br />

At ano<strong>the</strong>r level, English becomes a playth<strong>in</strong>g at <strong>the</strong> h<strong>and</strong>s <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

postcolonial writem. Without any qualms, or regret <strong>the</strong>y subvert <strong>and</strong> alter <strong>the</strong><br />

structures by way <strong>of</strong> experimentation. They deliberately distort <strong>the</strong> Language<br />

<strong>and</strong> render it rid~culous to polnt out <strong>the</strong> irrelevancy <strong>of</strong> st<strong>and</strong>ard form <strong>in</strong> that<br />

particular social sett<strong>in</strong>g. As <strong>the</strong>y are writ<strong>in</strong>g with vengeance, writers like Ken<br />

Sam- Wiva wilfully break <strong>the</strong> conventions <strong>of</strong> <strong>the</strong> English language <strong>in</strong> <strong>the</strong>ir<br />

writ<strong>in</strong>g. Helen Gilbert <strong>in</strong> "De-Scrib<strong>in</strong>g Orality: Performance <strong>and</strong> <strong>the</strong><br />

recuperation <strong>of</strong> voice". po<strong>in</strong>ts out <strong>the</strong> mawr <strong>in</strong> which Kev<strong>in</strong> Gilbert uses <strong>the</strong><br />

English language:


Kev<strong>in</strong> Gilbert's 77te Cherry Pickers(l988). <strong>in</strong>itially performed <strong>in</strong><br />

1971 <strong>and</strong> regarded as <strong>the</strong> 'first Aborig<strong>in</strong>al play' <strong>in</strong> <strong>the</strong> European<br />

sense, makes a po<strong>in</strong>t <strong>of</strong> 'bastardiz<strong>in</strong>g' (Gilbert's own term)<br />

conventional English beyond <strong>the</strong> limits <strong>of</strong> <strong>the</strong> purely colloquial by<br />

us<strong>in</strong>g words like 'tremendaciously' <strong>and</strong> 'rememberis<strong>in</strong>g', as well as<br />

neologisms such as 'kunstidonus' or 'amphiskkulus', to satirize <strong>the</strong><br />

pretentiousness <strong>of</strong> white s-h <strong>and</strong> signal its <strong>in</strong>appropriateness to<br />

an aborig<strong>in</strong>al context. ( 100)<br />

These writers even though <strong>the</strong>y use <strong>the</strong> coloniser's language. write with<br />

a vengeance to mark <strong>the</strong>ir antlrolonial sentiments <strong>through</strong> <strong>the</strong>ir writ<strong>in</strong>gs.<br />

They belong to a class <strong>of</strong> people who have not forgotten <strong>the</strong> colonial atrocities<br />

meted ou~ to <strong>the</strong>ir people. l<strong>and</strong> <strong>and</strong> culture. They are also aware <strong>of</strong> <strong>the</strong> politics<br />

<strong>of</strong> English under <strong>the</strong> colonial rule which saw <strong>the</strong> ext<strong>in</strong>ction <strong>of</strong> many <strong>of</strong> <strong>the</strong>ir<br />

native languages. Truths were suppressed, histories were distorted <strong>and</strong> lies<br />

were promulgated <strong>through</strong> <strong>the</strong> use <strong>of</strong> English language. Therefore tak<strong>in</strong>g <strong>the</strong>se<br />

<strong>in</strong>lo consideration. postcolonial writers wreak <strong>the</strong>ir vengeance on <strong>the</strong> much-<br />

celebrated English language by break<strong>in</strong>g <strong>the</strong> set conventions <strong>of</strong> <strong>the</strong> language.<br />

In <strong>the</strong> postcolonial scenario, when all <strong>the</strong> colonial srmctures are subverted <strong>and</strong><br />

bulldozed. <strong>the</strong> coloniser's language is no exception as its rules <strong>and</strong> grammar<br />

are wilfully violated by <strong>the</strong> colonised. David Punter <strong>in</strong> Posrcolonial<br />

Imag<strong>in</strong><strong>in</strong>gs. po<strong>in</strong>ts out <strong>the</strong> rage that marks postcolonial writ<strong>in</strong>gs:<br />

There is <strong>the</strong> mutual rage <strong>of</strong> <strong>in</strong>comprehension, <strong>the</strong> rape that stems<br />

from <strong>the</strong> tear<strong>in</strong>g out <strong>of</strong> <strong>the</strong> tongue, <strong>the</strong> tear<strong>in</strong>g out by <strong>the</strong> tongue, <strong>the</strong><br />

'tonguelessness' that lies beh<strong>in</strong>d <strong>the</strong> most soptusticated <strong>of</strong><br />

narratives, that renders <strong>the</strong> gesture <strong>of</strong> writ<strong>in</strong>g <strong>in</strong> <strong>the</strong> language <strong>of</strong> <strong>the</strong>


conqueror forever an activity <strong>of</strong> pollution. There is <strong>the</strong> mutual<br />

had <strong>of</strong> hat same <strong>in</strong>comprehension, <strong>the</strong> sense <strong>of</strong> a wilful<br />

withhold<strong>in</strong>g <strong>of</strong> secrets, <strong>the</strong> exasperation <strong>of</strong> <strong>the</strong> meet<strong>in</strong>g that is<br />

denied common ground <strong>and</strong> <strong>in</strong>stead takes place only under<br />

prescribed conditions. There is <strong>the</strong> sense <strong>of</strong> ru<strong>in</strong> at <strong>the</strong> orig<strong>in</strong> that<br />

attends <strong>the</strong>se aftermaths <strong>of</strong> empire. <strong>the</strong> awareness that what was<br />

destroyed can never be reconstructed. (55)<br />

As Caliban breaks free from <strong>the</strong> prison house <strong>of</strong> language that had held<br />

him <strong>in</strong> shackles. he designs a new abode that thwarts <strong>the</strong> authority <strong>of</strong> Prospero.<br />

The calibanic response <strong>of</strong> <strong>the</strong> postcolonial writer, however, does not stop with<br />

curs<strong>in</strong>g <strong>the</strong> master <strong>in</strong> his own language. It ra<strong>the</strong>r makes a compell<strong>in</strong>g hear<strong>in</strong>g<br />

when he talks for himself. assert<strong>in</strong>g his native conditions <strong>and</strong> life. He also sets<br />

out to dismantle <strong>the</strong> various colonial discourses constructed at his expense <strong>and</strong><br />

pu~s forward a counter-discourse that is at loggerheads with <strong>the</strong> colonial<br />

version <strong>of</strong> truth. The postcolonial writer is conscious <strong>of</strong> <strong>the</strong> fact that <strong>the</strong><br />

colonial discourses have affected his traditional life greatly. <strong>and</strong> have <strong>in</strong>truded<br />

<strong>in</strong>to almost all <strong>of</strong> his social <strong>in</strong>stitutions. The <strong>in</strong>digenous languages have<br />

become ext<strong>in</strong>ct; <strong>the</strong> traditional system <strong>of</strong> education has been altered <strong>and</strong><br />

replaced with English schools: <strong>the</strong> extended family system is lost: <strong>the</strong> loss <strong>of</strong><br />

<strong>in</strong>digenous religious forms where sacred symbols have been desecrated; <strong>the</strong><br />

loss <strong>of</strong> one's identity <strong>and</strong> honour: to name only a few. justifies <strong>the</strong> resentment<br />

that is expressed aga<strong>in</strong>st <strong>the</strong> colonisers. As <strong>the</strong> cdoniser is held accountable<br />

for <strong>the</strong> loss that wadis suffered dur<strong>in</strong>g <strong>and</strong> after colonisation, postcolonial<br />

writ<strong>in</strong>gs are aimed at express<strong>in</strong>g this rage that was pent up for centuries.<br />

Mudrooroo <strong>in</strong> Wrir<strong>in</strong>g fmm rhe Fr<strong>in</strong>ge po<strong>in</strong>ts out <strong>the</strong> way <strong>in</strong> which Aborig<strong>in</strong>al<br />

writers write aga<strong>in</strong>st <strong>the</strong> whites:


Wonder has been expressed at <strong>the</strong> rancow <strong>in</strong> Kev<strong>in</strong> Gilbeds<br />

books. They have 'gifted' him <strong>the</strong>ir language <strong>and</strong> here he is us<strong>in</strong>g it<br />

to attack <strong>the</strong>m, <strong>and</strong> <strong>the</strong>y turn to <strong>the</strong> gentler Oodgeroo Noonuccal<br />

who accepts a common humanity; but <strong>the</strong> wonder is that any<br />

Aborig<strong>in</strong>al writer can write without <strong>the</strong> feel<strong>in</strong>gs <strong>of</strong> a Kev<strong>in</strong> Gilbert.<br />

Can words <strong>of</strong> peace or thoughts <strong>of</strong> gratitude be expected from<br />

someone who has had <strong>the</strong>ir own language stolen from <strong>the</strong>m? They<br />

feel this tragedy <strong>in</strong> each <strong>and</strong> every word <strong>the</strong>y write, but <strong>the</strong>re is no<br />

go<strong>in</strong>g hack, no return. (148)<br />

English is also used to re-<strong>in</strong>scribe <strong>the</strong> white coloniser <strong>in</strong> his own<br />

language. Dunnp <strong>the</strong> process <strong>of</strong> colonisation, <strong>the</strong> colonisers misrepresented<br />

<strong>the</strong> natrves partly because <strong>of</strong> <strong>the</strong>ir biased perception <strong>and</strong> also because <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

des~re to fur<strong>the</strong>r <strong>the</strong>ir selfish <strong>in</strong>terests. Hence <strong>the</strong>y looked at <strong>the</strong> African as if<br />

he were an animal: Carihs as cannibals <strong>and</strong> Aborig<strong>in</strong>es as <strong>in</strong>ferior creatures.<br />

The l<strong>and</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> colonres wa5 considered as a wild. savage place but<br />

nevenheless a th<strong>in</strong>g to be possessed <strong>and</strong> exploited. The whites looked down<br />

upon <strong>the</strong> native's culture <strong>and</strong> denounced it as barbaric <strong>and</strong> uncivilised.<br />

Therefore <strong>in</strong> postcolonial writ<strong>in</strong>g <strong>the</strong> colonised reverses <strong>the</strong> gaze on <strong>the</strong><br />

coloniser <strong>and</strong> determ<strong>in</strong>es himself as <strong>the</strong> p<strong>in</strong>t <strong>of</strong> reference. The Eurocenmc<br />

notion is thwarted when <strong>the</strong> colonised alters <strong>the</strong> po<strong>in</strong>t <strong>of</strong> reference. Ngugi calls<br />

it 'mov<strong>in</strong>g <strong>the</strong> cenler'. In his <strong>in</strong>tervrew. "A Conversation with Ngugi wa<br />

Thiong'o". Npugi wa Thiong'o expla<strong>in</strong>s what he means by it:<br />

I use <strong>the</strong> phrase "mov<strong>in</strong>g <strong>the</strong> center" <strong>in</strong> <strong>the</strong> context <strong>of</strong> mov<strong>in</strong>g <strong>the</strong><br />

center from its assumed cenmlity <strong>in</strong> <strong>the</strong> West to where it should be<br />

<strong>in</strong> a multiplicity <strong>of</strong> centers all over <strong>the</strong> world. Because each <strong>of</strong> our<br />

own experiences can be a center from which you look at <strong>the</strong> world-


our language, ow social situations become very important as bases<br />

<strong>of</strong> look<strong>in</strong>g at <strong>the</strong> world. (164)<br />

The colonised redef<strong>in</strong>es his 'self as he affirms himself by relocat<strong>in</strong>g <strong>the</strong><br />

center <strong>and</strong> constructs <strong>the</strong> subjectivity <strong>of</strong> <strong>the</strong> o<strong>the</strong>rness <strong>of</strong> <strong>the</strong> white coloniser.<br />

He uis to come to terms with <strong>the</strong> understadmg <strong>of</strong> <strong>the</strong> coloniser from his<br />

viewpo<strong>in</strong>t. Hence <strong>in</strong> Achebe's Th<strong>in</strong>gs FUN Apan, <strong>the</strong> natives tie a bicycle to<br />

<strong>the</strong> tree cak<strong>in</strong>g it to be a new. wild k<strong>in</strong>d <strong>of</strong> an animal: "And so <strong>the</strong>y killed <strong>the</strong><br />

white man <strong>and</strong> tied his iron horse to <strong>the</strong>ir sacred tree because it looked as if it<br />

would run away to call <strong>the</strong> man's friends" ( 125).<br />

As a powerful recuperative strategy, <strong>the</strong> postcolonial writer re-<strong>in</strong>scribes <strong>the</strong><br />

coloniser <strong>in</strong> <strong>the</strong> alterlnative perspective. As <strong>the</strong> master-codes <strong>of</strong> <strong>the</strong> dom<strong>in</strong>ant<br />

narrative are subverted, <strong>the</strong> postcolonial writer also seeks to expla<strong>in</strong> his view<br />

<strong>of</strong> <strong>the</strong> l<strong>and</strong> <strong>and</strong> culture with which he shares a spiritual relationship. Hence <strong>the</strong><br />

African reveres <strong>the</strong> earth goddess <strong>and</strong> an Aboripne venerates every rock, tree<br />

<strong>and</strong> waterhole. Therefore for <strong>the</strong> postcolonial writer. nature is <strong>in</strong>separable<br />

from his culture. As this view st<strong>and</strong>s opposed to <strong>the</strong> west's relationship with<br />

nature, <strong>the</strong> white systems <strong>of</strong> representation <strong>and</strong> <strong>the</strong> native's subversion <strong>of</strong> it<br />

posit a conflict<strong>in</strong>g relationship between <strong>the</strong> coloniser <strong>and</strong> <strong>the</strong> colonised.<br />

S<strong>in</strong>ce English provide\ <strong>the</strong> scope to write back to <strong>the</strong> centre. language<br />

becomes paramount <strong>in</strong> postcolonial writ<strong>in</strong>g by way <strong>of</strong> articulat<strong>in</strong>g <strong>the</strong><br />

suppressed voices <strong>of</strong> <strong>the</strong> colonised. While postcolon~al writers address <strong>the</strong><br />

discursive violence <strong>of</strong> colonisation. <strong>the</strong>y use English for clear political ends.<br />

As W.D Ashcr<strong>of</strong>t po<strong>in</strong>ts out:<br />

The use <strong>of</strong> English <strong>in</strong>serts itself <strong>in</strong>to a political discourse <strong>in</strong> post-<br />

colonial writ<strong>in</strong>g, <strong>and</strong> <strong>the</strong> transcription <strong>of</strong> English variants <strong>of</strong> all


k<strong>in</strong>ds captures that moment between <strong>the</strong> culture affmed on <strong>the</strong> one<br />

h<strong>and</strong> as '<strong>in</strong>digenous', or 'national', <strong>and</strong> that on <strong>the</strong> o<strong>the</strong>r as<br />

'imperialist'. colonialist, or 'metropolitan'. (7 1 )<br />

Therefore <strong>in</strong> postcolonial texts English operates as more than a medium <strong>of</strong><br />

communication when it is used as a tool by <strong>the</strong> postcolonial writers <strong>in</strong> <strong>the</strong>ir<br />

project <strong>of</strong> <strong>decolonisation</strong>. Among various issues that concern a postcolonial<br />

writer. English becomes a predom<strong>in</strong>ant <strong>the</strong>me at <strong>the</strong> content <strong>and</strong> formal level.<br />

The political usage <strong>of</strong> English is <strong>the</strong> most powerful strategy used <strong>in</strong> <strong>the</strong><br />

cultural politics <strong>of</strong> postcolonial writ<strong>in</strong>g. As English is decolonised it is<br />

reworked to valorise local culture <strong>and</strong> to <strong>of</strong>fer counter discourses. Hence this<br />

study aims to exam<strong>in</strong>e <strong>the</strong> role <strong>of</strong> English which is creatively used to fur<strong>the</strong>r<br />

he cause <strong>of</strong> <strong>decolonisation</strong>.<br />

Methodology<br />

The texts selected for study <strong>in</strong>clude Gabriel Okara's The Voice, James<br />

Ngugi's A (;ru<strong>in</strong> o/ Whear,(Africa): Sam Selvon's Moses Ascend<strong>in</strong>g, Wilson<br />

Hams's Pulurc <strong>of</strong> rhr Peacock, ,(Cari bbean); Mudrooroo's Do<strong>in</strong> Wildcat: A<br />

Novel Koori Scnpi. <strong>and</strong> Kim Scott's True Counrr?,(Ausualia).<br />

Keep<strong>in</strong>g <strong>the</strong> <strong>in</strong>tention <strong>of</strong> <strong>the</strong> study <strong>in</strong> m<strong>in</strong>d, six novelists have been<br />

chosen from across <strong>the</strong> glohe. whose <strong>the</strong>mes, techniques <strong>and</strong> contributions,<br />

smngly validate <strong>the</strong> claim <strong>of</strong> th~s <strong>the</strong>sis. Firstly. <strong>the</strong>y are socially committed<br />

writers who feel that. as writers, it is <strong>the</strong>ir responsibility to address <strong>the</strong> various<br />

issues that concern <strong>the</strong>ir society <strong>in</strong> <strong>the</strong> post-colonial scenario. They are also<br />

sensitive to <strong>the</strong> impact <strong>of</strong> colonisation <strong>and</strong> hence lry to experiment with<br />

various forms <strong>in</strong> <strong>the</strong>ir writ<strong>in</strong>g to make it more appropriate to <strong>the</strong>ir respective<br />

Societies. These writers are also aware <strong>of</strong> <strong>the</strong> problems that are conceme-d with


English language <strong>and</strong> its role <strong>in</strong> postcolonial writ<strong>in</strong>g <strong>and</strong> have been quite<br />

loquacious <strong>in</strong> express<strong>in</strong>g <strong>the</strong>ir views.<br />

In <strong>the</strong> African scenario, Gabriel Okara <strong>and</strong> James Ngugi have been<br />

chosen, as <strong>the</strong>y are prom<strong>in</strong>ent literary figures <strong>and</strong> have contributed much to<br />

<strong>the</strong> gmwth <strong>of</strong> <strong>the</strong> body <strong>of</strong> <strong>the</strong>ir national literature. While Ngugi has become a<br />

controversial figure with his radical views on <strong>the</strong> use <strong>of</strong> English, Okara is<br />

generally known for his creative use <strong>of</strong> <strong>the</strong> coloniser's language. If Okara's<br />

The Voice deals with <strong>the</strong> post-<strong>in</strong>dependent scene, Ngugi's A Gra<strong>in</strong> <strong>of</strong> Whear is<br />

primarily concerned with <strong>the</strong> pre-<strong>in</strong>dependent state <strong>of</strong> African society. As<br />

Okara is fmm Nigeria <strong>and</strong> Ngugi from Kenya, <strong>the</strong>y lend a fair degree <strong>of</strong><br />

balance <strong>of</strong> representation for <strong>the</strong> body <strong>of</strong> African literature.<br />

Similarly to represent Caribbean literature, Sam Selvon fmm Tr<strong>in</strong>idad<br />

<strong>and</strong> Wilson Harris, a Guyanese have been chosen as champions <strong>of</strong> West<br />

Indian Literature hecause <strong>of</strong> <strong>the</strong>ir prolific writ<strong>in</strong>g. Without underm<strong>in</strong><strong>in</strong>g <strong>the</strong><br />

achievements <strong>and</strong> convihutions <strong>of</strong> George Lamm<strong>in</strong>g, Claude Mckay. V.S<br />

Naipaul <strong>and</strong> o<strong>the</strong>rs. Selvon <strong>and</strong> Hanis have been chosen as <strong>the</strong>y lend variety<br />

<strong>in</strong> <strong>the</strong>ir <strong>the</strong>mes <strong>of</strong> concern su~ted to <strong>the</strong> scope <strong>of</strong> this study. While Selvon's<br />

Moses Ascend<strong>in</strong>g deals with <strong>the</strong> subjugation <strong>of</strong> black experience <strong>and</strong> <strong>the</strong><br />

pmblems <strong>of</strong> assimilation 01 black immigrana <strong>in</strong> a white society. Hams <strong>in</strong><br />

Palace o j rhe Peactrk is precxlcupied with <strong>the</strong> polyphonic nature <strong>of</strong> West<br />

Indian society <strong>and</strong> <strong>the</strong>ir confrontation with <strong>the</strong> <strong>in</strong>digenous presence <strong>in</strong> <strong>the</strong><br />

isl<strong>and</strong>s. They also experiment with forms <strong>of</strong> Creole <strong>and</strong> <strong>in</strong> <strong>the</strong>ir own way <strong>and</strong><br />

address <strong>the</strong> issue <strong>of</strong> language <strong>in</strong> Poslcolonial writ<strong>in</strong>g.<br />

In Ahorig<strong>in</strong>al writ<strong>in</strong>g. <strong>the</strong> choice ha% been narrowed down to<br />

~Udroom <strong>and</strong> Kim Scott. Mudroom has heen champion<strong>in</strong>g <strong>the</strong> cause <strong>of</strong>


~borigid literature for more than thm decades <strong>and</strong> is a much respected<br />

figure not only <strong>in</strong> <strong>the</strong> Australian literary scene but also elsewhere. Mudroom<br />

is constantly given IO experimentation with forms <strong>and</strong> content <strong>and</strong> negotiates<br />

to express <strong>the</strong> Aborig<strong>in</strong>al experience. Though Kim Scott has only two novels<br />

to his credit. his writ<strong>in</strong>gs explore <strong>the</strong> delicate nuances <strong>of</strong> relations between <strong>the</strong><br />

Aborig<strong>in</strong>es <strong>and</strong> white Australia. Even as he traces <strong>the</strong> cultural history <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

Aborig<strong>in</strong>es he captures <strong>the</strong> poetic cadences <strong>of</strong> tribal idiom <strong>and</strong> au<strong>the</strong>nticates<br />

Ahorig<strong>in</strong>al writ<strong>in</strong>g. While Mudrooroo's Do<strong>in</strong> Wildcat: A Novel Koori Script<br />

deals with he Aborig<strong>in</strong>al life <strong>in</strong> a white society. Kim Scott <strong>in</strong> True Counrv is<br />

more concerned about <strong>the</strong> dis<strong>in</strong>tegration <strong>of</strong> native culture <strong>of</strong> traditional life<br />

<strong>and</strong> ahout <strong>the</strong> future generation <strong>of</strong> Aborig<strong>in</strong>al Australia.<br />

The above six novels have been chosen on <strong>the</strong> merits <strong>of</strong> <strong>the</strong>ir concern<br />

perta<strong>in</strong><strong>in</strong>g to <strong>the</strong> purpose <strong>of</strong> this study. Though <strong>the</strong>se novels have been written<br />

from different social milieu. all <strong>of</strong> <strong>the</strong>m share <strong>the</strong> common experiences <strong>of</strong><br />

colonisation. Each <strong>of</strong> <strong>the</strong> six novels concerns itself with <strong>the</strong> problem <strong>of</strong><br />

language <strong>and</strong> addresses it <strong>in</strong> its own way. Loss <strong>of</strong> native language <strong>and</strong> <strong>the</strong><br />

substitution <strong>of</strong> English is a matter <strong>of</strong> reality <strong>in</strong> <strong>the</strong> post-colonial scenario, <strong>and</strong><br />

hence <strong>the</strong> creative use <strong>of</strong> English for political purposes is a ploy that <strong>the</strong>se<br />

writers adopt <strong>in</strong> <strong>the</strong>ir project <strong>of</strong> <strong>decolonisation</strong>. These novels are also deeply<br />

rooted <strong>in</strong> <strong>the</strong>ir culm ac <strong>the</strong> novelists experiment with <strong>the</strong>ir native literary <strong>and</strong><br />

cultural forms by fus<strong>in</strong>g it with <strong>the</strong> borrowed literary traditions <strong>of</strong> <strong>the</strong> west.<br />

The native culture is venerated to highhght <strong>the</strong> importance <strong>of</strong> <strong>the</strong> <strong>in</strong>separable<br />

name <strong>of</strong> cultum <strong>and</strong> <strong>the</strong> physical environment <strong>in</strong> <strong>the</strong>ir life. The novels also<br />

deal with <strong>the</strong> <strong>in</strong>terrogation <strong>of</strong> 'history' as <strong>the</strong>y are seen as an extension <strong>of</strong><br />

Colonial namuives. The novels <strong>of</strong>fer a counter perspective <strong>of</strong> history expos<strong>in</strong>g<br />

<strong>the</strong> unduly<strong>in</strong>g motives <strong>of</strong> such constructions. The novels are concerned with


native experiences like subjugation. slavery, loss <strong>of</strong> wcalth, l<strong>and</strong>. family<br />

culture. issues relat<strong>in</strong>g ta <strong>the</strong>ir past <strong>and</strong> exploitation. They also undertake <strong>the</strong><br />

project <strong>of</strong> spealungIwrit<strong>in</strong>g back to <strong>the</strong> colonisers <strong>and</strong> <strong>the</strong>ir colonial<br />

discourses. Therefore <strong>the</strong>se novels, while ma<strong>in</strong>ta<strong>in</strong><strong>in</strong>g <strong>the</strong>ir distimct socio-<br />

political concerns, <strong>the</strong>y share a commonality <strong>in</strong> <strong>the</strong>ir anti-colonial rants aga<strong>in</strong>st<br />

<strong>the</strong> British colonisation <strong>and</strong> its ramifications.<br />

The approach <strong>of</strong> this study is to undertake <strong>in</strong>dividual studies <strong>of</strong> writers<br />

<strong>and</strong> exam<strong>in</strong>e <strong>the</strong> plitical purpose <strong>of</strong> English <strong>in</strong> <strong>the</strong>ir chosen works. S<strong>in</strong>ce <strong>the</strong><br />

writers are from different social backgrounds, plac<strong>in</strong>g <strong>the</strong>m with<strong>in</strong> <strong>the</strong>ir<br />

specific literary <strong>and</strong> cultural traditions <strong>of</strong>fer <strong>in</strong>sights not perceivable <strong>in</strong> a<br />

comparative study. The choice <strong>of</strong> novels from African, Caribbean <strong>and</strong><br />

Australian Aborig<strong>in</strong>al writ<strong>in</strong>g is deliberate s<strong>in</strong>ce <strong>the</strong>y are strongly l<strong>in</strong>ked to<br />

each o<strong>the</strong>r as <strong>the</strong>y share <strong>the</strong> socio-cultural aftermath <strong>of</strong> colonisation <strong>in</strong> some<br />

measurably similar ways although <strong>the</strong> <strong>in</strong>dividual experience <strong>of</strong> each colony is<br />

dist<strong>in</strong>ct from that <strong>of</strong> <strong>the</strong> o<strong>the</strong>rs. Though <strong>the</strong> colonisers operated at different<br />

times with different strategies, <strong>the</strong>se ex-colonies shared a similar k<strong>in</strong>d <strong>of</strong><br />

experience under <strong>the</strong> common yoke <strong>of</strong> colonisation. Loss <strong>of</strong> native l<strong>and</strong> <strong>and</strong><br />

culture, disruption <strong>of</strong> traditional familial system, slavery. racism loss <strong>of</strong> native<br />

languages <strong>and</strong> imposition <strong>of</strong> English are some <strong>of</strong> <strong>the</strong> experiences that are<br />

common tn <strong>the</strong>m. While <strong>the</strong> nexus between Africa <strong>and</strong> <strong>the</strong> Caribbean is smng<br />

as <strong>the</strong>y share <strong>the</strong> same bio-geographic roots. Aborig<strong>in</strong>al Australia shares a<br />

close aff<strong>in</strong>ity with <strong>the</strong> Caribbean experience. The emergence <strong>of</strong> Creole,<br />

transplantation. dismembered society <strong>and</strong> rootlessness are experiences that are<br />

common to both <strong>the</strong> colonies. Aborig<strong>in</strong>al music which is a strong expression<br />

<strong>of</strong> native identity is highly <strong>in</strong>fluenced by <strong>the</strong> West Indian reggae. Mudrooroo<br />

po<strong>in</strong>ts this out <strong>in</strong> Writ<strong>in</strong>g From <strong>the</strong> Fr<strong>in</strong>ge:


CAAMA has begun mrd<strong>in</strong>g Aborig<strong>in</strong>al musicians <strong>and</strong> so has<br />

Abmusic <strong>in</strong> Western Australia. Aborig<strong>in</strong>ality is to <strong>the</strong> fore <strong>in</strong> that<br />

some Aborig<strong>in</strong>al languages provide <strong>the</strong> vehicle <strong>of</strong> communication<br />

<strong>and</strong> <strong>the</strong>re is little ap<strong>in</strong>g <strong>of</strong> American or British speech patterns <strong>in</strong><br />

<strong>the</strong> song texts <strong>in</strong> English. Many are <strong>in</strong> <strong>the</strong> genre termed country <strong>and</strong><br />

western but a rhythm ak<strong>in</strong> to Jamaican reggae is employed by some<br />

b<strong>and</strong>s such as Coloured Stone <strong>and</strong> Modem Tribe. (26-27)<br />

S<strong>in</strong>ce African, Caribbean <strong>and</strong> Aborig<strong>in</strong>al Australia are strongly l<strong>in</strong>ked<br />

to each o<strong>the</strong>r with regards to <strong>the</strong>ir colonial experiences, <strong>the</strong> present study<br />

<strong>in</strong>cludes six novelists. two from each colony to represent <strong>the</strong> grow<strong>in</strong>g body <strong>of</strong><br />

<strong>the</strong>ir respective literature. While this study <strong>in</strong>volves six novels from across <strong>the</strong><br />

globe. it narrows down on <strong>the</strong> focus <strong>of</strong> <strong>the</strong> s<strong>in</strong>gular purpose <strong>of</strong> <strong>the</strong> usage <strong>of</strong><br />

English <strong>in</strong> <strong>the</strong>se novels. The study exam<strong>in</strong>es <strong>the</strong> use <strong>of</strong> English as a tool by <strong>the</strong><br />

pstcolonial writers <strong>in</strong> <strong>the</strong>ir project <strong>of</strong> <strong>decolonisation</strong>. The choice <strong>of</strong> male<br />

writers is not hecause <strong>of</strong> any anti-fem<strong>in</strong>ist bias. The purpose <strong>of</strong> <strong>the</strong> study is not<br />

to make a gender based study <strong>of</strong> <strong>the</strong>se issues. All <strong>the</strong>se writers do record <strong>the</strong><br />

<strong>in</strong>dignity heaped on <strong>the</strong> women <strong>of</strong> <strong>the</strong>ir society, but <strong>the</strong>y do not speak for <strong>the</strong>ir<br />

women. There are women writers like Bessie Head, Jean Rhys. Jamaica<br />

K<strong>in</strong>caid. Oodgcru Noo~uccal. Sally Morgan, Nad<strong>in</strong>e Gordimer, Flora<br />

Nwapa. Micere Githae Mugo. S<strong>in</strong>diwe Magona <strong>and</strong> o<strong>the</strong>rs who spearhead <strong>the</strong><br />

gender related issues <strong>of</strong> <strong>the</strong>se nations.<br />

h Introduction to tbe Writers<br />

S<strong>in</strong>ce writers are products <strong>of</strong> <strong>the</strong>ir society <strong>and</strong> <strong>the</strong>ir personal <strong>and</strong> social<br />

experiences go a long way <strong>in</strong> help<strong>in</strong>g <strong>the</strong>m fonn <strong>the</strong>ir ideologies <strong>and</strong> world


view. a study <strong>of</strong> <strong>the</strong>ir life history would cena<strong>in</strong>ly be helpful for a beam<br />

wmprchension <strong>of</strong> <strong>the</strong>ir works.<br />

Gabriel lmrnotimi Gba<strong>in</strong>gba<strong>in</strong> Okara was born on April 1921 <strong>in</strong><br />

Bumoundi, <strong>in</strong> Sou<strong>the</strong>astern Nigeria. to Pr<strong>in</strong>ce Sampson G. O h <strong>and</strong> Martha<br />

Olodiama Okara. Gabriel O h received his secondary school<strong>in</strong>g <strong>in</strong> Umuahia<br />

<strong>and</strong> Lagos. He went on to jo<strong>in</strong> <strong>the</strong> Government College <strong>in</strong> Umuahia. When <strong>the</strong><br />

Second World War broke out he had to leave <strong>the</strong> college <strong>and</strong> was transferred<br />

to Yaba Higher College. After <strong>the</strong> Second World War, Okara worked as a<br />

hook b<strong>in</strong>der <strong>and</strong> a journalist. He edited a newspaper called Nigerian Tide <strong>and</strong><br />

<strong>in</strong> 1975 was w ~nted as <strong>the</strong> writer-<strong>in</strong>-residence <strong>of</strong> <strong>the</strong> Rivers State Council<br />

for Arrs <strong>and</strong> Culture.<br />

Okara ha\ won many d~st~nctions as a writer. He is <strong>the</strong> first significant<br />

African poet to write <strong>in</strong> English, <strong>and</strong> is also <strong>the</strong> first Nigerian writer to publish<br />

<strong>in</strong> <strong>and</strong> jo<strong>in</strong> <strong>the</strong> editorial staff <strong>of</strong> <strong>the</strong> <strong>in</strong>fluential literary journal, Black Orpheus<br />

which was started <strong>in</strong> 1957. Better known as a poet, Okara has published his<br />

collection <strong>of</strong> poems <strong>in</strong> The Fi'ishemn's ln~~c~carion (1978) which won <strong>the</strong><br />

Commonwealth Poetry Pnze. Apan from his novel 7'he Voice (1964). Okara<br />

has also written children's books such as Urrle Snakt <strong>and</strong> L<strong>in</strong>le Frog (1981)<br />

<strong>and</strong> An Advenrure ro Juju Islund ( 198 1 ).<br />

Okara's Thr Voice ( 1964) is an experimental novel published <strong>in</strong> 1960's<br />

when Nigerian literature as a forerunner. provided <strong>the</strong> leadership for o<strong>the</strong>r<br />

black African <strong>and</strong> Third World literatures. 11 is a self-conscious l<strong>in</strong>guistic<br />

experiment when Okara experiments with his native Ijaw <strong>and</strong> <strong>in</strong>fuses it with<br />

<strong>the</strong> English language. The novel testifies to his disillusionment with <strong>the</strong> post-<br />

<strong>in</strong>dependent scenario <strong>of</strong> Nigeria.


The o<strong>the</strong>r African writer chosen is James Ngugi. Ngugi was born <strong>in</strong><br />

Kamiriithu, near Limuru. Kiambu District. He is <strong>the</strong> fifth child <strong>of</strong> <strong>the</strong> third <strong>of</strong><br />

his fa<strong>the</strong>r, Thiong'o wa Nducu's four wives <strong>and</strong> belongs to <strong>the</strong> Gikuyu tribe.<br />

Ngugi began his fonnal education <strong>in</strong> <strong>the</strong> mission run school at Kama<strong>and</strong>uru <strong>in</strong><br />

Limuru. Kar<strong>in</strong>ga school <strong>in</strong> Maanguu, <strong>and</strong> Alliance High School <strong>in</strong> Kikuyu. He<br />

received his B.A <strong>in</strong> English at Makerere <strong>University</strong> college <strong>in</strong> Kampala<br />

(Ug<strong>and</strong>a) <strong>and</strong> did his graduate studies at <strong>the</strong> Leeds <strong>University</strong> <strong>in</strong> Engl<strong>and</strong>. He<br />

started <strong>of</strong>f as a devout Christian <strong>and</strong> later on rejected Christianity <strong>and</strong> changed<br />

his orig<strong>in</strong>al name <strong>in</strong> 1976 from James Ngugi to Ngugi wa Thiong'o.<br />

Ngugi grew up dur<strong>in</strong>g <strong>the</strong> turbulent period <strong>of</strong> 1950's Mau Mau struggle<br />

for <strong>in</strong>dependence. His elder bro<strong>the</strong>r had jo<strong>in</strong>ed <strong>the</strong> movement, his stepbro<strong>the</strong>r<br />

was killed. his mo<strong>the</strong>r was tortured <strong>and</strong> his village was badly affected dur<strong>in</strong>g<br />

<strong>the</strong> parry's struggle. This made an <strong>in</strong>delible impression on young Ngugi's<br />

m<strong>in</strong>d which later manifested itself <strong>in</strong> his novel A Gm<strong>in</strong> <strong>of</strong> War (1967). As a<br />

novelist. Ngugi marked his enuy with <strong>the</strong> publication <strong>of</strong> Weep Nor Child<br />

(1964). which was <strong>the</strong> first novel <strong>in</strong> English to be published by an East<br />

Afncan. It was followed by The River Between (1965). In 1977, December,<br />

Ngugi was imprisoned for a year without a trial for his <strong>in</strong>volvement with a<br />

communal <strong>the</strong>atre <strong>in</strong> his village <strong>and</strong> also partly because <strong>of</strong> <strong>the</strong> uncensored<br />

political message <strong>of</strong> his play N~anhika Ndeenda (1977). In 1980 he published<br />

Cairaani murhamba-In <strong>in</strong> Gikuyu which was translated as Dcvil on <strong>the</strong> Cmss,<br />

<strong>and</strong> argued that African writers should use only African languages for writ<strong>in</strong>g<br />

to help build an au<strong>the</strong>ntic African literature. Ngugi's o<strong>the</strong>r major works<br />

<strong>in</strong>clude: Petals <strong>of</strong> Blwd(1978). Decolonis<strong>in</strong>g <strong>the</strong> M<strong>in</strong>d: The Politics <strong>of</strong><br />

Language <strong>in</strong> Ahcan tilcrarure (1986). Morigari (1987). Mov<strong>in</strong>g <strong>the</strong> Centre:<br />

The Struggle for Cultuml Freedom (1993). Penfw<strong>in</strong>u. Gunpo<strong>in</strong>ts <strong>and</strong>


Dream: The pe~<strong>of</strong>onnance on Literature <strong>and</strong> Power <strong>in</strong> Posrcolonial Africa<br />

( 1998).<br />

Sam Selvon <strong>and</strong> Wilson Hanis have been chosen to represent <strong>the</strong> West<br />

lndian literature. Samuel Dick<strong>in</strong>son Selvon was born <strong>in</strong> 1923 to East lndian<br />

parents <strong>in</strong> San Fern<strong>and</strong>o, Tr<strong>in</strong>idad. While his fa<strong>the</strong>r is an Indian, his mo<strong>the</strong>r is<br />

half-Indian <strong>and</strong> half-Scottish. He graduated <strong>in</strong> 1938 with a Senior Cambridge<br />

Certificate from Naparima College, Tr<strong>in</strong>idad. Selvon considered himself a<br />

creolised West lndian as he grew up <strong>in</strong> Tr<strong>in</strong>idad's multiracial society. Dur<strong>in</strong>g<br />

<strong>the</strong> World War 11, he worked as a wireless operator for <strong>the</strong> Royal Navy<br />

Reserve. After <strong>the</strong> War, he worked as <strong>the</strong> fiction editor <strong>of</strong> <strong>the</strong> literary<br />

magaz<strong>in</strong>e <strong>of</strong> <strong>the</strong> Tr<strong>in</strong>idad G- Newspaper. In 1950, he left for Engl<strong>and</strong> <strong>in</strong><br />

search <strong>of</strong> employment <strong>and</strong> became a free-lance writer. Apart from his novels,<br />

he has written two screenplays. several short stories, radio <strong>and</strong> television<br />

plays. Selvon ga<strong>in</strong>ed <strong>in</strong>ternational recognition as a novelist with his fmt novel<br />

A Brighrer Sun published <strong>in</strong> 1952. The novel is set <strong>in</strong> Tr<strong>in</strong>idad <strong>and</strong> explores<br />

<strong>the</strong> pea.sant experience dur<strong>in</strong>g <strong>the</strong> socio-economic change <strong>in</strong> <strong>the</strong> Caribbean<br />

isl<strong>and</strong>s. Selvon's 7he Lonely Londoner (1956) portrays <strong>in</strong> humorous manner.<br />

<strong>the</strong> plight <strong>of</strong> <strong>the</strong> expatriate West Indians <strong>in</strong> London. As a sequel to it. he<br />

published Moses Ascend<strong>in</strong>g (1975). <strong>in</strong> which Selvon's most trenchant social<br />

criticism <strong>of</strong> racism is brought to <strong>the</strong> fore. In Moses Migrat<strong>in</strong>g (1983). Moses.<br />

<strong>the</strong> pr<strong>in</strong>cipal character. returns to Tr<strong>in</strong>idad as an ambassador <strong>of</strong> British cultural<br />

pride.<br />

Theodre Wilson Harris was born on March 24*, 1921 <strong>in</strong> New<br />

Amsterdam, British Guyana. He hails from a mixed descent <strong>of</strong> Ewpean,<br />

African <strong>and</strong> Amer<strong>in</strong>dian. Hanis attended Queen's College <strong>in</strong> Georgetowa,<br />

British Guyana. He worked as a Government surveyor from 1942 to 1958. He


moved to Lo& <strong>in</strong> 1959 <strong>and</strong> began to write his novels. HMis beg- his<br />

writ<strong>in</strong>g carea with <strong>the</strong> publication <strong>of</strong> his poetry collections: Feriah (1951). <strong>and</strong><br />

77te Well <strong>and</strong> flu Lond (1952). However Harris made his mark as a novelist<br />

with <strong>the</strong> publication <strong>of</strong> The Guyana Quaner composed <strong>of</strong> Polace <strong>of</strong> rht<br />

Peacock (IY60). The Fur Journey <strong>of</strong> Oud<strong>in</strong> (1%1). The Whole A m r (1962).<br />

<strong>and</strong> The Secrer Mder (1963). The most popular <strong>of</strong> Harris' novels are<br />

~ncluded In two trilogies. The first trilogy is composed <strong>of</strong> Do silvu do silva's<br />

C'ulri~~urrd Wildernrss t 1977). The Tree <strong>of</strong> rhe Sun ( 1978) <strong>and</strong> The Angel ar flu<br />

Garr (1982). The wcond uilogy consists <strong>of</strong> Carni~lal 1985. The InJ<strong>in</strong>ire<br />

Rrheursul (1987) <strong>and</strong> The Four Bunks <strong>of</strong> rhr Rivrr r,fSpoce (1990). Apart<br />

from his novels he has alw wr<strong>in</strong>en many *on stories <strong>and</strong> essays.<br />

Harris pot well acqwntcd with <strong>the</strong> savannahs <strong>and</strong> ra<strong>in</strong> forests <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

Ciuyma heanl<strong>and</strong> when he worked a\ a surveyor. This knowledge provided<br />

thc rtt<strong>in</strong>p for many <strong>of</strong> his novels where l<strong>and</strong>rapc becomes a liv<strong>in</strong>g presence.<br />

'hc Can<strong>the</strong>an experience <strong>of</strong> dismembennenl <strong>and</strong> slavery stirnulaled him to<br />

u-c tk <strong>in</strong>ter-relatedness <strong>of</strong> all creatures <strong>and</strong> rhe power <strong>of</strong> imag<strong>in</strong>ation to<br />

vansform realit<strong>in</strong>. Palace <strong>of</strong> rhe Pemcr-l. is <strong>the</strong> first novel <strong>of</strong> Wilson Harris<br />

which conta<strong>in</strong>s all h~s kic <strong>the</strong>m that are explored <strong>in</strong> his later novels. It is a<br />

recrealton <strong>of</strong> <strong>the</strong> colonial conqw <strong>and</strong> confltct with <strong>the</strong> natives <strong>of</strong> <strong>the</strong> l<strong>and</strong>.<br />

To repr?snl Australian Ahorig<strong>in</strong>al writ<strong>in</strong>g. Mudnxmw, <strong>and</strong> Kim Scott<br />

have hcen chosen. Mudnnroo (Col<strong>in</strong> Thomas Johnson, was horn on August<br />

21. 1938 <strong>in</strong> Narrog<strong>in</strong>. Waern Ausvalia. Accord<strong>in</strong>g to <strong>the</strong> records. his mo<strong>the</strong>r<br />

Eliznbclh Johnson was <strong>of</strong> IrisNEnglish descent <strong>and</strong> his fa<strong>the</strong>r Thornkc was<br />

from IrishlAfrican-American. In 1988. Mudrmmo changed his name Col<strong>in</strong><br />

Johnson to Mudmanw, Nyoongah as a political protest. He believed that he<br />

shved matril<strong>in</strong>eal l<strong>in</strong>ks with he Bihbulmum people <strong>of</strong> <strong>the</strong> Nyoongah aibe.


Lavr he added Namg<strong>in</strong> IO his name that refem to his plw <strong>of</strong> bid. But he is<br />

popularly known as Mudrooroo. which means 'papew (an Australiao aee)<br />

<strong>in</strong> <strong>the</strong> language <strong>of</strong> <strong>the</strong> Bibbulmum people.<br />

In 1947. Mudroom was taken <strong>in</strong>to lnstirutional care when he was just<br />

n<strong>in</strong>e yean old. At <strong>the</strong> age <strong>of</strong> sixteen. he left <strong>the</strong> Christian Bro<strong>the</strong>rs' orphanage,<br />

Clontad Boys' Town but won was imprisoned for twelve months <strong>in</strong><br />

Fermanlle priubn for <strong>the</strong> charges <strong>of</strong> robbery <strong>and</strong> assault. Ln 1957. after <strong>the</strong><br />

tmpnsonmnt. Mudroonu) got acqua<strong>in</strong>ted with Mary Durack who was a<br />

ppular literary wnrer <strong>of</strong> <strong>the</strong> time. It was with her assistance, Mudrooroo<br />

puhlt\hed his W11d Cur Full<strong>in</strong>g <strong>in</strong> 1965. He also spent a nwnbcr <strong>of</strong> years <strong>in</strong><br />

Indta studytng Buddh~sm.<br />

Mudnmroo has uun m y<br />

accolade\ for h~s Ilterar). achtevemen~s In<br />

1%. he un\ awarded <strong>the</strong> pe\ugtou\ Ruth Adeney Koon Award for h s<br />

conmhuuon !ci Ahonglnal unung He uas also <strong>the</strong> Head <strong>of</strong> Abongnal<br />

Studte\ at Murdoch Unt\entt) At present. Mudroom res~dec In Kathm<strong>and</strong>u<br />

u hem he ha\ ptren htrnself to <strong>the</strong> \!udy <strong>and</strong> pracuce <strong>of</strong> Buddhism<br />

Mudrwmw's orher major works are: I~ng b\v S<strong>and</strong>wm (1979).<br />

&*.for Wm~redd>'s Presrrtprion 41r Endur<strong>in</strong>g rhe End<strong>in</strong>g <strong>of</strong> rhr World<br />

I 198.3). Ik~tn Wildr.ar: A Nr~vrl Km~ri Scnpr (1988). Writ<strong>in</strong>g Fmn rhe Fr<strong>in</strong>ge:<br />

A .'~II$\ <strong>of</strong> Mtulm, .4honp<strong>in</strong>al Oremrure <strong>in</strong> Ausrml~u (1990). Master <strong>of</strong> rhe<br />

C;ho.rf Drram<strong>in</strong>g ( 1991 ). WiWca Scwom<strong>in</strong>g (1992). Tlu Kw<strong>in</strong>hn (1993). Us<br />

Mob- H<strong>in</strong>op. Culrurr. Srrvgglt: An Introdirc-tion to Indigcno~t Austmlia<br />

11995). He has also published his poetry mhlogies entitled. Puific High-<br />

B~Bloo: (1996). Thr Song Circle <strong>of</strong> loch (19%). Dalw~um: 7hc Bkk<br />

Birrern ( 1988)


Kim ScoU was born <strong>in</strong> 1957 <strong>in</strong> Western Australia <strong>and</strong> is a descendent<br />

<strong>of</strong> <strong>the</strong> Nyoongar vibe. He became a secondary school teach <strong>of</strong> Englrsh <strong>in</strong> a<br />

village <strong>in</strong> <strong>the</strong> northwest <strong>of</strong> Western Australia. He published his fmt novel,<br />

True Country <strong>in</strong> 1993. Kim Swtt published his second novel. Bemg: From<br />

<strong>the</strong> Hcan <strong>in</strong> 1999. which won both <strong>the</strong> Miles Frankl<strong>in</strong> Literary Award <strong>and</strong> <strong>the</strong><br />

Western Australian Premier's Book Award. It alsa won <strong>the</strong> Kate Challis Raka<br />

Award <strong>in</strong> 2001. At present he livm <strong>in</strong> Cmlbellup. a suburb <strong>of</strong> Perth with his<br />

wife <strong>and</strong> two sons.<br />

Map d tbe limb:<br />

Th~s dissertation is organied as hereunder. The first chapter traces <strong>the</strong><br />

h~wicity <strong>of</strong> <strong>the</strong> Engl~sh language <strong>in</strong> Africa Caribbean isl<strong>and</strong>s <strong>and</strong> Australia.<br />

It pmhlematiws <strong>the</strong> pillon <strong>of</strong> English <strong>in</strong> <strong>the</strong>se ex-colonies <strong>and</strong> highlights <strong>the</strong><br />

ncxl to cxarnlnc <strong>the</strong> n)le <strong>of</strong> English <strong>in</strong> pstcolonial fiction. It also seeks to<br />

expla<strong>in</strong> <strong>the</strong> role <strong>of</strong> Enpl~sh <strong>in</strong> <strong>the</strong> pmcess <strong>of</strong> <strong>decolonisation</strong> <strong>and</strong> <strong>the</strong> various<br />

wnp <strong>in</strong> which it 1s used hy postcolonial writers for <strong>the</strong>ir ideological purposes.<br />

The chapter Illw <strong>in</strong>d~cates <strong>the</strong> organisation <strong>of</strong> <strong>the</strong> <strong>the</strong>sis.<br />

The wcond chaper wmt<strong>in</strong>ises <strong>the</strong> various strategies used by Ihese<br />

writen to appmpnate <strong>the</strong> language <strong>and</strong> nativise it. The language is<br />

decoloniscd a\ it is fused with <strong>the</strong> local varieties.<br />

The third chPpler analyses <strong>the</strong> strategic use <strong>of</strong> English for <strong>the</strong><br />

valcmsation <strong>of</strong> <strong>the</strong> coloniud culture. <strong>the</strong> founh chapter exam<strong>in</strong>es <strong>the</strong> use <strong>of</strong><br />

Enpl~sh for <strong>in</strong>terrogat<strong>in</strong>g colonial discom <strong>and</strong> to <strong>of</strong>lu counter-discourses as<br />

pan <strong>of</strong> <strong>the</strong> ~ JCCI <strong>of</strong> koloniseuon. The fifth <strong>and</strong> f<strong>in</strong>al chapter sums up <strong>the</strong><br />

arguments <strong>of</strong> <strong>the</strong> earlier chapters arid po<strong>in</strong>ts to areas <strong>of</strong> funher research<br />

supgated by k pmcnl study.


CHAPTER - 2<br />

THE NATIVISATION OF ENGLISH<br />

The study <strong>of</strong> Postcolonial fiction <strong>in</strong> English ga<strong>in</strong>s significance <strong>in</strong> <strong>the</strong><br />

fact that <strong>the</strong> language <strong>in</strong> which it is written is <strong>the</strong> same language that was<br />

<strong>in</strong>troduced <strong>in</strong> <strong>the</strong> native shores <strong>through</strong> <strong>the</strong> experience <strong>of</strong> colonisation. Tak<strong>in</strong>g<br />

<strong>in</strong>to account <strong>the</strong> significant role played by <strong>the</strong> English language <strong>in</strong> <strong>the</strong> process<br />

<strong>of</strong> colonisation. postcolonial writers appropriate <strong>the</strong> language <strong>and</strong> re-fashion it<br />

to suit <strong>the</strong>ir own purpose. The attitude towards English <strong>in</strong> postcolonial writers<br />

cannot be def<strong>in</strong>ed <strong>in</strong> a simple <strong>and</strong> all encornpas<strong>in</strong>g fashion. While at <strong>the</strong> one<br />

end <strong>of</strong> <strong>the</strong> cont<strong>in</strong>uum, a writer like Thiong'o rejects English as cultwally <strong>and</strong><br />

politically alien <strong>and</strong> reverts back to Gikuyu, to many postcolonial writers it is<br />

English that is <strong>the</strong> language <strong>the</strong>y are most comfortable <strong>in</strong>. Many can write only<br />

<strong>in</strong> English as <strong>the</strong>ir mo<strong>the</strong>r tongue does not serve <strong>the</strong>ir artistic needs because <strong>of</strong><br />

various reasons. So while <strong>the</strong> position <strong>of</strong> English itself is ambivalent <strong>in</strong><br />

kc 5 r! .*e<br />

postcolonial urite@ife.%eir altitud&owards it ig also equally complex. This<br />

complex <strong>and</strong> ambivalent attitude towards <strong>the</strong> coloniser's language expresses<br />

itself <strong>in</strong> <strong>the</strong> way <strong>the</strong> writer h<strong>and</strong>les it <strong>in</strong> his work. He not only talks <strong>through</strong> <strong>the</strong><br />

medium <strong>of</strong> language but also talks about it. Therefore <strong>the</strong> issue <strong>of</strong> language <strong>in</strong><br />

postcolonial writ<strong>in</strong>g is vital for it redef<strong>in</strong>es not only <strong>the</strong> English usages but<br />

also <strong>the</strong> writer's relationship with it.<br />

Postcolonial writers appropriate <strong>the</strong> English language to suit <strong>the</strong>ir<br />

specific purpose. As <strong>the</strong>y are conscious <strong>of</strong> <strong>the</strong> historicity <strong>of</strong> <strong>the</strong> language that<br />

is <strong>in</strong>crim<strong>in</strong>ated with British colonisation <strong>the</strong>y nativise <strong>the</strong> language to make it<br />

c~lturally relevant to <strong>the</strong>ir society. ln <strong>the</strong> process, English no longer rema<strong>in</strong>s<br />

as <strong>the</strong> coloniser's language for it becomes a tool <strong>in</strong> <strong>the</strong> h<strong>and</strong>s <strong>of</strong> postcolonial<br />

-.


writers as <strong>the</strong>y ~ se it creatively <strong>in</strong> <strong>the</strong> project <strong>of</strong> <strong>decolonisation</strong>. In The Post-<br />

~olonial Studies Reader. Bill Ashcr<strong>of</strong>t et al. are <strong>of</strong> <strong>the</strong> view that:<br />

Language is a fundamental site <strong>of</strong> struggle for post-colonid<br />

discourse because <strong>the</strong> colonial process itself beg<strong>in</strong>s <strong>in</strong> language.<br />

The control over language by <strong>the</strong> imperial center- whe<strong>the</strong>r achieved<br />

by dsplac<strong>in</strong>g native languages, by <strong>in</strong>stall<strong>in</strong>g itself as a 'st<strong>and</strong>ard'<br />

aga<strong>in</strong>st o<strong>the</strong>r variants which are constituted as 'impurities', or by<br />

plant<strong>in</strong>g <strong>the</strong> language <strong>of</strong> empire <strong>in</strong> a new place- rema<strong>in</strong>s <strong>the</strong> most<br />

potent <strong>in</strong>strument <strong>of</strong> cultural control. (283)<br />

As <strong>the</strong> laneuape is appmpriated, <strong>the</strong> use <strong>and</strong> function <strong>of</strong> English <strong>in</strong><br />

postcolonial fiction stretches beyond its artistic boundaries to def<strong>in</strong>e <strong>the</strong><br />

author's complex sociopolitical <strong>and</strong> l<strong>in</strong>guistic identity. English, thus, is more<br />

than a medium <strong>in</strong> <strong>the</strong>ir writ<strong>in</strong>g. as it becomes one <strong>of</strong> <strong>the</strong> shards <strong>of</strong> <strong>the</strong>me <strong>in</strong><br />

<strong>the</strong>se novels. Postcolonial writers destabilise <strong>the</strong> supremacy <strong>of</strong> English by<br />

experiment<strong>in</strong>g with <strong>the</strong> variant forms <strong>of</strong> English <strong>and</strong> by <strong>in</strong>corporat<strong>in</strong>g <strong>the</strong>ir<br />

<strong>in</strong>digenous language forms <strong>in</strong>to <strong>the</strong> English language. Therefore it is not <strong>the</strong><br />

st<strong>and</strong>ard variety <strong>of</strong> English <strong>of</strong> <strong>the</strong> colonisers that <strong>the</strong>se writers strive to write<br />

<strong>in</strong>, but various forms <strong>of</strong> '<strong>english</strong>es' with its idiosyncrasies <strong>of</strong> regional <strong>and</strong><br />

specific sociohistoric features. The t<strong>in</strong>ker<strong>in</strong>g <strong>of</strong> English as a volitional activity<br />

<strong>in</strong>sens itself <strong>in</strong>to <strong>the</strong> gamut <strong>of</strong> politics that concern postcolonial writers. As<br />

English is reworked to reflect <strong>the</strong> life <strong>of</strong> <strong>the</strong> colonised, <strong>the</strong> language is<br />

decolonised not only at <strong>the</strong> content level but also <strong>the</strong> form <strong>of</strong> <strong>the</strong> language is<br />

brought closer to <strong>the</strong> native experience <strong>of</strong> <strong>the</strong> writers. Different writers have<br />

taken different stances 10 br<strong>in</strong>g <strong>in</strong> this effect <strong>and</strong> this chapter seeks to exam<strong>in</strong>e<br />

<strong>the</strong> ways <strong>in</strong> which English is nativised <strong>in</strong> <strong>the</strong> works <strong>of</strong> <strong>the</strong> selected writers as<br />

<strong>the</strong>y work towards <strong>decolonisation</strong>.


English Af*<br />

The <strong>in</strong>tellectual response to <strong>the</strong> agoniz<strong>in</strong>g experience <strong>of</strong> colonisation<br />

<strong>and</strong> its aftermath has resulted <strong>in</strong> <strong>the</strong> growth <strong>of</strong> modern 'African Literature'. It<br />

is admitted that a broad term like African Literature does not suggest <strong>the</strong><br />

varied differences <strong>in</strong> English usage <strong>in</strong> <strong>the</strong> African countries. But a generalised<br />

term such as this has k n used for <strong>the</strong> convenience <strong>of</strong> argument. The<br />

emergence <strong>of</strong> this body <strong>of</strong> imag<strong>in</strong>ative discourse tries to address <strong>and</strong> redress<br />

<strong>the</strong> socio-political <strong>and</strong> cultural issues <strong>of</strong> Africa, many <strong>of</strong> which are seen as <strong>the</strong><br />

consequence <strong>of</strong> <strong>the</strong> western <strong>in</strong>trusion <strong>in</strong>to <strong>the</strong> traditional system <strong>of</strong> life. It is<br />

concerned with modes <strong>of</strong> resistance to <strong>the</strong> hegemonic <strong>in</strong>fluences <strong>of</strong> <strong>the</strong> west<br />

that are manifested at various levels <strong>in</strong> <strong>the</strong> contemporary African society. At<br />

<strong>the</strong> same time it is also concerned with critiqu<strong>in</strong>g <strong>the</strong> <strong>in</strong>ternal social afflictions<br />

<strong>of</strong> <strong>the</strong> writer's own l<strong>and</strong>.<br />

It can be argued that <strong>the</strong> craft <strong>of</strong> writ<strong>in</strong>g is <strong>in</strong> itself a colonial product,<br />

as <strong>the</strong> traditional African literature predom<strong>in</strong>antly existed <strong>in</strong> oratures. It is not<br />

possible for postcolonial African literature to revert back to its oral form, nor<br />

is it possible to go backwards <strong>in</strong> an attempr to resuscitate <strong>the</strong> pre-colonial<br />

African consciousness. However, many writers present <strong>through</strong> <strong>the</strong>ir fiction<br />

<strong>the</strong> <strong>in</strong>delible effect <strong>of</strong> English <strong>and</strong> <strong>the</strong> impact <strong>of</strong> written mode upon <strong>the</strong><br />

<strong>in</strong>digenous oral traditions <strong>of</strong> literature. It should also be noted that it was<br />

Ihrough various colonial writ<strong>in</strong>gs that <strong>the</strong> African lost his identity. The various<br />

reports. fictions <strong>and</strong> bills <strong>of</strong> <strong>the</strong> west denounced <strong>and</strong> denigrated <strong>the</strong> Africans as<br />

savages <strong>and</strong> brutes, predat<strong>in</strong>g <strong>the</strong> Dark Cont<strong>in</strong>ent. The imag<strong>in</strong>ation <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

creative writers <strong>of</strong> <strong>the</strong> west took its flight <strong>of</strong> fancy associat<strong>in</strong>g everyth<strong>in</strong>g evil<br />

<strong>and</strong> negative with 'black' <strong>and</strong> 'Africa'. By <strong>in</strong>terpellat<strong>in</strong>g <strong>the</strong> blacks, <strong>the</strong> west<br />

consciously consuucted various discourses, which had its ultimate end <strong>in</strong> <strong>the</strong>


wlonisation <strong>and</strong> exploitation <strong>of</strong> Africa for its gold <strong>and</strong> m<strong>in</strong>erals <strong>and</strong> forcefully<br />

uansplant<strong>in</strong>g <strong>the</strong> African <strong>in</strong>to slavery.<br />

Therefore an African writer who bean <strong>the</strong> scar <strong>of</strong> his race, takes to<br />

writ<strong>in</strong>g. though a new modality <strong>of</strong> expression, to re-create an identity for<br />

himself <strong>and</strong> his race. As <strong>the</strong> western assumptions <strong>and</strong> constructions that negate<br />

<strong>the</strong> identity <strong>of</strong> an African are questioned <strong>the</strong>re is also an effort to reconstruct<br />

<strong>the</strong> identity <strong>of</strong> an African <strong>and</strong> to restore <strong>the</strong> sense <strong>of</strong> solidarity with his<br />

community. It is a scramble for <strong>the</strong> erasure <strong>of</strong> <strong>the</strong> images created by <strong>the</strong> west<br />

as well as <strong>of</strong>fer<strong>in</strong>g alternative frames <strong>of</strong> reference for <strong>the</strong> ameliorative purpose<br />

<strong>of</strong> <strong>the</strong> black consciousness.<br />

The colonial impact has been so severe that <strong>the</strong> native has learnt to<br />

revere <strong>the</strong> west <strong>and</strong> accept its autonomy <strong>of</strong> power without question<strong>in</strong>g <strong>the</strong><br />

legitimacy <strong>of</strong> its authority. The black <strong>in</strong>dividual was reprim<strong>and</strong>ed if he<br />

followed his traditional cultural practices, ushich were seen as monstrous <strong>and</strong><br />

barbaric by his colonial authorities. Instead he was forced to learn <strong>the</strong> ways <strong>of</strong><br />

<strong>the</strong> west. which resulted <strong>in</strong> <strong>the</strong> negation <strong>of</strong> his identity <strong>and</strong> effacement <strong>of</strong> his<br />

self-respect. Therefore <strong>the</strong> African writer. ar a recuperative measure, anempts<br />

to create a society, which will be free "without cha<strong>in</strong>s on his legs, without<br />

cha<strong>in</strong>s on his m<strong>in</strong>d. without cha<strong>in</strong>s <strong>in</strong> his boul" (Thiong'o. Petals <strong>of</strong> Bld<br />

236).<br />

Therefore, however creative <strong>and</strong> imag<strong>in</strong>ative a writer be, <strong>in</strong> <strong>the</strong> African<br />

literary scenario. <strong>the</strong> writer f<strong>in</strong>ds himself shoulder<strong>in</strong>g a responsibility to<br />

address <strong>the</strong> evil impacts <strong>of</strong> colonisation. Unlike his western counterpart, he is<br />

not an outsider who is alienated from <strong>the</strong> society. He is not a man who lives <strong>in</strong><br />

<strong>the</strong> attic <strong>and</strong> takes a solitary walk when <strong>the</strong> city is asleep. Ra<strong>the</strong>r he is an


<strong>in</strong>tegral pail <strong>of</strong> <strong>the</strong> ma<strong>in</strong> stream <strong>of</strong> his closely-knit society. He has a<br />

commitment to <strong>the</strong> society he lives <strong>in</strong> <strong>and</strong> his work is concerned with forces<br />

that are at play <strong>in</strong> his social ambience. It goes to expla<strong>in</strong> <strong>the</strong> <strong>the</strong>matic<br />

differences among various literatures <strong>of</strong> <strong>the</strong> different regions, which form <strong>the</strong><br />

complex fabric <strong>of</strong> African literature. But however committed <strong>and</strong> responsible<br />

<strong>the</strong> writer be. <strong>the</strong> debate over <strong>the</strong> language-choice is a moot po<strong>in</strong>t on which <strong>the</strong><br />

~frican writers st<strong>and</strong> divided. With <strong>the</strong> dis<strong>in</strong>tegration <strong>of</strong> <strong>the</strong> traditional society<br />

<strong>and</strong> its culture. <strong>the</strong> traditional means <strong>of</strong> <strong>in</strong>teraction with<strong>in</strong> <strong>the</strong> community had<br />

to be substituted with <strong>the</strong> written mode. It is not <strong>the</strong> old storytellers <strong>of</strong> <strong>the</strong> past<br />

but <strong>the</strong> young <strong>in</strong>tellectuals who have been educated <strong>in</strong> <strong>the</strong> coloniser's<br />

language have taken <strong>the</strong> center stage. Therefore <strong>the</strong> choice <strong>of</strong> novel as form<br />

becomes <strong>the</strong> natural choice as <strong>the</strong> new form <strong>of</strong> story-tell<strong>in</strong>g <strong>in</strong> which many<br />

tales <strong>of</strong> <strong>the</strong> past are <strong>in</strong>terwoven with <strong>the</strong> realities <strong>of</strong> <strong>the</strong> present.<br />

S<strong>in</strong>ce English was used as a tool by <strong>the</strong> colonisers for <strong>the</strong> cultural<br />

<strong>in</strong>doctr<strong>in</strong>ation, critics like Ngugi, Obi Wali <strong>and</strong> Anthony Appaiah call for <strong>the</strong><br />

l<strong>in</strong>guistic <strong>in</strong>digenisation <strong>of</strong> African literature. While <strong>the</strong> language issue is<br />

articulated at an emotional level, writers like Achebe are alive to <strong>the</strong><br />

<strong>in</strong>dispensability <strong>of</strong> English that has been left as a colonial legacy <strong>in</strong> Africa. He<br />

discusses <strong>the</strong> issue <strong>of</strong> language-choice with all its practical concerns <strong>in</strong> Hopes<br />

und Impedimenls: Selecred Essu.v.\.:<br />

To those colleagues who might be tempted to hasty switch <strong>of</strong><br />

genres I will say this: consider a hypo<strong>the</strong>tical case: A master s<strong>in</strong>ger<br />

arrives to perform <strong>in</strong> a large auditorium <strong>and</strong> f<strong>in</strong>ds at <strong>the</strong> last<br />

moment three quarter <strong>of</strong> his audience are totally deaf. His sponsors<br />

<strong>the</strong>n put <strong>the</strong> proposition to him that he should dance <strong>in</strong>stead <strong>of</strong><br />

because even <strong>the</strong> deaf can see a dancer. Now although our


performer had <strong>the</strong> voice <strong>of</strong> an angel his feet are as heavy as<br />

concrete. What should he do? Should he proceed to s<strong>in</strong>g beautifully<br />

to only a quarter or less <strong>of</strong> <strong>the</strong> auditorium or dance atrociously to a<br />

full house?<br />

I guess it is clear where my st<strong>and</strong> would be! The s<strong>in</strong>ger should<br />

s<strong>in</strong>g well even if it is merely to himself, ra<strong>the</strong>r than dance badly for<br />

<strong>the</strong> whole world. (60-61)<br />

Though a novel written <strong>in</strong> English will not ga<strong>in</strong> much currency with <strong>the</strong><br />

peasants <strong>of</strong> Africa Achebe prefers to write <strong>in</strong> English, as it is <strong>the</strong> language<br />

that he is pr<strong>of</strong>icient <strong>in</strong> <strong>and</strong> which also suits his creative expression. Therefore<br />

writers like Achebe are more concerned with immediate issues that need to<br />

be addressed <strong>in</strong> a neo-colonial situation ra<strong>the</strong>r than reject<strong>in</strong>g or redef<strong>in</strong><strong>in</strong>g <strong>the</strong><br />

position <strong>of</strong> English <strong>in</strong> <strong>the</strong> African scenario. Chidi Amuta is <strong>of</strong> <strong>the</strong> view that,<br />

Even if all <strong>of</strong> African literature were suddenly to be created <strong>in</strong><br />

African languages without due attention to <strong>the</strong> ideological<br />

content <strong>of</strong> <strong>the</strong> literature <strong>and</strong> its relationship with its audience, <strong>the</strong><br />

revolutionary dreams <strong>of</strong> <strong>the</strong> advocates <strong>of</strong> l<strong>in</strong>guistic<br />

<strong>in</strong>digenization would be thwarted. (1 13)<br />

Choos<strong>in</strong>g a medium <strong>and</strong> mode <strong>of</strong> expression is also to choose one's<br />

audience. While <strong>the</strong> problem <strong>of</strong> readership is someth<strong>in</strong>g an African writer<br />

has to contend with, <strong>the</strong> shift <strong>in</strong> <strong>the</strong> mode <strong>of</strong> expression <strong>and</strong> <strong>the</strong> transition <strong>in</strong><br />

<strong>the</strong> strategies <strong>of</strong> cultural communication are issues that cannot be sidel<strong>in</strong>ed.<br />

Fix<strong>in</strong>g <strong>the</strong> problem <strong>in</strong> its current historical perspective, Ch<strong>in</strong>weizu et al.<br />

po<strong>in</strong>t out:


Ideally, African literature should be written <strong>in</strong> African languages.<br />

But <strong>the</strong> same historical circumstances that presently compel<br />

African nations to use Western languages as <strong>the</strong>ir <strong>of</strong>ficial languages<br />

also compel African writers to write <strong>in</strong> <strong>the</strong>m. (242)<br />

However when an African writer uses <strong>the</strong> English language as his mode<br />

<strong>of</strong> expression, it is no1 <strong>the</strong> same st<strong>and</strong>ard variety <strong>of</strong> <strong>the</strong> British English, but a<br />

new form <strong>of</strong> English <strong>in</strong> essence is brewed with an unmistakably dist<strong>in</strong>ct<br />

African flavour enriched with African cultural terms.<br />

Achebe, <strong>in</strong> his effon to recreate a pre-westernized African reality.<br />

bends <strong>the</strong> English language to express his lgbo proverbs <strong>and</strong> idioms. Tutuola<br />

has developed a style, where he experiments with his Yoruba forms <strong>and</strong><br />

<strong>in</strong>sens traditional oral forms with <strong>the</strong> English language. Ken Saro-Wiva has<br />

been brave to call his novel So:ahoy: A novel <strong>in</strong> rotten English. Incidentally, it<br />

is a war novel, which highlights <strong>the</strong> gruesome nature <strong>of</strong> war that can annihilate<br />

people, relationships, dreams. desires. families <strong>and</strong> societies. 'War' is a major<br />

motif <strong>in</strong> <strong>the</strong> novel <strong>and</strong> is fought at various levels between different people <strong>and</strong><br />

ideologies. It is also a war aga<strong>in</strong>st British St<strong>and</strong>ard English as <strong>the</strong> novelist has<br />

broken every possible grammatical rule <strong>and</strong> strucnue. To cite a passage from<br />

<strong>the</strong> novel Sozahoy:<br />

So that night, 1 was <strong>in</strong> <strong>the</strong> Upw<strong>in</strong>e Bar. No plenty people at first. I<br />

order one bottle <strong>of</strong> palmy from <strong>the</strong> service. This service is young<br />

girl. Him bottom dey shake as she walk. Him breast na proper J.J.C.<br />

Johnny Just Come- dey st<strong>and</strong> like hill. As 1 look am, my man beg<strong>in</strong><br />

to st<strong>and</strong> small small. I beg am make 'e no disgrace me especially as<br />

I no wear pant that night. I beg<strong>in</strong> to dr<strong>in</strong>k my palmy. The service sit


near my table &y look me from <strong>the</strong> comer <strong>of</strong> him eye. Me I dey<br />

look am too with <strong>the</strong> comer <strong>of</strong> my eye. I want to see how him<br />

breast dey. As I dey look, <strong>the</strong> baby catch me". (13)<br />

Even as it is a conscious <strong>and</strong> deliberate rework<strong>in</strong>g <strong>of</strong> <strong>the</strong> language, it is a<br />

mixture <strong>of</strong> Nigerian Pidg<strong>in</strong> English with local varieties, written as if spoken.<br />

Comment<strong>in</strong>g on <strong>the</strong> language, <strong>the</strong> novelist himself has stated <strong>in</strong> his author's<br />

note <strong>of</strong> <strong>the</strong> novel that,<br />

To its speakers, it has <strong>the</strong> advantage <strong>of</strong> hav<strong>in</strong>g no rules <strong>and</strong> no<br />

syntax. It thrives on lawlessness, <strong>and</strong> is pan <strong>of</strong> <strong>the</strong> dislocated <strong>and</strong><br />

discordant society <strong>in</strong> which Sozaboy must live, move <strong>and</strong> have not<br />

his be<strong>in</strong>g.<br />

By carv<strong>in</strong>g out a new identity for himself, an African writer is concerned, at<br />

<strong>the</strong> content level, not only with <strong>the</strong> cultural values <strong>of</strong> his society but also with<br />

<strong>the</strong> English language as he <strong>in</strong>cludes it as part <strong>of</strong> <strong>the</strong> <strong>the</strong>matic structure <strong>of</strong> his<br />

novel. 11 is also a part <strong>of</strong> <strong>the</strong> higger project <strong>of</strong> <strong>decolonisation</strong> where <strong>the</strong><br />

language is forcefully made to hear <strong>the</strong> cultural e=me::that %unique to<br />

Africa. As English is a foreign language <strong>in</strong> a foreign soil, <strong>the</strong> writer who<br />

employs it has to be sensitive to <strong>the</strong> untranslatability <strong>of</strong> his cultural<br />

components which <strong>the</strong> language has to confront.<br />

It was <strong>in</strong> English that <strong>the</strong> history <strong>of</strong> Africa was conshucted, <strong>and</strong> its pre-<br />

colonial past was effaced <strong>and</strong> denounced. English functions to generate racism<br />

as it expresses <strong>the</strong> whole negativeness <strong>of</strong> <strong>the</strong> idea <strong>of</strong> blackness <strong>in</strong> its imagery<br />

<strong>and</strong> vocabulary. Therefore <strong>the</strong> African writer posits, <strong>in</strong> English, a counter<br />

narrative <strong>and</strong> tries to rewrite <strong>the</strong> history <strong>of</strong> his past, race <strong>and</strong> <strong>in</strong>justices from <strong>the</strong><br />

African perspective. While do<strong>in</strong>g so, <strong>the</strong> writer dons <strong>the</strong> mantle <strong>of</strong> a historian


who <strong>in</strong>termgatCs <strong>the</strong> European versions <strong>of</strong> truth <strong>and</strong> presents an alternate<br />

history <strong>of</strong> <strong>the</strong> people that comprises <strong>of</strong> legends, myths stories <strong>and</strong> songs.<br />

Okara's Experiments with English<br />

When Okara writes his first novel The Voice <strong>in</strong> English, he is confronted<br />

with <strong>the</strong> predicament <strong>of</strong> us<strong>in</strong>g a non-African language to give voice to his local<br />

culture <strong>and</strong> rural life. Therefore he experiments with it by <strong>in</strong>corporat<strong>in</strong>g<br />

patterns from his native language, Ijaw. As he deals with <strong>the</strong> rural life <strong>of</strong> a<br />

village called Amatu. Okara sheds all pretensions to use <strong>the</strong> nonnative variety<br />

<strong>and</strong> <strong>in</strong>stead chooses to use <strong>the</strong> language <strong>of</strong> <strong>the</strong>ir everyday experience. He<br />

wilfully breaks <strong>the</strong> conventional patterns <strong>of</strong> English <strong>and</strong> employs relexification<br />

as a strategy to express his postcolonial experience.<br />

Though it can be argued that <strong>the</strong> au<strong>the</strong>nticity <strong>of</strong> feel<strong>in</strong>g <strong>and</strong> expression<br />

can be achieved only <strong>in</strong> one's mo<strong>the</strong>r tongue, <strong>the</strong> post-colonial sett<strong>in</strong>g <strong>of</strong><br />

Nigeria gives little choice for Okara as he wishes to address not only his fellow<br />

Nigerians but also <strong>the</strong> entire English-speak<strong>in</strong>g world. Peter Nazareth puts<br />

forward <strong>the</strong> problem <strong>of</strong> language-choice faced by an African writer:<br />

So <strong>the</strong> writer discovers that he has no choice but to use English, <strong>the</strong><br />

same English that he may feel rebellious aga<strong>in</strong>st as an imposed<br />

language. His next problem is how he is to transmute his<br />

experience <strong>in</strong> order to make it relevant to <strong>the</strong> nation as a whole.<br />

To put it ano<strong>the</strong>r way: as <strong>the</strong> imperial powers had arbitrarily<br />

drawn borders on <strong>the</strong> atlas <strong>and</strong> thus lumped diverse groups <strong>of</strong><br />

people toge<strong>the</strong>r, how is <strong>the</strong> writer to deal with <strong>the</strong> ethnic group or<br />

race <strong>of</strong> his orig<strong>in</strong> <strong>and</strong> yet be relevant to <strong>the</strong> nation as a whole? (6)


As English is tribally-neutral <strong>in</strong> a country like Nigeria, an African writer<br />

chooses English as his vehicle for expression to widen <strong>the</strong> readership. As<br />

Okara's mo<strong>the</strong>r tongue. Ijaw, does not feature <strong>in</strong> <strong>the</strong> six major language<br />

groups <strong>in</strong> Nigeria, <strong>the</strong> cup <strong>of</strong> problems is full as he has to translate his mo<strong>the</strong>r<br />

tongue or f<strong>in</strong>d its near equivalent phrase <strong>in</strong> order to provide <strong>in</strong>telligibility for<br />

his readers. When Okara published an essay, "African speech ... English<br />

Words." <strong>in</strong> 1963. he is <strong>of</strong> <strong>the</strong> view that,<br />

As a writer who believes <strong>in</strong> <strong>the</strong> utilization <strong>of</strong> African ideas, African<br />

philosophy, <strong>and</strong> African folklore <strong>and</strong> imagery to <strong>the</strong> fullest extant<br />

possible. I am <strong>of</strong> <strong>the</strong> op~nion <strong>the</strong> only way to use <strong>the</strong>m effectively is<br />

to translate <strong>the</strong>m almost literally from <strong>the</strong> African language native<br />

to <strong>the</strong> writer <strong>in</strong>to whatever European language he is us<strong>in</strong>g as his<br />

medium <strong>of</strong> expression. (15)<br />

Okara undertakes this fasc<strong>in</strong>at<strong>in</strong>g exercise as he stretches, bends breaks <strong>and</strong><br />

moulds <strong>the</strong> English language, to suit his Nigerian idiom <strong>and</strong> African<br />

experience. As this exercise is understood by postcolonial critics as<br />

'<strong>in</strong>digenisation', 'nativisation' or 'abrogation <strong>and</strong> appropriation', Okara is<br />

conscious <strong>of</strong> <strong>the</strong> task that is cut out before him: to h<strong>and</strong>le a <strong>the</strong>me which is<br />

universal while <strong>the</strong> action unfolds itself <strong>in</strong> a particular Nigerian semng (two<br />

villages). express<strong>in</strong>g <strong>the</strong> varied emotions, ideas. philosophy <strong>and</strong> local culture<br />

that have to be h<strong>and</strong>led <strong>in</strong> deft narrative strategies <strong>in</strong> a language that is not his<br />

own. To achieve this end. he experiments with <strong>the</strong> mode <strong>of</strong> English language<br />

that has been appropriated <strong>in</strong> <strong>the</strong> Nigerian sett<strong>in</strong>g. While describ<strong>in</strong>g about <strong>the</strong><br />

use <strong>of</strong> English by an African writer, Okara <strong>in</strong> his essay. "Towards <strong>the</strong><br />

Evolution <strong>of</strong> an African Language for African Literature" op<strong>in</strong>es:


It will nol k African English like Americao English, Canadian<br />

English or Australian English. These are possible only because <strong>the</strong><br />

nationals <strong>of</strong> <strong>the</strong>se countries have <strong>the</strong> metropolitan culture as <strong>the</strong>ir<br />

reference culture. An African cannot claim such a reference. His<br />

culture is different. His culture is rooted nowhere else but <strong>in</strong> Africa.<br />

If. <strong>the</strong>refore. an African wishes to use English as an effective<br />

medium <strong>of</strong> literary expression, he has to emulsify it with <strong>the</strong><br />

patterns, modes <strong>and</strong> idioms <strong>of</strong> African speech until it becomes so<br />

attenuated that it bears little resemblance to <strong>the</strong> orig<strong>in</strong>al. (16-17)<br />

When Okara appropriates <strong>the</strong> language, <strong>the</strong>re is noth<strong>in</strong>g sacrosanct<br />

ahout <strong>the</strong> English language that he wishes to reta<strong>in</strong>. as he dishes out a step<br />

mo<strong>the</strong>rly treatment to <strong>the</strong> English language. As English was a component <strong>of</strong><br />

<strong>the</strong> colonial package <strong>and</strong> rema<strong>in</strong>s as a remnant <strong>of</strong> colonialism. it rem<strong>in</strong>ds him<br />

<strong>of</strong> <strong>the</strong> bitter experiences <strong>of</strong> <strong>the</strong> past. <strong>and</strong> <strong>the</strong> African writer uses <strong>the</strong> English<br />

language to give vent to h~s feel<strong>in</strong>gs. As Chantal Zabus po<strong>in</strong>ts out <strong>in</strong><br />

"Language. Orality. <strong>and</strong> Literature":<br />

When '<strong>the</strong> Empire writes back to <strong>the</strong> centre', it does so not so much<br />

with a vengeance as 'w~th an accent' by us<strong>in</strong>g a language that<br />

topples conventions <strong>of</strong> <strong>the</strong> so-called 'centre' <strong>and</strong> <strong>in</strong>scrib<strong>in</strong>g post-<br />

colonial language variants from <strong>the</strong> 'marg<strong>in</strong>' or '<strong>the</strong> periphery' <strong>in</strong><br />

<strong>the</strong> text. (34)<br />

Thc Voice is a novel <strong>in</strong> which <strong>the</strong> English language is twisted,<br />

stretched, pulled out. mangled <strong>and</strong> made pregnant with connotations that are<br />

very different fmm <strong>the</strong> st<strong>and</strong>ard variety. Okara defies <strong>the</strong> rules <strong>of</strong> English by<br />

alter<strong>in</strong>g <strong>the</strong> syntactical structures <strong>and</strong> tense forms. He uses <strong>the</strong> ma<strong>in</strong> verbs <strong>and</strong>


adjectives <strong>in</strong> quite an unexpmd manna <strong>and</strong> radically too. Few English words<br />

rye stripped <strong>of</strong> its conventional mean<strong>in</strong>g <strong>and</strong> <strong>in</strong>stcad dressed up to denote a<br />

new mean<strong>in</strong>g wmpietely out <strong>of</strong> <strong>the</strong> way. Comparisons, metaphors, images <strong>and</strong><br />

similes are throbb<strong>in</strong>g <strong>and</strong> full <strong>of</strong> life with African blood pumped up <strong>in</strong> its ve<strong>in</strong>s.<br />

By do<strong>in</strong>g so, <strong>the</strong> English language <strong>of</strong> <strong>the</strong> coloniser is given <strong>the</strong> privilege to don<br />

<strong>the</strong> African spirit <strong>and</strong> is sent back flaunt<strong>in</strong>g <strong>the</strong> richness <strong>of</strong> <strong>the</strong> African culture.<br />

The adoption <strong>of</strong> English by <strong>the</strong> third world writer makes David Crystal to<br />

remark. 'The loss <strong>of</strong> ownership is <strong>of</strong> course uncomfortable to those, especially<br />

<strong>in</strong> Brita<strong>in</strong>, who feel that <strong>the</strong> language is <strong>the</strong>irs by historical right; but <strong>the</strong>y have<br />

no alternative" (1 30). The adopted language undergoes a world <strong>of</strong> change <strong>and</strong><br />

is forced to carry <strong>the</strong> local cultural elements to denote <strong>the</strong> libeny with which it<br />

i\ ued <strong>in</strong> <strong>the</strong> present social envimnment. Alan Davies is <strong>of</strong> <strong>the</strong> view that.<br />

And s<strong>in</strong>ce for English <strong>the</strong>re is no <strong>of</strong>ficial Academy, as <strong>the</strong>re is <strong>in</strong><br />

France. <strong>the</strong> role <strong>of</strong> language arbiter is taken by un<strong>of</strong>ficial bodies:<br />

<strong>the</strong> st<strong>and</strong>ards <strong>of</strong> St<strong>and</strong>ard English are determ<strong>in</strong>ed <strong>and</strong> preserved to a<br />

far greater extent than most people realise by <strong>the</strong> great Publish<strong>in</strong>g<br />

houses. (172)<br />

Therefore it is apt that Okara, as a third world writer who deliberately subverts<br />

<strong>the</strong> st<strong>and</strong>ards <strong>of</strong> English language so as to make it appropriate to his local<br />

conditions, marks his sweet revenge by gett<strong>in</strong>g his novel published.<br />

In Tire Voice, <strong>in</strong>cidentnlly. <strong>the</strong> first occurrence <strong>of</strong> deviation from <strong>the</strong><br />

st<strong>and</strong>ard variety is. "Your nonsense words stop" (N: 24). All those who raise a<br />

hue <strong>and</strong> cry aga<strong>in</strong>st <strong>the</strong> liberty <strong>of</strong> language-style adopted by O h may better<br />

stop <strong>the</strong>ir 'nonsensical words', as his style is shaped by <strong>the</strong> pmsent <strong>and</strong> past<br />

historical experiences <strong>of</strong> Africa <strong>and</strong> <strong>the</strong> language he writes <strong>in</strong>, is a variety <strong>of</strong>


his own. The conventional form <strong>of</strong> <strong>the</strong> sentmce pattern <strong>in</strong> <strong>the</strong> st<strong>and</strong>ard variety<br />

<strong>of</strong> English is SVO. But O h has been very careful to alter this syntactical<br />

form <strong>in</strong> The Voice, wherever he felt he should. In <strong>the</strong> novel, when <strong>the</strong> boat<br />

uavell<strong>in</strong>g to Sologa is caught <strong>in</strong> a storm, a woman prays to her clan's deity,<br />

"Will you <strong>in</strong> he river take m? A sign show. Blow, blow, <strong>the</strong> sky's eye blow<br />

open.. ."(TV: 62). In ano<strong>the</strong>r <strong>in</strong>cident. when asked whe<strong>the</strong>r he seduced<br />

Ebiere. Okolo answers, "'No. I did not her body touch. You ask her. She will<br />

tell you if any pat7 <strong>of</strong> her body 1 touched.' he said with a strong voice" (7V<br />

108 1.<br />

In <strong>the</strong> above passages. it can be noted that <strong>the</strong> <strong>in</strong>version <strong>of</strong> syntax is a<br />

deliberate <strong>and</strong> a calculated effort. It is not that Okara cannot write <strong>in</strong> 'good',<br />

grammatically correct st<strong>and</strong>ard variety <strong>of</strong> English. The style that he has<br />

employed <strong>in</strong> th~s novel is deliberate, <strong>in</strong>tentional <strong>and</strong> experimental. Writ<strong>in</strong>g<br />

about Okara's style. O.P. Jonejn observes:<br />

He. <strong>the</strong>refore, makes experimental use <strong>of</strong> language: semantically.<br />

syntactically <strong>and</strong> even grammatically. By mak<strong>in</strong>g a frequent<br />

departure fmm <strong>the</strong> normal English sentence panern <strong>and</strong> also by<br />

chang<strong>in</strong>g its syntax. Okara <strong>in</strong>troduces <strong>the</strong> l<strong>in</strong>guistic characteristics<br />

<strong>of</strong> ljaw Into English. Moreover. it br<strong>in</strong>gs a k<strong>in</strong>d <strong>of</strong> freshness to a<br />

ra<strong>the</strong>r hackneyed <strong>the</strong>me <strong>of</strong> <strong>the</strong> courage <strong>of</strong> a man pitted aga<strong>in</strong>st<br />

national thuggery. ( 196)<br />

Not only does he <strong>in</strong>vert <strong>the</strong> 'stntence pattern' but also sometimes <strong>the</strong><br />

position<strong>in</strong>g <strong>of</strong> 'verbs' <strong>and</strong> a characteristic placement <strong>of</strong> 'be' towards <strong>the</strong> end <strong>of</strong><br />

a sentence s pk for <strong>the</strong>mselves. To cite an example from <strong>the</strong> novel:


Shuffl<strong>in</strong>g feet turned Okolo's head to <strong>the</strong> door. He saw three men<br />

st<strong>and</strong><strong>in</strong>g silent, open<strong>in</strong>g not <strong>the</strong>ir mouths.<br />

'Who are you people be?' Okolo asked. The people opened IKM<br />

<strong>the</strong>ir mouths. 'If you are corn<strong>in</strong>g-<strong>in</strong> people be, <strong>the</strong>n come <strong>in</strong>.' <strong>the</strong><br />

people opened not <strong>the</strong>ir mouths. 'Who are you?' Okolo aga<strong>in</strong><br />

asked, walk<strong>in</strong>g to <strong>the</strong> men. As Okolo closer to <strong>the</strong> men walked <strong>the</strong><br />

men quickly turned <strong>and</strong> ran out. (7V 26-27)<br />

Okara's style may be a violation <strong>of</strong> <strong>the</strong> st<strong>and</strong>ard English usage, but<br />

<strong>in</strong>terest<strong>in</strong>gly it is precisely what O h is manoeuvr<strong>in</strong>g to do. The Voice is <strong>the</strong><br />

voice that has been suppressed <strong>and</strong> hampered due to <strong>the</strong> colonial designs. But<br />

ever s<strong>in</strong>ce <strong>the</strong> colonised took to writ<strong>in</strong>g, by deploy<strong>in</strong>g this exotic style <strong>and</strong><br />

defy~ng all logic <strong>and</strong> rules <strong>of</strong> <strong>the</strong> coloniser's language <strong>the</strong>y assert tbeir<br />

presence <strong>and</strong> force <strong>the</strong>ir voices to be heard. Comment<strong>in</strong>g on Okara's style,<br />

Kwaku Larbi Korang <strong>and</strong> Stephen Slernon is <strong>of</strong> <strong>the</strong> view tha~<br />

Okara is after a dist<strong>in</strong>ct 'African' style that is capable <strong>of</strong> express<strong>in</strong>g<br />

a specifically 'African' philosophy. a\ well as <strong>the</strong> cadences <strong>of</strong> his<br />

own native Ijaw language. <strong>through</strong> English. He is also attempt<strong>in</strong>g<br />

to render an idea <strong>of</strong> 'Africa' as a territory <strong>in</strong> <strong>the</strong> world: a territory<br />

that comes ajer <strong>the</strong> ccllonial moment <strong>and</strong> which rema<strong>in</strong>s 'without a<br />

name'. (252)<br />

As it is <strong>the</strong> voice from <strong>the</strong> periphery, which has been neglected <strong>and</strong> sidel<strong>in</strong>ed.<br />

Okara, by disrorr<strong>in</strong>g <strong>the</strong> language <strong>of</strong> <strong>the</strong> colonisers carves out a place for<br />

himself as a postcolonial writer who not only wreaks vengeance on <strong>the</strong> English<br />

lmguage for its complicity <strong>in</strong> <strong>the</strong> colonial amities hut also expresses his<br />

African experience <strong>in</strong> a language that is alien to his l<strong>and</strong> <strong>and</strong> culture.


Thc Voice deals with <strong>the</strong> post-Independent scenario <strong>of</strong> Nigeria, which<br />

is gnawed, especially after be<strong>in</strong>g mauled by <strong>the</strong> colonisem, by <strong>the</strong> selfish <strong>and</strong><br />

cormpt politicians. The anti-colonial rant was used as a mask by <strong>the</strong> privileged<br />

few to fur<strong>the</strong>r <strong>the</strong>ir ends at <strong>the</strong> expense <strong>of</strong> <strong>the</strong> masses. Though Okara does not<br />

take side with any particular political ideology. it can be seen that it is a novel<br />

<strong>of</strong> protest aga<strong>in</strong>st <strong>the</strong> exist<strong>in</strong>g systems. aga<strong>in</strong>st superior powers <strong>and</strong> aga<strong>in</strong>st<br />

moral degradation. It is a novel <strong>of</strong> protest <strong>in</strong> <strong>the</strong>me, spirit <strong>and</strong> language.<br />

Okolo. <strong>the</strong> central figure <strong>in</strong> <strong>the</strong> novel is shown as a rebel who is a<br />

misfit <strong>in</strong> <strong>the</strong> town <strong>of</strong> Amatu simply because <strong>of</strong> his moral conviction <strong>and</strong><br />

~nieprity, which is seen a\ a threat to <strong>the</strong> very existence <strong>of</strong> <strong>the</strong> debased chief<br />

Izonpo, who rule* <strong>the</strong> most <strong>and</strong> <strong>the</strong> elders who s<strong>in</strong>g his praises. Even when he<br />

l<strong>and</strong>s In Sologo after be<strong>in</strong>g oslraclLed from Amatu. he discoven to his great<br />

dismay that <strong>the</strong> dismal condition is <strong>the</strong> same everywhere <strong>and</strong> with everybody.<br />

In Ijaw. Okolo mean\ 'voice', <strong>and</strong> it is <strong>the</strong> voice <strong>of</strong> Okolo that haunts <strong>and</strong><br />

taunt* everybody <strong>and</strong> hence a ploy 15 conceived by <strong>the</strong> cormpt leaders to<br />

sllence him forever.<br />

Even whik <strong>the</strong> story unfoldsSlulf Okara conwiously co<strong>in</strong>s new<br />

vocabularies <strong>and</strong> attributes a mean<strong>in</strong>g that is entirely different from <strong>the</strong><br />

conventional mode. Okara repeatedly urn & word<br />

'<strong>in</strong>side' which is pregnant with mean<strong>in</strong>gs. Arthur Ravenscr<strong>of</strong>t <strong>in</strong> his<br />

<strong>in</strong>lruduction lo <strong>the</strong> novel is <strong>of</strong> <strong>the</strong> view that. "In many Afncan languages <strong>the</strong><br />

words for what we call <strong>the</strong> spirit or <strong>the</strong> soul, or <strong>the</strong> <strong>in</strong>ner life <strong>of</strong> a human be<strong>in</strong>g.<br />

can be literally translated <strong>in</strong>to English as '<strong>in</strong>side"'(7V: 15).


Okm knows <strong>the</strong> problem <strong>of</strong> words Wre 'spirit' or 'soul', which carry<br />

with <strong>the</strong>m a strong odour <strong>of</strong> <strong>the</strong>ir moral <strong>and</strong> religious associations <strong>and</strong> <strong>the</strong>refore<br />

he resorts to <strong>the</strong> direct translation <strong>of</strong> its African equivalents. Accord<strong>in</strong>g m<br />

Pushp<strong>in</strong>der Syal.<br />

We f<strong>in</strong>d a tension between text <strong>and</strong> social context. because <strong>of</strong><br />

gaps <strong>and</strong> fissures between <strong>the</strong> felt experience <strong>of</strong> <strong>the</strong> community<br />

<strong>and</strong> culture. <strong>and</strong> <strong>the</strong> transmutation <strong>of</strong> it <strong>in</strong>to a literary text <strong>in</strong><br />

English. s<strong>in</strong>ce English is not <strong>the</strong> language <strong>in</strong> which <strong>the</strong><br />

community <strong>and</strong> culture by <strong>and</strong> large expresses itself. (18)<br />

Okara <strong>in</strong>dulges <strong>in</strong> relexification when he rips <strong>the</strong> conventional mean<strong>in</strong>g away<br />

from <strong>the</strong> word. <strong>and</strong> uses <strong>the</strong> word '<strong>in</strong>side' to mean severally based on its<br />

context <strong>and</strong> desists from attribut<strong>in</strong>g any specific mean<strong>in</strong>g 10 it. The word<br />

'~nside' has vanous mean<strong>in</strong>gs like sp<strong>in</strong>t. hem!. m<strong>in</strong>d. conscience. conviction<br />

<strong>and</strong> so on.<br />

Similarly <strong>the</strong> word 'shadow' is used to mean strength, courage.<br />

penon. power <strong>and</strong> so on. To cite an example. "Okolo twisted. shuggled <strong>and</strong><br />

kicked with all his shadow. with all his life . . ." (N: 28). Though words like<br />

'<strong>in</strong>side' <strong>and</strong> 'shadow' appear lo be English. Okara deliberately uses <strong>the</strong>se<br />

words <strong>in</strong> an unconventional manner by attribut<strong>in</strong>g different mean<strong>in</strong>gs to it.<br />

Ezenwa-Ohaeto remads about Okara's style <strong>of</strong> English <strong>in</strong> his essay "Gabriel<br />

~kalif as follows:<br />

Okara has not just vemrularisal <strong>the</strong> English language for <strong>the</strong><br />

language possesses numerous versions. but he has added v@ur to<br />

it. His expimentation is not as restra<strong>in</strong>ed as that <strong>of</strong> Ch<strong>in</strong>ua<br />

Achrbe who sumptitiously manipulates <strong>the</strong> language. In The


Voice, Okara ra<strong>the</strong>r uses <strong>the</strong> idioms <strong>of</strong> his own Ijaw language <strong>in</strong> a<br />

manner that is less underst<strong>and</strong>able <strong>in</strong> English. He does oot use<br />

equivalenrs. (80)<br />

Okara has a specific purpose <strong>in</strong> <strong>the</strong> render<strong>in</strong>g <strong>of</strong> <strong>the</strong>se terms as he f<strong>in</strong>ds <strong>the</strong><br />

English language to be <strong>in</strong>competent to cany out his <strong>in</strong>tended mean<strong>in</strong>g. As his<br />

cultural experience is different from that <strong>of</strong> <strong>the</strong> language that he uses, it<br />

hecomes <strong>in</strong>evitable that Okara has to grapple with terms that have a different<br />

connotation from his <strong>in</strong>tended mean<strong>in</strong>g. Arthur Ravenscr<strong>of</strong>t op<strong>in</strong>es that,<br />

Okara uses '<strong>in</strong>side' <strong>and</strong> 'shadow' very frequently. so as to establish<br />

as soon as possible a new set <strong>of</strong> reactions to <strong>the</strong>m <strong>in</strong> <strong>the</strong> English<br />

reader. while <strong>the</strong> speakers <strong>of</strong> most African languages will probably<br />

ga<strong>the</strong>r <strong>the</strong> 'soul' or 'spirit' connotations <strong>of</strong> <strong>the</strong> words immediately.<br />

At <strong>the</strong> same time '<strong>in</strong>side' <strong>in</strong> English is a much less abstract word<br />

than 'soul' <strong>and</strong> 'spirit' are, which enables Okara to write with more<br />

<strong>in</strong>tensity <strong>and</strong> a greater sense <strong>of</strong> <strong>the</strong> reality <strong>of</strong> man's <strong>in</strong>ner. spiritual<br />

life. (7V: 16)<br />

African wrim use relexification <strong>and</strong> transliteration as a straregy to impose<br />

<strong>the</strong>ir native cultural connotations on a foreign language. S<strong>in</strong>ce English, <strong>in</strong> <strong>the</strong><br />

historical sense, is not an African tongue. it docs not have it <strong>in</strong> itself to cany<br />

<strong>the</strong> African experience. In <strong>the</strong> essay. "Under <strong>the</strong> Palimpsest <strong>and</strong> Beyond: The<br />

"Orig<strong>in</strong>al" <strong>in</strong> <strong>the</strong> West African Emphone Novel". Chantal Zabus op<strong>in</strong>es:<br />

As a method, relexification sterns from a need to solve an<br />

immediate artistic problem: that <strong>of</strong> render<strong>in</strong>g African concepts,<br />

thought-patterns <strong>and</strong> l<strong>in</strong>guistic features <strong>in</strong> <strong>the</strong> Europesn language.<br />

As a saategy <strong>in</strong> potenria, relexification seeks to affi <strong>the</strong> hidden


or npressed orig<strong>in</strong>al beh<strong>in</strong>d what is construed as <strong>the</strong> orig<strong>in</strong>al<br />

language text. ( 106)<br />

Okara f<strong>in</strong>ds <strong>the</strong> English language similarly crippled when it wrnes to<br />

<strong>the</strong> description <strong>of</strong> qualitative nouns. He dismisses <strong>the</strong> usual technique <strong>of</strong> us<strong>in</strong>g<br />

adjectives to qualify <strong>the</strong> said nouns. Okara feels that <strong>the</strong> adjectives <strong>in</strong> <strong>the</strong><br />

English language are quite <strong>in</strong>adequate to express <strong>the</strong> <strong>in</strong>tensity <strong>of</strong> mean<strong>in</strong>g that<br />

he wishes lo convey as his narrative is <strong>in</strong>spired by <strong>the</strong> traditional oral forms.<br />

Emmanuel Oblech<strong>in</strong>a is <strong>of</strong> <strong>the</strong> view that:<br />

The most strik<strong>in</strong>g feature <strong>of</strong> Okara's art is <strong>the</strong> repetition <strong>of</strong> s<strong>in</strong>gle<br />

words, phmws, sentences. images or symbols. a feature highly<br />

developed <strong>in</strong> traditional narrative, especially <strong>the</strong> folk-tale with its<br />

scope for dramatic pau.ses. facial contortions <strong>and</strong> gestures. (173)<br />

As Okara <strong>in</strong>corporates <strong>the</strong> folkloric elements <strong>in</strong>to <strong>the</strong> novel form he desists<br />

from us<strong>in</strong>g adjectival usages to achieve his desired effect. In <strong>the</strong> oral tradition.<br />

<strong>the</strong> speakers rely not merely on words but a whole range <strong>of</strong> non-verbal<br />

elements that partake <strong>in</strong> <strong>the</strong> communication. Okara experiments with <strong>the</strong> oral<br />

tradition to achieve this effect <strong>in</strong> his written narrative. To cite an example:<br />

"Your hair was black black be, hen it became while like a white cloth <strong>and</strong> now<br />

it is black black be more than blackness" (N: 25).<br />

English is considered to be <strong>the</strong> language <strong>of</strong> <strong>the</strong> elite which has <strong>the</strong><br />

ability to convey <strong>the</strong> feel<strong>in</strong>gs nnd expressions <strong>of</strong> any given situation. One <strong>of</strong><br />

<strong>the</strong> greatest claims <strong>of</strong> <strong>the</strong> English language is <strong>the</strong> pr<strong>of</strong>undity <strong>of</strong> its rich<br />

vocabulary. As Claiborne puts it. "Like <strong>the</strong> w<strong>and</strong>er<strong>in</strong>g m<strong>in</strong>strel <strong>in</strong> <strong>the</strong> Mikado,<br />

with songs for any <strong>and</strong> every occasion, English has <strong>the</strong> right word for it-<br />

whatever 'it' may be. (4).


But O h denies this claim <strong>and</strong> exposes its <strong>in</strong>efficiency to cater IO his<br />

cultural need, as he is unable to f<strong>in</strong>d <strong>the</strong> right English equivalent for words <strong>in</strong><br />

his mo<strong>the</strong>r tongue which would be appropriate to capture <strong>the</strong> mood <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

sett<strong>in</strong>g. Due to <strong>the</strong> <strong>in</strong>adequacy <strong>of</strong> <strong>the</strong> English language, Okara opts to w<strong>in</strong><br />

new phrases a. he dovetails two or more words toge<strong>the</strong>r such as, "wrong-<br />

do<strong>in</strong>g-filled <strong>in</strong>side" (7V: 31). "know-God people" (7Y 32). "surface-water-<br />

th<strong>in</strong>gs" (W: 34). Okara preys on <strong>the</strong> pliability <strong>of</strong> <strong>the</strong> English language even<br />

as he reveals its limitations when it crosses its shore.<br />

Ano<strong>the</strong>r characteristic feature <strong>of</strong> Okara's style is his use <strong>of</strong> <strong>the</strong> word<br />

'it'. Beuer known as a poet. Okara employs his poetic strategy to suggest<br />

thtngs <strong>and</strong> never reveals what 'it' exactly means. Arthur Ravenxr<strong>of</strong>t says <strong>in</strong><br />

his ~nvoduction to <strong>the</strong> novel,<br />

In fact Okwd makes Okolo at one po<strong>in</strong>t dehate <strong>in</strong> <strong>the</strong>se terms with<br />

himself: 'Names br<strong>in</strong>g divisions <strong>and</strong> divisions strife. So let it be<br />

without a name: let it be nameless . . .' (p.1 12). And we are never<br />

told <strong>in</strong> so many words what 'it' means". (W: 6-7)<br />

The novel opens with Okolo go<strong>in</strong>g about <strong>in</strong> search <strong>of</strong> 'it'. He questions<br />

everybody whe<strong>the</strong>r <strong>the</strong>y have got 'it'. Noth<strong>in</strong>g is said about what 'it' means.<br />

But <strong>the</strong> readers can <strong>in</strong>fer from <strong>the</strong> ripples it creales <strong>in</strong> <strong>the</strong> society, when Okolo<br />

asks for 'it'. that it has once existed but no longer does <strong>in</strong> <strong>the</strong> present world.<br />

Okolo is treated with derision. hawed. <strong>and</strong> later killed for ask<strong>in</strong>g 'it'. Acwrd<strong>in</strong>g<br />

to Tuere, "You do not want to rae him for his merely ask<strong>in</strong>g if you have got<br />

'it"' (7Y 121). Throughout <strong>the</strong> novel Okolo is seen search<strong>in</strong>g for 'it' hut <strong>of</strong> no<br />

avail. Except <strong>the</strong> reader everyone else <strong>in</strong> <strong>the</strong> novel seems to underst<strong>and</strong> what<br />

'it' means. To <strong>the</strong> reader 'it' has a plurality <strong>of</strong> mean<strong>in</strong>gs but <strong>the</strong> characters


seem to know precisely what 'it' means as it haunts <strong>the</strong>m even <strong>in</strong> <strong>the</strong>ir sleep.<br />

Chief lwngo says.<br />

Only a mad man looks for 'it' <strong>in</strong> this turned world. Let him look for<br />

'it' <strong>in</strong> this wide world if he can f<strong>in</strong>d 'it'. But we don't want him to<br />

stay here ask<strong>in</strong>g, "Have you it? Have you it? Have you it?" Even <strong>in</strong><br />

our sleep we hear him ask<strong>in</strong>g. (TV: 72)<br />

Even when Okara &scusses about 'it' <strong>in</strong> <strong>the</strong> novel, he is careful not to give any<br />

categorical or dogmatic mean<strong>in</strong>g. From <strong>the</strong> various <strong>in</strong>ferences, we assume that<br />

it is someth<strong>in</strong>g related to an ethical issue. Okolo comes close to expla<strong>in</strong><strong>in</strong>g it as<br />

'mean<strong>in</strong>g <strong>of</strong> life'. He feels that apart from br<strong>in</strong>g<strong>in</strong>g forth children, everyone has<br />

a purpose <strong>in</strong> life <strong>and</strong> one's life hecomes mean<strong>in</strong>gful only if that purpose is<br />

fulfilled (TV: 112).<br />

observes that:<br />

On <strong>the</strong> pssihility <strong>of</strong> what 'it' could mean <strong>in</strong> <strong>the</strong> novel. Ravenscr<strong>of</strong>t<br />

To beg<strong>in</strong> with. we have no idea what Okolo's 'it' can possibly<br />

mean. but gradually a. he f<strong>in</strong>ds himself hav<strong>in</strong>g to expla<strong>in</strong> his quest<br />

not only to those who would persecute him but also to <strong>the</strong> few<br />

<strong>in</strong>dividuals who sense what he is striv<strong>in</strong>g after. we beg<strong>in</strong> to f<strong>in</strong>d<br />

certa<strong>in</strong> associations <strong>of</strong> mean<strong>in</strong>g form<strong>in</strong>g around <strong>the</strong> word 'it'. <strong>and</strong><br />

steadily be<strong>in</strong>g added to. until <strong>the</strong> vagueness disperses. (W 7)<br />

Critics have tried to decipher what 'it' could possibly mean. Start<strong>in</strong>g<br />

from communal wisdom. 'it' has been <strong>in</strong>terpreted <strong>in</strong> various ways. Whatever<br />

be it, all <strong>the</strong> mean<strong>in</strong>gs that are associated with 'it' are only assumptions <strong>and</strong><br />

conjecnrrrs, <strong>and</strong> by do<strong>in</strong>g so <strong>the</strong>y only, as Bill Ashcr<strong>of</strong>i et al. <strong>in</strong> The Empire


Writes Bark put it, "conta<strong>in</strong> <strong>the</strong>m ra<strong>the</strong>r than allow thcw mean<strong>in</strong>g to be<br />

determ<strong>in</strong>ed by heir place <strong>in</strong> <strong>the</strong> discourse." (43).<br />

Okara's The Voice, is a l<strong>in</strong>guistic experiment undertaken with a<br />

calculated risk. He does not hesitate to violate <strong>the</strong> grammatical <strong>and</strong> structural<br />

codes <strong>of</strong> <strong>the</strong> Englrsh language. His deviant form should not be construed as a<br />

blot on <strong>the</strong> African English usage. As Ch<strong>in</strong>weizu et al. have noted:<br />

We would like to po<strong>in</strong>l out that <strong>the</strong> K<strong>in</strong>g's English, or <strong>the</strong> English<br />

<strong>of</strong> ~hoolmen. is not <strong>the</strong> only k<strong>in</strong>d <strong>of</strong> English. Writ<strong>in</strong>g <strong>in</strong> an English<br />

different from st<strong>and</strong>ard English should not be construed as "lett<strong>in</strong>g<br />

Africa down." Africans have no bus<strong>in</strong>ess speak<strong>in</strong>g <strong>the</strong> K<strong>in</strong>g's<br />

Engl~sh ~ndist<strong>in</strong>guishably from an English don: <strong>and</strong> <strong>the</strong>y have no<br />

bus<strong>in</strong>ess vyrng to prove to Europeans that Africans can speak or<br />

wntc European languages <strong>in</strong>dist<strong>in</strong>guishably from Europeans.<br />

Therefore. no sense <strong>of</strong> embarrassment is warranted when an<br />

African deviates from st<strong>and</strong>ard English by spealung or writ<strong>in</strong>g an<br />

African variant <strong>of</strong> it. (264)<br />

Afler centuries <strong>of</strong> colonial oppression. <strong>the</strong> African writer talks back to<br />

<strong>the</strong>m <strong>in</strong> <strong>the</strong>ir own language <strong>and</strong> while do<strong>in</strong>g so Okara cares little for <strong>the</strong><br />

respectability <strong>and</strong> sanctity <strong>of</strong> <strong>the</strong> coloniser's language. Okara knows that <strong>the</strong><br />

language that he uses has heen h<strong>and</strong>ed down forcibly by <strong>the</strong> colonisers. But<br />

now <strong>the</strong> language is at his mercy <strong>and</strong> O h toys with it. All <strong>the</strong> <strong>in</strong>verted<br />

slructures, aberrations. contortions <strong>and</strong> violations that have haen rendered to<br />

<strong>the</strong> English language by Okara refer symbolically to <strong>the</strong> violations <strong>and</strong><br />

aberrations tha~ have been rendered to Nigeria <strong>and</strong> its culture. The Voice<br />

might not be <strong>the</strong> voice <strong>of</strong> an angry young man but certa<strong>in</strong>ly it is <strong>the</strong> voice that


has hacked its way <strong>through</strong> <strong>and</strong> has caused a forcible hear<strong>in</strong>g. Okara<br />

with <strong>the</strong> English language us<strong>in</strong>g different strategies to<br />

appropriate <strong>the</strong> language to suit his Nigerian sett<strong>in</strong>g.<br />

Ngugi's Africnnfsatioo <strong>of</strong> <strong>the</strong> English Language<br />

Ngugi wa Thiong'o. though, takes <strong>the</strong> radical st<strong>and</strong> to switch over to<br />

his African mo<strong>the</strong>r tongue. Gihyu, <strong>in</strong> his effort to work towards<br />

<strong>decolonisation</strong>, his novel A Gm<strong>in</strong> <strong>of</strong> Whear, was written <strong>in</strong> English. In <strong>the</strong><br />

novel, although Ngugi's ~mmcdiale concern was to deal with <strong>the</strong> Kenya's<br />

emergency or <strong>the</strong> Mau Mau war <strong>and</strong> come to terms with his encounter with<br />

h~s nation's <strong>and</strong> people's history. his novel does not escape <strong>the</strong> cultural<br />

rnterferences which are manifested <strong>in</strong> his use <strong>of</strong> English as <strong>the</strong> medium. He<br />

does not subscribe to <strong>the</strong> school <strong>of</strong> thought which believes <strong>in</strong> experiment<strong>in</strong>g<br />

with <strong>the</strong> Engl~sh forms to adapt it to suit <strong>the</strong> African cultural idiom. However<br />

ir IS evident from h15 writ<strong>in</strong>g that <strong>the</strong> present social milieu does affect his use<br />

<strong>of</strong> <strong>the</strong> language <strong>and</strong> consciously or unconsciously. he reworks <strong>the</strong> coloniser's<br />

language to cater to his African needs. Ngugi uses simple prose <strong>and</strong> diction<br />

hat would he comprehensible to any average African senior school student.<br />

In Ngugi Wu 771iong'o: An Erpk~rurion <strong>of</strong> His Writ<strong>in</strong>g. David Cook <strong>and</strong><br />

Michael Okenimkpe observe that.<br />

Thus. <strong>through</strong>ou~ Ngugi's apparent simplicity is <strong>in</strong> a sense<br />

deceptive. He is simple <strong>in</strong> that he writes pmse which is easy to<br />

md, but not <strong>in</strong> <strong>the</strong> sense <strong>of</strong> avoid<strong>in</strong>g <strong>the</strong> full range <strong>and</strong> variety <strong>of</strong><br />

<strong>the</strong> English language. If ever an author has worked hard <strong>and</strong><br />

successfully to have <strong>the</strong> besr <strong>of</strong> both worlds. Ngugi has done so.<br />

(181)


~t a cursory glance. it appears as though Ngugi has employed <strong>the</strong> nonnative<br />

variety <strong>of</strong> <strong>the</strong> English language without any violations. S<strong>in</strong>ce <strong>the</strong>re is noth<strong>in</strong>g<br />

as East African English as such, Ngugi has been content to capture <strong>the</strong><br />

everyday speech forms <strong>of</strong> his sett<strong>in</strong>g. In 'Tolstoy <strong>in</strong> Africa: An Interview<br />

with Ngugi wa Thiong'o". Ngugi has expressed his views on this issue:<br />

We don't. on <strong>the</strong> whole. have an East African English yet. although<br />

it may come <strong>in</strong>to be<strong>in</strong>g. So <strong>the</strong> k<strong>in</strong>d <strong>of</strong> English we have <strong>in</strong> East<br />

Africa is very much <strong>the</strong> son <strong>of</strong> school English with correct<br />

grammar, etc. But may be <strong>in</strong> a few years' time <strong>in</strong> East Africa <strong>the</strong>re<br />

will be a variation <strong>of</strong> English that can be used as a form <strong>of</strong> method<br />

<strong>of</strong> characterization. Meanwhile we shall be content merely to<br />

capture everylh<strong>in</strong>g <strong>of</strong> ord<strong>in</strong>ary life <strong>and</strong> speech. us<strong>in</strong>g <strong>the</strong> so-called<br />

St<strong>and</strong>ard English. (4849)<br />

As <strong>the</strong> novel unfolds <strong>in</strong> a rural sett<strong>in</strong>g <strong>of</strong> a remote village called Thabai. Ngugi<br />

has captured <strong>the</strong> everyday speech <strong>of</strong> <strong>the</strong> people. The mstic sett<strong>in</strong>g <strong>and</strong> <strong>the</strong><br />

simple life that <strong>the</strong> people lead are expressed <strong>in</strong> <strong>the</strong> language that <strong>the</strong>y use.<br />

S<strong>in</strong>ce <strong>the</strong> people <strong>of</strong> Thabai are primarily agriculturists. <strong>the</strong>y till <strong>the</strong>ir l<strong>and</strong> to<br />

cultivate crops. While referr<strong>in</strong>g to <strong>the</strong>ir tools <strong>and</strong> l<strong>and</strong>, Ngugi has reta<strong>in</strong>ed<br />

<strong>the</strong>ir orig<strong>in</strong>al forms <strong>in</strong>stead <strong>of</strong> <strong>the</strong>~r English equivalents. "He took a jembe <strong>and</strong><br />

a panga to repeat <strong>the</strong> daily pattern <strong>of</strong> his life had now fallen <strong>in</strong>to s<strong>in</strong>ce he left<br />

Maguita, his last detention camp. To reach his new ship <strong>of</strong> shamba which lay<br />

<strong>the</strong> o<strong>the</strong>r side <strong>of</strong> Thahai" (GW: 3).<br />

The crops that are grown by Mugo are also left without be<strong>in</strong>g<br />

translated. Nor does he attempt to expla<strong>in</strong> what <strong>the</strong>y are like: "In <strong>the</strong> shamba<br />

he felt hollow. There were no crops on <strong>the</strong> l<strong>and</strong> <strong>and</strong> what with <strong>the</strong> dried-up


weeds, galraraku. micege. mikengeria, bangi- <strong>and</strong> <strong>the</strong> sun, <strong>the</strong> country<br />

appeared sick <strong>and</strong> dull" (GW 7).<br />

As <strong>the</strong> twls <strong>and</strong> crops are rendered <strong>in</strong> <strong>the</strong>ir orig<strong>in</strong>al names. Ngugi<br />

translates <strong>the</strong> morn<strong>in</strong>g greet<strong>in</strong>g. When Mugo goes early <strong>in</strong> <strong>the</strong> morn<strong>in</strong>g to his<br />

shamha, he meels Warui. who greets him. "'How is it with you, this morn<strong>in</strong>g?'<br />

Warui called out to him, emerg<strong>in</strong>g from one <strong>of</strong> <strong>the</strong> huts" (GW 4).<br />

It should be noted that it is not <strong>the</strong> st<strong>and</strong>ard greet<strong>in</strong>g <strong>of</strong> 'Good Morn<strong>in</strong>g'<br />

that is used by Ngugi. Instead he Africanises <strong>the</strong> English greet<strong>in</strong>g. Ngugi<br />

undertakes relexification as he appropriates <strong>the</strong> English language <strong>and</strong> renders<br />

it with mean<strong>in</strong>gs that are grounded <strong>in</strong> African culture. He manipulates <strong>the</strong><br />

English words to carry <strong>the</strong> cultural experience <strong>of</strong> his native l<strong>and</strong>. Thus he<br />

challenges <strong>the</strong> conventional structures <strong>of</strong> English <strong>and</strong> extends <strong>the</strong> horizon <strong>of</strong><br />

Engl~sh wmanlic system to accommodate his African experience.<br />

In <strong>the</strong> novel. <strong>the</strong> va<strong>in</strong> is referred to "iron snake" (GW: 62); <strong>the</strong> guns <strong>of</strong><br />

<strong>the</strong> colonialists are described as 'bamboo poles that vomited fire <strong>and</strong> smoke"<br />

(GW: 12): human excreta is referred to "small loads" (GW: 170); to ur<strong>in</strong>ate is<br />

reworked as "<strong>the</strong> desire to pass water" (GW: 7): <strong>the</strong> cha<strong>in</strong> <strong>of</strong> concentration<br />

camps are called 'pipe-l<strong>in</strong>e" (GW: 51 ): a man do<strong>in</strong>g a woman's job is referred<br />

10 "Brush<strong>in</strong>g sides with women's sk<strong>in</strong>s" (GW. 52).<br />

True to <strong>the</strong> rustic sett<strong>in</strong>g <strong>of</strong> his novel. Ngugi employs <strong>the</strong> imagery to<br />

reflect <strong>the</strong> actual condition <strong>of</strong> <strong>the</strong> society that he pomays. In <strong>the</strong> novel, <strong>the</strong><br />

description <strong>of</strong> Gitogo's mo<strong>the</strong>r, who is referred as 'old woman' has an<br />

unmistakably African identity:


She had a small face grooved with wr<strong>in</strong>kles. Hu eyes were small<br />

but occasionally flashed with life. O<strong>the</strong>rwise <strong>the</strong>y I d dead. She<br />

wore beads around her elbows, several copper cha<strong>in</strong>s around ber<br />

neck. <strong>and</strong> cowrie-like t<strong>in</strong>s around <strong>the</strong> ankles. When she moved she<br />

made j<strong>in</strong>gl<strong>in</strong>g noises like a belled goat. (GW: 6)<br />

Ngugi, also translates African say<strong>in</strong>gs <strong>in</strong>to <strong>the</strong> English language. As his<br />

vernacular is replete with such say<strong>in</strong>gs <strong>and</strong> quipp<strong>in</strong>g, Ngugi renders a literal<br />

translation w) a% to br<strong>in</strong>g out a realistic effect to his writ<strong>in</strong>g. In <strong>the</strong> novel, when<br />

Kwanja jo<strong>in</strong>s <strong>the</strong> white man betray<strong>in</strong>g his fellow men, his mo<strong>the</strong>r reprim<strong>and</strong>s<br />

him but does not disown him: "Although ashamed <strong>of</strong> his activities, she stuck<br />

by him. for. as she said, a child from your own womb is never thrown away"<br />

(GW: 196).<br />

y&i, & experiment<strong>in</strong>g with <strong>the</strong> English<br />

African experience <strong>in</strong> a non-African language. By do<strong>in</strong>g so. he negotiates with<br />

<strong>the</strong> problem <strong>of</strong> language-choice <strong>and</strong> works towards br<strong>in</strong>g<strong>in</strong>g English closer to<br />

<strong>the</strong> African life. Therefore though <strong>the</strong> expressions appear to be <strong>in</strong> English. it<br />

carries quite a different mean<strong>in</strong>g altoge<strong>the</strong>r <strong>in</strong> <strong>the</strong> given context. These new<br />

uuges might be baffl<strong>in</strong>g to#on-~frican English speakers but an African<br />

~ndividual can identify his cultural experience which has been manifested<br />

<strong>through</strong> <strong>the</strong> language. In <strong>the</strong> novel. Wambui. an activisl. leads a pup <strong>of</strong><br />

women to jo<strong>in</strong> <strong>the</strong> strike that has been wganised by <strong>the</strong> party aga<strong>in</strong>st <strong>the</strong> white<br />

rulers. She walks to <strong>the</strong> platform, grabs <strong>the</strong> microphone <strong>and</strong> gives a stunn<strong>in</strong>g<br />

speech. In her oration, she hluns out: "Was <strong>the</strong>re any circumcised man who<br />

felt water <strong>in</strong> <strong>the</strong> stomach at <strong>the</strong> sight <strong>of</strong> a white man? Women, she said had<br />

brought <strong>the</strong>ir Mithuru <strong>and</strong> Miengu to <strong>the</strong> platform'' (GW: 157).


In <strong>the</strong> above passage, <strong>the</strong> expression, 'feel water <strong>in</strong> <strong>the</strong> stomach' has a<br />

connotation that eludes a non-African reader. Even <strong>the</strong> terms Wrc 'Mithm'<br />

<strong>and</strong> 'Miengu' will not be undmtood if <strong>the</strong> reader were not an African because<br />

Ngugi does not care to expla<strong>in</strong> what <strong>the</strong>se terms really mean <strong>in</strong> <strong>the</strong> present<br />

discourse. Ngugi. <strong>in</strong> his effon to &-centralize <strong>the</strong> language so as to make it<br />

suitable for his rural sett<strong>in</strong>g. manipulates <strong>the</strong> English language by <strong>in</strong>fus<strong>in</strong>g<br />

African words. translation equivalents <strong>and</strong> co<strong>in</strong>ages. While discuss<strong>in</strong>g about<br />

<strong>the</strong> prohlems that <strong>the</strong> African writer faces. Ngugi, <strong>in</strong> his <strong>in</strong>terview with Arn<strong>in</strong>u<br />

Ahdullahi. op<strong>in</strong>es:<br />

. . . <strong>the</strong> African writer <strong>in</strong> fact has got this added problem, you've<br />

just rem<strong>in</strong>ded me <strong>of</strong> it. whereas people like George Lamm<strong>in</strong>g or an<br />

English English writer can get narrative value from <strong>the</strong> 'slang',<br />

from <strong>the</strong> twists <strong>of</strong> language from his community: we have to get <strong>the</strong><br />

slangs <strong>and</strong> <strong>the</strong> twist* <strong>of</strong> language <strong>in</strong> a different language <strong>and</strong> <strong>the</strong>n<br />

try to put that <strong>in</strong>to English. ( 130)<br />

Ngugi, a* a postcolonial writer. cannot but grapple with <strong>the</strong> coloniser's<br />

language as he appropriates it <strong>and</strong> subvens its normative grammar. This is a<br />

ueful discursive strategy used by postcolonial writen as it gives <strong>the</strong>m <strong>the</strong><br />

potential not only to appropriate <strong>the</strong> coloniser's language but also gives <strong>the</strong><br />

scope to alter <strong>the</strong> dom<strong>in</strong>ant images hy represent<strong>in</strong>g <strong>the</strong> colonisen <strong>through</strong> <strong>the</strong><br />

eyes <strong>of</strong> <strong>the</strong> colonised. In <strong>the</strong> novel. Ngugi, exercises <strong>the</strong> rights <strong>of</strong><br />

representation <strong>of</strong> <strong>the</strong> whites from a black perspective:<br />

The whiteman told <strong>of</strong> ano<strong>the</strong>r country beyond <strong>the</strong> sea where a<br />

powerful woman sat on a throne while men <strong>and</strong> women danced<br />

under <strong>the</strong> shadow <strong>of</strong> her authority <strong>and</strong> benevolence. She was ready


to spread <strong>the</strong> shadow to cover <strong>the</strong> Agikuyu. They Laughed at this<br />

eccentric man whose sk<strong>in</strong> had been so scalded that <strong>the</strong> black<br />

oulside had peeled <strong>of</strong>f. The hot water must have gone <strong>in</strong>to his head<br />

(GW: 11)<br />

Ngugi thus uses <strong>the</strong> coloniser's language as a tool to <strong>in</strong>vade <strong>and</strong><br />

reposition himself at <strong>the</strong> center as <strong>the</strong> st<strong>and</strong>ard form is rnarg<strong>in</strong>alised. It should<br />

be noted that even a writer like Ngugi, who does not believe <strong>in</strong><br />

cxprimentation <strong>of</strong> <strong>the</strong> coloniser's language as a step towards <strong>decolonisation</strong>,<br />

has deliberalely manipulated <strong>the</strong> English language so as to showcase his<br />

Al'rocentricity. Edmund 0. Bamiro is <strong>of</strong> <strong>the</strong> same view <strong>in</strong> his article entitled,<br />

"Recast<strong>in</strong>g <strong>the</strong> center: Ngugi wa Thiong'o <strong>and</strong> <strong>the</strong> Africanization <strong>of</strong> English:<br />

It is thus douhtful whe<strong>the</strong>r any post-colonial writer us<strong>in</strong>g English as<br />

a second or fore~gn language can escape nativiz<strong>in</strong>g or <strong>in</strong>digeniz<strong>in</strong>g<br />

<strong>the</strong> language altoge<strong>the</strong>r. Consequendy. although Ngugi has<br />

successfully moved <strong>the</strong> center <strong>of</strong> his creative writ<strong>in</strong>g from <strong>the</strong> code<br />

<strong>of</strong> 'st<strong>and</strong>ard' British English to that <strong>of</strong> his mo<strong>the</strong>r tongue, Gikuyu,<br />

this movement ha\ not occurred without his prior reterritorialization<br />

<strong>of</strong> Ihe English language. (74-75)<br />

Ngugi. as a postcolonial writer appropriates <strong>the</strong> English language by his<br />

creative use <strong>of</strong> it <strong>and</strong> makes it relevant to <strong>the</strong> sett<strong>in</strong>g <strong>of</strong> his novel. Even as his<br />

novel <strong>of</strong>fers a counter perspective <strong>of</strong> Kenyan freedom shuggle. Ngugi, <strong>in</strong> <strong>the</strong><br />

first place, Africanises <strong>the</strong> English language to suit his political purpose.<br />

Thus both Okara <strong>and</strong> Ngugi experiment with <strong>the</strong> English language to<br />

expmss <strong>the</strong> African identity <strong>and</strong> sensibility <strong>through</strong> <strong>the</strong> ianguage. As<br />

Poslcolonial miters <strong>the</strong>y decolonise <strong>the</strong> English language by break<strong>in</strong>g it free


from its fixity <strong>of</strong> referential mean<strong>in</strong>g. As <strong>the</strong>y use <strong>the</strong> language <strong>in</strong> a social<br />

milieu that is different from its historicity, O h <strong>and</strong> Ngugi experimnt with<br />

he language lo make it closer to <strong>the</strong> lives <strong>of</strong> <strong>the</strong>ir characters. Hence <strong>the</strong> &sire<br />

to appropritue <strong>the</strong> language by mix<strong>in</strong>g it with local forms <strong>of</strong> language <strong>and</strong><br />

<strong>the</strong>reby mak<strong>in</strong>g it closer to <strong>the</strong> reality <strong>of</strong> life is preferred than to preserve <strong>the</strong><br />

st<strong>and</strong>ards <strong>of</strong> <strong>the</strong> language which is governed by a system <strong>of</strong> rules <strong>and</strong><br />

conventions. Therefore even as <strong>the</strong>se writers express <strong>the</strong>ir resentment towards<br />

[he western ideologies that supported colonisation <strong>the</strong>y appropriate <strong>the</strong><br />

coloniser's language but not before break<strong>in</strong>g <strong>the</strong>ir rules that govern <strong>the</strong><br />

language.<br />

Caribbean Creole <strong>and</strong> Mvon's Language Gnme<br />

Sam Selvon, though a Tr<strong>in</strong>idadian. sets Moses Ascend<strong>in</strong>g <strong>in</strong> London<br />

<strong>and</strong> chtwses English to be <strong>the</strong> vehicle <strong>of</strong> communication for his novel. But<br />

Selvon does not comply with <strong>the</strong> traditional forms; on <strong>the</strong> o<strong>the</strong>r h<strong>and</strong> he<br />

danngly undertakes experimentation <strong>in</strong> his usage <strong>of</strong> <strong>the</strong> English language. He<br />

knows well that he cannot. as a writer. write like an English novelist for whom<br />

English is his mo<strong>the</strong>r tongue. 'lhrs IS not his aim ei<strong>the</strong>r. Nei<strong>the</strong>r does he want<br />

lo write <strong>in</strong> a style that complies with <strong>the</strong> traditional forms <strong>of</strong> English. On <strong>the</strong><br />

o<strong>the</strong>r h<strong>and</strong>. Selvon <strong>in</strong>corporates 'Creole' <strong>and</strong> fuses it with English without<br />

sacrific<strong>in</strong>g its <strong>in</strong>telligibility. As <strong>the</strong> plot centers on <strong>the</strong> blacks who are<br />

immigrants <strong>in</strong> London. <strong>the</strong> novel deals with <strong>the</strong> problems <strong>the</strong>y face with <strong>the</strong><br />

contact culture <strong>and</strong> <strong>the</strong>ir assimilation <strong>in</strong>to <strong>the</strong> ma<strong>in</strong> stream which are deftly<br />

ponrayed by Selvon. The language <strong>the</strong>y pick up is a variety <strong>in</strong> its own as it is<br />

constantly <strong>in</strong>fluenced by <strong>the</strong>ir native dialects. As Bill Ashcr<strong>of</strong>t el al. <strong>in</strong> The<br />

Empire Writes Bark put it:


'Ihis literature is <strong>the</strong>refore always wriuen out <strong>of</strong> <strong>the</strong> tension<br />

between <strong>the</strong> abrogation <strong>of</strong> <strong>the</strong> received English which speaks from<br />

<strong>the</strong> centre, <strong>and</strong> <strong>the</strong> act <strong>of</strong> appropriation which br<strong>in</strong>gs it under <strong>the</strong><br />

<strong>in</strong>fluence <strong>of</strong> a vernacular tongue, <strong>the</strong> complex speech habits which<br />

characterize <strong>the</strong> local language. or even <strong>the</strong> evolv<strong>in</strong>g <strong>and</strong><br />

dist<strong>in</strong>guish<strong>in</strong>g local English <strong>of</strong> a monol<strong>in</strong>gual society try<strong>in</strong>g 10<br />

establrsh its l<strong>in</strong>k with place. (39)<br />

There i\ an <strong>in</strong>herent tension between <strong>the</strong> blacks <strong>and</strong> <strong>the</strong> English language,<br />

uhich <strong>the</strong>y are forced to speak <strong>in</strong> a foreign l<strong>and</strong>. All <strong>the</strong> characters <strong>in</strong> <strong>the</strong> novel<br />

arc nun-natlve'i <strong>of</strong> London as <strong>the</strong>y come <strong>and</strong> settle <strong>in</strong> London for various<br />

rt.a\on\. By depictrng <strong>the</strong> chiuacten who speak <strong>in</strong> <strong>the</strong>ir own Creole English,<br />

Scluon has broughk a touch <strong>of</strong> realibm to his fiction.<br />

Sam Selton \ h<strong>and</strong>lrng <strong>of</strong> <strong>the</strong> Engl~\h language 1s unlque. as he uses<br />

Creole c\en In <strong>the</strong> nmiuon <strong>of</strong> h~s nobel. Moses Asi e~tdtng Not only do <strong>the</strong><br />

chdractcn \peak Cret)lc hut alul <strong>the</strong> entlre nokel. whrch 1s <strong>the</strong> jott<strong>in</strong>g\ <strong>of</strong><br />

Mo\e\. <strong>the</strong> narrator. I\ rendered In Creole As Isma11 S Talrb po<strong>in</strong>ts out.<br />

Selvon'h novel doe\ appear to be panicularly successful <strong>in</strong> its<br />

language use. O<strong>the</strong>r Caribbean writers. such as Wilson Harris <strong>and</strong><br />

Roy Heath, have expressed <strong>the</strong>ir admiration <strong>of</strong> Selvon's language<br />

<strong>in</strong> his work. Wilson Harris specifically commends Selvon for<br />

mak<strong>in</strong>g 'dialect pan <strong>of</strong> <strong>the</strong> consciousness <strong>of</strong> <strong>the</strong> narrator'. . . . (1 39)<br />

When Selvon unploys <strong>the</strong> Caribbean Creole. he does nol ~nde.r as it is spoken<br />

In <strong>the</strong> isl<strong>and</strong>s. On <strong>the</strong> o<strong>the</strong>r h<strong>and</strong>, Selvon dfies <strong>the</strong> Creok to make it<br />

cOmmunicablc to <strong>the</strong> speakers <strong>of</strong> <strong>the</strong> English language. Ismail S. Talib po<strong>in</strong>ts<br />

out that,


Comprehension may be difficult not only a~ <strong>the</strong> <strong>in</strong>tcmational level<br />

but, occasionally, it may also be difficult for people from different<br />

regions <strong>of</strong> <strong>the</strong> same country, even if <strong>the</strong>y belong to <strong>the</strong> same ethnic<br />

group. ( 124)<br />

Not only is <strong>the</strong> language difficult to comprehend, even <strong>in</strong> <strong>the</strong> Caribbean<br />

isl<strong>and</strong>s, it bears <strong>the</strong> stamp <strong>of</strong> be<strong>in</strong>g depraved <strong>and</strong> uncivilised. Therefore Selvon<br />

attempts to reposition <strong>the</strong> view that <strong>in</strong>digenous languages are primitive <strong>and</strong><br />

animalistic. He exposes <strong>the</strong> racist ideologies that are operat<strong>in</strong>g beh<strong>in</strong>d <strong>the</strong>se<br />

d~\coune\. As Sarah Lawson Welsh observes.<br />

In many Eumpan travelen' account <strong>of</strong> visits or residence <strong>in</strong> <strong>the</strong><br />

West Indie\ fmm <strong>the</strong> eighteenth century onwards. Creole languages<br />

are figured as 'bmken English'. 'degenerate' l<strong>in</strong>guistic forms which<br />

were though! to reflect <strong>the</strong> alleged 'depravity' <strong>and</strong> ' uncivilized' or<br />

'childlike' status <strong>of</strong> <strong>the</strong>ir speakers. (416)<br />

Thew i~\sumpiions are found not only outside <strong>the</strong> Caribbean isl<strong>and</strong>s but also<br />

wtlhtn. There is an illconceived notion ahout <strong>the</strong> Creole cont<strong>in</strong>uum among <strong>the</strong><br />

elite <strong>of</strong> <strong>the</strong> society. Jean D' Costa states <strong>in</strong> <strong>the</strong> Encyclopedia <strong>of</strong> par-cold<br />

li~rrarures <strong>in</strong> English: "W~th<strong>in</strong> thae cultures, <strong>the</strong> educated assumed iha~<br />

Creole language signified ignorance. backwanimss. <strong>and</strong> distance from <strong>the</strong><br />

metropole" (810). Therefore lalung <strong>in</strong>to account <strong>the</strong> many difficulties <strong>of</strong><br />

employ<strong>in</strong>g a Cmle <strong>in</strong> writ<strong>in</strong>g a novel. it calls for a great amount <strong>of</strong> courage to<br />

<strong>in</strong>dulge <strong>in</strong> experiment<strong>in</strong>g with <strong>the</strong> Creole. It also attests that <strong>the</strong> <strong>decolonisation</strong><br />

process calls for a cmtive h<strong>and</strong>l<strong>in</strong>g <strong>of</strong> <strong>the</strong> language <strong>and</strong> genre which will be<br />

quite dist<strong>in</strong>ct from that <strong>of</strong> <strong>the</strong> westem rnodcls. At <strong>the</strong> same tim <strong>the</strong> hew<br />

imag<strong>in</strong>ative work must be exploratory <strong>in</strong> naw ra<strong>the</strong>r than be propelled by <strong>the</strong>


aim to revive <strong>the</strong> pre-colonial models that have been relegated to <strong>the</strong><br />

marg<strong>in</strong> dur<strong>in</strong>g <strong>the</strong> onslaught <strong>of</strong> colonisation. Selvon'b novel, though deals with<br />

a pdcular set <strong>of</strong> people, it is not written for any particular community. The<br />

<strong>of</strong> Creole may restrict wide readership <strong>of</strong> <strong>the</strong> novel, <strong>and</strong> <strong>the</strong> problem <strong>of</strong><br />

comprehension <strong>of</strong> <strong>the</strong> language will be not only at <strong>the</strong> national but also at <strong>the</strong><br />

<strong>in</strong>ternational level. Therefore, bear<strong>in</strong>g this <strong>in</strong> m<strong>in</strong>d, different Caribbean writers<br />

have taken different stances when it comes to <strong>the</strong> use <strong>of</strong> language. Selvon<br />

po<strong>in</strong>ts out <strong>the</strong> reason why he expenmen& with <strong>the</strong> dialect <strong>in</strong> his novel,<br />

I could [not] have wtd what I wanted to say without modify<strong>in</strong>g <strong>the</strong><br />

dialect . . . <strong>the</strong> pure dialect would have been obscure <strong>and</strong> difficult to<br />

undentmd . . . Greek to a lot <strong>of</strong> people. . . . (qtd. <strong>in</strong> Talib 126)<br />

Sam Sclvon. as a pstcolontal wnter assens his right to use a language to suit<br />

h~\ stylc by subverung <strong>the</strong> language <strong>of</strong> <strong>the</strong> coloniser. As language <strong>and</strong> culture<br />

arc <strong>in</strong>separably tntenwtned. <strong>the</strong> Afncans who were transpod <strong>and</strong><br />

transplanted <strong>in</strong> <strong>the</strong> Carihheru, ihl<strong>and</strong>s were deprived <strong>of</strong> both <strong>and</strong> hence <strong>the</strong><br />

tnhcrent resistance to <strong>the</strong> colonisen <strong>and</strong> <strong>the</strong>ir systems are made manifest when<br />

thc buppreslied voice took to writ<strong>in</strong>g <strong>in</strong> <strong>the</strong> masler's language subvert<strong>in</strong>g <strong>the</strong><br />

~deologies <strong>through</strong> which <strong>the</strong> whole colonial enterprise was made possible.<br />

Underscor<strong>in</strong>g <strong>the</strong> power politics tha~ are at play <strong>in</strong> <strong>the</strong> recognition <strong>of</strong> a<br />

language. Derek Atvidge po<strong>in</strong>ts out:<br />

Why does <strong>the</strong> culture privilege certa<strong>in</strong> k<strong>in</strong>ds <strong>of</strong> language <strong>and</strong><br />

certa<strong>in</strong> modes <strong>of</strong> read<strong>in</strong>g? Such a question can receive an answer<br />

only when we reach <strong>the</strong> redm <strong>of</strong> political <strong>and</strong> economic relations,<br />

<strong>the</strong> structures <strong>of</strong> power. dom<strong>in</strong>ance, <strong>and</strong> mistance which determ<strong>in</strong>e<br />

<strong>the</strong> pancrns <strong>and</strong> privileges <strong>of</strong> cultural formations. ( 15)


When comp<strong>and</strong> to <strong>the</strong> ma<strong>in</strong> stream <strong>of</strong> writers who use st<strong>and</strong>ard variety <strong>of</strong><br />

English. <strong>the</strong> use <strong>of</strong> &?ole by Selvon is a classic example <strong>of</strong> postcoloniaiity<br />

where <strong>the</strong> COIICept <strong>of</strong> language <strong>and</strong> practice takes center stage as opposed to<br />

<strong>the</strong> concept <strong>of</strong> 'center' <strong>and</strong> 'marg<strong>in</strong>al'. It highlights <strong>the</strong> problems <strong>and</strong><br />

complexities at <strong>the</strong> performance level <strong>of</strong> <strong>the</strong> speaker, <strong>and</strong> also affm that<br />

language thrives not <strong>in</strong> concept.. <strong>and</strong> <strong>the</strong>ories but by its spaken. As Bill<br />

Ashcr<strong>of</strong>t cl al. <strong>in</strong> 7he Empire Wnres Bark put it:<br />

The <strong>the</strong>ory <strong>of</strong> <strong>the</strong> Creole Cont<strong>in</strong>uum, underm<strong>in</strong><strong>in</strong>g. as it does, <strong>the</strong> static<br />

mtxlels <strong>of</strong> language formation. ovenurns 'concentric' notions <strong>of</strong><br />

language whlch regard 'St<strong>and</strong>ard English' as a 'core'. Creole need no<br />

longer be wen as a peripheral variation <strong>of</strong> English. (47)<br />

Therefore when Sehon nfnte\ In <strong>the</strong> Creole Conunuum. he glves volce<br />

to <strong>the</strong> \uppre\wd thought\, feel~ng\ <strong>and</strong> emotion\ that had been kept under <strong>the</strong><br />

\hackle\ <strong>of</strong> \~lence for age\ The much-celebrated plasuc~ty <strong>of</strong> <strong>the</strong> Engl~sh<br />

language. uhlch I\ II\ fone, ha\ been exploited <strong>and</strong> I\ forced to accommodate<br />

Ihe \mous projection\ <strong>and</strong> d~\tort~on\, whlch has ulumately extended <strong>the</strong><br />

nm)w confiw <strong>of</strong> <strong>the</strong> Engltsh language<br />

Language dons <strong>the</strong> mle <strong>of</strong> be<strong>in</strong>g more than a means <strong>of</strong> communication.<br />

ah it IS raised <strong>and</strong> nurtured <strong>in</strong> <strong>the</strong> social. polibcal <strong>and</strong> cultural climate <strong>of</strong> a<br />

pmicular place. Colonial masters presumed that <strong>the</strong> slaves who were brought<br />

<strong>in</strong> were <strong>in</strong>capable <strong>of</strong> hav<strong>in</strong>g any human baits such as <strong>in</strong>ter-personal<br />

relationships based on <strong>the</strong> natural <strong>in</strong>st<strong>in</strong>ct to communicate. Therefore <strong>the</strong>y<br />

wen allowed to herd <strong>and</strong> h d togethu withour any dist<strong>in</strong>ction. Therefore<br />

Gerald Moon observes <strong>in</strong> "Use Men Language". 'The most important <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

discoveries made . . . is that <strong>the</strong> West lndics has languages <strong>of</strong> its own" (331 ).


But <strong>the</strong> discovery <strong>of</strong> <strong>the</strong> fact that <strong>the</strong>re is a dist<strong>in</strong>ct West Indian variety<br />

speech is not as pleasant as <strong>the</strong> discovery <strong>of</strong> Columbus when <strong>the</strong>y had a<br />

whole stretch <strong>of</strong> isl<strong>and</strong>s to <strong>in</strong>herit. Ra<strong>the</strong>r it is a much disconcert<strong>in</strong>g <strong>and</strong><br />

disturb<strong>in</strong>g fact. as it is a matlcr <strong>of</strong> accommodat<strong>in</strong>g <strong>the</strong> periphery <strong>in</strong>to <strong>the</strong> ma<strong>in</strong><br />

stream. The accommodation, <strong>in</strong> ils <strong>in</strong>itial stages would have raised a few<br />

eyebrows if not any severe opposition. But after <strong>the</strong> pa<strong>in</strong>ful realisation that it<br />

I\ just a backlash <strong>of</strong> <strong>the</strong> colonial excesses. <strong>the</strong> accommodation needs to be<br />

wen ah its rightful place ra<strong>the</strong>r than an exemplary action <strong>of</strong> tolerance on <strong>the</strong><br />

pan <strong>of</strong> <strong>the</strong> west. who till <strong>the</strong>n were ma<strong>in</strong>ta<strong>in</strong><strong>in</strong>g a sympa<strong>the</strong>tic attitude towards<br />

<strong>the</strong> literature <strong>of</strong> <strong>the</strong> colonised countries. It is a like-it-or-lurnpit affair for <strong>the</strong><br />

west when it comes to <strong>the</strong> third world literature however subst<strong>and</strong>ard it may<br />

appear to he. Mcwxe puts it quite succ<strong>in</strong>ctly <strong>in</strong> "Use Men Language" when he<br />

\ay\.<br />

Gone is <strong>the</strong> comic tnuusron <strong>of</strong> <strong>the</strong> Creole-speaker <strong>in</strong>to <strong>the</strong> polite<br />

crrcle <strong>of</strong> <strong>the</strong> educated - suictly comparable with <strong>the</strong> comic cockney<br />

housemaid or man servant <strong>in</strong> a pre-war West End play. How can<br />

what is <strong>in</strong>digenous <strong>and</strong> natural to <strong>the</strong> vast body <strong>of</strong> people <strong>in</strong> a<br />

society be presented to <strong>the</strong>m <strong>in</strong> a comic or eccenlric lighl excepc by<br />

a k<strong>in</strong>d <strong>of</strong> cultural confidence trick? (33 1-33?)<br />

Therefore. Selvon's experimentation <strong>of</strong> <strong>the</strong> Creole poes to show <strong>the</strong><br />

arwtion <strong>of</strong> <strong>the</strong> marg<strong>in</strong>al voices. which were hithato suppsd. Nei<strong>the</strong>r can<br />

11 be viewed as a comic <strong>in</strong>trusion used to evoke humour <strong>in</strong> <strong>the</strong> novel which<br />

abounds <strong>in</strong> <strong>the</strong> portrayal <strong>of</strong> <strong>the</strong> black immigrants who sre misfits <strong>in</strong> Loadon.<br />

On <strong>the</strong> contrary, us<strong>in</strong>g a language such as Creole becomes a political exercise<br />

given <strong>the</strong> fact that <strong>the</strong> writer is us<strong>in</strong>g it as a part <strong>of</strong> his cultural assenion. As he


is cornered with <strong>the</strong> problem <strong>of</strong> un<strong>in</strong>telligibility, he thmfon has to constantly<br />

modify <strong>and</strong> reshape <strong>the</strong> language to suit his purposes. To cite an example<br />

from Selvon's Moses Ascend<strong>in</strong>g:<br />

Who you th<strong>in</strong>k was at Marble Arch at <strong>the</strong> stroke <strong>of</strong> six precisely<br />

next even<strong>in</strong>g, with notebook <strong>and</strong> pencil poised? Who you th<strong>in</strong>k<br />

wait <strong>the</strong>re like a poor-me-one till seven o' clock, <strong>the</strong>n had was to<br />

catch <strong>the</strong> rube <strong>and</strong> come home <strong>in</strong> a fiery mood <strong>of</strong> destruction? (MA:<br />

62)<br />

Though 11 snund\ like English, it is not easy to ignore <strong>the</strong> <strong>in</strong>fluence <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

Iwal dialect <strong>in</strong> <strong>the</strong> above passage. which can be seen <strong>in</strong> its grammar <strong>and</strong><br />

phrases like 'poor-me-one'. These are not simply examples <strong>of</strong> <strong>the</strong> Substratum<br />

<strong>the</strong>ory where <strong>the</strong> irnrmgranth learn <strong>the</strong>ir contact language imperfectly. After<br />

seduc<strong>in</strong>g Brenda. Moses says, "Afur that glorious salutatory stroke with<br />

Brenda. I got to th<strong>in</strong>k~ng that In for a penny. <strong>in</strong> for a pound. <strong>and</strong> that might not<br />

he a bad idea to have she available on <strong>the</strong> spot" (MA: 26). The violations <strong>and</strong><br />

aherrations <strong>of</strong> grammar found <strong>in</strong> <strong>the</strong> above passage are not <strong>the</strong> mistakes <strong>of</strong> a<br />

rhmlboy In his second language acquisition nor are <strong>the</strong>y 'bsckslidmgs' due<br />

lo <strong>the</strong> mo<strong>the</strong>r tongue <strong>in</strong>fluence. Jean Aitchison <strong>in</strong> Longrcage Clurnge: Progress<br />

nrdecav? is <strong>of</strong> <strong>the</strong> view t ha~<br />

Faced with such supeficially hilarious adaptations <strong>of</strong> <strong>the</strong> English<br />

language. some people have condemned pidgrns as 'crudely<br />

distorted by false ideas <strong>of</strong> simplifmtion' <strong>and</strong> dismissal <strong>the</strong>m as<br />

'broken language' or a 'bastard blend', unworthy <strong>of</strong> serious sady.<br />

(220)


The variety <strong>of</strong> hguage found <strong>in</strong> <strong>the</strong> above passages can nei<strong>the</strong>r be criticized<br />

for bndr<strong>in</strong>g <strong>the</strong> conventional rules <strong>of</strong> <strong>the</strong> language nor be wished away as<br />

sheer ignorance <strong>of</strong> <strong>the</strong> hguage pr<strong>in</strong>ciples. On <strong>the</strong> o<strong>the</strong>r h<strong>and</strong> it is a deliberate<br />

effort to modify <strong>the</strong> English Grammar <strong>and</strong> forc<strong>in</strong>g it to cam to his purposes.<br />

AS Bill Ashcr<strong>of</strong>t el al. state <strong>in</strong> The Empire Writes Back:<br />

Writers <strong>in</strong> this cont<strong>in</strong>uum employ highly developed strategies <strong>of</strong><br />

Code-Switch<strong>in</strong>g <strong>and</strong> Vernacular transcriptions. which achieve <strong>the</strong><br />

dual mult <strong>of</strong> abrogat<strong>in</strong>g an English as a culnvally siNcant<br />

discourse. (46)<br />

Sam Sclvon'b Mr~sr.\ .4.\(.end<strong>in</strong>~ is <strong>in</strong> a sense a melafiction where <strong>the</strong><br />

pr<strong>in</strong>cipal character Moses, attempts to compose his memoirs by jott<strong>in</strong>g down<br />

rhc cxpenences <strong>of</strong> his life. A black man who has no reputation <strong>of</strong> a writer.<br />

altcmpt<strong>in</strong>g to wnte is a <strong>the</strong>me <strong>in</strong> it.self. The content <strong>of</strong> <strong>the</strong> writ<strong>in</strong>g <strong>and</strong> <strong>the</strong><br />

language <strong>in</strong> which he expresses h~mself are <strong>the</strong> prohlems. which Selvon mes<br />

lo highlight <strong>in</strong> <strong>the</strong> novel. In spite <strong>of</strong> all he problems that Moses has to face,<br />

<strong>the</strong> desire to wnte <strong>and</strong> his want<strong>in</strong>g to prove a po<strong>in</strong>t to <strong>the</strong> whtes that even <strong>the</strong><br />

blacks are capable <strong>of</strong> writ<strong>in</strong>g seem to be <strong>the</strong> propell<strong>in</strong>g force W nd his effotts<br />

to write. To quote Moses: " 1 longed to get hack to my ptulosopluz<strong>in</strong>g <strong>and</strong> my<br />

analyz<strong>in</strong>g <strong>and</strong> my rhapsod~z<strong>in</strong>g. decorat<strong>in</strong>g my thoughts with gme-notes <strong>and</strong><br />

show<strong>in</strong>g <strong>the</strong> white people hat we. too, could write a boor (MA: 100-101 ).<br />

As a writer from <strong>the</strong> Caribbean. Selvon's is a quest to show his stamp <strong>of</strong><br />

clau as a writer, giv<strong>in</strong>g voice to all <strong>the</strong> pent up feel<strong>in</strong>gs <strong>and</strong> emotions <strong>of</strong> his<br />

race, people <strong>and</strong> nation that have hecn suppressed for ages. It is <strong>the</strong> white-<br />

sk<strong>in</strong>ned writer. who. all this while, has remted <strong>the</strong> blacks, <strong>in</strong>terpellat<strong>in</strong>g,<br />

<strong>in</strong>lerpmt<strong>in</strong>g <strong>and</strong> ay<strong>in</strong>g to undwst<strong>and</strong> <strong>the</strong>ir peculiar ways. This exafise <strong>of</strong>


mis<strong>in</strong>terpretdon hss only resulted <strong>in</strong> <strong>the</strong> formation <strong>of</strong> a c o M discounr,<br />

which has been responsible to keep <strong>the</strong> voice <strong>of</strong> an entire rece buried aad<br />

unheard. Thmfom when Moses takes lo writ<strong>in</strong>g, he knows well that <strong>the</strong><br />

<strong>in</strong>tellectual community would raise mean<strong>in</strong>gless questions like, "Ln any case,<br />

who tell you you could write" (MA: 42)? S<strong>in</strong>ce writ<strong>in</strong>g needs an amount <strong>of</strong><br />

scholarship, people deride him say<strong>in</strong>g, "'You th<strong>in</strong>k writ<strong>in</strong>g book is like kiss<strong>in</strong>g<br />

h<strong>and</strong>? You should leave that to people like Lamm<strong>in</strong>g <strong>and</strong> Salkey"' (MA: 42).<br />

Withou! expect<strong>in</strong>g any encouragement from any q m n Selvon knows<br />

that his work will hreak a new ground <strong>in</strong> <strong>the</strong> great literary canon, though <strong>the</strong>re<br />

are es~ahlished writen like Lamm<strong>in</strong>g <strong>and</strong> Salkey who are associated with<br />

Black Literature with wme powerful books to <strong>the</strong>ir credit. But Moses knows<br />

h~\ work, with its radical techniques <strong>and</strong> strategies will st<strong>and</strong> out: "So? Well.<br />

my memo<strong>in</strong> will create a new dimension" (MA: 43).<br />

In <strong>the</strong> novel we see Moses as a man bylng to enjoy his post-retirement<br />

ape. As a black imrmgrant he has started <strong>of</strong>f from <strong>the</strong> scratch. stomached all<br />

<strong>the</strong> unmentionable suffer<strong>in</strong>g that 'helongs' to his race but <strong>through</strong> h s hardship<br />

<strong>and</strong> toil. he is now propertied <strong>and</strong> wants to eat Ihe fruit <strong>of</strong> his yean <strong>of</strong> labour.<br />

He wants to makc a sense out <strong>of</strong> his life <strong>and</strong> ultimately f<strong>in</strong>d his self-image <strong>and</strong><br />

identity. Though he desires lo be leA alone <strong>in</strong> peace. <strong>the</strong>re is an <strong>in</strong>herent desire<br />

lo compose his memoirs for which he jots down his expmicnccs <strong>and</strong> hunts for<br />

materials. Edward Baugh <strong>in</strong> "Friday <strong>in</strong> Crusw's City: 'lhe Question <strong>of</strong><br />

lmguage <strong>in</strong> Two West Indian Novels <strong>of</strong> Exile". po<strong>in</strong>ts out <strong>the</strong> sienificaace <strong>of</strong><br />

mno<strong>in</strong> <strong>and</strong> <strong>the</strong> very act <strong>of</strong> writ<strong>in</strong>g by a West Lndran <strong>in</strong>dividual:<br />

To complete his ascenl Moses is writ<strong>in</strong>g his memoirs (with capital<br />

M, <strong>of</strong> course). This work is imp-t to him not d y as <strong>the</strong> act <strong>of</strong>


sclf-dd<strong>in</strong>ition which mh lend to be. but even mm so because<br />

it will display his supposed mastery <strong>of</strong> English. To have arrived is,<br />

<strong>in</strong> its ultimate expression. to have arrived l<strong>in</strong>guistically. (9)<br />

We see Mow a~cend<strong>in</strong>g up <strong>the</strong> social ladder aga<strong>in</strong>st all odds, but his<br />

desire to write <strong>in</strong>vites criticism from one <strong>and</strong> all, even lo <strong>the</strong> extent <strong>of</strong> tell<strong>in</strong>g<br />

suaight <strong>in</strong> his face that, "you are head<strong>in</strong>g straight for <strong>the</strong> mad house" (MA: 43)<br />

<strong>and</strong> ir warned that he will be seen. 'Wk<strong>in</strong>g to yourself <strong>in</strong> <strong>the</strong> streets as you<br />

head for <strong>the</strong> Arches <strong>in</strong> Charr<strong>in</strong>g Cross to jo<strong>in</strong> <strong>the</strong> vamp <strong>and</strong> dropouts" (MA:<br />

43 1,<br />

For Mows. <strong>in</strong>sult~ng his work "was a hard th<strong>in</strong>g to bear" <strong>and</strong> it is worse<br />

than call<strong>in</strong>g him "a hlack barlard", or "refuse to be served <strong>in</strong> <strong>the</strong> pub. or<br />

"even plsh on me 11ke hem pigs ptss on hat poor African chap" (MA: 45).<br />

Wntlng IS someth<strong>in</strong>g that is dear to his hean. But Moses is prepared to grow a<br />

rh~ck sk<strong>in</strong> to wea<strong>the</strong>r all criticisms. Therefore when people around him make<br />

lun hy call<strong>in</strong>g him Brit~bh Baldw<strong>in</strong>. he only retorts to <strong>the</strong>m <strong>in</strong> anguish. "'You<br />

uun't undenl<strong>and</strong>'. I say. 'What do you know <strong>of</strong> <strong>the</strong> deep maelstroms churn<strong>in</strong>g<br />

<strong>in</strong>side an author. or how touchous he could be concern<strong>in</strong>g his work"' (MA:<br />

/OX)? Writ<strong>in</strong>g is ~rrcsistible <strong>and</strong> unavoidable for Moses. though he is faced<br />

with a legion <strong>of</strong> problems. The content <strong>of</strong> his memoirs deals with <strong>the</strong><br />

harrow<strong>in</strong>g experiences <strong>of</strong> <strong>the</strong> neglected sect <strong>of</strong> people. which has to have an<br />

appal to <strong>the</strong> lasics <strong>of</strong> his readers <strong>and</strong> his use <strong>of</strong> language that belongs to a<br />

pculiar style, has to f<strong>in</strong>d a publisher who will ha<br />

Mows is unfazed by <strong>the</strong>se hurdles even when<br />

sl<strong>in</strong>g<strong>in</strong>g words. "Of course, it will neva scc<br />

npulable English publisher" (MA: 137). He cares<br />

<strong>and</strong> cont<strong>in</strong>ues to compose his memoirs t<strong>in</strong>ldy.


are engaged <strong>in</strong> <strong>the</strong> gnm struggle <strong>of</strong> Life. As Rose C. Acholoau observed <strong>in</strong><br />

'The West Indian Novelist <strong>and</strong> Cultural Assenion: Samuel Selvon's Artistic<br />

Vision":<br />

The socio-cultural evolution <strong>of</strong> <strong>the</strong> West Indian masses naturally<br />

resulted <strong>in</strong> <strong>the</strong> emergence <strong>of</strong> a language or dialect which is special<br />

to he community. The West Indian English or Creole is <strong>the</strong> hall<br />

mark <strong>of</strong> <strong>the</strong> Caribbean cultural heritage. This special English, like<br />

any o<strong>the</strong>r language. serves to re<strong>in</strong>force <strong>the</strong> people's cultural<br />

identity. To <strong>in</strong>dividual characters <strong>the</strong> language becomes a means <strong>of</strong><br />

conformity <strong>and</strong> a vital way <strong>of</strong> assen<strong>in</strong>g <strong>the</strong>ir existence <strong>and</strong> self-<br />

image. (80)<br />

Therefore Selvon employ\ Creole <strong>and</strong> put\ dralectal forms Into <strong>the</strong> mouth <strong>of</strong><br />

h~r charac~en He not only employ language to communicate hts vlews but<br />

.II\I) uws 11 ~LS a tcx,l to aswn <strong>the</strong> We\[ In&an ldentlty.<br />

Selvon IS unapologet~c <strong>in</strong> h~s use <strong>of</strong> language <strong>and</strong> experiments with it.<br />

He plays ufith <strong>the</strong> Englixh language <strong>and</strong> preys upon iLs pliability. He uses<br />

archaic words, local dialect. <strong>and</strong> Creole cont<strong>in</strong>uum <strong>and</strong> yokes it with <strong>the</strong><br />

\t<strong>and</strong>ard variety <strong>of</strong> English. Brenda's BBC English is mixed with <strong>the</strong> dialectal<br />

forms <strong>and</strong> Moses's archaisms. As Menyn Moms po<strong>in</strong>ts out <strong>in</strong> his<br />

Introduction to <strong>the</strong> novel:<br />

The characteristic effects <strong>of</strong> Mosrs Asccd<strong>in</strong>g as <strong>of</strong> (Moses<br />

Migrat<strong>in</strong>g) derive from <strong>the</strong> surpris<strong>in</strong>g comb<strong>in</strong>ation <strong>of</strong> styles:<br />

archaic <strong>and</strong> modem; formal, <strong>of</strong>ten stilted, St<strong>and</strong>ard English <strong>and</strong><br />

casual Tr<strong>in</strong>idad slang, academic phraseology <strong>and</strong> non-st<strong>and</strong>ard<br />

grammar; pseudo- litrrary affectations clichts, foreign expressions


all tumbled toge<strong>the</strong>r with splendid <strong>in</strong>deumun. <strong>and</strong> <strong>the</strong> detail <strong>of</strong>ten<br />

wrong. (MA: xi)<br />

Selvon creatively uses he English language. It is stncchcd, broken. <strong>and</strong><br />

its grammatical structures are left mangled. Add<strong>in</strong>g to its woe. it is yoked with<br />

he local slang <strong>and</strong> its phrases are subverted. It is not seen as a system <strong>of</strong><br />

mean<strong>in</strong>g hut becomes a playth<strong>in</strong>g <strong>in</strong> <strong>the</strong> h<strong>and</strong>s <strong>of</strong> a third world writer who<br />

loves to play with his master's tongue. In <strong>the</strong> novel Moses Ascend<strong>in</strong>g, it can be<br />

wen <strong>in</strong> <strong>the</strong> caw <strong>of</strong> Galahad who says. "We is we . . . <strong>and</strong> after we is, we<br />

lwill]". But Selvon plays with <strong>the</strong> language <strong>and</strong> shows Moses as hav<strong>in</strong>g<br />

underbtood it as "weevil" (MA: 13).<br />

There are also <strong>in</strong>stances <strong>of</strong> <strong>the</strong> writer <strong>in</strong>dulg<strong>in</strong>g <strong>in</strong> a deliberate play <strong>of</strong><br />

malaprop~sms. He <strong>in</strong>terchanges <strong>the</strong> spell<strong>in</strong>g <strong>and</strong> produces a beautiful<br />

\ymposiurn <strong>of</strong> tw<strong>in</strong> mean<strong>in</strong>gs. For example, as Moms po<strong>in</strong>ts out <strong>in</strong> his<br />

~ntrtrtucuon to <strong>the</strong> novel.<br />

When. for example, he says 'I had to peddle my own canoe for<br />

survival' (39). Moses no doubt means 'paddle'. There is a glance at<br />

Mr. Biswas. '<strong>the</strong> paddler'. 'Peddle' suggests that <strong>the</strong> writer,<br />

however <strong>in</strong>dependent he pretends to be, will need people to buy his<br />

work. It may also signal an upper class English pronunciation <strong>of</strong><br />

'paddle'. Similarly. when Moses says, 'In this world you must not<br />

heng your hat too high' (3). 'heng' simultaneously represents a<br />

version <strong>of</strong> upper class English speech <strong>and</strong> a West Indian Creole<br />

usage: thus neatly fus<strong>in</strong>g dram <strong>and</strong> reality". (MA: xv)<br />

It is <strong>the</strong> pleasure-pr<strong>in</strong>ciple that governs <strong>the</strong> language <strong>of</strong> Selvon when he<br />

h<strong>and</strong>les <strong>the</strong> former master's language with utter playfulness. Deborah


Cameron is <strong>of</strong> <strong>the</strong> same view when she talks <strong>of</strong> <strong>the</strong> deliberate play with <strong>the</strong><br />

nonnative variety <strong>of</strong> language <strong>in</strong> her essay, "Mix<strong>in</strong>g it: The poetry <strong>and</strong> politics<br />

<strong>of</strong> bad English. "Language used 'badly' <strong>of</strong>fers pleasures which are not<br />

always to he had from language used more 'appropriately' . . . " (108).<br />

Selvon. though a contemporary <strong>of</strong> Lamm<strong>in</strong>g <strong>and</strong> Baldw<strong>in</strong> who write <strong>in</strong><br />

elegant English <strong>and</strong> have created a reputation for <strong>the</strong>mselves, refuses to budge<br />

<strong>and</strong> breaks free with his experimental language use. He has not forgotten that<br />

English language was a powerful imperial tool <strong>in</strong> <strong>the</strong> h<strong>and</strong>s <strong>of</strong> <strong>the</strong> colonisers.<br />

Therefore he wants to face <strong>the</strong> challenge <strong>and</strong> deliver <strong>the</strong> counter punch us<strong>in</strong>g<br />

<strong>the</strong> m e weapon <strong>of</strong> language. As Moses proclaims defiantly. "'I will knock<br />

<strong>the</strong>m In <strong>the</strong> Old Kent Road w~th my language alone'. 1 boast. 'My very usage<br />

<strong>of</strong> English will have <strong>the</strong>m roll<strong>in</strong>g <strong>in</strong> <strong>the</strong> aisles"' (MA: 78).<br />

True to h~s clalm. his English is as sensational as it is startl<strong>in</strong>g. His<br />

dcllherate play with spell<strong>in</strong>g ~nterest<strong>in</strong>gly does not confuse <strong>the</strong> reader. as <strong>the</strong><br />

mended mean<strong>in</strong>g is well with<strong>in</strong> <strong>the</strong> grasp. For <strong>in</strong>stance <strong>in</strong> <strong>the</strong> novel when Bob<br />

comes unexpectedly when Moses is scrubb<strong>in</strong>g <strong>the</strong> back <strong>of</strong> Jeannie. Moses is<br />

caught red h<strong>and</strong>ed <strong>and</strong> to quote his own words, ". . . I was rrimbl<strong>in</strong>g with<br />

shtrk <strong>and</strong> fear" (133). The letter 'e' <strong>in</strong> 'tremble' is substituted with 'i' for<br />

ohvious reasons, Similarly. when Moses recollect. his nostalgic memories <strong>of</strong><br />

his cl<strong>and</strong>est<strong>in</strong>e affair with a Dutch girl. he 'misspells' paradox as parabox. We<br />

do not know whe<strong>the</strong>r he had 'P<strong>and</strong>ora's box' or 'skeleton <strong>in</strong> <strong>the</strong> cuphoard' <strong>in</strong><br />

m<strong>in</strong>d when he altered <strong>the</strong> spell<strong>in</strong>g. hut what we know for sure is his <strong>in</strong>tention<br />

to topple <strong>the</strong> conventional fonn <strong>of</strong> English. Also he changes <strong>the</strong> spell<strong>in</strong>g <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

words like 'lo<strong>in</strong>' <strong>in</strong>to "lion" (MA: 63). 'choke' <strong>in</strong>to "chook (MA: 28), to name<br />

a few, <strong>and</strong> shows a fancy for co<strong>in</strong><strong>in</strong>g new words like %nbeknownst" (MA:


27). "grudgedity" (MA: 117). "onlyest" (MA: 41). "<strong>in</strong>grate" (MA: 123) <strong>and</strong> so<br />

on. He takes spacial delight <strong>in</strong> break<strong>in</strong>g <strong>the</strong> grammatical smuures as it can be<br />

heen <strong>in</strong> <strong>the</strong> f0ll0~<strong>in</strong>g passage:<br />

Now. I know. though Bob don't know that I know, that white men<br />

feel <strong>the</strong>y only have to wag <strong>the</strong>ir f<strong>in</strong>gers <strong>and</strong> a black woman would<br />

a-runn<strong>in</strong>g <strong>and</strong> spread sheself wide anytime, anyplace, any old how,<br />

<strong>and</strong> deliver <strong>the</strong> goodies. (MA: 22)<br />

The rnterest<strong>in</strong>g aspect <strong>of</strong> Selvon's style is that he mixes his<br />

grammatical violations with fonnal language <strong>and</strong> archaisms as it can be found<br />

In <strong>the</strong> follow<strong>in</strong>g passages: "'Glad to be <strong>of</strong> service, Robert', I say humbly.<br />

'Speak your piece <strong>and</strong> depart before you become contam<strong>in</strong>ated"' (MA: 139).<br />

And when a policeman arrests Moses. he says. "lf I had had time I would <strong>of</strong><br />

said. 'Unh<strong>and</strong> me, knave'. but <strong>in</strong>stead I say. 'let me go man. I a<strong>in</strong>'t done<br />

noth<strong>in</strong>g"' (MA: 36).<br />

From Selvon's free play with language. it is quite clear that he is <strong>in</strong> <strong>the</strong><br />

process <strong>of</strong> decolonis~ng <strong>the</strong> English language by alter<strong>in</strong>g <strong>the</strong> grammar <strong>and</strong><br />

suhvert<strong>in</strong>g its suuctures. It is an <strong>in</strong>tellectual response to his emotional<br />

grievance as <strong>the</strong> coloniser's language lakes a severe beat<strong>in</strong>g <strong>in</strong> Selvon's usage.<br />

As <strong>the</strong> language is rendered odd <strong>and</strong> quixotic. Brenda drubs it as "ignorant<br />

unschooled piece <strong>of</strong> work" (105). Selvon is full <strong>of</strong> mischief when he says<br />

ironically that his style <strong>of</strong> language is similar to <strong>the</strong> 'usage <strong>of</strong> <strong>the</strong> Queen's<br />

language, which had always been my forte. . ." (105).<br />

Several critics may say several th<strong>in</strong>gs like Brenda who takes a<br />

formalistic approach when she says:


'The only sentence you know . . . is what crim<strong>in</strong>als get. Your<br />

conjunctions <strong>and</strong> your hyperboles are all mixed up with your<br />

syntax. <strong>and</strong> your figures <strong>of</strong> speech only fall between 10 <strong>and</strong> 20.<br />

Where you have punctuation you should have allegory <strong>and</strong><br />

predicates, so that <strong>the</strong> pronouns appear <strong>in</strong> <strong>the</strong> correct context. In<br />

o<strong>the</strong>r words, you should stick to oral communication <strong>and</strong> leave <strong>the</strong><br />

written word to <strong>the</strong>m what knows <strong>the</strong>ir bus<strong>in</strong>ess'. (MA: 105)<br />

Ohviously <strong>the</strong> reference here is to leave <strong>the</strong> bus<strong>in</strong>ess <strong>of</strong> writ<strong>in</strong>g to<br />

writers like James Baldw<strong>in</strong>. George Lamm<strong>in</strong>g <strong>and</strong> Andrew Salkey who write<br />

In elegant English conform<strong>in</strong>g to all <strong>the</strong> rules <strong>and</strong> regulations <strong>of</strong> <strong>the</strong> language.<br />

But it is precisely what Selvon is aga<strong>in</strong>st, as he attempts to topple <strong>the</strong> applecari<br />

<strong>of</strong> <strong>the</strong> notion <strong>of</strong> st<strong>and</strong>ard Engl~sh. He not only topples it but also does it <strong>in</strong><br />

style when his pmtagonist Licks aside Lamm<strong>in</strong>g's Worer umirh Berries that was<br />

In his way <strong>and</strong> pet5 it name comically wrong as "Water for Berries" (MA:<br />

1.38).<br />

Selvon tampers with <strong>the</strong> normative variety <strong>of</strong> English <strong>and</strong> underscores<br />

his postcolonial response to <strong>the</strong> colonial affiliations <strong>of</strong> <strong>the</strong> language. As<br />

Sivan<strong>and</strong>an puts it <strong>in</strong> 'The Liberation <strong>of</strong> <strong>the</strong> Black Intellectual":<br />

It is not just <strong>the</strong> literature <strong>of</strong> <strong>the</strong> language. however, that ensnares<br />

<strong>the</strong> native <strong>in</strong>to 'whititude'. hut its grammar, its syntax, its<br />

vocabulary. They are all pan <strong>of</strong> <strong>the</strong> trap. Only by destroy<strong>in</strong>g <strong>the</strong><br />

trap can he escape it. 'He has'. as Genet puts it, 'only one recourse:<br />

to accept this language but to corrupt it so skiifully that <strong>the</strong> white<br />

men arc caught <strong>in</strong> his trap.' He must blacken <strong>the</strong> language, suffuse


it with his o m darkness, <strong>and</strong> liberate it from <strong>the</strong> presence <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

oppressor. (74)<br />

~5 Selvon decolonises <strong>the</strong> English language, he does not stop with just<br />

play<strong>in</strong>g with words but also takes a great deal <strong>of</strong> pleasure <strong>in</strong> subvert<strong>in</strong>g <strong>the</strong><br />

popular phrases. He alters <strong>and</strong> subvens <strong>the</strong> phrases <strong>in</strong> a way that it sounds<br />

comic <strong>and</strong> is bereft <strong>of</strong> its orig<strong>in</strong>al gr<strong>and</strong>eur <strong>and</strong> dignity. For example when<br />

hloses describes his extraord<strong>in</strong>ary success <strong>in</strong> his sexual exploits with various<br />

k<strong>in</strong>ds <strong>of</strong> women. he bormws <strong>the</strong> popular phmse, 'He came, He saw, he<br />

conquered', <strong>and</strong> alters it as, "Blonde blue-eyed Sc<strong>and</strong><strong>in</strong>avian, fair English<br />

row, vivacious Lat<strong>in</strong> - all have come, <strong>and</strong> see, <strong>and</strong> I conquered" (MA:25).<br />

Al\o <strong>the</strong> phrase. 'to earn one's bread with toil'. suffers a severe damage when<br />

Mows change\ it as. "I would not know about that; <strong>in</strong> my heyday I earned my<br />

piece <strong>of</strong> cunt hy <strong>the</strong> sweat <strong>of</strong> my hrow . . ." (MA:98).<br />

Wh~le <strong>the</strong>re is racy imny <strong>and</strong> rihald humour dressed up <strong>in</strong> <strong>the</strong> language<br />

<strong>of</strong> Mows, it does no1 tolally mitigate <strong>the</strong> fierceness <strong>and</strong> anger that is lurk<strong>in</strong>g<br />

hch~nd <strong>the</strong>se thoughts. As a person who belongs to <strong>the</strong> oppressed class <strong>and</strong><br />

hohnohs with similar sect <strong>of</strong> suffer<strong>in</strong>g people. he is an angry old man who<br />

d0eh not try lo conceal his bottled up feel<strong>in</strong>gs. His language is quite abusive<br />

<strong>and</strong> he makes no bones <strong>of</strong> it bul flaunts it audaciously as it can be seen <strong>in</strong> <strong>the</strong><br />

novel wh~ch is replete with tabooed words like. 'fuck', 'shit', 'arse'. 'cunt',<br />

'pussy'. 'stroke' <strong>and</strong> <strong>the</strong> like. Whenever th<strong>in</strong>gs get emotionally charged,<br />

Moses spares no thought <strong>and</strong> quite liberally uses such brash <strong>and</strong> <strong>of</strong>fensive<br />

terms. For example. when Moses gets <strong>the</strong> bail <strong>and</strong> comes out <strong>of</strong> prison he fires<br />

at Bob say<strong>in</strong>g. "'Fuck you. fuck Galahad. <strong>and</strong> fuck <strong>the</strong> parry,' I say bitterly"<br />

(MA: 38).


Selvon also employs Rasta English, which is popular among <strong>the</strong><br />

younger generation <strong>of</strong> <strong>the</strong> West Indians. Because <strong>of</strong> his harrow<strong>in</strong>g encounters<br />

with white policemen <strong>and</strong> <strong>the</strong>ir <strong>of</strong>f h<strong>and</strong>ed treatment towards <strong>the</strong> Blacks,<br />

Mows prefers to call <strong>the</strong>m 'pigs from Babylon':<br />

Are we really mak<strong>in</strong>g any headway aga<strong>in</strong>st <strong>the</strong> fuzz <strong>and</strong> <strong>the</strong> pigs<br />

from Babylon?'<br />

Brenda look up <strong>and</strong> smile pitifully. 'You mean <strong>the</strong> police?'<br />

'Yes. Why call you <strong>the</strong>m Bahylon?'<br />

'Read your bible <strong>and</strong> you'll f<strong>in</strong>d out'. (MA: 82)<br />

Because <strong>the</strong> police suhjected <strong>the</strong> black <strong>in</strong>to unspeakable <strong>and</strong> <strong>in</strong>human<br />

treatment. it is quite underst<strong>and</strong>able. why Moses calls <strong>the</strong>m pips. Also <strong>the</strong><br />

rcl'ercnce to 'Bahylon' can he traced hack to <strong>the</strong> Bible where it st<strong>and</strong>s for<br />

oppression <strong>and</strong> davery. As Christopher OSReilly po<strong>in</strong>ts out.<br />

Bahylon is <strong>the</strong> Rastafarian term for <strong>the</strong> corrupt, oppressive world<br />

that Rastafarians helieve <strong>the</strong>y will he delivered from when <strong>the</strong>y<br />

return lo Ethiopia, Africa. Bahylon was a place <strong>of</strong> slavery for <strong>the</strong><br />

Jews <strong>of</strong> <strong>the</strong> Old Testament. (100)<br />

Selvon's use <strong>of</strong> Rasta English is very appropriate as it is marked with<br />

\trial pmtest as Rastafarianism itself is concerned with <strong>the</strong> rejection <strong>of</strong> many<br />

traditional western values <strong>and</strong> aims at branch<strong>in</strong>g <strong>of</strong>f from <strong>the</strong> ma<strong>in</strong> stream <strong>of</strong><br />

\ociety. Peter A. Roberts describes ahout Rasta English <strong>in</strong> his book. West<br />

Indians <strong>and</strong> <strong>the</strong>ir Language:<br />

With<strong>in</strong> recent times this same biblical language has become<br />

enmeshed with <strong>the</strong> language <strong>of</strong> harsh urban ghetto life, a context <strong>in</strong>


which Rasta language flourished. Familiar biblical terms, which <strong>in</strong><br />

<strong>the</strong>ir history had already been subject to re<strong>in</strong>terpretations <strong>and</strong><br />

extensions <strong>in</strong> mean<strong>in</strong>g, were aga<strong>in</strong> re-<strong>in</strong>terpreted <strong>in</strong> <strong>the</strong> context <strong>of</strong><br />

Jamaican ghetto life <strong>and</strong> <strong>the</strong> Jamaican society at large. For <strong>the</strong><br />

Rastafarian. well-known proper names like Babylon. Zion,<br />

Isruelites, <strong>and</strong> <strong>the</strong> title Pharoah were given new mean<strong>in</strong>g. . . . many<br />

words <strong>the</strong>refore took on double significance- eg. Brethren<br />

judgement day, cupriviry, redemption, freedom, war, hnkwss,<br />

enemy, pcrradise - <strong>and</strong> words like love, hare, bum, wail, dread,<br />

\iolencr. came to characterize Rasta speech. (38)<br />

There are also numerous references <strong>and</strong> allusions taken from English<br />

hallads, h~story <strong>and</strong> classical Greek literature. It has always been a matter <strong>of</strong><br />

pnde. for any writer, to quote from ancient Greek literature so as to show <strong>of</strong>f<br />

<strong>the</strong>~r wide scholarsh~p. But it is not so for Selvon as it can be found <strong>in</strong> <strong>the</strong><br />

follow<strong>in</strong>g passage:<br />

Then Fxouk lalie <strong>of</strong>f <strong>the</strong> head <strong>and</strong> wrap it up. like that Greek hem<br />

do with a worn head. I forget <strong>the</strong> whole story at <strong>the</strong> momenl but<br />

you know <strong>the</strong> one I mean, about <strong>the</strong> chap who had w<strong>in</strong>gs on his<br />

foot, <strong>and</strong> he slash <strong>of</strong>f this woman head: she was so ugly he had was<br />

to look <strong>in</strong> a rnimr to do it, else she turn turn <strong>in</strong>to stone- you<br />

remember? (MA: 56)<br />

As it can be understood. <strong>the</strong> ahove reference is to Medusa, but <strong>the</strong> author does<br />

not mention it specifically <strong>and</strong> he makes no effort to do so as he does not feel<br />

<strong>the</strong> necessity to do it. He leaves it to his readers to decide upon <strong>the</strong> fate <strong>of</strong> his<br />

allusion. Though he claims to have forgotten <strong>the</strong> whole story, he proceeds to


narrate <strong>the</strong> allusion <strong>in</strong> its entirety. His alleged forgetfulness is only a pro<strong>of</strong> <strong>of</strong><br />

his not want<strong>in</strong>g to remember. as he attaches no imporlance to it. While<br />

comment<strong>in</strong>g on Selvon's use <strong>of</strong> language, Curdella Forbes, is <strong>of</strong> <strong>the</strong> view:<br />

In <strong>the</strong> fml analysis, <strong>the</strong> <strong>in</strong>sertion <strong>of</strong> <strong>the</strong> Creole narrative voice aod<br />

Moses' powerful malapropisms <strong>in</strong>to literary discourse becomes not<br />

merely a Manichean opposition to British coloniz<strong>in</strong>g projects, but<br />

more primarily <strong>the</strong> assertion <strong>of</strong> a creative essence <strong>in</strong> <strong>the</strong> speech <strong>of</strong><br />

West Indians. It expresses faith <strong>in</strong> <strong>the</strong> ability <strong>of</strong> <strong>the</strong> language to<br />

carry <strong>the</strong> burden <strong>of</strong> <strong>the</strong>ir searches <strong>through</strong> to acceptable resolution,<br />

<strong>and</strong> becomes a ground <strong>of</strong> possibility for <strong>the</strong> discovery <strong>and</strong> creation<br />

<strong>of</strong> psychic <strong>and</strong> wial order <strong>and</strong> <strong>the</strong>refore <strong>of</strong> a liveable relation to<br />

constructs <strong>of</strong> identity which are essentially gendered. (60)<br />

Beneath <strong>the</strong> playfulness <strong>of</strong> Selvon lies his misuy to comm<strong>and</strong> <strong>the</strong><br />

language for his ideological purpose. As he deals with <strong>the</strong> life <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

marg<strong>in</strong>alized community, he chooses to capture <strong>the</strong> real life language <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

people. Through <strong>the</strong> character <strong>of</strong> Moses, Selvon d~srupts <strong>the</strong> myth <strong>of</strong> st<strong>and</strong>ard<br />

English <strong>and</strong> its role <strong>in</strong> <strong>the</strong> West lndian society. As Edward Baugh observes:<br />

For <strong>the</strong> moment. we laugh at English as much as we laugh at<br />

Moses' misadventures with it. The sense <strong>of</strong> subversion is conveyed<br />

partly <strong>through</strong> <strong>the</strong> many levels <strong>of</strong> parody on which <strong>the</strong> story moves.<br />

as well as thmugh <strong>the</strong> fact that <strong>the</strong> hybrid or non-language which<br />

Moses produces is <strong>the</strong> result not just <strong>of</strong> a failure to cope with<br />

St<strong>and</strong>ard English, but also <strong>of</strong> a positive, if largely <strong>in</strong>st<strong>in</strong>ctual<br />

manipulation <strong>of</strong> Tr<strong>in</strong>idadian speech, with its own dist<strong>in</strong>ctive<br />

rhetorical patterns. In Moses' unconscious blunders with English is


Selvon's conscious artistry. as, for <strong>in</strong>stance, <strong>in</strong> <strong>the</strong> congruous but<br />

po<strong>in</strong>ted juxtapositions <strong>of</strong> a clichlridden, allusive literary style with<br />

<strong>the</strong> earth<strong>in</strong>ess <strong>of</strong> an oral tradition. (10)<br />

Therefore, <strong>in</strong> Sam Selvon's Moses Ascend<strong>in</strong>g, <strong>the</strong> life <strong>of</strong> <strong>the</strong> West<br />

Indians, racial conflicts. <strong>and</strong> <strong>the</strong>ir struggle for emancipation <strong>and</strong> empowerment<br />

are dealt <strong>in</strong> a language that itself is under <strong>the</strong> process <strong>of</strong> <strong>decolonisation</strong> as it is<br />

not only <strong>the</strong> artistic medium but also becomes <strong>the</strong> subject matter. It should<br />

alw he noled that Selvon appropriates <strong>the</strong> English language by experiment<strong>in</strong>g<br />

w~th it. He does not strive to reta<strong>in</strong> <strong>the</strong> normative variety <strong>of</strong> English which will<br />

be far removed from <strong>the</strong> every day reality <strong>of</strong> <strong>the</strong> characters that he deals with.<br />

Selvon use\ a range <strong>of</strong> l<strong>in</strong>guislic registers that reflect <strong>the</strong> rich cultural<br />

resources that are available for a West lndian writer. By deploy<strong>in</strong>g various<br />

varieties <strong>of</strong> English Lhat are at vogue <strong>in</strong> <strong>the</strong> Caribbean isl<strong>and</strong>s. Selvon achieves<br />

an unmistakably West lndian variety <strong>of</strong> English <strong>and</strong> br<strong>in</strong>gs <strong>in</strong> a touch <strong>of</strong><br />

au<strong>the</strong>nticity to his novel.<br />

Hams's Fusion <strong>of</strong> English Pnd Creole<br />

Wilson Harris, faithful to his Guyanese sett<strong>in</strong>g, employs <strong>the</strong> Creole<br />

language <strong>in</strong> his novel. Palure <strong>of</strong> <strong>the</strong> peaccrk. The use <strong>of</strong> Creole cont<strong>in</strong>uum is<br />

one <strong>of</strong> <strong>the</strong> ways <strong>in</strong> which post colonial texts de-centers <strong>the</strong> myth <strong>of</strong> st<strong>and</strong>ard<br />

English by abmgat<strong>in</strong>g <strong>the</strong> center <strong>and</strong> extends <strong>the</strong> frontiers <strong>of</strong> <strong>the</strong> marg<strong>in</strong>al <strong>and</strong><br />

periphery. The emergence <strong>of</strong> postcolonial fiction with a deliberate use <strong>of</strong><br />

'<strong>english</strong>es' ra<strong>the</strong>r than 'English' constitutes to <strong>the</strong> widen<strong>in</strong>g <strong>of</strong> <strong>the</strong> ma<strong>in</strong>stream<br />

<strong>of</strong> <strong>the</strong> canon <strong>of</strong> English Literature.<br />

The ambivalence that clouds <strong>the</strong> problem <strong>of</strong> us<strong>in</strong>g English language is a<br />

double-edged sword. Ever s<strong>in</strong>ce <strong>the</strong> third world writers took to writ<strong>in</strong>g. <strong>the</strong>y


have been dogged by <strong>the</strong> problem <strong>of</strong> language-choice that is to be employed as<br />

a means <strong>of</strong> <strong>the</strong>ir communication. If English is a foreign tongue <strong>in</strong> which <strong>the</strong><br />

native writer's emotions <strong>and</strong> sensibilities cannot be best expressed, <strong>the</strong><br />

predicament is that <strong>the</strong> colonial impediments have left <strong>the</strong>m with a legacy <strong>of</strong><br />

<strong>the</strong> English language from which <strong>the</strong>re stems to be no way out. No matter<br />

how broken <strong>the</strong>ir language is, <strong>the</strong>y cannot but communicate <strong>in</strong> English. The<br />

prttblem just does not slop here. Now that <strong>the</strong> third world writers have begun<br />

ro write <strong>in</strong> various forms <strong>of</strong> English. with its distortions <strong>and</strong> deviations. it<br />

backfires on <strong>the</strong> English as <strong>the</strong> concept <strong>of</strong> center is questioned <strong>and</strong> negated.<br />

However to a postcolonial writer. it marks a sweet revenge on <strong>the</strong> master's<br />

language as <strong>the</strong>y appropriate <strong>the</strong> language to yoke it with <strong>the</strong>ir native<br />

experience. It also fur<strong>the</strong>n <strong>the</strong> cause <strong>of</strong> <strong>decolonisation</strong> by <strong>in</strong>terngat<strong>in</strong>g <strong>and</strong><br />

divnantl<strong>in</strong>p <strong>the</strong> exibt<strong>in</strong>g di~ows that were perpetuated <strong>through</strong> <strong>the</strong> power <strong>of</strong><br />

language.<br />

Wilson Harris employs <strong>the</strong> Creole Cont<strong>in</strong>uum <strong>in</strong>terspersed with<br />

ar<strong>and</strong>ard variety <strong>of</strong> English. As Bill Ashcr<strong>of</strong>t et al. <strong>in</strong> The Empire Writes Back<br />

po<strong>in</strong>t out. ". . . <strong>the</strong> most dist<strong>in</strong>ctive feature <strong>of</strong> <strong>the</strong> Caribbean novel is <strong>the</strong><br />

narrator who 'reports' <strong>in</strong> St<strong>and</strong>ard English. but moves along <strong>the</strong> cont<strong>in</strong>uum <strong>in</strong><br />

<strong>the</strong> dialogue <strong>of</strong> <strong>the</strong> characters."(72)<br />

True to <strong>the</strong> ahove statement. Harris uses Code-switch<strong>in</strong>g <strong>and</strong> Code-<br />

mix<strong>in</strong>g to facilitate <strong>the</strong> read<strong>in</strong>g experience. The narrator, who is <strong>the</strong> broher <strong>of</strong><br />

Donne, uses st<strong>and</strong>ard English whereas <strong>the</strong> o<strong>the</strong>r characters use different<br />

varieties <strong>of</strong> <strong>the</strong> Creole cont<strong>in</strong>uum ac it can be seen <strong>in</strong> he follow<strong>in</strong>g passage:<br />

Cameron sobend a little. "Where thue's life <strong>the</strong>re's hope. Boy."<br />

He tried to jeer daSilva by giv<strong>in</strong>g his wwds a ribald drawl<strong>in</strong>g twist.


"You lucky bastard-you." He poked daSilva <strong>in</strong> <strong>the</strong> chest. "What's<br />

<strong>in</strong> hell's name keep<strong>in</strong>g you from settl<strong>in</strong>g right here for good'?"<br />

"You don't know what?"<br />

"Naw Boy. I don't."<br />

"I a<strong>in</strong>'t many to she." daSilva confessed.<br />

"Ah see," Cameron laughed like a man who had at last dismissed<br />

his fool.<br />

"Pon this mission," daSilva expla<strong>in</strong>ed <strong>in</strong> a nettled voice, "you know<br />

as well as I <strong>the</strong> law say you must many <strong>the</strong> Bucks you breed.<br />

Nobody know is me chile."<br />

"I* it a secret?'Cameron roared <strong>and</strong> laughed aga<strong>in</strong>. (PP: 50-51)<br />

The characters. <strong>the</strong> novel Poke <strong>of</strong> <strong>the</strong> Peacock,<br />

helong to vanous tribes <strong>and</strong> regions. Cameron is a Negro. Schomburgh is a<br />

Mulatto, <strong>and</strong> Donne is a whiv Creole who claims to have gone native. The<br />

com<strong>in</strong>g toge<strong>the</strong>r <strong>of</strong> people from different races to form a crew is so typical <strong>of</strong><br />

<strong>the</strong> West Indian scenario which is a melt<strong>in</strong>g pot <strong>of</strong> various cultures. The<br />

people who are bred <strong>in</strong> <strong>the</strong> Caribbean isl<strong>and</strong>s were once shipped <strong>in</strong> from<br />

various pans <strong>of</strong> <strong>the</strong> colonised countries <strong>and</strong> were yoked under <strong>the</strong> system <strong>of</strong><br />

\lavery. It was a post-Babel situation where everyone spoke <strong>in</strong> a different<br />

tongue result<strong>in</strong>g <strong>in</strong> mutual un<strong>in</strong>telligibility. To keep <strong>the</strong>m under l<strong>in</strong>guistic<br />

shackles was a ploy adopted by <strong>the</strong> colonisers to keep <strong>the</strong> slaves under control.<br />

Any son <strong>of</strong> rebellion or coup will he taken care <strong>of</strong> by <strong>the</strong>ir own semiotic<br />

confusion.<br />

Therefore rhe emergence <strong>of</strong> Creole <strong>in</strong> <strong>the</strong> Canihbean isl<strong>and</strong>s was<br />

~nevitable. It is <strong>through</strong> this Creole Cont<strong>in</strong>uum. every <strong>in</strong>dividual tries to<br />

redef<strong>in</strong>e himself <strong>and</strong> carves out an identity for oneself. As this happens to be


<strong>the</strong> actuality <strong>in</strong> <strong>the</strong> real life <strong>of</strong> a West Indian. Harris Qcs not desist from<br />

mak<strong>in</strong>g his characters speak <strong>in</strong> <strong>the</strong>ir own Creole language, while <strong>the</strong> narrator<br />

ia at home with <strong>the</strong> st<strong>and</strong>ard English.<br />

In <strong>the</strong> novel Poke <strong>of</strong> <strong>the</strong> Peacock, <strong>the</strong> crew is mixed <strong>and</strong> varied <strong>in</strong><br />

nationality <strong>and</strong> language. Yet <strong>the</strong>ir com<strong>in</strong>g toge<strong>the</strong>r as one man with a &mite<br />

purpose is precisely what <strong>the</strong> West Indian character is made <strong>of</strong>. The language<br />

that <strong>the</strong>y have learnt <strong>and</strong> communicate is <strong>the</strong> language <strong>of</strong> oppression, which<br />

has kept <strong>the</strong>ir voices suppressed. When old Schomburgh tries to soo<strong>the</strong>n <strong>the</strong><br />

nerves <strong>of</strong> <strong>the</strong> narrator, words tumble out with "grave difficulty" (PP: 28). He is<br />

not very articulate <strong>in</strong> communicat<strong>in</strong>g his thoughts <strong>and</strong> feel<strong>in</strong>gs. Though he is<br />

<strong>the</strong> oldest member <strong>of</strong> <strong>the</strong> crew, he speaks only if <strong>the</strong>re is a necessity. He says,<br />

"Is a r~sk everyman teklung <strong>in</strong> this bush, he champed his mouth a little,<br />

rasp<strong>in</strong>g <strong>and</strong> cough~ng out his lungs <strong>the</strong> old scarred broken words <strong>of</strong> his life. I<br />

thought <strong>of</strong> <strong>the</strong> sound a boat makes grat<strong>in</strong>g aga<strong>in</strong>st a rock" (PP: 28-29).<br />

The l<strong>in</strong>gu~stic <strong>in</strong>efficiency <strong>of</strong> <strong>the</strong> West Indian <strong>in</strong>dividual can be seen <strong>in</strong><br />

<strong>the</strong> above passage. It is not <strong>the</strong> sweet rhynung with its mellifluous <strong>in</strong>tonation<br />

that Schomburgh speaks <strong>in</strong>. English might be <strong>the</strong> language <strong>of</strong> Milton <strong>and</strong><br />

Shakespeare who have enriched <strong>the</strong> language with <strong>the</strong>u pr<strong>of</strong>ound thoughts <strong>and</strong><br />

l<strong>in</strong>guistic artistry. English was like a musical <strong>in</strong>strument <strong>in</strong> <strong>the</strong>u h<strong>and</strong>s, which<br />

mesmerized its hearers. It might be <strong>the</strong> glorious language with all its<br />

weetness <strong>and</strong> gr<strong>and</strong>eur. Harris h<strong>in</strong>ts at <strong>the</strong> irrelevancy <strong>of</strong> <strong>the</strong> history <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

language once it crosses its native shores. In <strong>the</strong> Caribbean isl<strong>and</strong>s, <strong>the</strong><br />

Position <strong>of</strong> English is different from what it is <strong>in</strong> Engl<strong>and</strong>. For Schomburgh, it<br />

is <strong>the</strong> coloniser's language, <strong>the</strong> language <strong>of</strong> oppression <strong>and</strong> he cannot help but<br />

croak <strong>the</strong> foreign tongue. All that he can manage is only a few " s c d broken<br />

words", which sounds like a b at grat<strong>in</strong>g aga<strong>in</strong>st a rock. Cameron. who is <strong>of</strong>


an African descent. shares <strong>the</strong> same feel<strong>in</strong>g <strong>of</strong> antipathy towards <strong>the</strong><br />

coloniser's language:<br />

Fact is we don't speak <strong>the</strong> same language that is God's truth. They<br />

speak shy <strong>and</strong> tricky-<strong>the</strong> mission folk. I speak <strong>the</strong>m hard bitter style<br />

<strong>of</strong> words I been pick<strong>in</strong>g up all me life. . . . I got to keep mak<strong>in</strong>g<br />

<strong>the</strong>se brutal sounds to live. (PP: 43)<br />

While he acknowledges that he does not speak <strong>the</strong> way <strong>the</strong> English men speak,<br />

he also realises that it is <strong>the</strong> "hard bitter style". which he has managed to pick<br />

up. He goes a step ahead to denounce <strong>the</strong> English language as brutal. The<br />

cycle <strong>of</strong> time comes round when a black compla<strong>in</strong>s about <strong>the</strong> English language<br />

<strong>of</strong> hav<strong>in</strong>g b ~tal sounds. It is a matter <strong>of</strong> survival that forces <strong>the</strong>se characters to<br />

\peak <strong>in</strong> English. A\ English has taken <strong>the</strong> centre stage <strong>in</strong> <strong>the</strong> isl<strong>and</strong>s, <strong>the</strong><br />

socco-political condition <strong>of</strong>fers little choice for <strong>the</strong>se characters to speak any<br />

o<strong>the</strong>r language. It was <strong>the</strong> crime <strong>of</strong> <strong>the</strong> colonisem who denounced <strong>the</strong><br />

~ndigenouh language* as barbaric <strong>and</strong> noth<strong>in</strong>g more than animal cries. Now<br />

that <strong>the</strong> colonised have picked up English. <strong>the</strong>y express <strong>the</strong>ir antipathy towards<br />

<strong>the</strong> language <strong>and</strong> <strong>the</strong> predicament that forces <strong>the</strong>m to use it. The colonial<br />

discoune that was built on <strong>the</strong> premises <strong>of</strong> language is bulldozed when <strong>the</strong><br />

\ame language ib used as a site for confmntaoon with <strong>the</strong> colonial past. The<br />

\(xi(>-cultural displacement <strong>of</strong> <strong>the</strong> West lndians has forcal <strong>the</strong>m to struggle<br />

with creolization <strong>and</strong> miscegenation, <strong>the</strong> two elements <strong>the</strong>y have to contend<br />

with. Elucidat<strong>in</strong>g on this, Femi Abodunr<strong>in</strong>, <strong>in</strong> Blackuss- Culxun. Ideology<br />

clod Disrr~urse, is <strong>of</strong> <strong>the</strong> view:<br />

The results <strong>of</strong> miscegenation <strong>and</strong> cmlization have created one<br />

might say, a divided alliance to two world views, <strong>in</strong> which <strong>the</strong>


'mulatto <strong>of</strong> style' becomes a man or woman committed to writ<strong>in</strong>g<br />

<strong>in</strong> <strong>the</strong> oppressor's language while look<strong>in</strong>g with a keen eye on<br />

acipects <strong>of</strong> hisher ancestral African culture to endow himher with a<br />

cultural framework that will rescue <strong>the</strong> imag<strong>in</strong>ation. (31)<br />

Wilson Harris <strong>through</strong> his varied characters has tried to capture <strong>the</strong><br />

tension that arises out <strong>of</strong> liv<strong>in</strong>g between two worlds. S<strong>in</strong>ce <strong>the</strong> characters are<br />

already loaded with <strong>the</strong> baggage <strong>of</strong> <strong>the</strong>ir past cultural sediments, any means <strong>of</strong><br />

escape is possible only <strong>through</strong> <strong>the</strong>ir power <strong>of</strong> imag<strong>in</strong>ation to posit a<br />

worldview for <strong>the</strong>m.selves. Though <strong>the</strong>y are on a civilis<strong>in</strong>g mission exercis<strong>in</strong>g<br />

<strong>the</strong>ir power over <strong>the</strong> Arawaks, <strong>the</strong>y feel that <strong>the</strong>y do not belong to that place<br />

<strong>and</strong> realise that "We're all outside <strong>of</strong> <strong>the</strong> folk (PP: 59). The West Indians.<br />

though hail from different places <strong>the</strong>y share <strong>the</strong> common experience <strong>of</strong><br />

colonisation <strong>and</strong> its effects on <strong>the</strong> society as a whole. They have found <strong>the</strong>ir<br />

unify<strong>in</strong>g force <strong>in</strong> <strong>the</strong> chords <strong>of</strong> misery that h<strong>in</strong>ds <strong>the</strong>m <strong>through</strong> <strong>the</strong> experience<br />

<strong>of</strong> creolisation that gives <strong>the</strong>m a dist<strong>in</strong>ct identity <strong>and</strong> solidifies <strong>the</strong> society. In<br />

<strong>the</strong> novel. <strong>the</strong> narrator po<strong>in</strong>ts out to this fact:<br />

After a wh~le this horrify<strong>in</strong>g exchange <strong>of</strong> soul <strong>and</strong> this<br />

identification <strong>of</strong> <strong>the</strong>mselves with each o<strong>the</strong>r brought <strong>the</strong>m a partial<br />

return <strong>and</strong> renewal <strong>of</strong> confidence. a neighbourly wishful fulfillment<br />

<strong>and</strong> a hask<strong>in</strong>g <strong>in</strong> each o<strong>the</strong>r's degradation <strong>and</strong> misery that <strong>the</strong>y had<br />

always loved <strong>and</strong> respected. It w= a partial rehabilitation <strong>of</strong><br />

<strong>the</strong>mselves. <strong>the</strong> partial rehahilitation <strong>of</strong> a tradition <strong>of</strong> empty names<br />

<strong>and</strong> dead letters, dead as <strong>the</strong> buttons on <strong>the</strong>ir sh<strong>in</strong>. (PP: 100)<br />

Ano<strong>the</strong>r characteristic feature <strong>of</strong> Palace <strong>of</strong> <strong>the</strong> Peacock is its musicality.<br />

Words are used to evoke sound panerns that delve deep <strong>in</strong>to <strong>the</strong> traditional


~ystem <strong>of</strong> life <strong>in</strong> <strong>the</strong> Caribbean isl<strong>and</strong>s. The music that pervades <strong>in</strong> <strong>the</strong> natural<br />

rxample from <strong>the</strong> novel:<br />

<strong>of</strong> <strong>the</strong> isl<strong>and</strong>s is captured <strong>and</strong> fused <strong>in</strong>to <strong>the</strong> novel. To cite an<br />

The voice <strong>of</strong> roar<strong>in</strong>g water decl<strong>in</strong>ed a little. We were skirt<strong>in</strong>g a high<br />

oulcrop <strong>of</strong> rock that forced us <strong>in</strong>to <strong>the</strong> bush. A sigh swept out <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

gloom <strong>of</strong> <strong>the</strong> trees. unlike any human sound as a mask is unlike<br />

flesh <strong>and</strong> blood. The unearthly, half-gentle, half-shudder<strong>in</strong>g<br />

whisper ran along <strong>the</strong> tipr <strong>of</strong> graven leaves. Noth<strong>in</strong>g happened to<br />

stir. And <strong>the</strong>n <strong>the</strong> whole forest quivered <strong>and</strong> sighed <strong>and</strong> shook with<br />

violent <strong>in</strong>stantaneous relief <strong>in</strong> a throaty clamour <strong>of</strong> waters as we<br />

approached <strong>the</strong> river aga<strong>in</strong>. (PP: 26-27)<br />

Harris's u.w ol' <strong>the</strong> adjectival <strong>in</strong>sistence <strong>in</strong> <strong>the</strong> above passage highlights<br />

h~r effort to use <strong>the</strong> language to translate <strong>the</strong> musical pattern to evoke <strong>the</strong><br />

v~sual effects <strong>of</strong> <strong>the</strong> Caribbean sett<strong>in</strong>g. When <strong>the</strong>re is a scuffle between <strong>the</strong><br />

urru Carmll breaks out <strong>in</strong>to an uncontrollable laughter which is captured <strong>in</strong><br />

Harns's anistic uw <strong>of</strong> language:<br />

The laugh smck <strong>the</strong>m as <strong>the</strong> slyest music com<strong>in</strong>g clear out <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

stream. It was like a hell <strong>and</strong> it startled away for one <strong>in</strong>stant every<br />

imag<strong>in</strong>ed revolution <strong>of</strong> miwry <strong>and</strong> fear <strong>and</strong> guile. It was an<br />

<strong>in</strong>genuous sound like <strong>the</strong> homely crackle <strong>of</strong> gossip<strong>in</strong>g parrots or <strong>of</strong><br />

<strong>in</strong>spired branches <strong>in</strong> <strong>the</strong> leaves, or <strong>the</strong> slic<strong>in</strong>g ecstasy <strong>and</strong><br />

ab<strong>and</strong>onment <strong>of</strong> <strong>the</strong> laugh<strong>in</strong>g wood when <strong>the</strong> hunter loses <strong>and</strong> f<strong>in</strong>ds<br />

his game <strong>in</strong> <strong>the</strong> footmark he has himself left <strong>and</strong> made. (PP: 63)<br />

The novel abounds with such passages. The everyday experiences are captured<br />

along with <strong>the</strong> musicality that is manifested at various levels <strong>in</strong> <strong>the</strong> West


Indian sett<strong>in</strong>g. Comment<strong>in</strong>g on this issue, Russel Mc Dougall is <strong>of</strong> <strong>the</strong> view<br />

that.<br />

The musical motifs <strong>of</strong> what Harris calls <strong>in</strong> Conrad 'an orchestra <strong>of</strong><br />

<strong>the</strong> heart <strong>of</strong> <strong>the</strong> Bush' could be traced <strong>through</strong>out Palace <strong>of</strong> rhe<br />

Peacock to <strong>the</strong> 'f<strong>in</strong>al' cadenza <strong>of</strong> coniuncrio- <strong>the</strong> cry <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

peacock- which <strong>the</strong> s<strong>in</strong>g<strong>in</strong>g here anticipates. Indeed, <strong>the</strong> novel is<br />

well considered as a sound poem, s<strong>in</strong>ce it operates on a symphonic<br />

scale <strong>and</strong> yet rema<strong>in</strong>s free <strong>of</strong> <strong>the</strong> structural restra<strong>in</strong>ts <strong>of</strong> <strong>the</strong> 'pure'<br />

genre- <strong>and</strong> because it is 'programmatic' ra<strong>the</strong>r than 'absolute' <strong>in</strong> its<br />

musicality: an orchestration <strong>of</strong> <strong>the</strong> rdmemberment <strong>of</strong> <strong>the</strong> eclipsed<br />

body <strong>of</strong> subjective community. (98)<br />

Harris uses <strong>the</strong> language 10 depict <strong>the</strong> dist<strong>in</strong>ct West Indian scenario<br />

which is deeply rooted <strong>in</strong> <strong>the</strong>ir colonial experience. There is an eerie<br />

atmosphere that pervades <strong>the</strong> place as people dialogue with <strong>the</strong>ir<br />

consciousness, which is reflected <strong>in</strong> <strong>the</strong> perception <strong>of</strong> <strong>the</strong>ir natural<br />

\urround<strong>in</strong>p. As Bill Ashcr<strong>of</strong>t el al. <strong>in</strong> The Empire Writes Back observe:<br />

. . . Harris sees language as <strong>the</strong> key to <strong>the</strong>se transformations.<br />

Language must be altered, its power to lock <strong>in</strong> fixed beliefs <strong>and</strong><br />

attitudes must be exposed. <strong>and</strong> words <strong>and</strong> concepts 'freed' to<br />

associate <strong>in</strong> new ways. (151)<br />

Therefore, Harris appropriates English to suit his Guyana's sett<strong>in</strong>g. The<br />

natural environment <strong>of</strong> <strong>the</strong> l<strong>and</strong> is pictorially captured <strong>through</strong> <strong>the</strong> deft<br />

h<strong>and</strong>l<strong>in</strong>g <strong>of</strong> words <strong>and</strong> sound patterns. As <strong>the</strong> members <strong>of</strong> <strong>the</strong> crew hail from<br />

different social backgrounds, <strong>the</strong>ir marked diversity is expressed <strong>through</strong> <strong>the</strong>ir<br />

various usages <strong>of</strong> English. Harris portrays <strong>the</strong> polyphonic setl<strong>in</strong>g <strong>of</strong> <strong>the</strong>


Caribbean isl<strong>and</strong>s <strong>through</strong> his experimentation <strong>of</strong> <strong>the</strong> language. While he<br />

captures <strong>the</strong> Creole <strong>and</strong> fuses it with <strong>the</strong> nonnative variety <strong>of</strong> English, Hanis,<br />

as a postcolonial writer affums <strong>and</strong> validates <strong>the</strong> native expression <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

\peakers.<br />

It should be noted that <strong>in</strong> <strong>the</strong> Caribbean isl<strong>and</strong>s, though <strong>the</strong>re are a few<br />

~mer<strong>in</strong>dian languages spoken <strong>in</strong> <strong>the</strong> <strong>in</strong>terior parts, it is mostly English <strong>and</strong><br />

Creole that are commonly used. As English serves as <strong>the</strong> <strong>of</strong>ficial variety, <strong>the</strong><br />

compell<strong>in</strong>g issues that make English <strong>in</strong>dispensable have resulted <strong>in</strong> <strong>the</strong><br />

emergence <strong>of</strong> Creole. Though <strong>the</strong> transplanted <strong>in</strong>dividuals mostly belong to<br />

<strong>the</strong> African descent. <strong>the</strong>re are no African dialects spoken <strong>in</strong> <strong>the</strong> isl<strong>and</strong>s. F.G.<br />

Cassiday affirms this po<strong>in</strong>t <strong>in</strong> Jumaica Talk:<br />

There is no real evidence . . . that any articulate African speech<br />

survives <strong>in</strong> any community <strong>in</strong> <strong>the</strong> isl<strong>and</strong> today, <strong>and</strong> it is doubtful<br />

whe<strong>the</strong>r any has been spoken at all with<strong>in</strong> <strong>the</strong> twentieth century. A<br />

few snatches <strong>of</strong> African or African-lie words are preserved <strong>in</strong><br />

some songs <strong>and</strong> some <strong>of</strong> <strong>the</strong> revivalist cults keep up a term<strong>in</strong>ology<br />

among <strong>the</strong>mselves that has African elements, but <strong>the</strong>se are all<br />

vestiges <strong>in</strong> a structure that is not genu<strong>in</strong>ely African but Jamaican. . .<br />

. (86)<br />

S<strong>in</strong>ce <strong>the</strong> <strong>in</strong>dividuals are bereft <strong>of</strong> <strong>the</strong>ir native languages. <strong>the</strong>y adopt varieties<br />

<strong>of</strong> Creole to forge <strong>the</strong>ir identity. The loss <strong>of</strong> one's language <strong>and</strong> learn<strong>in</strong>g<br />

ano<strong>the</strong>r language are issues that affect West Indian <strong>in</strong>dividuals who grapple<br />

with <strong>the</strong>se problems <strong>in</strong> <strong>the</strong>ir every day life. They are wary <strong>of</strong> this problem <strong>of</strong><br />

l<strong>in</strong>guistic slavery <strong>and</strong> <strong>the</strong>refore attempt to liberate <strong>the</strong>mselves l<strong>in</strong>guistically by<br />

learn<strong>in</strong>g <strong>and</strong> us<strong>in</strong>g <strong>the</strong> language <strong>in</strong> one's own way as a sequential course to


colonisation. The ~riters, <strong>in</strong> this context, Selvon <strong>and</strong> Harris record <strong>the</strong>se<br />

experiences <strong>in</strong> <strong>the</strong>ir novels <strong>and</strong> h<strong>and</strong>le <strong>the</strong> issue <strong>of</strong> language by appropriat<strong>in</strong>g<br />

it for <strong>the</strong>ir purpose <strong>of</strong> <strong>decolonisation</strong>.<br />

English <strong>in</strong> Australia<br />

Though English is <strong>the</strong> national language <strong>and</strong> l<strong>in</strong>gua franca <strong>of</strong> Australia,<br />

it is not <strong>the</strong> language <strong>of</strong> Australia. It came along with <strong>the</strong> colonisers/senlers<br />

<strong>and</strong> is responsible for <strong>the</strong> ext<strong>in</strong>ction <strong>of</strong> many <strong>in</strong>digenous languages <strong>in</strong><br />

Australia. Before <strong>the</strong> conquest, Australia was a multil<strong>in</strong>gual society where <strong>the</strong><br />

Aborig<strong>in</strong>es spoke different languages depend<strong>in</strong>g on <strong>the</strong> uibe <strong>the</strong>y belonged to.<br />

W.H. Edwards observes that:<br />

It is estimated that <strong>the</strong>re were approximately 270 different<br />

languages <strong>in</strong> Australia at <strong>the</strong> time <strong>of</strong> colonization. If we take <strong>in</strong>to<br />

account dialect variations with<strong>in</strong> <strong>the</strong>se language groups. <strong>the</strong> number<br />

is exp<strong>and</strong>ed to approximately 600. Each dialect had about 500<br />

speakers although those <strong>in</strong> more highly productive regions may<br />

have had many more than this number. (78)<br />

Many languages that had existed for thous<strong>and</strong>s <strong>of</strong> years have<br />

disappeared <strong>in</strong> <strong>the</strong> last 200 years <strong>of</strong> white conquest. Modem researchers <strong>and</strong><br />

l<strong>in</strong>guists believe that all <strong>the</strong> Australian languages can be traced back to a<br />

h<strong>in</strong>gle source called Macrophylum, which was divided <strong>in</strong>to twenty seven<br />

language families. However, <strong>the</strong> Aborig<strong>in</strong>es have a concept <strong>of</strong> language which<br />

has a degree <strong>of</strong> div<strong>in</strong>ity attached to it. They believe that <strong>the</strong>ir ancestral spirits<br />

gave <strong>the</strong> languages to <strong>the</strong>ir forefa<strong>the</strong>rs. In "Liv<strong>in</strong>g <strong>the</strong> Dream<strong>in</strong>g", Bill<br />

Edwards throws more light on this:


The stories record that <strong>the</strong> Ancestral Spirit Be<strong>in</strong>gs gave <strong>the</strong>ir first<br />

descendents <strong>the</strong> various languages <strong>in</strong> which <strong>the</strong> stories have been<br />

related. For example, <strong>the</strong> Kangaroo-men left <strong>the</strong>. dialects <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

Weslern Desert groups <strong>and</strong> <strong>the</strong> first mo<strong>the</strong>r, Waramurungundji,<br />

emerged from <strong>the</strong> sea <strong>and</strong> as she gave birth to <strong>the</strong> first children <strong>of</strong><br />

Arnhem L<strong>and</strong>, she gave <strong>the</strong>m <strong>the</strong> languages <strong>the</strong>y were to speak.<br />

(83)<br />

Therefore. languages, for <strong>the</strong> Aborig<strong>in</strong>es were more than just a mode <strong>of</strong><br />

communication. TO speak <strong>the</strong>ir native language is to be <strong>in</strong> communion with<br />

[he heritage <strong>of</strong> <strong>the</strong>ir ancestors <strong>and</strong> to feel <strong>the</strong> solidarity <strong>of</strong> <strong>the</strong>ir respective tribe.<br />

But <strong>the</strong> early settlers had a prejudiced perception regard<strong>in</strong>g everyth<strong>in</strong>g<br />

that was Aborig<strong>in</strong>al. Therefore <strong>the</strong> <strong>in</strong>digenous languages, which <strong>in</strong>clude a<br />

wide range <strong>of</strong> nasal sounds, were simply dismissed as noth<strong>in</strong>g more than <strong>the</strong><br />

grunrs <strong>and</strong> shrieks <strong>of</strong> animals. The complexity <strong>and</strong> <strong>the</strong> richness <strong>of</strong> <strong>the</strong>ir<br />

languages rema<strong>in</strong>ed hidden until <strong>the</strong> missionaries <strong>in</strong>troduced <strong>the</strong> written script<br />

to <strong>the</strong> Aborig<strong>in</strong>al languages. As Rob Amery <strong>and</strong> Col<strong>in</strong> Bourke observe <strong>in</strong> <strong>the</strong>ir<br />

"Australian Languages: Our Heritage":<br />

Prior to <strong>the</strong> <strong>in</strong>vasion <strong>in</strong> 1788. Australian languages were not<br />

written, though <strong>the</strong> precursors <strong>of</strong> writ<strong>in</strong>g existed <strong>in</strong> <strong>the</strong> symbols<br />

used <strong>in</strong> message sticks. draw<strong>in</strong>gs or bark <strong>and</strong> s<strong>and</strong> pa<strong>in</strong>t<strong>in</strong>gs. The<br />

writ<strong>in</strong>g systems used today were first developed by missionaries<br />

<strong>and</strong> l<strong>in</strong>guists. . . . In Central Australia <strong>and</strong>, undoubtedly, <strong>in</strong> o<strong>the</strong>r<br />

areas as well, s<strong>and</strong> pa<strong>in</strong>t<strong>in</strong>gs or group draw<strong>in</strong>gs were used to<br />

re<strong>in</strong>force verbal communication. They were used to illusnate


stories told to children, stories related to <strong>the</strong> group's activities.<br />

Dream<strong>in</strong>g stories <strong>and</strong> ceremonies. ( 136)<br />

Though <strong>the</strong> writ<strong>in</strong>g systems were a later <strong>in</strong>troduction, <strong>the</strong> Aborig<strong>in</strong>al<br />

verbal communication was assisted by various o<strong>the</strong>r modes such as draw<strong>in</strong>gs<br />

<strong>and</strong> pa<strong>in</strong>t<strong>in</strong>gs. The Aborig<strong>in</strong>al societies had ano<strong>the</strong>r unique way <strong>of</strong><br />

communication called <strong>the</strong> Gesture Language. Without utter<strong>in</strong>g a s<strong>in</strong>gle word<br />

an entire conversation was made possible by use <strong>of</strong> h<strong>and</strong> signs. As W.H.<br />

Edwards observes:<br />

However <strong>in</strong> Aborig<strong>in</strong>al societies gestures were formalized <strong>and</strong><br />

conveyed a wide range <strong>of</strong> ideas. They were capable <strong>of</strong> convey<strong>in</strong>g a<br />

sequence <strong>of</strong> ideas. Gestures covered such parts <strong>of</strong> speech as nouns,<br />

pronouns. <strong>in</strong>terrogatives, verbs. adverbs, adjectives <strong>and</strong> number.<br />

They could be jo<strong>in</strong>ed toge<strong>the</strong>r to make a sentence. This meant that<br />

two men hunt<strong>in</strong>g toge<strong>the</strong>r could carry on a silent conversation at a<br />

distance without alarm<strong>in</strong>g <strong>the</strong>ir prey. If <strong>the</strong>re was some urgent need<br />

for communication between a man <strong>and</strong> his mo<strong>the</strong>r-<strong>in</strong>-law he could<br />

convey a message by signs. Messages could be passed dur<strong>in</strong>g times<br />

<strong>of</strong> ritual <strong>and</strong> mourn<strong>in</strong>g. Gossip <strong>and</strong> secret messages could be<br />

conveyed without o<strong>the</strong>rs overhear<strong>in</strong>g <strong>the</strong> message. (86)<br />

Contrary to <strong>the</strong> common assumption that primitive societies have<br />

limited range <strong>of</strong> vocabulary, Aborig<strong>in</strong>al languages have a rich repertoire <strong>of</strong><br />

vocabulary specific to <strong>the</strong>ir cultural <strong>and</strong> religious needs. Ritual ceremonies<br />

have <strong>the</strong>ir own sacred language which is limited to particular audiences.<br />

Talk<strong>in</strong>g about <strong>the</strong>ir lexical competence, Rob Amery <strong>and</strong> Col<strong>in</strong> Bourke, po<strong>in</strong>t<br />

out:


The lexical competence <strong>of</strong> <strong>the</strong> average speaker <strong>of</strong> ao Aborig<strong>in</strong>al<br />

language is equivalent to that <strong>of</strong> <strong>the</strong> average speaker <strong>of</strong> o<strong>the</strong>r<br />

languages. The vocabularies <strong>of</strong> Aborig<strong>in</strong>al language allow <strong>the</strong>ir<br />

speakers to express <strong>the</strong>ir mythology, culture, thoughts <strong>and</strong> feeliigs.<br />

Work<strong>in</strong>g vocabularies <strong>in</strong> excess <strong>of</strong> 10,000 words are common.<br />

(1 32)<br />

But with <strong>the</strong> advent <strong>of</strong> colonisation. Aborig<strong>in</strong>es were slaughtered <strong>and</strong><br />

tribes were wiped <strong>of</strong>f from <strong>the</strong> face <strong>of</strong> <strong>the</strong> earth. Along with <strong>the</strong>m most <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

<strong>in</strong>digenous languages became ext<strong>in</strong>ct. Even <strong>the</strong> few surviv<strong>in</strong>g languages are<br />

not <strong>the</strong> same as it were before colonisation but a mere conglomeration <strong>of</strong><br />

different languages. As Jack Davis po<strong>in</strong>ts this out <strong>in</strong> his "Aborig<strong>in</strong>al Writ<strong>in</strong>g:<br />

a personal view":<br />

D~spersed <strong>and</strong> dispossessed, tribes dw<strong>in</strong>dled <strong>and</strong> many <strong>of</strong> our<br />

people vanished from <strong>the</strong> face <strong>of</strong> our l<strong>and</strong> which was no longer<br />

<strong>the</strong>irs. Driven by <strong>the</strong> natural human <strong>in</strong>st<strong>in</strong>ct to survive, groups<br />

merged <strong>and</strong> became part <strong>of</strong> <strong>the</strong> group which was largest <strong>in</strong> number.<br />

Where <strong>the</strong> white man had turned <strong>the</strong> soil whole tribes were<br />

completely obliterated. <strong>and</strong> <strong>the</strong> dialects <strong>of</strong> various groups became<br />

as one. An example <strong>of</strong> this i\ <strong>the</strong> fourteen tribes which <strong>in</strong>habited <strong>the</strong><br />

South-West <strong>of</strong> Western Australia, only one language rema<strong>in</strong>s, a<br />

composite <strong>of</strong> <strong>the</strong> fourteen languages. <strong>and</strong> that is <strong>the</strong> Nyoongah<br />

tongue, <strong>and</strong> I regret to say that if by some miraculous means ow<br />

people <strong>of</strong> <strong>the</strong> eighteen-thirties were to return, <strong>the</strong>y would f<strong>in</strong>d it<br />

difficult to underst<strong>and</strong> <strong>and</strong> speak <strong>the</strong> Nyoongah language <strong>of</strong> today.<br />

(11)


However. <strong>the</strong> <strong>in</strong>trusion <strong>of</strong> English made th<strong>in</strong>gs worse. Pwple were<br />

caught up between <strong>the</strong> two languages <strong>and</strong> two cultures. As <strong>in</strong> <strong>the</strong> Caribbean<br />

<strong>the</strong> emergence <strong>of</strong> Creole became <strong>in</strong>evitable <strong>in</strong> Australia, as <strong>the</strong><br />

Aborig<strong>in</strong>es were forced to <strong>in</strong>teract with <strong>the</strong> white settlers. The onslaught <strong>of</strong><br />

modernism saw <strong>the</strong> Aborig<strong>in</strong>es settl<strong>in</strong>g down <strong>in</strong> urban cities <strong>and</strong> develop a<br />

unique language called Aborig<strong>in</strong>al English. While most <strong>of</strong> <strong>the</strong>m are ignorant<br />

<strong>of</strong> <strong>the</strong>ir ancestral languages. <strong>the</strong>y use a variety <strong>of</strong> English <strong>in</strong> <strong>the</strong>ir family<br />

sett<strong>in</strong>gs <strong>and</strong> social networks, which is dist<strong>in</strong>ct <strong>and</strong> different from Australian<br />

English. As Rob Amery <strong>and</strong> Col<strong>in</strong> Bourke discuss <strong>in</strong> <strong>the</strong>ir "Australian<br />

f.anguages: Our Heritage",<br />

Aborig<strong>in</strong>al English varieties spoken <strong>in</strong> urban sen<strong>in</strong>gs are social<br />

dialects <strong>and</strong> are l<strong>in</strong>guistically dist<strong>in</strong>ct from st<strong>and</strong>ard Australian<br />

English. They may reflect grammatical structures <strong>and</strong> features <strong>of</strong><br />

<strong>the</strong> sound systems <strong>of</strong> <strong>the</strong>ir ancestral languages which have long<br />

ceased to be spoken. They may also <strong>in</strong>corporate words from those<br />

ancestral languages or use English words <strong>in</strong> different ways or with<br />

changed mean<strong>in</strong>gs. In some places Aborig<strong>in</strong>al English varieties are<br />

diverg<strong>in</strong>g from Australian English spoken <strong>in</strong> <strong>the</strong> same urban centre.<br />

The speech <strong>of</strong> urban Aborig<strong>in</strong>al people may range from st<strong>and</strong>ard<br />

English <strong>through</strong> to varieues <strong>of</strong> Aborig<strong>in</strong>al English which on<br />

occasion may not be understood by non-Aborig<strong>in</strong>al Australians.<br />

(138)<br />

The emergence <strong>of</strong> Creole is a classic example <strong>of</strong> abrogation <strong>and</strong><br />

"propriation <strong>of</strong> <strong>the</strong> postcolonial experience <strong>of</strong> <strong>the</strong> colonised. Especially when<br />

<strong>the</strong> native languages are systematically suppressed <strong>and</strong> denigrat<strong>in</strong>g discourses<br />

are built around <strong>the</strong> <strong>in</strong>digenous languages, <strong>the</strong> colonised attCtt'IPt to appropriate


<strong>the</strong> coloniser's language. though not without resentment. In Australia, to speak<br />

<strong>the</strong> Aborig<strong>in</strong>al language was to express resistance to budge <strong>and</strong> assimilate. In<br />

,ome cases, children who were caught speaktng <strong>in</strong> <strong>the</strong>ir native languages were<br />

separated from <strong>the</strong>ir families <strong>and</strong> sent to Welfare Homes by <strong>the</strong> white<br />

authorities. Thus <strong>the</strong> systematic suppression <strong>of</strong> native Aborig<strong>in</strong>al languages<br />

\aw <strong>the</strong> flower<strong>in</strong>g <strong>of</strong> Aborig<strong>in</strong>al English which <strong>in</strong> turn gave <strong>the</strong>m <strong>the</strong>ir<br />

Aborig<strong>in</strong>al identity.<br />

Ano<strong>the</strong>r significance <strong>of</strong> <strong>the</strong> Creole is that it is closer to <strong>the</strong> native<br />

culture than <strong>the</strong> foreign language. S<strong>in</strong>ce <strong>the</strong> <strong>in</strong>evitable historical experiences<br />

have obliterated <strong>the</strong> native languages, <strong>the</strong> emergence <strong>of</strong> Creole serves as a<br />

hr~dge between <strong>the</strong> two worlds <strong>and</strong> <strong>the</strong>ir differ<strong>in</strong>g cultures.<br />

Mudrooroo's Experimentation with Aborig<strong>in</strong>al English<br />

Mudrooroo, who writes <strong>in</strong> <strong>the</strong> postcolonial space, is aware <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

irnhroglio that clouds <strong>the</strong> Aborig<strong>in</strong>al writer <strong>in</strong> his choice <strong>of</strong> <strong>the</strong> medium <strong>of</strong><br />

communication. As a writer who strives to be closer to reality <strong>in</strong> <strong>the</strong> depiction<br />

<strong>of</strong> Aborig<strong>in</strong>al life <strong>in</strong> a white community. he experiments with <strong>the</strong> language<br />

<strong>and</strong> uses <strong>the</strong> dialect as a positive force for productive purposes. In Writ<strong>in</strong>g<br />

From rhe Fr<strong>in</strong>ge. Mudmoroo op<strong>in</strong>es:<br />

Aborig<strong>in</strong>es are usually fluent ei<strong>the</strong>r <strong>in</strong> <strong>the</strong>ir language or <strong>in</strong> <strong>the</strong>ir<br />

Aborig<strong>in</strong>al English dialect <strong>and</strong> <strong>the</strong>y use <strong>the</strong>se <strong>in</strong> communication<br />

with o<strong>the</strong>r Aborig<strong>in</strong>es. I br<strong>in</strong>g this up as an example because if it is<br />

possible for us to do this <strong>in</strong> oral discourse <strong>the</strong>re is noth<strong>in</strong>g to<br />

prevent us from so do<strong>in</strong>g <strong>in</strong> our wr<strong>in</strong>en discourse. (97)


To break <strong>the</strong> western st<strong>and</strong>ards <strong>and</strong> to resort to <strong>the</strong> speech p am <strong>of</strong><br />

Aborig<strong>in</strong>al communities is to affirm <strong>the</strong> spirit <strong>of</strong> non-conformity <strong>and</strong> oon-<br />

dependency on <strong>the</strong> patroniz<strong>in</strong>g attitude <strong>of</strong> <strong>the</strong> colonisers.<br />

Five yean before publish<strong>in</strong>g <strong>the</strong> novel Do<strong>in</strong> Wildcat: A Novel Koon<br />

Scripr. Mudrooroo (Col<strong>in</strong> Johnson) presented a paper entitled "White forms,<br />

Aborig<strong>in</strong>al Content" at <strong>the</strong> first National Aborig<strong>in</strong>al Writers' Conference,<br />

which was held a1 Murdoch <strong>University</strong> <strong>in</strong> February 1983. Dur<strong>in</strong>g <strong>the</strong><br />

discussion, when asked whe<strong>the</strong>r he would experiment with dialects <strong>in</strong> his next<br />

novels. Mudmroo answered,<br />

I don't know. The problem is that you get set <strong>in</strong> your ways. I<br />

mightn't be good enough as a writer to do that, to tell you <strong>the</strong> truth.<br />

It depends. Possibly, <strong>the</strong> younger generation <strong>of</strong> writers can do it<br />

much better than I can, because I've got fixed <strong>in</strong> my ways now. It<br />

takes a hell <strong>of</strong> a lot <strong>of</strong> work <strong>and</strong> effon to write a sentence <strong>in</strong><br />

St<strong>and</strong>ard English <strong>and</strong> this is what I've done for so long now. It<br />

depends, I would have to work at it. (30- 3 1)<br />

Five years later, <strong>in</strong> 1988, Mudrooroo published his Do<strong>in</strong> WiMcar where<br />

he has experimented with <strong>the</strong> dialects <strong>of</strong> his community <strong>and</strong> au<strong>the</strong>nticates his<br />

cultural forms. It should be observed that most Aborig<strong>in</strong>es live on <strong>the</strong> fr<strong>in</strong>ges<br />

<strong>of</strong> <strong>the</strong> white community. Therefore by writ<strong>in</strong>g a novel <strong>in</strong> a language <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

marg<strong>in</strong>alised, Mudroom erases <strong>the</strong> boundaries <strong>of</strong> <strong>the</strong> 'center' <strong>and</strong> <strong>the</strong><br />

'periphery'. In Do<strong>in</strong> Wildcar. <strong>the</strong> narrator seems to highlight <strong>the</strong> need to be<br />

true to oneself without any artificiality.<br />

Yuh know. yuh ave to be like a chameleon <strong>in</strong> yer speech. Mimic<br />

<strong>the</strong>ir style <strong>of</strong> talk<strong>in</strong>g, but when yer ad too much yuh f<strong>in</strong>d ywself


us<strong>in</strong> yer own language. Yuh stop pretend<strong>in</strong> an be yer oatural self<br />

when yuh want out, an <strong>the</strong>re's nuth<strong>in</strong> to be ga<strong>in</strong>ed suck<strong>in</strong>g up to<br />

em. That's ow I writ <strong>the</strong> dialogue, an that's ow Ernie is spealun it.<br />

Must come natural to im just a. it comes natural to all <strong>of</strong> us.<br />

(DWC: 79)<br />

Therefore Mudrooroo has employed <strong>the</strong> real life language <strong>of</strong> <strong>the</strong> Aborig<strong>in</strong>es to<br />

portray <strong>the</strong> Aborig<strong>in</strong>al experience <strong>in</strong> Australia. Not only <strong>the</strong> characters <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

novel speak <strong>in</strong> Aborig<strong>in</strong>al English but also <strong>the</strong> novelist's narrative voice is<br />

unmistakably Aborig<strong>in</strong>al. The entire novel is written <strong>in</strong> a variety <strong>of</strong> Aborig<strong>in</strong>al<br />

English which gives an Aborig<strong>in</strong>al identity to <strong>the</strong> language <strong>the</strong>y use. It also<br />

goes to show that <strong>the</strong> choice to use a specific dialect as a mode <strong>of</strong> discourse is<br />

a political exercise undertaken by Mudrooroo to prove +xa.e-+ that <strong>the</strong><br />

Aborig<strong>in</strong>es are capable <strong>of</strong> produc<strong>in</strong>g written forms <strong>of</strong> literature <strong>and</strong> more<br />

importantly, <strong>the</strong>y can do it <strong>in</strong> a language that is unique to <strong>the</strong>m. When<br />

Mudroom writes <strong>in</strong> Aborig<strong>in</strong>al English, he not only writes for his fellow<br />

literate Aborig<strong>in</strong>als hut also has <strong>the</strong> white audience <strong>in</strong> m<strong>in</strong>d. Therefore, <strong>the</strong><br />

desire to experiment does not cross <strong>the</strong> borders <strong>of</strong> <strong>in</strong>telligibility. The change <strong>in</strong><br />

spell<strong>in</strong>g, def<strong>in</strong>itely. slows down <strong>the</strong> pace <strong>of</strong> read<strong>in</strong>g without renMg a<br />

gr<strong>in</strong>d<strong>in</strong>g halt. To cite a passage from <strong>the</strong> novel:<br />

'Yuh know, <strong>the</strong>re's swimm<strong>in</strong>g ole on <strong>the</strong> Murmmbidgee river, right<br />

near to Canberra an <strong>the</strong>y all go to swim <strong>the</strong>re. Well, this Koori, this<br />

Aborig<strong>in</strong>e. ee's taken <strong>the</strong>re. Come to Canberra on some bus<strong>in</strong>ess an<br />

ad a day <strong>of</strong>f, an some <strong>of</strong> <strong>the</strong> people ee met took im along. Well,<br />

ee's <strong>the</strong>re, an ee sees this absolutely beautiful woman <strong>in</strong> a very<br />

spunky bik<strong>in</strong>i. Well, ee looks , yuh know is eyes just about pok<strong>in</strong>g<br />

outa is ead, an ee pushes it all down an goes up to er, very cool-


like, an ee sez: "Excuse me, miss, you got any Aborig<strong>in</strong>al <strong>in</strong> you?"<br />

Well. she was brown from <strong>the</strong> sun an all that she could <strong>of</strong> b<strong>in</strong> a<br />

Kwri. Ee was new <strong>in</strong> Canberra an didn't know <strong>the</strong> local mob. Well,<br />

<strong>the</strong> woman was taken aback by is question, yuh know ow it is, but<br />

<strong>the</strong>n she decided to be friendly an answered: "No!" Well, our Kwri<br />

chap, ee thought ee ada toe <strong>in</strong> <strong>the</strong> door, so ee put on is chann, an is<br />

best accent an replied: "Well, how would you, like a little bit <strong>of</strong><br />

Aborig<strong>in</strong>al <strong>in</strong> you?" (DWC: 5-6)<br />

Though <strong>the</strong> novel is predom<strong>in</strong>antly written <strong>in</strong> Aborig<strong>in</strong>al English <strong>the</strong>re<br />

are <strong>in</strong>stances where <strong>the</strong> non-Aborig<strong>in</strong>es are endowed with normative variety <strong>of</strong><br />

English. The director, Al Wmthbeq who has come from America speaks quite<br />

differently from o<strong>the</strong>r Aborig<strong>in</strong>es. To cite an example:<br />

AL: Cut, cut, that's gett<strong>in</strong>g near to how I want it. Now we'll go<br />

straight to <strong>the</strong> same shot <strong>of</strong> Ernie. I want those mouths to be<br />

emphasised. Emie, kid. don't look mean, just bewildered, make it<br />

show <strong>in</strong> <strong>the</strong> mouth, but with a twist <strong>of</strong> toughness. You're a kid <strong>of</strong><br />

seventeen. but you've seen it all. Right, that's good. This is it-<br />

cameras. action! (DWC: 13)<br />

As Do<strong>in</strong> Wildrat deals with <strong>the</strong> film<strong>in</strong>g <strong>of</strong> a play. not only <strong>the</strong> white<br />

director, but even <strong>the</strong> play that he directs is written <strong>in</strong> <strong>the</strong> normative variety <strong>of</strong><br />

English. Except for <strong>the</strong> dialogues <strong>of</strong> Aborig<strong>in</strong>al characters like Ernie, Clarissa<br />

<strong>and</strong> W<strong>in</strong>jee who speak <strong>in</strong> Aborig<strong>in</strong>al English, <strong>the</strong> o<strong>the</strong>r characters <strong>and</strong> <strong>the</strong><br />

narrative voice speak <strong>the</strong> normative variety. Mudrooroo freely mixes<br />

Aborig<strong>in</strong>al English with st<strong>and</strong>ard English as both <strong>the</strong> varieties have a specific<br />

role <strong>in</strong> contribut<strong>in</strong>g towards <strong>the</strong> fabric <strong>of</strong> <strong>the</strong> novel. The myth <strong>of</strong> superiority <strong>of</strong>


~t<strong>and</strong>srd English is taken to task as Mudrooroo fuses kth <strong>the</strong> varieties without<br />

any dist<strong>in</strong>ction.<br />

S<strong>in</strong>ce st<strong>and</strong>ard English has become m<strong>and</strong>atory for progress <strong>in</strong> <strong>the</strong><br />

white-dom<strong>in</strong>ated Australia. it holds <strong>the</strong> key for <strong>the</strong> future <strong>of</strong> Aborig<strong>in</strong>es as<br />

well. Its dom<strong>in</strong>ance has relegated Aborig<strong>in</strong>al languages to <strong>the</strong> defensive, <strong>and</strong><br />

even a Creole language such as <strong>the</strong> Aborig<strong>in</strong>al English is far from be<strong>in</strong>g<br />

accepted. It is under <strong>the</strong>se circumstances, Mudroom uses Aborig<strong>in</strong>al English<br />

predom<strong>in</strong>antly <strong>in</strong> his novel. Any deviation fmm st<strong>and</strong>ard English was thought<br />

<strong>of</strong> as ignorance <strong>and</strong> <strong>in</strong>competence <strong>in</strong> h<strong>and</strong>l<strong>in</strong>g <strong>the</strong> language. But Mudroom,<br />

who has already established himself as a writer <strong>and</strong> won accolades from his<br />

western counterpans for his efficacy <strong>in</strong> h<strong>and</strong>l<strong>in</strong>g <strong>the</strong> language <strong>and</strong> genre, is<br />

fully aware <strong>of</strong> his political st<strong>and</strong> <strong>in</strong> us<strong>in</strong>g Aborig<strong>in</strong>al English.<br />

In <strong>the</strong> novel. Lk<strong>in</strong> Wildcar. Kev<strong>in</strong>, <strong>the</strong> va<strong>in</strong>ee director narrates an<br />

~ncident where an Aborig<strong>in</strong>al lady fmm Queensl<strong>and</strong> is gang raped by three<br />

white blokes. She meets a lawyer, a white, <strong>and</strong> narrates <strong>the</strong> <strong>in</strong>cident <strong>in</strong> her<br />

Ahong<strong>in</strong>al English. The lawyer who is appalled by her natural l<strong>in</strong>go, tries to<br />

teach her some polite words that should be used before <strong>the</strong> judge.<br />

The lawyer listens, <strong>the</strong>n shakes is ead. "Mary, yuh know yuh tellim<br />

me that story, bout what append. Now if yuh come before <strong>the</strong><br />

judge an yuh tellim like that. well <strong>the</strong> judge won't Like it. Yuh<br />

tellim different way. Now <strong>in</strong>stead <strong>of</strong> 'cock' yuh say 'penis' an<br />

<strong>in</strong>stead <strong>of</strong> 'cunt' yuh say 'vag<strong>in</strong>a' an <strong>in</strong>stead <strong>of</strong> 'fuclung' yuh say<br />

'<strong>in</strong>tercourse'. Yuh tellirn like that <strong>in</strong> wwt. yuh sawy?" (DWC: 81)<br />

The sett<strong>in</strong>g is a white man's cow <strong>and</strong> <strong>the</strong> <strong>of</strong>ficials are white <strong>of</strong>ficers.<br />

The COW etiquette dem<strong>and</strong>s that <strong>the</strong> language used should be one that would


e pleas<strong>in</strong>g to <strong>the</strong> judge. The <strong>in</strong>solence <strong>and</strong> <strong>the</strong> natural l<strong>in</strong>go <strong>of</strong> an Aborig<strong>in</strong>e is<br />

someth<strong>in</strong>g <strong>the</strong> white man resents. Therefore <strong>the</strong> lawyer tries to teach his client<br />

how to speak politely to <strong>the</strong> white <strong>of</strong>ficials. But <strong>the</strong> whole exercise turns out to<br />

he a farce when <strong>the</strong> lady gets everyth<strong>in</strong>g muddled up on <strong>the</strong> day <strong>of</strong> trial.<br />

I was walk<strong>in</strong>g ome when <strong>the</strong>se three white fellas g<strong>in</strong> follow<strong>in</strong>g me.<br />

I run, but <strong>the</strong>y catch me up an fl<strong>in</strong>g me on <strong>the</strong> ground. I ly<strong>in</strong> on<br />

ground an one <strong>of</strong> <strong>the</strong>m takes out his penis an beg<strong>in</strong>s to ave, ave<br />

<strong>in</strong>tercourse with me. You know ee puts his penis <strong>in</strong> me, <strong>in</strong> me"- an<br />

she looks across at <strong>the</strong> lawyer an call out, "Ey, what was that word<br />

yuh toldim me to call me cunt?'(DWC: 81)<br />

Mudrooroo ridicules <strong>the</strong> artificiality <strong>of</strong> <strong>the</strong> language that is imposed on<br />

<strong>the</strong> Ahorig<strong>in</strong>ea. Therefore, he chooses to employ <strong>the</strong> natural l<strong>in</strong>go <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

Aborig<strong>in</strong>es, though it is considered <strong>in</strong>solent <strong>and</strong> uncouth, as <strong>the</strong> vehicle <strong>of</strong><br />

communication. The educational system which promotes st<strong>and</strong>ard English is<br />

controlled by <strong>the</strong> colonisen <strong>and</strong> <strong>the</strong> Aborig<strong>in</strong>al children are forced to learn a<br />

foreign language <strong>and</strong> an alien culture. At <strong>the</strong> same time, <strong>the</strong>y are also taught to<br />

devalue <strong>the</strong>ir Aborig<strong>in</strong>al forms <strong>of</strong> practices. Therefore <strong>in</strong> his novel Do<strong>in</strong><br />

W~ldcur. when Mudrooroo prefers Aborig<strong>in</strong>al English <strong>and</strong> fuses it with<br />

st<strong>and</strong>ard English it is a shot <strong>in</strong> <strong>the</strong> arm <strong>in</strong> assert<strong>in</strong>g <strong>the</strong>ir Aborig<strong>in</strong>al identity.<br />

As a postcolonial writer it is a useful exercise <strong>in</strong> decolonis<strong>in</strong>g <strong>the</strong> English<br />

language, which was compliant with <strong>the</strong> colonisen <strong>in</strong> <strong>the</strong> colonial policies <strong>and</strong><br />

Practices. The gift <strong>of</strong> English is used to wreak vengeance on <strong>the</strong> colonisers for<br />

<strong>the</strong>ir role <strong>in</strong> <strong>the</strong> ext<strong>in</strong>ction <strong>of</strong> Aborig<strong>in</strong>al languages. The Aborig<strong>in</strong>es lost <strong>the</strong>ir<br />

identity <strong>in</strong> <strong>the</strong> writ<strong>in</strong>gs <strong>of</strong> anthropologists, biographers <strong>and</strong> creative writers<br />

who misrepresented <strong>and</strong> falsified <strong>the</strong> Aborig<strong>in</strong>al systems <strong>of</strong> liv<strong>in</strong>g. Discourses


were built around <strong>the</strong> Aborig<strong>in</strong>es to support <strong>and</strong> justify <strong>the</strong> white settlement <strong>in</strong><br />

Australia. Any resistance was seen as a rebellion which mulled <strong>in</strong> <strong>the</strong> kill<strong>in</strong>g<br />

<strong>of</strong> countless Aborig<strong>in</strong>es. White laws were promulgated to subjugate <strong>the</strong> local<br />

Aborig<strong>in</strong>es. <strong>and</strong> favour <strong>the</strong> white settlers. The Aborig<strong>in</strong>al oraturrs were<br />

dcsecraud, simplificd <strong>and</strong> rewritten as children's stories for <strong>the</strong> wtute<br />

community. The language polici~ favoured <strong>the</strong> spread <strong>of</strong> st<strong>and</strong>ard English<br />

<strong>and</strong> <strong>the</strong> suppression <strong>of</strong> Ahorig<strong>in</strong>al languages. Tak<strong>in</strong>g all this <strong>in</strong>to account, <strong>the</strong><br />

prewncc <strong>of</strong> hglibh language <strong>and</strong> 11s role <strong>in</strong> <strong>the</strong> colonial enterprise cannot be<br />

\tdel1nM1. Therefore as a postcolomal u,ri[er. Muhroo's effort to write <strong>in</strong><br />

hhongtnal hgllsh 1s an ovedy partlran exercise <strong>in</strong> lhe regeneralion <strong>of</strong><br />

Atn)nglnal volcc und way\ <strong>of</strong> Ilfe.<br />

Kim Scxtt'~ Expcrlmmtntion with Aborig<strong>in</strong>al English<br />

K~rn Scott. In h~s nwel 7me Ci~unrn. explores <strong>the</strong> cultural h~story <strong>of</strong><br />

III\ Ahonglnal yst He uses <strong>the</strong> K~mherley topography to form <strong>the</strong> backdrop<br />

OI hl\ nwrl He also hom~us <strong>the</strong> d~alect <strong>of</strong> he Ahong<strong>in</strong>al communtty <strong>and</strong><br />

u\r.\ <strong>the</strong> prwtic cadcnfm <strong>of</strong> tnhal ~dlom that 1s ~nterspetud w~th vanous forms<br />

<strong>of</strong> Lngltsh In <strong>the</strong> novcl The mvel deals u~th <strong>the</strong> mscton settlement In<br />

Kmma <strong>and</strong> <strong>the</strong> tenrton that evolres hct*een <strong>the</strong> msaon folks <strong>and</strong> <strong>the</strong><br />

Ahong~ml community It 1s also concerned u ~th Billy'\ com<strong>in</strong>g to terms u ~th<br />

hl\ Ahlnglnal past The misston 1s populated mfferent people from<br />

dlffcrent hackground uho speak dlffcrent language as stated In <strong>the</strong> novel<br />

There's all som <strong>of</strong> language spoken <strong>in</strong> Kamama. Spnnish. Spanish<br />

English. Philipp<strong>in</strong>e Spanish. Philipp<strong>in</strong>e English. Aboripnal<br />

Iangucrgn;. Ahorig<strong>in</strong>al English. Au*ralian English. Government<br />

English. Politician English. And m. Gor <strong>the</strong>m all neatly. (TC:<br />

122)


~hough <strong>the</strong> po<strong>in</strong>t <strong>of</strong> view shifts between omniscient narration <strong>and</strong> Billy's fmt-<br />

person narrative, an unmistakable Aborig<strong>in</strong>al authorial voice cao be<br />

dslphered. Rendered <strong>in</strong> short, pithy sentences, <strong>the</strong> straightforward prose<br />

creates a story-tell<strong>in</strong>g poise that communicates with <strong>the</strong> reader almost<br />

~mmediately. The novel opens with <strong>the</strong> description <strong>of</strong> <strong>the</strong> topography <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

l<strong>and</strong> as follows:<br />

And it is a beautiful place, this place. Call it our country, our<br />

country all 'round here. We got river, we got sea. Got creek, rock,<br />

hill. waterfall. We got bush tucker: apple, potato, sugarbag, bush<br />

turkey, kangaroo, barramundi, dugong, turtle . . . every k<strong>in</strong>d. Sweet<br />

mangoes <strong>and</strong> coconuts too.<br />

There is a store. school for our kids <strong>and</strong> that mission here still.<br />

That's alright. Yes, you might never see a better place. Our home.<br />

When it's ra<strong>in</strong>y season rivers fill up <strong>and</strong> flood surround us. Is<br />

like we are a forgotten people <strong>the</strong>n, on a maybe shr<strong>in</strong>lung isl<strong>and</strong>; a<br />

special place for us alone.<br />

You might fly <strong>in</strong> many times, high up <strong>and</strong> like read<strong>in</strong>g river, hill,<br />

tree, rocks. Com<strong>in</strong>g from upriver <strong>and</strong> <strong>the</strong> east, you fly<strong>in</strong>g fly<strong>in</strong>g fly<br />

<strong>in</strong> look<strong>in</strong>g all <strong>the</strong> time <strong>and</strong> remember<strong>in</strong>g; you fly<strong>in</strong>g quiet <strong>and</strong> <strong>the</strong>n<br />

you see this place. You see <strong>the</strong> river. You see <strong>the</strong> water here, this<br />

great blue pool by High Div<strong>in</strong>g when <strong>the</strong> kids swim. You see <strong>the</strong><br />

mission grounds all green, <strong>and</strong> <strong>the</strong>.houses all quiet <strong>and</strong> t<strong>in</strong>y from up<br />

<strong>in</strong> <strong>the</strong> air. You notice <strong>the</strong> dark mango uees, <strong>and</strong> <strong>the</strong> coconut trees<br />

st<strong>and</strong><strong>in</strong>g tall along that airstrip road. (TC: 13-14)


As <strong>the</strong> novel unfolds <strong>in</strong> a rural sett<strong>in</strong>g surrounded by <strong>the</strong> wealth <strong>of</strong><br />

natural resources, Kim Scott true to his Aborig<strong>in</strong>al culture uses <strong>the</strong> language to<br />

reflect <strong>the</strong> life it represents. He desists from any extraneous use <strong>of</strong> diction <strong>and</strong><br />

imagery that would sound irrelevant to Aborig<strong>in</strong>al life. While describ<strong>in</strong>g about<br />

<strong>the</strong> appearance <strong>of</strong> people <strong>in</strong> <strong>the</strong> mission, Kim Scott uses <strong>the</strong> imagery <strong>of</strong> tbat <strong>of</strong><br />

a tree: "One was tall like a tree, <strong>the</strong> o<strong>the</strong>r one shon with a round gut" (TC: 15).<br />

Karnama, <strong>the</strong> mission field, is not just a particular settlement but<br />

metaphorically st<strong>and</strong>s for any Aborig<strong>in</strong>al settlement that came under <strong>the</strong><br />

patronage <strong>of</strong> <strong>the</strong> white settlers. Kim Scott has faithfully captured <strong>the</strong> various<br />

forms <strong>of</strong> English that operate <strong>in</strong> an Aborig<strong>in</strong>al settlement. The white teachers<br />

who come to teach <strong>in</strong> <strong>the</strong> mission schwl f<strong>in</strong>d it difficult to <strong>in</strong>teract with <strong>the</strong><br />

local mob as <strong>the</strong>y f<strong>in</strong>d it difficult to underst<strong>and</strong> <strong>the</strong>ir English. In <strong>the</strong> novel,<br />

Billy expresses this: "Few <strong>of</strong> <strong>the</strong> adults could read <strong>and</strong> write, <strong>and</strong> <strong>the</strong> students<br />

had very low levels <strong>of</strong> education. We had trouble pronounc<strong>in</strong>g <strong>the</strong>ir surnames,<br />

<strong>and</strong> underst<strong>and</strong><strong>in</strong>g <strong>the</strong>ir English" (TC: 20).<br />

Though <strong>the</strong> language that <strong>the</strong>y speak is apparently English, it is adapted<br />

<strong>and</strong> localized to <strong>the</strong> extent that <strong>the</strong> native speakers <strong>of</strong> English are baffled at<br />

<strong>the</strong>ir <strong>in</strong>ability to comprehend a language that sounds familiar but still is very<br />

different from <strong>the</strong>irs <strong>in</strong> many ways. Even with<strong>in</strong> <strong>the</strong> Aborig<strong>in</strong>al community<br />

<strong>the</strong>re are variations <strong>in</strong> <strong>the</strong>ir use <strong>of</strong> English depend<strong>in</strong>g upon <strong>the</strong>ir <strong>in</strong>teraction<br />

with <strong>the</strong> settler community. In <strong>the</strong> novel, Sebastian, one <strong>of</strong> <strong>the</strong> oldest men <strong>of</strong><br />

<strong>the</strong> community <strong>and</strong> hence not <strong>in</strong>fluenced much by <strong>the</strong> whites uses English that<br />

15 completely broken <strong>and</strong> closer to <strong>the</strong> vernacular:<br />

'Early days this lot gardiya been shwt 'em Aborig<strong>in</strong>e, you know<br />

blackfella? They been shoot 'im <strong>and</strong> see 'im. Ah, that man drop.


White bloke see 'no<strong>the</strong>r one, 'no<strong>the</strong>r Aborig<strong>in</strong>e, <strong>and</strong> he go to shoot<br />

him too. He runn<strong>in</strong>g runn<strong>in</strong>g <strong>and</strong> <strong>the</strong> white bloke go to shoot.<br />

'Bang! Bang! Not <strong>the</strong> gun shoot<strong>in</strong>g, a bang like a big bomb, <strong>and</strong><br />

that Aborig<strong>in</strong>e bloke disappeared. Gone! That was Walanguh that<br />

one, Walanguh when he was young, eh? . . . He had <strong>the</strong> power that<br />

fella. That dead one, Dada that was, noth<strong>in</strong>g. He had no power.<br />

With power, <strong>the</strong>y can disappear, fly, you know. S<strong>in</strong>g th<strong>in</strong>gs.' (TC:<br />

48)<br />

If Sehastian's English is closer to <strong>the</strong> vernacular, Fatima's is much<br />

closer-to <strong>the</strong> normative variety. As Fatima was born <strong>in</strong> <strong>the</strong> mission <strong>and</strong> was<br />

&$' hy <strong>the</strong> Spanish monks. she has had her school<strong>in</strong>g <strong>in</strong> Beagle Bay<br />

school. Though her English is not without <strong>the</strong> local colour, when compared to<br />

Sehastian, she is much closer to <strong>the</strong> ma<strong>in</strong> stream:<br />

'The lady told us. "You are go<strong>in</strong>g out now, with this man here". We<br />

said "No!" many times. We didn't know he was Bishop, Bishop<br />

Somebody. He told us, "1'11 take you". We used to say "No!" We<br />

used to say no.'<br />

'After all he took us for a tra<strong>in</strong>, from <strong>the</strong> jetty you know. We<br />

went on <strong>the</strong> tra<strong>in</strong>, we get out, <strong>and</strong> one <strong>of</strong> <strong>the</strong> nuns was work<strong>in</strong>g <strong>in</strong><br />

<strong>the</strong> garden just water<strong>in</strong>g <strong>the</strong> place. Stop us. Then she take us to <strong>the</strong><br />

girls. We take two, three days <strong>in</strong> Broome. Then after Bro<strong>the</strong>r took<br />

us to Beagle Bay Mission.' (TC: 32)<br />

Pitted aga<strong>in</strong>st <strong>the</strong>se two varieties is Gabriella's English. She is an Aborig<strong>in</strong>al<br />

girl who has gone to university <strong>in</strong> Melbourne. Whenever she comes to


Karnama, she teaches <strong>the</strong> kids <strong>in</strong> <strong>the</strong> mission school. She has also composed<br />

poems <strong>and</strong> she has written a lot <strong>of</strong> poems about Karnama. She is quite<br />

pr<strong>of</strong>icient with <strong>the</strong> normative variety <strong>of</strong> English. She converses with Billy <strong>and</strong><br />

<strong>the</strong>re is little difference between <strong>the</strong> two <strong>in</strong> <strong>the</strong>ir use <strong>of</strong> <strong>the</strong> language:<br />

'Gabriella, I th<strong>in</strong>k . . . Yes. A breakdown may be. Could be an<br />

evolution <strong>of</strong> sorts, <strong>the</strong>re's someth<strong>in</strong>g <strong>in</strong> common that must be<br />

<strong>of</strong>fered . . .'<br />

'You th<strong>in</strong>k? What we can do? Look at it. Put <strong>the</strong> little bits<br />

toge<strong>the</strong>r like one <strong>of</strong> <strong>the</strong> pa<strong>in</strong>t<strong>in</strong>gs? You know, how I've been<br />

brought up, I don't know anyth<strong>in</strong>g <strong>of</strong> <strong>the</strong> old ways; a few words,<br />

this <strong>and</strong> that. But <strong>the</strong>re's someth<strong>in</strong>g <strong>the</strong>re, that's what I reckon.<br />

Should we uy <strong>and</strong> put it all toge<strong>the</strong>r <strong>and</strong> believe <strong>in</strong> it? Or try <strong>and</strong><br />

rediscover th<strong>in</strong>gs, like that Renaissance th<strong>in</strong>g? Do like <strong>the</strong>y say<br />

Walanguh could, you know, s<strong>in</strong>g for this new world.' (TC: 82)<br />

One <strong>of</strong> <strong>the</strong> remarkable achievements <strong>of</strong> Kim Scott as a novelist is his ability to<br />

capture <strong>the</strong> various forms <strong>of</strong> English that are true to <strong>the</strong> characters that he is<br />

deal<strong>in</strong>g with. He does not uy to alter it <strong>and</strong> help jo<strong>in</strong> <strong>the</strong> gr<strong>and</strong> canon <strong>of</strong><br />

English language. Even as he captures various forms <strong>of</strong> English as it is spoken<br />

<strong>in</strong> <strong>the</strong> Aborig<strong>in</strong>al settlement, he places it on equal foot<strong>in</strong>g without any<br />

discrim<strong>in</strong>ation. The myth <strong>of</strong> <strong>the</strong> superiority <strong>of</strong> <strong>the</strong> purity <strong>of</strong> <strong>the</strong> English<br />

language is broken as <strong>the</strong> Aborig<strong>in</strong>als constantly <strong>in</strong>terrogate with <strong>the</strong> gr<strong>and</strong><br />

tradition <strong>and</strong> extend its boundaries so that <strong>the</strong> divi&ng l<strong>in</strong>e between<br />

centerlmarg<strong>in</strong> gets blurred. Margaret Bowden stresses <strong>the</strong> importance <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

<strong>the</strong>me <strong>of</strong> English <strong>in</strong> Aborig<strong>in</strong>al works <strong>in</strong> her essay, "Australian Language<br />

issues Depicted <strong>in</strong> Literary Works by Aborig<strong>in</strong>al Authors":


When study<strong>in</strong>g <strong>the</strong> works <strong>of</strong> Aborig<strong>in</strong>al authors, it is important to<br />

focus on <strong>the</strong> language as well as <strong>the</strong> content, <strong>in</strong> an <strong>in</strong>formed way,<br />

s<strong>in</strong>ce Aborig<strong>in</strong>al English conta<strong>in</strong>s a grammatical, phonological <strong>and</strong><br />

lexicosemantic history <strong>of</strong> language colonization <strong>in</strong> Australia. (15 1)<br />

Kim Scott, <strong>in</strong> his employment <strong>of</strong> English, experiments by writ<strong>in</strong>g it<br />

phonetically to effect a touch <strong>of</strong> reality. Not only <strong>the</strong> English grammar <strong>and</strong><br />

words are altered but also <strong>the</strong> pronunciation is marked with <strong>the</strong>ir Aborig<strong>in</strong>al<br />

~n~erference. In <strong>the</strong> novel. words like "sitt<strong>in</strong>", "look<strong>in</strong>", "watch<strong>in</strong>" (TC: 115-<br />

116) are used by <strong>the</strong> novelist. It is <strong>the</strong> local <strong>in</strong>fluence <strong>of</strong> Australian languages<br />

that govern <strong>the</strong> grammatical, phonological. lexical <strong>and</strong> semantic rules <strong>of</strong><br />

Ahorig<strong>in</strong>al writ<strong>in</strong>g <strong>in</strong>stead <strong>of</strong> he St<strong>and</strong>ard Australian English.<br />

Kim Scott. along with his various forms <strong>of</strong> English, fuses a few<br />

Ahorig<strong>in</strong>al words as well. S<strong>in</strong>ce <strong>the</strong> characters are predom<strong>in</strong>antly Aborig<strong>in</strong>al.<br />

<strong>the</strong> presence <strong>of</strong> Aborig<strong>in</strong>al words only asserts <strong>the</strong>ir identity <strong>and</strong> provides for<br />

<strong>the</strong>ir cultural au<strong>the</strong>nticity. When he uses <strong>the</strong> Aborig<strong>in</strong>al words, he also gives<br />

~ts English equivalent to ensure <strong>in</strong>telligibility to non-Aborig<strong>in</strong>al readers: "'But<br />

<strong>the</strong>se books, <strong>the</strong>se journals. I see th<strong>in</strong>gs a little bit like <strong>the</strong>y do, I can<br />

underst<strong>and</strong> it a bit. But <strong>the</strong>y are like devils. djimi. like <strong>the</strong> old people say when<br />

<strong>the</strong>y first saw gardiya, white people"' (TC: 82).<br />

By <strong>in</strong>corporat<strong>in</strong>g Aborig<strong>in</strong>al words <strong>in</strong>to <strong>the</strong> ma<strong>in</strong> stream <strong>of</strong> English<br />

Kim Scott, destroys <strong>the</strong> myth that surrounds <strong>the</strong> speaker <strong>of</strong> Aborig<strong>in</strong>al<br />

language that he is ei<strong>the</strong>r lazy or stupid or both. As language <strong>and</strong> culture are<br />

Inextricably <strong>in</strong>tertw<strong>in</strong>ed, <strong>the</strong> use <strong>of</strong> Aborig<strong>in</strong>d words highlights <strong>the</strong> fact that it<br />

is an attempt to decolonise <strong>the</strong> English language <strong>and</strong> make it bear <strong>the</strong> burden<br />

<strong>of</strong> an oppos<strong>in</strong>g culture.


Postcolonial writ<strong>in</strong>g <strong>in</strong> English, <strong>the</strong>refore, assumes immense<br />

,ignificance when it becomes a site for confrontation with <strong>the</strong> language <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

,,oionisers <strong>and</strong> its stereotyped assumptions. Not only <strong>the</strong> language is altered<br />

~nd subverted, it is h<strong>and</strong>led as a playth<strong>in</strong>g <strong>and</strong> rendered ridiculous. It is <strong>the</strong><br />

desire to wreak vengeance that is expressed <strong>in</strong> destroy<strong>in</strong>g <strong>the</strong> exist<strong>in</strong>g myths<br />

,urround<strong>in</strong>g st<strong>and</strong>ard English that was complicit <strong>in</strong> destroy<strong>in</strong>g <strong>the</strong>ir various<br />

~nstitutions <strong>and</strong> culture. The language is thus appropriated to <strong>in</strong>vade <strong>the</strong> center<br />

<strong>and</strong> conquer its dom<strong>in</strong>ant discourses <strong>and</strong> images. Though <strong>the</strong> six writers<br />

discussed above vary <strong>in</strong> <strong>the</strong>ir strategies <strong>of</strong> h<strong>and</strong>l<strong>in</strong>g <strong>the</strong> English language <strong>the</strong>y<br />

\hare similar <strong>in</strong>terest <strong>in</strong> appropriat<strong>in</strong>g <strong>the</strong> language. They do not strive to<br />

reproduce a novel <strong>in</strong> a language that conforms to <strong>the</strong> rules <strong>of</strong> conventional<br />

st<strong>and</strong>ards. Instead, <strong>the</strong>y experiment with <strong>the</strong> language forms that are available<br />

to <strong>the</strong>m <strong>and</strong> nativiw <strong>the</strong> language so as to make it relevant to <strong>the</strong> societies <strong>the</strong>y<br />

deal with. They also <strong>in</strong>corporate various components <strong>of</strong> <strong>the</strong>ir <strong>in</strong>digenous<br />

languages <strong>and</strong> destahilise <strong>the</strong> centrality <strong>of</strong> st<strong>and</strong>ard English. The will to violate<br />

<strong>the</strong> st<strong>and</strong>ard variety marks <strong>the</strong> political overtones <strong>and</strong> <strong>the</strong>ir postcolonial<br />

resistance <strong>in</strong> us<strong>in</strong>g <strong>the</strong> language <strong>of</strong> <strong>the</strong> colonisen, who <strong>of</strong>ten considered <strong>the</strong><br />

variant forms as degenerate <strong>and</strong> broken English which reflected <strong>the</strong> depravity<br />

<strong>and</strong> uncivilised nature <strong>of</strong> <strong>the</strong> colonised. As postcolonial writers, <strong>the</strong> fusion <strong>of</strong><br />

<strong>in</strong>digenous language varieties with <strong>the</strong> nonnative variety <strong>of</strong> English is also an<br />

exercise <strong>in</strong> <strong>the</strong> assertion <strong>of</strong> <strong>the</strong> writer <strong>and</strong> his community's identity which had<br />

heen denied recognition due to <strong>the</strong> colonial excesses. As <strong>the</strong> writers<br />

<strong>in</strong>vestigate various colonial assumptions <strong>and</strong> assert <strong>the</strong>ir native forms, <strong>the</strong><br />

English language is decolonised <strong>in</strong> <strong>the</strong> first place as it serves <strong>the</strong> ideological<br />

<strong>in</strong>terests <strong>of</strong> <strong>the</strong> writers <strong>in</strong> <strong>the</strong>ir bigger project <strong>of</strong> <strong>decolonisation</strong>.


CHAPTER - 3<br />

RE-POSITIONING THE CENTRE:<br />

ASSERTING THE COLONISED CULTURE<br />

One <strong>of</strong> <strong>the</strong> significant aspects <strong>of</strong> postcolonial writ<strong>in</strong>g is its attempt to<br />

assert <strong>and</strong> valorise <strong>the</strong> local culture. Colonial history consists <strong>of</strong> representations<br />

<strong>of</strong>' <strong>the</strong> life <strong>of</strong> <strong>the</strong> colonies, both <strong>of</strong>ficially documented <strong>and</strong> fictionally<br />

constructed, both enabled by <strong>the</strong> monopoly <strong>of</strong> <strong>the</strong> right to represent. In most<br />

ca\es, <strong>the</strong> depiction was slanted towards <strong>the</strong> Euro-centric <strong>in</strong>terests where <strong>the</strong><br />

colonies were portrayed as an unhealthy place teem<strong>in</strong>g with gullible, wild,<br />

uncouth, <strong>and</strong> devious people. The local culture was condemned as someth<strong>in</strong>g<br />

that was marked with monstrous superstitions that had a spell over <strong>the</strong> natives.<br />

Such depictions. implicitly <strong>and</strong> explicitly, highlighted <strong>the</strong> nobility <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

whites, which paved way for <strong>the</strong> b<strong>in</strong>ary constructions <strong>of</strong> self <strong>and</strong> <strong>the</strong> o<strong>the</strong>r. On<br />

<strong>the</strong> o<strong>the</strong>r h<strong>and</strong>. <strong>the</strong>se colonial discourses had far-reach<strong>in</strong>g consequences on <strong>the</strong><br />

natives as well. as <strong>the</strong>y <strong>in</strong>ternalised <strong>the</strong>se constructions. The colonised were<br />

forced to form <strong>the</strong>ir worldview hased on <strong>the</strong> images <strong>and</strong> tropes that <strong>the</strong>y<br />

~nternalised <strong>through</strong> <strong>the</strong> colonial writ<strong>in</strong>gs <strong>and</strong> policies that were circulated by<br />

<strong>the</strong> colonisers.<br />

However, when postcolonial writers beg<strong>in</strong> to f<strong>in</strong>d <strong>the</strong>ir voice, <strong>the</strong>y<br />

attempt to re-evaluate <strong>and</strong> re-position <strong>the</strong> concept <strong>of</strong> centre as <strong>the</strong>y <strong>in</strong>terrogate<br />

<strong>the</strong> colonial assumptions <strong>of</strong> <strong>the</strong> b<strong>in</strong>ary--centre <strong>and</strong> periphery. The marg<strong>in</strong>alised<br />

<strong>and</strong> <strong>the</strong> periphery, which were formerly sidel<strong>in</strong>ed, take <strong>the</strong> centre stage. The<br />

hi<strong>the</strong>rto <strong>in</strong>significant details <strong>of</strong> <strong>the</strong> local culture <strong>and</strong> <strong>the</strong> lives <strong>of</strong> <strong>the</strong> oppressed<br />

lonn <strong>the</strong> <strong>the</strong>matic pattern <strong>of</strong> <strong>the</strong>se writ<strong>in</strong>gs. Life, <strong>in</strong> all its crude oddities is<br />

iooked at from <strong>the</strong> colonised po<strong>in</strong>t <strong>of</strong> view. The <strong>in</strong>digenous culhve that was


affected due to <strong>the</strong> colonial excesses is valorised <strong>and</strong> attempts are made to re-<br />

unite <strong>the</strong> natives to <strong>the</strong>ir l<strong>and</strong> <strong>and</strong> culture. While colonial writ<strong>in</strong>gs dismissed all<br />

[hat was local <strong>through</strong> denigrat<strong>in</strong>g discourses, postcolonial writ<strong>in</strong>g attempts to<br />

rfface <strong>the</strong>se negative images <strong>and</strong> rehieve its significance to <strong>the</strong> lives <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

pople. Therefore <strong>the</strong> act <strong>of</strong> rewrit<strong>in</strong>g is also an act <strong>of</strong> remov<strong>in</strong>g <strong>the</strong>se<br />

lnternalised concepts that were accepted earlier. The native life <strong>and</strong> its cultural<br />

artefacts are given <strong>the</strong> fullest expression to drive home <strong>the</strong> po<strong>in</strong>t that <strong>the</strong>y are<br />

issues worth discuss<strong>in</strong>g. It is also a step towards affirm<strong>in</strong>g <strong>and</strong> celebrat<strong>in</strong>g <strong>the</strong><br />

~ndigenous culture which is an <strong>in</strong>tegral part <strong>of</strong> <strong>the</strong> life <strong>of</strong> <strong>the</strong> writer <strong>and</strong> his<br />

community.<br />

The use <strong>of</strong> English to celebrate <strong>the</strong> native culture <strong>of</strong> <strong>the</strong> colonised <strong>in</strong>serts<br />

itself <strong>in</strong>to <strong>the</strong> political discourse given <strong>the</strong> fact that it is <strong>through</strong> <strong>the</strong> same<br />

medium <strong>the</strong> colonisers denounced <strong>the</strong> colonised culture. As <strong>the</strong> coloniser's<br />

language is appropriated <strong>and</strong> nativised, it is used not only to cany <strong>the</strong> cultural<br />

connotations <strong>of</strong> <strong>the</strong> <strong>in</strong>digenous experience but also to celebrate <strong>the</strong> significance<br />

<strong>of</strong> <strong>the</strong>ir culture which is a step towards <strong>the</strong> bigger project <strong>of</strong> <strong>decolonisation</strong>.<br />

This chapter aims to analyse <strong>the</strong> use <strong>of</strong> English by <strong>the</strong> selected writers for<br />

cultural assertion as part <strong>of</strong> <strong>the</strong>ir decolonis<strong>in</strong>g exercise.<br />

Okara's Use <strong>of</strong> Imagery <strong>and</strong> Oral Tradition<br />

Okara's novel The Voice deals with life <strong>in</strong> a village called Amatu <strong>in</strong><br />

Nigeria. Colonisation has left <strong>the</strong> society <strong>in</strong> shambles asmost <strong>of</strong> <strong>the</strong> people live<br />

helow <strong>the</strong> poverty l<strong>in</strong>e. Even as <strong>the</strong> novel deals with <strong>the</strong> post-Independent<br />

Wt<strong>in</strong>g <strong>of</strong> Amatu, Okara has pumped Africanness <strong>in</strong> <strong>the</strong> ve<strong>in</strong>s <strong>of</strong> English as <strong>the</strong><br />

local colow <strong>of</strong> <strong>the</strong> native culture can be seed <strong>in</strong> <strong>the</strong> language that is employed.<br />

As Okara reworks <strong>the</strong> form <strong>of</strong> English <strong>and</strong> nativises it he <strong>in</strong>corporates<br />

Proverbs, praise-names, images <strong>and</strong> metaphors that are African <strong>in</strong> essence <strong>and</strong>


his African identity. All <strong>the</strong> comparisons, images, metaphors, <strong>and</strong><br />

\imiles are African <strong>in</strong> spirit <strong>and</strong> essence. In <strong>the</strong> novel <strong>the</strong> description <strong>of</strong> palm<br />

trees is a classic example <strong>of</strong> <strong>the</strong> reflection <strong>of</strong> local culture: "Okolo at <strong>the</strong> palm<br />

trees looked. They were like women with hair hang<strong>in</strong>g down, danc<strong>in</strong>g<br />

possessed" (W: 26). The way <strong>in</strong> which <strong>the</strong> Chief Izongo's men canied Okolo<br />

away is described as, 'They carried him <strong>in</strong> silence like <strong>the</strong> silence <strong>of</strong> ants<br />

carry<strong>in</strong>g a crumb <strong>of</strong> yam or fish bone" (TV: 38). When Okolo travels to Sologa,<br />

<strong>the</strong> appearance <strong>of</strong> a sleep<strong>in</strong>g man on <strong>the</strong> boat is portrayed as, "A man was<br />

\nor<strong>in</strong>g. <strong>and</strong> saliva flow<strong>in</strong>g like an okra soup out <strong>of</strong> his mouth's comer" (TV:<br />

58).<br />

In <strong>the</strong> above examples, <strong>the</strong> experiences <strong>of</strong> rural life <strong>in</strong> all its reality have<br />

heen pictured <strong>and</strong> given expression as Okara depicts <strong>the</strong> rustic surround<strong>in</strong>g <strong>of</strong> a<br />

remote Nigerian village. To talk <strong>of</strong> <strong>the</strong> l<strong>and</strong> is to talk <strong>of</strong> <strong>the</strong> people who live <strong>in</strong><br />

it <strong>and</strong> <strong>the</strong>ir culture. As Kirpal S<strong>in</strong>gh puts it,<br />

No l<strong>and</strong>scape is detached from history. . . . But <strong>the</strong> history <strong>of</strong> a<br />

l<strong>and</strong>scape is also <strong>the</strong> history <strong>of</strong> its recipient, <strong>the</strong> history <strong>of</strong> its<br />

people. The conjunction between l<strong>and</strong>scape <strong>and</strong> people provides,<br />

frequently, a vital <strong>in</strong>dex to <strong>the</strong> psyche <strong>of</strong> <strong>the</strong> culture that we are<br />

writ<strong>in</strong>g about. ( 109-1 10)<br />

To an African m<strong>in</strong>d <strong>the</strong>se experiences are matters <strong>of</strong> everyday reality <strong>and</strong><br />

hcnce <strong>the</strong> comparisons are felt <strong>in</strong> <strong>the</strong>ir ve<strong>in</strong>s <strong>and</strong> <strong>the</strong>refore easily understood.<br />

On ano<strong>the</strong>r level, <strong>the</strong> colonisers have always viewed <strong>the</strong> l<strong>and</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> o<strong>the</strong>r as a<br />

rh<strong>in</strong>g to be desired <strong>and</strong> possessed or it was considered detestable <strong>and</strong> <strong>in</strong>fested<br />

In order to be able to assert <strong>the</strong>ir own superiority. Though <strong>the</strong> l<strong>and</strong> is <strong>the</strong><br />

ultimate bone <strong>of</strong> contention, <strong>the</strong> coloniser's gaze is different from that <strong>of</strong> <strong>the</strong>


native to whom <strong>the</strong> l<strong>and</strong>scape is much more than mere l<strong>and</strong> <strong>and</strong> vegetation.<br />

'rhe former sees himself extended <strong>and</strong> empowered <strong>in</strong> <strong>the</strong> l<strong>and</strong>. But <strong>the</strong> latter<br />

fjnds it as an expression <strong>of</strong> himself, his life <strong>and</strong> all that is precious <strong>and</strong><br />

mean<strong>in</strong>gful to him.<br />

Okara has been very careful <strong>in</strong> employ<strong>in</strong>g his imagery. He sheds all<br />

fancy for extravagant images. Instead, he chooses it from real life situations,<br />

which are very much a part <strong>of</strong> <strong>the</strong> African life.<br />

When Tuere goes out to meet Chief Izongo <strong>in</strong> order to defend Okolo<br />

who has taken refuge <strong>in</strong> her house, Okara describes her as st<strong>and</strong><strong>in</strong>g "straight<br />

like a hamboo pole <strong>in</strong> front <strong>of</strong> <strong>the</strong> crowd" (W. 35). The entire town is ga<strong>the</strong>red<br />

<strong>in</strong> lront <strong>of</strong> Tuere's house wonder<strong>in</strong>g what is go<strong>in</strong>g to happen. Besides, <strong>the</strong>re are<br />

men who partly <strong>in</strong> fear <strong>and</strong> anger, wait<strong>in</strong>g to grab Okolo, <strong>and</strong> <strong>the</strong>re is Chief<br />

Izongo who threatens to bum down Tuere's hut. Okara describes her to be calm<br />

<strong>and</strong> collected <strong>and</strong> as she st<strong>and</strong>s her ground <strong>and</strong> addresses <strong>the</strong> crowd, he<br />

compares her to a 'bamboo pole'.<br />

While <strong>the</strong> conversation takes place between Tuere <strong>and</strong> lzongo, <strong>the</strong><br />

people are at a loss <strong>of</strong> op<strong>in</strong>ion <strong>and</strong> even if <strong>the</strong>y had any, it can hold no water <strong>in</strong><br />

front <strong>of</strong> Izongo's authority <strong>of</strong> power <strong>and</strong> Okara describes <strong>the</strong>m. "Izongo<br />

laughed a laugh that did not reach his <strong>in</strong>side <strong>and</strong> <strong>the</strong> crowd swayed this way<br />

<strong>and</strong> that way like tall grass be<strong>in</strong>g swayed by a gust <strong>of</strong> w<strong>in</strong>d (n/: 35).<br />

Earlier, before lzongo's messengers come to meet Okolo, he is look<strong>in</strong>g<br />

out <strong>of</strong> his w<strong>in</strong>dow <strong>and</strong> catches sight <strong>of</strong> a girl, who is described as. "A girl with<br />

only a cloth tied around her waist <strong>and</strong> <strong>the</strong> half-ripe mango breasts, paddled,<br />

driv<strong>in</strong>g her paddle <strong>in</strong>to <strong>the</strong> river with a sweet <strong>in</strong>side" (77': 26).


Okara has picked up <strong>the</strong> images from Africa's everyday life experiences<br />

<strong>and</strong> <strong>the</strong>y throw sub~(antial light on <strong>the</strong> rural <strong>and</strong> rustic life, which forms <strong>the</strong><br />

backdrop for <strong>the</strong> temp0 <strong>of</strong> action. He identifies himself with <strong>the</strong> sett<strong>in</strong>g <strong>and</strong><br />

ensures <strong>the</strong> social au<strong>the</strong>nticity <strong>of</strong> <strong>the</strong> novel as he expresses his felt reality <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

habits. customs <strong>and</strong> attitudes. The language might be alien but <strong>the</strong> experiences<br />

from which <strong>the</strong>se images are culled are very much real to Okara as he<br />

manoeuvres to describe his native experience.<br />

Though Chief Izongo wields <strong>the</strong> power <strong>and</strong> keeps Amatu under his<br />

control. <strong>the</strong> messengers feel that he will, one day, lose his power <strong>and</strong> fall like a<br />

sugar cane: "1 will speak when <strong>the</strong> time is correct <strong>and</strong> o<strong>the</strong>rs will follow <strong>and</strong><br />

our spoken words will ga<strong>the</strong>r power like <strong>the</strong> power <strong>of</strong> a hurricane <strong>and</strong> Izongo<br />

will sway <strong>and</strong> fall like sugar cane" (W. 94-95).<br />

The reference5 to 'hurricane' <strong>and</strong> 'sugarcane' by <strong>the</strong> two messengers<br />

are SO apt as <strong>the</strong>se are men who run err<strong>and</strong>s for Izongo, <strong>and</strong> Okara has<br />

endowed <strong>the</strong>m with real-life experiences <strong>and</strong> <strong>the</strong>ir language expresses <strong>the</strong>ir<br />

rural background. Emmanuel Oblech<strong>in</strong>a is <strong>of</strong> <strong>the</strong> view that:<br />

The treatment <strong>of</strong> sett<strong>in</strong>g both <strong>in</strong> <strong>the</strong> rural <strong>and</strong> <strong>the</strong> urban novels<br />

affect <strong>the</strong> domestication <strong>of</strong> <strong>the</strong> novel <strong>in</strong> West Africa. One can no<br />

more th<strong>in</strong>k <strong>of</strong> West African novels apan from traditional West<br />

African village environment <strong>and</strong> <strong>the</strong> new urban settlements than<br />

one could th<strong>in</strong>k <strong>of</strong> Hardy's novels or Field<strong>in</strong>g's prose- fiction<br />

without th<strong>in</strong>k<strong>in</strong>g <strong>of</strong> <strong>the</strong> Wessex countryside <strong>and</strong> <strong>the</strong> eighteenth-<br />

century Engl<strong>and</strong> <strong>of</strong> country estates, <strong>in</strong>n-keepers <strong>and</strong> post-boys.<br />

(140)


Okara while writ<strong>in</strong>g <strong>the</strong> novel has taken care not to <strong>in</strong>dulge <strong>in</strong> bor<strong>in</strong>g<br />

<strong>and</strong> monotonous description <strong>of</strong> social systems, physical details <strong>of</strong> Amatu, <strong>and</strong><br />

[he place <strong>of</strong> action. But he provides sufficient details for <strong>the</strong> reader to <strong>in</strong>fer <strong>the</strong><br />

.;ocial systems <strong>and</strong> <strong>the</strong> quality <strong>of</strong> life <strong>in</strong> which <strong>the</strong> plot unfolds. He deftly<br />

ll<strong>and</strong>les <strong>the</strong> narrative strategies <strong>and</strong> uses language as his tool to achieve this.<br />

The metaphors, similes, <strong>and</strong> images are replete with local culture, which<br />

~ltquently picturises <strong>the</strong> quality <strong>of</strong> life <strong>of</strong> <strong>the</strong>se places. The use <strong>of</strong> imagery<br />

reveals <strong>the</strong> life style <strong>of</strong> <strong>the</strong> people <strong>of</strong> Amatu. When Okolo is brought out from<br />

Tucre's house he is dragged by Izongo's men <strong>through</strong> <strong>the</strong> streets. 'Then <strong>the</strong>y<br />

put him down <strong>and</strong> dragged him past thatch houses that <strong>in</strong> <strong>the</strong> dark looked like<br />

pigs with <strong>the</strong>ir snouts <strong>in</strong> <strong>the</strong> ground" (W: 38). The reference to thatch houses<br />

<strong>and</strong> pigs portray <strong>the</strong> adverse condition <strong>of</strong> <strong>the</strong> people who suffer at <strong>the</strong> h<strong>and</strong>s <strong>of</strong><br />

<strong>the</strong> cruel political powers <strong>in</strong> <strong>the</strong> post-colonial society <strong>of</strong> Nigeria. Okara does<br />

not .;top with describ<strong>in</strong>g <strong>the</strong> quality <strong>of</strong> life but also goes on to h<strong>in</strong>t about <strong>the</strong><br />

qual~ty <strong>of</strong> hems <strong>of</strong> people who live <strong>in</strong> <strong>the</strong>se houses: ". . . pushed <strong>and</strong> dragged<br />

him past mud walls with pity<strong>in</strong>g eyes: pushed <strong>and</strong> dragged him past concrete<br />

walls with concrete eyes" (W: 38).<br />

When Okolo is dragged mercilessly on <strong>the</strong> streets, <strong>the</strong> people who live<br />

<strong>in</strong> <strong>the</strong>se houses with mud walls look at him with pity<strong>in</strong>g eyes. These are <strong>the</strong><br />

people who belong to <strong>the</strong> lowest strata <strong>of</strong> <strong>the</strong> society to which Okolo belongs.<br />

Though <strong>the</strong>y look at him with pity<strong>in</strong>g eyes, <strong>the</strong>y are quite helpless; almost as<br />

helpless as Okolo is. <strong>and</strong> any act <strong>in</strong> support <strong>of</strong> Okolo will see <strong>the</strong>m end up like<br />

Okolo. These are <strong>the</strong> people who know Okolo has a po<strong>in</strong>t to prove, but live <strong>in</strong><br />

fear <strong>of</strong> Izongo.<br />

On <strong>the</strong> contrary, we see Okolo be<strong>in</strong>g dragged past concrete walls with<br />

concrete eyes. These are <strong>the</strong> elites <strong>of</strong> Amatu who see Okolo as a threat to <strong>the</strong>ir


existence. The pcople have to be kept <strong>in</strong> constant ignorance <strong>and</strong> once <strong>the</strong>y get<br />

enlightened <strong>and</strong> heg<strong>in</strong> to ask questions <strong>the</strong>n it will be <strong>the</strong> end <strong>of</strong> <strong>the</strong>ir thriv<strong>in</strong>g<br />

prosperity. S<strong>in</strong>ce Okolo goes about question<strong>in</strong>g <strong>and</strong> educat<strong>in</strong>g everybody he is<br />

a threat <strong>and</strong> has to be done away with. So <strong>the</strong>y look at him with concrete eyes<br />

[hat have no feel<strong>in</strong>gs <strong>and</strong> wish him a speedy death.<br />

Okara is sensitive to <strong>the</strong> locale <strong>of</strong> <strong>the</strong> novel <strong>and</strong> employs his language to<br />

reflect his Nigerian sett<strong>in</strong>g. He uses images <strong>and</strong> descriptions taken from <strong>the</strong><br />

immediate l<strong>and</strong>scape <strong>of</strong> <strong>the</strong> sett<strong>in</strong>g <strong>of</strong> <strong>the</strong> novel. Accord<strong>in</strong>g to Godfrey C.<br />

Aniche.<br />

Differences <strong>in</strong> flora <strong>and</strong> fauna, customs <strong>and</strong> conventions, features<br />

<strong>of</strong> climate <strong>and</strong> topography, new needs <strong>and</strong> liv<strong>in</strong>g conditions- all<br />

<strong>the</strong>se call for new l<strong>in</strong>guistic uses <strong>and</strong>. <strong>the</strong>refore, variations <strong>in</strong> <strong>the</strong><br />

way words are used. The story <strong>of</strong> <strong>the</strong> English language <strong>in</strong> Nigeria<br />

hears out. to a very great extent, <strong>the</strong> truth <strong>of</strong> <strong>the</strong>se assertions. (71)<br />

Okara's use <strong>of</strong> language is highly suggestive <strong>and</strong> it requires only a little careful<br />

ohservation to notice <strong>the</strong> layers <strong>of</strong> mean<strong>in</strong>g that is beautifully camouflaged <strong>in</strong><br />

his dexterous h<strong>and</strong>l<strong>in</strong>g <strong>of</strong> language. The Voice is poetic <strong>in</strong> conception <strong>and</strong><br />

scope. The novelist does not spell out details <strong>in</strong>stead he relies heavily on<br />

\uggestions. Throughout <strong>the</strong> novel, <strong>the</strong> house <strong>of</strong> Tuere is associated with<br />

darkness. Every time Okolo enters her house, Tuere can be heard <strong>and</strong> not be<br />

wen.<br />

Presently. Tuere stepped silently <strong>in</strong> <strong>and</strong> put <strong>the</strong> mat over <strong>the</strong> door.<br />

And <strong>the</strong> hut became dark with darkness exceed<strong>in</strong>g darkness.<br />

Though <strong>the</strong>y were only a few paces apart, Okolo could not see her.


They stood thus silent without each o<strong>the</strong>r see<strong>in</strong>g, listen<strong>in</strong>g to <strong>the</strong>ir<br />

<strong>in</strong>sides, listen<strong>in</strong>g to <strong>the</strong> darkness. (TV: 32-33)<br />

Her house is always shown to be dark <strong>and</strong> gloomy. But <strong>in</strong>terest<strong>in</strong>gly, it is <strong>in</strong><br />

[his darkness. people with clear vision <strong>of</strong> life beg<strong>in</strong> <strong>the</strong>ir daunt<strong>in</strong>g task <strong>of</strong><br />

light<strong>in</strong>g up <strong>the</strong> torches <strong>of</strong> <strong>the</strong> m<strong>in</strong>ds <strong>of</strong> <strong>the</strong> people. It is <strong>in</strong> Tuere's house, Okolo<br />

<strong>and</strong> Ukule discuss <strong>the</strong>ir onerous task <strong>and</strong> decide upon <strong>the</strong>ir dar<strong>in</strong>g decisions.<br />

Tuere's dark room becomes <strong>the</strong> seat <strong>of</strong> knowledge <strong>and</strong> though <strong>the</strong>y cannot see<br />

each o<strong>the</strong>r, <strong>the</strong>y can perceive <strong>the</strong> uuth <strong>and</strong> foresee <strong>the</strong> future. Before Okolo's<br />

last judgment. Tuere perceives <strong>the</strong> impend<strong>in</strong>g danger to Okolo's life <strong>and</strong><br />

<strong>the</strong>refore decides to jo<strong>in</strong> forces with him. She symbolically tells Ukule to carry<br />

on <strong>the</strong> fight. 'Tuere did not hear him. She just stood <strong>and</strong> <strong>the</strong>n suddenly turned<br />

<strong>and</strong> look<strong>in</strong>g at Ukule said: 'Make <strong>the</strong> fire <strong>and</strong> tend it. I am com<strong>in</strong>g' <strong>and</strong> with<br />

this she left" (W 1 17).<br />

Later <strong>in</strong> <strong>the</strong> night when Okolo makes his second com<strong>in</strong>g known to his<br />

party<strong>in</strong>g town folks. Okolo <strong>and</strong> Tuere seem to know that <strong>the</strong>ir fate has been<br />

dest<strong>in</strong>ed <strong>and</strong> Tuere's part<strong>in</strong>g words to Ukule is one that <strong>of</strong> advice <strong>and</strong><br />

encouragement: 'Then turn<strong>in</strong>g to Ukule she said, 'you go <strong>and</strong> leave US. YOU<br />

stay <strong>in</strong> <strong>the</strong> town <strong>and</strong> <strong>in</strong> <strong>the</strong> days to come, tell our story <strong>and</strong> tend our spoken<br />

words"' (W: 127). The fire has been lit <strong>in</strong> <strong>the</strong> m<strong>in</strong>ds <strong>of</strong> <strong>the</strong> people, at <strong>the</strong> cost<br />

<strong>of</strong> <strong>the</strong>ir lives, <strong>and</strong> <strong>the</strong>refore has to be tended <strong>and</strong> Ukule has been assigned <strong>the</strong><br />

responsibility to keep <strong>the</strong> fire burn<strong>in</strong>g.<br />

Okara has been very careful <strong>in</strong> his use <strong>of</strong> language. He has picked up<br />

Images <strong>and</strong> figures <strong>of</strong> speech from his African experience <strong>and</strong> asserts <strong>the</strong><br />

Identity <strong>of</strong> African life. It should be noted that <strong>the</strong> description <strong>of</strong> <strong>the</strong>se details<br />

dttesi <strong>the</strong> significance <strong>of</strong> African experience that Okara wishes to portray


<strong>through</strong> his writ<strong>in</strong>g. He captures different aspects <strong>of</strong> African l<strong>and</strong>scape <strong>and</strong><br />

experiences <strong>through</strong> his creative use <strong>of</strong> language <strong>and</strong> affi <strong>the</strong> African<br />

,denlily <strong>of</strong> <strong>the</strong> tI0vel. O h <strong>in</strong>corporates certa<strong>in</strong> characteristics <strong>of</strong> his oral<br />

heritage <strong>in</strong> his writ<strong>in</strong>g <strong>and</strong> validates <strong>the</strong> cultural nuances <strong>of</strong> African life.<br />

One <strong>of</strong> <strong>the</strong> chief characteristics <strong>of</strong> African identity is its culture<br />

grounded <strong>in</strong> its rich oratures. The ancestral communal wisdom is passed down<br />

from one generation to <strong>the</strong> next by means <strong>of</strong> myths, stories, legends, proverbs,<br />

riddles, folklore <strong>and</strong> songs--all oral <strong>in</strong> form. But when <strong>the</strong> written mode began<br />

co replace <strong>the</strong> traditional fonns <strong>in</strong> <strong>the</strong> African soil, <strong>the</strong> African writers drew<br />

<strong>the</strong>ir <strong>in</strong>spiration from <strong>the</strong> past <strong>and</strong> expressed <strong>the</strong>ir rich oral culture <strong>in</strong> <strong>the</strong>ir<br />

literary works. Even as <strong>the</strong>y borrow <strong>the</strong> western models <strong>of</strong> writ<strong>in</strong>g <strong>the</strong>y look to<br />

<strong>the</strong>ir past <strong>and</strong> draw <strong>in</strong>spiration from <strong>the</strong> rich repertoire <strong>of</strong> <strong>the</strong>ir cultural<br />

heritage. As Gerald Moore observes <strong>in</strong> Twelve African Writers, 'The 'novel',<br />

as Ian Watt has argued. is so called precisely because it is someth<strong>in</strong>g new; a<br />

substantial departure from <strong>the</strong> reh<strong>and</strong>l<strong>in</strong>g <strong>of</strong> already familiar oral namtives<br />

which preceded its emergence" ( 123).<br />

So if <strong>the</strong> African writer is writ<strong>in</strong>g a novel <strong>in</strong> this sense. he is literally<br />

tell<strong>in</strong>g a story. He narrates <strong>the</strong> story <strong>of</strong> his mythical pre-colonial past, his<br />

memories <strong>of</strong> colonisation, his present history <strong>and</strong> his hopes <strong>and</strong> fears for <strong>the</strong><br />

future. Okara's The Voice is one such complex novel that portrays <strong>the</strong> socio-<br />

cultural aftermath <strong>of</strong> colonisation <strong>and</strong> its impact on language usage <strong>in</strong> <strong>the</strong><br />

African community; <strong>the</strong> cultural displacement <strong>of</strong> a man <strong>of</strong> values <strong>in</strong> a<br />

Corruption ridden society <strong>and</strong> a satire on <strong>the</strong> enlightenment left beh<strong>in</strong>d by <strong>the</strong><br />

coloniser's mission <strong>of</strong> enlightenment.


In Nigeria literature existed <strong>in</strong> <strong>the</strong>ir rich oratures. Only with <strong>the</strong> advent<br />

colonialism, <strong>the</strong> written form came <strong>in</strong>to vogue. Therefore <strong>the</strong> early Nigerian<br />

wciety understood, preserved <strong>and</strong> passed on <strong>the</strong> legacy <strong>of</strong> its culture <strong>through</strong><br />

,,raI language. For <strong>the</strong>m, language was not just a mode <strong>of</strong> communication but<br />

;Il~o served as a carrier <strong>of</strong> culture. In <strong>the</strong> present literary scenario, <strong>the</strong> African<br />

writer uses <strong>the</strong> newly appropriated language to reflect his past oral heritage.<br />

The African writer uses <strong>the</strong> written mode to communicate <strong>the</strong> cultural<br />

<strong>in</strong>ferences <strong>of</strong> his past that were orally transmitted down <strong>the</strong> ages.<br />

The African oral tradition has a great <strong>in</strong>fluence on African fiction. By<br />

<strong>in</strong>corporat<strong>in</strong>g traditional forms <strong>of</strong> oratures, postcolonial African writers<br />

Africanise <strong>the</strong> new narratives <strong>and</strong> br<strong>in</strong>g <strong>in</strong> a cultural au<strong>the</strong>nticity to <strong>the</strong> new<br />

mode <strong>of</strong> writ<strong>in</strong>g. Oral literature is strongly rooted <strong>in</strong> <strong>the</strong> local culture <strong>and</strong> it is a<br />

carrier <strong>of</strong> communal wisdom ga<strong>in</strong>ed from a wealth <strong>of</strong> experiences. Folk tales,<br />

\ongs, riddles <strong>and</strong> proverbs go to make <strong>the</strong> <strong>in</strong>gredients <strong>of</strong> oral literature.<br />

Proverbs, which arise from communal wisdom, form <strong>the</strong> central part <strong>of</strong> oral<br />

literature <strong>in</strong> African societies. The cultural habits, customs <strong>and</strong> human<br />

emotions are carried across <strong>through</strong> <strong>the</strong> effective use <strong>of</strong> proverbs, po<strong>in</strong>t<strong>in</strong>g out<br />

<strong>the</strong> significance <strong>of</strong> proverbs. In African societies, proverbs have a significant<br />

role <strong>in</strong> <strong>the</strong> communicative discourse as it not only adds vigour to <strong>the</strong> argument<br />

hut also goes to expla<strong>in</strong> <strong>the</strong> wealth <strong>of</strong> experience <strong>and</strong> <strong>in</strong>heritance <strong>of</strong> communal<br />

wisdom which every <strong>in</strong>dividual desires to obta<strong>in</strong>. In Th<strong>in</strong>gs Fall Apart Achebe<br />

describes proverbs as, "palm oil with which words are eaten" (6). Okara's use<br />

<strong>of</strong> proverbs is so apt <strong>and</strong> suggestive that it effectively drives home <strong>the</strong> message<br />

<strong>and</strong> sometimes hold <strong>the</strong> shards <strong>of</strong> <strong>the</strong>mes toge<strong>the</strong>r.<br />

In <strong>the</strong> novel The Voice, Okolo, who has been br<strong>and</strong>ed mad, is looked<br />

upon as someone from whom people ma<strong>in</strong>ta<strong>in</strong> a healthy distance. They flee at


e very sight <strong>of</strong> him. Once when Okolo walks toward <strong>the</strong> crowd, Okara uses<br />

<strong>the</strong> proverb: "lf <strong>the</strong> saliva from <strong>the</strong> mouth <strong>of</strong> one whose head is not correct<br />

enters one's mouth one's head also becomes not correct" (TV: 27).<br />

The use <strong>of</strong> <strong>the</strong> proverb expla<strong>in</strong>s <strong>the</strong> reason why people flee from him. It<br />

also shows how people are scared <strong>and</strong> run from <strong>the</strong> presence <strong>of</strong> Okolo.<br />

Therefore it is underst<strong>and</strong>able why <strong>the</strong> women grab <strong>the</strong>ir children <strong>and</strong> flee. But<br />

<strong>the</strong> flight <strong>of</strong> <strong>the</strong> people from Okoio is really <strong>the</strong>ir flight from disturb<strong>in</strong>g truths.<br />

Okolo disturbs his community with his heritage <strong>of</strong> wisdom which is also really<br />

<strong>the</strong>ir heritage. which <strong>the</strong>y disown. The use <strong>of</strong> proverbs allows a general<br />

comment or perspective on <strong>the</strong> situation while avoid<strong>in</strong>g a clumsy authorial<br />

<strong>in</strong>trusion. S<strong>in</strong>ce proverbs are an extension <strong>of</strong> communal wisdom. every time a<br />

proverb is used. it is an assertion <strong>of</strong> <strong>the</strong> African social structure <strong>and</strong> solidarity<br />

<strong>of</strong> <strong>the</strong>w community. One <strong>of</strong> <strong>the</strong> vital damages effected by colonisation was <strong>the</strong><br />

hreakup <strong>of</strong> <strong>the</strong> traditional communal societies <strong>in</strong> <strong>the</strong> colonised states. Therefore<br />

postcolonial writers attempt to re-affirm <strong>the</strong> social bond by <strong>in</strong>sert<strong>in</strong>g aspects <strong>of</strong><br />

<strong>the</strong>ir cultural tradition as an ameliorative strategy.<br />

S<strong>in</strong>ce proverbs spr<strong>in</strong>g from a wealth <strong>of</strong> experience <strong>and</strong> wisdom ga<strong>in</strong>ed<br />

from life's experiences, <strong>the</strong> use <strong>of</strong> proverbs br<strong>in</strong>gs flair <strong>and</strong> style to <strong>the</strong> user's<br />

language <strong>and</strong> also a certa<strong>in</strong> degree <strong>of</strong> prestige goes with it. In <strong>the</strong> novel, Abadi,<br />

<strong>the</strong> most educated man <strong>in</strong> Amatu who is <strong>the</strong> moral <strong>and</strong> legal advisor to Izongo<br />

uses <strong>the</strong> proverb, "If an egg rolls aga<strong>in</strong>st a stone <strong>the</strong> egg breaks <strong>and</strong> if a stone<br />

rolls aga<strong>in</strong>st an egg, <strong>the</strong> egg breaks--so we shall talk. We are <strong>the</strong> stone be" (TV:<br />

12 1 )! It is a well-calculated <strong>and</strong> tactical move which Abadi is try<strong>in</strong>g to expla<strong>in</strong><br />

by employ<strong>in</strong>g this proverb. At any cost, Okolo <strong>and</strong> Tuere have to be done away<br />

with <strong>and</strong> after be<strong>in</strong>g rendered weak, Abadi knows, <strong>the</strong>y cannot hold out longer.<br />

Just like an egg that will crumble if it hits a stone or is hit by a stone, Tuere <strong>and</strong>


okolo will be crushed, <strong>and</strong> with <strong>the</strong>m <strong>the</strong>ir project <strong>of</strong> enlighten<strong>in</strong>g <strong>the</strong> people<br />

will also come to noth<strong>in</strong>g.<br />

Okara's use <strong>of</strong> proverbs has more than one reason. The use <strong>of</strong> proverbs<br />

,101 only gives <strong>in</strong>sight to <strong>the</strong> reader by way <strong>of</strong> expla<strong>in</strong><strong>in</strong>g <strong>the</strong> implications but<br />

alao affirms <strong>the</strong> Africanness <strong>in</strong> <strong>the</strong> use <strong>of</strong> <strong>the</strong> English language. As <strong>the</strong> African<br />

writer makes recourse to his past, <strong>the</strong> rich oral heritage st<strong>and</strong>s out as an<br />

epitome <strong>of</strong> African culture. S<strong>in</strong>ce <strong>the</strong>re is a shift from <strong>the</strong> oral to <strong>the</strong> written<br />

mtde <strong>in</strong> <strong>the</strong> present literary scenario, <strong>the</strong> writer looks for ways to <strong>in</strong>corporate<br />

thc old with <strong>the</strong> new. As Ch<strong>in</strong>weizu el al. po<strong>in</strong>t out,<br />

If African literature is not to become a transplanted fossil <strong>of</strong><br />

European literature. it needs to burst out <strong>of</strong> <strong>the</strong> straight-jacket <strong>of</strong><br />

anglomodernist poetry <strong>and</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> "well-made novel" <strong>and</strong> it needs to<br />

f<strong>in</strong>d more ways <strong>of</strong> <strong>in</strong>corporat<strong>in</strong>g forms, treatments <strong>and</strong> devices<br />

taken from <strong>the</strong> African oral tradition. (239-240)<br />

Modem African literature witnesses <strong>the</strong> written form <strong>of</strong> African orahues as<br />

writers venture to extend <strong>the</strong> horizons <strong>of</strong> western conventional st<strong>and</strong>ards <strong>of</strong><br />

writ<strong>in</strong>g. The <strong>in</strong>corporation <strong>of</strong> African oral literature <strong>in</strong>to <strong>the</strong> present body <strong>of</strong><br />

African writ<strong>in</strong>g is not just an attempt to exoticize <strong>the</strong> past. But it is an<br />

aflirmation that though African literature is wntten <strong>in</strong> a non-African language,<br />

11 is so adapted to <strong>the</strong> local culture that it reflects <strong>the</strong> local sett<strong>in</strong>g <strong>and</strong><br />

experiences which have heen sidel<strong>in</strong>ed <strong>in</strong> <strong>the</strong> colonial process.<br />

One <strong>of</strong> <strong>the</strong> characteristic features <strong>of</strong> <strong>the</strong> oral language is <strong>the</strong> aspect <strong>of</strong><br />

'call <strong>and</strong> response'. The leader <strong>of</strong> a clan utters a statement <strong>and</strong> <strong>the</strong> entire clan<br />

jhouts back as a response to it. The mean<strong>in</strong>g <strong>of</strong> <strong>the</strong> whole discwrse is atta<strong>in</strong>ed<br />

<strong>through</strong> <strong>the</strong> rrletionship shad between <strong>the</strong> speaker <strong>and</strong> <strong>the</strong> audience. It is


~nteractive <strong>in</strong> nature <strong>and</strong> thrives upon <strong>the</strong> audience performance which is<br />

functional to <strong>the</strong> community. In <strong>the</strong> novel The Voice, this can be seen when<br />

Irongo addresses <strong>the</strong> people <strong>of</strong> Amatu.<br />

'H an... Amatu!'<br />

'Hee!' <strong>the</strong> people answered shak<strong>in</strong>g <strong>the</strong> ground.<br />

'Han . . .Amatu! In <strong>the</strong> town are <strong>the</strong>re people or not?'<br />

'There are people!' Cried <strong>the</strong> people at <strong>the</strong> top <strong>of</strong> <strong>the</strong>ir voices <strong>and</strong><br />

shak<strong>in</strong>g <strong>the</strong>ir fists. (7V 114)<br />

11 i\ always <strong>the</strong> voice <strong>of</strong> an entire clan <strong>and</strong> not just an <strong>in</strong>dividual's. It is <strong>the</strong><br />

collective voice <strong>of</strong> <strong>the</strong> entire town <strong>of</strong> Amatu <strong>and</strong> <strong>the</strong>re are no dissent<strong>in</strong>g voices<br />

<strong>in</strong> decis~on-mak<strong>in</strong>gs. Whatever <strong>the</strong> leader said, <strong>the</strong> elders <strong>and</strong> <strong>the</strong> people said<br />

amcn to il.<br />

When lzongo wants to do away once <strong>and</strong> for all with Okolo, he<br />

convenes a meet<strong>in</strong>g with <strong>the</strong> elders. Accord<strong>in</strong>g to <strong>the</strong> custom. he calls each <strong>of</strong><br />

<strong>the</strong>m hy <strong>the</strong>ir praise-names, <strong>and</strong> <strong>the</strong>y respond to his call. Before an imponant<br />

decision is to be made. this praise-name ritual serves as a pep talk. which<br />

\t~mulates <strong>the</strong> spirit <strong>of</strong> oneness among <strong>the</strong> group. It also recollects <strong>the</strong> past<br />

achievements <strong>of</strong> <strong>the</strong> <strong>in</strong>dividual <strong>in</strong> contribut<strong>in</strong>g to <strong>the</strong> welfare <strong>of</strong> <strong>the</strong> community.<br />

The metaphors <strong>of</strong> <strong>the</strong>se praise-names are highly suggestive <strong>and</strong> prove to be one<br />

<strong>of</strong> <strong>the</strong> recurr<strong>in</strong>g images found <strong>in</strong> <strong>the</strong> novel. <strong>and</strong> lend <strong>the</strong>mselves to various<br />

Interpretations.<br />

Second Elder: 'You are ask<strong>in</strong>g me? l am water'.<br />

Izongo: 'Water!'<br />

Second Elder: 'Yes! I am water. Water is <strong>the</strong> s<strong>of</strong>test <strong>and</strong> <strong>the</strong><br />

strongest th<strong>in</strong>g be. What is yours?' (TV: 98)


Water is a recurrent symbol <strong>in</strong> <strong>the</strong> novel, particularly with regards to Okolo.<br />

After he is ostracized from Amatu, Okolo prefers to sail on <strong>the</strong> waters to reach<br />

sologa. Dur<strong>in</strong>g <strong>the</strong> journey, severe ra<strong>in</strong>storm creates havoc <strong>and</strong> puts him <strong>in</strong><br />

d~scomfort <strong>and</strong> not to forget <strong>the</strong> bitter experiences he has when try<strong>in</strong>g to shelter<br />

a girl, Ebiere, from <strong>the</strong> ra<strong>in</strong>. The man who stood for moral <strong>in</strong>tegrity is now<br />

charged with a licentious act. He learns <strong>the</strong> lesson <strong>of</strong> "not to touch anybody's<br />

hody" (W: 1 lo), <strong>in</strong> <strong>the</strong> hardest way possible. And f<strong>in</strong>ally when Okolo returns<br />

10 Amatu. he. <strong>in</strong>stigated by Izongo, along with Tuere is left to <strong>the</strong> mercy <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

river. tied <strong>and</strong> left adrift <strong>in</strong> a canoe which f<strong>in</strong>ds a whirlpool that graciously<br />

'welcomeh' <strong>the</strong>m <strong>in</strong>: "And <strong>the</strong> water rolled over <strong>the</strong> top <strong>and</strong> river flowed<br />

\rnc~)thly over it as if noth<strong>in</strong>g had happened" (W 127).<br />

Similarly lzongo calls himself an 'ant':<br />

Izongo: 'You are ask<strong>in</strong>g me? I am an ant.<br />

Fourth Elder: 'Ant!'<br />

Iznngo: 'Many ants ga<strong>the</strong>r toge<strong>the</strong>r <strong>and</strong> crumb bigger than<br />

<strong>the</strong>mselves <strong>the</strong>y carry.'<br />

All Elders: 'Correct! Correct!'<br />

Izongo chooses <strong>the</strong> metaphor <strong>of</strong> ant for himself. Apparently an ant may look<br />

<strong>in</strong>significant <strong>and</strong> t<strong>in</strong>y, but as lzongo himself justifies his st<strong>and</strong>, it "can crumb<br />

bigger than <strong>the</strong>mselves <strong>the</strong>y carry". Though Abadi has degrees bigger than his<br />

name, lzongo is <strong>the</strong> chief <strong>of</strong> <strong>the</strong> village. He comm<strong>and</strong>s obedience <strong>and</strong> has a<br />

Wong hold over Amatu. He has <strong>the</strong> knack <strong>of</strong> pumng across his ideas<br />

effectively, though some are shock<strong>in</strong>g, <strong>and</strong> gets <strong>the</strong> nod from his elders <strong>and</strong><br />

masses. He decides <strong>the</strong> dest<strong>in</strong>y <strong>of</strong> Okolo <strong>and</strong> Turn <strong>and</strong> at his will executes his<br />

comm<strong>and</strong>. When lzongo forces Okolo to come out <strong>of</strong> his hid<strong>in</strong>g place <strong>in</strong>


Tuere's house, <strong>the</strong> people. at his comm<strong>and</strong> cany Okolo "<strong>in</strong> sil- LiLe <strong>the</strong><br />

ulence <strong>of</strong> ants cany<strong>in</strong>g a cmrnb <strong>of</strong> yam or fish bone" (N: 38).<br />

The use <strong>of</strong> praise-names role <strong>in</strong> <strong>the</strong> communicative<br />

discourse <strong>of</strong> <strong>the</strong> traditional African society. Comment<strong>in</strong>g on <strong>the</strong> use <strong>of</strong> praise-<br />

names, Emmanuel Oblech<strong>in</strong>a is <strong>of</strong> <strong>the</strong> view that:<br />

Apan from proper names which strictly express <strong>the</strong> <strong>in</strong>dividual<br />

personality. <strong>the</strong>re are praise-names which people acquire for social<br />

purposes. Praise-names sometimes describe <strong>the</strong> temperament <strong>of</strong><br />

<strong>the</strong>ir bearers, so that Thunder implies a tempestuous temperament,<br />

or Ra<strong>in</strong> . . . a phlegmatic temperament, <strong>and</strong> so on. (82)<br />

Pra~\e-names preserve <strong>the</strong> <strong>in</strong>dividual's identity <strong>in</strong> spite <strong>of</strong> his be<strong>in</strong>g a part <strong>of</strong> a<br />

community. It recogniseb <strong>the</strong> <strong>in</strong>dividual traits <strong>of</strong> <strong>the</strong> person. For example a<br />

person who calls himself "lightn<strong>in</strong>g" (N: 98) is subord<strong>in</strong>ate to his leader <strong>and</strong><br />

community. This halance hetween <strong>in</strong>dividual <strong>and</strong> group identities is peculiar to<br />

old civilisations where no <strong>in</strong>dividual has <strong>the</strong> liberty to transgress communal<br />

ctdes. In <strong>the</strong> novel a variety <strong>of</strong> names is used by <strong>the</strong> elders--"One-man-one-<br />

/crc.r". "lighrn<strong>in</strong>g". "wafer". "he-u,ho-keeps-myhead-under-n*afer", '%re'',<br />

"pepprr", "bud u~urerside", "ant". "if-if-were-me" <strong>and</strong> "unless-you-provoke-<br />

~ n c " (TV: 98-99). The elders also justify <strong>the</strong>ir selection <strong>of</strong> names which<br />

highlight <strong>the</strong>ir personal traits. Towards <strong>the</strong> end <strong>of</strong> <strong>the</strong> novel when <strong>the</strong> Chief<br />

lzongo throws a party to celebrate his achievement <strong>of</strong> pun<strong>in</strong>g an end to Okolo,<br />

<strong>the</strong> people compose a praise song us<strong>in</strong>g <strong>the</strong> praise-names for lzongo. As people<br />

dr<strong>in</strong>k palm w<strong>in</strong>e <strong>and</strong> o<strong>the</strong>r dr<strong>in</strong>ks, men <strong>and</strong> women dance <strong>and</strong> s<strong>in</strong>g a praise<br />

for lzongo (N: 118). The praise-name ritual <strong>in</strong> <strong>the</strong> novel also<br />

~Omplemcnts <strong>the</strong> descriptive dimension <strong>of</strong> <strong>the</strong> narrative <strong>of</strong> <strong>the</strong> African odity.


challeng<strong>in</strong>g <strong>the</strong> borrowed elements <strong>of</strong> <strong>the</strong> genre, <strong>the</strong> African writer breaks new<br />

for his posterity by <strong>in</strong>troduc<strong>in</strong>g <strong>the</strong> written mode <strong>of</strong> <strong>the</strong>ir orality.<br />

~dward Sackey asserts this <strong>in</strong> his article "Oral Tradition And The African<br />

Novel":<br />

Also. by <strong>in</strong>corporat<strong>in</strong>g <strong>the</strong> oral literary structures <strong>in</strong>to <strong>the</strong> novel<br />

form. <strong>the</strong>se <strong>in</strong>novative writers <strong>of</strong> <strong>the</strong> novel are gradually work<strong>in</strong>g<br />

toward <strong>the</strong> Africanization <strong>of</strong> <strong>the</strong> novel form <strong>and</strong> evolv<strong>in</strong>g a poetics<br />

<strong>of</strong> <strong>the</strong> African novel. They depend on <strong>the</strong> oral tradition <strong>of</strong> Africa to<br />

deform <strong>the</strong> received Western novelistic pattern <strong>in</strong> order to challenge<br />

our received notions while our African identity is also affirmed,<br />

<strong>the</strong>reby free<strong>in</strong>g Africans from <strong>the</strong> negative image <strong>in</strong> which o<strong>the</strong>rs<br />

have created us. (390)<br />

Okara. <strong>the</strong>refore translates <strong>and</strong> projects <strong>the</strong> roots <strong>of</strong> ljaw culture as he<br />

untes from his experience <strong>of</strong> his native l<strong>and</strong>. Through his creative use <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

language. Okara captures <strong>the</strong> life <strong>and</strong> l<strong>and</strong>scape <strong>of</strong> <strong>the</strong> people <strong>of</strong> a remote<br />

village <strong>in</strong> N~gena. It is <strong>the</strong> expression <strong>of</strong> <strong>the</strong> native from his own perspective<br />

wh~ch effects a reaffirmadon <strong>of</strong> his cultural bond with his l<strong>and</strong>, people <strong>and</strong><br />

ap~rit. Okara uses <strong>the</strong> figures <strong>of</strong> speech that are African <strong>in</strong> essence <strong>and</strong><br />

<strong>in</strong>corporates certa<strong>in</strong> characteristics <strong>of</strong> his oral tradition <strong>and</strong> validates his<br />

African culture.<br />

Ngugi's Assertion <strong>of</strong> African Culture<br />

Ngugi affirms his African identity by situat<strong>in</strong>g his novel <strong>in</strong> a village<br />

called Thabai. He takes pa<strong>in</strong> to depict <strong>the</strong> issues that concern <strong>the</strong> life <strong>of</strong> that<br />

jection <strong>of</strong> people <strong>in</strong> a detailed manner. Even as he focuses on <strong>the</strong> Mau Mau<br />

\hggle he takes effort to validate <strong>and</strong> celebrate <strong>the</strong> local culture which is as


significant as life itself. Ngugi n-positions <strong>the</strong> focus on <strong>the</strong> life <strong>and</strong> man-<br />

<strong>of</strong> <strong>the</strong> villagers <strong>of</strong> Thabai who were targeted for wrong reasons dur<strong>in</strong>g <strong>the</strong><br />

British colonisation. As <strong>the</strong> colonid adm<strong>in</strong>istrators suspected <strong>the</strong> entire village<br />

as a party to <strong>the</strong> rebellious activities <strong>of</strong> Mau Mau, <strong>the</strong>y wanted to annihilate all<br />

<strong>the</strong> suspects <strong>and</strong> <strong>the</strong>refore <strong>the</strong> whole village was rounded up <strong>and</strong> subjected to<br />

<strong>in</strong>numerable suffer<strong>in</strong>gs. Dunng <strong>the</strong> colonial period <strong>the</strong> identity <strong>of</strong> <strong>the</strong> village<br />

was closely associated with <strong>the</strong> activities <strong>of</strong> <strong>the</strong> Mau Mau. But Ngugi, who<br />

writes <strong>in</strong> <strong>the</strong> post-colonial scenario <strong>and</strong> attempts to re-dehe <strong>the</strong> party's role <strong>in</strong><br />

Kenyan freedom smggle, also affirms life <strong>and</strong> manners <strong>of</strong> <strong>the</strong> people <strong>of</strong><br />

Thabal who lived <strong>in</strong> those turbulent times.<br />

A Gru<strong>in</strong> <strong>of</strong> Wheur is a situational novel where <strong>the</strong>re is no central<br />

character around whom <strong>the</strong> plot revolves. The focus is on <strong>the</strong> Uhuru<br />

celebrations <strong>of</strong> Kenya <strong>in</strong> Thabai. By writ<strong>in</strong>g about <strong>the</strong> <strong>in</strong>ternal affairs <strong>of</strong> a<br />

remote village <strong>in</strong> Kenya. Ngugi re-def<strong>in</strong>es <strong>the</strong> notion <strong>of</strong> centre, as <strong>the</strong><br />

marg<strong>in</strong>alised takes <strong>the</strong> centre stage. Even as Ngugi focuses on <strong>the</strong> Emergency<br />

period <strong>and</strong> <strong>the</strong> Mau Mau movement he does not desist from describ<strong>in</strong>g life <strong>in</strong><br />

Thabai, <strong>and</strong> <strong>the</strong> personal <strong>and</strong> social life <strong>of</strong> <strong>the</strong> Africans. Before Ngugi<br />

published his novel A Gra<strong>in</strong> <strong>of</strong> Wheat, <strong>in</strong> his <strong>in</strong>terview with Am<strong>in</strong>u Abdullahi,<br />

Ngugi expressed his desire to write on <strong>the</strong> Emergency <strong>in</strong> Kenya:<br />

If I write ano<strong>the</strong>r one--I'm not do<strong>in</strong>g it now--but if 1 write ano<strong>the</strong>r<br />

one it is go<strong>in</strong>g to be set aga<strong>in</strong>st <strong>the</strong> emergency because <strong>the</strong> Kenyan<br />

emergency or <strong>the</strong> Mau Mau war <strong>in</strong> Kenya is a very important factor<br />

<strong>in</strong> <strong>the</strong> creation <strong>of</strong> <strong>the</strong> present <strong>in</strong>dividuals <strong>in</strong> Kenya. It was a very<br />

formative factor <strong>in</strong> nation build<strong>in</strong>g. (1 24)


BY choos<strong>in</strong>g to write on Mau Mau, Ngugi braves to br<strong>in</strong>g <strong>in</strong> one <strong>of</strong> <strong>the</strong> most<br />

frighten<strong>in</strong>g experience, both for <strong>the</strong> colonisers <strong>and</strong> for <strong>the</strong> native Africans, <strong>in</strong>to<br />

[he <strong>the</strong>m& structure <strong>of</strong> his novel. Ngugi contextualises <strong>the</strong> issue with<strong>in</strong><br />

Kenya's <strong>in</strong>dependent struggle <strong>and</strong> <strong>of</strong>fers <strong>the</strong> natives' perspective <strong>of</strong> it.<br />

Therefore, it is significant to note that, what is 'rebellion' for <strong>the</strong> white<br />

colonisers is 'war' for <strong>the</strong> Africans. As Ngugi is aware <strong>of</strong> his role <strong>in</strong><br />

<strong>decolonisation</strong> <strong>and</strong> re<strong>in</strong>stall<strong>in</strong>g <strong>of</strong> African literature <strong>in</strong> its native oral tradition<br />

<strong>of</strong> style <strong>and</strong> content, he subverts <strong>the</strong> centrist notion <strong>of</strong> white coloniser's culture<br />

a\ be<strong>in</strong>g <strong>the</strong> normative, <strong>and</strong> <strong>in</strong>stead valorises <strong>the</strong> <strong>in</strong>digenous culture. The<br />

presence <strong>and</strong> experiences <strong>of</strong> <strong>the</strong> Africans. however crude it may appear for <strong>the</strong><br />

non-Africans, assume significance <strong>and</strong> prom<strong>in</strong>ence <strong>in</strong> Ngugi's A Gra<strong>in</strong> <strong>of</strong><br />

Wheat.<br />

As <strong>the</strong> novel unfolds. <strong>the</strong> narrative shifts back <strong>and</strong> forth <strong>in</strong> which <strong>the</strong><br />

lives <strong>of</strong> characters like Mugo. Kihika, Mumbi. Gikonyo <strong>and</strong> Karanja revolve<br />

around <strong>the</strong> celebrations <strong>of</strong> Uhw which is pivotal to <strong>the</strong> <strong>the</strong>me <strong>of</strong> <strong>the</strong> novel.<br />

Ngugi focuses on <strong>the</strong> lives <strong>of</strong> ord<strong>in</strong>ary people <strong>of</strong> Thabai. He gives expression<br />

to <strong>the</strong>ir life experiences--occupation. love affairs, recreation, family squabbles,<br />

\exual encounter, desires, failures <strong>and</strong> successes. The bravery <strong>of</strong> Kihika as <strong>the</strong><br />

leader <strong>of</strong> Mau Mau <strong>and</strong> his exploits at Mahee <strong>and</strong> kill<strong>in</strong>g <strong>of</strong> Robson; <strong>the</strong> love<br />

affair <strong>and</strong> <strong>the</strong> family feud between Mumbi <strong>and</strong> Gikonyo: <strong>the</strong> rise <strong>and</strong> fall <strong>of</strong><br />

Kuanja--all form <strong>the</strong> different str<strong>and</strong>s <strong>of</strong> <strong>the</strong> complex fabric <strong>of</strong> <strong>the</strong> novel. In<br />

<strong>the</strong> novel. Kihika is hanged after he is betrayed <strong>and</strong> caught by <strong>the</strong> colonial<br />

government; Mugo, who lives a large part <strong>of</strong> his life haunted by his guilt <strong>of</strong><br />

betray<strong>in</strong>g Kihika, is taken by General R. for his mortal mal: Waiyaki <strong>and</strong><br />

Wambui, who belong to <strong>the</strong> older generation, towards <strong>the</strong> end <strong>of</strong> <strong>the</strong> novel, is<br />

keen listless, wait<strong>in</strong>g for a change for betterment. S<strong>in</strong>ce <strong>the</strong>ir active day; are


over <strong>the</strong>y look forward to <strong>the</strong> younger generation to rise to <strong>the</strong> occasion <strong>and</strong><br />

live <strong>the</strong> ideals <strong>of</strong> <strong>the</strong> bygone generation. Gikonyo <strong>and</strong> Mumbi, who belong to<br />

<strong>the</strong> work<strong>in</strong>g class, have to settle <strong>the</strong>ir domestic squabbles <strong>and</strong> come toge<strong>the</strong>r to<br />

contribute to <strong>the</strong> progress <strong>of</strong> post-Independent Kenya. The novel focuses on<br />

[he personal. social <strong>and</strong> political life <strong>of</strong> <strong>the</strong> people <strong>of</strong> Kenya. Even as <strong>the</strong><br />

preparations for Uhuru celebrations are under way, <strong>the</strong> role <strong>of</strong> Mau Mau <strong>and</strong><br />

11s achievements <strong>in</strong> work<strong>in</strong>g towards freedom, <strong>the</strong> culture <strong>and</strong> <strong>the</strong> every day<br />

experiences <strong>of</strong> Thabai are highlighted. As Kenya got her Independence on <strong>the</strong><br />

twelfth <strong>of</strong> December 1963, <strong>the</strong> novel depicts <strong>the</strong> midnight celebrations that<br />

marked <strong>the</strong> event. People pow <strong>in</strong>to <strong>the</strong> streeb to dance <strong>and</strong> s<strong>in</strong>g <strong>and</strong> contribute<br />

<strong>the</strong>n share to <strong>the</strong> festive mood. They remember <strong>the</strong>ir heroes <strong>of</strong> <strong>the</strong> past <strong>and</strong><br />

<strong>the</strong>lr brave deeds <strong>and</strong> s<strong>in</strong>g <strong>the</strong>ir praises:<br />

People moved from street to street s<strong>in</strong>g<strong>in</strong>g. They praised Jomo <strong>and</strong><br />

Kaggia <strong>and</strong> Og<strong>in</strong>ga. They recalled Waiyaki, who even before 1900<br />

had challenged <strong>the</strong> white people who had come to Dagoreti <strong>in</strong> <strong>the</strong><br />

wake <strong>of</strong> Lugard. They remembered heroes from our village, too.<br />

They created words to describe <strong>the</strong> deeds <strong>of</strong> Kihika <strong>in</strong> <strong>the</strong> forest,<br />

deeds matched only by those <strong>of</strong> Mugo <strong>in</strong> <strong>the</strong> trench <strong>and</strong> detention<br />

camps. They mixed Christian hymns with songs <strong>and</strong> dances only<br />

performed dur<strong>in</strong>g <strong>in</strong>itiation rite!, when boys <strong>and</strong> girls are<br />

circumcised <strong>in</strong>to responsibility as men <strong>and</strong> women. (GW: 177)<br />

The event <strong>of</strong> s<strong>in</strong>g<strong>in</strong>g <strong>and</strong> danc<strong>in</strong>g has rich undertones <strong>in</strong> <strong>the</strong> signification <strong>of</strong><br />

African culture. It is a social activity that b<strong>in</strong>ds <strong>the</strong> natives with a sense <strong>of</strong><br />

toge<strong>the</strong>rness as <strong>the</strong>y share <strong>the</strong> feel<strong>in</strong>g <strong>of</strong> k<strong>in</strong>ship with each o<strong>the</strong>r. People from<br />

neighbour<strong>in</strong>g villages like "Ndeiya, Lari, Limuru, Ngeca. Kabete, Kerarapon"<br />

[CW: 187) beg<strong>in</strong> to flock Rung'ei, where <strong>the</strong> celebrations take place. The


communal feel<strong>in</strong>g is asserted on occasions such as this as people from all over<br />

[he neighbour<strong>in</strong>g villages come toge<strong>the</strong>r with a common purpose <strong>and</strong> affm<br />

[heir solidarity <strong>and</strong> toge<strong>the</strong>rness. It should not be forgotten that dur<strong>in</strong>g <strong>the</strong><br />

F;mergency period villages like Thabai were isolated for security reasons <strong>and</strong><br />

colonial authorities ma<strong>in</strong>ta<strong>in</strong>ed a strict watch over <strong>the</strong>m. No ga<strong>the</strong>r<strong>in</strong>g was<br />

allowed <strong>and</strong> people were scared to leave <strong>the</strong>ir houses. Colonisation threatened<br />

<strong>the</strong> communal feel<strong>in</strong>g--<strong>the</strong> very fabric <strong>of</strong> life that bound <strong>the</strong> African societies<br />

toge<strong>the</strong>r. But as <strong>the</strong> villagers gear up to celebrate <strong>the</strong> <strong>in</strong>dependence from<br />

colonial subjugation. <strong>the</strong>y once aga<strong>in</strong> br<strong>in</strong>g back what has been suppressed<br />

dur<strong>in</strong>g colonisation. They jo<strong>in</strong> toge<strong>the</strong>r. s<strong>in</strong>g <strong>and</strong> dance to assen <strong>the</strong>ir cultural<br />

identity. They even create new words to meet <strong>the</strong> needs <strong>of</strong> <strong>the</strong> present<br />

requirements which highlight <strong>the</strong> l<strong>in</strong>guistic freedom <strong>in</strong> one's language to suit<br />

one'\ cultural needs. Even Christianity is appropriated as people mix Christian<br />

hymns with <strong>the</strong>ir traditional songs. The cultural hybridity. which prevails <strong>in</strong><br />

pw-colonial societies, is highlighted as <strong>the</strong>re are western <strong>in</strong>trusions <strong>in</strong>to <strong>the</strong><br />

traditional culture. As culture is dynamic <strong>in</strong> nature. <strong>the</strong> native African identity<br />

I\ asserted ah people reson 10 <strong>the</strong>ir traditional ways <strong>of</strong> celebration with songs,<br />

dances <strong>and</strong> uaditional attires. As <strong>the</strong>re is a lot <strong>of</strong> music <strong>in</strong> <strong>the</strong> air because <strong>of</strong><br />

<strong>the</strong> two b<strong>and</strong>s <strong>of</strong> <strong>the</strong> youth-w<strong>in</strong>g <strong>of</strong> <strong>the</strong> party, people break out <strong>in</strong>to <strong>the</strong>ir<br />

traditional danc<strong>in</strong>g:<br />

Uncircumcised boys <strong>and</strong> girls delighted <strong>the</strong> crowd with vigorous<br />

Muthuo; <strong>the</strong>y had pa<strong>in</strong>ted <strong>the</strong>ir faces with chalk <strong>and</strong> red-ochre <strong>and</strong><br />

tied j<strong>in</strong>gles to <strong>the</strong>ir knees; younger men <strong>and</strong> women did<br />

Mucung'wa: older women, <strong>in</strong> Mithuru. Miengu <strong>and</strong> layers <strong>of</strong> beads,<br />

danced Ndumo. (GW: 179)


Tne mirth <strong>and</strong> happ<strong>in</strong>ess was a forgotten lore under <strong>the</strong> imperial regime. The<br />

traditional music with its thump<strong>in</strong>g drumbeats was looked upon as a savage<br />

noise <strong>and</strong> <strong>the</strong>ir dances were considered to be an expression <strong>of</strong> wildness. But<br />

Ngugi decolonises <strong>the</strong> colonial myth, by assert<strong>in</strong>g <strong>the</strong> cultural forms <strong>of</strong> Africa<br />

dr significant part <strong>of</strong> <strong>the</strong> lives <strong>of</strong> Africans. The natives, not only s<strong>in</strong>g <strong>and</strong><br />

dance, but also are traditionally attired with beads <strong>and</strong> jmgles, <strong>and</strong> have<br />

- k(<br />

soloured <strong>the</strong>mselves with chalk <strong>and</strong> red-ochre. Th5+trid&ional attire kith'<br />

-- ,<br />

headb'<strong>and</strong> j<strong>in</strong>gles'<strong>and</strong> body pa<strong>in</strong>t<strong>in</strong>gs are <strong>the</strong>ir pdiiional cultural symbols<br />

\.- - c_<br />

which have <strong>the</strong>ir significant mean<strong>in</strong>g <strong>in</strong> <strong>the</strong> social event <strong>and</strong> <strong>in</strong> its respective<br />

context. By express<strong>in</strong>g <strong>the</strong> significance <strong>of</strong> <strong>the</strong> cultural artefacts. Ngugi<br />

balidates <strong>the</strong> African cultural symbols to <strong>the</strong> Africans which <strong>the</strong>y pride<br />

hemse elves <strong>in</strong>.<br />

Ngugi, <strong>in</strong> his novel A Gra<strong>in</strong> <strong>of</strong> Wheat, also seeks to highlight <strong>the</strong><br />

lcnslon that exists <strong>in</strong> <strong>the</strong> possession <strong>of</strong> <strong>the</strong> l<strong>and</strong>. The white colonisers, with<br />

<strong>the</strong>ir power <strong>of</strong> <strong>the</strong> law <strong>and</strong> gun. have confiscated most <strong>of</strong> <strong>the</strong> l<strong>and</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

nalives. Though <strong>the</strong> natives look at <strong>the</strong> colo~ser as a symbol <strong>of</strong> power <strong>and</strong><br />

authority, <strong>the</strong> feel<strong>in</strong>g <strong>of</strong> resentment <strong>and</strong> resistance is never found want<strong>in</strong>g.<br />

They are aware <strong>of</strong> <strong>the</strong> fact that <strong>the</strong> l<strong>and</strong> belongs to <strong>the</strong>m <strong>and</strong> <strong>the</strong> white<br />

colonlser is noth<strong>in</strong>g less than a usurper <strong>and</strong> an <strong>in</strong>truder <strong>in</strong>to <strong>the</strong>ir system <strong>of</strong><br />

Irfe. In <strong>the</strong> novel Kihika expresses his feel<strong>in</strong>g <strong>of</strong> resentment aga<strong>in</strong>st <strong>the</strong><br />

exploitation <strong>of</strong> <strong>the</strong> natives:<br />

'My fa<strong>the</strong>r's ten acres? That is not <strong>the</strong> important th<strong>in</strong>g. Kenya<br />

belongs to black people. Can't you see that &n was wrong? 1 am<br />

my bro<strong>the</strong>r's keeper. In any case, whe<strong>the</strong>r <strong>the</strong> l<strong>and</strong> was stolen from<br />

Gikuyu, Ubabi or N<strong>and</strong>i, it does not belong to <strong>the</strong> whiteman. And<br />

even if it did, shouldn't everybody have a share <strong>in</strong> <strong>the</strong> common


shamba, our Kenya? Take your whiteman, anywhere, <strong>in</strong> <strong>the</strong> sealed<br />

area. He owns hundreds <strong>and</strong> hundreds <strong>of</strong> acres <strong>of</strong> l<strong>and</strong>. What about<br />

<strong>the</strong> black men who squat <strong>the</strong>re, who sweat dry on <strong>the</strong> farms IO grow<br />

c<strong>of</strong>fee, tea, sid, wheat <strong>and</strong> yet only get ten shill<strong>in</strong>gs a month?'<br />

(GW: 85)<br />

Though Kihika borrows <strong>the</strong> image <strong>of</strong> Ca<strong>in</strong> from <strong>the</strong> Bible, he asserts <strong>the</strong><br />

African spirit <strong>of</strong> communal solidarity <strong>and</strong> <strong>the</strong> need to transcend beyond one's<br />

\cllish possession. As <strong>the</strong>y recognise <strong>the</strong>ir rights over <strong>the</strong> l<strong>and</strong> which has been<br />

rhe~r <strong>in</strong>heritance from <strong>the</strong>ir ancestors, <strong>the</strong>y do not fail to see <strong>the</strong>ir<br />

re\ponsihility to retrieve <strong>the</strong>ir lost l<strong>and</strong>. Though <strong>the</strong> Africans are ruled by <strong>the</strong><br />

~hlle colonisen, <strong>the</strong> natives are aware <strong>of</strong> <strong>the</strong>ir rights that are denied to <strong>the</strong>m<br />

<strong>and</strong> are constantly conscious <strong>of</strong> <strong>the</strong>ir exploitation. While people like Kihika<br />

run to <strong>the</strong> forest to take up arms <strong>and</strong> fight <strong>the</strong> colonisers, <strong>the</strong>re are people like<br />

Galu who <strong>in</strong>dulge <strong>in</strong> wild fantasies <strong>and</strong> passively express <strong>the</strong>ir disapproval <strong>of</strong><br />

<strong>the</strong> colonisation. The white man might have imprisoned <strong>and</strong> curbed his<br />

freedom by keep<strong>in</strong>g him beh<strong>in</strong>d bars. But Gatu defies <strong>the</strong> white colonial<br />

power by his power <strong>of</strong> imag<strong>in</strong>ation. He does not restrict his flight <strong>of</strong> fancy to<br />

himself but shares it with <strong>the</strong> fellow prisoners <strong>and</strong> cheers <strong>the</strong>ir sagg<strong>in</strong>g spirits:<br />

'Forget <strong>the</strong>se people. They are thick, thick like darkness. Instead<br />

I'll tell you <strong>the</strong> full story <strong>of</strong> my life. I was born <strong>in</strong> a valley. The<br />

grass <strong>in</strong> <strong>the</strong> valley--man, it was big <strong>and</strong> green-rich. The sun shone<br />

daily. And <strong>the</strong> ra<strong>in</strong> also fell <strong>and</strong> fruit trees sprung from <strong>the</strong> earth. 1<br />

<strong>of</strong>ten lay <strong>in</strong> <strong>the</strong> sun on <strong>the</strong> grass, a piece <strong>of</strong> fruit <strong>in</strong> my h<strong>and</strong>, <strong>and</strong><br />

listened to <strong>the</strong> runn<strong>in</strong>g stream <strong>and</strong> <strong>the</strong> wild animals. Nobody knew<br />

<strong>of</strong> this valley <strong>and</strong> I knew no fears. Then one day I was surprised to<br />

get an unexpected visitor. Can you guess who? Anyway, you can


imag<strong>in</strong>e my surprise when I saw <strong>the</strong> famous queen-queen <strong>of</strong><br />

Engl<strong>and</strong>. She said (mimicks her voice): "Why are you liv<strong>in</strong>g <strong>in</strong> this<br />

dark place? It is like a cold. dark cell <strong>in</strong> prison." I lay <strong>the</strong>re on <strong>the</strong><br />

grass. I could see she was quite surprised, naturally, because I was<br />

not impressed with her blood-sta<strong>in</strong>ed lips. "I like it where I am," I<br />

told her <strong>and</strong> went on ly<strong>in</strong>g on <strong>the</strong> ground. She said (rnimicks her):<br />

"If you sell me your valley, I'll let you . . . once" women are<br />

women you know. "In my country," I told her. "we do not buy that<br />

th<strong>in</strong>g from our women. We get it free." But man, my own th<strong>in</strong>g<br />

troubled me. I had not seen a woman for many years. However.<br />

before I could even say anyth<strong>in</strong>g more, she had called <strong>in</strong> her<br />

soldiers <strong>and</strong> bound my h<strong>and</strong>s <strong>and</strong> feet <strong>and</strong> drew me out <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

valley. I have just come from <strong>the</strong>re, <strong>and</strong> that's why, gentlemen, I<br />

am back with you here <strong>in</strong> case you are surprised.' (GW: 94)<br />

Ngugi captures <strong>the</strong> oral tradition <strong>of</strong> story tell<strong>in</strong>g with sho~ sentences, dramatic<br />

pauses, variety <strong>of</strong> <strong>in</strong>tonations, repetitions to stress <strong>the</strong> core ideas <strong>and</strong> <strong>the</strong><br />

unmlstakahle identity <strong>of</strong> listeners. Though this may appear to be a wild fantasy<br />

<strong>and</strong> wishful th<strong>in</strong>k<strong>in</strong>g from one <strong>of</strong> <strong>the</strong> underprivileged men, <strong>the</strong>re is an<br />

unmistakable feel<strong>in</strong>g <strong>of</strong> be<strong>in</strong>g wronged <strong>and</strong> victimised by <strong>the</strong> colonial powers.<br />

A\ possession <strong>of</strong> <strong>the</strong> l<strong>and</strong> becomes <strong>the</strong> ultimate bone <strong>of</strong> contention he reverses<br />

h~+ attack on <strong>the</strong> English Queen who is shown to be quite will<strong>in</strong>g to stoop to<br />

any level <strong>in</strong> order to take control <strong>of</strong> <strong>the</strong> African l<strong>and</strong> <strong>and</strong> caricatures her <strong>in</strong> <strong>the</strong><br />

most demean<strong>in</strong>g way that satisfies him. He depicts <strong>the</strong> l<strong>and</strong> as green <strong>and</strong> fertile<br />

<strong>and</strong> also highlights <strong>the</strong> aff<strong>in</strong>ity that he shared with <strong>the</strong> l<strong>and</strong>. The colonial<br />

iil grab <strong>and</strong> possess which resulted <strong>in</strong> bloodshed is expla<strong>in</strong>ed by depict<strong>in</strong>g <strong>the</strong><br />

clueen with "blood-sta<strong>in</strong>ed lips". It is also quite significant that Gatu calls his


motley audience--fellow prisoners--"gentlemen". Gatu's remark st<strong>and</strong>s <strong>in</strong><br />

\harp contrast to <strong>the</strong> colonisa's view, as he can only see a rebel, brute <strong>and</strong> a<br />

9avage <strong>in</strong> an African. Mugo. reiterates this conflict <strong>in</strong> his speech for The Party:<br />

They took us to <strong>the</strong> roads <strong>and</strong> to <strong>the</strong> quarries even those who had<br />

never done anyth<strong>in</strong>g. They called us crim<strong>in</strong>als. But not because we<br />

had stolen anyth<strong>in</strong>g or killed anyone. We had only asked for <strong>the</strong><br />

th<strong>in</strong>g that belonged to us from <strong>the</strong> time <strong>of</strong> Agu <strong>and</strong> Agu. (GW: 58)<br />

Hav~ng rema<strong>in</strong>ed at <strong>the</strong> receiv<strong>in</strong>g end for <strong>the</strong>se many years. Ngugi gives <strong>the</strong><br />

!nuder'\ perspective on <strong>the</strong> whole issue <strong>and</strong> underscores <strong>the</strong> significance <strong>of</strong><br />

l<strong>and</strong> which is an extension <strong>of</strong> <strong>the</strong>ir lives.<br />

In this novel, while Ngugi writes about <strong>the</strong> political history centr<strong>in</strong>g on<br />

colonisation, he also gives expression to <strong>the</strong> pre-colonial times <strong>of</strong> <strong>the</strong> Kenyans<br />

<strong>and</strong> assens <strong>the</strong>ir historicity. He refen to <strong>the</strong> time when women ruled <strong>the</strong> l<strong>and</strong><br />

<strong>of</strong> Agikuyu where men played a subservient role to <strong>the</strong>ir women. He narrates<br />

[he plot schemed by men to usurp <strong>the</strong> power from women:<br />

So <strong>the</strong>y waited for women to go to war, <strong>the</strong>y plotted a revolt, tak<strong>in</strong>g<br />

an oath <strong>of</strong> secrecy to keep <strong>the</strong>m bound each to each <strong>in</strong> <strong>the</strong> common<br />

pursuit <strong>of</strong> freedom. They would sleep with all <strong>the</strong> women at once,<br />

for didn't <strong>the</strong>y know <strong>the</strong> hero<strong>in</strong>es would r em hungry for love <strong>and</strong><br />

relaxation? Fate did <strong>the</strong> rest; women were pregnant; <strong>the</strong> take over<br />

met with little resistance. (GW: 11)<br />

Ngugi, also refers to Wangu Makeri, <strong>the</strong> last woman to rule <strong>the</strong> l<strong>and</strong>. With her<br />

\eductive beauty <strong>and</strong> allur<strong>in</strong>g dance, she had men, both young <strong>and</strong> old alike,


under a spell <strong>and</strong> wielded her ntrol over <strong>the</strong>m. Her fall <strong>and</strong> removal from <strong>the</strong><br />

'34<br />

thronefiso mentio f n <strong>the</strong> novel:<br />

Came a night when. no doubt goaded by <strong>the</strong> admiration she<br />

aroused, or maybe want<strong>in</strong>g to gratify <strong>the</strong>ir shameless long<strong>in</strong>g,<br />

Wangu Makeri overreached herself. Remov<strong>in</strong>g all her clo<strong>the</strong>s, she<br />

danced naked <strong>in</strong> <strong>the</strong> moonlight. For a moment, men were moved by<br />

<strong>the</strong> power <strong>of</strong> a woman's naked body. The moon played on her: an<br />

ecstasy, a mixture <strong>of</strong> agony <strong>and</strong> joy hovered on <strong>the</strong> woman's face.<br />

Perhaps she. too, knew this was <strong>the</strong> end: a woman never wailred or<br />

danced naked <strong>in</strong> public. Wangu Makeri. <strong>the</strong> last <strong>of</strong> <strong>the</strong> great Gikuyu<br />

women, was removed from <strong>the</strong> throne. (GW. 12)<br />

Ngugt, vaces <strong>the</strong> pre-colonial history <strong>of</strong> Gikuyu. <strong>in</strong> an attempt to assen 3<br />

ens <strong>of</strong> htstory. The natives' desire for <strong>the</strong>ir own l<strong>and</strong> is much morr than <strong>the</strong><br />

coloniser's as <strong>the</strong> history <strong>of</strong> <strong>the</strong> people is <strong>in</strong>separable from <strong>the</strong> history <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

l<strong>and</strong>. It is <strong>the</strong> l<strong>and</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong>ir anmrors that is favoured by <strong>the</strong>ir ancestral gods.<br />

The sunsh<strong>in</strong>e. ra<strong>in</strong>. water <strong>and</strong> all <strong>the</strong> natural resources that <strong>the</strong>y enpy, <strong>the</strong>y<br />

believe, are bless<strong>in</strong>gs from <strong>the</strong>ir ancestral gods:<br />

Mu~ngu on high never slept: he always kr his tears fall to this, our<br />

l<strong>and</strong>. from Agu <strong>and</strong> Agu. As we <strong>the</strong> children, used to s<strong>in</strong>g:<br />

Ngai has given Ghyu a beautiful country,<br />

Never without food or warn or graz<strong>in</strong>g fields.<br />

It is good so Oiuyu should paise Ngai d <strong>the</strong> tim,<br />

For he has ewr bcen genuous to thun. (GW: 155)


-1. b Gm<strong>in</strong> <strong>of</strong> War) wtten from <strong>the</strong> <strong>in</strong>sider's viewpo<strong>in</strong>t<br />

records <strong>the</strong> various songs that circulavd among <strong>the</strong> villagers dur<strong>in</strong>g t)d<br />

colonial rule. Songs are tnseparable from oral traditton <strong>and</strong> people compose<br />

mngs depend<strong>in</strong>g on <strong>the</strong> requirements. It is a social activity which allows space<br />

for pcnonal ~denlity. In <strong>the</strong> prison, when <strong>the</strong> deta<strong>in</strong>ees heard <strong>of</strong> Jomo los<strong>in</strong>g<br />

<strong>the</strong> caw at Kapenguria. <strong>the</strong>y broke out Into a song that marked <strong>the</strong>ir<br />

frwtratton, angutsh <strong>and</strong> defiance:<br />

When human l~fe was at ru, most mtserable form In <strong>the</strong> pnsons, <strong>the</strong>se songs<br />

hclped <strong>the</strong> Afncan pnwnen to reaffum <strong>the</strong>~r \totclrm <strong>and</strong> endurance. The 111-<br />

treatment ua\ at it\ cruelle\t form that <strong>the</strong> delatnees spoke very llnle about<br />

<strong>the</strong>tr tlew\ on freedom Bur wng\ \uch a\ <strong>the</strong>w kept <strong>the</strong>~r \aggtng splnts high<br />

<strong>and</strong> <strong>in</strong>cread <strong>the</strong>tr determtnat~on to ma<strong>in</strong>taln <strong>the</strong>tr alleg~ance to <strong>the</strong> parry:<br />

Then <strong>the</strong> dewnees used to \trip defiantly at night <strong>and</strong> In <strong>the</strong> day.<br />

<strong>and</strong> laughed srornfully <strong>in</strong>to <strong>the</strong> face <strong>of</strong> <strong>the</strong> whtternan. Some<br />

detunees were beaten, all <strong>of</strong> <strong>the</strong>m were ngomusly questtoned by<br />

<strong>the</strong> government agents whose might lay <strong>in</strong> <strong>the</strong> very mystery <strong>of</strong> <strong>the</strong>ir<br />

title--Specla1 Branch. The deta<strong>in</strong>ees had agreed nor to confess <strong>the</strong><br />

oath. or gtve any details about Mau Mau: how could anybody<br />

reveal <strong>the</strong> b<strong>in</strong>d<strong>in</strong>g force <strong>of</strong> <strong>the</strong> Agikuyu <strong>in</strong> <strong>the</strong>ir call for African<br />

freedom? Thcy bore all he ills <strong>of</strong> <strong>the</strong> whiteman, believ<strong>in</strong>g


somehow that he who would endure unto <strong>the</strong> end would receive<br />

leaves <strong>of</strong> victory. (GW: 91)<br />

Apm from <strong>the</strong> ritualistic songs, <strong>the</strong>re are songs sung as a sign <strong>of</strong> pa<strong>in</strong> that is<br />

ventilated by <strong>the</strong> suffer<strong>in</strong>g Africans. There were songs composed outside <strong>the</strong><br />

prison too. Mugo displayed his gnt <strong>and</strong> courage to step forward <strong>and</strong> stop <strong>the</strong><br />

soldien when <strong>the</strong>y tried whipp<strong>in</strong>g Wambuku, a pregnant woman, while<br />

work<strong>in</strong>g <strong>in</strong> <strong>the</strong> trench. Though Mugo was severely whipped <strong>and</strong> imprisoned<br />

for this, <strong>the</strong> villagers remembered his heroic deed <strong>and</strong> composed a song as a<br />

tnhute to his bravery. While Mugo became a liv<strong>in</strong>g legend <strong>in</strong> his village, <strong>the</strong><br />

u~ng that was composed on him became <strong>the</strong> village an<strong>the</strong>m:<br />

And he jumped <strong>in</strong>to <strong>the</strong> wench,<br />

The words he told <strong>the</strong> sold~er pierced my hean like a spear:<br />

You will nor beat <strong>the</strong> woman. he said.<br />

You will not beat a pregnant woman. he told <strong>the</strong> soldier<br />

Work stood still <strong>in</strong> <strong>the</strong> trench<br />

The e ah too was silent.<br />

When <strong>the</strong>y took him away<br />

Tears. red as blood. mckled down my face. (GW: 156)<br />

Nyugi <strong>in</strong>corporates characteristics <strong>of</strong> African oral tradition <strong>and</strong> affums <strong>the</strong><br />

African identity <strong>of</strong> <strong>the</strong> novel. He focuses on <strong>the</strong> life <strong>and</strong> culture <strong>of</strong> <strong>the</strong> Africans<br />

<strong>and</strong> negotiates a space for <strong>the</strong>ir identity <strong>and</strong> affumation. Not only <strong>the</strong> social<br />

<strong>and</strong> political life but also <strong>the</strong> private life <strong>of</strong> <strong>the</strong> villagers is given expression <strong>in</strong><br />

<strong>the</strong> novel. The love life <strong>of</strong> Mumbi <strong>and</strong> Gikonyo; <strong>the</strong> disillusioned love affair <strong>of</strong><br />

Karanja; <strong>the</strong> love escspades <strong>of</strong> Kihika; <strong>the</strong> secluded life <strong>of</strong> Mugo. <strong>the</strong> humit;<br />

<strong>the</strong> solitary life <strong>of</strong> Gitogo's mo<strong>the</strong>r are dealt <strong>in</strong> detail <strong>in</strong> <strong>the</strong> novel. When


Kihika. was caught <strong>and</strong> hanged, his fa<strong>the</strong>r who was a great warrior <strong>in</strong> his time,<br />

ur<strong>in</strong>ated on his legs:<br />

Do you know that my fa<strong>the</strong>r, once a warrior whose name spread<br />

from Nyeri to Kabete, ur<strong>in</strong>ated on his legs? He wept <strong>the</strong> night long,<br />

like a child. while Wanjiku, my real mo<strong>the</strong>r, comforted him. (GW:<br />

125)<br />

Ngugi, goes lo such m<strong>in</strong>ute details <strong>in</strong> his description <strong>of</strong> <strong>the</strong> lives <strong>of</strong> his<br />

characten that he is writ<strong>in</strong>g about, <strong>and</strong> validates <strong>the</strong> African life. He<br />

repositions <strong>the</strong> fwu\ on <strong>the</strong> lives <strong>and</strong> culture <strong>of</strong> Africans who were sidel<strong>in</strong>ed<br />

dur<strong>in</strong>g <strong>the</strong> colonial pmcess. He au<strong>the</strong>nticates <strong>the</strong> African experience by giv<strong>in</strong>g<br />

expression to songs. dances <strong>and</strong> stories which form an essential part <strong>in</strong> liv<strong>in</strong>g<br />

a\ a community. He fuses characteristic\ <strong>of</strong> his oral tradition with <strong>the</strong> written<br />

form cmd works towards <strong>the</strong> cultural assertion <strong>of</strong> his l<strong>and</strong> <strong>and</strong> people.<br />

The colonial wnr<strong>in</strong>gs produced narratives that defamed <strong>the</strong> life <strong>and</strong><br />

culture <strong>of</strong> <strong>the</strong> colonised for selfish pa<strong>in</strong>s. The rich cultural heritage <strong>of</strong> Africa<br />

u-a. ei<strong>the</strong>r misunderstood or mis<strong>in</strong>terpreted to make way for <strong>the</strong> whole process<br />

<strong>of</strong> colonisation. Therefore postcolonial African writers take it as <strong>the</strong>ir<br />

responsibility to give voice to <strong>the</strong>ir tradition <strong>of</strong> rich cultural heritage <strong>and</strong><br />

\,alidate <strong>the</strong> experiences <strong>of</strong> African life. The <strong>in</strong>corporation <strong>of</strong> <strong>the</strong> oral tradition.<br />

which <strong>in</strong>cludes stories. songs. dances <strong>and</strong> proverbs <strong>and</strong> <strong>the</strong> effort to validate<br />

traditional cultural symbols. mark <strong>the</strong> writus' postcolonial exercise to assert<br />

<strong>the</strong>ir African identity <strong>and</strong> <strong>the</strong>ir project <strong>of</strong> <strong>decolonisation</strong>. As language <strong>and</strong><br />

culture arc closely l<strong>in</strong>ked <strong>the</strong>y creatively use <strong>the</strong> English language to carry <strong>the</strong><br />

cultural experiences <strong>in</strong> <strong>the</strong> affirmation <strong>of</strong> African culture. S<strong>in</strong>ce both Ngugi<br />

<strong>and</strong> Okara share <strong>the</strong> experiences <strong>of</strong> <strong>the</strong> culture that <strong>the</strong>y are work<strong>in</strong>g with, <strong>the</strong>y


give tbe fullest dculation <strong>of</strong> African life. values <strong>and</strong> culture. <strong>and</strong> negotiate<br />

not only a textual space but also a space with<strong>in</strong> <strong>the</strong> literary text for <strong>the</strong><br />

celebration <strong>of</strong> African life <strong>and</strong> culture..<br />

Hh'r Use <strong>of</strong> Lpadrcope Pod tbe Inward Didogut<br />

Wilson Hanis. <strong>in</strong> his Pabce <strong>of</strong> <strong>the</strong> Peacock. uses <strong>the</strong> 'novel' as a tool<br />

to regn<strong>in</strong> his identity <strong>and</strong> <strong>in</strong> his reification <strong>of</strong> <strong>the</strong> West Indian experience <strong>and</strong><br />

manages to revive <strong>the</strong> hnship he shares with his wnsciousness. which <strong>in</strong> turn<br />

gives him Ihc fresh lease <strong>of</strong> knowledge about himself <strong>and</strong> his place <strong>in</strong> this<br />

universe. There IS a reconciliation <strong>of</strong> his fractured self <strong>and</strong> its broken<br />

relationsh~p with <strong>the</strong> l<strong>and</strong>. It would not he an exaggeration to say that English<br />

uas one <strong>of</strong> <strong>the</strong> mighty tooh <strong>in</strong> <strong>the</strong> h<strong>and</strong>s <strong>of</strong> <strong>the</strong> west, which was employed<br />

with great efficacy to justify <strong>the</strong>ir act <strong>of</strong> colonisadon. It served as a h<strong>and</strong>y tool<br />

In <strong>the</strong> production <strong>of</strong> colonial discourxs. which enabled <strong>the</strong> west to colonise<br />

not only <strong>the</strong> geography <strong>of</strong> <strong>the</strong> l<strong>and</strong> hut also <strong>the</strong> psyche <strong>of</strong> <strong>the</strong> native's m<strong>in</strong>d.<br />

Therefore Wilson Harris, as a postcolonial writer who is conscious <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

imbroglio lhat clouds <strong>in</strong> us<strong>in</strong>g <strong>the</strong> language. deftly h<strong>and</strong>les it not only to<br />

confront <strong>the</strong> colonial images by suhvert<strong>in</strong>g <strong>the</strong> exist<strong>in</strong>g d~scourses but also as a<br />

\tte to rega<strong>in</strong> <strong>the</strong> historical. cultural, spiritual elements that go <strong>in</strong>to shap<strong>in</strong>g <strong>the</strong><br />

character <strong>of</strong> a West lndian <strong>in</strong>dividual.<br />

If an African idvidual ha. been subjected to cruelties such as loss <strong>of</strong><br />

identity <strong>and</strong> has suffered a fracture <strong>of</strong> his cul~n due to <strong>the</strong> colonial rule <strong>and</strong><br />

educational system. <strong>the</strong> West Indians, have also suffered <strong>the</strong> same problems<br />

with a greater <strong>in</strong>tensity. If <strong>the</strong> African was colonised. <strong>the</strong> West lndian was<br />

plucked from his native tree <strong>and</strong> transplanted <strong>in</strong> a foreign country that<br />

rendered him rootless. He was enslaved <strong>and</strong> was housed with people who had


noth<strong>in</strong>g <strong>in</strong> common but slavery. Despite <strong>the</strong>ir racial differences, <strong>the</strong>y were<br />

united <strong>in</strong> <strong>the</strong>ir shared want <strong>of</strong> any serious mean<strong>in</strong>g <strong>in</strong> life. Hav<strong>in</strong>g removed<br />

from his past cultural heritage, a West lndian has noth<strong>in</strong>g to boast <strong>of</strong> but<br />

himself. Tkfore he reverts to his own consciousness <strong>and</strong> uies to assert his<br />

<strong>in</strong>dividuality. So much so. <strong>the</strong> West lndian <strong>in</strong>dividual struggles to carve out an<br />

identity for himself. Therefore <strong>the</strong> smgglc to underst<strong>and</strong> <strong>and</strong> def<strong>in</strong>e himself <strong>in</strong><br />

he world he liver <strong>and</strong> <strong>the</strong> journey he undertakes <strong>in</strong>to his consciousness to<br />

achieve 11. form <strong>the</strong> major <strong>the</strong>me <strong>in</strong> Hams's fictions <strong>and</strong> <strong>of</strong> West lndian <strong>in</strong><br />

general. By do<strong>in</strong>g so. <strong>the</strong> West lndian writer tries to redef<strong>in</strong>e <strong>and</strong> create a<br />

dist<strong>in</strong>ctive culture as opposed to he African writer who recovers <strong>and</strong><br />

rcvitalises his own native culture <strong>of</strong> <strong>the</strong> past.<br />

S<strong>in</strong>ce Hanis was well acqun<strong>in</strong>ted with Greek <strong>and</strong> Lat<strong>in</strong>. because <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

educntion In Cla\sical languages he had at school. he was well aware <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

tradttconalcst literary art to which English Literature is greatly <strong>in</strong>debted. As a<br />

shrewd ohserver. Harris felt <strong>the</strong> conventional traditionalist novel was<br />

cncapahie <strong>of</strong> captur<strong>in</strong>g <strong>the</strong> modem sensibility <strong>and</strong> particularly <strong>the</strong> West lndian<br />

experience. ln 'Tradition <strong>and</strong> <strong>the</strong> West lndian Novel" Harris sees <strong>the</strong><br />

rnvtronnwnt <strong>of</strong> West lndian to he "broken <strong>in</strong>to many stages <strong>in</strong> <strong>the</strong> way <strong>in</strong><br />

uh~ch one surveys an exist<strong>in</strong>g river <strong>in</strong> its present bed while plott<strong>in</strong>g at <strong>the</strong><br />

wme time ancient <strong>and</strong> ah<strong>and</strong>oned, <strong>in</strong>determ<strong>in</strong>ate courses <strong>the</strong> river once<br />

lollowed (141). <strong>and</strong> hence thc conventional techniques such as <strong>the</strong> symmetry<br />

<strong>of</strong> time <strong>and</strong> place. which gives <strong>the</strong> plot coherence <strong>in</strong> its l<strong>in</strong>ear movement is<br />

<strong>in</strong>sufficient for him.<br />

Therefore it is not quite surpris<strong>in</strong>g to f<strong>in</strong>d that Harris, <strong>in</strong> his novel<br />

Palace <strong>of</strong> rhc Peacock uses <strong>in</strong>novative strategies <strong>and</strong> ttchniques to describe<br />

<strong>the</strong> aftermath <strong>of</strong> he colon~al scenario <strong>of</strong> <strong>the</strong> Caribbean isl<strong>and</strong>s. Thrwghout <strong>the</strong>


novel. <strong>the</strong> pat m<strong>in</strong>gles with <strong>the</strong> present <strong>and</strong> reality with dream <strong>and</strong><br />

halluc<strong>in</strong>a4ions as <strong>the</strong> characters are haunted by <strong>the</strong>ir pa<strong>in</strong>ful memories <strong>and</strong><br />

traumatic experiences as <strong>the</strong>y journey <strong>in</strong>to <strong>the</strong>ir consciousness. Death <strong>and</strong> Me,<br />

bl<strong>in</strong>dness <strong>and</strong> vision. fall <strong>and</strong> ascent do not have any f<strong>in</strong>ality about <strong>the</strong>mselves<br />

as <strong>the</strong> characten journey forward <strong>in</strong> <strong>the</strong>ir pursuit <strong>of</strong> <strong>the</strong> fulfilment <strong>of</strong> realities.<br />

Though each chapter lies suspended with gaps <strong>in</strong> <strong>the</strong> sequence <strong>of</strong> thought,<br />

Harris leaves il to <strong>the</strong> imag<strong>in</strong>ative powers <strong>of</strong> <strong>the</strong> readen to journey along to<br />

we <strong>the</strong> correlation <strong>of</strong> <strong>the</strong> chapters which are Lvided <strong>in</strong>to four books.<br />

As <strong>the</strong> novel deals with a motley crowd <strong>of</strong> men from diverse cultural<br />

hackpmunds who form <strong>the</strong> crew, <strong>the</strong>y represent <strong>the</strong> polyphonic nature <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

C'anhhean irl<strong>and</strong>r which IS marlred by <strong>the</strong> sedimentation <strong>of</strong> various cultural<br />

<strong>and</strong> h~storical heritages. Each <strong>in</strong>dividual grapples with his past <strong>and</strong> tries to<br />

L.nmc to [ems with it <strong>in</strong> hls own way. In <strong>the</strong> novel, Palme <strong>of</strong> <strong>the</strong> Peacock<br />

Wlhhrop, a man <strong>of</strong> forty, who has lived on <strong>the</strong> borderj <strong>of</strong> Venezuela <strong>and</strong><br />

(;u~ana for many years, is tongue-tied. Though he wants to communicate with<br />

*I.?&:<br />

<strong>the</strong> crew. his <strong>in</strong>ef ICI cy to miculate his thoughts <strong>and</strong> feel<strong>in</strong>gs makes him<br />

-- -.<br />

th~nk twlce before he uuen a word.<br />

HIS desire for communication was so pr<strong>of</strong>ound it had broken itself<br />

<strong>in</strong>to two pans. One pan was a congealed question mark <strong>of</strong> identity-<br />

-around which a staccato <strong>in</strong>ner dialogue <strong>and</strong> labour<strong>in</strong>g monologues<br />

was <strong>in</strong> perpetual evolution <strong>and</strong> process. The o<strong>the</strong>r half was he fluid<br />

fasc<strong>in</strong>ation that everyone <strong>and</strong> everyth<strong>in</strong>g exercised upon him--<br />

creatures who moved <strong>in</strong> his consciousness full <strong>of</strong> <strong>the</strong> primitive<br />

feel<strong>in</strong>g <strong>of</strong> love purged <strong>of</strong> all murderous hate <strong>and</strong> treachery. (PP: 64)


Wishrop is constantly haunted by his past experiences <strong>and</strong> his feel<strong>in</strong>g <strong>of</strong> guilt.<br />

He sees himself as a fugitive <strong>and</strong> his <strong>in</strong>ability to identify himself <strong>in</strong> an alim<br />

surround<strong>in</strong>g serves as a block <strong>in</strong> his flow <strong>of</strong> communication. He excuses<br />

himself claim<strong>in</strong>g that he is better <strong>of</strong>f with Spanish than English <strong>and</strong> resorts to<br />

<strong>the</strong> language <strong>of</strong> silence suppress<strong>in</strong>g his well<strong>in</strong>g emotions that crave for<br />

cxprersions. In <strong>the</strong> entire course <strong>of</strong> action. we only hear <strong>of</strong> Wishrop but never<br />

hear from him. We hear <strong>the</strong> narrator's comment on Wishrop's character <strong>and</strong><br />

hi* role as a part <strong>of</strong> <strong>the</strong> crew. But we never hear him speak <strong>in</strong> <strong>the</strong> entire novel.<br />

Without utter<strong>in</strong>g a word he vanishes <strong>in</strong>to <strong>the</strong> water <strong>and</strong> away from <strong>the</strong> novel.<br />

As Hams op<strong>in</strong>es <strong>in</strong> 'Trad~uon <strong>and</strong> <strong>the</strong> West Indian Novel".<br />

The creative human consolation--if one dwells upon it<br />

mcan<strong>in</strong>pfully today--lies <strong>in</strong> <strong>the</strong> \earch for a k<strong>in</strong>d <strong>of</strong> <strong>in</strong>ward dialogue<br />

<strong>and</strong> space when one I\ deprived <strong>of</strong> a ready conversational tongue<br />

<strong>and</strong> hackneyed comfortable approach. ( 143)<br />

Wl\hrop. all thc while. dialogue* w~th htm\elf <strong>in</strong> monologues vylng to answer<br />

thc questions concern<strong>in</strong>g his past. identity <strong>and</strong> suikes reconciliation with his<br />

language <strong>of</strong> consciousnes~. As he is <strong>in</strong> conflict with himself his harmonious<br />

relationship with o<strong>the</strong>rs trikes a severe heat<strong>in</strong>g. The more he uies to <strong>in</strong>teract<br />

<strong>and</strong> pet socialized. <strong>the</strong> mom he is confused <strong>of</strong> hi> underst<strong>and</strong><strong>in</strong>g <strong>of</strong> himself.<br />

The wall that had divided him from his true o<strong>the</strong>rness <strong>and</strong><br />

possession was a weh <strong>of</strong> dreams . . . it was a prodigal web <strong>and</strong><br />

ladder he held out to him that he climbed aga<strong>in</strong> <strong>and</strong> aga<strong>in</strong> <strong>in</strong> <strong>the</strong><br />

world's long<strong>in</strong>g voice <strong>and</strong> soul with his muted steps <strong>and</strong> stops. (PP:<br />

149- 150)


Wishrop's might be a shadowy existence stuck <strong>in</strong> his web <strong>of</strong> dreams try<strong>in</strong>g to<br />

locate himself <strong>in</strong> this world <strong>of</strong> maze <strong>and</strong> strik<strong>in</strong>g a harmony between his<br />

existence <strong>and</strong> rootlessness. Bur significantly, this is so typical <strong>of</strong> <strong>the</strong> West<br />

Indian experience <strong>and</strong> we see <strong>the</strong> characters <strong>in</strong>dulge <strong>in</strong> a dialogw with <strong>the</strong>ir<br />

pas1 hugh <strong>the</strong> language <strong>of</strong> <strong>the</strong>ir consciousness. "It was as if someth<strong>in</strong>g had<br />

snapped aga<strong>in</strong>. a prison door. a cha<strong>in</strong>. <strong>and</strong> a rush <strong>and</strong> flight <strong>of</strong> appearances<br />

jostled each o<strong>the</strong>r--past. present <strong>and</strong> future <strong>in</strong> one constantly vanish<strong>in</strong>g <strong>and</strong><br />

reappear<strong>in</strong>g cloud <strong>and</strong> mist" (PP: 48). The past <strong>in</strong>teracts with <strong>the</strong> present <strong>and</strong><br />

shapes <strong>the</strong> sensibility <strong>of</strong> an <strong>in</strong>dividual to face <strong>the</strong> future. Therefore as <strong>the</strong>re is<br />

an Inner dialogue that goes on with<strong>in</strong> <strong>the</strong> characters as <strong>the</strong>y grapple with<br />

tssue* concern<strong>in</strong>g <strong>the</strong>~r present <strong>and</strong> <strong>the</strong> past <strong>the</strong>y beg<strong>in</strong> to communicate with<br />

<strong>the</strong>lr surround<strong>in</strong>g <strong>in</strong> an effort to reify <strong>the</strong>ir identity. As Hanis po<strong>in</strong>ts out <strong>in</strong><br />

"Tradltlon <strong>and</strong> <strong>the</strong> We\t Indian Novel".<br />

And thls vision <strong>of</strong> consciousness is <strong>the</strong> peculiar reality <strong>of</strong> language<br />

hccause <strong>the</strong> concept <strong>of</strong> language is one which cont<strong>in</strong>uously<br />

msforms <strong>in</strong>ner <strong>and</strong> outer formal categories <strong>of</strong> experience . . . <strong>the</strong><br />

pccul~ar reality <strong>of</strong> language provides a medium to see <strong>in</strong><br />

consciousness <strong>the</strong> 'free' motion <strong>and</strong> to hear with consciousness <strong>the</strong><br />

'silent' flood <strong>of</strong> sound by a cont<strong>in</strong>uous <strong>in</strong>ward revisionary <strong>and</strong><br />

momentous logic <strong>of</strong> potent explosive Images evoked <strong>in</strong> m<strong>in</strong>d. (142)<br />

Therefore we see <strong>the</strong> characters <strong>in</strong>teract<strong>in</strong>g not only with each o<strong>the</strong>r but also<br />

with <strong>the</strong>ir surround<strong>in</strong>g. Even as <strong>the</strong>y journey up <strong>the</strong> river surrounded by thick<br />

vegetation, <strong>the</strong>y journey <strong>in</strong>to <strong>the</strong>ir web <strong>of</strong> consciousness, which Lies <strong>in</strong><br />

crystallized layers, by <strong>the</strong> <strong>in</strong>dividual's historical ellpenem. Hence <strong>the</strong><br />

characters <strong>in</strong> <strong>the</strong> novel f<strong>in</strong>d an aff<strong>in</strong>ity with <strong>the</strong> surround<strong>in</strong>g as <strong>the</strong>y listen to<br />

<strong>the</strong> whispers <strong>of</strong> oees <strong>and</strong> <strong>the</strong> ~mble <strong>of</strong> waters.


The voice <strong>of</strong> roar<strong>in</strong>g wakr decl<strong>in</strong>ed a little. We were skirt<strong>in</strong>g a high<br />

outcrq, <strong>of</strong> rock that forced us <strong>in</strong>to <strong>the</strong> bush. A sigh swept out <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

gloom <strong>of</strong> <strong>the</strong> trees, unlike any human sound as a mask is unlike<br />

flesh <strong>and</strong> bld. The unearthly. half-gentle. half-shudder<strong>in</strong>g<br />

whisper ran along <strong>the</strong> tips <strong>of</strong> graven leaves. (PP: 26)<br />

The trees. leaves, waters <strong>and</strong> <strong>the</strong> entire forest seem to communicate to <strong>the</strong><br />

West Indian <strong>in</strong>dividual rem<strong>in</strong>d<strong>in</strong>g him <strong>of</strong> <strong>the</strong> past which enlivens <strong>the</strong><br />

memories that lies buried <strong>in</strong> his unconscious m<strong>in</strong>d. Every <strong>in</strong>dividual has his<br />

own way <strong>of</strong> relat<strong>in</strong>g to <strong>the</strong> surround<strong>in</strong>g as his experience with <strong>the</strong> nature is<br />

pcruonal <strong>and</strong> unique <strong>and</strong> he dialogues with <strong>the</strong> past <strong>in</strong> his own peculiar way.<br />

A\ Wilson Harris p)<strong>in</strong>ls out <strong>in</strong> his "Pr<strong>of</strong>iles <strong>of</strong> Myrh <strong>and</strong> <strong>the</strong> New World,<br />

Thi\ is <strong>the</strong> mystery <strong>of</strong> one's peculiar dialogue with <strong>the</strong> past <strong>and</strong> it<br />

proves or validates what C.G. Jung calls <strong>the</strong> 'collective<br />

unconscious' <strong>and</strong> its eruption with<strong>in</strong> processes <strong>of</strong> hard work.<br />

concentriation <strong>and</strong> creativity. <strong>in</strong>to <strong>the</strong> subconscious <strong>and</strong> conscious.<br />

( '01)<br />

The pre-colonial consciousness is still kept alive <strong>in</strong> <strong>the</strong>ir m<strong>in</strong>ds <strong>and</strong> a West<br />

Indian communicates with his surround<strong>in</strong>g. S~nce <strong>the</strong> language with which<br />

<strong>the</strong>y communicate with nature is different from <strong>the</strong> language <strong>the</strong>y use to<br />

communicate with each o<strong>the</strong>r. <strong>the</strong>re is a comniunication block that <strong>the</strong><br />

characters <strong>in</strong> <strong>the</strong> novel Palacc <strong>of</strong> rhc Pearock are faced with. Hence we see<br />

old Schomburgh utter<strong>in</strong>g "scamd broken words" (PP: 28). Cameron speaks it<br />

<strong>in</strong> <strong>the</strong> "hard bittu style" (PP: 43) <strong>and</strong> curses <strong>the</strong> language even while he<br />

speaks it. <strong>and</strong> Wishrry, withdraws <strong>in</strong>to himself partly hecause <strong>of</strong> his language<br />

<strong>in</strong>competence. To <strong>the</strong>se men, <strong>the</strong> English language daes not facilitate <strong>the</strong>ir


communication but ra<strong>the</strong>r gives a lump <strong>in</strong> <strong>the</strong>ir throat. Postcolonial writers, <strong>in</strong><br />

<strong>the</strong> process <strong>of</strong> <strong>decolonisation</strong>, use <strong>the</strong> English language as a tool to pull down<br />

<strong>the</strong> colonial discourses <strong>and</strong> use it as a site to confront <strong>the</strong> west <strong>and</strong> force <strong>the</strong>m<br />

on a cultural voyage to present <strong>the</strong> facts about <strong>the</strong> native l<strong>and</strong> <strong>and</strong> <strong>the</strong>ir<br />

affiliations with it. Hence, African writers glorify <strong>the</strong>ir past cultural heritage<br />

<strong>and</strong> revitah <strong>the</strong> richness <strong>of</strong> <strong>the</strong>ir oral literature such as proverbs. riddles <strong>and</strong><br />

parables. But <strong>the</strong> West lndian scenario is quite different from that <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

African. The only history that is available for a West lndian is his disjo<strong>in</strong>ted<br />

past <strong>and</strong> h~s pa<strong>in</strong>ful memories <strong>of</strong> slavery. As Gareth Griffiths po<strong>in</strong>ts out <strong>in</strong> A<br />

I)r~uhlr Erilr:<br />

Thus from a European view p<strong>in</strong>1 <strong>the</strong> history <strong>of</strong> <strong>the</strong> West lndies<br />

dunng <strong>the</strong> colonial period is simply a succession <strong>of</strong> balance sheets<br />

punct~liltrd by bloody <strong>and</strong> unsuccessful slave <strong>in</strong>surrections. West<br />

lnhans <strong>the</strong>mselves were led to accept this view, <strong>and</strong> to conclude<br />

that <strong>the</strong>y had no history. (83)<br />

The West lndian h~story that was consuucted by <strong>the</strong> west dws not record he<br />

h~story <strong>of</strong> <strong>the</strong> nattves <strong>of</strong> <strong>the</strong> l<strong>and</strong>. Nor do <strong>the</strong>y expla<strong>in</strong> <strong>the</strong> history <strong>of</strong> slavery<br />

<strong>and</strong> its effcct on <strong>the</strong> blacks, <strong>and</strong> is silent abut <strong>the</strong> native religions, native<br />

xystems <strong>of</strong> social order. politics. arl <strong>and</strong> crafi except where it frames <strong>the</strong>m as<br />

objects <strong>of</strong> exotic study <strong>in</strong> anthropology, ethnology <strong>and</strong> its own explorative<br />

narratives. Thus <strong>the</strong> West Indians tramp across <strong>the</strong> l<strong>and</strong> as pilfims <strong>and</strong><br />

sojourners without any sense <strong>of</strong> belong<strong>in</strong>g to <strong>the</strong> l<strong>and</strong>. The traumatic<br />

experiences <strong>of</strong> <strong>the</strong> pact <strong>and</strong> <strong>the</strong>ir collective unconscious <strong>in</strong>fluence <strong>the</strong>w<br />

cognitive faculties, which <strong>in</strong> turn <strong>in</strong>fluence <strong>the</strong> pcrspeftive <strong>of</strong> <strong>the</strong>ir<br />

surround<strong>in</strong>g. In <strong>the</strong> novel Pahe <strong>of</strong> rhc Peacock <strong>the</strong> narrator describes his<br />

swround<strong>in</strong>g as follows:


And we looked <strong>through</strong> <strong>the</strong> w<strong>in</strong>dow <strong>of</strong> <strong>the</strong> room toge<strong>the</strong>r as though<br />

<strong>through</strong> his dead see<strong>in</strong>g material eye, ra<strong>the</strong>r than <strong>through</strong> my liv<strong>in</strong>g<br />

closed spiritual eye, upon <strong>the</strong> primitive road <strong>and</strong> <strong>the</strong> savannahs<br />

dotted with sent<strong>in</strong>el trees <strong>and</strong> slowly mov<strong>in</strong>g animals. (PP: 14)<br />

It is <strong>the</strong> expression <strong>of</strong> <strong>the</strong> narrator who looks at th<strong>in</strong>gs <strong>through</strong> <strong>the</strong> eyes <strong>of</strong><br />

Donne, who is por~rayed as a man goaded by materialistic greed ta colonise<br />

;tnd subdue <strong>the</strong> native uibe. The <strong>in</strong>sipid <strong>and</strong> listlessness <strong>of</strong> life <strong>in</strong> <strong>the</strong><br />

Carihkan IS portrayed <strong>in</strong> <strong>the</strong> passage. The zest for life is found want<strong>in</strong>g as <strong>the</strong><br />

pcople <strong>of</strong> <strong>the</strong> crew are haunted hy <strong>the</strong>ir rootlessness <strong>and</strong> sense <strong>of</strong> alienation.<br />

The solid wall <strong>of</strong> uee\ was filled wlth ancient blocks <strong>of</strong> shadow <strong>and</strong><br />

u~th gleam<strong>in</strong>g hlnges <strong>of</strong> I~ght Wlnd rustled <strong>the</strong> leafy curta<strong>in</strong>s<br />

<strong>through</strong> which mask\ <strong>of</strong> Iivlng heard dangled as lou as <strong>the</strong> water<br />

<strong>and</strong> <strong>the</strong> \un (PP 26)<br />

A\ <strong>the</strong> CFCU journey up <strong>the</strong> river pursu<strong>in</strong>g <strong>the</strong> flee<strong>in</strong>g Arawaks. it also<br />

hcconlcs a journey <strong>in</strong>to <strong>the</strong>ir consciousness as <strong>the</strong>y attempt to reconcile with<br />

thc past. Though <strong>the</strong>re ih plenty <strong>of</strong> greenery around. with <strong>the</strong> river work<strong>in</strong>g itc<br />

way, <strong>the</strong>re is no Wordswonhian or Keatsian attitude towards nature. S<strong>in</strong>ce<br />

<strong>the</strong>11 hlstnry <strong>of</strong> lives 1s made <strong>of</strong> such stuff as fears <strong>and</strong> desires, <strong>the</strong>y are more<br />

wnsitive to <strong>the</strong> eerie atnwsphere which <strong>the</strong>y identify <strong>the</strong>mselves with.<br />

Even <strong>the</strong> spectacle <strong>of</strong> <strong>the</strong> river, which flows with I& hen& <strong>and</strong> curves.<br />

nudg<strong>in</strong>g along <strong>the</strong> woods <strong>and</strong> nxlks rem<strong>in</strong>ds <strong>the</strong>m <strong>of</strong> <strong>the</strong> racial conflict <strong>and</strong><br />

colonial past. "A white fury <strong>and</strong> foam chwned <strong>and</strong> raced on <strong>the</strong> black tide that<br />

grew golden every now <strong>and</strong> <strong>the</strong>n like <strong>the</strong> crysull memory <strong>of</strong> sugar" (PP: 21).


It was <strong>the</strong> fury <strong>of</strong> <strong>the</strong> white colonisen that saw <strong>the</strong> ext<strong>in</strong>ction <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

natives <strong>and</strong> resulted <strong>in</strong> <strong>the</strong> enslavement <strong>of</strong> black race who wae brought to <strong>the</strong><br />

wttlements. The Creoles who are <strong>the</strong> products <strong>of</strong> that society are also<br />

hurdencd with <strong>the</strong> colonial legacy that haunts <strong>the</strong>ir fragmented memories <strong>of</strong><br />

<strong>the</strong> past. As Wilson Harris po<strong>in</strong>ts out <strong>in</strong> his "Pr<strong>of</strong>iles <strong>of</strong> Myth <strong>and</strong> <strong>the</strong> New<br />

World".<br />

I sense <strong>the</strong> Collective or Universal unconscious extend<strong>in</strong>g <strong>in</strong>to<br />

voices that echo with<strong>in</strong> <strong>the</strong> roots <strong>of</strong> nature as from <strong>the</strong> ancestral<br />

dead. from riven. from rocks. from birds <strong>and</strong> o<strong>the</strong>r species, from<br />

rhythm <strong>of</strong> l<strong>and</strong>scapes, skyscapes, etc. (201)<br />

I-{eryth~ng In nature %em\ to communrcate wmethlng <strong>and</strong> reklndle <strong>the</strong><br />

thought\. shlch IIC huned In <strong>the</strong>tr p\yche Therefore we daStlva<br />

dt\~obertng an aff<strong>in</strong>~ty w~rh a pan. whlch has a s~lver nng on 11s foot Only<br />

daS~l\ a wcm\ to recognise it though no one else In <strong>the</strong> crew can spot <strong>the</strong> b~rd<br />

Is par~~ Ah scelng <strong>and</strong> one got a r<strong>in</strong>g on she foot. 0 God you th<strong>in</strong>k<br />

I hl~nd or what'? How you can't see it I don't know. You mean is<br />

ano<strong>the</strong>r dream Ah dream<strong>in</strong>g'? . . . Ah heen dream<strong>in</strong>g far far back<br />

before anybody know he horn. Is how a man can dream so far back<br />

hefore he know he born'? (PP: 109)<br />

The experience daSilva undergoes is unique to himself <strong>and</strong> as an <strong>in</strong>dividual he<br />

relates lo his surround<strong>in</strong>g <strong>in</strong> his own way. Therefore <strong>the</strong> crew members are<br />

unable to underst<strong>and</strong> his peculiar behaviour at ttus po<strong>in</strong>t <strong>of</strong> time <strong>and</strong> <strong>the</strong>y<br />

deride him for his apparent foolishness. But he does not seem to bo<strong>the</strong>r <strong>the</strong>ir<br />

derision <strong>and</strong> he even goes to <strong>the</strong> extent <strong>of</strong> call<strong>in</strong>g <strong>the</strong> bud his mistress:


"I fwd it <strong>of</strong>len from me lip," daSilva said whistl<strong>in</strong>g loud, "My<br />

pretty lady bird. She <strong>and</strong> me was one flesh. I go<strong>in</strong>g many she this<br />

time Ah lell you. Look she leg slender. . . And she taste sweet. Me<br />

mistress breasts like sweet cocerite. She got sweet-sweet honey lip<br />

too. And she hair long <strong>and</strong> black like midnight fea<strong>the</strong>rs. Ah kiss she<br />

eyes fast <strong>and</strong> thick till she nearly dead <strong>in</strong> me h<strong>and</strong>. . . ." (PP: 112-<br />

113)<br />

lor JaSllva ~t I\ a moment <strong>of</strong> rellvlng <strong>the</strong> past, reconcil~atlon <strong>and</strong> a reumon<br />

u~th h~s pa\[ memones Though however compl~cated this may appear, ~t IS an<br />

cxpenencc that rn\ol\es pds~ expenenceS <strong>and</strong> memones that Ile deep buned<br />

u th<strong>in</strong> him as he d~alogues wllh h~s past In "Wllwn Hams <strong>and</strong> <strong>the</strong> 'Subje~t'<br />

<strong>of</strong> Real~\m" Stephen Slcmon ohwne\<br />

!:or Harri5, this poten~ial for 're-vision' is <strong>the</strong> s<strong>in</strong>equa-non <strong>of</strong><br />

radical change <strong>in</strong> <strong>the</strong> age <strong>of</strong> postmodern depthlessness. It resides <strong>in</strong><br />

unsuspected uap with<strong>in</strong> <strong>the</strong> effects <strong>of</strong> colonialist history, <strong>and</strong><br />

when set <strong>in</strong> unln it effects an alchemical transformation <strong>in</strong> <strong>the</strong> base<br />

elements <strong>of</strong> colonialist cognition. This 're-visionary' gateway <strong>of</strong><br />

'endur<strong>in</strong>g cross-cultural spirit' is thus <strong>in</strong> Harris a gateway for <strong>the</strong><br />

passage <strong>of</strong> n decoloniz<strong>in</strong>g energy <strong>in</strong> <strong>the</strong> field <strong>of</strong> representation: <strong>the</strong><br />

promise <strong>of</strong> radical nnd transforniative posr-colonialism at work <strong>in</strong><br />

<strong>the</strong> literary text. (72)<br />

Wilson Harris helieves <strong>in</strong> <strong>the</strong> power <strong>of</strong> imag<strong>in</strong>ation that enables oneself to<br />

dialogue with <strong>the</strong> past radically to work towards re-def<strong>in</strong><strong>in</strong>g hislher<br />

relationship with it. It functions as an ameliorative force that helps <strong>the</strong> West<br />

Indian <strong>in</strong>dividual to muperate from <strong>the</strong> wounds <strong>of</strong> colonisation. In his


<strong>in</strong>tmicw with Frrd D' Aguiar, Hanis describes about <strong>the</strong> power <strong>of</strong><br />

imag<strong>in</strong>ation to reconcile with <strong>the</strong> past:<br />

My judgement is that <strong>the</strong> present <strong>in</strong> which we live is completely<br />

mean<strong>in</strong>glesb unless we can sense <strong>the</strong> impact <strong>of</strong> <strong>the</strong> past. Now one<br />

knows one cannot physically go back, what happened yesterday has<br />

happened, but <strong>in</strong> <strong>in</strong>ner space one can return. <strong>and</strong> this is <strong>through</strong> <strong>the</strong><br />

creative imag<strong>in</strong>ation. (39)<br />

Ah <strong>the</strong> characters journey <strong>in</strong>to <strong>the</strong>ir consciousness <strong>and</strong> dialogue with<br />

[he past even <strong>the</strong> figures <strong>of</strong> speech such as metaphors <strong>and</strong> similes are worked<br />

up <strong>in</strong> a Language that mourn5 <strong>the</strong> cruelties <strong>and</strong> <strong>in</strong>justices that prevailed <strong>in</strong> <strong>the</strong><br />

We.;[ Indian soil.<br />

Thc lcavcr dripped <strong>in</strong> <strong>the</strong> enure forest <strong>the</strong> dewy cold tears <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

wason <strong>of</strong> drought that affected <strong>the</strong> early tropical morn<strong>in</strong>g <strong>and</strong> left<br />

me ng~d <strong>and</strong> uembl<strong>in</strong>g. A pearl <strong>and</strong> half-light <strong>and</strong> arrow shot along<br />

<strong>the</strong> still ve~ned branches. The charcoal memory <strong>of</strong> <strong>the</strong> hour lifted as<br />

a cuna<strong>in</strong> rises upon <strong>the</strong> light <strong>of</strong> an eternal design. The trees were lit<br />

with stan <strong>of</strong> fire <strong>of</strong> an unchang<strong>in</strong>g <strong>and</strong> perfect transparency. They<br />

hung on every sensitive leaf <strong>and</strong> twig <strong>and</strong> fell <strong>in</strong>to <strong>the</strong> river.<br />

streak<strong>in</strong>g <strong>the</strong> surface <strong>of</strong> <strong>the</strong> water with a dan<strong>in</strong>g appearance<br />

crimson as hlood. (PP: 47)<br />

The early morn<strong>in</strong>g sunrise, which usually is a beautiful spectacle 10 watch. is<br />

described as one that stokes <strong>the</strong> pa<strong>in</strong>ful memories <strong>of</strong> <strong>the</strong> past. It is a bitter<br />

experience <strong>of</strong> bloodshed <strong>and</strong> tortures <strong>and</strong> <strong>the</strong>refore <strong>the</strong> "charcoal mun~ry" can<br />

only see <strong>the</strong> morn<strong>in</strong>g dew dripp<strong>in</strong>g from <strong>the</strong> leaves as "cold tears" that is shed<br />

for <strong>the</strong> suffer<strong>in</strong>g humanity <strong>of</strong> <strong>the</strong> Caribbean isl<strong>and</strong>s. The tears that drip <strong>in</strong>m <strong>the</strong>


iver Wm crimson as blood <strong>and</strong> <strong>the</strong> emotion that it evokes is not ecstasy <strong>and</strong><br />

sublimation but fear <strong>and</strong> trembl<strong>in</strong>g. The experience is one <strong>of</strong> pa<strong>in</strong> <strong>and</strong> sorrow,<br />

which <strong>the</strong> colonisers might be <strong>in</strong>sensitive to. But <strong>the</strong> entire sunound<strong>in</strong>g seem<br />

to holler <strong>the</strong> agony <strong>of</strong> a West Indian <strong>in</strong>dividual. The brutalities <strong>and</strong> <strong>in</strong>human<br />

treatment that was meted out to <strong>the</strong> natives might be a suppressed <strong>and</strong> hdden<br />

fact to Ihc rest <strong>of</strong> <strong>the</strong> world. But for a West Lndian, everyth<strong>in</strong>g <strong>in</strong> nature<br />

communicates that harsh reality <strong>in</strong> a tell<strong>in</strong>g manner <strong>and</strong> for a sensitive m<strong>in</strong>d<br />

<strong>the</strong>re seems to be no way out <strong>of</strong> it. As <strong>the</strong> l<strong>and</strong> st<strong>in</strong>ks with <strong>the</strong> blood that was<br />

\bed due to colonisation. <strong>the</strong> native Aborig<strong>in</strong>al presence that pervades <strong>the</strong><br />

rurround<strong>in</strong>p is a real th<strong>in</strong>g for a sensitive West Indian m<strong>in</strong>d. Therefore even as<br />

W~luon Harris dexnhes <strong>the</strong> experiences <strong>of</strong> a crew that sets out <strong>in</strong> search <strong>of</strong><br />

Manella. he br<strong>in</strong>gs <strong>in</strong> <strong>the</strong> native prewnce alive <strong>through</strong> <strong>the</strong> character <strong>of</strong><br />

hfariella A\ <strong>the</strong> gu~de <strong>and</strong> tracker she is forced to accompany <strong>the</strong> crew on<br />

thc~r journey. By mak<strong>in</strong>g Manella pan <strong>of</strong> <strong>the</strong> crew. Harris po<strong>in</strong>ts out to <strong>the</strong><br />

fact that <strong>the</strong> prexnce <strong>of</strong> he Aborig<strong>in</strong>al consciousness is someth<strong>in</strong>g that every<br />

Webt lnd~an has to come to terms with. As Nana Wilson -Tape po<strong>in</strong>ts out:<br />

The aborig<strong>in</strong>al consciousness operates <strong>in</strong> this novel <strong>the</strong>n as a<br />

symbol <strong>of</strong> significances, <strong>of</strong> <strong>the</strong> open possibilities <strong>of</strong> an <strong>in</strong>digenous<br />

vision <strong>of</strong> <strong>the</strong> Caribbean. Harris br<strong>in</strong>gs this consciousness <strong>in</strong>to a<br />

liv<strong>in</strong>g relationship with <strong>the</strong> <strong>in</strong>heritors <strong>of</strong> <strong>the</strong> Caribbean <strong>in</strong> order to<br />

free <strong>the</strong>m from <strong>the</strong> h~storical determ<strong>in</strong>ism <strong>of</strong> conventional imperial<br />

history with i~s dependence on cause <strong>and</strong> effec~ on fixed time <strong>and</strong><br />

fixed rclauonships; to create new ways <strong>of</strong> view<strong>in</strong>g <strong>the</strong> region. to<br />

alter <strong>the</strong> boundaries <strong>of</strong> realism <strong>in</strong> order to c a m <strong>the</strong> subtle<br />

dixont<strong>in</strong>uitim <strong>in</strong> <strong>the</strong> region's history <strong>and</strong> illum<strong>in</strong>ate <strong>the</strong> complex<br />

Caribbean psyche. ( 145)


The wloaial history <strong>of</strong> <strong>the</strong> Caribbean isl<strong>and</strong>s might have silenced <strong>the</strong> voices <strong>of</strong><br />

<strong>the</strong> Caribs. hwaks <strong>and</strong> <strong>the</strong> <strong>in</strong>digenous people <strong>of</strong> <strong>the</strong> l<strong>and</strong>. But Wilson Harris<br />

br<strong>in</strong>gs <strong>the</strong> presence <strong>of</strong> <strong>the</strong> <strong>in</strong>digenous people alive <strong>and</strong> allows <strong>the</strong>m to dialogue<br />

with each o<strong>the</strong>r. As Gareth Griffiths <strong>in</strong> "Post-Colonial Space. <strong>and</strong> Time:<br />

Wilson Harris <strong>and</strong> Caribbean Criticism" observes, "For Harris space<br />

'annihilates' time as it establishes itwlf as <strong>the</strong> primary category. <strong>the</strong> 'womb'<br />

<strong>of</strong> space fmm which <strong>and</strong> to which temporal structures <strong>and</strong> constructions arise<br />

<strong>and</strong> return" (67 ).<br />

Therefore Harris defies <strong>the</strong> western space <strong>and</strong> time when he reaches out<br />

Into <strong>the</strong> prc-colonial past to re-live <strong>and</strong> re-vision <strong>the</strong> tradition <strong>of</strong> <strong>the</strong> past as it<br />

Interacts wlth <strong>the</strong> colonisen <strong>and</strong> settlers <strong>of</strong> <strong>the</strong> l<strong>and</strong>. In <strong>the</strong> novel, as Donne.<br />

rhc capuun <strong>of</strong> <strong>the</strong> crew IS dnven by rhe colonial desire to capture <strong>the</strong> l<strong>and</strong> <strong>and</strong><br />

pple. <strong>the</strong> crew realises this truth <strong>in</strong> <strong>the</strong> hard way:<br />

Th~s wa\ hard-hearted nature <strong>the</strong>y contemplaled without th<strong>in</strong>k<strong>in</strong>g<br />

<strong>the</strong>y may have already overcome it <strong>and</strong> tamed it <strong>and</strong> escaped it.<br />

Ra<strong>the</strong>r II seemed to <strong>the</strong>m only too clear that <strong>the</strong> past would always<br />

catch up with <strong>the</strong>m- when <strong>the</strong>y least expected it- like a Legion <strong>of</strong><br />

devils. There was no simple barga<strong>in</strong> <strong>and</strong> treaty possible save<br />

unconditional surrender to what <strong>the</strong>y knew not. (PP: 106)<br />

Therefore. <strong>of</strong> <strong>the</strong> four boob that constitute <strong>the</strong> novel, <strong>the</strong> last book is titled<br />

'Pal<strong>in</strong>g <strong>of</strong> Ancestors'. It ir when led by <strong>the</strong> "muse <strong>of</strong> love" (PP: 144) that <strong>the</strong><br />

narrator is able to sef <strong>the</strong> "savannahs-though empty- were crowded (PP:<br />

144) <strong>and</strong> is able to smke a chord <strong>of</strong> hn.ship with each o<strong>the</strong>r. In <strong>the</strong> fural<br />

vision <strong>of</strong> he palace <strong>of</strong> <strong>the</strong> pmck, <strong>the</strong> differences <strong>and</strong> dichotomies that are<br />

charsctuistics <strong>of</strong> Caribbuo isl<strong>and</strong>s arc overcome by <strong>the</strong> power <strong>of</strong> love,


which seems to be <strong>the</strong> answer for <strong>the</strong> problem <strong>of</strong> multicultural <strong>and</strong><br />

polyphonic sett<strong>in</strong>g <strong>of</strong> <strong>the</strong> Caribbean isl<strong>and</strong>s.<br />

Wilson Hanir, as a postcolonial writer who is aware <strong>of</strong> <strong>the</strong> polemics <strong>of</strong><br />

post-colonial scenario <strong>of</strong> <strong>the</strong> Caribbean isl<strong>and</strong>s. deals with <strong>the</strong> past as well as<br />

<strong>the</strong> present <strong>and</strong> <strong>of</strong>fers a harmonious relationship that is grounded <strong>in</strong> <strong>the</strong> fortune<br />

<strong>of</strong> love for its multi-cultured society. He uses l<strong>and</strong>scape to evoke memories <strong>of</strong><br />

<strong>the</strong> past as <strong>the</strong> characters. <strong>through</strong> <strong>the</strong> power <strong>of</strong> <strong>the</strong>ir imag<strong>in</strong>ation, f<strong>in</strong>d a close<br />

aff<strong>in</strong>ity with it. The vital role <strong>of</strong> <strong>the</strong> l<strong>and</strong>scape <strong>in</strong> assist<strong>in</strong>g <strong>the</strong> West lndian to<br />

affirm his idenuty IS a case rn po<strong>in</strong>t for <strong>the</strong> postcolonial response <strong>of</strong> Harris.<br />

English language is also creatively used as <strong>the</strong> metaphors. similes <strong>and</strong> images<br />

reflect <strong>the</strong> pa<strong>in</strong>ful experiences <strong>of</strong> colonisation which resulted <strong>in</strong> <strong>the</strong> emergence<br />

<strong>of</strong> a new wial order <strong>in</strong> Creole societies. Harris also uses English to capture<br />

<strong>the</strong> struggle whch <strong>the</strong> characten experience as <strong>the</strong>y dialogue with <strong>the</strong> past<br />

<strong>through</strong> <strong>the</strong>~r language <strong>of</strong> consciousness. By writ<strong>in</strong>g ahout <strong>the</strong> experiences <strong>of</strong> a<br />

h~nt crew who journey up <strong>the</strong> nver <strong>in</strong> search <strong>of</strong> <strong>the</strong> native tribe. Hams<br />

\k~lfully portray\--<strong>the</strong> polyphonic character <strong>of</strong> West Indian society, <strong>the</strong> need to<br />

pet nsonciled with <strong>the</strong>ir past. <strong>the</strong> power <strong>of</strong> imag<strong>in</strong>ation thmugh which <strong>the</strong> past<br />

can be accehwd. <strong>the</strong> use <strong>of</strong> l<strong>and</strong>wape <strong>in</strong> <strong>the</strong> reilication <strong>of</strong> West Indian identity<br />

<strong>and</strong> <strong>the</strong> need to get reconciled with <strong>the</strong> Ahorig<strong>in</strong>al presence--a variety <strong>of</strong><br />

l\sucs tha~ go <strong>in</strong>to <strong>the</strong> mak<strong>in</strong>g <strong>of</strong> West Indian character.<br />

SeJvon's Assedoa d West lad<strong>in</strong>n Identity <strong>and</strong> Culture<br />

Sam Selvon's Moses Ascend<strong>in</strong>g. was written as a sequel to his 79te<br />

L#nr/y lr~ndoners. where <strong>the</strong> pr<strong>in</strong>cipal characters <strong>of</strong> <strong>the</strong> earlier novel make<br />

<strong>the</strong>ir V n c e . Moses Ascend<strong>in</strong>g is concerned about <strong>the</strong> life <strong>and</strong> struggles<br />

<strong>of</strong> black immigrants <strong>in</strong> London. As a postcolonial writer Selvoa probkmatises<br />

<strong>the</strong> imperial stance <strong>of</strong> <strong>the</strong> prejudiced white ideological assumptions <strong>and</strong>


portrays Ihe problems <strong>of</strong> acculturation which <strong>the</strong> black West Indian immigrants<br />

face <strong>in</strong> London. He also po<strong>in</strong>ts out <strong>the</strong> biased perspective <strong>of</strong> a western society<br />

In which his characters toil to eke out a liv<strong>in</strong>g that is free from <strong>the</strong> stifl<strong>in</strong>g<br />

clutches <strong>of</strong> racial discrim<strong>in</strong>ation. While Selvon po<strong>in</strong>ts out <strong>the</strong> folly <strong>of</strong> West<br />

lndian immigrants <strong>in</strong> lry<strong>in</strong>g to ape <strong>the</strong> western culture he also expresses <strong>the</strong><br />

need to be true to one self <strong>and</strong> aff<strong>in</strong>n his black identity.<br />

Mo=s. <strong>the</strong> pr<strong>in</strong>cipal character is a West lndian immigrant who tries to<br />

pct adaptcd to <strong>the</strong> British life-style. As a black immigrant <strong>in</strong> London. he lives<br />

without a sense <strong>of</strong> belong<strong>in</strong>g to anywhere. Selvon, a Tr<strong>in</strong>idadian himself <strong>and</strong><br />

ha\ Ilved In London for a long time. portrays <strong>the</strong> plight <strong>of</strong> <strong>the</strong> blacks, who<br />

iomc as ~mrnigrants to settle <strong>in</strong> London. <strong>through</strong> <strong>the</strong> character <strong>of</strong> Moses. As<br />

<strong>the</strong>y f<strong>in</strong>d thcmulve\ In a new environment. <strong>the</strong> desire to emulate western<br />

\rlucs 1s a prcdomtnant ua11 which can be traced back to <strong>the</strong>ir experience <strong>of</strong><br />

iolon~utlon. As Garreth Griffiths observes <strong>in</strong> A Double Enle.<br />

The colonial myth, that <strong>the</strong> West lndian reality was to reflect its<br />

master's values. <strong>and</strong> strive to imitate <strong>and</strong> emulate <strong>the</strong>m is nowhere<br />

better expressed than <strong>in</strong> this cont<strong>in</strong>u<strong>in</strong>g urge to emigrate felt by<br />

West Indians. This is an aspect <strong>of</strong> West lndian life which touches<br />

all classes <strong>of</strong> wrlety <strong>and</strong> all races. Home. <strong>the</strong> Mo<strong>the</strong>r Country. <strong>the</strong><br />

Real World. call il what you will is never here. always over <strong>the</strong>re.<br />

<strong>and</strong> Ihe call has pmved imsistible to generations. (99)<br />

True to <strong>the</strong> above statement, <strong>in</strong> <strong>the</strong> novel Moses Ascend<strong>in</strong>g. we see a great<br />

number <strong>of</strong> irnmigrwts from Caribbean isl<strong>and</strong>s migrate to London <strong>and</strong> strive to<br />

lead a decent liv<strong>in</strong>g without <strong>the</strong> ignom<strong>in</strong>y <strong>of</strong> experienc<strong>in</strong>g racial<br />

discrim<strong>in</strong>ation. There is noth<strong>in</strong>g glorious about <strong>the</strong>ir historical past aM1 hence


<strong>the</strong>y want <strong>the</strong>ir future not to be ta<strong>in</strong>ted from <strong>the</strong>ir past experiences. It can be<br />

understood from <strong>the</strong> archives <strong>of</strong> history that Caribbean isl<strong>and</strong>s turned out to be<br />

a melt<strong>in</strong>g pot <strong>of</strong> various k<strong>in</strong>ds <strong>of</strong> tribes who were transplanted <strong>in</strong> <strong>the</strong> isl<strong>and</strong>s to<br />

work <strong>in</strong> <strong>the</strong> plantations. It all began with <strong>the</strong> mishap <strong>of</strong> Columbus' discovery <strong>in</strong><br />

1492. which resulted <strong>in</strong> <strong>the</strong> ext<strong>in</strong>ction <strong>of</strong> <strong>the</strong> native Amer<strong>in</strong>dians. As<br />

Brathwaite records <strong>in</strong> "Nation Language",<br />

Then with <strong>the</strong> desuuction <strong>of</strong> <strong>the</strong> Amer<strong>in</strong>dians. which took place<br />

with<strong>in</strong> 30 yean <strong>of</strong> Columbus' discovery (one million dead a year) it<br />

was necessary for <strong>the</strong> Europeans to import new labour bodies <strong>in</strong>to<br />

<strong>the</strong> area. And <strong>the</strong> most convenient form <strong>of</strong> labour was <strong>the</strong> labour on<br />

<strong>the</strong> edge <strong>of</strong> <strong>the</strong> slave wade w<strong>in</strong>ds. <strong>the</strong> labour on <strong>the</strong> edge <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

hurricane, <strong>the</strong> lahour on <strong>the</strong> edge <strong>of</strong> Africa. And so Ashanti, Congo,<br />

Yoruha, a11 that mighty coast <strong>of</strong> western Africa was imported <strong>in</strong>to<br />

<strong>the</strong> Caribbean. t 3OY)<br />

Thc l<strong>and</strong>* were peopled wtth slaves hrought from different quarters, <strong>and</strong> due<br />

to thts historical <strong>and</strong> cultural shock from which <strong>the</strong> new residenrs <strong>of</strong> <strong>the</strong> isl<strong>and</strong><br />

never fully recovered. <strong>the</strong>re is a sense <strong>of</strong> rootlessness <strong>and</strong> a quest to assert<br />

<strong>the</strong>tr tncfividuality which can he found <strong>in</strong>herent <strong>in</strong> Caribbean writ<strong>in</strong>g.<br />

Sam Selvon's Moses Ascend<strong>in</strong>g is set <strong>in</strong> London <strong>and</strong> deals with <strong>the</strong> life<br />

<strong>of</strong> African Caribbean imm~grana. Mows. <strong>the</strong> pr<strong>in</strong>ctpal character, has Lived his<br />

life on <strong>the</strong> s w ~ <strong>of</strong> s London <strong>and</strong> hav<strong>in</strong>g made a litcle money, <strong>in</strong> his post-<br />

rctircmcnt age. Likes to enjoy life a% an ord<strong>in</strong>ary Londoner. Selvon focuses on<br />

<strong>the</strong> plight <strong>of</strong> <strong>the</strong> black Britons <strong>and</strong> <strong>the</strong>ir struggle to be assimilated <strong>in</strong>to <strong>the</strong><br />

ma<strong>in</strong> stream <strong>of</strong> <strong>the</strong> white society. Though <strong>the</strong> novel is written <strong>in</strong> <strong>the</strong> first-<br />

person narration <strong>of</strong> MOWS, Selvon uses Moses as his mouthpiece to comment


<strong>and</strong> ridicule <strong>the</strong> shams <strong>of</strong> <strong>the</strong> West Indian immigrants <strong>in</strong> a white city. Moses<br />

himself is taken to task as he is caught between <strong>the</strong> two worlds. Though <strong>the</strong><br />

action unfolL <strong>in</strong> a white metropole, it does not deal with <strong>the</strong> tall spires <strong>and</strong> <strong>the</strong><br />

life <strong>of</strong> <strong>the</strong> whites. Ra<strong>the</strong>r it is about <strong>the</strong> squalid condition <strong>of</strong> <strong>the</strong> blacks, <strong>the</strong>ir<br />

wishes, slr~ggles, failures, <strong>and</strong> achievements. Even when <strong>the</strong> whites are pitted<br />

aga<strong>in</strong>st <strong>the</strong> blacks--Bob <strong>and</strong> <strong>the</strong> Police. it is always <strong>the</strong> blacks who emerge as<br />

<strong>the</strong> better lot. Selvon assens <strong>the</strong> blacks <strong>and</strong> <strong>the</strong>ir culture <strong>and</strong> as Rose C.<br />

Acholonu puts it:<br />

Selvon <strong>in</strong> his works identifies with his humble <strong>and</strong> gentle<br />

charactcn who are engaged <strong>in</strong> <strong>the</strong> grim struggle to make a sense<br />

oul <strong>of</strong> <strong>the</strong>ir lives, <strong>the</strong>ir situation, <strong>the</strong>ir purpose <strong>in</strong> life <strong>and</strong> <strong>the</strong>reby<br />

work out <strong>the</strong>lr ultimate self image <strong>and</strong> identity. Be<strong>in</strong>g an optimistic<br />

reformer. Selvon ra<strong>the</strong>r &an e<strong>in</strong>g <strong>the</strong> soul <strong>of</strong> <strong>the</strong> oppressed. <strong>the</strong><br />

mtserahle. as k<strong>in</strong>g lost, focuses his vision on <strong>the</strong> potential sav<strong>in</strong>g<br />

pccs or vlrtues latent <strong>in</strong> <strong>the</strong> dy<strong>in</strong>g or s<strong>in</strong>k<strong>in</strong>g soul. (80)<br />

-, . .<br />

-pile his past abject misery f<strong>in</strong>ds II<br />

rest <strong>in</strong> life <strong>and</strong> wishes to spend his latter par! <strong>of</strong> his life <strong>in</strong> ease. Be<strong>in</strong>g<br />

economically stable, he uics to assimilate hlmself with <strong>the</strong> English life.<br />

Sclvon ndiculcs <strong>the</strong> effons <strong>of</strong> Moses. who. <strong>in</strong> trylng to be a pseudo English<br />

man. takes to <strong>the</strong> English culture only to reahse that no matter how hard he<br />

wier, he will always k an outsider as he is ear marked by his colour <strong>and</strong><br />

race. Moses. hav<strong>in</strong>g lived a major part <strong>of</strong> his life as a tenant purchases <strong>the</strong><br />

mansion <strong>in</strong> Shepherd's Bush from Tohy. By becom<strong>in</strong>g <strong>the</strong> l<strong>and</strong>lord <strong>of</strong> a<br />

mansion Mows feels elaled <strong>of</strong> his assumed new position <strong>in</strong> society wbere he<br />

can dictate terms to his tenants:


I can also be on <strong>the</strong> o<strong>the</strong>r side <strong>of</strong> <strong>the</strong> door when people wme to<br />

look for rooms.<br />

'Is <strong>the</strong> l<strong>and</strong>lord <strong>in</strong>?'<br />

'I am <strong>the</strong> l<strong>and</strong>lord.'<br />

'Oh.. .I'm look<strong>in</strong>g for a room.'<br />

'1 don't let out to black people.'<br />

SLAM.<br />

I might even qualify for jury service.<br />

'I hereby drem you a rogue <strong>and</strong> a vagabond. You will go to jail,<br />

you worthless scamp. <strong>and</strong> await Her Majesty's pleasure.'<br />

These are only some <strong>of</strong> <strong>the</strong> privileges that would be m<strong>in</strong>e. (MA: 2)<br />

Mow* re-lives his pa*[ experiences <strong>and</strong> muses over his reversal <strong>of</strong> roles. He<br />

recollects hrs humiliatrons <strong>of</strong> <strong>the</strong> past which are common to all blacks <strong>and</strong><br />

mur* over hr\ preen! \tatus. The purcha.~ <strong>of</strong> <strong>the</strong> mansion is a big<br />

achrevement fc~r hrm as he we\ himself ns<strong>in</strong>g <strong>in</strong> social strata <strong>of</strong> <strong>the</strong> society.<br />

Hav<strong>in</strong>g 3uffered hum~liation <strong>and</strong> ignom<strong>in</strong>y at <strong>the</strong> h<strong>and</strong>s <strong>of</strong> <strong>the</strong> whites, Moses<br />

I'eelr that his presenl economic status would re<strong>in</strong>state his dignity irrespective<br />

<strong>of</strong> hr\ racc <strong>and</strong> colour:<br />

I cannot tell you what joy <strong>and</strong> satisfaction I had <strong>the</strong> day I move <strong>in</strong>to<br />

<strong>the</strong>w new quarters. Whereas I did have a wom's eye view <strong>of</strong> life, I<br />

now had a bird's eye view. I was Master <strong>of</strong> <strong>the</strong> house. I <strong>in</strong>sert my<br />

key <strong>in</strong> <strong>the</strong> fmnt door lock. I enter, I ascend <strong>the</strong> stairs. <strong>and</strong> when <strong>the</strong><br />

tenants hear my heavy tread <strong>the</strong>y cower <strong>and</strong> shr<strong>in</strong>k <strong>in</strong> <strong>the</strong>ir rooms.<br />

<strong>in</strong> case I snap my f<strong>in</strong>gers <strong>and</strong> say OUT to any <strong>of</strong> <strong>the</strong>m. (MA: 4)


Once Moses moves <strong>in</strong>to his Shepherd's Bush mansion, he assutncs that he is<br />

different from <strong>the</strong> rest <strong>of</strong> <strong>the</strong> black community who still live <strong>in</strong> abject misery.<br />

He wants to get rid <strong>of</strong> his pa<strong>in</strong>ful past <strong>and</strong> start his life afresh <strong>in</strong> a more<br />

dignified way. He wishes to disown his old black friends <strong>and</strong> wants to<br />

disassociale himself from his black identity. Moses before mov<strong>in</strong>g to his new<br />

mansion tells Galahad about his new perspective <strong>of</strong> life: "'This is <strong>the</strong> part<strong>in</strong>g<br />

<strong>of</strong> <strong>the</strong> ways.' I tell him. 'You can have this whole basement room to yourself.<br />

H'hen I leave here. my past will be beh<strong>in</strong>d me, you <strong>in</strong>clusive"' (MA: 2-3).<br />

Mows takes In a white "batman" (MA: 4) to run err<strong>and</strong>s for him <strong>and</strong><br />

manage th<strong>in</strong>gs <strong>in</strong> h~s newly hought mansion. He takes to sipp<strong>in</strong>g tea <strong>and</strong><br />

dnnk~ng sherry <strong>and</strong> whr\ky from his "cocktail cah<strong>in</strong>et" (MA: 18) --a mark <strong>of</strong><br />

h~s "gentetlity" (MA. I I I. He wants to highlight <strong>the</strong> difference that has come<br />

over hcrween h~mwlf <strong>and</strong> h ~s friend Galahad:<br />

Anolher po<strong>in</strong>t I would like to make <strong>in</strong> pass<strong>in</strong>g, is <strong>the</strong> lack <strong>of</strong> social<br />

graces In Galahad. Notc <strong>the</strong> <strong>in</strong>vasion <strong>of</strong> my castle. note <strong>the</strong><br />

<strong>in</strong>trusive. agprea\ive entrance. <strong>the</strong> brash, vulgar greet<strong>in</strong>g, <strong>the</strong><br />

annex<strong>in</strong>g <strong>of</strong> a seal without <strong>in</strong>vitation. But note. way <strong>and</strong> above his<br />

ill mannen--note, I say. <strong>the</strong> stab at my Achilles heel! I actually<br />

w<strong>in</strong>ce. (MA: 40)<br />

Mom wants to ml<strong>in</strong>e <strong>in</strong> his bed <strong>and</strong> work on lus memoirs <strong>and</strong> <strong>the</strong> only th<strong>in</strong>g<br />

that <strong>in</strong>terests him is to collect nlaterials for h ~s memoirs. As Moses beg<strong>in</strong>s to<br />

distance himself from <strong>the</strong> rest <strong>of</strong> <strong>the</strong> black community <strong>in</strong> London. Galahad<br />

wants Moses 10 be <strong>of</strong> support to <strong>the</strong> Black Power--a party that fights for <strong>the</strong><br />

rights <strong>of</strong> blacks--<strong>in</strong> London. As Moses refuses to have any deal<strong>in</strong>gs with <strong>the</strong><br />

PM~, Galahrd warm him <strong>of</strong> his betrayal to his community <strong>and</strong> race:


'You star^ already to deny your countrymen! As Boon as a black<br />

man start to get out <strong>of</strong> <strong>the</strong> gheao <strong>and</strong> <strong>in</strong>to <strong>the</strong> castle, he turn a bl<strong>in</strong>d<br />

eye to <strong>the</strong> struggle. You are not go<strong>in</strong>g to jo<strong>in</strong> that b<strong>and</strong> <strong>of</strong> traitors?<br />

We have enough <strong>of</strong> <strong>the</strong>m to contend with.' (MA: I I)<br />

Mcjses, despite Galahad's <strong>and</strong> Brenda's persuasive words keeps h~mslf alo<strong>of</strong><br />

from <strong>the</strong> party's activities. He nei<strong>the</strong>r promises to be <strong>the</strong> donor nor becomes a<br />

member <strong>of</strong> <strong>the</strong> party. After getung arrested for no fault <strong>of</strong> his. Moses <strong>in</strong> his fit<br />

<strong>of</strong> fury bluns out: "Fuck you. fuck Galahad, <strong>and</strong> fuck <strong>the</strong> party,' I say bitterly"<br />

I MA: 38).<br />

But huwever hard Mows me\ to mimic <strong>the</strong> white man <strong>and</strong> his culture,<br />

he never \ucceed\ In gett<strong>in</strong>g as\imilated <strong>in</strong>to <strong>the</strong> ma<strong>in</strong> stream <strong>of</strong> <strong>the</strong> white<br />

wiety that 1s plagued w~th racism. The more he vies to distance himself from<br />

h~s community <strong>and</strong> black ~dentity <strong>the</strong> closer he gets <strong>in</strong> realis<strong>in</strong>g <strong>the</strong> truth about<br />

h~mself <strong>and</strong> hi\ role <strong>in</strong> <strong>the</strong> white society. As Curdella Forks po<strong>in</strong>ts out:<br />

Yct MO.WS' "development" <strong>in</strong> this context is at best equivocal,<br />

represent<strong>in</strong>g a volunuq "colonization <strong>of</strong> <strong>the</strong> m<strong>in</strong>d" <strong>and</strong> <strong>the</strong>refore a<br />

cont<strong>in</strong>ued night fmm <strong>the</strong> responsihil~ties implied <strong>in</strong> (re)creat<strong>in</strong>g<br />

Wesl Indian smctures as a space <strong>of</strong> be<strong>in</strong>g <strong>in</strong> <strong>the</strong> material condition<br />

<strong>of</strong> exile. Moses f<strong>in</strong>ds refuge <strong>in</strong> <strong>the</strong> Bntish eslahlishment precisely<br />

because as an outsider he is absolved <strong>of</strong> responsibility. Assimilation<br />

hen appears as an illusion. for assimilation must be pl#ficated<br />

upon <strong>the</strong> receiv<strong>in</strong>g society's acceptance <strong>of</strong> <strong>the</strong> sumdmng<br />

<strong>in</strong>dividual. <strong>and</strong> it is manifestly clear that 'Brittania' will new<br />

acccp~ Moses <strong>in</strong> this way. (541


Selvon takes a dig at Moses' attempts to behave 'white' <strong>and</strong> betray his people<br />

<strong>and</strong> culture. He considers <strong>the</strong> white culture as ideal <strong>and</strong> wishes to distaoce<br />

himself from his black ways. Because <strong>of</strong> <strong>the</strong> social stigma that a black carries<br />

<strong>in</strong> <strong>the</strong> society, Moses prefers to isolate himself from <strong>the</strong> rest <strong>of</strong> <strong>the</strong> blacks who<br />

\till live <strong>in</strong> <strong>the</strong> lowest rung <strong>of</strong> <strong>the</strong> social ladder. Galahad who knows Moses<br />

from <strong>the</strong> time he l<strong>and</strong>s on <strong>the</strong> rtreets <strong>of</strong> London. sarcastically dnves home <strong>the</strong><br />

me\sage:<br />

'We are all <strong>in</strong> <strong>the</strong> same boat. You can buy a house or a limous<strong>in</strong>e,<br />

<strong>and</strong> eat cavlar <strong>and</strong> hest end <strong>of</strong> lamb. but you can't get a white sk<strong>in</strong><br />

if you beg. borrow or steal. Th<strong>in</strong>gs are not like <strong>the</strong> old days,<br />

Mows.' (MA: I I- 12)<br />

A hlack sk<strong>in</strong> will ever renlaln hlack <strong>and</strong> Moses gets arrested just because <strong>of</strong><br />

<strong>the</strong> vtce <strong>of</strong> helng a hlack <strong>and</strong> will e\.er rema<strong>in</strong> a crim<strong>in</strong>al before <strong>the</strong> white<br />

laus. Though he IS ju\t an obwwer <strong>of</strong> <strong>the</strong> rally <strong>of</strong> <strong>the</strong> Black Power, he is<br />

charged w~th "aswul~ <strong>and</strong> batter)., affray, breach <strong>of</strong> <strong>the</strong> peace. obstruction.<br />

drunk <strong>and</strong> d~wrderly" (MA: 40). Though Moses vies to assimilate white ways.<br />

h~r hlack ~dentity <strong>and</strong> West Indian experience cont<strong>in</strong>ues to assert itself. When<br />

Maws gets an-eslad <strong>and</strong> f<strong>in</strong>ds himself <strong>in</strong> <strong>the</strong> jail. his memory br<strong>in</strong>gs back <strong>the</strong><br />

\lave rhip enpenenca <strong>of</strong> his race:<br />

I do not know ahout you. hut it IS a shudder<strong>in</strong>g thought for a hlack<br />

man to be lock up by <strong>the</strong> police. Once you are <strong>in</strong>. it is a foregone<br />

conclusion that <strong>the</strong>y will thmw away <strong>the</strong> key. There was no protests<br />

from any <strong>of</strong> thc passengers say<strong>in</strong>g that <strong>the</strong>y was <strong>in</strong>nocent <strong>and</strong><br />

shouldn't be hue. nobody struggl<strong>in</strong>g to get out like me, nobody<br />

say<strong>in</strong>g anyth<strong>in</strong>g at all. Like we was <strong>in</strong> <strong>the</strong> hold <strong>of</strong> a slave ship. I


emember <strong>the</strong>m stories I used to read, how <strong>the</strong> <strong>in</strong>nocent starboy get<br />

condunned to <strong>the</strong> galleys. Next th<strong>in</strong>g you see him <strong>in</strong> cha<strong>in</strong>s, with<br />

beard on his face. wrestl<strong>in</strong>g with one <strong>of</strong> <strong>the</strong>m big oars like what<br />

stevedores have <strong>in</strong> Barbados when <strong>the</strong>y load<strong>in</strong>g <strong>the</strong> ships. (MA: 36-<br />

37)<br />

Moses is wen lo be caught between <strong>the</strong> two cultures. His life <strong>in</strong> London has<br />

taught him <strong>the</strong> white ways <strong>and</strong> his desire to get acculturated <strong>in</strong>to <strong>the</strong> ma<strong>in</strong><br />

\[ream only leaves h~m with pa<strong>in</strong>ful experiences. After a series <strong>of</strong> bitter<br />

experiences, he real~ses that he will never be accepted <strong>and</strong> kome an <strong>in</strong>sider<br />

as long as hi5 sk<strong>in</strong> is black. On <strong>the</strong> o<strong>the</strong>r h<strong>and</strong> <strong>the</strong>re is a constant tug <strong>and</strong> pull<br />

lowards h ~s home <strong>and</strong> hlack wap. Therefore even when he propenies himself<br />

w~th a manston <strong>and</strong> ent~rle\ as <strong>the</strong> l<strong>and</strong>lord he is aware that he is an outsider<br />

<strong>and</strong> th<strong>in</strong>ks <strong>of</strong> h~s homel<strong>and</strong>. London can never become his home though he<br />

con\~dcn II 10 be <strong>the</strong> Ideal place. As he takes delight In <strong>the</strong> fact that his<br />

manston ha an atuc <strong>and</strong> prefers to live <strong>in</strong> <strong>the</strong> highest flat <strong>of</strong> his house he<br />

u- shes that <strong>the</strong> trees he <strong>of</strong> a varicty that would rem<strong>in</strong>d him <strong>of</strong> his home:<br />

It had a tall London plane what gmw<strong>in</strong>g outside, <strong>and</strong> one <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

branches stretch near <strong>the</strong> wlndow. I would <strong>of</strong> prefer if it was a<br />

mango we. or a calabash, to remtnd me <strong>of</strong> home. but you can't<br />

have everyth<strong>in</strong>g. (MA: 3)<br />

Mows though wishes lo alienate himself from hs native experience he is<br />

constanrly rem<strong>in</strong>ded <strong>of</strong> home <strong>and</strong> a1 times feels nostalgic about it. As he<br />

presently lives <strong>in</strong> a city. hc desires to assimilate his surround<strong>in</strong>g <strong>and</strong> considers<br />

himself as pan <strong>of</strong> it. He says,


I have wea<strong>the</strong>red many a storm <strong>in</strong> Brit'n, <strong>and</strong> men will tell that <strong>in</strong><br />

my own way I am as much part <strong>of</strong> <strong>the</strong> London l<strong>and</strong>scape as little<br />

Em with his bow <strong>and</strong> arrow <strong>in</strong> Piccadilly, or one-eye Nelson with<br />

his column <strong>in</strong> Trafalgar square, not count<strong>in</strong>g colour. (MA: 44)<br />

Moes IS led by his illusion only as far as his experience with <strong>the</strong> London<br />

I'olice. After his harrow<strong>in</strong>g ordeal with <strong>the</strong> Police, Moses realises <strong>the</strong> uuth that<br />

he can never become an <strong>in</strong>sider <strong>of</strong> <strong>the</strong> white society. When he is cheated by<br />

Rob <strong>and</strong> feels tembly <strong>in</strong>ilated by his presence Moses th<strong>in</strong>ks <strong>of</strong> home, native<br />

l<strong>and</strong>scape <strong>and</strong> his past experiences to calm his m<strong>in</strong>d: "I don't know how long I<br />

sat <strong>the</strong>re after he left, calm<strong>in</strong>g myself th<strong>in</strong>hng <strong>of</strong> s<strong>and</strong>y beaches <strong>and</strong> wav<strong>in</strong>g<br />

ctronul palm\ <strong>in</strong> my beloved homel<strong>and</strong>. remember<strong>in</strong>g little joys <strong>and</strong> pleasures<br />

to scrb<strong>the</strong> my m~nd (MA: 108). His West Indian identity assens itself <strong>and</strong><br />

Mows gradually realices h~s folly <strong>and</strong> towards <strong>the</strong> end feels that even if he got<br />

<strong>the</strong> ~nv~~atlon to he Garden Party <strong>in</strong> Buck<strong>in</strong>gham Palace it is but an<br />

"c\ane


police station <strong>and</strong> gets <strong>the</strong> bail by pay<strong>in</strong>g a huge amount <strong>of</strong> money. He fully<br />

identifies himself with <strong>the</strong> blacks <strong>and</strong> wants to fight for <strong>the</strong> social <strong>in</strong>justices<br />

that his people are subjected to:<br />

One would not be worth one's salt to turn a bl<strong>in</strong>d eye <strong>and</strong> a deaf ear<br />

to <strong>the</strong> <strong>in</strong>justice <strong>of</strong> that night. I know all <strong>the</strong> fail<strong>in</strong>gs <strong>and</strong><br />

shortcom<strong>in</strong>gs <strong>of</strong> My people, <strong>the</strong>ir foibles <strong>and</strong> chicanery, <strong>the</strong>ir<br />

apathy <strong>and</strong> disunity, but I were less than a Pharisee to leave <strong>the</strong>m<br />

hy <strong>the</strong> wayside. Such was my righteous <strong>in</strong>dignation that I did not<br />

even consider <strong>the</strong> recovenhility <strong>of</strong> <strong>the</strong> three hundred pounds, plus<br />

twenty-five new pee for \lamp duty. that I had to fork out for <strong>the</strong><br />

hm<strong>the</strong>n <strong>and</strong> srstcr. I [old Galahad. after <strong>the</strong>ir release, that <strong>the</strong><br />

money could he uced for <strong>the</strong>ir defence when <strong>the</strong>y bust a case <strong>in</strong> <strong>the</strong><br />

police arse for wrongful arre\t%. (MA: 97)<br />

1:rom hcrng a v~olenr cntrc <strong>of</strong> <strong>the</strong> Puny. Moses gradually matures to associate<br />

hrm.wlf with his fellou countrymen <strong>and</strong> addresses <strong>the</strong>m bro<strong>the</strong>rs <strong>and</strong> sisters.<br />

Moses reconciles wrth his hlack rdcntiry <strong>and</strong> sheds his fancy for <strong>the</strong> English<br />

uay~ Hi\ i\Wmpt to escape from shar<strong>in</strong>g his responsibilities comes to noth<strong>in</strong>g<br />

<strong>and</strong> hc realrser thal <strong>the</strong>re is no easy way to get assimilated <strong>in</strong> a foreign l<strong>and</strong><br />

<strong>and</strong> culture. Though. to hep<strong>in</strong> with Moses is confused ahout <strong>the</strong> world that he<br />

rnhab~ts, toward!, <strong>the</strong> end <strong>of</strong> <strong>the</strong> novel Moses is seen assert<strong>in</strong>g his hlack<br />

~dentrty <strong>and</strong> aweria<strong>in</strong>s his k<strong>in</strong>ship with black community <strong>in</strong> London. Thmugh<br />

<strong>the</strong> charactu <strong>of</strong> Moses. Selvon ridicules <strong>the</strong> voluntary colonisation <strong>of</strong> <strong>the</strong> m<strong>in</strong>d<br />

<strong>of</strong> <strong>the</strong> West ln&nns who are caught <strong>in</strong> <strong>the</strong> glamour oi London <strong>and</strong> po<strong>in</strong>ts out<br />

that it is only <strong>in</strong> <strong>the</strong> assenion <strong>of</strong> whal he is <strong>and</strong> by be<strong>in</strong>g true to his culture that<br />

a West Indian can rega<strong>in</strong> his identity <strong>and</strong> dignity <strong>in</strong> a white city. As Sam<br />

Selvon puts it <strong>in</strong> his <strong>in</strong>terview with Susheila Nasta:


I th<strong>in</strong>k that <strong>in</strong> spite <strong>of</strong> all his presumptiom to be English. tha~ he<br />

still rema<strong>in</strong>s basically a man from <strong>the</strong> Caribbean, <strong>and</strong> that this<br />

comb out <strong>in</strong> <strong>the</strong> way he relates all <strong>the</strong> experiences that happen to<br />

him <strong>and</strong> <strong>through</strong> us<strong>in</strong>g this identical voice which is so much part <strong>of</strong><br />

<strong>the</strong> West lndian immigrant. ( 13)<br />

While Selvon expresses <strong>the</strong> need for a West lndian migrant to assert his own<br />

ldcntity <strong>in</strong>stead <strong>of</strong> ap<strong>in</strong>g <strong>the</strong> coloniser's culture, he also exposes <strong>the</strong><br />

h~'pc~'ritical nature <strong>of</strong> <strong>the</strong> we\tern culture <strong>and</strong> <strong>the</strong>ir ideologies. He questions<br />

<strong>the</strong> pnnc~ples that support rac~al dlscnm<strong>in</strong>ation <strong>and</strong> po<strong>in</strong>ts out <strong>the</strong> need to<br />

rcaliq <strong>the</strong> fact tha~ white raclsm IS only an extension <strong>of</strong> <strong>the</strong>ir assumed cultural<br />

\upc.nonty. A\ S~van<strong>and</strong>an p<strong>in</strong>ts out <strong>in</strong> 'The Liberation <strong>of</strong> <strong>the</strong> Black<br />

Intcllrctual".<br />

Racial prejudice <strong>and</strong> diwrim<strong>in</strong>ation. he recognizes. are not a matter<br />

<strong>of</strong> <strong>in</strong>div~dual attitudes. hut Ihe sickness <strong>of</strong> a whole society carried <strong>in</strong><br />

its culturc. And his survival as a black man <strong>in</strong> white society<br />

requlrca that he constantly questions <strong>and</strong> challenges every aspect <strong>of</strong><br />

white life even as he meets it. White speech. white school<strong>in</strong>g, white<br />

law, white work, white religion. white love <strong>and</strong> even white lies-<br />

<strong>the</strong>y are all meamred on <strong>the</strong> touchstone <strong>of</strong> his experience. (78)<br />

Even as Selvon wishes <strong>the</strong> black West lndian to assen his identit) <strong>and</strong><br />

culture hc docs not desist from giv<strong>in</strong>g <strong>the</strong> black's perspective <strong>of</strong> <strong>the</strong> English<br />

culture. Given <strong>the</strong> fact that English culture has been flaunted down <strong>the</strong> ages as<br />

<strong>the</strong> hallmark <strong>of</strong> civilisation, it is a postcolonial response <strong>of</strong> Selvon when he<br />

gives <strong>the</strong> alter perspective by look<strong>in</strong>g at it <strong>through</strong> <strong>the</strong> eyes <strong>of</strong> black Moses<br />

<strong>and</strong> exposes <strong>the</strong> falsity <strong>of</strong> <strong>the</strong>ir sentiments <strong>and</strong> pr<strong>in</strong>ciples which has a selfish


motive attached to it. In <strong>the</strong> novel Moses Ascend<strong>in</strong>g, Moses murates <strong>the</strong><br />

<strong>in</strong>cident where <strong>the</strong> Pakistanis slaughter a sheep <strong>in</strong> <strong>the</strong> backyard <strong>of</strong> Shepherd<br />

Bush. AS <strong>the</strong>re wght to be some religious rites observed dur<strong>in</strong>g <strong>the</strong> kill<strong>in</strong>g <strong>of</strong> a<br />

sheep. <strong>the</strong> Pakislanis would not "ear English meat" (MA: 50). Hence Faizull<br />

<strong>and</strong> his friend decide to slaughter <strong>the</strong> animal by <strong>the</strong>mselves. As Moses<br />

uatches <strong>the</strong> whole proceed<strong>in</strong>g with curiosity <strong>and</strong> <strong>in</strong>terest, Bob, who is a<br />

rcprevnutive <strong>of</strong> <strong>the</strong> English culture. makes a big fuss about it. He blurts out:<br />

'Th~s 1s a civilized country, use don't do th<strong>in</strong>gs that way. If <strong>the</strong>y want to kill a<br />

,hcrp, <strong>the</strong>y \hould go to a proper slaughter-house" (MA: 57).<br />

Though Mows remernhen read<strong>in</strong>g <strong>in</strong> <strong>the</strong> newspapers that how <strong>the</strong><br />

1:11gllsh, when u)m "Paki\ <strong>in</strong> <strong>the</strong> Black Country slaughter<strong>in</strong>g animals <strong>in</strong> <strong>the</strong>ir<br />

hack garden\" tM.4 49). row <strong>in</strong> pmte\t aga<strong>in</strong>st this "barbaric custom"(MA:<br />

491, doe\ not shou his antipathy toward\ it. Moses underst<strong>and</strong>s <strong>the</strong><br />

h>pocnucal a d <strong>of</strong> thc English culture that can sympathise with animals <strong>and</strong><br />

PI\ <strong>and</strong> at thc ramc tim ill-ucat <strong>the</strong> hlach by depriv<strong>in</strong>g <strong>the</strong>m <strong>of</strong> <strong>the</strong>ir status<br />

<strong>of</strong> a h um k<strong>in</strong>g. Moses, who ha$ started his life from <strong>the</strong> lowest strata <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

wclely. klx1u.r what ~t 13 to be a black immgrant who lives on <strong>the</strong> sweets. He<br />

rcmlncsces h ~s own cxpenences:<br />

'Couldn't he give II some Kir-E-Kal or some Lassie?' Bob was<br />

really gettlng anxious ahout he situauon: you know what Enplish<br />

people arc like when 11 comes to animals. I uscd to wish I was a dag<br />

when I first come to Brit'n. (MA: 49)<br />

Though Boh so concerned about <strong>the</strong> sheep <strong>and</strong> reacts shrply for <strong>the</strong><br />

kill<strong>in</strong>g <strong>of</strong> Ihe sheep he betrays his selfishness <strong>of</strong> his sentiment <strong>and</strong><br />

compromises on W issue when Moses tells him that <strong>the</strong> liver <strong>of</strong> <strong>the</strong> sbaep will


<strong>in</strong>creaw his mxual prowess. To beg<strong>in</strong> with Bob protests: thac he wiU lodge a<br />

compla<strong>in</strong>t aga<strong>in</strong>st this. but when M m Lempcr; him with personal ga<strong>in</strong>s, he is<br />

ready <strong>and</strong> will<strong>in</strong>g to be an accomplice <strong>in</strong> <strong>the</strong> matter:<br />

Bob look as if he want to throw up.<br />

'It's gwd for you.' I say. 'It will make your cock st<strong>and</strong> up.'<br />

He beg<strong>in</strong> lo look <strong>in</strong>terested now. 'Yeah?' he say.<br />

'It's packed with vitam<strong>in</strong> E.' I say. 'look.' And I squeeze <strong>the</strong> liver<br />

<strong>and</strong> let a few drop dmp. (MA: 57)<br />

Boh clrlms that wlme\\lng <strong>the</strong> mercrless \laughlenng <strong>of</strong> <strong>the</strong> sheep nauseates<br />

hlm <strong>and</strong> that he cannot hnng himself to eat hls breakfast. The prospect <strong>of</strong><br />

Inlpmborlng hr\ wxual potency fawnate\ Bob <strong>and</strong> he enstly cornpromuses wlth<br />

hl\ culler \[<strong>and</strong> By play~ng upon his uednew Moses exposes <strong>the</strong> sham <strong>and</strong><br />

pretence IJUII gut& hl\ pnnclples<br />

But you could we that <strong>the</strong> pmspxt <strong>of</strong> aid<strong>in</strong>g <strong>the</strong> elevation <strong>of</strong> his<br />

pent5 hnd him curious. You could fool a white man with any shit if<br />

he belteve 11 will pmlong <strong>the</strong> sexual act.<br />

He took <strong>the</strong> Ilver. alkit g<strong>in</strong>gerly. <strong>and</strong> went <strong>in</strong>to <strong>the</strong> kitchen.<br />

Ftfleen m<strong>in</strong>utes later he was polish<strong>in</strong>g <strong>of</strong>f Ihe liver with some onion<br />

r<strong>in</strong>gs tha~ Bob fry golden. He tackled <strong>the</strong> meal with gusto, but still<br />

kept up n tirade.<br />

'It's <strong>the</strong> pr<strong>in</strong>ciple <strong>of</strong> <strong>the</strong> th<strong>in</strong>g. Moses.' he say, with his mouth<br />

full <strong>of</strong> liva. 'It's not that I'm not partial to a bit <strong>of</strong> fnsh meat.'


For spite I uy lo put him <strong>of</strong>f eat<strong>in</strong>g. 'Did you see how tht blood<br />

spurt out <strong>of</strong> <strong>the</strong> sheep neck when Farouk makc <strong>the</strong> slice?'<br />

He stop chew<strong>in</strong>g for a few seconds. but stm IO masticate<br />

enthusiastically aga<strong>in</strong>. (MA: 57-58)<br />

While Selvon's novel is peopled with black characters <strong>and</strong> calls for <strong>the</strong><br />

asenion <strong>of</strong> native culture <strong>in</strong> a foreign l<strong>and</strong>. it also exposes <strong>the</strong> pitfalls <strong>of</strong> white<br />

culture <strong>and</strong> its pr<strong>in</strong>ciples that are grounded on selfish motives. Contrary to <strong>the</strong><br />

white'\ pnpctive <strong>of</strong> <strong>the</strong> we\tern culture that is highly exalted <strong>and</strong> venerated.<br />

Selvon give\ <strong>the</strong> black'\ prnpctive <strong>of</strong> <strong>the</strong> same culture that st<strong>and</strong>s <strong>in</strong> conflict<br />

uith <strong>the</strong> k~rmer. Thmugh <strong>the</strong> character <strong>of</strong> Moss. Selvon gives expression to<br />

<strong>the</strong> migrant cxprnence <strong>of</strong> West Indians who leave <strong>the</strong>ir mo<strong>the</strong>rl<strong>and</strong> for various<br />

rcaulns <strong>and</strong> a\rt.ns <strong>the</strong> d~asporic Canbhean identity. Not only <strong>the</strong> blacks were<br />

rnarg~nal~rrd <strong>and</strong> \uppreswd. <strong>the</strong>ir voices were never recognised. as <strong>the</strong>y<br />

rcma<strong>in</strong>ed unheard on <strong>the</strong> fnnges <strong>of</strong> <strong>the</strong> white society. Never<strong>the</strong>less, <strong>the</strong> novel<br />

deal\ w~th black Carihhean immigrants who affirm <strong>the</strong>ir identity even though<br />

<strong>the</strong>y have to fight for equal~ty <strong>and</strong> acceptance. The desire for social<br />

recognition <strong>and</strong> acceptance leads people like Brenda <strong>and</strong> Galahad to take up<br />

m~l~tancy . Selvon identifies himself with <strong>the</strong> rnarg<strong>in</strong>alised <strong>and</strong> recognises <strong>the</strong><br />

\ignificancc <strong>of</strong> <strong>the</strong> lives <strong>of</strong> black West Indians who struggle for recognition<br />

<strong>and</strong> acceptance <strong>in</strong> <strong>the</strong> white society. Even as Selvon gives voice to a<br />

Caribbean immigrant who uses Creole English he also stmses <strong>the</strong> significance<br />

<strong>of</strong> cultural assertion that is essential <strong>in</strong> affirm<strong>in</strong>g one's identity.<br />

'Ihe history <strong>of</strong> West Indian isl<strong>and</strong>s has left <strong>the</strong> society devoid <strong>of</strong> any<br />

glorious past. The Africans who arc burdened with <strong>the</strong>ir past nightmarish<br />

experience <strong>of</strong> slavery <strong>and</strong> <strong>the</strong> Emt Indians who came as <strong>in</strong>dentured labourers


have to forge a MW identity for <strong>the</strong>mselves. Though <strong>the</strong>y cany rheir dist<strong>in</strong>ct<br />

cultural baggage <strong>of</strong> <strong>the</strong>ir pat <strong>in</strong>heritance, <strong>in</strong> <strong>the</strong> present polyphonic Creole<br />

xxiety. it undergoes a radical change as people grapple with <strong>the</strong>ir new<br />

~dentities. However complex this experience be. Caribbean <strong>in</strong>dividuals have to<br />

come to terms with thih predicament <strong>and</strong> assen <strong>the</strong>ir identity <strong>and</strong> <strong>in</strong>dividuality.<br />

Both Wilson Hanis <strong>and</strong> Sam Selvon. though deal with different k<strong>in</strong>ds <strong>of</strong><br />

Canbhean experience <strong>and</strong> use different strategies. <strong>the</strong>y stress <strong>the</strong> need to get<br />

rtconciled to <strong>the</strong> past <strong>and</strong> <strong>the</strong> significance to assen one's identity.<br />

Mudrooroo's AsslrC)on <strong>of</strong> Aboriglnnl Culture<br />

Namgln Mudmom). <strong>in</strong> Ihm Wildcar. deals with <strong>the</strong> tension that exists<br />

at vanous levels between <strong>the</strong> white <strong>and</strong> Aborig<strong>in</strong>al Australia. The novel<br />

centre\ on <strong>the</strong> ltfe <strong>of</strong> Em~e. a seventeen year old Aborig<strong>in</strong>al youth who is<br />

~uhjc~led to various vrial d~scnm<strong>in</strong>ations because <strong>of</strong> his race. The novel<br />

dernkr <strong>the</strong> harrow<strong>in</strong>g details <strong>of</strong> h~s prison experiences <strong>and</strong> social <strong>in</strong>justices<br />

that arc meted out to him. Mudrooroo &pic6 <strong>the</strong> difficulties <strong>the</strong> Aborig<strong>in</strong>es<br />

lace In a wh~te dom<strong>in</strong>ated society. as assimilation still rema<strong>in</strong>s as an illusion<br />

for <strong>the</strong> Ahonglne5 <strong>and</strong> never gets realised hecauw <strong>of</strong> <strong>the</strong> racial prejudices <strong>and</strong><br />

d~rnm~natir)ns that prcvall <strong>in</strong> <strong>the</strong> wlety. While Mudmomo writes about <strong>the</strong><br />

politics <strong>of</strong> representadon. writlng. publish<strong>in</strong>g <strong>and</strong> so on. he also <strong>in</strong>corporates<br />

tlrr cultural artefact, <strong>of</strong> Aborig<strong>in</strong>al xxiery, which is an <strong>in</strong>tegral pan <strong>of</strong> <strong>the</strong>ir<br />

I~fe. With <strong>the</strong> onslaught <strong>of</strong> coloni.\ation <strong>the</strong> Iredidonal Ahorig<strong>in</strong>al life <strong>and</strong><br />

culture has hcen xverely threatened <strong>and</strong> many Aborig<strong>in</strong>al societies have<br />

hccome ext<strong>in</strong>ct. It is agarnst this backdrop Mudrooroo <strong>in</strong>corporates Aborig<strong>in</strong>al<br />

\tciries <strong>and</strong> songs, which face <strong>the</strong> threat <strong>of</strong> ext<strong>in</strong>ction. <strong>in</strong>to <strong>the</strong> fabric <strong>of</strong> his<br />

novel. As a writer who is committed lo his society. he d ises <strong>the</strong> significance


<strong>of</strong> stories <strong>and</strong> songs for Lhe younger <strong>and</strong> future generation <strong>in</strong> shap<strong>in</strong>g <strong>the</strong>ir<br />

d~st<strong>in</strong>ct worldview.<br />

Literature. <strong>in</strong> Aborig<strong>in</strong>al Australia exisled <strong>in</strong> oral form. Songs <strong>and</strong><br />

wies cake a predom<strong>in</strong>ant role <strong>in</strong> <strong>the</strong> pattern <strong>of</strong> oral literature. S<strong>in</strong>ce<br />

Ahorig<strong>in</strong>al culfure spr<strong>in</strong>gs from a religious base <strong>of</strong> The Dream<strong>in</strong>g, various<br />

myths <strong>and</strong> <strong>in</strong>vicatc wpects <strong>of</strong> <strong>the</strong>ir culture have been passed from ow<br />

generation lo ancHher In <strong>the</strong> form <strong>of</strong> stories <strong>and</strong> songs. Every occasion has its<br />

\pec~lic code In whlch <strong>the</strong>se songs <strong>and</strong> stories operate accord<strong>in</strong>gly. Aparr from<br />

<strong>the</strong> rellgiour ccrcmonies. <strong>the</strong>re an: stones that are told <strong>in</strong> a variety <strong>of</strong><br />

circum\tances for vary<strong>in</strong>g purposes. One <strong>of</strong> <strong>the</strong> sigruficant aspects <strong>of</strong> stories<br />

<strong>and</strong> songs 1s 11s u.refulncsr m educatlnp <strong>the</strong> younger generation. The society's<br />

ethics, morals. %red sltes, <strong>and</strong> general knowledge are taught to children<br />

<strong>through</strong> \toner. It alu, helps <strong>the</strong>m tcl know ahout <strong>the</strong> richness <strong>of</strong> <strong>the</strong>ir language<br />

<strong>and</strong> icm how it 3hould he used. Therefore <strong>in</strong> Aborig<strong>in</strong>al societies, <strong>the</strong> tell<strong>in</strong>g<br />

01 a \tor) IS as Imponant a <strong>the</strong> \tory itself. Very <strong>of</strong>ten <strong>the</strong> evenb <strong>of</strong> <strong>the</strong> stories<br />

uc \hewn praph~cally hy n sene\ <strong>of</strong> s<strong>and</strong>-draw<strong>in</strong>gs. Accord<strong>in</strong>g to Ca<strong>the</strong>r<strong>in</strong>e H.<br />

Bcrndt:<br />

Also. tell<strong>in</strong>g a story was (is) a dramatic performance: not just<br />

somchody s u n g up <strong>and</strong> tell<strong>in</strong>g a story. but <strong>the</strong> whole thrnp acted<br />

out. with audience participation. like a rmni-drama. This is<br />

someth<strong>in</strong>g very hard to recapture, <strong>in</strong> wnt<strong>in</strong>p or on tape or even on<br />

video. Older women who knew exactly what words to use, <strong>and</strong> <strong>in</strong><br />

what circums~ances. used to rem<strong>in</strong>d me about <strong>the</strong> parallel with<br />

ceremonial body pa<strong>in</strong>t<strong>in</strong>g. Some <strong>of</strong> you know will know that when<br />

people are k<strong>in</strong>g pa<strong>in</strong>tad for a ceremony. <strong>the</strong> l<strong>in</strong>es have to be drawn<br />

jus~ right. <strong>and</strong> <strong>the</strong> dots-everyth<strong>in</strong>g has to be exactly right, not just


anyway. And it is <strong>the</strong> same with stor<strong>in</strong> <strong>and</strong> songs: <strong>the</strong>y have to be<br />

prep<strong>and</strong> <strong>and</strong> performed with cam. <strong>and</strong> skill. Those were th<strong>in</strong>gs that<br />

children had to learn, had m be caught: <strong>the</strong> use <strong>of</strong> which words, rhe<br />

s<strong>in</strong>g<strong>in</strong>g wods, <strong>the</strong> imagery. <strong>the</strong> basic figures <strong>of</strong> speech, <strong>the</strong><br />

symbolism. (96)<br />

(iiven <strong>the</strong> complex nature <strong>of</strong> <strong>the</strong> procedure, it is ea\y for an outsider who does<br />

not know ahout <strong>the</strong> <strong>in</strong>tricacies <strong>of</strong> it to get completely lost when he tries to<br />

undcntimd <strong>the</strong> mean<strong>in</strong>g <strong>of</strong> apparently just-so stories <strong>of</strong> children. With <strong>the</strong><br />

tnttrference <strong>of</strong> colonlsen. <strong>the</strong> traditional way <strong>of</strong> life was disrupted. Many<br />

Ahonp<strong>in</strong>al language\ d~sappeared. <strong>and</strong> with <strong>the</strong>m. <strong>the</strong>ir cultural practices also<br />

\ul'lcred. Western culture hegan to <strong>in</strong>fluence <strong>the</strong> Aborig<strong>in</strong>al societies <strong>and</strong> <strong>the</strong><br />

younger gcneratlons were attracted towards it. Ca<strong>the</strong>r<strong>in</strong>e H. Berndt observes:<br />

Some adult\ no* arc d~\rnayed to f<strong>in</strong>d that <strong>the</strong>tr chtldren are not<br />

tntere4ted In <strong>the</strong> repcrtoln. <strong>of</strong> \tone\ <strong>and</strong> songs uhlch <strong>the</strong>y<br />

<strong>the</strong>n~ul\e\ conttnue to we a4 srnpottant The children. <strong>the</strong>y cay.<br />

haw hen tumtng to pop u>ng\. or <strong>the</strong>y go to whool <strong>and</strong> get caught<br />

up In o<strong>the</strong>r attracttons They hope. however. [hat ~f trahtlonal<br />

\ton- <strong>and</strong> song\ can he recorded <strong>the</strong>y will contlnue to he avalable<br />

<strong>and</strong> <strong>the</strong> chrldren will one day return to <strong>the</strong>m <strong>and</strong> f<strong>in</strong>d <strong>the</strong>m<br />

Interc4tlng <strong>and</strong> relevant (95)<br />

Thmfore Mudnxmw, <strong>in</strong>corporsles stories <strong>and</strong> songs <strong>in</strong>to <strong>the</strong> fabnc <strong>of</strong><br />

his novel. Oral narratives not only tell stories but also nflcct familial <strong>and</strong><br />

wial structures <strong>of</strong> himhicd nlationships <strong>in</strong> communal group. Oral<br />

literature constantly rem<strong>in</strong>ds <strong>the</strong> teller <strong>and</strong> <strong>the</strong> listener <strong>of</strong> <strong>the</strong>ir personal. mKal<br />

<strong>and</strong> social personality. Shad bodies <strong>of</strong> wPI literatures give tk <strong>in</strong>dividual a


social identity <strong>of</strong> belong<strong>in</strong>g IO a group. As Mudrooroo realises <strong>the</strong> significance<br />

<strong>of</strong> <strong>the</strong>se oral traditions that are at stake <strong>in</strong> <strong>the</strong> present modanisation <strong>and</strong><br />

urbanisation <strong>of</strong> Aborig<strong>in</strong>al societies, he harks back to <strong>the</strong> past <strong>and</strong> gives<br />

expression to <strong>the</strong>m. Therefore even though <strong>the</strong> sett<strong>in</strong>g <strong>of</strong> <strong>the</strong> novel is <strong>the</strong> city<br />

with its prison, streets <strong>and</strong> lakes. Mudrooroo br<strong>in</strong>gs <strong>in</strong> <strong>the</strong> traditional wisdom<br />

nnd oral narratives <strong>in</strong>to his novel. In <strong>the</strong> novel Do<strong>in</strong> WiIdrar. Kev<strong>in</strong> Coles, <strong>the</strong><br />

asststant director, who is a Koori from Sydney, is adept at tell<strong>in</strong>g smries:<br />

Can't elp falltng over meself at Kev<strong>in</strong> Coles little bit <strong>of</strong> fun. Ee's<br />

<strong>the</strong> tra<strong>in</strong>ee director, yuh know, an if ee's as good at direct<strong>in</strong> as ee is<br />

at tell<strong>in</strong>g em jokes. we'll ave a blockbuster on our <strong>and</strong>r. An he<br />

knows just when to tell em too. Yer stnnd<strong>in</strong> <strong>the</strong>re, feel<strong>in</strong> say a little<br />

down, or just lett<strong>in</strong>g th<strong>in</strong>gs build up ~nside yuh as I was just do<strong>in</strong>.<br />

when along ce comes an sltp\ one <strong>in</strong>to yer m<strong>in</strong>d. an with a rush<br />

whatever was wonylng yuh goes <strong>in</strong>to a great roll <strong>of</strong> laughter. an yer<br />

ready to get onto somethtng else. likc dipptn a little black to some<br />

woman. (DWC': 61<br />

Not only dtr* hc tell jokes <strong>and</strong> anecdotes. he also narrates, though not <strong>in</strong> <strong>the</strong><br />

trad~ttonal way. Aborigtnal stories like <strong>the</strong> 'Monkey <strong>and</strong> Turtle' <strong>and</strong> <strong>the</strong> reason<br />

why 'Tunle is <strong>in</strong> <strong>the</strong> sea an monkey is up <strong>in</strong> a wee." (DWC: 31-32)<br />

The writ<strong>in</strong>g <strong>of</strong> oraturcs is itself a p)litical act takrng <strong>the</strong> present socio-<br />

political scenario <strong>of</strong> Aborig<strong>in</strong>al Australla <strong>in</strong>to consideration. For <strong>the</strong><br />

colonturs, <strong>the</strong> Aborig<strong>in</strong>es are a backward race that is devoid <strong>and</strong> <strong>in</strong>capable <strong>of</strong><br />

any significant cultural forms. Even <strong>the</strong>ir languages were for a long time<br />

considered nolh<strong>in</strong>g mom than beatly grunts. But Mudroonx, twns <strong>the</strong> tables<br />

upon <strong>the</strong>m when he asserts <strong>the</strong> Aborig<strong>in</strong>al culture by mgnis<strong>in</strong>g <strong>the</strong>


significance <strong>of</strong> <strong>the</strong> cultural forms <strong>of</strong> <strong>the</strong> Aborig<strong>in</strong>es. It also goes to show that<br />

<strong>the</strong> Aborig<strong>in</strong>al culture. lib any o<strong>the</strong>r culture has a rich l<strong>in</strong>e <strong>of</strong> tradition which<br />

greatly <strong>in</strong>fluences <strong>the</strong> lives <strong>of</strong> <strong>the</strong> people.<br />

In <strong>the</strong> novel Do<strong>in</strong> Wildcur. not only <strong>the</strong> stories but also songs are<br />

<strong>in</strong>cluded as part <strong>of</strong> <strong>the</strong> narrative. In Aborig<strong>in</strong>al wcieties, songs orig<strong>in</strong>ate from<br />

oral tradition as <strong>the</strong>y have specific roler <strong>in</strong> <strong>the</strong> social context. Apart from <strong>the</strong><br />

ritualistic umgs <strong>the</strong>re are songs that celebrate <strong>the</strong>ir culture <strong>and</strong> songs that <strong>of</strong>fer<br />

communal wisdom to <strong>the</strong> younger generations. The narrator <strong>of</strong> <strong>the</strong> novel s<strong>in</strong>gs<br />

an old Ktxm wng:<br />

Can't uc i\c a u)ng ahout Au\tral~a,<br />

Ah~ut <strong>the</strong> emu an <strong>the</strong> Kangaroo.<br />

A ulng ahour thc p sum an <strong>the</strong> uattle blo\wm.<br />

A Kwn L~nd <strong>of</strong> rig u ill do<br />

Can't ur i\e a umg ahout <strong>the</strong> old gum tree.<br />

All ahout our natltc l<strong>and</strong>.<br />

Somcthlng onglnal ahout u\ Ahonglnal.<br />

A real Ausml~an rag (DWC' 7)<br />

The u<strong>in</strong>g expresse\ <strong>the</strong> Ahorig<strong>in</strong>al wish to celebrate <strong>the</strong> life <strong>of</strong> Ausualia. The<br />

"emu". "Kangwn". "gum tree" are <strong>the</strong> natural symhols <strong>of</strong> Australia <strong>and</strong> is a<br />

<strong>of</strong> <strong>the</strong> Ahorig<strong>in</strong>al culture. If this song is written <strong>in</strong> Aborig<strong>in</strong>al English,<br />

Mudmomo <strong>in</strong>cludes a wng <strong>in</strong> traditional Ahirig<strong>in</strong>al language itself. W<strong>in</strong>&.<br />

<strong>the</strong> old man who help Ernie <strong>in</strong> <strong>the</strong> bush resorb to an Ahorig<strong>in</strong>al song:<br />

D<strong>and</strong>ara wantum me.<br />

D<strong>and</strong>ara wantum me.<br />

Bwjwr me muntuee.


Ngan walla kuttijee,<br />

Boojoor me countem<br />

Dwonga walla kuttijee. (DWL': 103)<br />

S<strong>in</strong>ce <strong>the</strong> song is <strong>in</strong> Aborig<strong>in</strong>al language, Mudroom, keep<strong>in</strong>g <strong>the</strong> non-<br />

Ahong<strong>in</strong>al readen <strong>in</strong> m<strong>in</strong>d, lriec to present <strong>the</strong> <strong>the</strong>me <strong>of</strong> <strong>the</strong> song <strong>in</strong> English.<br />

"W<strong>in</strong>jec: Ear that song before'?<br />

Frncc : Dunno.. .<br />

Wlnjee: Tell but your country. Ow it can give yuh an <strong>and</strong> when<br />

yuh need it. It just like yer mummy. yuh know?" (DWC. 104)<br />

The lnclu\lon <strong>of</strong> songs 1% not just for lhe salie <strong>of</strong> it. It is <strong>in</strong>smctive <strong>in</strong> purpose<br />

a\ 11 <strong>of</strong>fen a pncelcss plecc <strong>of</strong> advice to Ernie. who helongs to <strong>the</strong> younger<br />

generation <strong>and</strong> ha\ to he cducated In mditlonal ways <strong>of</strong> life <strong>and</strong> social values.<br />

f:rn~e i\ an Ahonglnal youth who has been hrought up <strong>in</strong> <strong>the</strong> city <strong>and</strong> <strong>the</strong>refore<br />

r\ estranged from his cultural way. W<strong>in</strong>jee. who represents <strong>the</strong> older<br />

pcncratron <strong>of</strong> Ahong<strong>in</strong>es, <strong>in</strong>structs Ernie to be m e to his Aborig<strong>in</strong>al identity<br />

<strong>and</strong> teaches <strong>the</strong> sipn~ficmcc <strong>of</strong> <strong>the</strong> Australian l<strong>and</strong>scape which is an extension<br />

<strong>of</strong> Ahong<strong>in</strong>al culture. He compares <strong>the</strong> natural environment to a mo<strong>the</strong>r <strong>and</strong><br />

rem<strong>in</strong>ds him never to forget his cloe aff<strong>in</strong>~ty with it. W<strong>in</strong>jee also <strong>in</strong>structs<br />

Ernie ahou~ <strong>the</strong> s~gnificance <strong>of</strong> The Dream<strong>in</strong>g when he says. "Blackfella never<br />

forgets is water, just like ee never forgets is dreamln. Get go<strong>in</strong>! An keep to h e<br />

hush. It knows yuh (DWL': lO5)!<br />

Inciden~ally. <strong>in</strong> <strong>the</strong> novel. <strong>the</strong> nanalorlxript writer educates Ernie with<br />

a couple <strong>of</strong> practical lessons. Ernie plays <strong>the</strong> role <strong>of</strong> a seventeen-year-old kid<br />

<strong>in</strong> <strong>the</strong> film. As he belongs to <strong>the</strong> modem sociely that is caught up <strong>in</strong> <strong>the</strong>


glamour <strong>of</strong> while society. he flashes his cardicc smile, which does not suit <strong>the</strong><br />

character <strong>of</strong> rebel he plays <strong>in</strong> <strong>the</strong> movie.<br />

. . . I swim out towards <strong>the</strong> orizon while th<strong>in</strong>lung, th<strong>in</strong>k<strong>in</strong>g <strong>of</strong> Ernie<br />

an what ee's do<strong>in</strong> to me character. to me. I get an idea. I'll get him<br />

<strong>of</strong>f to one side tonight an ave a little talk with im. Ee a<strong>in</strong>'t never b<strong>in</strong><br />

<strong>in</strong> jail. doesn't know what it's like, so ow can ee play me. Yeah. ow<br />

can w'? Ee needs a little taste <strong>of</strong> what's it's like be<strong>in</strong> scared an<br />

defiant both at <strong>the</strong> one time. Ee's pot to get it right! (DWC: 44-45)<br />

t3scau.w Ernie has ncl l<strong>in</strong>t h<strong>and</strong> experience <strong>of</strong> <strong>the</strong> prison <strong>and</strong> active<br />

colon~wt~on, he I\ a misfit to <strong>the</strong> character he plays. Therefore. <strong>the</strong><br />

namtor/xnpt writer gives him a practical lesson to teach him what it is to be<br />

chawd hy thr pol~ce. L~fe In <strong>the</strong> white dom<strong>in</strong>ated wciety has never been easy<br />

fclr <strong>the</strong> Ahong<strong>in</strong>e\ ah <strong>the</strong>y face nclal dixrim<strong>in</strong>ation <strong>and</strong> o<strong>the</strong>r problems that<br />

cloud\ u\sim~latlon. But Ernie who belongs to <strong>the</strong> younger generation is not<br />

\cn\lti\.e to th~s <strong>and</strong> hence <strong>the</strong> narntor <strong>of</strong>fen him a m<strong>in</strong><strong>in</strong>g =ssion. After <strong>the</strong><br />

~ncidenl/le\mn. <strong>the</strong>re I\ an apparent change <strong>in</strong> Ernie's character: "Ee looks<br />

d~fierent th~s morn<strong>in</strong>g. more wary, an <strong>the</strong> carefree smile <strong>of</strong> is doesn't flash at<br />

all. Not even once. EP glances at me an IS eyes slide away" (DWC: 55).<br />

Fmic's defiance reaches it5 climax when he feels unhappy ahout <strong>the</strong> end<strong>in</strong>g <strong>of</strong><br />

<strong>the</strong> novel where <strong>the</strong> Aborig<strong>in</strong>al youth faels sorry for his crime <strong>and</strong> meekly<br />

yields to imprisonment. But <strong>the</strong> ultimate lesson for Ernie is whea W<strong>in</strong>jee s<strong>in</strong>gs<br />

<strong>the</strong> Aborig<strong>in</strong>al song <strong>and</strong> <strong>in</strong>swcts him to "kap to <strong>the</strong> bush. It knows yuh!"<br />

cnwc: 1051.<br />

It is a rem<strong>in</strong>der to <strong>the</strong> modern Aborig<strong>in</strong>al youth who have a bent<br />

towards <strong>the</strong> western culture <strong>and</strong> tend to neglect <strong>the</strong>ir traditional culture <strong>and</strong>


values. Mudroom. dons <strong>the</strong> role <strong>of</strong> a teacher <strong>and</strong> reiterates <strong>the</strong> need to draw<br />

<strong>in</strong>spiration from The Dream<strong>in</strong>g <strong>and</strong> places <strong>the</strong> bush over city <strong>and</strong> its glitter<strong>in</strong>g<br />

life. It is only when an Aborig<strong>in</strong>e is true to his cultural identity, he can clearly<br />

underst<strong>and</strong> his position <strong>in</strong> <strong>the</strong> present society <strong>and</strong> shape his future.<br />

hhhomo not only me\ to educate <strong>the</strong> modem Abonpnal youth by<br />

rcrnlndlng <strong>the</strong>m <strong>of</strong> <strong>the</strong> need to hark back to <strong>the</strong>w tradloonal past to shape <strong>the</strong>n<br />

futurc, but also me\ to educate <strong>the</strong> non-Abong~nal soc~ety by wntlng about<br />

he n~hnew <strong>and</strong> complex~ty <strong>of</strong> Abonglnal culture As Abong~nes <strong>and</strong> <strong>the</strong>lr<br />

*<br />

~ulturc updmrrundcnttnd <strong>and</strong> mlwepre~nted Mudrooroo, takes 11 upon<br />

h~rnwlf tci pct thlnp\ \tra~ght fmm <strong>the</strong> Abonglnal percpecuve Therefore<br />

Mudrtn~nxi'\ unllng I\ not ju\t artlrl\t Ilterature In belng a protect novel but<br />

mo\er furthcr to he a noicl <strong>of</strong> undcnt<strong>and</strong>lng where <strong>the</strong> focus 1s to explan <strong>the</strong><br />

Ah<strong>in</strong>plnc.\ <strong>and</strong> <strong>the</strong>~r u A)\ to thc non-Ahong~ne\ A\ Mudroom <strong>in</strong>corporates<br />

JIFC~\ <strong>of</strong> hl\ oral trad~uc<strong>in</strong> he undencore\ hl\ po\tcolonlal response to <strong>the</strong><br />

c~l~~nt.il con\uuctron\ thdt dcn~prated Ah<strong>in</strong>g~ne\ <strong>and</strong> <strong>the</strong>ir culture The<br />

~nlrtwlucuon <strong>of</strong> Ahonp~nal ~ultural component\ 1s alw an exerclse to assert hls<br />

Ah<strong>in</strong>p~nal ~dent~tj <strong>and</strong> lo \houcr\e <strong>the</strong> nch n.\ources <strong>of</strong> h~r culture that has<br />

u~th\ttxd thc on\laught <strong>of</strong> colon~wt~on <strong>and</strong> al\ci remnc as a repeno~re that<br />

ran rcplmr\h Ahongtnal ununp<br />

lnodsape <strong>in</strong> UH CekbrstiOa <strong>of</strong> Aborig<strong>in</strong>al Culture<br />

Kim Sccla In 7iuc Counfn. uses <strong>the</strong> topography <strong>of</strong> <strong>the</strong> l<strong>and</strong> to celebrate<br />

,dAbonp<strong>in</strong>d life <strong>and</strong> culture. He collects traditional stories <strong>and</strong> experiments<br />

2 4A.4<br />

w~@j. uanrrib<strong>in</strong>&o cater to <strong>the</strong> needs <strong>of</strong> <strong>the</strong> present genemtion <strong>and</strong> to<br />

preserve& for posterity. Hc celebrates Aborig<strong>in</strong>al culture <strong>and</strong> places it above<br />

thc non-Aborig<strong>in</strong>al cul~urc that challenges it <strong>in</strong> <strong>the</strong> present Amealiao


societies. He acknowledges <strong>the</strong> autobiograptucai element <strong>of</strong> <strong>the</strong> novel <strong>in</strong> his<br />

author's now:<br />

This novel began with a desire t explore a sort <strong>of</strong> neglected<br />

<strong>in</strong>terior space, <strong>and</strong> to consider my own heritage . . . actual place<br />

names. I rhought. would help anchor it all <strong>in</strong> 'reality' <strong>and</strong> assisted<br />

to become someth<strong>in</strong>g o<strong>the</strong>r than mere <strong>in</strong>dulgence. I used details <strong>of</strong><br />

Kimberly topography. <strong>and</strong> borrowed from <strong>the</strong> dialect <strong>and</strong> past <strong>of</strong><br />

one community I had lived <strong>in</strong>. ITC: I I )<br />

B111y. <strong>the</strong> protagonist <strong>of</strong> <strong>the</strong> novel, along with h~s wife Liz. returns to<br />

Karnam to teach In <strong>the</strong> Mirsion School. HI* return to Karnama is significant<br />

In that. 11 I\ a warch for h~\ Ahorig<strong>in</strong>al rtx)ts. Hav<strong>in</strong>g removed from his l<strong>and</strong><br />

2nd cimlmunlty, fur reason\ unbou.n. he come\ back <strong>in</strong> search <strong>of</strong> his lost<br />

tdrntity. The ti~pognph! ill' <strong>the</strong> l<strong>and</strong> i\ \till fresh In his memory as he recalls:<br />

And 11 I\ n bcaut~ful place, thr\ place Call 11 our country. our<br />

rountr), our Lounu) rll round here We got nver. ue got sea Got<br />

creek. mcL. h~ll. uaterfall We pol hu\h tucker apple, potato, sugar<br />

hag hu\h turkey. Langmm. harramund~, dupong. tunle every<br />

klnd Sscct m~poe\ <strong>and</strong> coconut\ too (TC 13)<br />

It is significant to note that <strong>the</strong> description <strong>of</strong> <strong>the</strong> l<strong>and</strong>scape is MM just<br />

;m exercise la provide a haclidmp lo he novel. It is a celebration <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

topography <strong>of</strong> <strong>the</strong> native l<strong>and</strong> which st<strong>and</strong>s opposed to <strong>the</strong> denounc<strong>in</strong>g <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

assumed new world by <strong>the</strong> <strong>in</strong>vaders. For <strong>the</strong> colonisers. <strong>the</strong> l<strong>and</strong> <strong>and</strong> climate<br />

<strong>of</strong> Australia was strange as it <strong>of</strong>len pmvoked nostalgic memories <strong>of</strong> <strong>the</strong>ir<br />

English summer. pleasant ra<strong>in</strong>s <strong>and</strong> lush mcadows when comparrd to <strong>the</strong><br />

Ausvalian bul. In <strong>the</strong> novel. Billy is <strong>in</strong> <strong>the</strong> company <strong>of</strong> whites who compla<strong>in</strong>


about <strong>the</strong> hat, ra<strong>in</strong>s, people <strong>and</strong> children <strong>and</strong> feel "it was exotic, but it was<br />

claustrophobic too" (TC: 60). As for Billy, he is rem<strong>in</strong>ded <strong>of</strong> his childhood<br />

days <strong>and</strong> relates th<strong>in</strong>gs to his own experiences. When he sees childrm play<strong>in</strong>g<br />

with fish<strong>in</strong>g l<strong>in</strong>e. his memory is stoked <strong>and</strong> he recollects his past:<br />

Many <strong>of</strong> <strong>the</strong> younger children held lengths <strong>of</strong> nylon fish<strong>in</strong>g l<strong>in</strong>e. <strong>the</strong><br />

o<strong>the</strong>r ends <strong>of</strong> which were tied to cans dragg<strong>in</strong>g beh<strong>in</strong>d <strong>the</strong>m.<br />

'Hey. I used to make toys like that when I was a kid. I'd forgotten.'<br />

It was true I'd forgotten." (TC: 17- 18)<br />

Hilly, uho ha\ jolncd a\ a teacher I\ Interested not only <strong>in</strong> teachlng Abonglnal<br />

~hlldren hut take\ extra effon\ to learn <strong>the</strong> Ahongtnal ways uhich he has<br />

forpc~tten E\eq mornlng he goes to wake up <strong>the</strong> lad\ fmm sleep <strong>and</strong> bnngs<br />

thcn~ along ulth htrn He Ilhc\ to go out utth De\l~e, an Ahong<strong>in</strong>al lod to<br />

Intcnor plate\ to fi\h Though Bllly doe\ not re\eal h~s ~denuty. <strong>the</strong><br />

Ahngrnc4 hegtn lo \hiire Lln\h~p u ~lh hlrn<br />

lhnt shun teacher bloke. he hit like us. but - he Nyungar or what?<br />

Lmk at him, he could be. Why's he wanna know th<strong>in</strong>gs?<br />

He get to school proper early anyway. sun-up even. Sebastian.<br />

he say he see him <strong>the</strong>n at <strong>the</strong> school. Sebastian jusl sitt<strong>in</strong>g mak<strong>in</strong>g<br />

fire. you know. mak<strong>in</strong>g tea. He see him. He get one <strong>of</strong> <strong>the</strong> kids with<br />

him, go out <strong>and</strong> get <strong>the</strong> lazy kids that still sleep<strong>in</strong>g. Lazy those kids.<br />

Their mums, dads. still sleep<strong>in</strong>g. That teacher, what's him name?<br />

Billy? He goes <strong>and</strong> he gets 'em. <strong>the</strong> big oms mostly. <strong>the</strong>m boys<br />

ova <strong>in</strong> Moses' house. (TC: 71 )


Billy is aware <strong>of</strong> his Aborig<strong>in</strong>al descent <strong>and</strong> feels lost <strong>and</strong> displaced. He<br />

has come to Karnama not just to work for <strong>the</strong> Aborig<strong>in</strong>al community but also<br />

to share <strong>the</strong> real experiences <strong>and</strong> revive his relationship with <strong>the</strong> Aborig<strong>in</strong>al<br />

culture to which he has become a stranger. He is haunted by questions<br />

concern<strong>in</strong>g his Aborig<strong>in</strong>al identity <strong>and</strong> reasons for <strong>the</strong> displacement. He<br />

wishes that his Aborig<strong>in</strong>al gr<strong>and</strong>mo<strong>the</strong>r would answer him:<br />

He wants it lo he a time when he f<strong>in</strong>ally spoke u, h~s gr<strong>and</strong>mo<strong>the</strong>r<br />

when she wasn't 10 years sick <strong>and</strong> she could answer his questions<br />

about her young days, her life. How come she doesn't want people<br />

to know


<strong>of</strong> <strong>the</strong> Aborig<strong>in</strong>es arc reluctant to jo<strong>in</strong> <strong>the</strong> dance, few <strong>of</strong> <strong>the</strong>m, with <strong>the</strong>ir<br />

pntad faces put up a show for <strong>the</strong> tourists who consider <strong>the</strong> Aborig<strong>in</strong>es as<br />

some sort <strong>of</strong> a specimen.<br />

bple here thought <strong>the</strong>y came <strong>in</strong> to see <strong>the</strong> river, <strong>and</strong> <strong>the</strong>y didn't<br />

know why <strong>the</strong>y just stayed around our store, <strong>and</strong> kept tak<strong>in</strong>g<br />

photographs. One man might take a photo <strong>of</strong> his old wife hold<strong>in</strong>g<br />

up one <strong>of</strong> our kids. Or a photo <strong>of</strong> her st<strong>and</strong><strong>in</strong>g <strong>in</strong> <strong>the</strong> shop with all<br />

us mob. buy<strong>in</strong>g th<strong>in</strong>gs. They th<strong>in</strong>k we monkeys may be. Or sitt<strong>in</strong>g<br />

on <strong>the</strong> ground outside. <strong>in</strong> <strong>the</strong> shade with us. We laughed when <strong>the</strong>ir<br />

clo<strong>the</strong>s pot dlny hut.<br />

Some <strong>of</strong> <strong>the</strong> people here uy we should stop lemng tounsts In.<br />

They just treat us as ue <strong>in</strong> a loo. or umethlng (TC 142)<br />

If, for <strong>the</strong> tounsts thc Ahong~nes are monkeys <strong>and</strong> specimens, <strong>the</strong><br />

uhitcs In <strong>the</strong> Mlswn consider <strong>the</strong>m a\ livy. dnmkardr. de\~ouc <strong>and</strong><br />

unrellahle None <strong>of</strong> <strong>the</strong>n) umts to \lay hack In <strong>the</strong> Mt\s~on w~th <strong>the</strong><br />

Ahc>nglnes Gerard fccls "glad lo be out <strong>of</strong> thrs mad place" (TC 243) The<br />

uh~tc communlt) feels oul <strong>of</strong> place 11b1ng among Ahong~nes They can never<br />

come to term\ ulth Ahonplne\ <strong>and</strong> thc~r way\ <strong>of</strong> llfe<br />

Ah <strong>the</strong>y all leave. <strong>the</strong>se o<strong>the</strong>r people. Let <strong>the</strong>m go, we gett<strong>in</strong>g rid <strong>of</strong><br />

<strong>the</strong>m. Gonc. Fa<strong>the</strong>r Paul, <strong>the</strong> builders. Alex <strong>and</strong> tus family, Munay<br />

too. Some <strong>of</strong> <strong>the</strong>m see <strong>the</strong>ir world slipp<strong>in</strong>g <strong>the</strong> longer <strong>the</strong>y stay, <strong>and</strong><br />

<strong>the</strong>y struck out before <strong>the</strong>y marooned <strong>and</strong> forgotten. (TC: 236)<br />

'The above passage reflects <strong>the</strong> pennnial fear <strong>the</strong> colonisers had when <strong>the</strong>y<br />

came to <strong>the</strong> colonies. They could never really identify with <strong>the</strong> l<strong>and</strong>, people


<strong>and</strong> culture <strong>and</strong> wm constantly afraid <strong>of</strong> 'go<strong>in</strong>g native'-an expression that<br />

prevailed among <strong>the</strong> coloniwiers. When everyone else feels that thcu world is<br />

slipp<strong>in</strong>g. Billy's relationship with l<strong>and</strong> <strong>and</strong> people gets stronger <strong>and</strong> stronger<br />

aa days go by. His visits to <strong>the</strong> sacred sites become regular <strong>and</strong> he beg<strong>in</strong>s to<br />

dream <strong>of</strong> his ancestors. His mystical experience with <strong>the</strong> crocodile awakens<br />

<strong>the</strong> <strong>in</strong>nate knowledge that lay huried with<strong>in</strong> him.<br />

It seemed to have barnacles grow<strong>in</strong>g on it <strong>and</strong> was certa<strong>in</strong>ly very<br />

large. Billy knew it was <strong>the</strong> old one. He'd heard <strong>of</strong> that had<br />

survived <strong>the</strong> tlmes when its k<strong>in</strong>d was trapped <strong>and</strong> shot for pr<strong>of</strong>it A<br />

wtse old cmccdlle. . . . Billy stayed as he was. but th<strong>in</strong>k<strong>in</strong>g th<strong>in</strong>k<strong>in</strong>g<br />

I have m~sjudgcd <strong>the</strong> distance this th<strong>in</strong>g is huge its eyes those<br />

lump ilre <strong>the</strong> SIX <strong>of</strong> peoplea\ heads on he water it is so big <strong>and</strong><br />

sllent 11 IS hold<strong>in</strong>g my g ar <strong>and</strong> why it is it corn<strong>in</strong>g at me <strong>and</strong> when<br />

wtll 11 declde close enough a dl length or leap'? ( TC: 2 12)<br />

Therc I\ an exchange <strong>of</strong> glance\ hetween <strong>the</strong> crocodile <strong>and</strong> Btlly <strong>and</strong><br />

utth that an exchange <strong>of</strong> knowledge Btll)'\ encounter with a huge crocodile<br />

at such close qumen doe\ not xare h~m On <strong>the</strong> o<strong>the</strong>r h<strong>and</strong>. he blurts out: "I<br />

Lnc~u that cmctdtlc now He wax exclied <strong>and</strong> happy" (TC 213)<br />

The knowledge that Billy garners <strong>in</strong> <strong>the</strong> mystical experience is personal<br />

md unique that b<strong>in</strong>ds him with <strong>the</strong> ancestom <strong>of</strong> <strong>the</strong> l<strong>and</strong> <strong>and</strong> ends his ~dentity<br />

crisis. It is an experience that rek<strong>in</strong>dles his consciousness to reconcile with <strong>the</strong><br />

past. Towards thc end Billy feels Walanguh. <strong>the</strong> dead husb<strong>and</strong> <strong>of</strong> Fatima.<br />

hide him <strong>and</strong> [hey share an aff<strong>in</strong>ity with each o<strong>the</strong>r. His nconciliation with<br />

his IDOL$ is manifested <strong>in</strong> <strong>the</strong> last t<strong>in</strong>es <strong>of</strong> <strong>the</strong> novel:


See? Now it is done. Now you will know. True country. Because<br />

just liv<strong>in</strong>g, just liv<strong>in</strong>g is go<strong>in</strong>g downward lost drift<strong>in</strong>g nowhere, no<br />

matter if you be skitter-scatter danc<strong>in</strong>g any k<strong>in</strong>d like mad. We gotta<br />

he mov<strong>in</strong>g, remember<strong>in</strong>g, s<strong>in</strong>g<strong>in</strong>g our place little bit new, little bit<br />

special. all <strong>the</strong> dme. (TC: 255)<br />

tven as K~rn Scott celehrau\ <strong>the</strong> l<strong>and</strong>rape <strong>of</strong> Kamama, he po<strong>in</strong>ts out its<br />

s~gnrficance In <strong>the</strong> l~fe <strong>of</strong> <strong>the</strong> Abonglnes A\ B~lly ident~fie\ h~mself w~th <strong>the</strong><br />

Ahongtne\. he not only rcuntes <strong>the</strong> h~story <strong>of</strong> Kamama. but also records<br />

Ahortglnal \tone\ <strong>of</strong> <strong>the</strong> pa\t <strong>and</strong> tranrcnhe\ <strong>the</strong>m Stonec. betng <strong>the</strong> <strong>in</strong>tegral<br />

pm <strong>of</strong> <strong>the</strong> Ahonglndl culture uhlch ong<strong>in</strong>ales from The Drearmng. <strong>the</strong> older<br />

generatton <strong>of</strong> <strong>the</strong> community llhc Fallma. Walanguh <strong>and</strong> Mllton's fa<strong>the</strong>r want<br />

thclr stones to he prcxned Becaux <strong>of</strong> rhe ad\ent <strong>of</strong> colonlsauon, hey feel<br />

!hat <strong>the</strong>re I\ a threat <strong>of</strong> extlncrlon to <strong>the</strong>~r md~rional culture As <strong>the</strong> younger<br />

gcnerrtton <strong>of</strong> <strong>the</strong> rommunlt) I\ rtmcted touards <strong>the</strong> gleam <strong>of</strong> western culture.<br />

thc older pc~plc feel that <strong>the</strong> \tone\ <strong>and</strong> wng\ \hould he precerved <strong>and</strong> made<br />

d\ailahle ah reu>urcc\ to uhlch <strong>the</strong> young uould reson In future The<br />

Aklngrne\ fcvl that Billy'\ prewnce <strong>in</strong> Kamama 15 a blesslng In ckgu~se as he<br />

take\ effon~ to mod thc Abongtnal stones Fduma volunteers herself to tell<br />

<strong>the</strong>w \tone\<br />

Fatima rema<strong>in</strong>ed waled, but shifted about on her hunocks. 'You<br />

like stories9 You want I tell you stories. hut old people long<br />

time?'<br />

I nadded. 'Yes. I'd like that. if you don't m<strong>in</strong>d. I'm <strong>in</strong>terested.<br />

<strong>and</strong> it would hc good. I th<strong>in</strong>k, for <strong>the</strong> kids to read. To leam to read<br />

about th<strong>in</strong>gs lo do with here. And read it <strong>the</strong> way you spealr, sort<br />

<strong>of</strong>.' I felt awkward. (E 28-29)


Billy's Aborig<strong>in</strong>ality gives him <strong>the</strong> cun<strong>in</strong>g edge to undertake this<br />

project. This is not <strong>the</strong> first time Aborig<strong>in</strong>al stories arc recorded <strong>and</strong><br />

transcribed. But most <strong>of</strong> <strong>the</strong> time, it is done by <strong>the</strong> sympa<strong>the</strong>tic whites who,<br />

due to <strong>the</strong>ir ignorance <strong>and</strong> over amhition, misread <strong>the</strong>m <strong>and</strong> mis<strong>in</strong>terpret <strong>the</strong>m.<br />

Alw, <strong>the</strong> Aborig<strong>in</strong>es have <strong>the</strong>ir own reservations to reveal <strong>the</strong>ir cultural<br />

anefacts to an outsider. As Mudroom <strong>in</strong> Writ<strong>in</strong>g From The Fr<strong>in</strong>ge, po<strong>in</strong>ts<br />

c>ut:<br />

When an Ahoriglnc suddenly is confron~ed hy a white person with<br />

a tape-recorder. 11 is only natural to expect a self-censorship to<br />

come Into play. The Abarig<strong>in</strong>e consciour <strong>of</strong> his suborcf<strong>in</strong>ate<br />

paillon. 1s exvcmely careful to tell he white pemn what he or she<br />

cxpcc1.c to hear. The Ahong<strong>in</strong>e suddenly becomes tongue-tied,<br />

suddenly hes~tates as <strong>the</strong> past two hundred years <strong>of</strong> oppression<br />

we~gh on h ~\ \houldcn. Hc rcmenlhen <strong>the</strong> time when to open one's<br />

nx~uth. to \pati <strong>the</strong> mth. could <strong>and</strong> <strong>of</strong>ten did mean dealh. His<br />

culturc 13 filled with accounts <strong>of</strong> men open<strong>in</strong>g <strong>the</strong>ir mouths to<br />

receive <strong>in</strong> exchange for <strong>the</strong>ir words <strong>of</strong> defiance a hullet. (147)<br />

The colon~al vlolence that was unleashed on <strong>the</strong> Aborig<strong>in</strong>es silenced<br />

<strong>the</strong>lr cultural expression <strong>in</strong> many ways. Even when effons were made to<br />

rccord <strong>the</strong> stories <strong>and</strong> songs. it was to convihute to <strong>the</strong> western knowledge <strong>of</strong><br />

underst<strong>and</strong><strong>in</strong>g <strong>the</strong> Aborig<strong>in</strong>al life <strong>and</strong> culture. Themfore. however s.~npathctic<br />

<strong>the</strong> whites war. Ah>rig<strong>in</strong>es had <strong>the</strong>ir <strong>in</strong>hibitions to share <strong>the</strong>ir cultural<br />

arlefacls with <strong>the</strong> white researchers <strong>and</strong> anthropologists. Kim Scott drives<br />

home <strong>the</strong> po<strong>in</strong>t that it is left to he Aborig<strong>in</strong>e to represent his culture <strong>and</strong> share<br />

<strong>the</strong> responsihilicy to help revive his culture <strong>and</strong> to realise its significance <strong>in</strong> <strong>the</strong>


postcolonial scene. In <strong>the</strong> novel, Billy is conscious <strong>of</strong> <strong>the</strong> fact that, it is his<br />

responsibility to mord <strong>the</strong> stories for <strong>the</strong> future generation. When Mwray, <strong>the</strong><br />

white mechanic, asks Billy why should he bo<strong>the</strong>r himself to encourage <strong>the</strong><br />

Aborig<strong>in</strong>er by record<strong>in</strong>g <strong>the</strong>ir "lie" (TC: 102) <strong>and</strong> rewrit<strong>in</strong>g il he answers,<br />

Ha! Ah well. What else can I do? I like that sort <strong>of</strong> th<strong>in</strong>g. And I'm<br />

Aborig<strong>in</strong>al. <strong>of</strong> Aborig<strong>in</strong>al descent. A bit <strong>of</strong> tarbrush <strong>in</strong> me. . . . So<br />

I'm ~nterested. That must be pan <strong>of</strong> <strong>the</strong> reason I asked to come<br />

here. (TC': 103)<br />

B~lly's attemp to write <strong>the</strong>ir stories produces an overwhelm<strong>in</strong>g<br />

rc\pmu from <strong>the</strong> Ahonp~nes. Fatlrna i$ only too will<strong>in</strong>g to narrate <strong>the</strong> stories<br />

w that he could transcribe 11. The older generation <strong>of</strong> <strong>the</strong> Aborig<strong>in</strong>al<br />

community ts enc~ted ahout thc new enterprise <strong>of</strong> Billy. Billy is seen as a man<br />

uho \l<strong>and</strong>s In <strong>the</strong> pap hetween Ahorig<strong>in</strong>al society <strong>and</strong> <strong>the</strong> modern<br />

honglnal u~icty.<br />

Sebastian. Fauma. Samson. even <strong>the</strong> kids: <strong>the</strong>y seemed happy that<br />

he wanled to do <strong>the</strong>ir htorics. Thcy wanted <strong>the</strong>se th<strong>in</strong>gs written<br />

down: that thcy worked hard to help build up <strong>the</strong> mission. that <strong>the</strong>y<br />

were clever <strong>and</strong> pmud. that <strong>the</strong>y still knew some <strong>of</strong> <strong>the</strong> old ways.<br />

<strong>and</strong> <strong>the</strong> old wap were good. The old people wanted !o make it<br />

happen that <strong>the</strong> young ones got power <strong>in</strong> <strong>the</strong> white man's way also.<br />

<strong>and</strong> did no! dnnk or fight so much. <strong>and</strong> could be proud. (TC: 169-<br />

170)<br />

Even Walrmguh. who shuns from meet<strong>in</strong>g people <strong>and</strong> hardly has any<br />

conversation with anybody, <strong>in</strong>quires about this project which embPnasses<br />

Billy:


'You b<strong>in</strong> tellim <strong>the</strong>m kids story?'<br />

. . . Billy kept a watchful eye on <strong>the</strong> dogs. He hadn't thought<br />

Walanguh knew about <strong>the</strong> tap<strong>in</strong>g sessions. He attempted to expla<strong>in</strong><br />

that he hadn't found time to transcribe many <strong>of</strong> <strong>the</strong>n but he had<br />

done so with one or two, <strong>and</strong> <strong>the</strong> students seem to appreciate il,<br />

liked hear<strong>in</strong>g familiar words <strong>and</strong> stories <strong>in</strong> <strong>the</strong> class room. But no.<br />

he really hadn't done it much. (TC: 146-147)<br />

Though Billy lakes it upon himself to transcribe <strong>the</strong> stories. he is wary<br />

<strong>of</strong> <strong>the</strong> prohlems that go wth <strong>the</strong> change <strong>of</strong> mode. culture <strong>and</strong> language. He<br />

leelr that hi\ Intcrventlon Into <strong>the</strong> uaditional oratures may deprive it <strong>of</strong> its<br />

onplnal~ty <strong>and</strong> its tntncacic\. He \ayb.<br />

Its prohlematrcal. we. I wnte for <strong>the</strong> kids. but 1 &I. So. do I<br />

change it 1~x1 much? Do I write only for <strong>the</strong> kids here? Who speaks?<br />

Have I <strong>the</strong> npht to . . .' He almost clasped his h<strong>and</strong>s <strong>in</strong> front <strong>of</strong> his<br />

iacc. almosl looked mcltxJramatically <strong>of</strong>fstage. (TC: 245)<br />

The aulhor. <strong>in</strong> Bllly, raises important Issues concern<strong>in</strong>g <strong>the</strong> writ<strong>in</strong>g <strong>of</strong><br />

<strong>the</strong> oral narratives. Can oral literature In <strong>the</strong> pnnt form reta<strong>in</strong> its dist<strong>in</strong>ct oral<br />

features'? S<strong>in</strong>ce stories that are narrated are perpetually hrought to life with<br />

each narration. pnnt form con render it a fixed entity <strong>and</strong> close its cultural<br />

context <strong>and</strong> ~xiological functions. Aborig<strong>in</strong>al narrative style <strong>and</strong> its cultural<br />

ovedones will hc lost when it is attempted to amst orality with<strong>in</strong> a text. The<br />

<strong>in</strong>timacy that is shad hy <strong>the</strong> teller <strong>and</strong> <strong>the</strong> listener is lost with Ihe <strong>in</strong>trusion <strong>of</strong><br />

written word. But <strong>the</strong> <strong>in</strong>evitability <strong>of</strong> <strong>the</strong> present social scenario calls for a<br />

change <strong>in</strong> <strong>the</strong> mode. To m<strong>in</strong>imise <strong>the</strong> loss, Mudrooroo <strong>in</strong> Writiq Fmm 77u<br />

Fr<strong>in</strong>p. suggeH


If oral texts must be transcribed <strong>and</strong> written down, <strong>the</strong>n an audio<br />

cassette should be supplied along with <strong>the</strong> book; but if this is<br />

impossible, <strong>the</strong>n <strong>the</strong> edit<strong>in</strong>g process utilized should leave <strong>the</strong> text as<br />

close to <strong>the</strong> orig<strong>in</strong>al as possible. A third course might be lo create a<br />

writlen \tyle <strong>in</strong> close proximity to <strong>the</strong> oral style. (1 11)<br />

B~lly a\ a rhooltcacher plays <strong>the</strong> recorder In <strong>the</strong> classroom <strong>and</strong><br />

cxprnmentr u~th <strong>the</strong> tranrnhed \tone\ a\ he <strong>in</strong>clude\ 11 a\ pan <strong>of</strong> <strong>the</strong> school<br />

iurnculurn k)r <strong>the</strong> Ahong~nal ch~ldren He play\ <strong>the</strong> lape <strong>and</strong> hstens to <strong>the</strong><br />

ongtnal terwn <strong>of</strong> <strong>the</strong> \tone\ <strong>and</strong> later he reads out <strong>the</strong> wntten venlon <strong>of</strong> 11 to<br />

~hcrn<br />

But, latcr. u hen I read wme <strong>of</strong> th15 aloud to <strong>the</strong> students, hy<strong>in</strong>g on<br />

<strong>the</strong> \oiLer, <strong>the</strong>y lirtcned cloelg <strong>and</strong> were attentwe to <strong>the</strong> text They<br />

pnnned at one ano<strong>the</strong>r Sometme\ <strong>the</strong>y recognized <strong>the</strong> onglnal<br />

rpciiker 'He uiund\ l~ke ' tTC 67)<br />

isch onc had h~s unique uay <strong>of</strong> tell<strong>in</strong>g stone\ <strong>and</strong> <strong>the</strong> children art able to<br />

~dentlfy he onplnal spedcr More than that. for he first ume <strong>in</strong> h~s I~fe. Billy<br />

f<strong>in</strong>d\ out that <strong>the</strong> Ahonplnal ch~ljrcn are attenuve to <strong>the</strong> text Because Billy<br />

\hare\ <strong>the</strong> am Ahong~nal blood In h~s ve<strong>in</strong>s, he makes qu~te an Impact on his<br />

rudlencc uhen he read\ out <strong>the</strong> \lone\.<br />

And, <strong>in</strong> truth. he had harely started even mscrib<strong>in</strong>g <strong>the</strong> words <strong>of</strong><br />

his sources. Oh, hc had one or two anecdotes m <strong>the</strong> students. They<br />

had looked at <strong>the</strong> words on <strong>the</strong> page <strong>and</strong> mgnized <strong>the</strong> syntax <strong>of</strong><br />

<strong>the</strong> Voice that Billy read. They were surprised at it, <strong>and</strong> laughed.<br />

Sebastian, too, had come to <strong>the</strong> class to listeo <strong>and</strong> ehbomtc if


necessary. He had wondered at <strong>the</strong> rendition Billy gave, <strong>the</strong><br />

rhythms <strong>of</strong> his speech altered a little, <strong>and</strong> <strong>the</strong> different timbre <strong>of</strong> his<br />

voice. (TC: 169)<br />

Billy's rendition <strong>of</strong> <strong>the</strong> Aborig<strong>in</strong>al stories serves more than one purpose <strong>in</strong> <strong>the</strong><br />

<strong>decolonisation</strong> <strong>of</strong> Aborig<strong>in</strong>al Ausualia. As <strong>the</strong> English language is<br />

appropriated it is made to carry <strong>the</strong> burden <strong>of</strong> <strong>the</strong> native culture <strong>and</strong> local<br />

colour. Thc \am language that was used by <strong>the</strong> colonisen for desmtive<br />

purpo* is appmpnated <strong>and</strong> altered for consuuctive reasons. Render<strong>in</strong>g it <strong>in</strong><br />

<strong>the</strong> pnnt form tmmonalises Aborig<strong>in</strong>al stories that were on <strong>the</strong> verge <strong>of</strong><br />

cxtlnctlon. Though Kim Scott. a\ a postcolonial writer. uses <strong>the</strong> language <strong>of</strong><br />

<strong>the</strong> colon~rr, he uses 11 to carry <strong>the</strong> experiences <strong>of</strong> his Aborig<strong>in</strong>al culture. This<br />

I\ one <strong>of</strong> <strong>the</strong> way <strong>of</strong> decolon~\~ng <strong>the</strong> language from its colonial ramifications<br />

ar rt I\ altered to sewe <strong>the</strong> purpmes <strong>of</strong> <strong>the</strong> colonised <strong>in</strong> assert<strong>in</strong>g <strong>the</strong> local<br />

culture. Thc language adoption In <strong>the</strong> pnrtcolonial scenario highlights <strong>the</strong> fact<br />

that ncr matter whnt <strong>the</strong> hlstoncal circumstances iue heh<strong>in</strong>d <strong>the</strong> <strong>in</strong>duction <strong>of</strong><br />

English In hc colonier, postcolonial writen creadvely comm<strong>and</strong>eer <strong>the</strong><br />

language to cnrry a different cultural experience <strong>of</strong> <strong>the</strong>ir xriety.<br />

In Trur Ciaunrn. Kim Scott describes <strong>the</strong> cultural mefacts <strong>of</strong><br />

Ah>rig<strong>in</strong>es <strong>and</strong> <strong>in</strong>cludes Ahorig<strong>in</strong>al myths. legends <strong>and</strong> stories that <strong>in</strong>volve<br />

<strong>the</strong>lr rel~glon <strong>and</strong> magic. S<strong>in</strong>ce Ahorig<strong>in</strong>al societies see no dist<strong>in</strong>ction between<br />

naturc <strong>and</strong> culture, everyhng has its element <strong>of</strong> spirituality. They also believe<br />

In magical practices, which are difficult to dist<strong>in</strong>guish from <strong>the</strong>iu spiritual<br />

practices. As W.H. Edwards observes <strong>in</strong> An lnrroduction ro Aborig<strong>in</strong>al<br />

Srwirrks.<br />

11 is difficull to make a sharp dist<strong>in</strong>ction between religion <strong>and</strong><br />

magic <strong>in</strong> Aborig<strong>in</strong>al society. While some prectices clearly


eligious <strong>and</strong> o<strong>the</strong>r clearly magical, <strong>the</strong> are o h which do not fit<br />

neatly <strong>in</strong>to ei<strong>the</strong>r category <strong>and</strong> have elements <strong>of</strong> both. Aborig<strong>in</strong>al<br />

societies recognize that <strong>in</strong>dividuals fac<strong>in</strong>g problems or needs may<br />

wish to engage <strong>in</strong> activities <strong>through</strong> which <strong>the</strong>y seek to control or<br />

<strong>in</strong>fluence o<strong>the</strong>r people or events. Some members <strong>of</strong> each group are<br />

considered to have special powm or abilities which can be called<br />

upon to a~sist at <strong>the</strong>se times. (74)<br />

Kim Scott <strong>in</strong>cludr \torie* <strong>and</strong> anecdotes that perta<strong>in</strong> to this<br />

rnctaphy\ical realm, which are an everyday reality to <strong>the</strong> Aborig<strong>in</strong>al societies.<br />

In <strong>the</strong> novel <strong>the</strong>re arc atone$ llke Walanguh's fa<strong>the</strong>r. by dremng. kills <strong>the</strong><br />

\hark that killed a man.<br />

All <strong>the</strong>w \tone\ I tell you happened In uue llfe Old people used to<br />

hd\e hlack mdplL The) uwd to kill or destroy anybody Or <strong>the</strong>y<br />

uwd to f<strong>in</strong>d out what animal L~lled that bloke <strong>and</strong> <strong>the</strong>n go after tt<br />

<strong>and</strong> Llll 11, you Lnou They dream 11 They go <strong>and</strong> <strong>the</strong>y sleep <strong>and</strong><br />

<strong>the</strong>y drcam 11 <strong>and</strong> <strong>the</strong>) ptr Llll that thrnp. crocodile or shark or<br />

uhatc\cr (7C' 67)<br />

In ano<strong>the</strong>r Instance, Walanpuh rides h)n <strong>the</strong> hack <strong>of</strong> a whale to reclaim<br />

hl* ahduc~cd wife (TC: 144). Thew stories cannot be dismissed as fantastical<br />

hecnux <strong>the</strong>y are pan <strong>of</strong> <strong>the</strong>ir psychological make-up. These brave feats give<br />

<strong>the</strong>m <strong>the</strong>ir proud feel<strong>in</strong>g <strong>of</strong> he<strong>in</strong>g an Abonp<strong>in</strong>e <strong>and</strong> help <strong>the</strong>m to revere <strong>the</strong>ir<br />

culture <strong>and</strong> old men who have <strong>the</strong>se powers. Kim Scott stresses <strong>the</strong> fact that<br />

lhese are far from lies: "And this is a me story this one, this is a me story<br />

aga<strong>in</strong>. This mob here can tell yau. Same words aga<strong>in</strong> . . . hsten, we tell no lies<br />

to you. Not cva. But we could help you <strong>the</strong>re. maybe" (TC: 145).


As Kim Scon validates Aborig<strong>in</strong>al culture, he also asserts that <strong>the</strong>ir<br />

traditional practices still hold good <strong>in</strong> an era <strong>of</strong> science <strong>and</strong> technology. In <strong>the</strong><br />

novel. Beatrice, an Aborig<strong>in</strong>al girl, who is friendly with Liz behaves <strong>in</strong> a<br />

41riige manner after <strong>the</strong> death <strong>of</strong> Walanguh. She becomes <strong>in</strong>different. arrogant<br />

<strong>and</strong> violent <strong>in</strong> <strong>the</strong> class. No one knows what to do with her. "She got crazier.<br />

Sometimes *he just sat down, for a long time. rock<strong>in</strong>g herself, or cry<strong>in</strong>g. or<br />

w~th her face vacant <strong>and</strong> respond<strong>in</strong>g to no one" ITC': 153). She is taken to <strong>the</strong><br />

ho\prtal In Wyndham for tests. But she rema<strong>in</strong>s a mystery to <strong>the</strong> white doctors.<br />

Bu! at Wyndham <strong>the</strong>y didn't know. They could f<strong>in</strong>d no bruises or<br />

hreilks to wppn <strong>the</strong> Idea- <strong>the</strong> hospital people said th<strong>in</strong>gs at c<strong>of</strong>fee<br />

<strong>and</strong> ~ISCUIIS- that she'd been treated bad by her parents or relations.<br />

Ba\hed. or w o ~ They . poked her wtth <strong>the</strong>ir dry p<strong>in</strong>k f<strong>in</strong>gers. but<br />

found M) evrdence <strong>of</strong> sexual abuse. (TC': 1%)<br />

Nothtnp helpd <strong>and</strong> Beavlce deteriora~es <strong>in</strong> <strong>the</strong> hospital. They strap her<br />

down on <strong>the</strong> M whenever shc gets v~olent. When Beatrice's sickness defies<br />

wience, uadtoonal Ahong~nal practice comes to her rescue. The old people <strong>of</strong><br />

Karnama rncludrnp Fatima. Moses <strong>and</strong> Samson \.isit her <strong>in</strong> <strong>the</strong> hospital <strong>and</strong> are<br />

ahlc to hr<strong>in</strong>p her hack to <strong>the</strong> normal condition. Billy reads this <strong>in</strong> <strong>the</strong><br />

nenS\paper:<br />

Btlly got hold <strong>of</strong> a newspaper. <strong>and</strong> <strong>the</strong>y read it at school. Some <strong>of</strong><br />

<strong>the</strong> kids read it aloud to <strong>the</strong> old people:<br />

GIRL SAVED BY BLACK RITUALS<br />

An amaz<strong>in</strong>g series <strong>of</strong> rituals to rid a dy<strong>in</strong>g black girl <strong>of</strong> a mbal<br />

cum was canied out <strong>in</strong> one <strong>of</strong> Pea's major hospitals.


The girl was believed to have been cursed by Aboriw<br />

eldcrs. A cl<strong>in</strong>ical psychologist became concerned that <strong>the</strong><br />

child had been 'sung' <strong>and</strong> arranged for <strong>the</strong> Aborig<strong>in</strong>al tribal<br />

elden t perform an exorcism on <strong>the</strong> comatose child <strong>in</strong> Sir<br />

Charles Gard<strong>in</strong>er Hospital.<br />

Be<strong>in</strong>g 'sung' is a ritual similar to <strong>the</strong> so-called po<strong>in</strong>t<strong>in</strong>g <strong>of</strong> a<br />

bone.<br />

The elders, from <strong>the</strong> Kimberly. visited <strong>the</strong> child three times.<br />

The chrld has returned to her community <strong>and</strong> is fit <strong>and</strong> well.<br />

tTC': 186)<br />

This IF a clas\lc example <strong>of</strong> polntlng out <strong>the</strong> lrmrts <strong>of</strong> western rlennfic<br />

uorld whrch \cry <strong>of</strong>ten I\ glonfied at <strong>the</strong> expense <strong>of</strong> uadluonal systems <strong>and</strong><br />

prscttce\ Ktm Scott affirm\ that rndlgenou\ practrces are equally good <strong>and</strong><br />

\omct~mcs \uccced when modern mence fuls In <strong>the</strong> novel. <strong>the</strong> old people <strong>of</strong><br />

[he Ak)ngtnal communriy <strong>of</strong> Karnama ha\e <strong>the</strong> last laugh when <strong>the</strong>y say<br />

The old people laughed, <strong>and</strong> told <strong>the</strong>m <strong>the</strong>re were many th<strong>in</strong>gs <strong>the</strong>y knew <strong>and</strong><br />

undentaod that o<strong>the</strong>r ones dad not" ( 7C 186)<br />

As Klm Scott affirms Aborig<strong>in</strong>al culture <strong>and</strong> highlights <strong>the</strong> uniqueness<br />

<strong>and</strong> richness <strong>of</strong> its culture. he IS also careful nut to romanticise it. He is equally<br />

auare <strong>of</strong> <strong>the</strong> evils <strong>of</strong> its society. He does not fail to po<strong>in</strong>t out <strong>the</strong><br />

lumpen~letarianism <strong>of</strong> Aborig<strong>in</strong>al community who are given to dr<strong>in</strong>k<strong>in</strong>g.<br />

gambl<strong>in</strong>g <strong>and</strong> rrcklas liv<strong>in</strong>g. However <strong>the</strong> novel focuses on <strong>the</strong> rich tradition<br />

<strong>of</strong> <strong>the</strong> Aborig<strong>in</strong>al culture which pmvides <strong>the</strong>m <strong>the</strong> needed <strong>in</strong>spiration to re-<br />

gmup lhemselves <strong>and</strong> assert <strong>the</strong>ir Aborig<strong>in</strong>al identity. Billy. Gabriella <strong>and</strong><br />

Fatima akc efforts to pave a way for lhe cultural assertion <strong>of</strong> <strong>the</strong> Aborigiws.<br />

They venture out to raise <strong>the</strong> kids as responsible <strong>in</strong>dividuals who will &arc a


strong sense <strong>of</strong> <strong>the</strong>ir Aborig<strong>in</strong>ality.(Kim S&tt, <strong>in</strong> this novel, validates<br />

~borig~nal culture <strong>and</strong> affums its significance lo Aborig<strong>in</strong>al life.<br />

I"<br />

J3stcolonial fiction2 <strong>the</strong>refore.& focuss<strong>in</strong>g on <strong>the</strong> lives <strong>of</strong> <strong>the</strong> pmple<br />

who have been pushed to <strong>the</strong> periphery by <strong>the</strong> discourses <strong>of</strong> <strong>the</strong> west.<br />

\decenmlises <strong>the</strong> elitist attitude <strong>of</strong> tJ&mlonial myths by assert<strong>in</strong>g <strong>and</strong><br />

validat<strong>in</strong>g <strong>the</strong> local culture. The writen make use <strong>of</strong> <strong>the</strong> oral strategies <strong>and</strong><br />

o<strong>the</strong>r subvenive devices <strong>and</strong> mark <strong>the</strong>ir postcolonial response to assen <strong>the</strong><br />

colontud culture. It is vital to observe that <strong>the</strong> language <strong>the</strong>y use for <strong>the</strong>ir<br />

sultunl awnion is <strong>the</strong> wme language that operated as a powerful tool <strong>in</strong> <strong>the</strong><br />

Itnguistic coloniwtion <strong>and</strong> cultural imperialism <strong>of</strong> <strong>the</strong> natives. As <strong>the</strong> language<br />

I\ appn)pnated <strong>and</strong> nativiwd. <strong>the</strong> writers use it as a vehicle to affirm <strong>the</strong>ir<br />

culture which form\ a \ignificont pan <strong>of</strong> <strong>the</strong>ir lives. As language <strong>and</strong> culture<br />

Are ~nsepanhle. <strong>the</strong> writen decolonise <strong>the</strong> language hy fus<strong>in</strong>g he cultural<br />

component\ <strong>of</strong> <strong>the</strong>tr nch uadtticrn The language is reworked to accommodate<br />

[he pmvcrh. \one\ <strong>and</strong> wries which are derived from oral wadition. The<br />

Images, metaphors <strong>and</strong> \tmiles <strong>in</strong>variably depict <strong>the</strong> rural sett<strong>in</strong>g <strong>of</strong> <strong>the</strong> native<br />

l<strong>and</strong>. The native l<strong>and</strong>rape i\ creatively used <strong>in</strong> postcolonial fiction a it is<br />

considered to \re an extension <strong>of</strong> <strong>the</strong> people <strong>and</strong> <strong>the</strong>ir culture. It helps displaced<br />

pcc>plc to reaffirm <strong>the</strong>ir identity <strong>and</strong> revive <strong>the</strong>ir relationship with <strong>the</strong><br />

community <strong>and</strong> also help to get wtth <strong>the</strong>tr past. These novelists<br />

work <strong>the</strong>ir way towards <strong>the</strong>ir project <strong>of</strong> <strong>decolonisation</strong> hy validat<strong>in</strong>g <strong>the</strong><br />

trdit~on <strong>and</strong> culture <strong>of</strong> <strong>the</strong> colonised societies. All <strong>the</strong> six writers discussed<br />

ah~ve cmtivcly us <strong>the</strong> English language for he celebration <strong>of</strong> <strong>the</strong> life <strong>and</strong><br />

culture <strong>of</strong> h colonised.


CHAPTER - 4<br />

INTERROGATING COLONIAL DISCOURSES<br />

In postcolonial writ<strong>in</strong>g. <strong>the</strong> text becomes a site where <strong>the</strong> writers<br />

unmask. rejecl <strong>and</strong> rewrite colonial ideologies. Colonial discourses are<br />

confronted with conflict<strong>in</strong>g perspectives <strong>and</strong> world-views <strong>of</strong> <strong>the</strong> colonised.<br />

Troprs arc questioned <strong>and</strong> <strong>the</strong> b<strong>in</strong>aries are subvened. The counter-discourses<br />

<strong>of</strong> <strong>the</strong> p)stcolonial writ<strong>in</strong>g are a rebut~al <strong>of</strong> <strong>the</strong> colonised <strong>and</strong> <strong>the</strong> vengeful<br />

rr\ponw to <strong>the</strong> cruelty <strong>and</strong> suffer<strong>in</strong>gs that were <strong>the</strong> outcome <strong>of</strong> colonial<br />

dlroune4 S<strong>in</strong>ce texts openld as one <strong>of</strong> <strong>the</strong> tools <strong>of</strong> colonisation. postcolonial<br />

u.nlen uw <strong>the</strong> umc tool to counter <strong>the</strong> violence <strong>of</strong> <strong>the</strong> colonisers. The various<br />

~,olc)nial diu.ourse\ that were perpeuated by <strong>the</strong> writ<strong>in</strong>gs <strong>of</strong> <strong>the</strong> western<br />

crcntlve wnten played a prom<strong>in</strong>en! role In shap<strong>in</strong>g up <strong>the</strong>ir ideologies. These<br />

unt<strong>in</strong>g\ nt)t only dcf<strong>in</strong>ed <strong>the</strong> \uhject position <strong>of</strong> <strong>the</strong> self, but a!= conswcled<br />

thc ~Jcnt~ty <strong>of</strong> <strong>the</strong> o<strong>the</strong>r. Though <strong>the</strong>se wnt<strong>in</strong>gs apparently appear to be a mere<br />

aer<strong>the</strong>trc exercise. It had far-reach<strong>in</strong>g consequences. which had its<br />

rnnn~festatrons In <strong>the</strong> whole pnress <strong>of</strong> colonisation. Therefore <strong>the</strong> textual<br />

v~olencc which was gencraied by <strong>the</strong> western writ<strong>in</strong>gs shares equal<br />

rc\ponsihil~ty with thc php~cal vtolence that was exercised on <strong>the</strong> <strong>in</strong>digenous<br />

people.<br />

Therefore p~stcolonial writers who represent <strong>the</strong>ir community address<br />

!he issues that relate to colonial discourses. They not only give <strong>the</strong> counter-<br />

perspective 10 he western narratives but also expose <strong>the</strong> lies that had<br />

maqucrsded as wths <strong>in</strong> he colonial writ<strong>in</strong>gs. The politics <strong>of</strong> representation is<br />

questioned <strong>and</strong> <strong>the</strong> coloniser <strong>and</strong> his prejudiced assumptions arc exposed to<br />

\howcase <strong>the</strong> mk <strong>of</strong> textual violence <strong>in</strong> <strong>the</strong> process <strong>of</strong> colonisation. As


stereotypes arc alterrd <strong>and</strong> colonial myths punctured, histories are rewriaea<br />

from <strong>the</strong> alter perspective <strong>of</strong> Ihc coloised. It is also significant to note that <strong>the</strong><br />

same languege that was used by <strong>the</strong> colonisers <strong>in</strong> <strong>the</strong> creation <strong>of</strong> colonial<br />

discourses becomes an effective tool as postcolonial writers dismaotle <strong>the</strong><br />

discourses <strong>and</strong> create narratives that are <strong>in</strong> conflict with <strong>the</strong> coloniser's<br />

versrons <strong>of</strong> wth. It should not be forgotten that <strong>decolonisation</strong> is one <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

pnmary concerns <strong>of</strong> postcolonial writers <strong>and</strong> as <strong>the</strong>y appropriate <strong>the</strong> English<br />

language, it IS used lo counter <strong>the</strong> discourses <strong>of</strong> <strong>the</strong> west <strong>and</strong> to narrate <strong>the</strong>ir<br />

own venrons <strong>of</strong> nth. This chapter purpons to analyse <strong>the</strong> use <strong>of</strong> English for<br />

counter-d~u-unive purpowb <strong>in</strong> <strong>the</strong> writers' project <strong>of</strong> <strong>decolonisation</strong>.<br />

Dellac<strong>in</strong>g <strong>the</strong> Myth <strong>of</strong> Colonial FAucacion<br />

Okara <strong>in</strong> Thr Cbrc-r uses English to counter <strong>the</strong> discourse that was built<br />

mud colonial educatron. Englihh education was greatly responsible for <strong>the</strong><br />

~prnul <strong>of</strong> Englr\h Language <strong>in</strong> <strong>the</strong> former colonies. Colonial education was<br />

rntnwluced UI as to ctviliw <strong>the</strong> rndigenous tribes that were deeply immersed <strong>in</strong><br />

<strong>the</strong>rr native traditional widom <strong>and</strong> values hat were passed as a legacy from<br />

one generation to <strong>the</strong> o<strong>the</strong>r. However <strong>the</strong> colonisers <strong>in</strong>terrupted <strong>the</strong> traditional<br />

\ptems <strong>of</strong> thought <strong>and</strong> values <strong>and</strong> forced <strong>the</strong> western knowledge that was<br />

rmpr<strong>in</strong>~ed <strong>in</strong> heir books <strong>and</strong> literature. Okara deflates <strong>the</strong> myth <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

cnnohl<strong>in</strong>g nature <strong>of</strong> colonial education <strong>and</strong> highlights <strong>the</strong> superiority <strong>of</strong> <strong>the</strong>ir<br />

natrve communal widom.<br />

In <strong>the</strong> novel 77tr Voice. Okolo. <strong>the</strong> central character goes about <strong>the</strong><br />

vlllagc ask<strong>in</strong>g for 'i~'. He spares no one <strong>and</strong> questions everybody whe<strong>the</strong>r <strong>the</strong>y<br />

hve got 'it'. Though <strong>the</strong> novelist does not explicitly spell out <strong>the</strong> mean<strong>in</strong>g <strong>of</strong><br />

'11'. it is quite evident that it is someth<strong>in</strong>g to do with <strong>the</strong> spiritual lspct <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

human life. AS A m is ruled by <strong>the</strong> dictatorial powas <strong>of</strong> Chief Izongo.


people an mar puppets without any moral wurage or strength. No one dares<br />

to rai* his voice aga<strong>in</strong>st <strong>the</strong> evils <strong>of</strong> Chief lwngo for <strong>the</strong> shacr few <strong>of</strong> his iron<br />

rule. It is aga<strong>in</strong>st this social climate that Okolo raises his voice question<strong>in</strong>g <strong>the</strong><br />

st<strong>and</strong>ards <strong>and</strong> plnciples <strong>of</strong> not only <strong>the</strong> rulers. but also <strong>the</strong> w m n people<br />

who have losl <strong>the</strong>ir will to resist evil. Accord<strong>in</strong>g to Eustace Palm<br />

7hr V111c.r is a cry <strong>of</strong> protest aga<strong>in</strong>st <strong>the</strong> spiritual sterility.<br />

<strong>in</strong>humanity, <strong>and</strong> materialism that Okara sees everywhere about<br />

hlm. <strong>and</strong> 11 IS a message <strong>of</strong> an obviously universal relevance. The<br />

'voice' ir Okolo's. crylng <strong>in</strong> <strong>the</strong> spiritual wilderness, <strong>and</strong> call<strong>in</strong>g for<br />

a restctraticln <strong>of</strong> traditional <strong>in</strong>tegrity <strong>and</strong> moral purity. (158)<br />

African uKtetie3 are plagued with spiritual sterility <strong>and</strong> materialism that<br />

cams along wtth <strong>the</strong> ci~loniren <strong>and</strong> <strong>the</strong>ir culture. As <strong>the</strong>n vaditional set up is<br />

L<br />

d~rtuhd. II I\ <strong>in</strong>evttahle that people tend to lose grip with <strong>the</strong>ir cultural<br />

\[rCngLh <strong>and</strong> African ua) <strong>of</strong> life. The pre-colonial African states that thrived on<br />

d~\.tdcd latm~ur <strong>and</strong> shard pr<strong>of</strong>it is glbSen to <strong>the</strong> evils <strong>of</strong> materialism, due to <strong>the</strong><br />

u-c\tern tnfluence. O h pci<strong>in</strong>ts out to his padcular shift <strong>in</strong> value <strong>and</strong> <strong>the</strong><br />

novel hecomes a lament for <strong>the</strong> loss <strong>of</strong> lradiuonal values <strong>and</strong> systems <strong>and</strong> at <strong>the</strong><br />

wmc ume sketches a bit<strong>in</strong>g sarire <strong>of</strong> <strong>the</strong> will<strong>in</strong>g degradation <strong>of</strong> <strong>the</strong> erstwhile<br />

colontc\. Coloniution a\ an exercise was ju\t~fied by <strong>the</strong> colonisen <strong>in</strong> <strong>the</strong>ir<br />

attempt to civillu <strong>and</strong> Improve <strong>the</strong> st<strong>and</strong>ards <strong>of</strong> liv<strong>in</strong>g <strong>of</strong> <strong>the</strong> colonised. But <strong>the</strong><br />

postcolonial scenario wi<strong>in</strong>esses degradation <strong>and</strong> abject misery that pervades<br />

<strong>the</strong> former colonies as a msull <strong>of</strong> colonisation.<br />

Though Okara's 7'hr Vo~cr deals with <strong>the</strong> post-colonial scenario <strong>of</strong> a<br />

Nigerian village. it is underscored with <strong>the</strong> <strong>the</strong>me <strong>of</strong> resistance. Okara<br />

punctures <strong>the</strong> mfi <strong>of</strong> <strong>the</strong> ennobl<strong>in</strong>g nature <strong>of</strong> colonial education. The novelisr


<strong>in</strong> a very subtle manner h<strong>and</strong>les his characterization <strong>of</strong> Abadi, who is <strong>in</strong> many<br />

ways <strong>the</strong> lone exception to o<strong>the</strong>r characters <strong>of</strong> <strong>the</strong> novel. In <strong>the</strong> novel, A M<br />

happens to be <strong>the</strong> "next man to Izongo" (7V: 42). He is Izongo's advisor <strong>and</strong><br />

sits next to lzongo on all important social ga<strong>the</strong>r<strong>in</strong>gs. He is also <strong>the</strong> most<br />

learned man <strong>in</strong> <strong>the</strong> entire town <strong>of</strong> Amatu. He has travelled far <strong>and</strong> wide <strong>and</strong> has<br />

acquired coveted degrees for himself. As Abadi himself claims: "I have been to<br />

Engl<strong>and</strong>. America <strong>and</strong> Gennany <strong>and</strong> attended <strong>the</strong> best universities <strong>in</strong> <strong>the</strong>se<br />

places <strong>and</strong> have my M.A.. Ph.D (N: 43-44). Abadi has ga<strong>in</strong>ed reputation <strong>and</strong><br />

rc\pect as he has hecn to Engl<strong>and</strong>. America <strong>and</strong> Germany, <strong>the</strong> high places <strong>of</strong><br />

Icamrng <strong>and</strong> has mastered <strong>the</strong> master's language. Izongo remarks: 'This house<br />

wrll not conta<strong>in</strong> <strong>the</strong> kx)k\ he has read" (Dl: 45).<br />

A\ d man <strong>of</strong> \u~h urde uholanhrp. Abadr begrns to address <strong>the</strong> crowd<br />

In llaule\\ Engl~\h rhough rr I\ oh\~ou\ that <strong>the</strong> common folks <strong>of</strong> Amatu will<br />

nor undrnt<strong>and</strong> hr\ language Ch~ef Ilongo ha\ convened a meetlng <strong>and</strong> <strong>the</strong><br />

u holc toun <strong>of</strong> Amatu ha\ garhered to dec~de upon <strong>the</strong> fate <strong>of</strong> Okolo who has<br />

heen a cauw <strong>of</strong> concern for qulte uwnetrme Amatu IS peopled w~th fishermen,<br />

p,rlm culten <strong>and</strong> In ah ad^'\ phraw. "wme <strong>of</strong> you were nothlng In <strong>the</strong> days <strong>of</strong><br />

<strong>the</strong> ~mpenal~\t\" (n' 43) Okolo I\ <strong>the</strong> only o<strong>the</strong>r educated person who has<br />

attended n ucondary whwl<br />

A language ha\ multiple functions <strong>in</strong> a given social context aparl from<br />

just transferr<strong>in</strong>g <strong>the</strong> message from a speaker to <strong>the</strong> listener. As Altmann puts i t<br />

"language, quite simply. is a w<strong>in</strong>dow <strong>through</strong> which we can reach out <strong>and</strong><br />

touch each oh's m<strong>in</strong>ds" (233). Abadi's use <strong>of</strong> English is quite contrary to<br />

his view <strong>of</strong> language. The purpse <strong>of</strong> us<strong>in</strong>g a particular I.nguege here is not<br />

Just to communicate one's ideas <strong>and</strong> so Abadi does not choose to address <strong>the</strong><br />

gathu<strong>in</strong>g <strong>in</strong> <strong>the</strong> vunacular as lzongo docs (W 45). But s<strong>in</strong>ce thur is power


<strong>and</strong> prestige ~~&ociaud with <strong>the</strong> use <strong>of</strong> <strong>the</strong> wlonisn's language, Abadi chooses<br />

to speak <strong>in</strong> English. a language that wmm<strong>and</strong>s respect <strong>and</strong> dem<strong>and</strong>s<br />

admiration <strong>in</strong> <strong>the</strong> colonies. As English came with <strong>the</strong> wlonisers it always<br />

enjoyed a privileged slatus <strong>in</strong> <strong>the</strong> wlonies. To be able to use <strong>the</strong> language<br />

characlensed <strong>the</strong> speaker's position <strong>in</strong> <strong>the</strong> new hierarchy <strong>of</strong> social order. As<br />

Godfrey C. Anichc observes,<br />

English ha\ alway., enjoyed a 'high' prestige <strong>in</strong> comparison with<br />

<strong>the</strong> <strong>in</strong>dtgenous languages with which it is co-territorial <strong>in</strong> Nigeria.<br />

As he language <strong>of</strong> <strong>the</strong> all-powerful <strong>of</strong>ficial <strong>of</strong> <strong>the</strong> colonial<br />

adm<strong>in</strong>rrtratton, <strong>and</strong> <strong>of</strong> ihe early Christian missionaries, English was<br />

held tn awe <strong>and</strong> reverence. (72)<br />

With <strong>the</strong> <strong>in</strong>~rtuluction <strong>of</strong> English. <strong>the</strong> value systems asmiated with <strong>the</strong><br />

Lnowlrdgc <strong>of</strong> languages tn traditional African sociedeb were redef<strong>in</strong>ed. While<br />

English wos prefcm-d <strong>and</strong> promoted. <strong>the</strong> <strong>in</strong>digenous languages were<br />

ct)nstdercd to he <strong>in</strong>fenor. English was promoted at <strong>the</strong> expense <strong>of</strong> <strong>the</strong> African<br />

languages <strong>and</strong> was stgn~fied with power <strong>and</strong> prestige. So when Abadi beg<strong>in</strong>s<br />

his spch tn Engl~sh. at Izongo's cue. <strong>the</strong> Elders. "clapped <strong>the</strong>ir h<strong>and</strong>s <strong>and</strong><br />

\tmmped <strong>the</strong>ir feel <strong>in</strong> applause" I 7%': 43). <strong>and</strong> when he ends his speech. "<strong>the</strong>re<br />

arose a great shout <strong>of</strong> applause, feet stamprng <strong>and</strong> h<strong>and</strong>clapp<strong>in</strong>g" (TV: 45).<br />

acknowledg<strong>in</strong>g his achievement <strong>in</strong> garner<strong>in</strong>g <strong>the</strong> prestige variety <strong>and</strong> affirm<strong>in</strong>g<br />

hi\ \lamp <strong>of</strong> class. The grcal applaud <strong>and</strong> adulation is not so much for Abadi's<br />

\perch as it is for his ability to h<strong>and</strong>le <strong>the</strong> English language. The people only<br />

hear his speech but do nor undmt<strong>and</strong> it. As lzongo himself honestly confesses,<br />

"He spoke <strong>in</strong> English <strong>and</strong> many words missed our ears while many entered our<br />

~ars" (N. 45).


Abadi has garnered <strong>the</strong> position <strong>of</strong> next-to-chief simply by <strong>the</strong> virtue <strong>of</strong><br />

his vast learn<strong>in</strong>g. particularly <strong>the</strong> "whiteman's book" (7V: 119). <strong>and</strong> Chief<br />

lwngo calls him "our highest son" (W: 45). Interest<strong>in</strong>gly, O h endows<br />

Abadi with a flawless variety <strong>of</strong> st<strong>and</strong>ard English without any contortions <strong>and</strong><br />

ahermtions. He even uses archaic words like 'nay' (N: 43) <strong>in</strong> his effort to<br />

~mpress <strong>and</strong> sound like an English man. As <strong>the</strong> situation dem<strong>and</strong>s Abadi is<br />

lmpccable <strong>in</strong> his formal use <strong>of</strong> language. start<strong>in</strong>g from acknowledg<strong>in</strong>g <strong>the</strong><br />

august presence <strong>of</strong> Chief lzongo. As he is <strong>the</strong> only exceptional <strong>in</strong>dividual <strong>in</strong><br />

Amatu, who has travelled widely <strong>and</strong> has got various degrees, his speech is<br />

a140 <strong>the</strong> only exceptional passage <strong>in</strong> <strong>the</strong> whole <strong>of</strong> <strong>the</strong> novel where <strong>the</strong> language<br />

I\ not suhvened <strong>and</strong> nativised. Though he has read <strong>and</strong> mastered <strong>the</strong> white<br />

man'!. book. his learn<strong>in</strong>g has not effected anwng good as he is no different<br />

from <strong>the</strong> deprave lzongo <strong>and</strong> o<strong>the</strong>rs. Therefore Okolo retom. "You have your<br />

M.A.. Ph.D.. but you have not got if" (N: 44).<br />

A\ Okolo obwrves. Abadi does not show any trace <strong>of</strong> virtue as he only<br />

actr as Izongo'r mouth-piece. His vast learn<strong>in</strong>g has not implanted anyth<strong>in</strong>g<br />

gtxd <strong>and</strong> remarkable which contributes to <strong>the</strong> good <strong>of</strong> <strong>the</strong> society. The only<br />

difference is that he can sped. In English <strong>and</strong> has learnt to absta<strong>in</strong> from<br />

dnnk<strong>in</strong>g palmw<strong>in</strong>e. Instead he prefers <strong>the</strong> o<strong>the</strong>r sophisticated liquor br<strong>and</strong>s:<br />

'Don't you know? Don't force him,' <strong>the</strong> second palmw<strong>in</strong>e bearer<br />

said lower<strong>in</strong>g his voice. 'He does not dr<strong>in</strong>k palmw<strong>in</strong>e. We looked<br />

for heer, whisky, schnapps <strong>and</strong> br<strong>and</strong>y but couldn't get that.<br />

Palmw<strong>in</strong>e does not fit him so leave him alone.' (n/: 1 19)<br />

As an <strong>in</strong>dividual who has received <strong>the</strong> western education, he ects no different<br />

from <strong>the</strong> western colonisem. Though he talks about democracy <strong>and</strong>


acknowledges one's right to raise om's voice. Abadi does not like anybody to<br />

<strong>in</strong>tempt <strong>and</strong> contradict him. Even at <strong>the</strong> beg<strong>in</strong>n<strong>in</strong>g <strong>of</strong> his speech he browbeats<br />

<strong>the</strong> Eldm <strong>and</strong> rem<strong>in</strong>ds <strong>the</strong>m <strong>of</strong> th$loyalty that is due to Chief Lzwgo:<br />

What could you have been without our leader? Some <strong>of</strong> you were<br />

mere fishermen, palm cutters <strong>and</strong> some <strong>of</strong> you were noth<strong>in</strong>g <strong>in</strong> <strong>the</strong><br />

days <strong>of</strong> <strong>the</strong> imperialists. But now all <strong>of</strong> you are Elders <strong>and</strong> we are<br />

manag<strong>in</strong>g our own affairs <strong>and</strong> dest<strong>in</strong>ies. So you <strong>and</strong> 1 know what is<br />

expected <strong>of</strong> us, <strong>and</strong> that is, we musf toe <strong>the</strong> pany l<strong>in</strong>e. (7V: 43)<br />

A\ Ahadi likes no dlssentlng voice to counter <strong>the</strong> decisions <strong>of</strong> Izongo, it is<br />

evident that he is a par~y to <strong>the</strong> evil designs <strong>of</strong> <strong>the</strong> Chief. Okara depicts <strong>the</strong><br />

plight <strong>of</strong> <strong>the</strong> post-lndepndent sett<strong>in</strong>g <strong>of</strong> Nigeria that is tom asunder by <strong>the</strong><br />

nlorally deprave <strong>and</strong> pr<strong>of</strong>ligate leaden who seek only to fur<strong>the</strong>r <strong>the</strong>ir selfish<br />

Intere\t\. They are united <strong>in</strong> <strong>the</strong>ir evil design to do away with <strong>the</strong> contradict<strong>in</strong>g<br />

uew\ <strong>of</strong> Okolo <strong>and</strong> Tuere who attempt to br<strong>in</strong>g <strong>in</strong> a social revolution. The new<br />

cl~te who hjast <strong>of</strong> <strong>the</strong> English education have not evolved <strong>in</strong>to morally superior<br />

perwns. In <strong>the</strong> novel Okolo po<strong>in</strong>ts out h s flaw <strong>in</strong> <strong>the</strong> character <strong>of</strong> Abadi:<br />

'Whom are you fight<strong>in</strong>g aga<strong>in</strong>st?' Okolo aga<strong>in</strong> <strong>in</strong>terrupted.<br />

'Are you no1 simply mak<strong>in</strong>g a lot <strong>of</strong> noise because it is <strong>the</strong><br />

fashion <strong>in</strong> order to share <strong>in</strong> <strong>the</strong> spoils. You are merely mak<strong>in</strong>g<br />

a show <strong>of</strong> stra<strong>in</strong><strong>in</strong>g to open a door that is already open. You go<br />

<strong>and</strong> sleep over this.' Okolo said. (IV: 44)<br />

In fact Abadi's great learn<strong>in</strong>g <strong>of</strong> <strong>the</strong> whiteman's hook has only made<br />

him a better <strong>and</strong> clever devil as he is responsible for some <strong>of</strong> <strong>the</strong> tactical moves<br />

<strong>in</strong> <strong>the</strong> kill<strong>in</strong>g <strong>of</strong> Okolo <strong>and</strong> Tuere. As Chief lzongo himself confesses, it is<br />

A W who is responsible for ostraciz<strong>in</strong>g Okolo from Amatu (7V 47). Later <strong>in</strong>


<strong>the</strong> novel. when Okolo nsurfaces <strong>in</strong> Amatu after be<strong>in</strong>g exiled <strong>in</strong> Sologa it is<br />

Abadi who twice silences lzongo so that <strong>the</strong>y can put an end to Okolo <strong>and</strong><br />

Tuen. Even when lzongo shows signs <strong>of</strong> panic, it is Abadi who exhibits<br />

ahsolute control over <strong>the</strong> situation:<br />

'If <strong>the</strong> people see <strong>and</strong> <strong>the</strong>y turn aga<strong>in</strong>st us what will we do?' lzongo<br />

said with fear creep<strong>in</strong>g <strong>in</strong>to his <strong>in</strong>side.<br />

'Leave everyth<strong>in</strong>g to me. Let her speak <strong>and</strong> allow her to take<br />

Okolo with her. Then we cont<strong>in</strong>ue <strong>the</strong> celebration.' (7Y 121)<br />

By attribut<strong>in</strong>g such a role-play to Abadi. Okara deflates <strong>the</strong> myth <strong>of</strong> white<br />

man'\ civilis<strong>in</strong>g <strong>and</strong> ennobl<strong>in</strong>g nature <strong>of</strong> his much-celebrated education.<br />

In\tcad he validates Ihe superiority <strong>of</strong> <strong>the</strong> native knowledge that has been<br />

h<strong>and</strong>ed fwm <strong>the</strong>ir ancestors Okara addresses <strong>the</strong> b<strong>in</strong>ary divide <strong>of</strong> <strong>the</strong> western<br />

hcx)klsh knowledge that ih pitted aga<strong>in</strong>st <strong>the</strong> traditional wisdom <strong>of</strong> African<br />

ur~etier that <strong>in</strong>stil moral values <strong>in</strong> <strong>the</strong>ir societies. In <strong>the</strong> novel one <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

me\sengen <strong>of</strong> Izongo is averse to corruption <strong>and</strong> says that anybody who<br />

~ndulges In corrupt practices will die.<br />

'You say water has my <strong>in</strong>side entered. I know not whiteman's<br />

b k . Their hook learn<strong>in</strong>g is different from earth's knowledge<br />

which has come down from our ancestors. Book teaches not that.<br />

You say water has my <strong>in</strong>side entered. BUI you know not <strong>the</strong> power<br />

<strong>of</strong> water?' (7V: 93)<br />

The common folks <strong>of</strong> Amatu who still value <strong>the</strong>ir traditional values are free<br />

from conuption <strong>and</strong> spiritual sterility. The messengers <strong>of</strong> Itongo, Tuere, <strong>and</strong><br />

Ukule who are untouched by <strong>the</strong> evils <strong>of</strong> modunity ma<strong>in</strong>ta<strong>in</strong> <strong>the</strong>ir <strong>in</strong>tegrity


<strong>and</strong> moral stability. Okara deliberately pits <strong>the</strong> native wisdom up aga<strong>in</strong>st <strong>the</strong><br />

bookish knowledge <strong>of</strong> <strong>the</strong> west <strong>and</strong> reverses <strong>the</strong> hierarchy. He affums that <strong>the</strong><br />

white man's knowledge <strong>and</strong> teach<strong>in</strong>g is not absolute <strong>and</strong> <strong>the</strong>re are th<strong>in</strong>gs that<br />

<strong>the</strong> natives can learn from <strong>the</strong> spoken words <strong>of</strong> <strong>the</strong>ir ancestors ra<strong>the</strong>r than by<br />

<strong>the</strong> learn<strong>in</strong>g <strong>of</strong> <strong>the</strong> western education. Hence it is not surpris<strong>in</strong>g that Abadi<br />

who gets distanced from his native culture by <strong>the</strong> virtue <strong>of</strong> his vast learn<strong>in</strong>g<br />

turns out t be more hideous <strong>and</strong> villa<strong>in</strong>ous than <strong>the</strong> rest <strong>of</strong> <strong>the</strong> natives. All his<br />

learn<strong>in</strong>g from vanoub foreign universities has not <strong>in</strong>culcated any remarkable<br />

urial value that would he beneficial to his society. Accord<strong>in</strong>g to Ernest N.<br />

Emenyonu:<br />

Wucat~on In <strong>the</strong> colonies was designed to produce <strong>in</strong>dividuals<br />

enlightened enough to underst<strong>and</strong> he values <strong>of</strong> <strong>the</strong> world outside<br />

<strong>the</strong>ir home envlmnment, but not equipped to th<strong>in</strong>k <strong>in</strong>wards for <strong>the</strong><br />

betterment <strong>and</strong> wlvation <strong>of</strong> <strong>the</strong>ir own immediate environment.<br />

(116)<br />

Ahadi. <strong>the</strong>refore, becomes an outsider to his society <strong>and</strong> does not prove useful<br />

to his community. He perpetrates more violence by <strong>in</strong>stigat<strong>in</strong>g lzongo <strong>and</strong><br />

fur<strong>the</strong>rs his selfish motives. Through <strong>the</strong> character <strong>of</strong> Abadi. Okara po<strong>in</strong>ts out<br />

<strong>the</strong> negative <strong>in</strong>fluence <strong>of</strong> <strong>the</strong> English educauon on he African native who<br />

turns a traitor to his own community <strong>and</strong> society at large. He deflates <strong>the</strong><br />

c~vilis<strong>in</strong>g myth <strong>of</strong> <strong>the</strong> English education hy po<strong>in</strong>t<strong>in</strong>g out <strong>the</strong> impact it has on<br />

Ahadi. It is also a call to revive <strong>the</strong> aaditional value systems that are sidel<strong>in</strong>ed<br />

due to <strong>the</strong> <strong>in</strong>tervention <strong>of</strong> colonisation <strong>and</strong> modernity. Okara highlights <strong>the</strong><br />

failwe <strong>of</strong> <strong>the</strong> English education <strong>in</strong> <strong>the</strong> colonies <strong>and</strong> valrdates tbe traditional<br />

wisdom <strong>and</strong> spiritual values <strong>of</strong> African culture that would contribute to <strong>the</strong><br />

welfare <strong>of</strong> postcolonial African societies.


VnWntlon <strong>of</strong> Msu Mau <strong>and</strong> <strong>the</strong> Effects <strong>of</strong> Cdonlal Education<br />

It was <strong>in</strong> English. <strong>the</strong> colonial history <strong>of</strong> Africa was constructed, <strong>and</strong><br />

<strong>the</strong>ir pre-colonial past was effaced <strong>and</strong> denounced as barbaric <strong>and</strong> uncivilised.<br />

English turns out to be a racist language as it expresses <strong>the</strong> cumulative<br />

negativity <strong>of</strong> <strong>the</strong> idea <strong>of</strong> blackness <strong>in</strong> its imagery <strong>and</strong> vocabulary. Therefore as<br />

a postcolonial response an African writer posits, <strong>in</strong> English. a counter-<br />

narrative <strong>and</strong> rewrites <strong>the</strong> history <strong>of</strong> his past, race <strong>and</strong> <strong>in</strong>justices from <strong>the</strong><br />

African perspective. While do<strong>in</strong>g so, <strong>the</strong> writer dons <strong>the</strong> mantle <strong>of</strong> a historian<br />

who <strong>in</strong>terrogates <strong>the</strong> European versions <strong>of</strong> truth <strong>and</strong> presents a conflict<strong>in</strong>g<br />

narrative that spnngs frcrm <strong>the</strong> felt experiences <strong>of</strong> <strong>the</strong> native Africans.<br />

Therefore an African writer is sensitive to <strong>the</strong> historicity <strong>of</strong> his <strong>the</strong>mes.<br />

Though it can be argued that <strong>the</strong> novels are not a faithful reflection <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

urrd reality. <strong>the</strong>y deal wrth <strong>the</strong> ideological challenge <strong>of</strong> thiu reality. The<br />

\rgnrficance <strong>of</strong> <strong>the</strong>se writ<strong>in</strong>gs lie <strong>in</strong> <strong>the</strong>ir realisation <strong>of</strong> <strong>the</strong> importance <strong>of</strong><br />

cxcavattng supprewd hrstories while uyng to critically engage with <strong>the</strong><br />

prohlcm <strong>of</strong> hrstorical representation <strong>in</strong> <strong>the</strong> postcolonial condition. With<br />

regards to Ngugi's encounter with Kenyan political history. Dianne Schwerdt<br />

is <strong>of</strong> <strong>the</strong> view hat hi$ achievement lies <strong>in</strong> <strong>the</strong> "articulation <strong>of</strong> what has been<br />

called elsewhere 'a proper sense <strong>of</strong> history', In particular <strong>the</strong> production <strong>of</strong> a<br />

Kenyan history that 'sh<strong>in</strong>es with gr<strong>and</strong>eur. . . <strong>of</strong> heroic resistance"' (184-185).<br />

In Ngugi's A Gm<strong>in</strong> <strong>of</strong> Wheat. <strong>the</strong> action opens four days before <strong>the</strong><br />

Uhuru celebrations as people are gear<strong>in</strong>g up for h e event. The harrative also<br />

shifts back <strong>and</strong> forth to <strong>in</strong>clude <strong>the</strong> years <strong>of</strong> Emergency, Mw Mau rebellion,<br />

detention camps <strong>and</strong> <strong>the</strong> brave resistance that was put up aga<strong>in</strong>st dK British<br />

imperialism. The immediate post-Independence sett<strong>in</strong>g <strong>and</strong> <strong>the</strong> <strong>in</strong>clusion <strong>of</strong>


historical events mark Ngugi as a documentary hismian who is chart<strong>in</strong>g a<br />

different version <strong>of</strong> Kenyan history opposed to <strong>the</strong> EuropeanlOfficial version.<br />

As Barry Andrews observes:<br />

The History lo which Ngugi Wa Thiong'o refers is <strong>the</strong> recent<br />

history <strong>of</strong> his native Kenya: specifically, <strong>the</strong> dramatic <strong>and</strong> bloody<br />

decade <strong>of</strong> Mau Mau, <strong>the</strong> Emergency, <strong>and</strong> Uhum: a decade- from<br />

roughly. <strong>the</strong> early fifties to <strong>the</strong> early sixties-which cont<strong>in</strong>ues to<br />

'ohsess' Kenyan writers. (36)<br />

llnlikc hts earlier novel. Thr River Brtwrrn, which deals with <strong>the</strong> ancient<br />

h~\tory <strong>of</strong> Kiuneno <strong>and</strong> Makuyu. two villages <strong>of</strong> Kenya. <strong>and</strong> <strong>the</strong> prophecy <strong>of</strong><br />

Mugo wa Kihlru, <strong>the</strong> great G~kuyu seer. who prediced <strong>the</strong> com<strong>in</strong>g <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

uhttc man. A Gra<strong>in</strong> <strong>of</strong> Whectf. is concerned with <strong>the</strong> recent history <strong>of</strong> Kenya<br />

whlch Ngug~ 15 well aware <strong>of</strong> <strong>and</strong> which he belongs to. Ngugi was a<br />

chtwlboy when Mau Mau began its freedom swggle aga<strong>in</strong>st <strong>the</strong> colonial<br />

government which made life difficult for <strong>the</strong> Kenyans. As Ngugi is aware <strong>of</strong><br />

lhe Manichean struggle between <strong>the</strong> natives <strong>and</strong> <strong>the</strong> colonial regime, he<br />

vlnd~cates <strong>the</strong> Mau Mau rebellion <strong>and</strong> highlights its political ideologies which<br />

are <strong>in</strong> stark convast to <strong>the</strong> manner <strong>in</strong> which <strong>the</strong> west perceived it.<br />

The nc~vel reveals that almost everybody <strong>in</strong> <strong>the</strong> village is a member <strong>of</strong><br />

<strong>the</strong> pany who wishes to retrieve <strong>the</strong> stolen laad <strong>and</strong> govern<strong>in</strong>g authority from<br />

<strong>the</strong> whim. It grows from strength to sacngth tbougb its leadm change from<br />

time to time. Nobody knows exactly when <strong>the</strong> party was started but "its orig<strong>in</strong><br />

can, so <strong>the</strong> people say, be mced to <strong>the</strong> day <strong>the</strong> whiteman came to t& country.<br />

clutch<strong>in</strong>g <strong>the</strong> book <strong>of</strong> God <strong>in</strong> both h<strong>and</strong>s, a magic witness that <strong>the</strong> white man<br />

was a messenger from <strong>the</strong> Lord (GW: 11). In o<strong>the</strong>r words, <strong>the</strong> people <strong>of</strong>


Kenya look up to <strong>the</strong> party as freedom fighters who would break free <strong>the</strong><br />

cha<strong>in</strong>s <strong>of</strong> colonialism <strong>and</strong> liberate <strong>the</strong>ir l<strong>and</strong> from <strong>the</strong> shackles <strong>of</strong> white<br />

dom<strong>in</strong>ation. But <strong>the</strong> colonial adm<strong>in</strong>istration sees it as a threat to its vcry<br />

existence <strong>and</strong> br<strong>and</strong>s <strong>the</strong>m as terrorists <strong>and</strong> outlaws who have to be dealt with<br />

an irnn h<strong>and</strong>. In <strong>the</strong> novel. Dr. Alben Schweitzer, who has worked <strong>in</strong> Nyeri,<br />

Githirna, Kisumu, <strong>and</strong> Ngong. is <strong>of</strong> <strong>the</strong> view that:<br />

One must use a stick. No government can tolerate anarchy. no<br />

civilization can be built on this violence <strong>and</strong> savagery. Mau Mau is<br />

evil: a movement whlch if not checked will mean complete<br />

desuuction <strong>of</strong> all <strong>the</strong> values on which our civilization has thriven.<br />

tGW: 49)<br />

The overwhelm~ng zeal to curb <strong>the</strong> Mau Mau activities on <strong>the</strong> part <strong>of</strong><br />

<strong>the</strong> white adrn~n~straton oulrmnales <strong>in</strong> <strong>the</strong> arrest <strong>and</strong> torture <strong>of</strong> many <strong>in</strong>nocent<br />

c~vil~ans. Npupi highlighs this <strong>in</strong> <strong>the</strong> character <strong>of</strong> Gitogo. <strong>the</strong> only son <strong>and</strong><br />

hreadw~nner <strong>of</strong> an old widow. He is a deaf mute who ekes out a livelihood by<br />

do<strong>in</strong>g menial jobs <strong>in</strong> eaung houses <strong>and</strong> meat shops. He is shot dead by <strong>the</strong><br />

police <strong>and</strong> h~s death ir justified <strong>in</strong> a matter-<strong>of</strong>-fact statement: "Ano<strong>the</strong>r Mau<br />

Mau temmst had hecn shol dead (GW: 6).<br />

The amities <strong>and</strong> cruelties that are <strong>in</strong>flicted on <strong>the</strong> Africans reach its<br />

plnnacle when Thomas Rohwn holds <strong>of</strong>fice as <strong>the</strong> Distnct Officer <strong>of</strong> Rung'ei.<br />

dunng Emergency. He is known as 'Tom, <strong>the</strong> Td' (GW: 162). who. with<br />

his all-pervd<strong>in</strong>g presence persecutes a numkr <strong>of</strong> pwpk for noth<strong>in</strong>g. As <strong>the</strong><br />

novel reveals.<br />

Driv<strong>in</strong>g <strong>in</strong> a jeep, one Askari or two at <strong>the</strong> back, a brcngun at <strong>the</strong><br />

knees, <strong>and</strong> a revolver <strong>in</strong> his khaki mum partially coaceakd by


his bush jacket. he would suddenly appear at <strong>the</strong> most unexpected<br />

times <strong>and</strong> places to catch unsuspect<strong>in</strong>g victims. He called <strong>the</strong>m<br />

Mau Mau. He put <strong>the</strong>m <strong>in</strong> his jeep, drove <strong>the</strong>m <strong>in</strong>to <strong>the</strong> edge <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

forest, asked <strong>the</strong>m to dig <strong>the</strong>ir graves. (GW: 162)<br />

The brutalides <strong>of</strong> Robson's actions are legitirnised under <strong>the</strong> cloak <strong>of</strong> his<br />

undisputed white adm<strong>in</strong>istrative power that is m<strong>and</strong>atory to br<strong>in</strong>g order <strong>and</strong><br />

pace <strong>in</strong> [he o<strong>the</strong>rwise unruly African state. However, <strong>in</strong> <strong>the</strong> end, when Kihika<br />

\hcx~ts him dead at polnt blank. <strong>the</strong> only word that escapes from his lips is<br />

"b~te5" (GW: 163). The irony is that, <strong>the</strong> kill<strong>in</strong>g <strong>of</strong> a black by a white is<br />

called disc~pl<strong>in</strong>e whereas <strong>the</strong> reverse is brutal.<br />

The western perception is so prejudiced that <strong>the</strong>y are unable to<br />

undrnt<strong>and</strong> <strong>the</strong> ~deology <strong>of</strong> a party like Mau Mau, which strives to liberate <strong>the</strong><br />

l<strong>and</strong> fnm its colonisen. S<strong>in</strong>ce hlack liberation means <strong>the</strong> eviction <strong>of</strong> whites<br />

from Afnca. anyrh<strong>in</strong>g that is aimed towards th~s end is viewed as terrorist<br />

acrtvlty. which has to be subjugated. suppressed <strong>and</strong> ultimalely decimated. But<br />

k~r thc nauves. it IS more than a mere organisation. They consider it an honour<br />

to work <strong>and</strong> suffer for <strong>the</strong> party's cause. It is a religious exercise when <strong>the</strong>y<br />

pray <strong>and</strong> sacrifice with pips before <strong>the</strong>ir expeditions. Lieutenant Ko<strong>in</strong><strong>and</strong>u, a<br />

member <strong>of</strong> <strong>the</strong> pany, expla<strong>in</strong>s that <strong>the</strong>y prayed twice a day fac<strong>in</strong>g Mount<br />

Kenya:<br />

Mwenanyaga we pray that you may protect our hideouts.<br />

Mwenanyaga we pray that you may hold a s<strong>of</strong>t c l d ova us.<br />

Mwenanyaga we pray that you may defend us beh<strong>in</strong>d <strong>and</strong> <strong>in</strong> hwt<br />

from ow enemies.<br />

Mwemyaga we pray that you may give us coursge <strong>in</strong> our hesrts.


Thai thatbaiya Ngai. Thai.<br />

We also sang:<br />

'We shall never rest<br />

without l<strong>and</strong>,<br />

without Freedom true<br />

Kenya is a counuy <strong>of</strong> black people.' (GW: 20)<br />

The pany has tried with words <strong>of</strong> persuasion <strong>and</strong> is tired <strong>of</strong> wait<strong>in</strong>g for<br />

<strong>the</strong> colonisen to give heed to <strong>the</strong>ir rightful claims. There was a time when<br />

peaceful rallies <strong>and</strong> demonstrations were staged as a mark <strong>of</strong> protest aga<strong>in</strong>st<br />

<strong>the</strong> white adm<strong>in</strong>istration. Warui, an old member <strong>of</strong> <strong>the</strong> party recollects <strong>the</strong><br />

peasant revolt without anyhody hav<strong>in</strong>g even a spear. But now, <strong>the</strong> party<br />

klteves In <strong>the</strong> power <strong>of</strong> <strong>the</strong>ir h<strong>and</strong>s than <strong>the</strong> efficacy <strong>of</strong> <strong>the</strong>ir mouths. The<br />

pimy's tdeology is best expreswd <strong>in</strong> <strong>the</strong> words <strong>of</strong> Kihika:<br />

'We don't kill just anybody.' he smed spealung as if <strong>the</strong>re had<br />

heen no <strong>in</strong>terrupuon. 'We are not murderers. We are not hangmen-<br />

like Robson--killtng men <strong>and</strong> women without cause or purpose.'<br />

'. . . We only hit back. You are struck on <strong>the</strong> left cheek. You turn<br />

he right cheek. One. two, three--sixty years. Then suddenly. it is<br />

always sudden. you say: I am not turn<strong>in</strong>g <strong>the</strong> o<strong>the</strong>r cheek anymore.<br />

Your back to <strong>the</strong> wall. you strike back." (GW: 166)<br />

The few exploits <strong>of</strong> Mau Mau that are mentionad <strong>in</strong> <strong>the</strong> novel smcdy adhere to<br />

<strong>the</strong>ir ideology <strong>and</strong> never stray beyond it. The greatest achievement <strong>of</strong> <strong>the</strong> time<br />

is <strong>the</strong> capture <strong>of</strong> Mahee. a police garrison <strong>in</strong> <strong>the</strong> Rift valley. Kihika. who leads<br />

<strong>the</strong> attack, sets <strong>the</strong> prisoners free <strong>and</strong> sets fm to <strong>the</strong> prison. It should be noted<br />

that even <strong>in</strong> a great expdent such as this, <strong>the</strong> damage that is <strong>in</strong>flicted is


eslricted to <strong>the</strong> property <strong>and</strong> not to persons. As <strong>the</strong> policemen are allowed to<br />

make <strong>the</strong>ir escape, some jump over <strong>the</strong> prison walls <strong>and</strong> flee (GW: 16).<br />

Even a gruesome <strong>in</strong>cident such as <strong>the</strong> rape <strong>of</strong> Dr. Lynd by her African<br />

cook, has a motive that conta<strong>in</strong>s <strong>the</strong> Mau Mau ideology with<strong>in</strong>:<br />

He <strong>and</strong> two men laid her on <strong>the</strong> ground. He vibrated with fear <strong>and</strong><br />

<strong>in</strong>tenx hatred. He hated <strong>the</strong> whiteman-everyone. He was be<strong>in</strong>g<br />

avenged on <strong>the</strong>m now; he felt <strong>the</strong>ir frightened cry <strong>in</strong> <strong>the</strong> woman's<br />

wild hreath<strong>in</strong>g. Whiteman noth<strong>in</strong>g. Whiteman noth<strong>in</strong>g. Do<strong>in</strong>g to<br />

you what you did to us--to black people--he told himself as he<br />

thrust <strong>in</strong>to her <strong>in</strong> fear <strong>and</strong> cruel desperation. (GW: 185-186)<br />

The motive heh<strong>in</strong>d <strong>the</strong> act expla<strong>in</strong>s <strong>the</strong> deed. It is not <strong>the</strong> burn<strong>in</strong>g desire to feel<br />

<strong>the</strong> white hody <strong>of</strong> <strong>the</strong> lady. hut one thai <strong>of</strong> hatred <strong>and</strong> revenge for <strong>the</strong> shame<br />

<strong>and</strong> tgnonl<strong>in</strong>y <strong>the</strong> African women were suhjected to by <strong>the</strong>ir colonial masters<br />

that prompted Ko~n<strong>and</strong>u to do his. This is <strong>in</strong> stark contrast to <strong>the</strong> flirtations <strong>of</strong><br />

Margery, wife <strong>of</strong> Mr. John Thompson, who uies to seduce Karanja, a black.<br />

<strong>and</strong> <strong>in</strong> turn hlames "<strong>the</strong> African heat does <strong>the</strong>se th<strong>in</strong>gs lo women" (GW: 44). It<br />

is also a ca.x tn po<strong>in</strong>t for <strong>the</strong> stereotyp<strong>in</strong>g <strong>of</strong> <strong>the</strong> black as sexually deviant<br />

whereas <strong>the</strong> white woman's promiscuous behaviour is expla<strong>in</strong>ed <strong>in</strong> terms <strong>of</strong><br />

heat. Ngugi satirizes <strong>the</strong> colonial assumptions that are responsible for<br />

stemtyp<strong>in</strong>g <strong>the</strong> Africans.<br />

The colonisen <strong>of</strong>ten associated Mau Mau with violence <strong>and</strong> bloodshed.<br />

General R. rationalises <strong>the</strong> aggression <strong>of</strong> <strong>the</strong> party when he says,<br />

nK Whitc man went <strong>in</strong> cars. He lived <strong>in</strong> a big bouse. His children<br />

went to school. But who tilled <strong>the</strong> soil on whicb g m c<strong>of</strong>fee.


pymhnrn <strong>and</strong> sisal? Who dug <strong>the</strong> roads <strong>and</strong> paid <strong>the</strong> taxes? The<br />

White man lived on our l<strong>and</strong>. He ate what we grew <strong>and</strong> cmked.<br />

And even <strong>the</strong> crumbs from <strong>the</strong> table, he threw to his dogs. Ttrat is<br />

why we went <strong>in</strong>to <strong>the</strong> forest. (GW: 192)<br />

It is <strong>the</strong> rcuibutive justice that is at work <strong>in</strong> Africa as sen <strong>in</strong> <strong>the</strong> novel. The<br />

l<strong>and</strong> was confiscated <strong>and</strong> <strong>the</strong> people's rights were stolen. The country became<br />

a colony imd <strong>the</strong> native became a slave who was fed with <strong>the</strong> bread <strong>of</strong><br />

affliction <strong>and</strong> dr<strong>in</strong>k <strong>of</strong> oppression. It is under <strong>the</strong>se circumstances <strong>of</strong> <strong>in</strong>cessant<br />

colonial brutaltry that <strong>the</strong> Mau Mau movement has its <strong>in</strong>evitable beg<strong>in</strong>n<strong>in</strong>gs<br />

<strong>and</strong> fonns a powerful limb <strong>of</strong> <strong>the</strong> Kenyan nationalist suuggle. This view<br />

ht<strong>and</strong>s harnefncally opposcd to <strong>the</strong> representations <strong>of</strong> Mau Mau as evil <strong>and</strong><br />

\lolent hy <strong>the</strong> colonialt\ts <strong>and</strong> <strong>the</strong> writ<strong>in</strong>gs <strong>of</strong> apologists <strong>of</strong> colonial mle <strong>in</strong><br />

Kenya <strong>and</strong> elwwhere.<br />

The colon~al adnunismtion expected absolute subservience from <strong>the</strong><br />

natrves. The traditional, socially suuctured system <strong>of</strong> local law <strong>and</strong> order was<br />

pronounced <strong>in</strong>adequate <strong>and</strong> every black <strong>in</strong>dividual was brought under <strong>the</strong><br />

proteclive cover <strong>of</strong> <strong>the</strong> western system <strong>of</strong> laws which were favourable only for<br />

<strong>the</strong> wh~tcs. Convary to <strong>the</strong> claim that <strong>the</strong> western <strong>in</strong>terference <strong>in</strong>to <strong>the</strong><br />

traditional African socrety has liberated <strong>the</strong> natives from <strong>the</strong>w monstrw<br />

superstitions. <strong>the</strong> western legal system did more harm than good to <strong>the</strong> natives.<br />

It provided <strong>the</strong> colonial adm<strong>in</strong>istrators <strong>the</strong> <strong>of</strong>ficial means to silence <strong>the</strong><br />

rrcedorn suuggle with violence. In <strong>the</strong> novel. <strong>the</strong> kill<strong>in</strong>g <strong>of</strong> Thomas Robson,<br />

<strong>the</strong> District Officer. has its repercussion <strong>in</strong> <strong>the</strong> lives <strong>of</strong> so many people, who<br />

arc taken to &tention camps <strong>and</strong> never come back. The Government<br />

confiscates <strong>the</strong>ir l<strong>and</strong>s. Mugo. who is taken to <strong>the</strong> detention camp, is stripped<br />

<strong>of</strong> his property. Even when he returns he does not reta<strong>in</strong> his l<strong>and</strong> but wwLs on


Warui's l<strong>and</strong>. Some run away to <strong>the</strong> forest. Even womn an not spered from<br />

<strong>the</strong> vengeful violence <strong>of</strong> <strong>the</strong> whites. Wambuku, Kihika's woman, who is<br />

pregnant. is beaten to death. The life <strong>of</strong> one white man, who is called a "man-<br />

eater'' (GW: 162). takes its 1011 on <strong>the</strong> entire village <strong>of</strong> Thabai.<br />

The capture <strong>of</strong> Mahee Police Post results <strong>in</strong> th<strong>in</strong>gs fall<strong>in</strong>g apart <strong>in</strong> old<br />

Thahai village. Huts arc burned <strong>and</strong> villages arc destroyed. Even those who<br />

arc caught listen<strong>in</strong>g to <strong>the</strong> news <strong>of</strong> Mahee over <strong>the</strong> radio are arrested <strong>and</strong> sent<br />

to "Manyani. <strong>the</strong> most famous <strong>and</strong> <strong>the</strong> largest concentration camp <strong>in</strong> <strong>the</strong><br />

c.ountry" (GW: 12.1). The villagen. hoth men <strong>and</strong> women, are forced lo dig a<br />

trench around <strong>the</strong> village to stop <strong>the</strong>m help <strong>the</strong> Mau Mau fighters. Mumbi<br />

recollects <strong>the</strong> scene <strong>and</strong> narrates it poignantly:<br />

We were pnwnen <strong>in</strong> <strong>the</strong> village. <strong>and</strong> <strong>the</strong> soldiers had built camps<br />

all mund to prevent any escape. We went without food. The cry <strong>of</strong><br />

ch~ldren was terrihle to hear. The new D.O. did not m<strong>in</strong>d <strong>the</strong> cries.<br />

He even permitted soldien to pick women <strong>and</strong> cany <strong>the</strong>m to <strong>the</strong>ir<br />

tents. (GW: 126)<br />

Thc laws that were enforced by <strong>the</strong> Colonial Government <strong>in</strong> Kenya sanctioned<br />

all <strong>of</strong> thi5 unspeakahle v~olencc <strong>and</strong> considered it as <strong>in</strong>dispensable to ma<strong>in</strong>ta<strong>in</strong><br />

law <strong>and</strong> order <strong>in</strong> Africa.<br />

The west considered itself to be <strong>the</strong> champion <strong>of</strong> humanitarian issues.<br />

Unlike <strong>the</strong> presumed bmtal barbarians <strong>of</strong> <strong>the</strong> Dark Cont<strong>in</strong>ent. <strong>the</strong>y considered<br />

!hemselves humane. civil <strong>and</strong> nobk.<br />

huried beneath <strong>the</strong> white policies when he writes about he


detention camps. The prisoners an beaten with trunchwns. The sanitation is<br />

extremely bad because <strong>of</strong> he over populated cells:<br />

Manyan was divided <strong>in</strong>to three big camps: A, B <strong>and</strong> C. Compound<br />

C <strong>in</strong>to which Mugo was hustled. was for <strong>the</strong> hard core. Every<br />

compound was <strong>the</strong>n subdivided <strong>in</strong>to smaller compounds. each<br />

enclos<strong>in</strong>g ten cells. One big cell housed about six hundred men.<br />

(GW: 115)<br />

A\ a rc\ult <strong>of</strong> ptwr \anitation, <strong>the</strong> deta<strong>in</strong>ees are prone to typhoid <strong>and</strong> are not<br />

rilkcn to hospital but arc just left lo die. The shock<strong>in</strong>g treatment to force <strong>the</strong><br />

pnumen to confe\s <strong>the</strong>ir oaths is described as a "common game <strong>in</strong> Rim had<br />

ken to hury a man. naked. <strong>in</strong> <strong>the</strong> hot s<strong>and</strong>, sometimes leav<strong>in</strong>g him <strong>the</strong>re<br />

ovrm~ght ((;HI: 116). Even <strong>the</strong>ir just claim to mat <strong>the</strong>m as "political<br />

pnu>ncn" <strong>and</strong> not "cnrntnals" (C;W 117) <strong>and</strong> to <strong>in</strong>crease <strong>the</strong>ir food ration<br />

cnds In severe beat<strong>in</strong>g <strong>in</strong> which eleven men die. Mugo. who is sent to <strong>the</strong><br />

dctcnt~on camp for dar<strong>in</strong>g to stop <strong>the</strong> whipp<strong>in</strong>g <strong>of</strong> a pregnant woman.<br />

Wambuku. mollec~s <strong>the</strong> &mils <strong>of</strong> <strong>the</strong> pa<strong>in</strong>ful experiences:<br />

Nolhtng, cxcept that I saw men crawl on <strong>the</strong> ground. you know, like<br />

cnpples htxauw <strong>the</strong>ir h<strong>and</strong>3 <strong>and</strong> feet were cha<strong>in</strong>ed with iron.'<br />

'. . . Once hottlcnecks were hammered <strong>in</strong>to people's hecksides. <strong>and</strong><br />

<strong>the</strong> men whimpered like caged animals. '. . . 1 saw a man whose<br />

manhood was broken with p<strong>in</strong>cers. He came out <strong>of</strong> <strong>the</strong> screen<strong>in</strong>g<br />

<strong>of</strong>fice <strong>and</strong> fell down <strong>and</strong> he cried: to know I will never touch my<br />

wife aga<strong>in</strong>, oh God. can I eva look at her <strong>in</strong> tht eyes after this?<br />

(GW: 160)


Ngugi's novel is documentary, political, expository, ad subversive <strong>and</strong><br />

balances all <strong>the</strong>w complexities with a simple <strong>and</strong> sponmews style <strong>of</strong><br />

narration. After witness<strong>in</strong>g <strong>and</strong> experienc<strong>in</strong>g <strong>the</strong> cruelties <strong>and</strong> <strong>in</strong>human<br />

treatment <strong>of</strong> <strong>the</strong> white colonisers, Mugo refuses to give <strong>the</strong>m <strong>the</strong> status <strong>of</strong><br />

human be<strong>in</strong>gs. He says. "When I was young. I saw <strong>the</strong> White man, I did not<br />

know who he was or where he came from. Now I know that a Mzungu is not a<br />

man--always remember that--he is a devil--devil" (GW: 160).<br />

ConIrar) to all <strong>the</strong> boa.tful clams about hrmself, <strong>the</strong> white man IS<br />

druW hy a black as <strong>the</strong> deb11 The western texts mghr have dsnussed <strong>the</strong><br />

Mack\ a* an cxlen*ron <strong>of</strong> evrl But now that <strong>the</strong> black has learnt <strong>the</strong> art <strong>of</strong><br />

untrng, he Jrrnbes <strong>the</strong> whlte5 a\ dcvrl\ not merely drscunrvely to construct<br />

hlrnwlf by conua\t. hut *uppn\ h~\ statements w~th evrdence from <strong>the</strong><br />

~olonral hr*tory<br />

The douhle st<strong>and</strong>ards <strong>of</strong> <strong>the</strong> western humanitarianism is thoroughly<br />

cnpoud <strong>in</strong> <strong>the</strong> <strong>in</strong>cidcnt when Dr. Lynd is furious over Karanja for attempt<strong>in</strong>g<br />

to throw a stonc at her hull-mastiff. even afler know<strong>in</strong>g that he did ir only for<br />

his self- defence. She confesses. "I hate <strong>the</strong>m. How can I help it" (GW: 40)?<br />

<strong>and</strong> wishes to lcr her dog get at Karanja. The hypocritical sI<strong>and</strong> <strong>of</strong> Thompson.<br />

who tries to wlvc <strong>the</strong> pmhlern <strong>and</strong> speaks <strong>in</strong> favour <strong>of</strong> Karanja. is exposed <strong>in</strong><br />

<strong>the</strong> passage: 'Thompson's breath came back Fust <strong>in</strong> a long-drawn wave. <strong>the</strong>n<br />

<strong>in</strong> low quick waves. relieved <strong>and</strong> vaguely disappo<strong>in</strong>ted that noth<strong>in</strong>g had<br />

happened (GW 38).<br />

The reason for Thompson's dsappo<strong>in</strong>tment is manifold. Fitly. a black<br />

ha5 not been punished after he dares to harm a dog that belongs to a white.<br />

Secondly. he has hsen depnvbd <strong>of</strong> <strong>the</strong> exercise <strong>of</strong> his adm<strong>in</strong>istrative power.


The follow<strong>in</strong>g passage reveals this: 'The o<strong>the</strong>r Africans hoked at Thompson<br />

<strong>and</strong> sloppd murmur<strong>in</strong>g <strong>and</strong> mumbl<strong>in</strong>g. The sudden silence ad <strong>the</strong> many eyes<br />

unsettled Thompson. He remembered <strong>the</strong> deta<strong>in</strong>ees at Rim, <strong>the</strong> day <strong>the</strong>y went<br />

on a strike" (GW: 39). Had <strong>the</strong> dog harmed Karanja <strong>the</strong>re would have been a<br />

protest from <strong>the</strong> hlack workers which he would have had to control. In <strong>the</strong><br />

process. he could have had a repeat <strong>of</strong> Rira. where he ordered for <strong>the</strong> whipp<strong>in</strong>g<br />

<strong>and</strong> beat<strong>in</strong>g <strong>of</strong> <strong>the</strong> blacks <strong>in</strong> which eleven men died. As this <strong>in</strong>cident takes<br />

place just a few days before <strong>the</strong> Uhuru celebrations. this would have given<br />

Thompson <strong>the</strong> last opponunity to have his s revenge on <strong>the</strong> blacks before<br />

h~s departure to Engl<strong>and</strong>. The association <strong>of</strong> Uhuru with this <strong>in</strong>cident is<br />

\~gnificant as it gives a new twist to <strong>the</strong> perception <strong>of</strong> <strong>the</strong> behaviour <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

hlacks which is evident from Dr. Lynd's comments: 'They are rude because<br />

llhuru i* com<strong>in</strong>g- even <strong>the</strong> best <strong>of</strong> <strong>the</strong>m is chang<strong>in</strong>g" (GW. 39). To cap it all.<br />

<strong>the</strong> m~xed feeltnpa <strong>of</strong> hatred. antagonism. betrayal <strong>and</strong> revenge towards <strong>the</strong><br />

hlacks m- evident In <strong>the</strong> suppressed confession <strong>of</strong> Thompson: "He wanted to<br />

tell her <strong>the</strong> uuth- hut he would have to lell her abut his own paralysis- how he<br />

had rtood fa~<strong>in</strong>iited hy an anticipation <strong>of</strong> blood" (GW. 40). The spill<strong>in</strong>g <strong>of</strong><br />

hlack hlcxd fasc<strong>in</strong>ate5 a white. Ngugi rips open <strong>the</strong> apparent mask <strong>of</strong> civility<br />

<strong>and</strong> humanism <strong>and</strong> exposes <strong>the</strong> Maric thirst for blood that has manifested<br />

~tself at various Ie\rels <strong>in</strong> <strong>the</strong> whole enterprise <strong>of</strong> colonisation.<br />

The notion that <strong>the</strong> Europeans are <strong>the</strong> torch bearen <strong>of</strong> knowledge <strong>and</strong><br />

civ~lity who have brought enlightenment to Africa <strong>and</strong> <strong>the</strong> prcjdce that<br />

Africa is <strong>in</strong>capable <strong>of</strong> ma<strong>in</strong>ta<strong>in</strong><strong>in</strong>g its own affairs is expressed when<br />

Thompon reflects:<br />

Would <strong>the</strong>se th<strong>in</strong>gs rema<strong>in</strong> after Thursday? Ptmaps for two<br />

months: <strong>and</strong> <strong>the</strong>n - test rubes <strong>and</strong> W e n would be broken or lie


un-washed on thc cement, <strong>the</strong> hot-houses <strong>and</strong> &-beds strewn<br />

with wild plants <strong>and</strong> <strong>the</strong> outer bush which had been carefully<br />

hemmed. would gradually creep <strong>in</strong>to a Litter-filled compound. (GW<br />

38)<br />

Thompson fcelb that without his presence <strong>the</strong> whole compound will rot <strong>and</strong><br />

pensh. The notion that Europe is <strong>in</strong>dispensable for <strong>the</strong> existence <strong>of</strong> Africa is<br />

best expressed In <strong>the</strong> words <strong>of</strong> Thompwn: "We are not yet beaten, he assened<br />

hcwly. 'Africa cannot, cannot do without Europe"' (GW: 144). He is so<br />

jealous <strong>of</strong> h~s <strong>of</strong>fice that he cannot even imag<strong>in</strong>e a successor to his place <strong>in</strong> <strong>the</strong><br />

<strong>of</strong>fice. When Margery suggesls that probably a black would replace him after<br />

he quits, Thompson feels <strong>the</strong> pa<strong>in</strong> "as if a p<strong>in</strong> had pricked his buttocls" (GW:<br />

4.31, Thompson comes to Africa with a great vision to help build <strong>the</strong> British<br />

Emplre cutt<strong>in</strong>g across colour. class. creed <strong>and</strong> boundaries. He recollects:<br />

In a flash I was conv<strong>in</strong>ced that <strong>the</strong> growth <strong>of</strong> <strong>the</strong> British Empire<br />

was <strong>the</strong> development <strong>of</strong> a great moral idea: it means, it must surely<br />

lead lo <strong>the</strong> creation <strong>of</strong> one British nation, embrac<strong>in</strong>g peoples <strong>of</strong> all<br />

coloun nnd creeds. based on <strong>the</strong> just proposition that all men were<br />

crcnted equal. (GW: 48)<br />

Thompson's vis~on cannot be considered as a desire for a Utopian<br />

world <strong>of</strong> equality. peace <strong>and</strong> prosperity. The po<strong>in</strong>t that has to be noted is his<br />

dcs~re to change <strong>the</strong> world <strong>in</strong>lo Brita<strong>in</strong> <strong>and</strong> all denizens <strong>in</strong>to citizens <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

British Emptrc. The apparent quality that is a~sumed by Tbompsoa is<br />

thwarted when he considus himself as "Rospero <strong>in</strong> Africa" (GW: 48). But <strong>the</strong><br />

irony is that Ihe wart is always <strong>the</strong> Rospero, dest<strong>in</strong>ed to tucb its piocipk<br />

values <strong>and</strong> customs <strong>and</strong> <strong>the</strong> Caliban is expected to be substnrieat, obedient.


<strong>and</strong> ever-will<strong>in</strong>g to learn <strong>and</strong> to be grateful to <strong>the</strong> master. When a<br />

ProspedCaliban b<strong>in</strong>ary is created, <strong>the</strong>re arises a hierarchy <strong>in</strong> which <strong>the</strong> west<br />

always wants to be on top. Thompson's view that "all men wm created<br />

equal" (GW: 48) proves to be a farce <strong>and</strong> fad <strong>and</strong> rema<strong>in</strong>s at an idealistic level.<br />

The reason he gives for his resignation from <strong>of</strong>fice reveals that he can never<br />

accept an African as his equal: "For why should people wait <strong>and</strong> go <strong>through</strong><br />

<strong>the</strong> <strong>in</strong>dignity <strong>of</strong> k<strong>in</strong>g ejected from <strong>the</strong>ir seats by <strong>the</strong>ir houseboys" (GW: SO)?<br />

Thompson calls <strong>the</strong> Africans who will replace him <strong>in</strong> <strong>the</strong> <strong>of</strong>fice after Uhw.<br />

houseboy\. The European m<strong>in</strong>d is conditioned to imag<strong>in</strong>e itself superior <strong>and</strong><br />

div<strong>in</strong>ely commissioned to educate, eradicate <strong>and</strong> enlighten <strong>the</strong> m<strong>in</strong>ds <strong>and</strong> lives<br />

<strong>of</strong> <strong>the</strong> o<strong>the</strong>r. Ngupi reveals that all <strong>the</strong> gibberish talk about equality <strong>and</strong> justice<br />

I\ yet ano<strong>the</strong>r <strong>in</strong>\tance <strong>of</strong> <strong>the</strong> western glmrnick.<br />

Thc dellneatlon <strong>of</strong> <strong>the</strong> character <strong>of</strong> Karanja assumes significance <strong>in</strong> <strong>the</strong><br />

fact [hat he I\ <strong>the</strong> only penon <strong>in</strong> <strong>the</strong> novel who is competent <strong>in</strong> English.<br />

Though noth<strong>in</strong>g much i\ aid abut Karanja's education. he is shown to be<br />

rca.wnably pr<strong>of</strong>icient <strong>in</strong> read<strong>in</strong>g. writ<strong>in</strong>g <strong>and</strong> communicat<strong>in</strong>g <strong>in</strong> English. He<br />

works at Githirna Library <strong>and</strong> is happy to be <strong>in</strong> <strong>the</strong> service <strong>of</strong> <strong>the</strong> English men.<br />

As a representative <strong>of</strong> <strong>the</strong> new elite. Ngugi portrays Karanja <strong>and</strong> highlights <strong>the</strong><br />

111-effect5 <strong>of</strong> <strong>the</strong> colonlal education on <strong>the</strong> African youth.<br />

Thc English educational system which was forced on <strong>the</strong> African<br />

natives had adverse consequences on <strong>the</strong> African <strong>in</strong>dividual. Josef I. Schmied<br />

1s <strong>of</strong> <strong>the</strong> view hat,<br />

Because English is <strong>the</strong> language <strong>of</strong> a European mion <strong>and</strong> a<br />

Western culture it cannot carry <strong>the</strong> associations <strong>and</strong> connotations <strong>of</strong><br />

an Afncan identity. Education <strong>in</strong> English may <strong>the</strong>refore derac<strong>in</strong>ate


<strong>the</strong> African child <strong>and</strong> alienate it from its own cultural background.<br />

(104)<br />

A5 language <strong>and</strong> culture are <strong>in</strong>extricably <strong>in</strong>terwoven, <strong>the</strong> imposition <strong>of</strong> English<br />

education resul~\ <strong>in</strong> <strong>the</strong> cultural alienation <strong>of</strong> <strong>the</strong> African child. It also stifles<br />

<strong>the</strong> imag<strong>in</strong>ative faculty <strong>of</strong> a child. The basic education <strong>the</strong>y get <strong>in</strong> <strong>the</strong> schools<br />

enabled <strong>the</strong>m only to write a composition or a letter <strong>in</strong> basic English. Thus <strong>in</strong><br />

<strong>the</strong> novel. it can be observed that Karanja is well content <strong>in</strong> "dust<strong>in</strong>g books,<br />

keep<strong>in</strong>g <strong>the</strong>m straight In <strong>the</strong>ir shelves <strong>and</strong> writ<strong>in</strong>g labels" (GW: 31). when<br />

<strong>the</strong>re are a lot <strong>of</strong> research activities go<strong>in</strong>g around him. It also affects <strong>the</strong> rn<strong>in</strong>d-<br />

r t <strong>of</strong> an ~ndividual. He Ims to revere <strong>the</strong> whites with awe <strong>and</strong> wonder <strong>and</strong> at<br />

<strong>the</strong> -me time believes <strong>in</strong> his <strong>in</strong>ability to manage his own affairs <strong>and</strong> hs<br />

~ntellectual ~nfenority. Mala P<strong>and</strong>urang observes thal<br />

In A (;rufn (,j Whear. <strong>the</strong> figure <strong>of</strong> Karanja In front <strong>of</strong> his White<br />

colonial ho\\ John Thompwn "\~<strong>and</strong>~ng as he alwap dld before a<br />

Whltc peruon. feet \I~ghtly parted h<strong>and</strong>\ llnked at <strong>the</strong> back, all In<br />

obwqu~ou\ attentlonu (33). I\ a good example <strong>of</strong> a uell constructed<br />

\ubject totally ~ngrruned wlth a 'colon~al rnentallty' (101)<br />

Therefore. Karanja is happy to run err<strong>and</strong>s for Thompson <strong>and</strong> Mn.<br />

Dick<strong>in</strong>scm. He feels proud <strong>and</strong> privileged when Margery <strong>in</strong>vites him <strong>in</strong>to<br />

her hou.se <strong>and</strong> <strong>of</strong>fen him a cup <strong>of</strong> sugarless c<strong>of</strong>fee. His mentality has been<br />

w con&tioned that he refuses to believe that <strong>the</strong> Thompsons are leav<strong>in</strong>g for<br />

Engl<strong>and</strong> before <strong>the</strong> Uhum celebrations. He has been bra<strong>in</strong> washed to<br />

believe <strong>in</strong> <strong>the</strong> <strong>in</strong>fallibility <strong>of</strong> <strong>the</strong> whites <strong>and</strong> <strong>the</strong>refore cannot imag<strong>in</strong>e <strong>the</strong><br />

end <strong>of</strong> <strong>the</strong>ir ~ l<strong>in</strong> e Africa:


AS long as he did not know <strong>the</strong> truth, he could <strong>in</strong>trrpret <strong>the</strong> story <strong>in</strong><br />

<strong>the</strong> only way that gave him hope: <strong>the</strong> com<strong>in</strong>g <strong>of</strong> black rule would<br />

not mean. could never mean <strong>the</strong> end <strong>of</strong> white power. Thompson as<br />

a D.O. <strong>and</strong> now as Adm<strong>in</strong>istrative Secretary, had always seemed to<br />

Karanja <strong>the</strong> <strong>in</strong>v<strong>in</strong>cible expression <strong>of</strong> that power. How, <strong>the</strong>n. could<br />

Thompnn go'? (GW: 35)<br />

He has been laught <strong>and</strong> ua<strong>in</strong>ed to look upon <strong>the</strong> whites as a symbol <strong>of</strong><br />

power <strong>and</strong> authority <strong>and</strong> to rema<strong>in</strong> secure under <strong>the</strong> overwhelm<strong>in</strong>g presence<br />

<strong>of</strong> <strong>the</strong> colonial rcgrrne. He reems to have lost <strong>the</strong> verve to fight aga<strong>in</strong>st <strong>the</strong><br />

evrl <strong>of</strong> colonralism. Therefore, when his playmates like khika. Gikonyo<br />

<strong>and</strong> Mugo are hravely puttrng up a resistance aga<strong>in</strong>st <strong>the</strong> white<br />

admrnictralon. Kmnja I\ found lo he totally compliant <strong>and</strong> content <strong>in</strong><br />

wnrng his c~lonlal mahten. He is seen to he isolated from <strong>the</strong> ma<strong>in</strong>stream<br />

<strong>of</strong> hr\ trad~tlonal uricty. Even his traditional village. Thaba~. hardly holds<br />

any aruactron for h~m. Hc makes a guest appearance dur<strong>in</strong>g <strong>the</strong> Uhuru<br />

celehriltron\ <strong>and</strong> leaves for Nrurohr immediately. He cannot even wait for<br />

<strong>the</strong> ra<strong>in</strong> to atop. The colonial educational system has isolated <strong>the</strong> <strong>in</strong>dividual<br />

from be<strong>in</strong>g an <strong>in</strong>tcgral pari <strong>of</strong> hs society, which used to be <strong>the</strong> hallmark <strong>of</strong><br />

a uadit~onal Afncan wcrety. Mala P<strong>and</strong>urang pnts out that not only <strong>the</strong><br />

content hut uiw <strong>the</strong> mode <strong>of</strong> learn<strong>in</strong>g has contributed to this isolation:<br />

Colonial education which compelled <strong>the</strong> learn<strong>in</strong>g <strong>of</strong> read<strong>in</strong>g <strong>and</strong><br />

writ<strong>in</strong>g <strong>in</strong> English, not only marg<strong>in</strong>alized <strong>the</strong> mode <strong>of</strong> eansmission<br />

<strong>of</strong> tribal ideology lhrough <strong>in</strong>duction, <strong>in</strong>itiation <strong>and</strong> group activity.<br />

but was also responsible for break<strong>in</strong>g <strong>the</strong> harmony between <strong>the</strong><br />

<strong>in</strong>dividual <strong>and</strong> <strong>the</strong> wial environment. (107)


Thus Karanja. though takes <strong>the</strong> oath along with his village youth, turns a<br />

traitor to his own people. The wesm ideology <strong>of</strong> <strong>in</strong>dividualism <strong>and</strong><br />

materialism has crept <strong>in</strong>to him <strong>and</strong> Karanja's fmt job <strong>in</strong> <strong>the</strong> colonial<br />

governmen! is to betray his own people, which he does with a degree <strong>of</strong><br />

bravado.<br />

His first job was <strong>in</strong> a hood. The hood--a white sack-covered all his<br />

body except <strong>the</strong> eyes. Dur<strong>in</strong>g <strong>the</strong> screen<strong>in</strong>g operations, people<br />

would pass In queues <strong>in</strong> front <strong>of</strong> <strong>the</strong> hooded man. By nod <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

head. <strong>the</strong> hooded man picked out those <strong>in</strong>volved <strong>in</strong> Mau Mau. (GW<br />

199)<br />

The man who i\ expected to live <strong>in</strong> bro<strong>the</strong>rhood becomes a hood to his own<br />

people. He enjoys <strong>the</strong> act <strong>of</strong> kill<strong>in</strong>g "human life by merely pull<strong>in</strong>g a trigger"<br />

((3': 1W). He jo<strong>in</strong>s with his white <strong>of</strong>ficers <strong>and</strong> is ruthless <strong>in</strong> deal<strong>in</strong>g with<br />

hlb people:<br />

When he \hot <strong>the</strong>m. <strong>the</strong>y seemed less like human be<strong>in</strong>gs <strong>and</strong> more<br />

like animals. At first this had merely thrilled Karanja <strong>and</strong> made him<br />

feel a new man. a pm <strong>of</strong> an <strong>in</strong>visible might whose symbol was <strong>the</strong><br />

whiteman. (GW: 199)<br />

Estranged from his society. Karanja becomes a new man who IS selfish,<br />

greedy <strong>and</strong> cruel. As he turns an apologist for <strong>the</strong> colonial government. he<br />

f<strong>in</strong>ds himself climb<strong>in</strong>g up <strong>the</strong> social ladder. fur<strong>the</strong>r removed from his society.<br />

Therefore when he assumes <strong>of</strong>fice as <strong>the</strong> Village Chief dur<strong>in</strong>g <strong>the</strong> Ernugcncy.<br />

he is ruthless <strong>in</strong> manag<strong>in</strong>g <strong>the</strong> affairs:


He led o<strong>the</strong>r homeguards <strong>in</strong>to <strong>the</strong> forest to hunt down <strong>the</strong> Freedom<br />

Fighters. It was also dur<strong>in</strong>g his rule that even <strong>the</strong> few rema<strong>in</strong><strong>in</strong>g fit<br />

men wen taken from <strong>the</strong> village to detention camps. He became<br />

very strict with curfew laws <strong>and</strong> forced communal work. (GW: 129)<br />

The man who has mken <strong>the</strong> oath to fight aga<strong>in</strong>st <strong>the</strong> colonial government hunts<br />

down his own pmy worken without any guilt or remorse. When Gikonyo<br />

rcturns from detention. Karanja makes his smd clear:<br />

'Ltsten carefully. You have now come back <strong>in</strong>to a normal Life <strong>in</strong> <strong>the</strong><br />

village. People here obey <strong>the</strong> law. hear? No meet<strong>in</strong>gs at night. no<br />

stone\ ahout G<strong>and</strong>hi <strong>and</strong> Unity <strong>and</strong> all that. The White man is here<br />

to \lay ' (GH': 103)<br />

It I\ his strong belief <strong>in</strong> <strong>the</strong> permanency <strong>of</strong> <strong>the</strong> white rule that makes him<br />

conscious <strong>of</strong> his power <strong>in</strong> <strong>the</strong> new Government. The white man's presence is<br />

cswntial for ht own self-agg<strong>and</strong>isement <strong>and</strong> <strong>the</strong>refore speaks for <strong>the</strong> white<br />

man'\ power. whlch prompts Mumbi to castigate him: "Why don't you wear<br />

your mo<strong>the</strong>r'$ \krn <strong>and</strong> Mwengu? When o<strong>the</strong>rs went to fight. you rema<strong>in</strong>ed<br />

beh<strong>in</strong>d to lick <strong>the</strong> feet <strong>of</strong> your white husb<strong>and</strong>s" (GW: 130).<br />

Ngugc published A (;ru<strong>in</strong> oj Whcar four yean after <strong>the</strong> Kenyan<br />

Independence. As <strong>the</strong> colonial government has come to end. it is now up to <strong>the</strong><br />

natives to reform <strong>and</strong> re-form <strong>the</strong> country <strong>and</strong> to chalk out a path for success.<br />

But IIK new elite who have been <strong>in</strong>evitably caught <strong>in</strong> <strong>the</strong> western <strong>in</strong>fluence <strong>of</strong><br />

neo-colonialism prove to be a stumbl<strong>in</strong>g block for <strong>the</strong> progress <strong>of</strong> Kenya. In<br />

his earlier novel 7 % River ~ Bcrurcn. Ngugi expresses his expectations <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

white man's education <strong>and</strong> <strong>the</strong> role <strong>of</strong> new elite:


How could he organize people <strong>in</strong>to a political organization when<br />

<strong>the</strong>y worn so tom with strife <strong>and</strong> disunity? Now he knew what he<br />

would preach if he ever got ano<strong>the</strong>r chance: education for unity.<br />

Unity for political freedom. For a time this vision made his heart<br />

glow with expectation <strong>and</strong> new hope. He quickened his descent.<br />

wish<strong>in</strong>g to come to <strong>the</strong> people <strong>and</strong> communicate this new vision.<br />

Wucatlon. Unity, Political Freedom. (143)<br />

Ngugi wirhed that <strong>the</strong> new elite would ga<strong>the</strong>r <strong>the</strong> forces <strong>and</strong> work towards <strong>the</strong><br />

polttical freedom <strong>of</strong> Kenya. Hav<strong>in</strong>g learned <strong>the</strong> white man's education. it<br />

would give <strong>the</strong> African elite, <strong>the</strong> edge <strong>of</strong> us<strong>in</strong>g <strong>the</strong> white man's tools aga<strong>in</strong>st<br />

<strong>the</strong>m. Ngugi In 7Xr Rivrr Bern~rm envisioned a prosperous future for Kenya<br />

where everyone rcal~xd <strong>the</strong> African culture:<br />

And Waiyakl ww a vihe great with many educated sons <strong>and</strong><br />

daughten all Ilv<strong>in</strong>g toge<strong>the</strong>r. till<strong>in</strong>g <strong>the</strong> l<strong>and</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong>ir ancestors <strong>in</strong><br />

pcrpctual wreni~y, pursu<strong>in</strong>g <strong>the</strong>ir rituals <strong>and</strong> beautiful customs <strong>and</strong><br />

all <strong>of</strong> <strong>the</strong>m acknciwledg<strong>in</strong>g <strong>the</strong>ir deht to him. (87)<br />

But <strong>the</strong> post-<strong>in</strong>dependent Kenya witnesses <strong>the</strong> new elite as a sect <strong>of</strong> comprador<br />

<strong>in</strong>telllgentria glven to <strong>the</strong> dem<strong>and</strong>s <strong>of</strong> neocolonialism. Though <strong>the</strong> country is<br />

<strong>in</strong>dependent. <strong>the</strong> people are not yet liberated, because <strong>of</strong> <strong>the</strong> pr<strong>of</strong>ligacy <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

new elite like Karanjn.<br />

Though Ngugi wants <strong>the</strong> African youth to equip <strong>the</strong>mselves with <strong>the</strong><br />

white man's learn<strong>in</strong>g, he docs not fail lo warn <strong>the</strong> adverse effects that go along<br />

with it. In his novel 7'he River Betn,een he puts it across quite forcefully:<br />

The white man's education was an <strong>in</strong>strument <strong>of</strong> enlightenment <strong>and</strong><br />

advance if only it could be used well. He still fernembend his


fa<strong>the</strong>r's words, that long time time ago, when h y stood on a hill,<br />

thc whole country before <strong>the</strong>m:<br />

'Learn all <strong>the</strong> wisdom <strong>and</strong> all <strong>the</strong> secrets <strong>of</strong> <strong>the</strong> white man. But<br />

do not follow his vices.' (94)<br />

Ngugi, punctures <strong>the</strong> myth <strong>of</strong> western education <strong>and</strong> reveals how it affects an<br />

African <strong>in</strong>dividual by isolat<strong>in</strong>g him from <strong>the</strong> ma<strong>in</strong> stream <strong>of</strong> his community.<br />

A\ Karanja isolates himself from <strong>the</strong> rest <strong>of</strong> <strong>the</strong> youth <strong>of</strong> his community. he<br />

hetrays hi\ own folks <strong>in</strong> order to befriend <strong>the</strong> white <strong>of</strong>ficers. Ngugi, <strong>in</strong> his<br />

ari~cle. "As I see 11: MhOya I\ Righr- Education is an Investment" po<strong>in</strong>ts out:<br />

In <strong>the</strong> pa\{ [<strong>the</strong> educational] system was designed to fit people <strong>in</strong>to<br />

a colonral regime. It produced a whole group <strong>of</strong> people with a<br />

colon~al mental~ty whose two facets were an <strong>in</strong>feriority complex<br />

that wax ready to he apologetic <strong>of</strong> a people's past when not outright<br />

a*hamed <strong>of</strong> it, <strong>and</strong> an extreme dependency- a feel<strong>in</strong>g that only <strong>the</strong><br />

wh~teman can do th<strong>in</strong>gs for us. (10)<br />

Ngugi targets <strong>the</strong> <strong>in</strong>fluence <strong>of</strong> colonial education <strong>through</strong> <strong>the</strong> character <strong>of</strong><br />

Karanja who is totally esvanged from his immediate society <strong>and</strong> is unable to<br />

relate to <strong>the</strong> sentiments <strong>of</strong> his own people. As <strong>the</strong> colonial education has<br />

<strong>in</strong>fluenced his world-view. Karanja. though lives with his community. is not<br />

pan <strong>of</strong> it.<br />

Ngugi, uses <strong>the</strong> Engl~sh language to serve his ideological purposes. By<br />

choos<strong>in</strong>g English as his &urn <strong>and</strong> present<strong>in</strong>g a diffucnt persptctive on<br />

Kenyan history <strong>and</strong> its resistance towards colonisation, Ngugi activates <strong>the</strong><br />

hi<strong>the</strong>rto suppressed space <strong>of</strong> alterity <strong>in</strong> <strong>the</strong> colonial discowse. Even as he


validates <strong>the</strong> Mau Mau movement, he exposes <strong>the</strong> double st<strong>and</strong>ards <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

westem ideologies which were responsible for <strong>the</strong> suppression <strong>of</strong> <strong>the</strong> Africans.<br />

Both Okara <strong>and</strong> Ngugi use English as an effective 1001 to counter <strong>the</strong><br />

discourses that were circulated dur<strong>in</strong>g <strong>the</strong> colonial enterprise. As Okara<br />

addrcsvs <strong>the</strong> myth concern<strong>in</strong>g <strong>the</strong> ennobl<strong>in</strong>g nature <strong>of</strong> <strong>the</strong> colonial education,<br />

Ngugi re-positions <strong>the</strong> Mau Mau movement <strong>and</strong> validates its role <strong>in</strong> <strong>the</strong><br />

Kenyan fmclom struggle. He also po<strong>in</strong>ts out that <strong>the</strong> new elite, who are <strong>the</strong><br />

product <strong>of</strong> colonial education. f<strong>in</strong>d <strong>the</strong>mselves esmged from <strong>the</strong>u society<br />

<strong>and</strong> al~enated fmm <strong>the</strong>ir vaditional values. The writers <strong>of</strong>fer a counter<br />

persprt~vc to <strong>the</strong> colonial claims <strong>and</strong> give expression to <strong>the</strong> suppressed voices<br />

<strong>of</strong> <strong>the</strong>lr ur~eties.<br />

Subvertiog B<strong>in</strong>aries <strong>and</strong> Rewrit<strong>in</strong>g <strong>of</strong> Canonical Texts<br />

Sam Selvon employs h~s experimental use <strong>of</strong> English to counter<br />

\.anous dlsounes <strong>and</strong> to <strong>in</strong>tem>pate <strong>the</strong> constructions <strong>of</strong> b<strong>in</strong>ary oppositions.<br />

As he IWUVS on <strong>the</strong> nclal disnm<strong>in</strong>ation that prevails <strong>in</strong> <strong>the</strong> white society, he<br />

alw write* hack to <strong>the</strong> English canonical texts <strong>and</strong> i ~ discursive \ field <strong>in</strong> which<br />

thcy operated. He <strong>of</strong>fcn a hidng utlre on <strong>the</strong> colonial assumptions <strong>and</strong><br />

revenes <strong>the</strong> hierarchy rn which <strong>the</strong> blacks scale above <strong>the</strong> whites. In Sam<br />

Selvon's Moses Asc.rndtng. <strong>the</strong> pr<strong>in</strong>cipal character Moses, anempls lo<br />

compose hi.\ rncmo<strong>in</strong> hy jott<strong>in</strong>g down <strong>the</strong> experiences <strong>of</strong> his life. The content<br />

<strong>of</strong> he writ<strong>in</strong>g <strong>and</strong> <strong>the</strong> language <strong>in</strong> which he expresses himself are <strong>the</strong><br />

problems which Selvon tries to highlight <strong>in</strong> <strong>the</strong> novel. Ln spite <strong>of</strong> all <strong>the</strong><br />

puhlem that Moses has to face. <strong>the</strong> desire to write <strong>and</strong> his want<strong>in</strong>g to prove a<br />

po<strong>in</strong>t to <strong>the</strong> whites &at even <strong>the</strong> blacks arc capble <strong>of</strong> writ<strong>in</strong>g saun to be <strong>the</strong><br />

propell<strong>in</strong>g force beh<strong>in</strong>d his efforts to write. To quote Moses: " I longed to get<br />

back to my philosophiz<strong>in</strong>g <strong>and</strong> my analyz<strong>in</strong>g <strong>and</strong> my mapsodu<strong>in</strong>g. M n g


my thoughts with grace-notes <strong>and</strong> show<strong>in</strong>g <strong>the</strong> white people that we, too,<br />

could write a booL" (MA: 100-101).<br />

As a writer from <strong>the</strong> Caribbean, Selvon's is a quest to show his stamp <strong>of</strong><br />

class as a writer. giv<strong>in</strong>g voice to all <strong>the</strong> pent up feel<strong>in</strong>gs <strong>and</strong> emotions <strong>of</strong> his<br />

tribe. people <strong>and</strong> nation that have been suppressed for ages. it was <strong>the</strong> white-<br />

sk<strong>in</strong>ned writer. who. all this while. has written about <strong>the</strong> blacks, nam<strong>in</strong>g,<br />

rnterpret<strong>in</strong>g <strong>and</strong> try<strong>in</strong>g to underst<strong>and</strong> <strong>the</strong>ir peculiar ways. This exercise <strong>of</strong><br />

~nterprllation has only resulted <strong>in</strong> <strong>the</strong> formation <strong>of</strong> colonial discourses, which<br />

have been resp)nrihle to keep <strong>the</strong> voice <strong>of</strong> an entire race buried <strong>and</strong> unheard.<br />

Therefore when Mow take* to writ<strong>in</strong>g, he knows well that <strong>the</strong> <strong>in</strong>tellectual<br />

conmmnlty would raise mean<strong>in</strong>gless questions like, "In any case. who tell you<br />

you could wntc" (MA: 42)'' S<strong>in</strong>ce writ<strong>in</strong>g needs an amount <strong>of</strong> scholarship.<br />

people deride him saylng. "You th<strong>in</strong>k writ<strong>in</strong>g hook is like kiss<strong>in</strong>g h<strong>and</strong>? You<br />

should leave hot to people Like Lamm<strong>in</strong>g <strong>and</strong> Salkey" (MA: 42). Without<br />

cxpectlnp any encouragement from any quaners Moses knows that his work<br />

w~ll break a new ground <strong>in</strong> <strong>the</strong> tradiuon <strong>of</strong> fiction writ<strong>in</strong>g though thm are<br />

eslablished wntcrs like Lamnung <strong>and</strong> Salkey who are associated with Black<br />

Llteramre wlh some p~werful hooks to <strong>the</strong>ir credit. Selvon's predtcament as a<br />

wnler is s~milar to that <strong>of</strong> Moses. But Moseb knows that his work. with its<br />

Md~cal techn~ques <strong>and</strong> strategies will st<strong>and</strong> out when he says, "So? Well, my<br />

rnemln will create a new dimension" (MA: 43).<br />

In <strong>the</strong> novel Moses tries to enjoy his post-rrtkmcnt life. As a black<br />

~mmigran~ he has staned <strong>of</strong>f from <strong>the</strong> scratch, stomached unmntionable<br />

suffer<strong>in</strong>g that belongs to his race but hugh all his hardship <strong>and</strong> toil, he is<br />

now p.opucied <strong>and</strong> wants to cat <strong>the</strong> fruit <strong>of</strong> his years <strong>of</strong> labour. Though be<br />

desires to be Iefl alone <strong>in</strong> peace, <strong>the</strong>re is an <strong>in</strong>herent desire to compose his


memoirs for which he jots down his experiences <strong>and</strong> hunts for materials. The<br />

writ<strong>in</strong>g <strong>of</strong> memoirs is not an activity to while away <strong>the</strong> time but a declaration<br />

to <strong>the</strong> whites that blacks are capable to tell <strong>the</strong> stories <strong>of</strong> <strong>the</strong>ir pa<strong>in</strong>ful<br />

experiences <strong>and</strong> l<strong>in</strong>guistically competent to produce narratives. He does not<br />

care about <strong>the</strong> various provocative criticisms his friends <strong>of</strong>fer. All that he cares<br />

for is <strong>the</strong> wlecticm <strong>of</strong> materials. Will <strong>the</strong> <strong>in</strong>significant details <strong>of</strong> <strong>the</strong> problems<br />

that bo<strong>the</strong>r <strong>the</strong> blacks have an appeal with <strong>the</strong> reader <strong>in</strong> <strong>the</strong> wider context? It is<br />

significunl to note that Moses' concern is not to create a piece <strong>of</strong> English<br />

Iltenture, hut 11 1s ra<strong>the</strong>r <strong>the</strong> need to make his voice with all its seem<strong>in</strong>g errors<br />

heard <strong>in</strong> <strong>the</strong> l<strong>and</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> English language. He wishes to break <strong>the</strong> spell <strong>of</strong><br />

s~lence hy expressrng <strong>the</strong> felt experiences <strong>of</strong> his people <strong>and</strong> desires to expose<br />

<strong>the</strong> nctst ideologies <strong>of</strong> hrh white community.<br />

Ever uncc <strong>the</strong> onwt <strong>of</strong> <strong>the</strong> emergence <strong>of</strong> literature from <strong>the</strong> Third World<br />

countnc\. pstcolon~al wnten have subverted western literary texts as <strong>the</strong>y<br />

counter thc tcxtual v~olence that wa. unleashed on <strong>the</strong>ir societies. As Bill<br />

A\hcr<strong>of</strong>t remarks <strong>in</strong> h~s Po.c.r-C;~kmlal Transfo~ion, 'Canonical literary<br />

texts arc 'consumed' In such a way that <strong>the</strong>y become <strong>the</strong> basis for resistant,<br />

appropriated venlons which suhrly subvert <strong>the</strong> values <strong>and</strong> political<br />

assumptronh <strong>of</strong> <strong>the</strong> ong<strong>in</strong>als" (33).<br />

The west has Lried to justify <strong>the</strong>ir ways <strong>of</strong> colon~sation <strong>and</strong> to<br />

underst<strong>and</strong> Ihe ways <strong>of</strong> <strong>the</strong> o<strong>the</strong>r hy writ<strong>in</strong>g <strong>and</strong> read<strong>in</strong>g about <strong>the</strong>m <strong>in</strong> literary<br />

texts that have heen wriaen by <strong>the</strong> western writers whose perception had been<br />

ta<strong>in</strong>ted by prqudice. presumption <strong>and</strong> misconception. These writ<strong>in</strong>gs resulted<br />

<strong>in</strong> such colonial discourses that had very serious consequences on <strong>the</strong> lives <strong>of</strong><br />

rhe colonid. Therefore when he oppressed took to writ<strong>in</strong>g. <strong>the</strong>y took it upon


<strong>the</strong>mselves to dismantle <strong>the</strong>se discourses by rewrit<strong>in</strong>g <strong>the</strong>se western litaary<br />

texts highlight<strong>in</strong>g <strong>the</strong> politics <strong>of</strong> representation. As lsmail S. Talib po<strong>in</strong>ts out,<br />

It has been noted <strong>in</strong> this regard that 'a prom<strong>in</strong>ent endeavour among<br />

colonial writenlartists had been to rework <strong>the</strong> European "'classics"<br />

<strong>in</strong> order to <strong>in</strong>vest <strong>the</strong>m with more local relevance <strong>and</strong> to divest<br />

<strong>the</strong>m <strong>of</strong> <strong>the</strong>ir assumed authority/au<strong>the</strong>nticity'. . . . (87)<br />

One <strong>of</strong> <strong>the</strong> classic examples <strong>of</strong> such texts is Shakespeare's fie Tempest. The<br />

Ikspzro - Calihan relat~onship <strong>and</strong> its implications have been remodelled <strong>and</strong><br />

whvened repeatedly. Selvon alten a number <strong>of</strong> b<strong>in</strong>ary divides <strong>and</strong> highlights<br />

<strong>the</strong> polrt~cs <strong>of</strong> reprewmtion. As Helen T~ff<strong>in</strong> observes <strong>in</strong> "'Under <strong>the</strong> Kiff-<br />

K~ff Laughter': Stereotype <strong>and</strong> Suhvers~on <strong>in</strong> Moses as rend <strong>in</strong>^ <strong>and</strong> Moses<br />

hf~~rurln~":<br />

In\en~on\ <strong>of</strong> thc role\ <strong>of</strong> ma\ter <strong>and</strong> xrvant, wh~te <strong>and</strong> black.<br />

colonlwr <strong>and</strong> <strong>the</strong> colonrwd here serve to denaturallse <strong>the</strong><br />

\tereotypc\ <strong>and</strong> rhelr h~erarchsauon. to expose <strong>the</strong>u<br />

consuuctedne~s, <strong>the</strong>~r Interested representauonal foundauons.<br />

(132)<br />

Even while deal<strong>in</strong>g with <strong>the</strong> b<strong>in</strong>ary opposition <strong>of</strong> master <strong>and</strong> slave. hlack <strong>and</strong><br />

white. Selvon focuses on <strong>the</strong> prohlern <strong>of</strong> language as found <strong>in</strong> <strong>the</strong> Calibanic<br />

response to Rospcro's language. Selvon br<strong>in</strong>gs it alive when one <strong>of</strong> <strong>the</strong> Asians<br />

uses <strong>the</strong> abusive four-lettered word when Moses asks if he could speak<br />

English.<br />

''I was <strong>in</strong> a qu<strong>and</strong>ary. 'Spcakee English?' I try.<br />

'Puck <strong>of</strong>f, he say, giv<strong>in</strong>g me a nasty look". (MA: 69)


Though it is only a shorl span <strong>of</strong> time for <strong>the</strong> Asian who is an illegal<br />

immigrant <strong>in</strong> London. he manages to pick up <strong>the</strong> alien language <strong>and</strong> as Moses<br />

says. though not "<strong>the</strong> most auspicious phrase <strong>in</strong> <strong>the</strong> Queen's language" (MA:<br />

691, it serves his purposes well. 11 is not <strong>the</strong> language ha^ was learnt by choice<br />

with a lik<strong>in</strong>g <strong>and</strong> fasc<strong>in</strong>ation. Ra<strong>the</strong>r it wa\ <strong>the</strong> Hobson's choice, a language<br />

that was enforced upon <strong>and</strong> compelled to learn if not to master i~ It is <strong>the</strong><br />

language that war learnt <strong>in</strong> order to stay afloat <strong>and</strong> to survive <strong>in</strong> <strong>the</strong> "London<br />

Jungle" (MA: 891. <strong>and</strong> hence it IS underst<strong>and</strong>able why <strong>the</strong> Asian retorts b N<br />

with a verbal punch. Mtreb pets <strong>the</strong> same response even when he wishes him<br />

gtwd luck:<br />

I dahed downstairs <strong>and</strong> caught him just ac he was enter<strong>in</strong>g <strong>the</strong> van.<br />

'Let's be fnends,' 1 say pr<strong>of</strong>fer<strong>in</strong>g my h<strong>and</strong>. 'I wish you <strong>the</strong> best <strong>of</strong><br />

Bnt15h luck dunnp your suy <strong>in</strong> our countrq..'<br />

He shtw)k my h<strong>and</strong> warmly <strong>and</strong> wy. 'Fuck-<strong>of</strong>f.' (MA: 89)<br />

Mwr. who IS also an ~mmlgranr, really appreciates it when he realises that it<br />

IS. "Only one day <strong>in</strong> Brit'n. <strong>and</strong> he was already pick<strong>in</strong>g up <strong>the</strong> language" (MA:<br />

89). But what needs to be noticed is <strong>the</strong> resistance <strong>of</strong> <strong>the</strong> immigrants to <strong>the</strong><br />

,).items <strong>of</strong> <strong>the</strong> white coloniser that is <strong>in</strong>stigated by <strong>the</strong> recognition <strong>of</strong> <strong>the</strong> pa<strong>in</strong><br />

<strong>of</strong> <strong>the</strong> wound that was ~nflicted dur<strong>in</strong>g <strong>the</strong> colonial struggle.<br />

Sam Selvon subverts <strong>the</strong> stereotypical characten <strong>of</strong> Defoe's Rob<strong>in</strong>son<br />

Cmscw succ<strong>in</strong>ctly <strong>and</strong> qulte efficiently <strong>in</strong> his creation <strong>of</strong> <strong>the</strong> character <strong>of</strong> Bob.<br />

The scuco~yped whitdblack, mastetlservant roles are swapped by Selvon <strong>and</strong><br />

he pomys Bob as a white vagrant who comes to London to seek his fortunes.<br />

aad a 'hill<strong>in</strong>g wotler, uger lo learn <strong>the</strong> ways <strong>of</strong> <strong>the</strong> Bhck man" (MA: 4).<br />

Moses calls Bob his "Friday" (MA: 4). a subversion <strong>of</strong> Crusoe's character. only


with a diffaence that <strong>in</strong> Selvon's, a white man is ever will<strong>in</strong>g to save his<br />

master who is a black <strong>and</strong> wants to learn his ways. To quote Moses:<br />

Witness how I mke <strong>in</strong> poor Bob, <strong>and</strong> makc him my fwanan, when<br />

he was destitute <strong>and</strong> had no place to go to when he l<strong>and</strong> <strong>in</strong> Loadon.<br />

I create a home for him, giv<strong>in</strong>g him <strong>the</strong> joys <strong>and</strong> comfort <strong>of</strong> a wann<br />

hearth <strong>in</strong> w<strong>in</strong>ter, <strong>and</strong> a fridge with ice <strong>and</strong> orange squash <strong>in</strong> <strong>the</strong><br />

summer. (MA: 25)<br />

Therefore as a grateful servant Bob sweeps. scrubs. cooks <strong>and</strong> run err<strong>and</strong>s for<br />

Mows who recl<strong>in</strong>es <strong>in</strong> h~s chair. husy jott<strong>in</strong>g down his memoirs. Though Bob<br />

I\ ever will<strong>in</strong>g to learn, he IS quixotic <strong>and</strong> blockheaded. Selvon constructs <strong>the</strong><br />

chantrrr <strong>of</strong> Boh to destabillw <strong>the</strong> colonial b<strong>in</strong>ary oppositions, which were<br />

~nswmental In dec~drng <strong>the</strong> subjectivity <strong>of</strong> <strong>the</strong> coloniser <strong>and</strong> <strong>the</strong> colonid.<br />

Bob 1s never seen to be bhanng <strong>the</strong> bame vicious racial prejudice <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

penerutron which he belongs lo. Ra<strong>the</strong>r Selvon turns <strong>the</strong> table on Bob when he<br />

fceh d~scnm~nated because <strong>of</strong> his white sk<strong>in</strong>. After all that he had done for <strong>the</strong><br />

Black pany stanlng from gett<strong>in</strong>g <strong>the</strong> bail to donat<strong>in</strong>g funds for <strong>the</strong> pmy. Bob<br />

fcels <strong>of</strong>fended when he f<strong>in</strong>ds out that his efforts are not recognid <strong>in</strong> <strong>the</strong><br />

article written by Brenda for her magaz<strong>in</strong>e. He feels sidel<strong>in</strong>ed <strong>and</strong> left out <strong>and</strong><br />

wp. "I suspecl a spot <strong>of</strong> discrim<strong>in</strong>ation" <strong>and</strong> reasons. "it is because <strong>of</strong> my<br />

colour" (MA: 101 ) that his name <strong>and</strong> his sacrificial contribution for <strong>the</strong> party is<br />

not mentioned <strong>in</strong> <strong>the</strong> article.<br />

It has been <strong>the</strong> blacks. who, for centuries have been <strong>the</strong> victims <strong>of</strong> racial<br />

discrim<strong>in</strong>ation <strong>and</strong> quite justifiably have risen <strong>in</strong> protest aga<strong>in</strong>st its<br />

manifearatiotw. But Sdvon, for once, has made Bob, a white, to compla<strong>in</strong> <strong>of</strong>


his wlour. Moses attempts 10 console Bob, who is <strong>in</strong> his fit <strong>of</strong> tantrums by<br />

say<strong>in</strong>g.<br />

'Balderdash'. I snort. 's<strong>in</strong>ce when does a white man compla<strong>in</strong> <strong>of</strong> his<br />

colour? You should be proud <strong>of</strong> it. as becomes any staunch English<br />

man. You want to create a precedence' ? (MA: 101)<br />

Bob is shown to be <strong>the</strong> precursor <strong>of</strong> his race who realises <strong>the</strong> nobility <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

hlackr <strong>and</strong> when he feels that he ha< been sidel<strong>in</strong>ed on account <strong>of</strong> his colour,<br />

he does not protest but is seen 1~1 be crylng for recognition <strong>and</strong> acceptance.<br />

It is not an outright rejection <strong>and</strong> subversion where a while man <strong>and</strong> his<br />

way\ an. duhhed a\ unctvilised <strong>and</strong> uncoulh. But Selvon does it covertly <strong>in</strong> his<br />

crcatlon <strong>of</strong> Bob. Hc does not call him a cannibal. but attributes such qualities<br />

to h~m that wuuld showcase lhat he is no less lhan a cannibal. Even his<br />

phywnl demeanour 1s not desirable as he is dirty <strong>and</strong> smelly for bath<strong>in</strong>g is one<br />

<strong>of</strong> h ~r avenluns. As Mows puts it.<br />

1 must say that I have had to encourage. goad. <strong>and</strong> even order Bob<br />

to have a bath. What he used to do was to have a dryclean -as he<br />

hurnomusly tnd to call his uncleanl<strong>in</strong>ess us<strong>in</strong>g a d iy wash<strong>in</strong>g rag<br />

mh up In soap under lhe neck. behlnd <strong>the</strong> ears. under <strong>the</strong> ms. <strong>and</strong><br />

f<strong>in</strong>ish <strong>of</strong>f with a dash <strong>of</strong> Woolworth's talcum powder. I found it<br />

disgust<strong>in</strong>g. <strong>and</strong> told him so. hut that was <strong>the</strong> way he was hmught<br />

up. (MA: 79)<br />

If Shakespeare p omp Calihan as a monster who smells like fish, Selvon's<br />

Bob is not far heh<strong>in</strong>d with his strong body odour. He is loo lazy even to have a<br />

bath <strong>and</strong> Selvon goes a step fur<strong>the</strong>r <strong>and</strong> traces it to be <strong>the</strong> problem <strong>of</strong> his race<br />

when he p<strong>in</strong>ts out that, it is <strong>the</strong> way Bob has been brought up. Moses po<strong>in</strong>ts


out how even <strong>the</strong> fair <strong>and</strong> modest look<strong>in</strong>g white girls are not very different<br />

from Bob:<br />

You get a whiff <strong>of</strong> <strong>the</strong>m frowsy English girls what look sharp on<br />

<strong>the</strong> outside but a<strong>in</strong>'t changed <strong>the</strong>ir panties <strong>and</strong> bra. for weeks, <strong>and</strong><br />

only cover up <strong>the</strong> day-before perspiration with ano<strong>the</strong>r layer <strong>of</strong><br />

talcum <strong>and</strong> a quick splash <strong>of</strong> water on <strong>the</strong>ir face. (MA: 79)<br />

Mom goes on to describe his nauseat<strong>in</strong>g sexual experience with one <strong>of</strong><br />

<strong>the</strong> whiv girls who workcd <strong>in</strong> <strong>the</strong> "Houses <strong>of</strong> Parliament" (MA: 79). Even a<br />

gtrl who belongs to such el~te class IS shown as d<strong>in</strong>y:<br />

Well, to cut a long \tory short. while I was suck<strong>in</strong>g her nipples. I<br />

f<strong>in</strong>d wrnclh<strong>in</strong>g crunchy <strong>in</strong> my mouth. 'What's this?' I ask her<br />

with di\gurt. \pitt<strong>in</strong>g it out. She giggled, 'I didn't wash today.'<br />

she say. as if that make her more desirable. When I <strong>in</strong>vestigated<br />

<strong>the</strong> flake\ I spat out. I found il was v<strong>in</strong>tage talcum which had<br />

calcified that she was hoard<strong>in</strong>g as if a shortage was threatened.<br />

That was thc upper regtons: I will not disgust you fur<strong>the</strong>r by my<br />

encounter with he lower regions. (MA: 79)<br />

Moses taker he white race to task when he depicts <strong>the</strong>m as dirty <strong>and</strong> unclean.<br />

Moses wkcs extra effon to highlight that Bob is not just an exception <strong>in</strong> an<br />

o<strong>the</strong>rwise civilised white world. Bob is only a representative <strong>of</strong> <strong>the</strong> white race<br />

<strong>and</strong> culture <strong>through</strong> whom Selvon counters <strong>and</strong> reverses <strong>the</strong> discourses.<br />

Bob is dcvious <strong>and</strong> is not wstwonhy. Selvon depicts Bob as a puppy<br />

who bites <strong>the</strong> h<strong>and</strong> that feeds him. Mous, <strong>the</strong> noble <strong>and</strong> benevolent black,<br />

unlike Rospcro <strong>and</strong> Cmsoe, treats Bob as his friend ra<strong>the</strong>r than a suvant. He


also takes a dig at <strong>the</strong> colonis<strong>in</strong>g attitude <strong>of</strong> <strong>the</strong> west, which exploits <strong>the</strong> less<br />

pawerful ad overpowers to control <strong>the</strong>m. Though Bob knows that Moses does<br />

no1 like anybody to read his memoirs. Bob betrays his master when he breaks<br />

<strong>the</strong> lock <strong>and</strong> shows Moses' memoirs to Brenda so that he can have sex with<br />

her. Moses does not hide his feel<strong>in</strong>gs when he snap him say<strong>in</strong>g: "'You'd do<br />

anyth<strong>in</strong>g for a bit <strong>of</strong> pussy, won't you'? I say bitterly. 'even deceive your<br />

friends"' (MA: 107)'? He also reveals to what extent Bob is will<strong>in</strong>g to stoop<br />

when he says. "You would sneak <strong>and</strong> beg <strong>and</strong> crawl <strong>and</strong> creep. Noth<strong>in</strong>g is<br />

helow you to gel a bird beneath you" (MA: 107).<br />

If Shakespeare'\ Calihan is after <strong>the</strong> white-sk<strong>in</strong>ned Mir<strong>and</strong>a, Selvon's<br />

Boh lu\b after <strong>the</strong> hlack Brenda. He is lewd <strong>and</strong> shown to be like a sex-<br />

manir. Ever stnce he meets Brenda he is always on <strong>the</strong> look out for an<br />

opportunity ro have wx w~th her. Ro\pero punishes Shakespeare's Caliban for<br />

trytng ro violate Mir<strong>and</strong>a. Bur when Bob makes a forceful advance <strong>and</strong> pushes<br />

her on thc wfa. he learns. <strong>in</strong> <strong>the</strong> hard way, what a black woman is capable <strong>of</strong>.<br />

as Brenda heats him hlack <strong>and</strong> hlue <strong>and</strong> gives h~m a demonstration <strong>of</strong> Kung-fu:<br />

"Bob emerge f ~ under ~ m <strong>the</strong> maxi with his nose bleed<strong>in</strong>g, his eyes bound-up,<br />

h~s lips husr-up. <strong>and</strong> he stagger hack like a drunk <strong>and</strong> fall down on <strong>the</strong> floor"<br />

{MA: 24).<br />

Bob is also a drunknrd <strong>and</strong> is addicted to dr<strong>in</strong>k<strong>in</strong>g. As Moses puts it. "he<br />

went out most even<strong>in</strong>gs <strong>and</strong> come hack pissed, drunk like a lord (MA: 5). Bob<br />

is so much addicted that he does not spare even <strong>the</strong> cheap stuff which forces<br />

Mom to teach him a tell<strong>in</strong>g lesson. To quote Moses:<br />

Only thiig Bob dnnk so much that 1 had to teach him r lesson, <strong>and</strong><br />

that particular bottle <strong>of</strong> whisky, I did wait until it was halfway


empty, <strong>and</strong> piss <strong>and</strong> fill it up aga<strong>in</strong>, tell<strong>in</strong>g him he could have tha!<br />

but leave <strong>the</strong> o<strong>the</strong>r bottles alone. (MA: 18)<br />

Therefore Moser takes <strong>the</strong> burden to <strong>in</strong>doctr<strong>in</strong>ate Bob <strong>and</strong> vies to convert him<br />

from <strong>the</strong> evils <strong>of</strong> alcohol. Moses tries to enlighten his darkened m<strong>in</strong>d by<br />

teach<strong>in</strong>g him <strong>the</strong> Bible (MA: 5). Never<strong>the</strong>less, Bob cont<strong>in</strong>ues to be a k<strong>in</strong>d <strong>of</strong> a<br />

savage on whose nature no amount <strong>of</strong> teach<strong>in</strong>g will have an effect.<br />

To cap il all Bob is an illiterate. Though he shares <strong>the</strong> same sk<strong>in</strong> <strong>of</strong><br />

those who hmg <strong>of</strong> civiliwtion <strong>and</strong> enlighten<strong>in</strong>g this world with <strong>the</strong>ir language,<br />

Boh i* seen star<strong>in</strong>g at <strong>the</strong> pictures <strong>in</strong> his comic books without decipher<strong>in</strong>g what<br />

I! i\ all abut. While Moses composes his memoirs. browses all popular<br />

magaz<strong>in</strong>e\, <strong>and</strong> Brenda dtrs <strong>the</strong> edit<strong>in</strong>g <strong>of</strong> a magaz<strong>in</strong>e. Bob cu& a sony figure<br />

<strong>in</strong> <strong>the</strong> company <strong>of</strong> <strong>the</strong> blacks. quatt<strong>in</strong>g on <strong>the</strong> floor swrounded by his crate <strong>of</strong><br />

comlc tnmks <strong>and</strong> Itx)klnp, a1 it "like a juvenile" (MA: 128). Selvon has created<br />

\uch a typical chwlrctrr as Mows up. "'It is <strong>the</strong> first rime that I have come<br />

acn)\s a full-fledged white man <strong>in</strong> this day <strong>and</strong> age who does not know that A<br />

I\ for apple <strong>and</strong> B 15 for hat"' (MA: 129). Now is <strong>the</strong> time when a black man<br />

has to teach a wh~te <strong>and</strong> Moses has great fun <strong>in</strong> teach<strong>in</strong>g Bob with his little<br />

lelephc~ne hook. how lo make <strong>the</strong> letter A.<br />

Thc misconceptions <strong>of</strong> <strong>the</strong> west which jumped <strong>in</strong>to conclusions that <strong>the</strong><br />

use <strong>and</strong> style <strong>of</strong> language <strong>and</strong> l~terature as a hegemony belongs only to <strong>the</strong><br />

white race suffer a set back when Bob. <strong>the</strong> white savage. makes a serious <strong>and</strong><br />

audacious claim. though not without its comic sense. that he "can write better<br />

memoirs" (MA: 139) than <strong>the</strong> black Moses, just because he happens to be <strong>of</strong><br />

<strong>the</strong> same race chat prides itself <strong>of</strong> its <strong>in</strong>tellectual superiority <strong>and</strong> highly civilised<br />

status than <strong>the</strong> st. Boh, who does not even know to sign his name, <strong>and</strong>


practices it 60 that he can many his ladylove, claims that he can write beaer<br />

memoirs. 11 1s also significant lo observe that no sooner had Bob tried learn<strong>in</strong>g<br />

to write <strong>the</strong> alphabets than he claims that he can write bew memoirs than<br />

Moses. Selvon po<strong>in</strong>w out <strong>the</strong> psychological mode <strong>of</strong> colonis<strong>in</strong>g <strong>the</strong> m<strong>in</strong>d <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

natives. a ploy u d by <strong>the</strong> west <strong>in</strong> its colonial exercise. The repealed<br />

reprim<strong>and</strong><strong>in</strong>g <strong>and</strong> denounc<strong>in</strong>g <strong>of</strong> <strong>the</strong> colonised. results <strong>in</strong> stifl<strong>in</strong>g <strong>and</strong><br />

condition<strong>in</strong>g <strong>the</strong>ir m<strong>in</strong>ds that <strong>the</strong>y are an <strong>in</strong>ferior race <strong>and</strong> backward <strong>in</strong> th<strong>in</strong>k<strong>in</strong>g<br />

<strong>and</strong> hence should emulate <strong>the</strong> west which passed for an ultimate role model.<br />

Slnce Boh helong\ IC) <strong>the</strong> white race, he naturally assumes <strong>the</strong> superiority <strong>of</strong> his<br />

literary skill\ <strong>and</strong> no matter how he writes. his writ<strong>in</strong>g will always be <strong>of</strong> a<br />

h~phcr \tardud than that <strong>of</strong> Mow. Therefore when Bob tells Moses that he<br />

can writc ktter memo<strong>in</strong> it only stresses <strong>the</strong> latent manifestations <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

common ground that lrnks him with hi\ imperial race.<br />

Sclvon'r anempt 1s no1 to write back to any specific British master<br />

nmlrvc. lnstcd what he ach~eve\ 1s that he counters <strong>the</strong> whole discursive<br />

field In wh~ch such ter;ts wielded its power. Selvon erases <strong>the</strong> b<strong>in</strong>ary<br />

constructrons while he ridicules <strong>the</strong> entire pmcess <strong>of</strong> representation <strong>and</strong><br />

hubvenh <strong>the</strong> colonial di~ounes. He also laughs at <strong>the</strong> whole exercise <strong>of</strong><br />

~nterprllatlon <strong>and</strong> expose3 <strong>the</strong> political ram~fications that lie heneath it. As<br />

Kckno Retamer observes <strong>in</strong> his "Caliban Speaks Five Hundred Yean Later":<br />

Afvr d~sda<strong>in</strong>fully call<strong>in</strong>g us "h-ans" <strong>and</strong> "colound peoples".<br />

<strong>and</strong> not want<strong>in</strong>g to use <strong>the</strong> proper denom<strong>in</strong>ation <strong>of</strong> colonies. semi-<br />

or na, colonies (<strong>the</strong> epch encouraged at least vubal equalities),<br />

more neutral <strong>and</strong> even hopeful denom<strong>in</strong>ations were proposed. . . .<br />

Thcsc ax, like <strong>in</strong> previous examples, terms <strong>of</strong> relation<br />

(civili;~ation/harbarism. white peopldcolound people, coloniz<strong>in</strong>g


countries/colonized countries), which make it necessary to know<br />

him opposile pole. . . . And <strong>the</strong> <strong>in</strong>ference is that if <strong>the</strong> latter<br />

behaved well- learned <strong>the</strong>ir lessons, etc, <strong>the</strong>y could become like <strong>the</strong><br />

former. <strong>the</strong> big ones, <strong>the</strong> aduh. (4)<br />

Selvon addre\ser <strong>the</strong> dlroune <strong>of</strong> <strong>the</strong> colonlal constructs <strong>and</strong> <strong>the</strong> categonsauon<br />

<strong>of</strong> <strong>the</strong> black\ a\ barbanan5 As he alten <strong>the</strong> blnary dlvlde <strong>and</strong> subverts 11s<br />

h~erarchy he potnt\ out that II I\ not <strong>the</strong> black Mow\ uho wants to learn <strong>the</strong><br />

uh~tc Ray\ <strong>of</strong> Bob, hut 11 I\ <strong>the</strong> uhlte Bob who I\ eager to learn <strong>the</strong> black ways<br />

<strong>of</strong> Mmcs Sam Selvon, by hl\ uw <strong>of</strong> Creole <strong>and</strong> by cubvenlng <strong>the</strong> structures <strong>of</strong><br />

<strong>the</strong> colon~ur'\ language <strong>and</strong> <strong>the</strong>tr pol~tlcally stereotyped Qscourses ha.<br />

demonswaled what II 1s to be a po\tcolon~al wnter <strong>of</strong> ficuon who IS goaded by<br />

<strong>the</strong> necessity <strong>of</strong> rc\l\unp <strong>and</strong> toppllng <strong>the</strong> lmpenal ldeoloples whle recreanng<br />

an tdentlt! for <strong>the</strong> \uppre\ud volce A\ Helen Tlff<strong>in</strong> observes In "Post-<br />

Colonla1 L~~erature\ <strong>and</strong> Counter-Dls~oune"<br />

What Selvon has achieved (<strong>in</strong> spite <strong>of</strong> Moses' descent) is a<br />

complelc dc\tahiliu6on <strong>of</strong> centrist systems <strong>and</strong> an exposure <strong>of</strong><br />

<strong>the</strong>ir pretensions to <strong>the</strong> axiomauc. By re-enter<strong>in</strong>g <strong>the</strong> text <strong>of</strong><br />

Rob<strong>in</strong>son C'ru.v(u (<strong>and</strong> to a lesser extent 73e Tempesr), <strong>the</strong><br />

assumpions on whlch <strong>the</strong>y rest <strong>and</strong> <strong>the</strong> paradigms <strong>the</strong>y reflect <strong>and</strong><br />

construct. Selvon destabilises <strong>the</strong> dom<strong>in</strong>ant Qscourse <strong>through</strong><br />

exposure <strong>of</strong> its slrategies <strong>and</strong> <strong>of</strong>fers a Tr<strong>in</strong>idadianICaribbean post-<br />

colonial ~munter-discourse which is perpetually conscious <strong>of</strong> its<br />

own ideologically constructed subject position <strong>and</strong> speaks<br />

ironically from with<strong>in</strong> it. (27)


Selvon addresses <strong>the</strong> politics <strong>of</strong> representation <strong>and</strong> its <strong>in</strong>fluence <strong>in</strong> <strong>the</strong><br />

conslruction <strong>of</strong> colonial subjectivity <strong>and</strong> also subvens <strong>the</strong> colonial diwurses<br />

by writ<strong>in</strong>g back to <strong>the</strong> centre. Through his creation <strong>of</strong> Bob who is deviant,<br />

lewd d<strong>in</strong>y <strong>and</strong> illiterate. Selvon alters <strong>the</strong> b<strong>in</strong>ary divide <strong>and</strong> exposes <strong>the</strong> evils<br />

<strong>of</strong> racial discrim<strong>in</strong>ation. Selvon destabilises <strong>the</strong> colonial assumptions <strong>and</strong><br />

~ubvens <strong>the</strong> position <strong>of</strong> Bntish cenmlity <strong>through</strong> his fictional characters. He<br />

takes a revolutionary st<strong>and</strong> when he bulldozes <strong>the</strong> colonial discourses that<br />

have wmnged hr\ race.<br />

Futility <strong>of</strong> Cdohtion <strong>and</strong> <strong>the</strong> Vanquished Coloniser<br />

Wrlum Ham\ In hrr nobe1 Palate <strong>of</strong> !he Peorotk lntemgates <strong>the</strong><br />

~olonral ar\umptron <strong>of</strong> <strong>the</strong> d\rumed qenonty <strong>of</strong> <strong>the</strong> colomsers <strong>and</strong> pornts<br />

out lhe t,nhcrent rc\rrlanre that exr\l\ between <strong>the</strong> coloruser <strong>and</strong> <strong>the</strong> colorused<br />

The nobe1 d~rurw\ <strong>the</strong> colonrrer r futrle attempt to wleld absolute control<br />

mer <strong>the</strong> natr\e\ <strong>and</strong> <strong>the</strong>w defiance that Ihuan\ <strong>the</strong> colonlal authonty The<br />

no\el~\~ nlu, dlten <strong>the</strong> hrerarch} In <strong>the</strong> h~nary <strong>of</strong> <strong>the</strong> colonlser <strong>and</strong> <strong>the</strong><br />

colonrd mwd ponrap <strong>the</strong> ah\urd~tj <strong>of</strong> he uhole project <strong>of</strong> colomsatlon<br />

Wrlu~n Hams porlrays a motley group on a mission to capture <strong>the</strong><br />

rndrgenous people <strong>of</strong> Manella. A!. Donne captures Mariella an Arawak<br />

woman, he takes her a3 a hostage ~81th him to track down <strong>the</strong> o<strong>the</strong>r natives <strong>of</strong><br />

Mariella who have fled. Therefore Mariella, who st<strong>and</strong>s for <strong>the</strong> name <strong>of</strong> a<br />

ulllemcnt <strong>and</strong> <strong>of</strong> a person, becomes a I~v<strong>in</strong>g presence as Hamis counters <strong>the</strong><br />

d~~icounes <strong>of</strong> colonisation. Harria questions some <strong>of</strong> <strong>the</strong> assumptions <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

colonisers <strong>and</strong> exposes <strong>the</strong> absurdity <strong>of</strong> such thought <strong>and</strong> feel<strong>in</strong>g.<br />

In <strong>the</strong> novel. <strong>the</strong>re is a resistance lo <strong>the</strong> use <strong>of</strong> <strong>the</strong> English language. As<br />

discussed <strong>in</strong> he earlier chapter 'The Nativisation <strong>of</strong> English. Cameron calls it


"brutal XNUXW' (PP: 43). <strong>and</strong> old Schomburgh manages only "scarred broken<br />

words" (PP: 28). The coloniscrs were not bo<strong>the</strong>red by <strong>the</strong>se l<strong>in</strong>guistic hazards,<br />

which <strong>the</strong> English language has <strong>in</strong>flicted upon its non-native speakers. Nei<strong>the</strong>r<br />

did <strong>the</strong>y try to underst<strong>and</strong> <strong>the</strong> nuances <strong>and</strong> <strong>in</strong>genuity <strong>of</strong> <strong>the</strong> <strong>in</strong>digenous<br />

languages. In <strong>the</strong> novel. Mariella. an Arawak woman speaks <strong>in</strong> ha native<br />

tonpc. Old Schomburgh manages to underst<strong>and</strong> her language <strong>and</strong> dons <strong>the</strong><br />

role <strong>of</strong> an <strong>in</strong>terpreter who translates it <strong>in</strong>to English. But Donne. <strong>the</strong> capta<strong>in</strong> <strong>of</strong><br />

<strong>the</strong> crew <strong>and</strong> <strong>the</strong> hymhol~c representation <strong>of</strong> <strong>the</strong> white coloniser. despises her<br />

language when he \ay\. "What does she bay?" he dem<strong>and</strong>ed. "You know <strong>the</strong><br />

hlastcd Buck talk" (PP. 601.<br />

Though Donne need\ her words <strong>of</strong> wisdom. as she is <strong>the</strong> only person<br />

who knows <strong>the</strong> wall\ <strong>and</strong> can guide <strong>the</strong>m, he discards her language as <strong>the</strong><br />

.hlonul Buck talk He doe\ not know her l a n g u a ~ r $ he ~ take s any<br />

effort to learn it. Hut unce her <strong>in</strong>digenous language is different from his<br />

much-glorified thgllrh, hi\ I<strong>in</strong>guistic chauv<strong>in</strong>ism enables him to drub it as an<br />

<strong>in</strong>fenor tongue. The <strong>in</strong>genuity <strong>of</strong> <strong>the</strong> languages <strong>of</strong> <strong>the</strong> colonised was never<br />

undenttud by <strong>the</strong> colonis<strong>in</strong> who dismissed it <strong>in</strong> haste as <strong>in</strong>ferior varieties.<br />

But Jean Aitchiwn I\ <strong>of</strong> different view when he says,<br />

It is a m~slake to th<strong>in</strong>k that societies which lack Western technology<br />

have primitive languages. A Stone-age culture may well possess<br />

less soph~sticated vocabulary items. hut <strong>the</strong> language's essential<br />

sauctun is likely to be as conlplex as that <strong>of</strong> any o<strong>the</strong>r language.<br />

(221)<br />

S<strong>in</strong>ce English was <strong>the</strong> language <strong>of</strong> <strong>the</strong> <strong>of</strong>ficials <strong>of</strong> <strong>the</strong> colonial adm<strong>in</strong>istration<br />

who ruled over he <strong>in</strong>digenous l<strong>and</strong> <strong>and</strong> its people. it has always mjoyad a<br />

status <strong>of</strong> power <strong>and</strong> prestige when compared to <strong>the</strong> native languages.


Donne's naction to <strong>the</strong> Arawak woman's language is not very diffmt from<br />

<strong>the</strong> coloniser's attitude towards <strong>the</strong> native languages. However, Dome, no<br />

matter what his op<strong>in</strong>ions are. has to listen to Mariella's voice for his own<br />

survival. The Aborig<strong>in</strong>al presence is brought alive <strong>through</strong> <strong>the</strong> character <strong>of</strong><br />

Mariella. <strong>and</strong> Donne who symbolises <strong>the</strong> coloniser, has to recognise her<br />

presence <strong>and</strong> ohey her directions.<br />

When !he <strong>in</strong>vaders l<strong>and</strong>ed <strong>in</strong> <strong>the</strong> Caribbean isl<strong>and</strong>s <strong>the</strong>y considered<br />

<strong>the</strong>mselves to he dest<strong>in</strong>ed to own <strong>and</strong> rule <strong>the</strong> l<strong>and</strong>. They assemd <strong>the</strong>ir power<br />

by colonis<strong>in</strong>g <strong>the</strong> l<strong>and</strong> <strong>and</strong> any form <strong>of</strong> resistance from <strong>the</strong> <strong>in</strong>digenous people<br />

was cons~dered to he a rehelllon aga<strong>in</strong>st <strong>the</strong>ir monopoly <strong>and</strong> a challenge to<br />

<strong>the</strong>ir m~lttary prowess. The native tnbes were seen as a blot on <strong>the</strong> face <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

l<strong>and</strong> <strong>and</strong> a block to <strong>the</strong> establishment <strong>of</strong> <strong>the</strong>ir empire. Moreover <strong>the</strong><br />

dtwurslve pmctlce\ In creatlng an o<strong>the</strong>rness with regards to <strong>the</strong> Caribs who<br />

arc rcponed to have one eye <strong>in</strong> <strong>the</strong> forehead <strong>and</strong> cannibals. which staned<br />

from <strong>the</strong> writ~ngs <strong>of</strong> Columbus' Journal, gave <strong>the</strong> colonisers <strong>the</strong> added<br />

advantage <strong>in</strong> evlctlng <strong>the</strong>se natives from <strong>the</strong>ir l<strong>and</strong> <strong>and</strong> were not given even<br />

<strong>the</strong> \tarus <strong>of</strong> a human k<strong>in</strong>g. The colonial represenlations <strong>of</strong> <strong>the</strong> <strong>in</strong>digenous<br />

people ore quitc essent~al <strong>in</strong> <strong>the</strong> negation <strong>of</strong> rhe humanitarian rights that were<br />

denied In <strong>the</strong> whole pmcess <strong>of</strong> colonisation. The native tribes were cruelly<br />

decimated on <strong>the</strong> prelext <strong>of</strong> <strong>the</strong>ir forced idenuty as cannibals. In <strong>the</strong> novel,<br />

Polwr cd tht Prrrrk. Donne who identifies himself with <strong>the</strong> colonisers<br />

speaks <strong>in</strong> <strong>the</strong> same ve<strong>in</strong> when he says.<br />

"Isn't it a fantastic joke that 1 have to barga<strong>in</strong> with <strong>the</strong>m <strong>and</strong> th<strong>in</strong>k<br />

<strong>of</strong> <strong>the</strong>m at ally he spoke bitterly <strong>and</strong> <strong>in</strong>credulously. "Who would<br />

believe that <strong>the</strong>se devils have title to <strong>the</strong> Savannahs <strong>and</strong> to <strong>the</strong>


egion? A stupid Iegacy--aborig<strong>in</strong>al bus<strong>in</strong>ess <strong>and</strong> all that nonsense:<br />

but <strong>the</strong>re it is." (PP: 58)<br />

Donne is not able to digest <strong>the</strong> fact that <strong>the</strong> native Aborig<strong>in</strong>es can own l<strong>and</strong>s<br />

<strong>and</strong> he feels it terribly humiliat<strong>in</strong>g to negotiate with <strong>the</strong>m for <strong>the</strong>ir L<strong>and</strong>s. He<br />

calls it a "stupid legacy" <strong>and</strong> drubs it as "aborig<strong>in</strong>al bus<strong>in</strong>ess" <strong>and</strong> asserts that<br />

<strong>the</strong>y do no1 deserve <strong>the</strong>ir titles lo <strong>the</strong> l<strong>and</strong>s. Dubb<strong>in</strong>g <strong>the</strong>m as devils makes<br />

th<strong>in</strong>gs easy for Donne In fur<strong>the</strong>r<strong>in</strong>g his obsession with <strong>the</strong> native l<strong>and</strong>. When<br />

Donne captures Mariella. <strong>the</strong> Arawak woman. she is subjected to severe<br />

cruelt~e\ <strong>and</strong> 1s "ruled like a fowl" (PP: 15). Unable to bear Donne's cruelty<br />

\he bluns cwt: "She shuddered <strong>and</strong> sobbed. 'He beat me'. she burst out at last.<br />

She lifted her drebs to show me her legs. 1 stroked <strong>the</strong> firm beauty <strong>of</strong> her flesh<br />

<strong>and</strong> rouched <strong>the</strong> ugly marks where she had heen whipped (PP: 16). As Donne<br />

heats <strong>and</strong> whrp hur, she compla<strong>in</strong>s that Donne is "cruel <strong>and</strong> mad (PP: 16).<br />

Hamr br<strong>in</strong>gs In <strong>the</strong> native voice <strong>and</strong> feel<strong>in</strong>gs that have been suppressed for<br />

ape\. <strong>through</strong> <strong>the</strong> character <strong>of</strong> Manella. The colonisen might have had a high<br />

u.lf-c\teem ahout thcmwlvss <strong>and</strong> <strong>the</strong>w moral responsibility <strong>in</strong> br<strong>in</strong>g<strong>in</strong>g<br />

c~viliation to <strong>the</strong> l<strong>and</strong>s agalnst all odds. More <strong>of</strong>ten than not <strong>the</strong> native voice<br />

was supprcascd which was never given a heanng. But Harris, <strong>through</strong> <strong>the</strong><br />

character <strong>of</strong> Mariella brcaks <strong>the</strong> suppressed silence <strong>and</strong> manoeuvres a space<br />

for t k suppressed vvntce which has a completely different view regard<strong>in</strong>g <strong>the</strong><br />

presence <strong>of</strong> <strong>the</strong> colonisen. She belongs to a race that nums grievance <strong>and</strong><br />

hat4 towards Ihe colonisen as <strong>the</strong> wounds <strong>of</strong> colonisation rema<strong>in</strong>s unhealed<br />

<strong>in</strong> <strong>the</strong>ir hems. As <strong>the</strong> narrator po<strong>in</strong>ts out. "She helonged to race that nei<strong>the</strong>r<br />

forgave nor forgot" (PP: 7 1 ).<br />

Even <strong>in</strong> <strong>the</strong> del<strong>in</strong>eation <strong>of</strong> <strong>the</strong> characters. Hams po<strong>in</strong>ts out that <strong>the</strong>y are<br />

not easily cornpliable <strong>and</strong> <strong>the</strong>ir apparent meekness should not be confused


with <strong>the</strong> acceptance <strong>of</strong> <strong>the</strong>ir lot. When Mariella is taken <strong>in</strong>to custody by<br />

Donne, dre sails along with <strong>the</strong> crew who follow <strong>the</strong> trails <strong>of</strong> o<strong>the</strong>r Arawak<br />

men, who. when caught will be forced to work <strong>in</strong> Donne's plantations. As<br />

she travels with <strong>the</strong> crew. her posture is described as follows:<br />

She sat still as a bow<strong>in</strong>g statue, <strong>the</strong> stillness <strong>and</strong> surrender <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

American Indian <strong>of</strong> Guiana <strong>in</strong> reflective pose. Her small eyes<br />

w<strong>in</strong>ked <strong>and</strong> bl<strong>in</strong>ked a little. It was an emotionless face. The stiff<br />

hrcmd<strong>in</strong>g materiality <strong>and</strong> expression <strong>of</strong> youth had vanished, <strong>and</strong><br />

now--<strong>in</strong> old age--<strong>the</strong>re rema<strong>in</strong>ed no sign <strong>of</strong> former feel<strong>in</strong>g. There<br />

was almost an air <strong>of</strong> crumpled po<strong>in</strong>tlessness <strong>in</strong> her expression, <strong>the</strong><br />

air <strong>of</strong> wisdom that a millennium was past. a long timeless journey<br />

was l<strong>in</strong>ished without appear<strong>in</strong>g to have begun. <strong>and</strong> no show <strong>of</strong><br />

malice. enmity <strong>and</strong> oven desire to overcome oppression <strong>and</strong> evil<br />

mattered any longer. (PP: 7 1 )<br />

11 1s an expressionless face that tries to negate every threat <strong>and</strong> persecution.<br />

She knows well that she is betray<strong>in</strong>g men who belong to her race. But she<br />

also knows that if she refuses, her own life will be at stake. Therefore she sits<br />

with an "unearthly po<strong>in</strong>tlessness" (PP: 72). oblivious <strong>of</strong> <strong>the</strong> crew that is<br />

around her <strong>and</strong> <strong>the</strong>ir threat <strong>of</strong> persecution. The <strong>in</strong>justices that were meted out<br />

to <strong>the</strong>m are severe <strong>and</strong> l<strong>in</strong>ger fresh <strong>in</strong> <strong>the</strong>ir m<strong>in</strong>ds that <strong>the</strong>y f<strong>in</strong>d it difficult to<br />

forgive <strong>and</strong> forget. Therefore even though <strong>the</strong>re is an apparent submission<br />

<strong>and</strong> subservience to <strong>the</strong>ir colonial masters <strong>the</strong>re can be no denial <strong>of</strong> <strong>the</strong> fact<br />

that <strong>the</strong>re is an <strong>in</strong>herent resistance lurk<strong>in</strong>g beneath <strong>the</strong> facade <strong>of</strong> meekness.<br />

This is evident when Donne tells <strong>of</strong> <strong>the</strong>ir behaviour: 'They call me Sir <strong>and</strong><br />

curse me when I'm not look<strong>in</strong>g" (PP: 58). Wilson Harris captures this<br />

resistance, which masquerades <strong>in</strong> various forms. Even <strong>in</strong> <strong>the</strong> casual


conversation <strong>of</strong> <strong>the</strong> characters <strong>the</strong>re is a resistance which qt~estions, though<br />

subtly, <strong>the</strong> centrdperiphery power relations <strong>and</strong> a desire to alter it. The<br />

characters are shown to be totally unhappy with <strong>the</strong>ir present situation <strong>in</strong><br />

which <strong>the</strong>y are forced to live <strong>and</strong> we see <strong>the</strong>m abus<strong>in</strong>g <strong>and</strong> curs<strong>in</strong>g <strong>the</strong><br />

colonisen <strong>and</strong> <strong>the</strong>ir English language.<br />

Though Harris believes <strong>in</strong> <strong>the</strong> power <strong>of</strong> spiritual love to unite <strong>the</strong><br />

polyphonic sett<strong>in</strong>g <strong>of</strong> <strong>the</strong> Caribbean isl<strong>and</strong>s, when it comes to <strong>the</strong> <strong>in</strong>digenous<br />

races, he is circumspect <strong>of</strong> his conviction. The motley group <strong>of</strong> Donne <strong>and</strong><br />

his crew though gnawed by contradict<strong>in</strong>g op<strong>in</strong>ions <strong>and</strong> cultural differences,<br />

towards <strong>the</strong> end strike a chord <strong>of</strong> unity <strong>in</strong> <strong>the</strong> palace <strong>of</strong> <strong>the</strong> universe:<br />

This was <strong>the</strong> palace <strong>of</strong> <strong>the</strong> universe <strong>and</strong> <strong>the</strong> w<strong>in</strong>dows <strong>of</strong> <strong>the</strong> soul<br />

looked out <strong>and</strong> <strong>in</strong>. The liv<strong>in</strong>g eyes <strong>in</strong> <strong>the</strong> crested head were free<br />

to obwrve <strong>the</strong> tw<strong>in</strong>kl<strong>in</strong>g stars <strong>and</strong> eyes <strong>and</strong> w<strong>in</strong>dows on <strong>the</strong> rest<br />

<strong>of</strong> <strong>the</strong> hndy <strong>and</strong> <strong>the</strong> w<strong>in</strong>gs. Every cruel mark <strong>and</strong> stripe <strong>and</strong><br />

ladder had vanished. (PP: 146- 147)<br />

The settlen have a different post-colonial experience than that <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

<strong>in</strong>digenous tribes <strong>of</strong> <strong>the</strong> isl<strong>and</strong>s whose l<strong>and</strong> was forcibly confiscated <strong>and</strong> <strong>the</strong>ir<br />

people brutally wiped out. Though <strong>the</strong>re is no ga<strong>in</strong> say<strong>in</strong>g <strong>of</strong> <strong>the</strong> experiences<br />

<strong>of</strong> slavery <strong>and</strong> derac<strong>in</strong>ation which <strong>the</strong> settlers suffered at <strong>the</strong> h<strong>and</strong>s <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

colonisers. Harris sees a possibility for a future West Indian society that can<br />

live. <strong>in</strong> spite <strong>of</strong> <strong>the</strong> differences. <strong>in</strong> harmony <strong>through</strong> <strong>the</strong> power <strong>of</strong> love. But<br />

Harris, significantly, leaves out Mariella <strong>in</strong> <strong>the</strong> f<strong>in</strong>al union. Throughout <strong>the</strong><br />

novel <strong>the</strong>re is a constant friction <strong>and</strong> resistance between Donne <strong>and</strong> Mariella.<br />

While Donne is unable to accept her as an important member <strong>of</strong> his crew, he<br />

is also aware <strong>of</strong> <strong>the</strong> fact that without her native skills <strong>the</strong>re is no return for his


crew. Even a. he is will<strong>in</strong>g to heed to her directions he is unwill<strong>in</strong>g to<br />

recognise her rights as a native <strong>of</strong> <strong>the</strong> l<strong>and</strong>. On <strong>the</strong> o<strong>the</strong>r h<strong>and</strong> although<br />

Mariella acts as a part <strong>of</strong> <strong>the</strong> crew, she rema<strong>in</strong>s always as an outsider <strong>and</strong><br />

never <strong>in</strong>tegrates with <strong>the</strong> o<strong>the</strong>rs. She is unwill<strong>in</strong>g to yield to Dome's<br />

authority <strong>and</strong> she is defiant <strong>in</strong> her attitude towards him. Even while she<br />

recognises that Donne is <strong>the</strong> capta<strong>in</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> crew, she refuses to budge to his<br />

dictatorial powers <strong>and</strong> <strong>in</strong> turn calls him mad:<br />

"Donne cruel <strong>and</strong> mad," Mariella cried. She was star<strong>in</strong>g hard at me.<br />

I turned away from her black hypnotic eyes as if I had been bl<strong>in</strong>ded<br />

by <strong>the</strong> sun, <strong>and</strong> saw <strong>in</strong>wardly <strong>in</strong> <strong>the</strong> haze <strong>of</strong> my bl<strong>in</strong>d eye a<br />

watch<strong>in</strong>g muse <strong>and</strong> phantom whose breath was on my lips.<br />

She rema<strong>in</strong>ed close to me <strong>and</strong> <strong>the</strong> fury <strong>of</strong> her voice was <strong>in</strong> <strong>the</strong><br />

w<strong>in</strong>d. (l'P: 161<br />

If at all <strong>the</strong>re was a truce needed <strong>in</strong> <strong>the</strong> novel, it should be between Donne<br />

<strong>and</strong> Manella as <strong>the</strong>re is always a tension <strong>and</strong> resistance <strong>in</strong> <strong>the</strong>ir relationship.<br />

But sign~ficantly Harris does not br<strong>in</strong>g <strong>in</strong> Mariella <strong>in</strong> <strong>the</strong> f<strong>in</strong>al chapter where<br />

<strong>the</strong> I-narrator realises <strong>the</strong> scope <strong>of</strong> spiritual love that can transcend "cruelty<br />

<strong>and</strong> confusion <strong>in</strong> <strong>the</strong> bl<strong>in</strong>dness <strong>and</strong> frustration <strong>of</strong> desire" (PP: 152).<br />

Before her disappearance, <strong>the</strong> f<strong>in</strong>al description <strong>of</strong> Mariella is that <strong>of</strong> her<br />

native navigational skills on <strong>the</strong> rocky terra<strong>in</strong>s <strong>of</strong> <strong>the</strong> cliffs: "The Arawak<br />

woman rolled like a ball on <strong>the</strong> cliff, cl<strong>in</strong>g<strong>in</strong>g to tree <strong>and</strong> stone <strong>and</strong> Vigilance<br />

was able to follow" (PP: 117). Mariella, makes her escape fmm <strong>the</strong><br />

colonis<strong>in</strong>g Donne <strong>and</strong> simply disappears from <strong>the</strong> novel. She reta<strong>in</strong>s her<br />

grievance <strong>and</strong> anger aga<strong>in</strong>st <strong>the</strong> colonisers <strong>and</strong> rema<strong>in</strong>s a part <strong>of</strong> her race that<br />

"nei<strong>the</strong>r forgave nor forgot" (PP: 71 ).


tis, <strong>through</strong> <strong>the</strong> character <strong>of</strong> Donne.! ridicules <strong>the</strong> whole act <strong>of</strong><br />

colonisation. Donne sets out with a mission to capture <strong>the</strong> folks <strong>of</strong> M d<br />

<strong>and</strong> br<strong>in</strong>g <strong>the</strong>m for workyhis estate. He identifies himself with <strong>the</strong> coloniser<br />

when he says:<br />

"Now I'm a man. I've learnt," he waved his h<strong>and</strong>s at <strong>the</strong> savannahs,<br />

"10 rule this. This is <strong>the</strong> ultimate. This is everlast<strong>in</strong>g. One doesn't<br />

have to see deeper than that, does one?" he stared at me hard as<br />

death. "Rule <strong>the</strong> l<strong>and</strong>," he said. "while you still have a ghost <strong>of</strong> a<br />

chance. And you rule <strong>the</strong> world. Look at <strong>the</strong> sun." (PP: 19)<br />

For Donne, <strong>the</strong> ultimate th<strong>in</strong>g <strong>in</strong> life is to rule <strong>the</strong> l<strong>and</strong>. He loves to have<br />

everyth<strong>in</strong>g under hi\ control. He acts as <strong>the</strong> capta<strong>in</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> crew who give <strong>the</strong>ir<br />

"d~v<strong>in</strong>c attention" (PP: 21) to him. He does not brook any rebellion or<br />

resistance from <strong>the</strong> natives <strong>and</strong> behaves rudely to ga<strong>in</strong> control. His behaviour<br />

towards Mariella spcaks volumes <strong>of</strong> his cruelty. His lust for power <strong>and</strong> l<strong>and</strong> is<br />

ahly masked hy <strong>the</strong> recognition <strong>of</strong> his responsibility ak<strong>in</strong> to <strong>the</strong> 'white man's<br />

hurden' :<br />

"1 have treated <strong>the</strong> folk badly," he admitted. "But you do know<br />

wha! this nightmare burden <strong>of</strong> responsibility adds up to. don't you?<br />

How gruesome it can be? I do wish," he spoke mus<strong>in</strong>gly, "someone<br />

would lift it from my shoulders. . . ." (PP: 56)<br />

The colonisen' lust for l<strong>and</strong> resulted <strong>in</strong> <strong>the</strong> power struggle that placed <strong>the</strong>m <strong>in</strong><br />

direct conflict with <strong>the</strong> natives. The colonisers. simply by <strong>the</strong> virtue <strong>of</strong> gun<br />

powder managed to elim<strong>in</strong>ate <strong>the</strong> resistance as <strong>the</strong>y annexed estates to <strong>the</strong>ir<br />

property. Native l<strong>and</strong> was demarcated <strong>and</strong> new boundaries were fixed


establish<strong>in</strong>g <strong>the</strong>ir power. In <strong>the</strong> novel <strong>the</strong> I-narrator highlights <strong>the</strong> futility <strong>of</strong><br />

<strong>the</strong>se practices:<br />

The map <strong>of</strong> <strong>the</strong> savannahs was a dream. The names Brazil <strong>and</strong><br />

Guiana were colonial conventions I had known from childhood. I<br />

clung to <strong>the</strong>m now as to a curious necessary stone <strong>and</strong> foot<strong>in</strong>g, even<br />

<strong>in</strong> my dream, <strong>the</strong> ground I knew I must not rel<strong>in</strong>quish . . . I could<br />

not help cherish<strong>in</strong>g my symbolic map, <strong>and</strong> my bodily prejudice like<br />

a well-known room <strong>and</strong> house <strong>of</strong> superstition with<strong>in</strong> which I dwelt.<br />

(PI': 20)<br />

These zymholic map5 <strong>and</strong> imag<strong>in</strong>ary boundaries never become real as Dome<br />

In his quest for conquest hecomes <strong>the</strong> victim: 'They were <strong>the</strong> pursuers <strong>and</strong><br />

now <strong>the</strong>y had hecome <strong>the</strong> pursued" (PP: 106). Though Donne tries hard m<br />

mntan his control, he is never <strong>in</strong> control <strong>of</strong> anyth<strong>in</strong>g. Mariella emerges as a<br />

\ymbol <strong>of</strong> re$lstance who contjnually defies his power. His crew, though<br />

apparently travels <strong>in</strong> one boat with a s<strong>in</strong>gle vision, <strong>the</strong>y are actually plagued<br />

w~th <strong>in</strong>-fight<strong>in</strong>g <strong>and</strong> most <strong>of</strong> <strong>the</strong> crewmembers die on <strong>the</strong> way. As <strong>the</strong>y get<br />

carried away by <strong>the</strong> currents <strong>the</strong>ir hat is wrecked (PP: 117). Dome. f<strong>in</strong>ally<br />

realises that all his colonis<strong>in</strong>g endeavours are futile:<br />

An ahsmction grew around him--noth<strong>in</strong>g else--<strong>the</strong> rul<strong>in</strong>g<br />

abstraction <strong>of</strong> himself which he saw reflected nowhere. He was a<br />

ruler <strong>of</strong> men <strong>and</strong> a ruler <strong>of</strong> noth<strong>in</strong>g. The sun rose <strong>in</strong>to <strong>the</strong> hl<strong>in</strong>d<strong>in</strong>g<br />

wall <strong>and</strong> river before him fill<strong>in</strong>g <strong>the</strong> stream <strong>and</strong> water with melt<strong>in</strong>g<br />

gold. He dipped his h<strong>and</strong> <strong>in</strong> but noth<strong>in</strong>g was <strong>the</strong>re. (PP: 127-128)


Hamis exposes <strong>the</strong> futility <strong>of</strong> <strong>the</strong> colonisers' materialistic crav<strong>in</strong>gs for power<br />

<strong>and</strong> wealth <strong>through</strong> <strong>the</strong> character <strong>of</strong> Donne. He makes him realise that it is<br />

only <strong>in</strong> <strong>the</strong> spiritual love that human be<strong>in</strong>gs can f<strong>in</strong>d fulfilment:<br />

In <strong>the</strong> rooms <strong>of</strong> <strong>the</strong> palace where we firmly stood--free from <strong>the</strong><br />

cha<strong>in</strong>s <strong>of</strong> illusion we had made without--<strong>the</strong> sound that filled us<br />

wah unlike <strong>the</strong> l<strong>in</strong>k <strong>of</strong> memory itself. It was <strong>the</strong> <strong>in</strong>separable moment<br />

with<strong>in</strong> ourselves <strong>of</strong> all fulfilment <strong>and</strong> underst<strong>and</strong><strong>in</strong>g. Idle now to<br />

dwell upon <strong>and</strong> recall anyth<strong>in</strong>g one had ever responded to with <strong>the</strong><br />

sense <strong>and</strong> sen\ibil~ty that were our outward manner <strong>and</strong> vanity <strong>and</strong><br />

conceit. (PP: 151 )<br />

Harris thmugh he character <strong>of</strong> Donne hits at <strong>the</strong> colonisers who are bound by<br />

<strong>the</strong>ir "cha<strong>in</strong>s <strong>of</strong> illu\ion" <strong>and</strong> rid~cules <strong>the</strong>ir desire to control. He also po<strong>in</strong>ts<br />

out [ha! absolute colonisation is never possible as it is grounded on shadowy<br />

foot<strong>in</strong>g <strong>of</strong> imag<strong>in</strong>ary boundaries <strong>and</strong> <strong>the</strong> coloniser is made to realise that he is<br />

a "~ler <strong>of</strong> noth<strong>in</strong>g" (PP: 127). Even <strong>the</strong> native uibes. who can be easily<br />

~ubdued by <strong>the</strong> plnt <strong>of</strong> gun, never fail to express <strong>the</strong>ir resistance <strong>and</strong> strong<br />

resentment towards <strong>the</strong> colonisers. Through <strong>the</strong> characters <strong>of</strong> Mariella <strong>and</strong><br />

Donne. Hanis captures <strong>the</strong> antagonistic feel<strong>in</strong>g that is survived even centuries<br />

after colonisation <strong>and</strong> rema<strong>in</strong>s problematical <strong>in</strong> <strong>the</strong> relationship <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

coloniser <strong>and</strong> <strong>the</strong> colonised. Hanis decolonises <strong>the</strong> colonial assumptions that<br />

supported <strong>the</strong> act <strong>of</strong> colonisation by produc<strong>in</strong>g a counter-perspective <strong>of</strong> it<br />

when he shows <strong>the</strong> disillusionment <strong>of</strong> Donne.<br />

Harris as a postcolonial writer is concerned about <strong>the</strong> post-colonial<br />

scenario <strong>of</strong> <strong>the</strong> Caribbean isl<strong>and</strong>s. While he br<strong>in</strong>gs people <strong>of</strong> various races<br />

toge<strong>the</strong>r <strong>and</strong> highlights <strong>the</strong>ir need to be united <strong>and</strong> forge a dist<strong>in</strong>ct identity, he


captures <strong>the</strong> nsislance that prevails among <strong>the</strong> native tribes whose laad has<br />

been conf~scatd as <strong>the</strong>ir liver face <strong>the</strong> threat <strong>of</strong> ext<strong>in</strong>ction. Hams po<strong>in</strong>ts out<br />

<strong>the</strong> futility <strong>of</strong> <strong>the</strong> whole enterprise <strong>of</strong> colonisation when <strong>the</strong> coloniser ends up<br />

as <strong>the</strong> vanquished as <strong>the</strong> colonised show <strong>the</strong>ir bitter resentment <strong>and</strong> defies his<br />

attempt to exercise absolute control. The colonial assumptions <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

superiority <strong>of</strong> <strong>the</strong> coloniser is ridiculed as Donne. <strong>in</strong> spite <strong>of</strong> all his boastful<br />

claims depends on <strong>the</strong> wisdom <strong>of</strong> Mariella for his survival <strong>and</strong> towards <strong>the</strong> end<br />

realises his folly <strong>and</strong> yields himself to <strong>the</strong> sav<strong>in</strong>g grace <strong>of</strong> spiritual love where<br />

houndaner <strong>and</strong> differences are transcended. Hanis while <strong>in</strong>terrogat<strong>in</strong>g <strong>the</strong><br />

colonial assumptions reverses <strong>the</strong> hierarchy <strong>of</strong> <strong>the</strong> coloniser <strong>and</strong> <strong>the</strong> C O~ONS~~<br />

<strong>and</strong> portrays <strong>the</strong> learn<strong>in</strong>g experiences <strong>of</strong> <strong>the</strong> coloniser <strong>and</strong> counters <strong>the</strong><br />

colonial dixoune <strong>of</strong> <strong>the</strong> assumed superiority <strong>of</strong> <strong>the</strong> colonisers.<br />

While addres\<strong>in</strong>g <strong>the</strong> postcolonial experiences <strong>of</strong> <strong>the</strong> Caribbean isl<strong>and</strong>s.<br />

hoth Selvon <strong>and</strong> Hms uhe it upon <strong>the</strong>mselves to counter <strong>the</strong> colonial<br />

dtscouncs that were consuucted to fur<strong>the</strong>r <strong>the</strong> <strong>in</strong>terest <strong>of</strong> <strong>the</strong> colonisers.<br />

Though <strong>the</strong>y are varied <strong>in</strong> <strong>the</strong>ir <strong>the</strong>matic concerns <strong>the</strong> underly<strong>in</strong>g motive to<br />

decolonise <strong>the</strong> colonial assumptions that negate <strong>the</strong> truth about <strong>the</strong> West<br />

Indian <strong>in</strong>dividuals mark <strong>the</strong>ir commitment to <strong>the</strong> societies <strong>the</strong>y belong. As<br />

<strong>the</strong>y are sensitive to <strong>the</strong> imponant role <strong>of</strong> English that supported <strong>the</strong> colonis<strong>in</strong>g<br />

enterprise, Selvon <strong>and</strong> Hanis appropriate <strong>the</strong> language to <strong>of</strong>fer counter-<br />

discourses as par( <strong>of</strong> <strong>the</strong>ir decolonis<strong>in</strong>g effom.<br />

Revlslng/Rewrit<strong>in</strong>g to Expose <strong>the</strong> Pollfig <strong>of</strong> Aborigbd Writ<strong>in</strong>g<br />

Mudrooroo <strong>in</strong> his novel Do<strong>in</strong> Wildcar <strong>of</strong>fers a postcobnial critique to<br />

<strong>the</strong> various discourses that were built around <strong>the</strong> life <strong>of</strong> Ausealian Aborig<strong>in</strong>es.<br />

He addresses <strong>the</strong> struggle that exists between Aborig<strong>in</strong>es <strong>and</strong> <strong>the</strong> whites <strong>and</strong>


portrays <strong>the</strong> plight <strong>of</strong> Aborig<strong>in</strong>es who are always at <strong>the</strong> receiv<strong>in</strong>g end. He<br />

exposes <strong>the</strong> hypocritical nature <strong>of</strong> <strong>the</strong> western policies <strong>of</strong> <strong>the</strong> colonisers <strong>and</strong><br />

<strong>the</strong> problems concern<strong>in</strong>g <strong>the</strong> assimilation <strong>of</strong> Aborig<strong>in</strong>es <strong>in</strong>to <strong>the</strong> white ma<strong>in</strong><br />

sfream. He also br<strong>in</strong>gs out <strong>the</strong> politics that was <strong>in</strong>volved <strong>in</strong> Aborig<strong>in</strong>al writ<strong>in</strong>gs<br />

that were controlled by <strong>the</strong> whites that stifled <strong>the</strong> me voice <strong>of</strong> Aborig<strong>in</strong>al<br />

writers.<br />

Mudrooroo's Do<strong>in</strong> Wildcar is a rewrit<strong>in</strong>g <strong>of</strong> his earlier novel. Wild Cai<br />

Fall<strong>in</strong>g. published <strong>in</strong> 1965. Mudrooroo looks at <strong>the</strong> former <strong>through</strong> <strong>the</strong><br />

fictional w<strong>in</strong>dow <strong>of</strong> rhe latter <strong>and</strong> exposes <strong>the</strong> politics that was <strong>in</strong>volved <strong>in</strong> <strong>the</strong><br />

earlier wnt<strong>in</strong>g. He aluo addresses various discourses <strong>of</strong> <strong>the</strong> west that concern<br />

Au\ualian Ahonp<strong>in</strong>e\ <strong>and</strong> <strong>of</strong>fers his counter-perspective. Wild Cat Fall<strong>in</strong>g is<br />

<strong>the</strong> f<strong>in</strong>t novel written <strong>in</strong> English hy an Aborig<strong>in</strong>al writer. The novel deals with<br />

an Ahorig<strong>in</strong>al youth who becomes a victim <strong>of</strong> <strong>the</strong> assimilation policies <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

while adm<strong>in</strong>lswaron. As he is forcibly removed from <strong>the</strong> lov<strong>in</strong>g arms <strong>of</strong> his<br />

mo<strong>the</strong>r he i\ sent to s Welfare home <strong>and</strong> later to <strong>the</strong> prison. After his failed<br />

attempt <strong>of</strong> burglary. he mcekly surrenders to <strong>the</strong> police <strong>and</strong> courts arrest.<br />

Mudrr~)rcm comments on his novel <strong>in</strong> his book Writ<strong>in</strong>g From rhe Fr<strong>in</strong>ge:<br />

My novel, Wild Car Full<strong>in</strong>g, heavily edited <strong>and</strong> launched with a<br />

foreword which <strong>in</strong> effect said that assimilation was work<strong>in</strong>g <strong>in</strong> that<br />

now '<strong>the</strong>y' can write novels just as '<strong>the</strong>y' can pa<strong>in</strong>t watercolours.<br />

was well received. But followed to a great extent <strong>the</strong> metropolitan<br />

tradition with <strong>the</strong> hall marks <strong>of</strong> character development, supposedly<br />

a feature <strong>of</strong> <strong>the</strong> <strong>the</strong>n modem novels. The unnamed character<br />

advanced <strong>in</strong>to <strong>the</strong> arms <strong>of</strong> <strong>the</strong> police <strong>and</strong> <strong>the</strong> end<strong>in</strong>g provided <strong>the</strong><br />

hope that he might eventually settle down, or be assimilated <strong>in</strong>to<br />

<strong>the</strong> wider Ausvalian society if given <strong>the</strong> necessary help. (34)


The novel Wild Car Fall<strong>in</strong>g is an achievement <strong>in</strong> that it is not only <strong>the</strong> fira<br />

Aborig<strong>in</strong>al novel to be published, but from <strong>the</strong> western perspective, it is also a<br />

success to <strong>the</strong> assimilation policies that were aimed to nurture <strong>the</strong> Aborig<strong>in</strong>al<br />

youth to get on to <strong>the</strong> ma<strong>in</strong>stream <strong>of</strong> white Australia. Mudroom's novel falls<br />

well with<strong>in</strong> <strong>the</strong> western st<strong>and</strong>ards <strong>and</strong> conventions <strong>of</strong> how a novel should be<br />

written. Mudrooroo conforms to <strong>the</strong> literary traditions <strong>of</strong> <strong>the</strong> west to a great<br />

extent <strong>in</strong> form, content <strong>and</strong> language <strong>and</strong> does not hun <strong>the</strong> western sentiment<br />

<strong>in</strong> <strong>the</strong> treatment <strong>of</strong> h~s subject.<br />

But when <strong>the</strong> same novel is reworked <strong>in</strong> Do<strong>in</strong> Wildcat, <strong>the</strong> western<br />

convenrions are broken. <strong>and</strong> <strong>the</strong> story is rewritten from an Aborig<strong>in</strong>al<br />

penpective, <strong>in</strong> an Ahorig<strong>in</strong>al dialect. <strong>in</strong>corporat<strong>in</strong>g Aborig<strong>in</strong>al oratures.<br />

Cornmenr<strong>in</strong>g on Ilr~tn Wildt~ar. Mudrooroo remarks <strong>in</strong> Wtir<strong>in</strong>g From <strong>the</strong><br />

Fr~n~e:<br />

In 1988, I returned to <strong>the</strong> story aga<strong>in</strong> <strong>in</strong> Do<strong>in</strong> Wildcar. The<br />

character had pone to gaol. written Wildcur Fall<strong>in</strong>g <strong>in</strong> gaol as a<br />

project <strong>of</strong> rehabilitation. been released <strong>and</strong> much later was hired to<br />

script his novel. Do<strong>in</strong> Wildcar is on one level <strong>the</strong> story <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

mak<strong>in</strong>g <strong>of</strong> <strong>the</strong> film. On ano<strong>the</strong>r level. it shows what happens to <strong>the</strong><br />

Ahorig<strong>in</strong>ality <strong>of</strong> a script when it is made <strong>in</strong>to a film by a White<br />

director. A third level is to try <strong>and</strong> exape <strong>the</strong> conventions <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

novel. Conventions such as an end<strong>in</strong>g. Also it was an attempt to<br />

write an entire fictional work <strong>in</strong> dialect <strong>and</strong> to <strong>in</strong>clude some<br />

examples <strong>of</strong> contemporary Aborig<strong>in</strong>al oral literature. All <strong>in</strong> all, I<br />

consider it my best work to date; o<strong>the</strong>rs consider it my worst. (174)


Do<strong>in</strong> Wildcot deals with <strong>the</strong> mak<strong>in</strong>g <strong>of</strong> a film <strong>of</strong> his earlier novel Wild Cat<br />

fall <strong>in</strong>^. Though both <strong>the</strong> texts are physically different <strong>and</strong> can exist on <strong>the</strong>ir<br />

own. <strong>the</strong> <strong>the</strong>matic str<strong>and</strong> that runs <strong>through</strong> <strong>the</strong>se novels overlap each o<strong>the</strong>r at<br />

various levels. The latter novel attempts a critique on <strong>the</strong> earlier one <strong>and</strong><br />

explores <strong>the</strong> tension that existed between Aborig<strong>in</strong>al writ<strong>in</strong>g <strong>and</strong> <strong>the</strong> colonial<br />

master's response to it. Mudrooroo looks at his Wild Car Fall<strong>in</strong>g, written<br />

under white dom<strong>in</strong>ance. <strong>through</strong> <strong>the</strong> fictional w<strong>in</strong>dow <strong>of</strong> Do<strong>in</strong> Wildcat to<br />

expla<strong>in</strong> <strong>the</strong> pollticr that was <strong>in</strong>volved <strong>in</strong> <strong>the</strong> writ<strong>in</strong>g <strong>and</strong> publish<strong>in</strong>g <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

novel. It also <strong>of</strong>fers a cntique on <strong>the</strong> politics <strong>of</strong> representation when <strong>the</strong> white<br />

director changes <strong>the</strong> script to suit <strong>the</strong> western audience. As Mudroom <strong>of</strong>fers<br />

hir counter-perspective <strong>of</strong> <strong>the</strong> white <strong>in</strong>terference <strong>in</strong>to <strong>the</strong> Aborig<strong>in</strong>al life. he<br />

alu~ experiments with <strong>the</strong> form <strong>of</strong> <strong>the</strong> novel <strong>and</strong> experiments with <strong>the</strong><br />

language. Therefore, <strong>the</strong> three levels. as mentioned above by Mudrooroo, are<br />

punctuated with pilitics that crop up between <strong>the</strong> western Intelligentsia <strong>and</strong><br />

<strong>the</strong> nativc Aborig<strong>in</strong>al writen.<br />

Mudroom's experimentation does not conf<strong>in</strong>e itself to language but<br />

also spills over to thc form. The early Aborig<strong>in</strong>al novels were modelled on <strong>the</strong><br />

western classics <strong>and</strong> to a large extent conformed to <strong>the</strong> great literary traditions<br />

<strong>of</strong> Europe. But Mudrooroo <strong>in</strong> Dc~<strong>in</strong> Wildcar extends <strong>the</strong> frontiers <strong>of</strong> 'novel' to<br />

<strong>in</strong>culcate <strong>the</strong> <strong>in</strong>digenous forms <strong>in</strong>to it. To a great extent it is a play with<strong>in</strong> a<br />

novel which is <strong>in</strong>terspened with stories <strong>and</strong> anecdotes. There is no sequence<br />

<strong>of</strong> stages <strong>of</strong> character development <strong>and</strong> it does not <strong>of</strong>fer a def<strong>in</strong>ite end<strong>in</strong>g.<br />

Aborig<strong>in</strong>al literature does not arise out <strong>of</strong> a vacuum. It spr<strong>in</strong>gs from <strong>the</strong><br />

well <strong>of</strong> emotions <strong>and</strong> hope for a better future free fmrn rhe shackles <strong>of</strong> white<br />

dom<strong>in</strong>ance. It is an <strong>in</strong>tegral pcuc <strong>of</strong> <strong>the</strong> struggle that goes on between <strong>the</strong><br />

Aborig<strong>in</strong>es end <strong>the</strong> cnlonisers. It is written with a purpose to contribute to <strong>the</strong>


ndress<strong>in</strong>g <strong>of</strong> people's perceptions <strong>of</strong> <strong>the</strong>ir cultural identity <strong>and</strong> historicity. It<br />

also seeks to contribute to <strong>the</strong> form <strong>and</strong> content <strong>of</strong> <strong>the</strong> grow<strong>in</strong>g modern<br />

tradition <strong>of</strong> Aborig<strong>in</strong>al literature. Therefore, it is not sufficient to jo<strong>in</strong> <strong>the</strong><br />

b<strong>and</strong>wagon <strong>of</strong> <strong>the</strong> western literary tradition, which is guilty <strong>of</strong> exploitation <strong>and</strong><br />

stifl<strong>in</strong>g <strong>the</strong> voice <strong>of</strong> <strong>the</strong> marg<strong>in</strong>alised. Aborig<strong>in</strong>al novelists forge <strong>the</strong>ir own<br />

novels captur<strong>in</strong>g <strong>the</strong> <strong>in</strong>digenous literary forms <strong>of</strong> orality <strong>and</strong> story tell<strong>in</strong>g aad<br />

chart a course for Aborig<strong>in</strong>al writ<strong>in</strong>g. Therefore Mudrooroo extends <strong>the</strong><br />

conventional structure <strong>of</strong> <strong>the</strong> novel to accommodate his cultural patterns.<br />

Mudrooroo is aware <strong>of</strong> <strong>the</strong> response his novel would receive fmm<br />

critics <strong>and</strong> publishen who might castigate him for break<strong>in</strong>g <strong>the</strong> conventional<br />

\tructure\. But <strong>the</strong> desire to carve out an Aborig<strong>in</strong>al litenvy tradition gets <strong>the</strong><br />

hetter <strong>of</strong> Mudrooroo. <strong>and</strong> his only response for all <strong>the</strong> reactions <strong>and</strong> objections<br />

that might be raised aga<strong>in</strong>st h ~s language, form <strong>and</strong> content seems to lie <strong>in</strong> <strong>the</strong><br />

words <strong>of</strong> <strong>the</strong> narrator <strong>of</strong> Drrrn Wildcur: "Come on, yuh can't take on a black <strong>in</strong><br />

an argument. Yuh can't argue like we do: yuh know ow we do it? We say:<br />

'Well, fuch yuh'- <strong>the</strong>n stalk <strong>of</strong>f. That's our answer to everyth<strong>in</strong>: 'Fuck yuh"'<br />

(I)WC: 69)!<br />

In Dotn Wildcar, Al Wmthherg. "<strong>the</strong> biggest an whitest<br />

dircctor/pmducer we've ever been. an come all <strong>the</strong> way fmm America to<br />

spend big bucks <strong>and</strong> mix with us Abo's to make a filim based on me book<br />

(DWC: 3) also st<strong>and</strong>s for <strong>the</strong> surrogate white coloniser <strong>of</strong> <strong>the</strong> nekcolonial era<br />

who misrepresents <strong>and</strong> falsifies facts regard<strong>in</strong>g Aborig<strong>in</strong>al life. His shoot<strong>in</strong>g<br />

<strong>of</strong> <strong>the</strong> film can be viewed as an exercise <strong>in</strong> fictionaliz<strong>in</strong>g th<strong>in</strong>gs, both literally<br />

<strong>and</strong> metaphorically, by document<strong>in</strong>g <strong>the</strong> Aborig<strong>in</strong>al life <strong>in</strong>to <strong>the</strong> most popular<br />

medium. The 'I' narrator <strong>of</strong> <strong>the</strong> novel is also <strong>the</strong> scriptwriter <strong>of</strong> <strong>the</strong> movie that<br />

is be<strong>in</strong>g shot by Al Wrothberg. It is a part autobiographical story <strong>of</strong> <strong>the</strong>


narrator's miserable early teens <strong>and</strong> gruesome prison experience. A1<br />

Wrothberg shoots <strong>the</strong> movie, for a touch <strong>of</strong> reality, <strong>in</strong> <strong>the</strong> very places that are<br />

mentioned <strong>in</strong> <strong>the</strong> novel Wild Car Fall<strong>in</strong>g. He shoots <strong>the</strong> film for solely<br />

commercial reasons coupled with <strong>the</strong> desire to please his white audience. In<br />

<strong>the</strong> process, he does not hesitate to change <strong>the</strong> script to suit <strong>the</strong> western tastes.<br />

He wants to be realistic <strong>in</strong> <strong>the</strong> portrayal <strong>of</strong> <strong>the</strong> locale <strong>of</strong> <strong>the</strong> action but <strong>in</strong> <strong>the</strong><br />

depiction <strong>of</strong> <strong>the</strong> character he prefers to tamper with <strong>the</strong> orig<strong>in</strong>al script so as to<br />

please his white audience. Ernie. who plays <strong>the</strong> role <strong>of</strong> <strong>the</strong> script writer <strong>in</strong> <strong>the</strong><br />

movie, <strong>in</strong>forms ahout <strong>the</strong> changes Al Wrothberg makes:<br />

Yuh know this character <strong>of</strong> yours. well, don't yuh th<strong>in</strong>k ee's a bit<br />

too quiet? Al's decided to make some changes to it. Noth<strong>in</strong>g big,<br />

yuh underst<strong>and</strong>. Jest lett<strong>in</strong>g yuh know, so that yuh won't be too<br />

\urprrsed when yuh see some parts are different from <strong>the</strong> way yuh<br />

wrote em. (IIWL': 11-12)<br />

It I\ me Al'* senture I\ not to make a documentary film <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

Abongrnc\ <strong>and</strong> <strong>the</strong>ir vaumauc experiences wrth <strong>the</strong> whlte colorusen But even<br />

In a commercral movre. <strong>the</strong> mrsrepresentat~on <strong>of</strong> <strong>the</strong> Abong~nes can produce<br />

negatlve Images rn <strong>the</strong> m~nd\ <strong>of</strong> <strong>the</strong> brewen<br />

As Al shoots <strong>the</strong> prison scene. <strong>the</strong> narrator feels 'lhe scarr; <strong>of</strong> those<br />

o<strong>the</strong>r days ache <strong>in</strong> me memory" (DWC: 5). The prison gardens rem<strong>in</strong>d him <strong>of</strong><br />

his hard labour for a pittance <strong>of</strong> fifty cenL\ a week <strong>and</strong> a ration <strong>of</strong> tobacco. His<br />

disgust for prison is made manifest when he says: "Still <strong>the</strong>re's that smell bout<br />

that place. Smell <strong>of</strong> prison; smell <strong>of</strong> prison soap; smell <strong>of</strong> fear; smell <strong>of</strong><br />

comm<strong>and</strong>s issued <strong>and</strong> obeyed. Smell <strong>of</strong> kids be<strong>in</strong> fucked <strong>in</strong>to stupid lives by<br />

so-called men" (DWC: 70).


The stoly <strong>and</strong> <strong>the</strong> <strong>in</strong>cidents are a pa<strong>in</strong>ful rem<strong>in</strong>der for <strong>the</strong> scriptwriter<br />

who has been lhrough all <strong>of</strong> it. But Al is more <strong>in</strong>terested <strong>in</strong> captur<strong>in</strong>g <strong>the</strong> local<br />

colour than to address <strong>the</strong> poignancy <strong>of</strong> <strong>the</strong> tragic <strong>in</strong>cidents <strong>of</strong> prison. He says,<br />

Say. listen. I've been play<strong>in</strong>g this game for twenty years. I know<br />

what'll click what won't. The one th<strong>in</strong>g that <strong>the</strong> folks back home'll<br />

want to see is local colour. What I mean is this is where <strong>the</strong><br />

America's Cup race was held. It was on T.V. you just gotta jog<br />

<strong>the</strong>ir memory. So I'll put <strong>in</strong> a shot or two <strong>of</strong> a few yachts tack<strong>in</strong>g,<br />

<strong>and</strong> <strong>the</strong>n. well, <strong>the</strong>re's that beach scene I shoot tomorrow . . . you<br />

know cut from character to carnival, back to character. to carnival<br />

<strong>and</strong> \o on. Man, I can see that. It will work <strong>and</strong> it'll br<strong>in</strong>g <strong>the</strong> whole<br />

th~ng <strong>in</strong>to ftrus. (DWC: 29- 30)<br />

While <strong>the</strong> story <strong>of</strong> <strong>the</strong> film is about an Aborig<strong>in</strong>e, <strong>the</strong> <strong>in</strong>tended audience<br />

i\ we\tem. So Al wants to shoot a couple <strong>of</strong> shots that would rem<strong>in</strong>d <strong>the</strong>m <strong>of</strong><br />

America'h cup race. He dilutes <strong>the</strong> tragic <strong>in</strong>cident <strong>of</strong> prison experience with<br />

America's sport<strong>in</strong>g event held <strong>in</strong> one <strong>of</strong> <strong>the</strong> heaches <strong>of</strong> Australia. He has also<br />

forgotten (or has he ignored?) that <strong>the</strong> Aborig<strong>in</strong>es have bitter memories<br />

regard<strong>in</strong>g <strong>the</strong> yacht race. The script writer tells Ernie: "Yuh know, when <strong>the</strong>y<br />

ad <strong>the</strong> yacht race ere. <strong>the</strong>y tried to keep <strong>the</strong> Aborig<strong>in</strong>es outa town. We aven't<br />

forgotten that" (L)WC: 5 1 )!<br />

The native was dnven out <strong>of</strong> his l<strong>and</strong> because a foreigner wanted to<br />

play games on <strong>the</strong> shores. Therefore what is tragic for <strong>the</strong> Aborig<strong>in</strong>es is<br />

carnival for <strong>the</strong> West. But s<strong>in</strong>ce Al. <strong>the</strong> white. is <strong>the</strong> director <strong>of</strong> <strong>the</strong> film, <strong>the</strong><br />

narratorlscript writer has no power to rela<strong>in</strong> his text. He simply says. "What


can I do. but ~ay 'fuck it', an let <strong>the</strong> cameras roll. Life is only dreams an<br />

feel<strong>in</strong>s. Cut" (DWC 36)!<br />

Though <strong>the</strong> script writer is an Aborig<strong>in</strong>e, his writ<strong>in</strong>g is only closer to<br />

reality. <strong>and</strong> not reality itself. Therefore arguments may be raised regard<strong>in</strong>g <strong>the</strong><br />

credibility <strong>of</strong> <strong>the</strong> <strong>in</strong>cidents <strong>and</strong> <strong>the</strong> writer's reaction to Al's chang<strong>in</strong>g <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

script, given <strong>the</strong> fact that <strong>the</strong> novel itself cannot be a m e story <strong>in</strong> its ultimate<br />

sense


An onus is on Aborig<strong>in</strong>al writers to present <strong>the</strong> evidence <strong>of</strong> our true<br />

situation. In attempt<strong>in</strong>g to present <strong>the</strong> evidence we are furiously<br />

attacked by white Australians <strong>and</strong> white converts, whatever <strong>the</strong>ir<br />

colour, as, 'Go<strong>in</strong>g back two hundred years . . . <strong>the</strong> past is f<strong>in</strong>ished. .<br />

. Yet, cut <strong>of</strong>f a man's leg. kill his mo<strong>the</strong>r, rape his l<strong>and</strong>,<br />

psychologically attack <strong>and</strong> keep him <strong>in</strong> a powerless position each<br />

day--dws it not live on <strong>in</strong> <strong>the</strong> m<strong>in</strong>d <strong>of</strong> <strong>the</strong> victim? Does it not<br />

cont<strong>in</strong>ue to scar <strong>and</strong> affect <strong>the</strong> th<strong>in</strong>k<strong>in</strong>g? Deny it, but it still exists.<br />

(41 J<br />

11 is this memory <strong>of</strong> history <strong>and</strong> <strong>the</strong> sense <strong>of</strong> responsibility as an<br />

Aborig<strong>in</strong>al wnter that is responsible for <strong>the</strong> hurt that is felt by <strong>the</strong><br />

nmtor/w*-npt writer, when his text is altered by Al who wants to look at<br />

events from <strong>the</strong> western perspective.<br />

Mudrooroo's Dorn Wrldcar exam<strong>in</strong>es <strong>the</strong> politics that is <strong>in</strong>volved <strong>in</strong><br />

Ahirip~nal wnt<strong>in</strong>g. It is not that when <strong>the</strong> Aborig<strong>in</strong>es took to writ<strong>in</strong>g <strong>and</strong><br />

htarted to puhl~sh novels <strong>in</strong> English, <strong>the</strong> wall that divided <strong>the</strong> 'centre' <strong>and</strong><br />

'periphery' collapsed <strong>and</strong> <strong>the</strong> voice <strong>of</strong> <strong>the</strong> marg<strong>in</strong>alised got its due attention.<br />

On <strong>the</strong> o<strong>the</strong>r h<strong>and</strong>, <strong>the</strong> content <strong>of</strong> <strong>the</strong> Aborig<strong>in</strong>al literature was modified to suit<br />

<strong>the</strong> western audience. The work had to go <strong>through</strong> <strong>the</strong> gr<strong>in</strong>d <strong>of</strong> editors <strong>and</strong> had<br />

to satisfy <strong>the</strong> publishers. More <strong>of</strong>ten than not. <strong>the</strong> Aborig<strong>in</strong>al writ<strong>in</strong>gs were<br />

prefaced by <strong>the</strong> whites, recommend<strong>in</strong>g readership <strong>and</strong> as an apology for <strong>the</strong><br />

Aborip<strong>in</strong>ality <strong>of</strong> <strong>the</strong> text. S<strong>in</strong>ce writers <strong>of</strong> Aborig<strong>in</strong>ality are ideological writers<br />

<strong>and</strong> socially committed. <strong>the</strong>ir content is predom<strong>in</strong>antly protest <strong>in</strong> nature<br />

aga<strong>in</strong>st <strong>the</strong> white <strong>in</strong>terference <strong>and</strong> denial <strong>of</strong> rights. As Mudmoroo observes <strong>in</strong><br />

Writ<strong>in</strong>g From <strong>the</strong> Fr<strong>in</strong>ge.


Be<strong>in</strong>g born <strong>in</strong> a white world is no joke for a black man or woman.<br />

A primary school education <strong>in</strong> which we suffer <strong>and</strong> react to racist<br />

taunts. <strong>the</strong> psychical <strong>and</strong> physical blows <strong>of</strong> assimilation, <strong>the</strong> com<strong>in</strong>g<br />

to terms with one's Blackness <strong>the</strong> discovery <strong>of</strong> one's Aborig<strong>in</strong>ality<br />

<strong>and</strong> <strong>the</strong> rebellion aga<strong>in</strong>st a life <strong>of</strong> oppression--all <strong>the</strong>se result <strong>in</strong> <strong>the</strong><br />

formation <strong>of</strong> a writer with a message to get across. ( 1 36)<br />

The content that counten <strong>the</strong> white dom<strong>in</strong>ance is altered <strong>and</strong> modified<br />

sci a not to hun <strong>the</strong> white bentiments. This <strong>in</strong>terference by <strong>the</strong> whites deprives<br />

<strong>the</strong> text <strong>of</strong> its ahorig<strong>in</strong>ality <strong>and</strong> resrricLs <strong>the</strong> freedom <strong>of</strong> <strong>the</strong> writer. The exercise<br />

<strong>of</strong> cdit~np is a calculated measure by <strong>the</strong> white publishers to read only what<br />

<strong>the</strong>y want to which stifles <strong>the</strong> counter-discursive practices <strong>of</strong> <strong>the</strong> Aborig<strong>in</strong>al<br />

writen. Bruce McCu<strong>in</strong>ess <strong>and</strong> Dennis Walker address this issue <strong>in</strong> 'The<br />

Polit~cs oC Ahorig<strong>in</strong>al Literature":<br />

This br<strong>in</strong>gs a very imponant fact to <strong>the</strong> surface <strong>and</strong> that is that<br />

Aborig<strong>in</strong>al people. writers who even write <strong>the</strong>ir own material. have<br />

no control over that material <strong>in</strong> terms <strong>of</strong> ha\<strong>in</strong>g it published. They<br />

have no control over <strong>the</strong> f<strong>in</strong>ances that make it possible for <strong>the</strong>m to<br />

exist. make it possible for <strong>the</strong>m to pursue writ<strong>in</strong>g as a career, <strong>and</strong>,<br />

most imp<strong>of</strong>iantly. to act as historians <strong>in</strong> control <strong>of</strong> <strong>the</strong> way <strong>in</strong> which<br />

<strong>the</strong>y write <strong>and</strong> what <strong>the</strong>y write about <strong>in</strong> terms <strong>of</strong> what is happen<strong>in</strong>g<br />

with<strong>in</strong> <strong>the</strong> Aborig<strong>in</strong>al population <strong>of</strong> Australia with<strong>in</strong> <strong>the</strong> various<br />

Aborig<strong>in</strong>al communities <strong>through</strong>out Australia . . . that it ceases to<br />

be Aborig<strong>in</strong>al when it is <strong>in</strong>terfered with, when it is tampered with<br />

by non-Aborig<strong>in</strong>al people who exist outside <strong>the</strong> spectrum <strong>of</strong><br />

Aborig<strong>in</strong>al life, <strong>of</strong> Aborig<strong>in</strong>al culture with<strong>in</strong> Australia. (44)


In Do<strong>in</strong> Wildcat, <strong>the</strong> narrator po<strong>in</strong>ts out to <strong>the</strong> politics that was <strong>in</strong>volved<br />

<strong>in</strong> <strong>the</strong> writ<strong>in</strong>g <strong>of</strong> his novel Wild Car Fall<strong>in</strong>g. He tells that he "wrote it ere <strong>in</strong><br />

jail" (L)WC: 10) when he served a term <strong>in</strong> prison. In <strong>the</strong> novel Wild Cat<br />

Fall<strong>in</strong>g <strong>the</strong> protagonist is arrested for burglary <strong>and</strong> attempted murder. Though<br />

armed with a rifle. he has no guts to open fire on <strong>the</strong> cop, nor on his dogs that<br />

pounce on him <strong>and</strong> rip his flesh as he meekly "st<strong>and</strong>s aga<strong>in</strong>st a tree like a<br />

cornered Kangaroo" (131 ). An Aborig<strong>in</strong>al youth, who is a hunter <strong>and</strong> ga<strong>the</strong>rer.<br />

is shown to succumh to <strong>the</strong> hark<strong>in</strong>g <strong>of</strong> dogs without <strong>of</strong>fer<strong>in</strong>g any resistance.<br />

Ernie. <strong>in</strong> Darn Wildl.ur, plays <strong>the</strong> role <strong>of</strong> this chicken-hearted<br />

Ahong<strong>in</strong>al youth. <strong>and</strong> is enraged with <strong>the</strong> narratorlscript writer for hav<strong>in</strong>g<br />

dep~cted <strong>the</strong> Ahong<strong>in</strong>al to he weak <strong>and</strong> yield<strong>in</strong>g without putt<strong>in</strong>g up a fight.<br />

Beg<strong>in</strong> to cast me m<strong>in</strong>d hack. but Ernie who as slumped <strong>in</strong>to <strong>the</strong> seat<br />

hcs~de me (guess this act<strong>in</strong> bus<strong>in</strong>ess is ard work). turns an angry<br />

facc at me. 1 try a gr<strong>in</strong>. hut <strong>the</strong> face still scowls. Dunno what's<br />

wrong with im. The filim is alright. isn't it?<br />

Ernie: That fuck<strong>in</strong> end, hro?<br />

'That fuck<strong>in</strong> end? A1 done it more or less as I wrote it. Not like<br />

some <strong>of</strong> <strong>the</strong> o<strong>the</strong>r parts. Never a word from you bout em cept that<br />

nude scene<br />

Emie: Well, yuh ended it wrong. yuh did. All yuh got IS ano<strong>the</strong>r<br />

black fella end<strong>in</strong> up <strong>in</strong> jail. Nuth<strong>in</strong> good about that. Should ad im<br />

shoot i~ out with those blokes on orses. Sony for what <strong>the</strong>y done to<br />

im. that's a joke that is? (DWC: 112)<br />

Ernie is furious over <strong>the</strong> fact that an Aborig<strong>in</strong>e has been made to say sorry<br />

after hav<strong>in</strong>g suffered so much <strong>of</strong> brutality <strong>and</strong> humiliation at <strong>the</strong> h<strong>and</strong>s <strong>of</strong> <strong>the</strong>


white colonisem. Earlier <strong>in</strong> <strong>the</strong> novel Do<strong>in</strong> Wildcat, when Ernie gives a punch<br />

on <strong>the</strong> face <strong>of</strong> a white bloke. <strong>and</strong> is asked by June to apologise to him. he<br />

replies, "Never pologised <strong>in</strong> me life, for nuth<strong>in</strong>!" (DWC: 79). Therefore it is<br />

unders~<strong>and</strong>able that Ernie is upset with <strong>the</strong> narrator for his depiction <strong>of</strong> an<br />

Aborig<strong>in</strong>e.<br />

But Al Wrathherg, <strong>the</strong> white director is elated <strong>and</strong> is all praise for <strong>the</strong><br />

way <strong>the</strong> novel end\.<br />

Director: Th~\'ll make <strong>the</strong> movie, man. Beautiful, real beautiful.<br />

They'll love <strong>the</strong>w bush scenes <strong>in</strong> <strong>the</strong> States. I've got a sixth sense<br />

ahout <strong>the</strong>he th<strong>in</strong>gs, you know. Poetry <strong>and</strong> sympathy for <strong>the</strong><br />

underdog are where it's at, <strong>and</strong> that means <strong>the</strong> Australian bush for<br />

\we: <strong>the</strong> real Australia just like our Old West. ( 1 12)<br />

An Ah<strong>in</strong>p<strong>in</strong>e youth runn<strong>in</strong>g for life <strong>in</strong>to <strong>the</strong> bushes is poetry for <strong>the</strong> western<br />

audience. The white sentiment expresses sympathy over <strong>the</strong> Aborig<strong>in</strong>al youth<br />

who is cornered by <strong>the</strong> dogs <strong>and</strong> h<strong>and</strong>cuffed by <strong>the</strong> cop. But it cannot stomach<br />

<strong>the</strong> dlsplay <strong>of</strong> bravery <strong>of</strong> a black Aborig<strong>in</strong>e who shoots <strong>the</strong> cop <strong>and</strong> over<br />

piufers white authority. It always has to he that <strong>of</strong> <strong>the</strong> <strong>in</strong>v<strong>in</strong>cibility <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

white power decimat<strong>in</strong>g <strong>the</strong> meek resistance <strong>of</strong> <strong>the</strong> black natives which would<br />

move <strong>the</strong> white audience to <strong>the</strong> ends <strong>of</strong> <strong>the</strong>ir sympa<strong>the</strong>tic feel<strong>in</strong>gs towards <strong>the</strong><br />

underdogs.<br />

But <strong>the</strong> narrator <strong>of</strong> Dorn Wildcat is quite c<strong>and</strong>id about his <strong>in</strong>tentions <strong>in</strong><br />

giv<strong>in</strong>g such an end<strong>in</strong>g even if it would hWl <strong>the</strong> Aborig<strong>in</strong>al sentiment. He says,<br />

'Then suddenly. 1 remember it's just ow I wrote me book. Ow I ad written it<br />

to comfort an" (DWC: 118).


Under adverse circumstances, <strong>in</strong> <strong>the</strong> prison, <strong>the</strong> narrator writes <strong>the</strong><br />

novel Wild Cur Fall<strong>in</strong>g. Though as an Aborig<strong>in</strong>al, he would have loved to<br />

have <strong>the</strong> cop killed. his present predicament leaves little scope as he has been<br />

given 'The Governor's Plasure' (a fom <strong>of</strong> punishment where <strong>the</strong> prisoner<br />

had to plea= <strong>the</strong> Governor to be let out). He says, 'That book was me ticket to<br />

<strong>the</strong> outside, bradda. It ad 10 please em, so <strong>the</strong> end<strong>in</strong>g was an appy one for em<br />

(DWC: 113).<br />

Ah a prisoner. <strong>the</strong> narrator has to please <strong>the</strong> white authorities <strong>and</strong> hence<br />

<strong>the</strong> end~ng <strong>of</strong> <strong>the</strong> novel is one that would plea.= <strong>the</strong>m. An Aborig<strong>in</strong>e rebel has<br />

heen shown to feel sorry for what he has done--a positive sign <strong>in</strong> <strong>the</strong> process<br />

<strong>of</strong> assimilation--<strong>and</strong> will<strong>in</strong>gly obeys <strong>the</strong> cop by <strong>of</strong>fer<strong>in</strong>g to be h<strong>and</strong>cuffed<br />

without putt<strong>in</strong>g up any resistance.<br />

Al Wr<strong>of</strong>hherg, who is elated about <strong>the</strong> whole th<strong>in</strong>g. shoots his film<br />

hased on <strong>the</strong> end~ng <strong>of</strong> <strong>the</strong> novel Wild Cur Full<strong>in</strong>g. But <strong>the</strong> narratorlscript<br />

writer <strong>of</strong> 1)oln W~ldcrrr <strong>of</strong>fers a criuque on <strong>the</strong> end<strong>in</strong>g <strong>of</strong> his earlier novel, Wild<br />

C'trr F'ullrn~, Therefore <strong>the</strong> narrator <strong>of</strong>fers two o<strong>the</strong>r alternate end<strong>in</strong>gs to his<br />

earlier novel. Now that <strong>the</strong> narrator has no obligation to please <strong>the</strong> white<br />

authorities, he exercises <strong>the</strong> freedom <strong>of</strong> a creative writer, <strong>and</strong> extends <strong>the</strong><br />

conventions <strong>of</strong> a novel, hy <strong>of</strong>fer<strong>in</strong>g more than one end<strong>in</strong>g to his earlier novel.<br />

The o<strong>the</strong>r two alternate end<strong>in</strong>gs are:<br />

He doesn't shoot anyone, just gets away. Ec doubles back to <strong>the</strong><br />

city. an uses <strong>the</strong> money to make it to freedom <strong>in</strong> <strong>the</strong> east. What do<br />

yuh th<strong>in</strong>k <strong>of</strong> that?'<br />

Emie: Better than lhe one I just did.


'Old on a see, aven't f<strong>in</strong>ished yet. Ad ano<strong>the</strong>r end<strong>in</strong> too. 1 Wrod this<br />

one a lot. Bit like <strong>the</strong> movie, so I'll put yuh <strong>in</strong> <strong>the</strong> role, so yuh can<br />

easily follow it. Yuh an j<strong>in</strong>da do <strong>the</strong> job. Yuh both take rifles. The<br />

cop get it an yuh <strong>of</strong>f <strong>in</strong>to <strong>the</strong> bush. Yuh both meet old Wally, I<br />

mean W<strong>in</strong>jee an, after yuh leave im, you ear those dogs an <strong>the</strong>n<br />

orses gallop<strong>in</strong> towards yuh. Yuh get be'<strong>in</strong>d a fallen log. Wait for<br />

those dogs. wait for those ones an men to reach yuh. Yuh both get<br />

yer rifles. an <strong>the</strong>y is wait<strong>in</strong> too, wait<strong>in</strong> for those policemen. . . .<br />

(IIWC: 112-1 131<br />

While <strong>the</strong> first end<strong>in</strong>g depic~s a submissive aborig<strong>in</strong>e youth who lacks <strong>the</strong> guts<br />

to fight agalnst <strong>the</strong> white oppressors, <strong>the</strong> second end<strong>in</strong>g depicts an escapist<br />

Ahong~ne. He steals money <strong>and</strong> gives a slip to <strong>the</strong> cops <strong>and</strong> goes to East. He is<br />

shown as a fugitive who desenz his homel<strong>and</strong>. But <strong>the</strong> third end<strong>in</strong>g depicts <strong>the</strong><br />

Aborig<strong>in</strong>e tcr he <strong>in</strong> a revengeful rnc~d. He braves to face <strong>the</strong> music, as he gets<br />

ready, med wlth rifle, to take he cop <strong>and</strong> his dogs head on. The narrator<br />

expresso his preference to this en&ng than <strong>the</strong> o<strong>the</strong>r two.<br />

But <strong>the</strong> narrator goes on to say that s<strong>in</strong>ce his novel Wild Car Fall<strong>in</strong>g has<br />

an end<strong>in</strong>g that pleases rhe whites he had little difficulty <strong>in</strong> gett<strong>in</strong>g his novel<br />

published.<br />

So ee wrote that book, nice white social workers elped krn an <strong>the</strong><br />

reports went <strong>in</strong>, an <strong>the</strong> book got written, <strong>the</strong>n published. 1 was an.<br />

what do yuh call it. an exemplary prisoner, an so after a dozen years<br />

or so I was let out. B<strong>in</strong> out ever s<strong>in</strong>ce. So now yuh know why <strong>the</strong><br />

end<strong>in</strong>s like that. It ad to appen. it was as it appened- at least to em!"<br />

(DWC:113)


The politics <strong>of</strong> writ<strong>in</strong>g is brought to <strong>the</strong> fore as <strong>the</strong> socio-political conditions<br />

<strong>of</strong> <strong>the</strong> writer imp<strong>in</strong>ge upon his literary aes<strong>the</strong>tics, which has a considerable<br />

impact on his creative output. The narrator highlights <strong>the</strong> conflict <strong>in</strong> writ<strong>in</strong>g<br />

<strong>and</strong> publish<strong>in</strong>g that is maimed with <strong>the</strong> <strong>in</strong>terference <strong>of</strong> politics which has a<br />

detrimenlal effect on Aborig<strong>in</strong>al writ<strong>in</strong>g. Because <strong>of</strong> <strong>the</strong>se constra<strong>in</strong>ts,<br />

Mudrooroo feels that Aborig<strong>in</strong>al writ<strong>in</strong>g is deprived <strong>of</strong> its orig<strong>in</strong>ality. In<br />

Wr~r<strong>in</strong>g From fhr Fr<strong>in</strong>gr, he says:<br />

I feel that it is away from <strong>the</strong> pr<strong>in</strong>t<strong>in</strong>g houses <strong>of</strong> <strong>the</strong> established<br />

puhlishen that an orig<strong>in</strong>ality <strong>of</strong> Aborig<strong>in</strong>al writ<strong>in</strong>g is to be found.<br />

There is an <strong>in</strong>creas<strong>in</strong>g number <strong>of</strong> Aborig<strong>in</strong>es writ<strong>in</strong>g who do not go<br />

<strong>through</strong> <strong>the</strong> processes <strong>of</strong> be<strong>in</strong>g published. (29-30)<br />

Mudrtw)rcrj po<strong>in</strong>t\ out to <strong>the</strong> c~rcum\tant~al facton that restrict Abonenal<br />

unten from exercl\lng <strong>the</strong>~r freedom <strong>and</strong> remn true to <strong>the</strong>tr creauve<br />

exprcwon<br />

Al Wrothherp shoots <strong>the</strong> film <strong>in</strong> <strong>the</strong> exact places as mentioned <strong>in</strong> <strong>the</strong><br />

novel. Therefore <strong>the</strong> prison scenes are shot <strong>in</strong> <strong>the</strong> same prison where <strong>the</strong><br />

narratorlscript writer had been a prisoner <strong>in</strong> his early teens. Though many<br />

yem have passed hy <strong>and</strong> much water has flown under <strong>the</strong> bridge. <strong>the</strong> narrator<br />

cannot help but remember <strong>the</strong> dreaded times he had <strong>in</strong> <strong>the</strong> prison. It should<br />

also he noted that not all imprisoned Aborig<strong>in</strong>es are thieves, thugs <strong>and</strong><br />

hardcore crim<strong>in</strong>als. The discourses that were built around <strong>the</strong> Aborig<strong>in</strong>es gave<br />

<strong>the</strong> adm<strong>in</strong>istraton <strong>the</strong> moral justification for br<strong>in</strong>g<strong>in</strong>g <strong>the</strong> Aborig<strong>in</strong>es with<strong>in</strong><br />

<strong>the</strong> boundaries <strong>of</strong> <strong>the</strong>ir law. In <strong>the</strong> novel. <strong>the</strong> narrator gives <strong>the</strong> -on why he<br />

was put <strong>in</strong> prison:


To1 her straight just before I was picked up for someth<strong>in</strong>g I didn't<br />

do. Yuh know it, yuh go<strong>in</strong> along swell an <strong>the</strong>n <strong>the</strong>y grab yuh one<br />

night for be<strong>in</strong> on <strong>the</strong> street an before you know it, yer back <strong>in</strong>side<br />

aga<strong>in</strong>. (DWC: 21)<br />

The Aborig<strong>in</strong>e's 'orig<strong>in</strong>al s<strong>in</strong>' seems to Lie <strong>in</strong> <strong>the</strong> fact <strong>of</strong> be<strong>in</strong>g born an<br />

Aborig<strong>in</strong>e. He ih deprived <strong>of</strong> <strong>the</strong> basic rights <strong>of</strong> a human be<strong>in</strong>g--to enjoy <strong>the</strong><br />

warmth <strong>of</strong> family <strong>and</strong> k<strong>in</strong>ship. In <strong>the</strong> novel. <strong>the</strong> narrator, even as a child <strong>of</strong><br />

nlne 1s snatched from <strong>the</strong> lov<strong>in</strong>g arms <strong>of</strong> his mo<strong>the</strong>r to be sent to welfare<br />

homes, to be bred <strong>and</strong> groomed <strong>in</strong> <strong>the</strong> civilised way <strong>of</strong> <strong>the</strong> west, <strong>and</strong> is thus<br />

s<strong>and</strong>wiched between two differ<strong>in</strong>g cultures. This hideous act is made possible<br />

<strong>and</strong> legalised by <strong>the</strong> Aborig<strong>in</strong>e5 Act <strong>of</strong> 1910. As Darrel Lewis observes:<br />

It uab th14 act which allowed 'half caste' children to be taken away<br />

from <strong>the</strong>ir parents <strong>and</strong> raised <strong>in</strong> <strong>in</strong>stitutions, a law now recognized<br />

by Aborig<strong>in</strong>es <strong>and</strong> Whites alike as one <strong>of</strong> <strong>the</strong> most <strong>in</strong>humane ever<br />

appl~ed to Aborig<strong>in</strong>al people. ( 5)<br />

The western <strong>in</strong>trusion <strong>in</strong>to Aborig<strong>in</strong>al affairs has had detrimental effects on<br />

<strong>the</strong> native culture <strong>and</strong> life. Arguably. <strong>the</strong> worst affected part <strong>of</strong> <strong>the</strong>ir culture is<br />

<strong>the</strong>ir fam~ly k<strong>in</strong>sh~p. Families were broken as children were forcibly removed<br />

from <strong>the</strong>ir parents with <strong>the</strong> assumption that <strong>the</strong> Aborig<strong>in</strong>al parents do not<br />

know how lo br<strong>in</strong>g up <strong>the</strong>ir children. S<strong>in</strong>ce <strong>the</strong> Aborig<strong>in</strong>al way <strong>of</strong> life was<br />

considered uncivilised <strong>and</strong> uncouth, <strong>the</strong> missionaries <strong>in</strong>stituted this practice to<br />

<strong>in</strong>stil Christian virtues <strong>in</strong> young lives. As Col<strong>in</strong> Bourke <strong>and</strong> Bill Edwards,<br />

po<strong>in</strong>t out <strong>in</strong> "Family <strong>and</strong> K<strong>in</strong>ship":<br />

The separation <strong>of</strong> Aborig<strong>in</strong>al children from <strong>the</strong>ir families began <strong>in</strong><br />

earnest <strong>in</strong> 1883 when <strong>the</strong> NSW Aborig<strong>in</strong>es Rotection Board was


established to control what non-Aborig<strong>in</strong>es perceived to be a<br />

grow<strong>in</strong>g problem <strong>of</strong> Aborig<strong>in</strong>al populations congregat<strong>in</strong>g around<br />

towns (Edwards <strong>and</strong> Read. 1989: xii). It was argued that <strong>the</strong><br />

children <strong>of</strong> <strong>the</strong>se people could be turned <strong>in</strong>to useful citizens if <strong>the</strong>y<br />

were taken from <strong>the</strong>ir parents <strong>and</strong> socialized as Europeans. A policy<br />

<strong>of</strong> child removal began based on <strong>the</strong> "idleness" <strong>of</strong> <strong>the</strong> parents from<br />

which <strong>the</strong> child should be "protected" . . . <strong>and</strong> placed <strong>in</strong> Aborig<strong>in</strong>al<br />

Children's Homes. (101 )<br />

The colonisers did not underst<strong>and</strong> <strong>the</strong> complexity <strong>of</strong> Aborig<strong>in</strong>al k<strong>in</strong>ship<br />

<strong>and</strong> social systems. Little did <strong>the</strong>y realise that it was considered as a legacy <strong>of</strong><br />

<strong>the</strong>ir Ancestral Spirit Be<strong>in</strong>gs <strong>and</strong> was a part <strong>of</strong> <strong>the</strong>ir tradition <strong>of</strong> The Dream<strong>in</strong>g.<br />

S<strong>in</strong>ce Ahorig<strong>in</strong>al societies are closely knit. every <strong>in</strong>dividual is expected to play<br />

hidher role <strong>in</strong> <strong>the</strong> society. Even children are not exempted from contribut<strong>in</strong>g<br />

to <strong>the</strong> gtxd <strong>of</strong> <strong>the</strong> extended family which give <strong>the</strong>m <strong>the</strong>ir social identity.<br />

Therefore, even a1 an early age. an Aborig<strong>in</strong>al child is educated concern<strong>in</strong>g<br />

hidher re~ponsib~lity to <strong>the</strong> society <strong>and</strong> family. Accorhng to Aborig<strong>in</strong>al<br />

Women's T askforce Report <strong>in</strong> Women 's Bus<strong>in</strong>ess.<br />

Children are h e responsibility <strong>of</strong> <strong>the</strong> entire family ra<strong>the</strong>r than to <strong>the</strong><br />

biological parents alone. Many Aborig<strong>in</strong>al people have been<br />

'grown up' by members <strong>of</strong> <strong>the</strong> family o<strong>the</strong>r than <strong>the</strong> biological<br />

mo<strong>the</strong>r <strong>and</strong> fa<strong>the</strong>r <strong>and</strong> this practice <strong>of</strong> grow<strong>in</strong>g up children is still<br />

very wide spread today. Often it is <strong>the</strong> children's gr<strong>and</strong>parents who<br />

cany out <strong>the</strong> grow<strong>in</strong>g up. They also are very important members <strong>of</strong><br />

<strong>the</strong> family unit <strong>and</strong> are heavily relied upon to play a large part <strong>in</strong><br />

child rear<strong>in</strong>g. As a result <strong>of</strong> <strong>the</strong> children be<strong>in</strong>g encouraged to th<strong>in</strong>k


<strong>and</strong> have responsibility at a very early age. <strong>the</strong>y have a large degree<br />

<strong>of</strong> personal autonomy. (qul. lo Col<strong>in</strong> Bourke <strong>and</strong> Bill Edwards 115)<br />

The extended family system enables <strong>the</strong> children to garner <strong>the</strong><br />

realisation that <strong>the</strong>y belong to a larger community ra<strong>the</strong>r than liv<strong>in</strong>g with<strong>in</strong> <strong>the</strong><br />

close conf<strong>in</strong>es <strong>of</strong> a family. The grow<strong>in</strong>g up <strong>of</strong> children by <strong>the</strong>ir gr<strong>and</strong>parents,<br />

<strong>the</strong> elders <strong>of</strong> <strong>the</strong> community. gives children <strong>the</strong> opportunity to leam various<br />

aspects <strong>of</strong> <strong>the</strong>ir traditional life.<br />

But when <strong>the</strong> children are snatched from <strong>the</strong>ir families <strong>and</strong> herded <strong>in</strong><br />

Welfnre Homea, <strong>the</strong>y badly suffer from identity crisis, not to mention <strong>the</strong><br />

agony <strong>of</strong> <strong>the</strong>ir mo<strong>the</strong>n. Hav<strong>in</strong>g removed from <strong>the</strong>ir traditional life, <strong>the</strong>y are<br />

taught to th~nk <strong>and</strong> act wh~te. An Aborig<strong>in</strong>al child is, thus, caught between two<br />

cultures <strong>and</strong> struggle\ <strong>in</strong> not k<strong>in</strong>g able to relate to ei<strong>the</strong>r <strong>of</strong> <strong>the</strong>m. In <strong>the</strong> novel<br />

Ik~rn Wtldcur. <strong>the</strong> =lrrator recollects <strong>the</strong> plight <strong>of</strong> his childhood days <strong>in</strong><br />

Swanv~ew. wh~ch any Aborig<strong>in</strong>al youth can identify himself with:<br />

I ad to play games <strong>the</strong>re. Ad to do everyth<strong>in</strong>g <strong>in</strong> teams too. Yuh<br />

know, march <strong>in</strong> teams. play sports <strong>in</strong> teams, eat <strong>in</strong> teams, shit <strong>in</strong><br />

teams. shower <strong>in</strong> teams. sleep <strong>in</strong> teams. Yuh name it, we done it <strong>in</strong><br />

teams. I ale teams. (DWC: 67)<br />

He resents <strong>the</strong> collective identity with which he is known that is radically<br />

different fmm <strong>the</strong> communal identity he has with his community <strong>and</strong> regrets<br />

that he is never let to decide anyrh<strong>in</strong>g for himself. In a Wetfare Home he is<br />

deprived <strong>of</strong> his <strong>in</strong>dividuality as he congregates with <strong>the</strong> rest <strong>of</strong> <strong>the</strong> Aborig<strong>in</strong>al<br />

kids who also share <strong>the</strong> same plight. He has always been taught to obey orders<br />

<strong>and</strong> never to talk back.


Yuh know. I'm what's called <strong>in</strong>stitutionalized, b<strong>in</strong> <strong>in</strong> one place or<br />

ano<strong>the</strong>r most <strong>of</strong> me life, an it append from <strong>the</strong> age <strong>of</strong> n<strong>in</strong>e when I<br />

found myself <strong>in</strong> Swanview. There I done me basic tra<strong>in</strong><strong>in</strong> on ow to<br />

exist <strong>in</strong> a <strong>in</strong>stitution. (DWC: 85)<br />

The most significant aspect <strong>of</strong> <strong>the</strong> Welfare Homes is that while <strong>the</strong> white<br />

society receive, a young Aborig<strong>in</strong>al boy <strong>in</strong>to its fold, it rejects him when he<br />

becomes an adult. He is forced to fend for himself <strong>in</strong> a world, which he does<br />

not helong to. As he is left high <strong>and</strong> dry, his <strong>in</strong>st<strong>in</strong>ct to survive gets <strong>the</strong> better<br />

<strong>of</strong>f him <strong>and</strong> he <strong>in</strong>dulges <strong>in</strong> petty thiev<strong>in</strong>g from shops <strong>and</strong> stores. As <strong>the</strong> doors<br />

<strong>of</strong> Welfare Homes are shut on him. he seeks shelter with<strong>in</strong> <strong>the</strong> walls <strong>of</strong> prison<br />

as <strong>the</strong> codified white legal system is unfavourable IO him. Because <strong>the</strong> white<br />

world grimaces at him, he resents his day <strong>of</strong> freedom as <strong>the</strong> prison rema<strong>in</strong>s a<br />

haven for him. In <strong>the</strong> novel. Do<strong>in</strong> Wildrur, <strong>the</strong> narrator po<strong>in</strong>ts out to <strong>the</strong> fact<br />

that some <strong>of</strong> his prison <strong>in</strong>mates are total misfits <strong>in</strong> <strong>the</strong> white society <strong>and</strong> hence<br />

take prison a\ <strong>the</strong>~r refuge.<br />

'Yuh know, <strong>the</strong>re are blokes who can't st<strong>and</strong> <strong>the</strong> outside. Can't take<br />

it all. They come <strong>in</strong> for five years say, <strong>the</strong>n one day <strong>the</strong>y are eaved<br />

out. They out one day, <strong>the</strong>n <strong>in</strong> <strong>the</strong> next. An ol mate <strong>of</strong> m<strong>in</strong>e was<br />

like that. The screws even useta keep is cell for im. . . . Yuh know, I<br />

couldn't <strong>and</strong>le anyth<strong>in</strong>g. Cars <strong>and</strong> buses, shops an streets. I<br />

remember go<strong>in</strong> <strong>in</strong>to a supermarket. See<strong>in</strong> all those goods on <strong>the</strong><br />

shelves. same k<strong>in</strong>da th<strong>in</strong>gs with different hr<strong>and</strong> names put me <strong>in</strong>to a<br />

fright. Man I was shiver<strong>in</strong>. Couldn't make a choice, didn't know<br />

ow to. All those th<strong>in</strong>gs just press<strong>in</strong> <strong>in</strong> on me. I couldn't take it, just<br />

couldn't ack it.' (DWC: 83- 84)


Tht voluntary imprisonment <strong>of</strong> <strong>the</strong> Aborig<strong>in</strong>es is misconstrued by <strong>the</strong> wn-<br />

Aborig<strong>in</strong>es <strong>and</strong> discourses are built denounc<strong>in</strong>g <strong>the</strong>m as devious, lazy <strong>and</strong><br />

morally depraved. However, it should be noted that <strong>the</strong>ir ancestral l<strong>and</strong> has<br />

been stolen, along with basic human rights <strong>and</strong> <strong>the</strong>ir freedom. It is not without<br />

a t<strong>in</strong>ge <strong>of</strong> imny that a race that has suffered so much <strong>of</strong> a loss at <strong>the</strong> h<strong>and</strong>s <strong>of</strong><br />

white colonisen is <strong>in</strong> turn called devious <strong>and</strong> dishonest.<br />

In <strong>the</strong> novel. <strong>the</strong> narrator shares his prison experiences. The cell is t<strong>in</strong>y<br />

<strong>and</strong> badly lit. His only company <strong>in</strong> <strong>the</strong> cell is a shit bucket <strong>and</strong> a Bible. The<br />

hair which he fondly grew is cut <strong>and</strong> he is given a rough cloth<strong>in</strong>g <strong>of</strong> grey <strong>and</strong><br />

hrown. The pnsonen are subjected to hard labour <strong>and</strong> <strong>in</strong>human treatment at<br />

<strong>the</strong> h<strong>and</strong>s <strong>of</strong> white <strong>of</strong>ficers. At <strong>the</strong> tlme <strong>of</strong> release. each prisoner is given "our<br />

lou\y pay: juht enough to buy a few dr<strong>in</strong>ks" (DWC: 83). Though <strong>the</strong> narrator<br />

ha5 to undergo all <strong>the</strong>se hardships <strong>in</strong> <strong>the</strong> prison, he says that he did not feel<br />

happy at <strong>the</strong> thought <strong>of</strong> his release.<br />

'Ach<strong>in</strong> with <strong>the</strong> pan I felt st<strong>and</strong><strong>in</strong> at <strong>the</strong> w<strong>in</strong>dow <strong>of</strong> me cell star<strong>in</strong><br />

out at <strong>the</strong> dark sea an ear<strong>in</strong> from be'<strong>in</strong>d bars <strong>the</strong> ebb <strong>and</strong> flow <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

freedom sea. I ear <strong>the</strong> lap <strong>of</strong> <strong>the</strong> waters an beg<strong>in</strong> tell<strong>in</strong>g er bout <strong>the</strong><br />

time I was gett<strong>in</strong> out <strong>of</strong> prison an <strong>in</strong>stead <strong>of</strong> feel<strong>in</strong> appy just felt sad.<br />

Yuh know. I ad no one to go to.' (IIWC: 83)<br />

The prison experience not only affects <strong>the</strong>m physically but also leaves a<br />

last<strong>in</strong>g impact on <strong>the</strong> psyche <strong>of</strong> <strong>the</strong> Aborig<strong>in</strong>es. The men who once go <strong>in</strong>to <strong>the</strong><br />

prison never <strong>the</strong> same aga<strong>in</strong>. In <strong>the</strong> novel, Kev<strong>in</strong>. an Aborig<strong>in</strong>al tra<strong>in</strong>ee<br />

director, shams an anecdote <strong>in</strong> which one <strong>of</strong> his relatives who is new to <strong>the</strong><br />

city is awestruck on see<strong>in</strong>g <strong>the</strong> elevator. He is unable to underst<strong>and</strong> how<br />

people who go <strong>in</strong>to a t<strong>in</strong>y room, which has no w<strong>in</strong>dows or any o<strong>the</strong>r doors,


disappear <strong>and</strong> a new group <strong>of</strong> people come out. The narrator compares this to<br />

<strong>the</strong> prison cell <strong>and</strong> draws a parallel to <strong>the</strong> transformation that takes place <strong>in</strong> <strong>the</strong><br />

m<strong>in</strong>ds <strong>of</strong> <strong>in</strong>dividuals who are kept <strong>in</strong> it.<br />

They all laugh at this. All except me. Yeah, people go <strong>in</strong>to little<br />

moms just like this one. They put yuh <strong>in</strong> <strong>the</strong>se little rooms an <strong>the</strong>n<br />

after a time. too long a time, <strong>the</strong>y take yuh out, <strong>and</strong> yuh 've<br />

changed, all different <strong>in</strong>side. That's what <strong>the</strong>y did to me. They<br />

locked me away <strong>in</strong> this t<strong>in</strong>y cell, left me for a month an <strong>the</strong>n came<br />

an ttmk n new me out. A quieter an more passive me; a meaner an<br />

nastier me too. Well, fuck em I say! (DWC: 18)<br />

The crueltres <strong>of</strong> prison <strong>and</strong> <strong>the</strong> <strong>in</strong>human punishment at <strong>the</strong> h<strong>and</strong>s <strong>of</strong> white<br />

<strong>of</strong>ficcn dram <strong>the</strong> Aborig<strong>in</strong>es <strong>of</strong> any will to express <strong>the</strong>ir resentment <strong>and</strong><br />

re\istance. They ieam 11 <strong>in</strong> <strong>the</strong> hard way how not to give vent to <strong>the</strong>ir ill<br />

feel~nps that <strong>the</strong>y nunure towards <strong>the</strong> colonisers. They are taught to obey<br />

orden <strong>and</strong> be subwn~ent to <strong>the</strong> white authorities. As a result <strong>the</strong> prison eats<br />

away h e guts <strong>and</strong> leaves <strong>the</strong> Aborig<strong>in</strong>es passive <strong>and</strong> without <strong>the</strong> will to resist.<br />

Mudmoroo deflate5 <strong>the</strong> myth that <strong>the</strong> Aborig<strong>in</strong>es are morally depraved<br />

<strong>and</strong> cannot do without <strong>the</strong> civilis<strong>in</strong>g practices <strong>of</strong> <strong>the</strong> west. He also highlights<br />

<strong>the</strong> fact that Welfare Homes conuary to <strong>the</strong>ir purpose, did more harm than<br />

good hy disrupt<strong>in</strong>g <strong>the</strong> familial system <strong>of</strong> native life. Mudrooroo also takes a<br />

dig at <strong>the</strong> white laws which legitimise <strong>the</strong> brutalities that are <strong>in</strong>flicted on <strong>the</strong><br />

Aborig<strong>in</strong>es. The trustworth<strong>in</strong>ess <strong>of</strong> welfare <strong>of</strong>ficers are questioned <strong>in</strong> <strong>the</strong> novel<br />

when <strong>the</strong> narrator po<strong>in</strong>ts out to <strong>the</strong> <strong>in</strong>cident when his probation <strong>of</strong>ficer, Mr.<br />

Rob<strong>in</strong>son, promises to help him out <strong>in</strong> his trial, but eventually ~ uns a traitor <strong>in</strong><br />

fmnt <strong>of</strong> <strong>the</strong> magistrate.


The bastard a% dobbed me <strong>in</strong> good <strong>and</strong> proper. What statement? Ee<br />

wanted ITK to talk about meself, an 1 obliged im. Now I get it flung<br />

back <strong>in</strong> me face. Can't vust any <strong>of</strong> <strong>the</strong>se so-called welfare <strong>of</strong>ficers.<br />

They'll do yuh <strong>in</strong> as soon as spit at yuh! (DWC: 89)<br />

The double st<strong>and</strong>ards <strong>of</strong> <strong>the</strong> white welfare <strong>of</strong>ficers is <strong>in</strong> direct contrast when<br />

pitted aga<strong>in</strong>st <strong>the</strong> seventeen-year-old Aborig<strong>in</strong>e who refuses to take an oath on<br />

Bible <strong>in</strong> front <strong>of</strong> <strong>the</strong> magistrate hut speaks <strong>the</strong> tmth upon his honour:<br />

Magistrate: Oh . . . now remember that you have given me your<br />

word <strong>of</strong>, <strong>of</strong> honour to tell <strong>the</strong> truth. This is very important. Do you<br />

feel any remone for <strong>the</strong> <strong>of</strong>fences you have committed?<br />

'Dunno. what that is. I was ungry. <strong>the</strong> rent was due, an I needed<br />

dough.' (DWC: 90)<br />

A hlmple monohyllahic word 'yes' would have seen him "escape on a<br />

bond" (IIWC'. 87). From <strong>the</strong> non-Aborig<strong>in</strong>e's perspective, feel<strong>in</strong>g remorse for<br />

a petty <strong>the</strong>ft is a aign <strong>of</strong> progress towards <strong>the</strong> bigger project <strong>of</strong> assimilation. It<br />

IS alu) a sign that. if given time, he will mend his ways <strong>and</strong> <strong>in</strong>tegrate with <strong>the</strong><br />

civilised white community. But <strong>the</strong> same reply. from an Aborig<strong>in</strong>e's po<strong>in</strong>t <strong>of</strong><br />

view. would mean weakness <strong>and</strong> be<strong>in</strong>g submissive. As he belongs to a race<br />

that suffers from <strong>the</strong> scars <strong>of</strong> colonisation. he is defiant <strong>and</strong> unrelent<strong>in</strong>g. "What<br />

do <strong>the</strong>y expect. that 1'11 break down an beg forgweness . . . don't give em <strong>the</strong><br />

satisfaction <strong>of</strong> see<strong>in</strong> ow scared yuh are" (DWC: 89).<br />

Because he is b~tally frank, unlike Mr. Rob<strong>in</strong>son. <strong>and</strong> speaks <strong>the</strong> truth<br />

without camouflag<strong>in</strong>g his resentment he ends up <strong>in</strong> prison for eighteen<br />

months.


1 watched that cunt Rob<strong>in</strong>son an that magistrate whisper<strong>in</strong> toge<strong>the</strong>r<br />

an knew me rabbit was trapped. Still, I didn't believe that 1 would<br />

get eighteen months, but I got it. A bloody stupid kid gett<strong>in</strong>g<br />

eighteen fuck<strong>in</strong> months <strong>in</strong> Freo. That was what <strong>the</strong>y were like!<br />

(DWC 90)<br />

The Aborig<strong>in</strong>es are not expected to talk back to <strong>the</strong> white colonisers.<br />

They are supp~sed to stay <strong>in</strong> <strong>the</strong>ir assigned places <strong>and</strong> assumed roles. As<br />

wardr <strong>of</strong> <strong>the</strong> State <strong>the</strong>y are expected to be content, if not grateful to <strong>the</strong> white<br />

government <strong>and</strong> white policies. Even a rightful claim to <strong>the</strong>ir rights is seen as<br />

a mark <strong>of</strong> rebellion which has to be addresxd with punitive measures before it<br />

hccomcs a threat to <strong>the</strong> white society <strong>in</strong> Australia. In <strong>the</strong> novel, Mr. Rob<strong>in</strong>son,<br />

tries to teach a couple <strong>of</strong> th<strong>in</strong>gs as to how to behave <strong>in</strong> a white society:<br />

Me prohation <strong>of</strong>ficer. Mr. Rob<strong>in</strong>son was <strong>the</strong>re with is shit advice. I<br />

keep nodd<strong>in</strong> as ee whispers: 'Now listen carefully. Don't give <strong>the</strong><br />

magistrate any lip. underst<strong>and</strong>! No answer<strong>in</strong>g back, just speak when<br />

you're spoken to.' (DWC: 87).<br />

The narrator <strong>in</strong> Dn<strong>in</strong> Wildcar talks hack to <strong>the</strong> colonisers <strong>and</strong> rewrites<br />

history fmm <strong>the</strong> Aborig<strong>in</strong>al perspective. In <strong>the</strong> process, he counters <strong>the</strong><br />

discourses that were created abut <strong>the</strong> native <strong>in</strong>digenous people <strong>and</strong> <strong>the</strong>ir<br />

culture. It also exposes <strong>the</strong> double st<strong>and</strong>ards <strong>and</strong> <strong>the</strong> hypocritical nature <strong>of</strong><br />

white policies <strong>and</strong> white <strong>of</strong>ficers.<br />

One <strong>of</strong> <strong>the</strong> cultural symbols <strong>of</strong> Aborig<strong>in</strong>es is <strong>the</strong> 'boomerang'. The<br />

narrator calls it "<strong>the</strong> most return<strong>in</strong>g one <strong>in</strong> istory" (DWC: 116). The<br />

coloniser's gift <strong>of</strong> English language boomerangs on <strong>the</strong>m as <strong>the</strong> colonised


write to uncover <strong>the</strong> masks <strong>of</strong> conquest <strong>in</strong> <strong>the</strong> white policies <strong>and</strong> <strong>the</strong>ir legal<br />

system that legitimises it. The <strong>in</strong>stituted stereotypes with which Aborig<strong>in</strong>es<br />

were <strong>in</strong>terpellated. are restructured with <strong>the</strong> creation <strong>of</strong> counter-discourses that<br />

are <strong>in</strong> direct confrontation with colonial discourses <strong>of</strong> <strong>the</strong> west. As a result we<br />

have <strong>the</strong> subversion <strong>of</strong> <strong>the</strong> b<strong>in</strong>ary opposition as blacWgood pitted aga<strong>in</strong>st <strong>the</strong><br />

whitelevil.<br />

In <strong>the</strong> novel Do<strong>in</strong> Wildcat, Ernie converses with <strong>the</strong> white university<br />

students regardtng <strong>the</strong> <strong>in</strong>tegration <strong>of</strong> Aborig<strong>in</strong>es <strong>in</strong>to <strong>the</strong> white Australian<br />

society. They discuss <strong>the</strong> ways <strong>in</strong> which <strong>the</strong> transition should be eased <strong>and</strong><br />

need for remedial measure5 to improve <strong>the</strong> quality <strong>of</strong> life <strong>of</strong> Aborig<strong>in</strong>es. But<br />

Mudrooroo feels that all <strong>the</strong> big talk that goes with <strong>the</strong> assimilation policies,<br />

rema<strong>in</strong> at <strong>the</strong> ideal level <strong>and</strong> never gets realised. Therefore, even as <strong>the</strong><br />

university students discuss <strong>the</strong>se issues. when <strong>the</strong> question is raised regard<strong>in</strong>g<br />

Ihe pmhlem\ that tag along with <strong>the</strong>se policies, <strong>the</strong> conversation abruptly<br />

comes to an end <strong>and</strong> <strong>the</strong> topic is changed. The question is left <strong>in</strong> <strong>the</strong> limbo.<br />

The narrator feels that.<br />

It sounds phoney. Only problem is <strong>the</strong>y do talk like that, an do ask<br />

such questions. an do wait with bated breath to get <strong>the</strong> <strong>in</strong>fo directly<br />

from <strong>the</strong> one's mouth. We all know ow it is an ow to play this<br />

game. Most <strong>of</strong> us go along with it, though may be some'll ave<br />

better answers than <strong>the</strong> one's I've written. (DWC: 63)<br />

All along. <strong>the</strong> white Australia has failed to underst<strong>and</strong> <strong>the</strong> black ways.<br />

Aborig<strong>in</strong>es have rema<strong>in</strong>ed <strong>in</strong>scrutable <strong>and</strong> hence <strong>the</strong>y have been <strong>in</strong>terpellated<br />

<strong>in</strong> tams <strong>of</strong> <strong>the</strong> white man's underst<strong>and</strong><strong>in</strong>g. This gave rise to <strong>the</strong> destructive<br />

discourses that were constructed around <strong>the</strong>m. The desire to assert <strong>the</strong>


superiority <strong>of</strong> <strong>the</strong> white race saw <strong>the</strong> Aborig<strong>in</strong>es denounced as <strong>in</strong>feriors who<br />

had to be educated <strong>in</strong> <strong>the</strong> white ways that would, <strong>in</strong> turn, make <strong>the</strong>m better<br />

citizens who will comply with <strong>the</strong> authority <strong>of</strong> <strong>the</strong> wlonisers. Various<br />

measures were schemed to educate <strong>the</strong> natives <strong>in</strong> <strong>the</strong> civilised way <strong>of</strong> <strong>the</strong> west.<br />

Mudrooroo's novel is a rebuttal to <strong>the</strong>se redemptive measures <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

coloniscrs. Now that <strong>the</strong> centrality <strong>of</strong> <strong>the</strong> cenm is questioned, he turns <strong>the</strong><br />

table on <strong>the</strong> west <strong>and</strong> feels that it is time <strong>the</strong> whites began learn<strong>in</strong>g <strong>the</strong> black<br />

ways.<br />

Girl: Yea, it's white people who need <strong>the</strong> education, not <strong>the</strong> native.<br />

. . . I con4ider ir stupid <strong>and</strong> arrogant to want to drag <strong>the</strong> Aborig<strong>in</strong>es<br />

Into our 50-called civilisation. Why, why, it is like giv<strong>in</strong>g a jau<br />

mus~cian a classical music education. It'll only spoil <strong>the</strong>ir natural<br />

ah~l~ry. We our\elve\ must rega<strong>in</strong> that naturalness before it is too<br />

late. We should be learn<strong>in</strong>g from <strong>the</strong> Aborig<strong>in</strong>es. not <strong>the</strong> o<strong>the</strong>r way<br />

round. t L)H1(': 65)<br />

Mudm~nn hnngs out <strong>the</strong> politics that is <strong>in</strong>volved <strong>in</strong> stifl<strong>in</strong>g <strong>the</strong> growth <strong>of</strong><br />

Aborig<strong>in</strong>al writ<strong>in</strong>g <strong>and</strong> publish<strong>in</strong>g. As a postcolonial writer he reviseslrewrites<br />

his earlier novel, which was written under <strong>the</strong> aegis <strong>of</strong> colonial authorities <strong>and</strong><br />

exposes <strong>the</strong> extra-literary <strong>in</strong>fluences that stifled <strong>the</strong> Aborig<strong>in</strong>al voice. He not<br />

only defies <strong>the</strong> conventional st<strong>and</strong>ards <strong>of</strong> fiction writ<strong>in</strong>g but also manoeuvres<br />

with forms <strong>of</strong> Aborig<strong>in</strong>al dialects to <strong>of</strong>fer <strong>the</strong> counter-perspective <strong>of</strong><br />

colonisation <strong>and</strong> to give voice to <strong>the</strong> plight <strong>of</strong> Aborig<strong>in</strong>es <strong>in</strong> <strong>the</strong> process <strong>of</strong><br />

assimilation. He also deflates <strong>the</strong> myth <strong>of</strong> <strong>the</strong> white superiority by expos<strong>in</strong>g<br />

<strong>the</strong> double st<strong>and</strong>ards <strong>of</strong> <strong>the</strong> colonisers <strong>and</strong> <strong>the</strong>ir laws. Mudrooroo, <strong>in</strong> his novel<br />

Do<strong>in</strong> Wildcut, addresses various issues concern<strong>in</strong>g <strong>the</strong> Aborig<strong>in</strong>es <strong>and</strong> <strong>the</strong>ir


culture while counter<strong>in</strong>g <strong>the</strong> colonial discourses as a part <strong>of</strong> his decolonis<strong>in</strong>g<br />

practice <strong>in</strong> <strong>the</strong> postcolonial space.<br />

Expos<strong>in</strong>g ColoniPl Myths <strong>and</strong> Rewrit<strong>in</strong>g W iry<br />

In Trur Counrrj Kim Scott appropriates <strong>the</strong> English language <strong>and</strong> uses<br />

it to rewrite <strong>the</strong> history <strong>of</strong> Karnama which runs counter to <strong>the</strong> western<br />

narrative. He exposes <strong>the</strong> politics that was <strong>in</strong>volved <strong>in</strong> <strong>the</strong> creation <strong>of</strong> such<br />

narratives that showca.wd Aborig<strong>in</strong>es as wild, blockheads <strong>and</strong> lazy. He<br />

attempts to rewrite history from <strong>the</strong> viewpo<strong>in</strong>t <strong>of</strong> <strong>the</strong> Aborig<strong>in</strong>es who were<br />

eyewitnesses to <strong>the</strong> colonial encounter. Kim Scott also experiments with<br />

Ahmg<strong>in</strong>al stories as he transcribes <strong>and</strong> <strong>in</strong>cludes <strong>the</strong>m as part <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

curriculum. He addresses <strong>the</strong> problem <strong>of</strong> colonial education which is irrelevant<br />

<strong>and</strong> <strong>in</strong>sufficient to <strong>the</strong> cultural needs <strong>of</strong> <strong>the</strong> Aborig<strong>in</strong>al children <strong>and</strong> exposes<br />

<strong>the</strong> colonial myth that underm<strong>in</strong>ed <strong>the</strong> <strong>in</strong>tellectual prowess <strong>of</strong> Aborig<strong>in</strong>al<br />

children.<br />

In he novel 7he C'ounrr\. Billy comes back to Kamama <strong>in</strong> search <strong>of</strong><br />

his M)IS Hav<strong>in</strong>g removed from his community for almost two generations,<br />

Billy's return to Karnama is <strong>in</strong> a sense a return <strong>of</strong> <strong>the</strong> native. S<strong>in</strong>ce<br />

colonisation. <strong>the</strong> close-knit family <strong>and</strong> k<strong>in</strong>ship <strong>of</strong> Aborig<strong>in</strong>es have been<br />

mutilated <strong>and</strong> memben <strong>of</strong> <strong>the</strong>ir community got displaced <strong>and</strong> dispersed. But<br />

<strong>the</strong> knowledge <strong>of</strong> <strong>the</strong> history <strong>of</strong> <strong>the</strong>ir genealogy gives <strong>the</strong>m <strong>the</strong>ir sense <strong>of</strong><br />

identity, bond<strong>in</strong>g, joy <strong>and</strong> pride. Whe<strong>the</strong>r <strong>the</strong>y live <strong>in</strong> urban areas or <strong>in</strong> hush or<br />

<strong>the</strong>y are fr<strong>in</strong>ge-dwellers <strong>and</strong> no matter whe<strong>the</strong>r <strong>the</strong>y are full-blooded<br />

Aborig<strong>in</strong>es or parr Aborig<strong>in</strong>es. <strong>the</strong>y share <strong>the</strong> same k<strong>in</strong>ship as <strong>the</strong>y share <strong>the</strong><br />

cultural bond<strong>in</strong>g with each o<strong>the</strong>r. In "Australia's First Peoples: Identity <strong>and</strong><br />

Population". Eleanor Bourke is <strong>of</strong> <strong>the</strong> view:


Europeans have based Aborig<strong>in</strong>al identity ma<strong>in</strong>ly on race whenas<br />

Aborig<strong>in</strong>al people speak <strong>of</strong> "my people", represent<strong>in</strong>g <strong>the</strong> notion <strong>of</strong><br />

peoplehod. This is derived from <strong>the</strong> knowledge <strong>of</strong> genealogies,<br />

<strong>and</strong> belong<strong>in</strong>g to specific extended family groups. Aborig<strong>in</strong>al<br />

identity <strong>and</strong> culture is based on a dist<strong>in</strong>ctive cultural heritage which<br />

<strong>in</strong>corporates special mean<strong>in</strong>gs given to <strong>the</strong> l<strong>and</strong> <strong>and</strong> people <strong>and</strong> is<br />

centered on core values. (5 1 )<br />

Therefore. Billy. though removed from Aborig<strong>in</strong>al community for two<br />

generations, is accepted with<strong>in</strong> his community <strong>and</strong> his genealogy is traced.<br />

Walanguh, <strong>the</strong> oldest man <strong>of</strong> <strong>the</strong> community stuns Billy with his query: "Your<br />

pudda--gr<strong>and</strong>mo<strong>the</strong>r--my hister. \he die. e h (TC: 147)? Be<strong>in</strong>g associated with<br />

<strong>the</strong> community. Billy look\ forward to <strong>the</strong> future. He is concerned not only<br />

with his past hut also ahout his future <strong>and</strong> his role <strong>in</strong> <strong>the</strong> community. He<br />

cxprexw\ his concern to Gerrard: "Ahout me. <strong>the</strong> past, what I'm do<strong>in</strong>g, where<br />

I helong. <strong>the</strong> future. um . . ." (TC: 129).<br />

Billy underst<strong>and</strong>s that he has a role to play <strong>in</strong> his Aborig<strong>in</strong>al society. He<br />

m~ght have been displaced for two generations but once he identifies himself<br />

with <strong>the</strong> community he is aware <strong>of</strong> his commitment towards his society <strong>and</strong><br />

people. He has <strong>the</strong> white man's learn<strong>in</strong>g at his comm<strong>and</strong> <strong>and</strong> hence uses it to<br />

<strong>the</strong> good <strong>of</strong> his Ahorig<strong>in</strong>al community. Billy rewrites <strong>the</strong> history <strong>of</strong> Karnama.<br />

Billy's knowledge ahout Karnama is entirely textual. Though Billy shares <strong>the</strong><br />

Aborig<strong>in</strong>al hid. his knowledge about <strong>the</strong> history <strong>of</strong> his community is<br />

limil+d. For two generations he has lived as an outsider to <strong>the</strong> culture <strong>and</strong><br />

experiences <strong>of</strong> his people <strong>and</strong> <strong>the</strong>refore Billy knows very little about <strong>the</strong><br />

colonial history <strong>and</strong> <strong>the</strong> traumatic experiences <strong>of</strong> his community.<br />

Acknowledg<strong>in</strong>g his limitations. Billy confesses, "My first impressions <strong>of</strong>


Karnama were from Above, over a map. I looked at several maps. Karnama<br />

was labeled ei<strong>the</strong>r 'Aborig<strong>in</strong>al community', or 'Mission', depend<strong>in</strong>g on <strong>the</strong><br />

age <strong>of</strong> <strong>the</strong> map" ( TC: 19).<br />

Once he arrives <strong>in</strong> Karnama, Billy is curious to know about <strong>the</strong> history<br />

<strong>of</strong> <strong>the</strong> place <strong>and</strong> hence orders for books <strong>and</strong> journals written by <strong>the</strong> white<br />

settlen. It is also significant to note that Billy garners his <strong>in</strong>itial knowledge <strong>of</strong><br />

Karnama from bcx~ks written by white colonisers about <strong>the</strong> settlement. As<br />

Billy collects <strong>in</strong>formation about Karnama <strong>and</strong> <strong>the</strong> Mission, he meets Fatima,<br />

on Ahorig<strong>in</strong>al woman. who accord<strong>in</strong>g to Bro<strong>the</strong>r Tom is "among <strong>the</strong> last <strong>of</strong><br />

<strong>the</strong>m w~th any underst<strong>and</strong><strong>in</strong>g <strong>of</strong> <strong>the</strong>ir culture" (TC. 24).<br />

Fatima. who likes to tell stories, has a series <strong>of</strong> sessions with Billy <strong>and</strong><br />

he record3 <strong>the</strong>m <strong>in</strong> his tape recorder. S<strong>in</strong>ce Billy is keen on <strong>the</strong> history <strong>of</strong><br />

Karnarna he asks Fatima: "Fatima. why not tell me <strong>the</strong> history <strong>of</strong> Karnama?<br />

Son <strong>of</strong> like what <strong>the</strong>se books do, but more what you remember, or what you<br />

know" (TC': 36-37 ).<br />

As Fatima beg<strong>in</strong>s to tell, Billy follows it up as it is recorded <strong>in</strong> <strong>the</strong><br />

books <strong>and</strong> <strong>the</strong> two histories come <strong>in</strong>to direct conflict with each o<strong>the</strong>r. Though<br />

<strong>the</strong>y ape on issues such as l<strong>and</strong><strong>in</strong>g, meet<strong>in</strong>g <strong>the</strong> first girl. Nangimara <strong>and</strong><br />

giv<strong>in</strong>g gifts. <strong>the</strong> textual version suppresses facts regard<strong>in</strong>g <strong>the</strong> kill<strong>in</strong>g <strong>and</strong><br />

shoot<strong>in</strong>g <strong>of</strong> <strong>the</strong> girl.<br />

Fatima grunted. 'No'?' <strong>and</strong> yawned. She said, 'it's not <strong>in</strong> this book<br />

but. <strong>the</strong> shoot<strong>in</strong>g. not <strong>in</strong> this mission book'.<br />

I found <strong>the</strong> passage I'd been search<strong>in</strong>g for <strong>and</strong> never followed up<br />

<strong>the</strong> story <strong>of</strong> that particular shoot<strong>in</strong>g. (TC: 38)


Kim Scott. even as he problematizes <strong>the</strong> history, br<strong>in</strong>gs <strong>the</strong> two<br />

narratives so close., both literally <strong>and</strong> metaphorically, to highlight how far it<br />

deviates from each o<strong>the</strong>r. At times Billy reads from <strong>the</strong> book as Fatima<br />

complements or corrects it.<br />

I qualified what I was about to read. I was oddly defensive,<br />

apologetic. 'And <strong>the</strong>n, this is what <strong>the</strong>y say here. This might not be<br />

me, because it's just <strong>the</strong> way <strong>the</strong>y remember it:<br />

Then we noriced that some <strong>of</strong> <strong>the</strong> boys with <strong>the</strong> Fa<strong>the</strong>r's were<br />

hrc.on11ny rrsr1rs.s <strong>and</strong> look<strong>in</strong>l: a hir frightened. Four <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

Ahonpne.\ wmr hrrc.k to w,hrrr <strong>the</strong>y'd lefr <strong>the</strong>ir spears. '<br />

Fatrma waa enthralled.<br />

'Pertr otre (!/' rhr boy.\, came up to <strong>the</strong> Abhor say<strong>in</strong>g, "Fa<strong>the</strong>r,<br />

tht.! w.unr ,\,ur." Thrn rhr Abhor realized thar he was right. They<br />

had ctwlrd rrs. ' (7%: 40- 4 1 )<br />

Settler writ~ngs have promulgated discourses that run counter to <strong>the</strong><br />

Ahong<strong>in</strong>ill volce. Exclusion <strong>of</strong> facts <strong>and</strong> <strong>in</strong>clusion <strong>of</strong> comments marked <strong>the</strong><br />

style <strong>of</strong> <strong>the</strong>ir wnt<strong>in</strong>g. Therefore when Billy reads out that <strong>the</strong> Fa<strong>the</strong>r did not<br />

know <strong>the</strong> reason why <strong>the</strong> Aborig<strong>in</strong>es want to fight <strong>the</strong>m, Fatima provides <strong>the</strong><br />

hackdrnp <strong>of</strong> how <strong>the</strong> kill<strong>in</strong>g <strong>of</strong> a dog has <strong>in</strong>cited <strong>the</strong> Aborig<strong>in</strong>es to attack <strong>the</strong><br />

M~ssion.<br />

'Yeah. see that's why 1 want to talk to you, <strong>and</strong> <strong>the</strong> o<strong>the</strong>rs may be,<br />

hecause <strong>the</strong> book doesn't . . . it just tells you what one eye saw.<br />

<strong>the</strong>y don't tell you <strong>the</strong> background like about <strong>the</strong> dog . . .'<br />

Fatima said. curtly, 'Yeah because <strong>the</strong>y don't want to.' (TC: 42)


By refus<strong>in</strong>g to state reasons for <strong>the</strong> fight, <strong>the</strong> European texts create a negative<br />

image <strong>of</strong> <strong>the</strong> Aborig<strong>in</strong>es. It is not just ignor<strong>in</strong>g <strong>the</strong> m<strong>in</strong>or &tails <strong>of</strong> an <strong>in</strong>cident,<br />

hut a conscious suppression <strong>of</strong> facts which lead to distorted <strong>and</strong> biased<br />

construction <strong>of</strong> narratives. In 'The Politics <strong>of</strong> Aborig<strong>in</strong>al Literature", Bruce<br />

McGu<strong>in</strong>ness <strong>and</strong> Denis Walker write about an <strong>in</strong>cident where <strong>the</strong> white<br />

readership ignores <strong>the</strong> truth:<br />

Ano<strong>the</strong>r th<strong>in</strong>g that is important is <strong>the</strong> relevance <strong>of</strong> writ<strong>in</strong>gs. Gerry<br />

gave a good example <strong>of</strong> yesterday <strong>of</strong> someth<strong>in</strong>g that has actually<br />

happened, talk<strong>in</strong>g about <strong>the</strong> tak<strong>in</strong>g <strong>of</strong> heads, pickl<strong>in</strong>g <strong>of</strong> heads <strong>and</strong><br />

send<strong>in</strong>g <strong>the</strong>m to Engl<strong>and</strong>. The white authorities. <strong>the</strong> white<br />

academia. cont<strong>in</strong>ually suppress this <strong>in</strong>formation <strong>and</strong> <strong>the</strong>y write<br />

ahout someth<strong>in</strong>g which pleases <strong>the</strong>m. . . . Pwple just don't want to<br />

know <strong>the</strong> truth. (52)<br />

Kim Scot <strong>in</strong> h~s novel retrieves <strong>the</strong> wilful omissions <strong>and</strong> <strong>the</strong> suppressed facts<br />

that w~ll change <strong>the</strong> contour <strong>of</strong> <strong>the</strong> western narrative regard<strong>in</strong>g <strong>the</strong>ir<br />

relationship with <strong>the</strong> Aborig<strong>in</strong>es. In <strong>the</strong> novel. Fatima is quite c<strong>and</strong>id <strong>in</strong> her<br />

comments regard<strong>in</strong>g <strong>the</strong> happen<strong>in</strong>gs <strong>and</strong> <strong>the</strong>ir record<strong>in</strong>g <strong>in</strong> <strong>the</strong> narratives <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

western text:<br />

'Well. it should be like I say it <strong>in</strong> that book.' She cont<strong>in</strong>ued. 'that<br />

book might tell you different. this one or this one might tell you<br />

'no<strong>the</strong>r way.' She po<strong>in</strong>ted to <strong>the</strong> books on <strong>the</strong> table. 'If you f<strong>in</strong>d it,<br />

it might tell you that way. So I tell people, like I do now, to you, <strong>the</strong><br />

right way it happened. The true way, <strong>and</strong> what we people th<strong>in</strong>k.<br />

You can do that too, maybe.' (TC: 43)


The epistemic violence that is generated <strong>in</strong> <strong>the</strong> construction <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

narratives by <strong>the</strong> white settlers is brought to <strong>the</strong> fore. When Fatima refers to<br />

"we people". it is <strong>the</strong> collective voice <strong>of</strong> <strong>the</strong> community that asserts <strong>the</strong> "true<br />

way" <strong>and</strong> <strong>the</strong> "right way it happened" which is pitted aga<strong>in</strong>st an <strong>in</strong>dividual<br />

author's perspective. It is also a confrontation between <strong>the</strong> veracity <strong>of</strong> spoken<br />

words <strong>and</strong> <strong>the</strong> duplicity <strong>of</strong> written texts. In <strong>the</strong> postcolonial writ<strong>in</strong>g, histories<br />

are not only problematised but also rewritten from <strong>the</strong> colonised po<strong>in</strong>t <strong>of</strong> view.<br />

Kim Scott rewrite\ <strong>the</strong> Aborig<strong>in</strong>al history from <strong>the</strong> Aborig<strong>in</strong>es' po<strong>in</strong>t <strong>of</strong> view<br />

wh~ch marks him as a postcolonial writer who is comm<strong>in</strong>ed to his society. In<br />

"Chang<strong>in</strong>g Hi\tory: New Images <strong>of</strong> Aborig<strong>in</strong>al History". Steve Hemm<strong>in</strong>g<br />

op<strong>in</strong>e\:<br />

Aborig<strong>in</strong>al people have started an <strong>in</strong>vasion <strong>of</strong> <strong>the</strong>ir own over <strong>the</strong><br />

la\! Icw decades--challeng<strong>in</strong>g <strong>the</strong> dom<strong>in</strong>ant "white" view <strong>of</strong><br />

Auhtralia'\ past. They have begun present<strong>in</strong>g <strong>the</strong>ir own versions <strong>of</strong><br />

what has happened <strong>in</strong> Australia <strong>in</strong> <strong>the</strong> last two hundred years <strong>and</strong><br />

bcforc <strong>and</strong> <strong>in</strong>troduced a new perspective, based on The Dream<strong>in</strong>g,<br />

<strong>of</strong> Ausualia's much longer history (18).<br />

Therefore Billy who belongs to <strong>the</strong> Aborig<strong>in</strong>al community is entrusted with<br />

<strong>the</strong> responsibility <strong>of</strong> writ<strong>in</strong>g <strong>the</strong> recorded voice <strong>of</strong> Fatima. The socio-political<br />

climate has changed <strong>in</strong> Aborig<strong>in</strong>al Australia <strong>and</strong> hence <strong>the</strong> change <strong>in</strong> mode <strong>of</strong><br />

transmitt<strong>in</strong>g knowledge is <strong>in</strong>evitable. So Fatima teams up with Billy <strong>in</strong> <strong>the</strong><br />

production <strong>of</strong> <strong>the</strong> new narrative from <strong>the</strong> Aborig<strong>in</strong>es' po<strong>in</strong>t <strong>of</strong> view. ". . . And<br />

this tape mach<strong>in</strong>e. I take that eh? I can listen on it maybe do some talk<strong>in</strong>g on<br />

it. You can write what I say, what we say, all toge<strong>the</strong>r. Some <strong>of</strong> us? So people<br />

will lesd it. <strong>and</strong> know" (TC: 43- 44).


The readership will be both Aborigi* <strong>and</strong> <strong>the</strong> non-~borig& ee<br />

&The knowledge created <strong>in</strong> / <strong>the</strong> new narratives is also about both,<br />

Aborig<strong>in</strong>es <strong>and</strong> non-Aborig<strong>in</strong>es. As Kev<strong>in</strong> Gilbert po<strong>in</strong>ts out <strong>in</strong> his "Black<br />

Policies":<br />

Rewrite our Aborig<strong>in</strong>al history <strong>and</strong> remove <strong>the</strong> distortions <strong>and</strong> <strong>the</strong><br />

lies. (Remember, <strong>the</strong> general public <strong>of</strong> white Australia know little<br />

<strong>of</strong> our real situation. They certa<strong>in</strong>ly do not realise <strong>the</strong> truth <strong>of</strong> how<br />

much all <strong>of</strong> Australia will benefit from Aborig<strong>in</strong>al l<strong>and</strong> rights. They<br />

know little. if anyth<strong>in</strong>g, <strong>of</strong> how we speak <strong>in</strong> our vernacular, little <strong>of</strong><br />

how we live or feel. They are a people kept <strong>in</strong> ignorance by <strong>the</strong><br />

media <strong>and</strong> governments. except <strong>in</strong> cases where public notice is<br />

unavo~dahle or <strong>the</strong> matter makes good television). (40)<br />

Thc western nivratlve <strong>and</strong> <strong>the</strong> Aborig<strong>in</strong>al narrative differ <strong>in</strong> purpose as <strong>the</strong>y<br />

differ <strong>in</strong> pnpective. As <strong>the</strong> former validates <strong>the</strong> white ways <strong>and</strong> justifies<br />

colon~sation. thc latter contradicts <strong>and</strong> <strong>of</strong>fers a counter-perspective <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

whole pmjcct. When Ihe colonibed take lo writ<strong>in</strong>g, <strong>the</strong> result is not an erasure<br />

<strong>of</strong> colonial writ<strong>in</strong>gs. hu~ it is an erasure <strong>of</strong> <strong>the</strong> claim to <strong>the</strong> absolutist nature <strong>of</strong><br />

<strong>the</strong> gr<strong>and</strong> narrative\ <strong>of</strong> <strong>the</strong> west.<br />

On ano<strong>the</strong>r level, True Counrv is a rehuttal to <strong>the</strong> colonial educational<br />

methods. The white benevolent settlers tried to impose western education on<br />

<strong>the</strong> Ahorig<strong>in</strong>al children ignor<strong>in</strong>g <strong>the</strong> fact <strong>of</strong> irrelevancy <strong>of</strong> <strong>the</strong> content <strong>in</strong> <strong>the</strong><br />

context <strong>of</strong> Ahorig<strong>in</strong>al Australia. Invariably <strong>the</strong> curriculum consisted <strong>of</strong> English<br />

K<strong>in</strong>gs, Queens. Heroes. Culture <strong>and</strong> History, which made little sense to <strong>the</strong><br />

<strong>in</strong>digenous children. Mudrooroo po<strong>in</strong>ts this out <strong>in</strong> his Writ<strong>in</strong>g From The<br />

Fr<strong>in</strong>ge:


Even <strong>the</strong> education system belongs to <strong>the</strong> coloniser <strong>and</strong> reflects <strong>the</strong><br />

th<strong>in</strong>gs <strong>of</strong> Europe more than <strong>the</strong> th<strong>in</strong>gs <strong>of</strong> Australia - with perhaps a<br />

few tokens <strong>of</strong> Aborig<strong>in</strong>ality thrown <strong>in</strong> as a goodwill gesture. Fr<strong>in</strong>ge<br />

dwellers lurk on <strong>the</strong> outslurts <strong>of</strong> this system, <strong>and</strong> if <strong>the</strong>y enter, <strong>the</strong>y<br />

are taken <strong>in</strong> <strong>and</strong> escorted to <strong>the</strong>ir place. A foreign culture is thrust<br />

upon [hem <strong>and</strong> <strong>the</strong>y recite words <strong>in</strong> a foreign tongue. (145)<br />

Not only <strong>the</strong> syllabi were designed by <strong>the</strong> whites, those who taught <strong>the</strong>m were<br />

also whites or those who were sympa<strong>the</strong>tic towards <strong>the</strong> western mode <strong>of</strong><br />

teach<strong>in</strong>g. S<strong>in</strong>ce <strong>the</strong>se teachers <strong>and</strong> what <strong>the</strong>y taught were far removed from<br />

<strong>the</strong>ir culture. <strong>the</strong> Aborig<strong>in</strong>al children showed little <strong>in</strong>terest <strong>in</strong> learn<strong>in</strong>g <strong>the</strong><br />

white man's education. Hence tropes were built that <strong>the</strong> Aborig<strong>in</strong>al children<br />

are Iuy, dull. rebellious, ni~\chievous <strong>and</strong> uncontrollable.<br />

In <strong>the</strong> novel. True C'ounru. <strong>the</strong> white teachers <strong>of</strong> <strong>the</strong> Mission school <strong>in</strong><br />

Karnama share <strong>the</strong> same op<strong>in</strong>ion as <strong>the</strong>y simply denounce <strong>the</strong> Aborig<strong>in</strong>al<br />

children:<br />

Oh. 11's so frustrat<strong>in</strong>g. Kids that don't know how to sit still <strong>and</strong> not<br />

gett<strong>in</strong>g to school until recess time. What are <strong>the</strong>ir parents do<strong>in</strong>g?<br />

Do <strong>the</strong>y feed <strong>the</strong>m? No. <strong>the</strong>y are play<strong>in</strong>g cards. Alex goes out to see<br />

<strong>the</strong>m. like to pet <strong>the</strong>m to help with <strong>the</strong> danc<strong>in</strong>g. <strong>and</strong> <strong>the</strong>y are all yes<br />

sir no sir but as soon as he is gone <strong>the</strong>y forget. (TC: 23)<br />

The teachen share a sense <strong>of</strong> racial <strong>and</strong> cultural superiority that prevents <strong>the</strong>m<br />

from w<strong>in</strong>g th<strong>in</strong>gs as <strong>the</strong>y are. While <strong>the</strong>y notice <strong>the</strong> <strong>in</strong>difference <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

children, <strong>the</strong>y fail to trace <strong>the</strong> reason for it. In "Education: The Search for<br />

Relevance", Howard Gmme is <strong>of</strong> <strong>the</strong> view:


In addition to <strong>the</strong> reality <strong>of</strong> verbalised racism <strong>the</strong>re is a hidden or<br />

<strong>in</strong>stilulionalised racism <strong>in</strong> schools. One aspect <strong>of</strong> this is <strong>the</strong> failure<br />

by schools <strong>and</strong> teachers to rccognise <strong>the</strong> dist<strong>in</strong>ctive cultural needs<br />

<strong>of</strong> Indigenous children <strong>in</strong> <strong>the</strong>ir organisation, teach<strong>in</strong>g <strong>and</strong><br />

management policies. . . . ( 179)<br />

In <strong>the</strong> novel. when all <strong>the</strong> o<strong>the</strong>r white teachers <strong>of</strong> <strong>the</strong> Mission school<br />

spend <strong>the</strong>ir lime <strong>in</strong> compla<strong>in</strong><strong>in</strong>g about <strong>the</strong> attitude <strong>of</strong> <strong>the</strong> children. Billy goes<br />

out <strong>of</strong> <strong>the</strong> way to help <strong>the</strong> Aborig<strong>in</strong>al children to cope with <strong>the</strong> white presence.<br />

Every morn<strong>in</strong>g he gcws our to <strong>the</strong> Aborig<strong>in</strong>al settlement to wake up <strong>the</strong><br />

children <strong>and</strong> pets <strong>the</strong>m to .school. His concern for <strong>the</strong> children makes <strong>the</strong><br />

parents remark:<br />

You see <strong>the</strong>m. Teacher out front <strong>and</strong> <strong>the</strong>m boys sleepy walk<strong>in</strong>g<br />

heh<strong>in</strong>d him \on <strong>of</strong> <strong>in</strong> a l<strong>in</strong>e wak<strong>in</strong>g up. He turn his head head back<br />

<strong>and</strong> talk<strong>in</strong>g s<strong>of</strong>t to <strong>the</strong>m. He get 'em <strong>the</strong>re. He's all right that fella,<br />

gtud teacher. He Nyungar. or what. Is he? (TC: 75)<br />

As Billy \hares <strong>the</strong> Aborig<strong>in</strong>al descent, he mixes freely with <strong>the</strong> Aborig<strong>in</strong>es<br />

<strong>and</strong> <strong>the</strong> ch~ldren seem to enjoy his company. He goes along with Deslie for<br />

hunt<strong>in</strong>g <strong>and</strong> fish<strong>in</strong>g expeditions. Not only does he show love <strong>and</strong> affection. but<br />

is also concerned with <strong>the</strong>ir education <strong>and</strong> hence experiments with <strong>the</strong><br />

teach<strong>in</strong>g materials. Billy is not content with <strong>the</strong> white curriculum as it does not<br />

meet <strong>the</strong> needs <strong>of</strong> <strong>the</strong> students. Not want<strong>in</strong>g to know <strong>the</strong> needs <strong>of</strong> <strong>the</strong> students<br />

has been one <strong>of</strong> <strong>the</strong> pitfalls <strong>of</strong> colonial educational system. As Howard<br />

Gmme po<strong>in</strong>ts out <strong>in</strong> his "Education: The Search for Relevance":<br />

Many tachen: are ignorant about contemporary Indigenous people,<br />

<strong>the</strong>ir cultures, values <strong>and</strong> life styles. The House <strong>of</strong> Representatives


Select Committee (1985) found that many teachers did not<br />

underst<strong>and</strong> <strong>the</strong> attitudes <strong>and</strong> motives <strong>of</strong> Indigenous students <strong>and</strong><br />

were unresponsive to <strong>the</strong>ir needs. Until, very recently teachers have<br />

not received guidance <strong>in</strong> <strong>the</strong>ir tra<strong>in</strong><strong>in</strong>g on how to work with<br />

Indigenous students. ( 182)<br />

As Billy reads out <strong>the</strong> transcribed Aborig<strong>in</strong>al stories <strong>in</strong> <strong>the</strong> class, he f<strong>in</strong>ds out<br />

that <strong>the</strong> students show keen <strong>in</strong>terest <strong>in</strong> listen<strong>in</strong>g to <strong>the</strong>m. Earlier, Deslie, who is<br />

a "proper well-tra<strong>in</strong>ed hlackfella" (TC: 172) is portrayed as a trouble-maker<br />

<strong>and</strong> a dunce at school:<br />

People worried abut him. he was sniff<strong>in</strong>g petrol, go<strong>in</strong>g too wild all<br />

round. He went to school all <strong>the</strong> time here. because <strong>the</strong>y made him.<br />

But he was clever at school. Couldn't read or write. not even his<br />

own name. hut he was clever enough to uick <strong>the</strong> o<strong>the</strong>r kids, <strong>and</strong><br />

teachen. too. most <strong>of</strong> <strong>the</strong> time. (TC: 173)<br />

But when Billy <strong>in</strong>troduces <strong>the</strong> Aborig<strong>in</strong>al stories <strong>in</strong>to <strong>the</strong> curriculum, <strong>the</strong>re is a<br />

world <strong>of</strong> difference In Deslie's attitude towards learn<strong>in</strong>g. Even Billy is<br />

surpnsd to sm <strong>the</strong> .sea change <strong>in</strong> his behaviour.<br />

It surprises him <strong>in</strong> class, how De\lie. especially. took to listen<strong>in</strong>g to<br />

him read<strong>in</strong>g. Even before school. Billy sat <strong>in</strong> a bean bag, <strong>and</strong> Deslie<br />

kside him, <strong>and</strong> <strong>the</strong>y read. It was as if it was a parent <strong>and</strong> very<br />

young child.<br />

It was funny, really, how <strong>the</strong>y got on so well. He who couldn't<br />

read or write. <strong>and</strong> he who wanted to read <strong>and</strong> write ev-ng too<br />

much <strong>and</strong> may be too hard. (TC: 171)


Kim Scon po<strong>in</strong>ts out to <strong>the</strong> fact that <strong>the</strong> Aborig<strong>in</strong>es do not lack <strong>in</strong><br />

<strong>in</strong>tellectual powers to learn <strong>the</strong> sophisticated learn<strong>in</strong>g <strong>of</strong> <strong>the</strong> west. Ra<strong>the</strong>r, it is<br />

just that <strong>the</strong>ir <strong>in</strong>terest lie elsewhere <strong>and</strong> <strong>the</strong>y have <strong>the</strong> acumen to learn<br />

anyhng that is relevant <strong>and</strong> closer to <strong>the</strong>ir culture. Kim Scon <strong>of</strong>fers a counter-<br />

discourse <strong>in</strong> that it is <strong>the</strong> flaw <strong>in</strong> colonial educational curriculum <strong>and</strong> teach<strong>in</strong>g<br />

slrategies that proves to be a block for <strong>the</strong> Aborig<strong>in</strong>es, <strong>and</strong> <strong>the</strong>re is noth<strong>in</strong>g<br />

wmng <strong>in</strong> <strong>the</strong> cerebral capabilities <strong>of</strong> <strong>the</strong> Aborig<strong>in</strong>es. He also experiments with<br />

<strong>the</strong> English language as he transcribes Aborig<strong>in</strong>al stories <strong>and</strong> cultural forms<br />

<strong>and</strong> uses il as pan <strong>of</strong> <strong>the</strong> bchool curriculum. His novel suggests that design<strong>in</strong>g<br />

proper syllabi hy <strong>the</strong> Aborig<strong>in</strong>e,, which will <strong>in</strong>corporate <strong>the</strong>ir traditional oral<br />

heritage. is <strong>the</strong> need <strong>of</strong> <strong>the</strong> hour, whereby <strong>the</strong> future generation will be<br />

educated In hoth way--efficient <strong>in</strong> <strong>the</strong> western academic skills while reta<strong>in</strong><strong>in</strong>g<br />

<strong>the</strong>ir strong sense <strong>of</strong> Ahorig<strong>in</strong>al identity.<br />

Kim Scott alw) <strong>in</strong>terrogates <strong>the</strong> history <strong>of</strong> colonisation <strong>of</strong> Karnama <strong>and</strong><br />

<strong>of</strong>fers an Ahong<strong>in</strong>al perspective on <strong>the</strong> whole issue. He po<strong>in</strong>ts out to <strong>the</strong> wilful<br />

deletions <strong>and</strong> suppression <strong>of</strong> facts by <strong>the</strong> colonisen who constructed narratives<br />

only to fur<strong>the</strong>r <strong>the</strong>ir selfish ends. He also records <strong>the</strong> Aborig<strong>in</strong>al version <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

<strong>in</strong>c~dtnts that tnok place dur<strong>in</strong>g <strong>the</strong> colonial encounter which runs counter to<br />

<strong>the</strong> western narratives <strong>and</strong> addresses <strong>the</strong> epistemic violence that was generated<br />

hy such misrepresentations.<br />

In thc Australian literary scenario, both Mudroom <strong>and</strong> Kim Scon<br />

employ <strong>the</strong> genre. 'novel'. to redress <strong>the</strong> wounds that <strong>the</strong> Aborig<strong>in</strong>es susta<strong>in</strong><br />

from colonisation. While <strong>the</strong>y decolonise <strong>the</strong> English language by<br />

<strong>in</strong>corporat<strong>in</strong>g Aborig<strong>in</strong>al dialects <strong>and</strong> cultural forms <strong>in</strong>to <strong>the</strong> st<strong>and</strong>ard variety,<br />

<strong>the</strong>y use <strong>the</strong> language to <strong>of</strong>fer counter-discourses to <strong>the</strong> already exist<strong>in</strong>g<br />

colonial discourses that were circulated dur<strong>in</strong>g <strong>the</strong> act <strong>of</strong> colonisation.


Histories are rewritten from <strong>the</strong> Aborig<strong>in</strong>al perspective. The coloniser's<br />

language is appmpriald to voice <strong>the</strong> suppressed feel<strong>in</strong>gs <strong>and</strong> <strong>the</strong> unheard cries<br />

<strong>of</strong> <strong>the</strong> Aborig<strong>in</strong>al communities are given expression, which fur<strong>the</strong>r <strong>the</strong> project<br />

<strong>of</strong> <strong>decolonisation</strong>.<br />

The role <strong>of</strong> English <strong>in</strong> <strong>the</strong> project <strong>of</strong> <strong>decolonisation</strong> is significant as it is<br />

reworked to dismantle <strong>the</strong> colonial discourses <strong>of</strong> <strong>the</strong> colonisen. The colonial<br />

myths are deflated as postcolonial writers <strong>of</strong>fer a counter-perspective from <strong>the</strong><br />

colonid po<strong>in</strong>t <strong>of</strong> view. All six novelists discussed <strong>in</strong> this chapter express<br />

<strong>the</strong>ir commitment to <strong>the</strong> society <strong>the</strong>y belong, as <strong>the</strong>y use English for counter-<br />

dixunive purpose\. Rewrit<strong>in</strong>g <strong>of</strong> texts <strong>and</strong> rewrit<strong>in</strong>g histories are essential<br />

component* <strong>of</strong> postcolonial writ<strong>in</strong>gs where <strong>the</strong> colonial myths <strong>and</strong><br />

constructions are <strong>in</strong>vestigated <strong>and</strong> subverted, <strong>and</strong> <strong>the</strong> counter-perspectives<br />

from <strong>the</strong> colonised po<strong>in</strong>t <strong>of</strong> view are validated. Though <strong>the</strong> writers deal with<br />

different Issues that pena<strong>in</strong> to <strong>the</strong>ir respective societies <strong>the</strong>y display <strong>the</strong>ir<br />

unfl<strong>in</strong>ch<strong>in</strong>g <strong>in</strong>volvement towards decolonis<strong>in</strong>g efforts as English is<br />

appropriated <strong>and</strong> u.wd <strong>in</strong> <strong>the</strong> anti-colonial polemics <strong>of</strong> <strong>the</strong>ir writ<strong>in</strong>g. They are<br />

not only unhesitant to demean <strong>the</strong> coloniser's values <strong>and</strong> <strong>the</strong> western<br />

narratives hut also give voice to <strong>the</strong> suppressed voices <strong>of</strong> <strong>the</strong>ir community<br />

wh~ch are <strong>in</strong> direct conflict with <strong>the</strong> coloniser's writ<strong>in</strong>gs.


CHAPTER - 5<br />

SUMMING-UP<br />

what we come round to<br />

<strong>in</strong> <strong>the</strong> end<br />

is that all our Lhmlung<br />

ha< brought us nowhere<br />

that <strong>the</strong> trail-blaz<strong>in</strong>g journey<br />

has ended where it began<br />

that thought is at best<br />

a protection aga<strong>in</strong>st funher thought<br />

that <strong>the</strong> hea<strong>the</strong>m we sought to save<br />

<strong>the</strong> mar=\ to educate<br />

need ne~<strong>the</strong>r our salvru~on<br />

nor wr educat~on (Richard Allen 1-12)<br />

Bntish colonisatton <strong>of</strong> <strong>the</strong> past is now regarded as one <strong>of</strong> <strong>the</strong> grave<br />

<strong>in</strong>just~ces meted out to <strong>the</strong> itxhgenpus tribes. The western <strong>in</strong>telligentsia which<br />

is <strong>in</strong>formed hy -is fully dive to <strong>the</strong> ilk <strong>of</strong> disc~m<strong>in</strong>ation<br />

on <strong>the</strong> bacis <strong>of</strong> race <strong>and</strong> colour. It also expla<strong>in</strong>s <strong>the</strong> reason betund <strong>the</strong> boom <strong>in</strong><br />

he emergence <strong>of</strong> postcolonial studies which wadis nursed with<strong>in</strong> <strong>the</strong> citadels<br />

<strong>of</strong> western academia. As postcolonial studies is <strong>in</strong>creas<strong>in</strong>gly becom<strong>in</strong>g an<br />

academic activity with its far- reach<strong>in</strong>g <strong>the</strong>ories, postcolonial writ<strong>in</strong>g<br />

never<strong>the</strong>less achieves its significance <strong>in</strong> <strong>the</strong> postcolonial expuiences that are<br />

wr<strong>in</strong>en <strong>and</strong> published by <strong>the</strong> hi<strong>the</strong>rto suppmsed voices.<br />

Though writ<strong>in</strong>g is not a western <strong>in</strong>vention, writ<strong>in</strong>g <strong>in</strong> Ea~glish as an<br />

exmix certa<strong>in</strong>ly began <strong>in</strong> <strong>the</strong> colonies, only <strong>in</strong> <strong>the</strong> wake <strong>of</strong> colonisation. The<br />

gift <strong>of</strong> English language boomeranged on <strong>the</strong> colonisers when <strong>the</strong> wlonised<br />

f<strong>in</strong>ally found <strong>the</strong>ir suppressed voice hugh <strong>the</strong>w writ<strong>in</strong>g. S<strong>in</strong>ce writers sn<br />

IIIC products <strong>of</strong> <strong>the</strong>ir society <strong>and</strong> an conditioned by <strong>the</strong>k social milieu,<br />

postcolonial wrim ~ t as a c mouthpiece for <strong>the</strong>ir people to cxpss <strong>the</strong>


counter-discursive perspactives <strong>of</strong> colonisation, <strong>the</strong>ir precolonial traditional<br />

<strong>and</strong> cultural life <strong>and</strong> <strong>the</strong> present postcolonial scenario <strong>of</strong> <strong>the</strong>ir societies. As<br />

<strong>the</strong>y <strong>in</strong>vestigate <strong>the</strong> dom<strong>in</strong>ant discourses <strong>the</strong>y posit a new relationship between<br />

narrative <strong>and</strong> experience. S<strong>in</strong>ce <strong>the</strong> colonised were <strong>in</strong>terpellated <strong>through</strong><br />

powerful colonial representations, postcolonial writers reverse <strong>the</strong> gwz upon<br />

<strong>the</strong> colonisers even a$ <strong>the</strong>ir writ<strong>in</strong>gs pass <strong>of</strong>f as a ubiquitous symbol for<br />

valoris<strong>in</strong>g <strong>the</strong> local culture. This practice <strong>of</strong> re-<strong>in</strong>scrib<strong>in</strong>g <strong>the</strong> coloniser <strong>in</strong> a<br />

perspective hat subverts <strong>the</strong> colonial stance is one <strong>of</strong> <strong>the</strong> powerful strategies<br />

used by postcolonial writers for <strong>the</strong>ir recuperation <strong>and</strong> empowerment.<br />

One <strong>of</strong> <strong>the</strong> aims <strong>of</strong> postcolonial writ<strong>in</strong>g is its endeavour to decolonise<br />

<strong>the</strong> colonial ramifications that have made an <strong>in</strong>delible mark on <strong>the</strong> life <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

ex-colonid. Though <strong>the</strong> active period <strong>of</strong> colonisation has come to a gr<strong>in</strong>d<strong>in</strong>g<br />

halt. its repercussions are felt <strong>in</strong> almost all walks <strong>of</strong> life which <strong>the</strong> pos~lonial<br />

wnter has to come to grip with. It is under <strong>the</strong>se circumstances English<br />

<strong>in</strong>serts ~tself <strong>in</strong>to <strong>the</strong> political discourse. As it is <strong>the</strong> language <strong>of</strong> <strong>the</strong> colonisers<br />

<strong>in</strong> <strong>the</strong> historical sense <strong>and</strong> is cornplicit <strong>in</strong> <strong>the</strong> project <strong>of</strong> colonisation, <strong>the</strong> use <strong>of</strong><br />

English by postcolonial writers is seen as a deliberate political act. As <strong>the</strong><br />

writers prefer English to <strong>the</strong>ir mo<strong>the</strong>r tongue, it can be argued that <strong>the</strong>se<br />

writers do na consider English as a hunch <strong>in</strong> <strong>the</strong>ir back but ra<strong>the</strong>r <strong>the</strong>y get<br />

reconciled with <strong>the</strong>ir postcolonial scenano by <strong>the</strong> cnative h<strong>and</strong>l<strong>in</strong>g <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

language. The difficulties <strong>in</strong> us<strong>in</strong>g a foreign language to express <strong>the</strong> cultural<br />

experiences <strong>of</strong> <strong>the</strong> colonised are resolved to an extent when <strong>the</strong> writer<br />

appopria~~~ <strong>the</strong> language <strong>and</strong> alters it to suit his native experience <strong>through</strong><br />

various strategies. In postcolonial writ<strong>in</strong>g, <strong>the</strong>re is noth<strong>in</strong>g ssrrosaact h t<br />

<strong>the</strong> conventional form <strong>of</strong> English as <strong>the</strong> writus utpaimmt with <strong>the</strong> language<br />

by wilfully diston<strong>in</strong>g it. No thought is given or any effort taken to ma<strong>in</strong> <strong>the</strong><br />

st<strong>and</strong>ard fom <strong>of</strong> English as it is fused with native cultural terms which br<strong>in</strong>g it


closer to <strong>the</strong> lives <strong>of</strong> <strong>the</strong> colonised. Therefore <strong>in</strong> postcolonial writ<strong>in</strong>g, even<br />

though English is used as <strong>the</strong> medium <strong>of</strong> communication, every effort is taken<br />

to decolonise <strong>the</strong> language <strong>in</strong> its form <strong>and</strong> content. The myth <strong>of</strong> <strong>the</strong> superiority<br />

<strong>of</strong> English is taken to task as <strong>the</strong> native cultwal terms <strong>in</strong>vade <strong>the</strong> language to<br />

mark <strong>the</strong> cultural hybridity <strong>of</strong> <strong>the</strong> colonised societies. The writers do not<br />

kitale to give vent to <strong>the</strong>ir anger as <strong>the</strong>y use <strong>the</strong> language <strong>and</strong> distort it to<br />

look <strong>and</strong> sound ridiculous. As <strong>the</strong>y write decolonis<strong>in</strong>g fictions, <strong>the</strong>y also see to<br />

it hat English is decolonised <strong>in</strong> <strong>the</strong> first place. The images <strong>and</strong> metaphon are<br />

creatively used alongside <strong>the</strong> <strong>in</strong>srtion <strong>of</strong> local varieties <strong>and</strong> cultural terms as<br />

<strong>the</strong> language is distanced from its colonial associations <strong>and</strong> is brought closer to<br />

<strong>the</strong> postcolonial life <strong>of</strong> <strong>the</strong> colonised. As <strong>the</strong> form <strong>of</strong> <strong>the</strong> language is nativised,<br />

postcolonial writers comm<strong>and</strong>eer <strong>the</strong> language to bear <strong>the</strong> burden <strong>of</strong> <strong>the</strong>ir<br />

cultural experience as hey <strong>in</strong>terrogate <strong>the</strong> colonial dtscourses <strong>and</strong> <strong>of</strong>fer a<br />

rebut;tl to <strong>the</strong> colonial constructions. Postcolonial writen express <strong>the</strong>iu<br />

~ncreased <strong>in</strong>volvement with <strong>the</strong> use <strong>of</strong> English as <strong>the</strong>y employ different<br />

stralegies lo appropriate <strong>the</strong> language <strong>and</strong> use it for <strong>the</strong>ir ideoloprcal purposes.<br />

TAng <strong>the</strong>se factors <strong>in</strong>to consideration. an attempt has been made <strong>in</strong><br />

<strong>the</strong> course <strong>of</strong> this study to analyse <strong>the</strong> use <strong>of</strong> English <strong>in</strong> <strong>the</strong> postcolonial fiction<br />

chosen for scrut<strong>in</strong>y. English becomes more lhaa a medium as <strong>the</strong> writen<br />

<strong>in</strong>corporate it <strong>in</strong>to <strong>the</strong> <strong>the</strong>matic pattern <strong>of</strong> <strong>the</strong>ir fiction. Though <strong>the</strong> novels<br />

chosen for study. Gabriel Okara's Thc Voicc. I- Ngugi's A Gm<strong>in</strong> <strong>of</strong><br />

Whmr, Sam Selvon's Moscs Ascend<strong>in</strong>g. Wilson Hanis's Palace <strong>of</strong> thc<br />

Pcwock. Narog<strong>in</strong> Mudrooroo's Do<strong>in</strong> Wildcat: A Novcl Kmri Script <strong>and</strong> Kim<br />

Scott's True COW^ have been written from different social milieu. all <strong>the</strong><br />

writas reveal <strong>the</strong>ir marked <strong>in</strong>terest <strong>in</strong> <strong>the</strong> deployment <strong>of</strong> <strong>the</strong> bghsh language.<br />

As postcolonial writen <strong>the</strong>y are aware <strong>of</strong> <strong>the</strong> problems tha~ come atong with<br />

<strong>the</strong> choice md use <strong>of</strong> English. Therefore English is decobnised even as it is


used <strong>in</strong> <strong>the</strong> mak<strong>in</strong>g <strong>of</strong> a postcolonial novel. The writers use decolonised<br />

'<strong>english</strong>es' to address <strong>the</strong>ir postcolonial concerns which ultimately serve <strong>the</strong><br />

purpose <strong>of</strong> dccolonisation. As <strong>the</strong> language is appropriated thcy use it to assert<br />

<strong>the</strong>ir native life <strong>and</strong> culture <strong>and</strong> also <strong>of</strong>fer counterdiscourse to herald <strong>the</strong><br />

political implications <strong>of</strong> <strong>the</strong>ir writ<strong>in</strong>g. The process <strong>of</strong> <strong>decolonisation</strong> is<br />

funhered as poslcolonial writers address it not only at <strong>the</strong> content level <strong>of</strong> <strong>the</strong>ir<br />

writ<strong>in</strong>g but also at <strong>the</strong> formal level where English is decolonised <strong>and</strong><br />

appropriated.<br />

Therefore after problematis<strong>in</strong>g <strong>the</strong> position <strong>of</strong> English <strong>in</strong> post-colonial<br />

societies <strong>and</strong> <strong>in</strong> postcolonial writ<strong>in</strong>g. an attempt has been made to study how<br />

each writer uses different strategies to nativise <strong>the</strong> English language aad<br />

<strong>in</strong>sem it <strong>in</strong>to he grid <strong>of</strong> <strong>decolonisation</strong>. Okara <strong>in</strong> 77w Voice fuses his native<br />

ljaw patterns <strong>in</strong>to <strong>the</strong> English language <strong>and</strong> uses relexification effectively;<br />

Ngug~ In A Gra<strong>in</strong> r,f Whcar <strong>in</strong>corporates his Kenyan cultural terms <strong>and</strong><br />

Afncanises <strong>the</strong> language; Selvon <strong>in</strong> Moses as rend <strong>in</strong>^ uses a wide variety <strong>of</strong><br />

'engl~shes' <strong>and</strong> fuses it with <strong>the</strong> st<strong>and</strong>ard variety <strong>of</strong> English to highlight <strong>the</strong><br />

cultural hyhndity <strong>of</strong> <strong>the</strong> Caribbean society <strong>and</strong> <strong>the</strong> creativity that marks <strong>the</strong><br />

speech <strong>of</strong> West Indian society: Hanis <strong>in</strong> Pakc <strong>of</strong> <strong>the</strong> Pcaock experiments<br />

with <strong>the</strong> Caribbean Creole <strong>and</strong> br<strong>in</strong>gs a touch <strong>of</strong> reality to his novel: <strong>in</strong> Do<strong>in</strong><br />

Wildcar Mudrooroo experiments with <strong>the</strong> dialects <strong>of</strong> his Aborig<strong>in</strong>al<br />

community <strong>and</strong> captures <strong>the</strong> language <strong>of</strong> his marg<strong>in</strong>alised society; Kim Scott<br />

<strong>in</strong> True Counrry <strong>in</strong>corporates <strong>the</strong> Aborig<strong>in</strong>al variety <strong>of</strong> English with its tribal<br />

idiom to au<strong>the</strong>nticate his writ<strong>in</strong>g.<br />

Although <strong>the</strong>se writers use different sIra~cgies to dvise <strong>the</strong> language<br />

to malre it nlevant to <strong>the</strong> context <strong>of</strong> <strong>the</strong>ir writ<strong>in</strong>g, <strong>the</strong> po<strong>in</strong>t <strong>of</strong> convergence<br />

that & thcir postcolonial &stance ties <strong>in</strong> <strong>the</strong>ir will to violate thc<br />

conventiod form <strong>of</strong> English. While miters like Okam <strong>and</strong> Selvon <strong>in</strong>dulge <strong>in</strong>


explicit expcrimenlalions by break<strong>in</strong>g <strong>the</strong> grammatical rules <strong>of</strong> English, o<strong>the</strong>r<br />

writers do it <strong>in</strong> a subtle manner. By <strong>in</strong>corporat<strong>in</strong>g <strong>the</strong> language varieties <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

mar~nalised people. <strong>the</strong>se writers attempt to etase he boundaries <strong>of</strong> st<strong>and</strong>ard<br />

<strong>and</strong> variant <strong>and</strong> thmby subvert <strong>the</strong> hierarchies that perta<strong>in</strong> to <strong>the</strong> language <strong>of</strong><br />

<strong>the</strong> colonised. Therefore though <strong>the</strong> medium <strong>of</strong> writ<strong>in</strong>g is English. it is not <strong>the</strong><br />

st<strong>and</strong>ard variety <strong>of</strong> English that <strong>the</strong>se writen strive to reta<strong>in</strong>. As native<br />

varieties are fused with <strong>the</strong> st<strong>and</strong>ard variety, new words arc co<strong>in</strong>ed <strong>and</strong> new<br />

mean<strong>in</strong>gs are aqsipned to <strong>the</strong> new usages <strong>of</strong> English. The language is<br />

decolonised even as it is appropriated by <strong>the</strong>se writers who use it creatively for<br />

<strong>the</strong>ir ideological <strong>in</strong>terests.<br />

While <strong>the</strong> language 1s decolonised at <strong>the</strong> formal level. <strong>the</strong>se writers<br />

deploy <strong>the</strong> language to address <strong>the</strong>ir postcolonial concerns when it is used for<br />

<strong>the</strong>ir cultural assertion <strong>and</strong> to counter <strong>the</strong> colonial discourses. The colonial<br />

representations produced a negative image <strong>of</strong> <strong>the</strong> colonised culture which<br />

helped <strong>the</strong> cause <strong>of</strong> cultural imperialism <strong>of</strong> <strong>the</strong> west. Everytfung perta<strong>in</strong><strong>in</strong>g to<br />

<strong>the</strong> colonised was simply dismissed as primitive. wild <strong>and</strong> barbaric. The<br />

nadver were taught to give up <strong>the</strong>ir cultural practices <strong>and</strong> <strong>in</strong>stead were forced<br />

lo learn <strong>the</strong> ways <strong>of</strong> <strong>the</strong> imperial masten which was a necessary first step <strong>in</strong><br />

<strong>the</strong> civilis<strong>in</strong>g project <strong>of</strong> <strong>the</strong> colonisers.<br />

Therefore postcolonial writen take it upon <strong>the</strong>mselves to assert <strong>the</strong>ir<br />

native culture <strong>and</strong> subvert <strong>the</strong> hierarches. The native Me <strong>of</strong> <strong>the</strong> colonised is<br />

given its due significance <strong>and</strong> <strong>the</strong> negative images that were consbuctad upon<br />

<strong>the</strong> lives <strong>of</strong> <strong>the</strong> natives are effaced. The l<strong>and</strong>. life. tradition <strong>and</strong> culture <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

wlonised societies are celebrated us<strong>in</strong>g <strong>the</strong> same language that was used <strong>in</strong><br />

colonial writ<strong>in</strong>gs that were demmental to <strong>the</strong> colwised.<br />

In The Voice, Okm creatively uses <strong>the</strong> figures <strong>of</strong> speech to evoke <strong>the</strong><br />

nuPl life <strong>of</strong> Nigeria. He also borrows elements from his oral tradition to


project his ljaw culture. Ngugi'r A Gra<strong>in</strong> <strong>of</strong> Wheat is a situationid novel where<br />

he affirms <strong>the</strong> life <strong>of</strong> a remote village <strong>in</strong> Kenya. He captures <strong>the</strong> songs, daoces<br />

<strong>and</strong> o<strong>the</strong>r cultural artefacts <strong>and</strong> validates <strong>the</strong>ir significance to <strong>the</strong> Africans.<br />

Harris <strong>in</strong> Palurr <strong>of</strong> <strong>the</strong> Pcucock. creatively uses <strong>the</strong> l<strong>and</strong>scape to enable a<br />

reconciliation with <strong>the</strong> fractured past <strong>of</strong> <strong>the</strong> West Indan <strong>in</strong>dividuals. The<br />

characters <strong>of</strong> <strong>the</strong> novel. <strong>through</strong> <strong>the</strong>ir language <strong>of</strong> consciousaess wmmunicate<br />

with <strong>the</strong>ir physical environment <strong>and</strong> strike an aff<strong>in</strong>ity with it. In Moses<br />

Ascend<strong>in</strong>g. Selvon while po<strong>in</strong>t<strong>in</strong>g out <strong>the</strong> problems <strong>of</strong> acculturation which<br />

concern a black West Indian immigrant takes a dig at <strong>the</strong> western culture <strong>and</strong><br />

<strong>the</strong> hypocritical nature <strong>of</strong> <strong>the</strong>ir ideologies. He also calls for <strong>the</strong> assertion <strong>of</strong><br />

native culture <strong>and</strong> <strong>the</strong> need to be true to one's identity. Mudrooroo <strong>in</strong> Do<strong>in</strong><br />

Wildcar. <strong>in</strong>corporates Aborig<strong>in</strong>al stories <strong>and</strong> songs <strong>and</strong> po<strong>in</strong>ts out <strong>the</strong>'u<br />

significance to <strong>the</strong> life <strong>of</strong> an Aborig<strong>in</strong>e. Kim Swn <strong>in</strong> True Counrp celebrates<br />

<strong>the</strong> topography <strong>of</strong> <strong>the</strong> l<strong>and</strong> In Kamama <strong>and</strong> revives <strong>the</strong> lost relation- with<br />

Abonglnal culture. He also transcribes Aborig<strong>in</strong>al stories <strong>and</strong> highlights <strong>the</strong>ir<br />

importance to <strong>the</strong> younger generation <strong>of</strong> <strong>the</strong> Aborig<strong>in</strong>al wmrnunity.<br />

As language <strong>and</strong> culture are <strong>in</strong>extricably <strong>in</strong>tenwid. <strong>the</strong>se writers fuse<br />

<strong>the</strong>lr natlve cultural components as part <strong>of</strong> <strong>the</strong>ir project <strong>of</strong> de~010~Sation. 'lhe<br />

language is used creatively so as to accommodate <strong>the</strong> oral literary forms which<br />

assen <strong>the</strong> native life <strong>and</strong> culture. While cultural imperialism created negative<br />

images <strong>and</strong> &sranced <strong>the</strong> natives from <strong>the</strong>ir uaditioaal cultwe. poslcolonial<br />

writers aim to valoria <strong>and</strong> celebrate <strong>the</strong>ir native culture <strong>in</strong> or& to help <strong>the</strong><br />

colonised to get reconciled with <strong>the</strong>ir past. dfm <strong>the</strong>ir identity <strong>and</strong> to revive<br />

<strong>the</strong>ir relationship with <strong>the</strong> tradtional culture.<br />

S<strong>in</strong>ce English provides <strong>the</strong> scope to write back to <strong>the</strong> centre, <strong>the</strong>se<br />

postcolonial novelists confront <strong>the</strong> various colonial discourses that were<br />

constructed aad circulated dur<strong>in</strong>g <strong>the</strong> pmcess <strong>of</strong> coloniwion. Now th.t <strong>the</strong>


colonisad have taken to writ<strong>in</strong>g <strong>and</strong> speak for <strong>the</strong>mselves, tbey <strong>of</strong>fer counter-<br />

discourses as part <strong>of</strong> <strong>the</strong>ir postcolonial response. Colonial myths are punctured<br />

as truths from <strong>the</strong> colonised po<strong>in</strong>t <strong>of</strong> view are affumed. Histories are re-<br />

constructed from an alter perspective <strong>and</strong> texts that promoted colonial<br />

ideologies are rewritten. The construction <strong>of</strong> counter-discourses by<br />

postcolonial novelis& is one <strong>of</strong> <strong>the</strong> recuperative strategies used <strong>in</strong> <strong>the</strong><br />

restoration <strong>of</strong> facts <strong>and</strong> retrieval <strong>of</strong> suppressed truths that enhance <strong>the</strong>ir project<br />

<strong>of</strong> dccolonisation.<br />

In <strong>the</strong> novels studied. Okara <strong>in</strong> The Voice. deflates <strong>the</strong> myth <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

supenority <strong>of</strong> colonial education <strong>and</strong> <strong>in</strong>stead valorises <strong>the</strong> traditional wisdom;<br />

Ngugi <strong>in</strong> A Gra<strong>in</strong> o/ Wheur, rewrites <strong>the</strong> Kenyan political history as he<br />

validates <strong>the</strong> Mau Mau party <strong>and</strong> po<strong>in</strong>ts out its significant part <strong>in</strong> <strong>the</strong> Kenyan<br />

freedom struggle. He also highlights <strong>the</strong> negative impact <strong>of</strong> colonial education<br />

on <strong>the</strong> African <strong>in</strong>dividuals who become estranged from <strong>the</strong>ir community <strong>and</strong><br />

Afncan values: Selvon's Mt>ses Ascend<strong>in</strong>8 is a rewrit<strong>in</strong>g <strong>of</strong> Defoe's Rob<strong>in</strong>ron<br />

C'rusoe <strong>and</strong> Shakespeare's The Tempsr. He suhvem various western<br />

conventional h<strong>in</strong>anes <strong>and</strong> politically stereotyped discourses <strong>and</strong> addresses <strong>the</strong><br />

politics <strong>of</strong> repsentation: Harris <strong>in</strong> Palace <strong>of</strong> <strong>the</strong> Peacock, po<strong>in</strong>ts out <strong>the</strong><br />

futility <strong>of</strong> <strong>the</strong> whole process <strong>of</strong> colonisation as <strong>the</strong> pr<strong>in</strong>cipal character who<br />

represents <strong>the</strong> coloniser mlises his folly <strong>of</strong> by<strong>in</strong>g to ga<strong>in</strong> control over <strong>the</strong> l<strong>and</strong><br />

<strong>and</strong> people. Harris br<strong>in</strong>gs <strong>in</strong> <strong>the</strong> native Aborig<strong>in</strong>al pmeacc <strong>of</strong> he Caribbean<br />

isl<strong>and</strong>s <strong>and</strong> captures <strong>the</strong> motif <strong>of</strong> resistance that prvades <strong>the</strong> whok scenario:<br />

Mubooroo <strong>in</strong> &nn Wildcar returns to his earlier novel Wild Gu Fallmg <strong>and</strong><br />

rewrites it to expose <strong>the</strong> politics that was <strong>in</strong>volved <strong>in</strong> <strong>the</strong> mak<strong>in</strong>g <strong>of</strong> <strong>the</strong> novel.<br />

He also counters various discoluses that were coas~ucted around <strong>the</strong> life <strong>of</strong><br />

<strong>the</strong> Aborig<strong>in</strong>es: <strong>and</strong> <strong>in</strong> True Country, Kim Scan rewrites <strong>the</strong> colonial history<br />

<strong>of</strong> K a m <strong>and</strong> unearths <strong>the</strong> violence that was sup+ <strong>in</strong> <strong>the</strong> western


narratives. He also <strong>of</strong>fers a counter-perspective to <strong>the</strong> colonial educational<br />

methods <strong>and</strong> highlights its irrelevancy to <strong>the</strong> cultural context <strong>of</strong> an Aborig<strong>in</strong>al<br />

society.<br />

In postcolonial writ<strong>in</strong>g, English is seen as <strong>the</strong> language <strong>of</strong> power <strong>and</strong><br />

hence becomes a site for contestation as postcolonial writers defy <strong>the</strong><br />

conventional rules <strong>and</strong> st<strong>and</strong>ards that govern <strong>the</strong> fonn <strong>of</strong> <strong>the</strong> language. They<br />

wilfully break <strong>the</strong> set st<strong>and</strong>ards <strong>and</strong> appropriate it by fus<strong>in</strong>g <strong>the</strong>ir native<br />

varieties <strong>and</strong> experimental forms to make it culturally relevant to <strong>the</strong>ir society.<br />

Decolonisation rakes place not only at <strong>the</strong> formal level but also at <strong>the</strong> content<br />

level as <strong>the</strong>w writers valorise <strong>the</strong>ir native culture to assert <strong>the</strong>ir cultural<br />

identity <strong>and</strong> rewrite histories as well as <strong>of</strong>fer counterdiscourses to expose <strong>the</strong><br />

p>llt~cs <strong>of</strong> reprewntation which was responsible for <strong>the</strong> consuuction <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

dehased ~denttty <strong>of</strong> <strong>the</strong> colonised.<br />

All <strong>the</strong> six novelists chosen for study express <strong>the</strong>ir unfl<strong>in</strong>ch<strong>in</strong>g<br />

~nvolvement with <strong>the</strong> politics <strong>of</strong> us<strong>in</strong>g English as <strong>the</strong>ir vehicle <strong>of</strong><br />

communication. They decolonise <strong>the</strong> English language from its colonial<br />

nsmclatlons hy us<strong>in</strong>g different strategies <strong>and</strong> manoeuvre <strong>the</strong> language to serve<br />

<strong>the</strong>ir desired ideological ends. As <strong>the</strong> content <strong>of</strong> <strong>the</strong>ir writ<strong>in</strong>g is essentially<br />

p)lit~cal. it is paramount to <strong>the</strong> underst<strong>and</strong><strong>in</strong>g <strong>of</strong> <strong>the</strong> role <strong>of</strong> English to notice<br />

how English is reworked <strong>and</strong> refashioned to Sene as an effective tool to<br />

counter <strong>the</strong> ideologies <strong>of</strong> colonisation. Therefote. as English is decolonised it<br />

hecomes a potent force <strong>in</strong> postcolonial writ<strong>in</strong>g that is skilfully comm<strong>and</strong>eered<br />

to address <strong>the</strong> various postcolonial concerns <strong>of</strong> <strong>the</strong> colonised societies <strong>and</strong><br />

funher <strong>the</strong> cause <strong>of</strong> decoionisation.<br />

S<strong>in</strong>ce this study rcsvicts itself to <strong>the</strong> exam<strong>in</strong>ation <strong>of</strong> male writers, it<br />

could be a worthwhile project if a scholar were to scmt<strong>in</strong>ise <strong>the</strong> postcolonial<br />

response <strong>of</strong> women writers <strong>and</strong> <strong>the</strong>ir treatment <strong>of</strong> <strong>the</strong> English language as <strong>the</strong>ir


experiences are loaded with colonial oppression as well as <strong>the</strong> patriarchal<br />

suppression. It also would be an enterpris<strong>in</strong>g project if one were to compare<br />

male <strong>and</strong> female postcolonial novelists <strong>and</strong> study <strong>the</strong> similarities <strong>and</strong><br />

differences <strong>in</strong> <strong>the</strong>ir usage <strong>of</strong> <strong>the</strong> English language.<br />

As English is <strong>in</strong>creas<strong>in</strong>gly becom<strong>in</strong>g a topic <strong>of</strong> <strong>in</strong>terest especially <strong>in</strong> <strong>the</strong><br />

present global context. <strong>the</strong> present study is an <strong>in</strong>itial step towards<br />

underst<strong>and</strong><strong>in</strong>g <strong>the</strong> varied reception <strong>of</strong> English <strong>in</strong> erstwhile colonial societies<br />

<strong>and</strong> <strong>the</strong>ir creative use <strong>of</strong> it <strong>in</strong> <strong>the</strong>ir fictions.


Primary Swrca<br />

WORKS CITED<br />

Harris. Wilson. P uke <strong>of</strong>rhe feucork London: Faber <strong>and</strong> Faber, 1960.<br />

Narog<strong>in</strong>. Mudrooroo. Do<strong>in</strong> Wtldcu!: A Novel Koori Scrip!. Victoria: Hyl<strong>and</strong><br />

House. 1988.<br />

Npupi. James. A Gm<strong>in</strong> <strong>of</strong> Whrur. London: He<strong>in</strong>emann, 1967.<br />

Okara. Gabriel. TXr Voic.e. London: He<strong>in</strong>emann. 1964.<br />

Scott, Kim. True Counrn. Western Australia: Ferrnantle Am Centre Press.<br />

IW3.<br />

Selvon. Sam. Mosr.r Arcendmg. 1975. Introd. Memyn Morris. London:<br />

He<strong>in</strong>emann. 1984.<br />

Scroodsry Sources<br />

Akdunr<strong>in</strong>. Femi. Hluckness- Culrure. Idrolog! und Discourse. Germany:<br />

Bayreuth African Studies. 1996.<br />

Achehe. Ch<strong>in</strong>ua. "African L~teratu~ as Restoration <strong>of</strong> Celebration". Kunapipi<br />

XII.2 ( 1990): 1-10,<br />

- -. . Morn<strong>in</strong>g Yrr on Creuricm Do!. London: He<strong>in</strong>emann. 1975.<br />

- - -. Thrngs F~tll Apan. New DeLi: Arnold-He<strong>in</strong>emann. 1987.<br />

- - -. Hopes d Impedimrnrr: Srlec.rrd Essuy. New York: Anchor Books.<br />

1988.<br />

Acholonu, Rose C. The West Indian Novelist <strong>and</strong> Cultural Assertion: Samuel<br />

Selvon's Artistic Vision". Bhck Culnrn <strong>and</strong> Black C~ciorcsness <strong>in</strong><br />

Livmrnrr. Ed. Ernest N. Emenyonu. Nigeria: He<strong>in</strong>emam. 1987.78-89.


Adas. Michael. '%ntested Hegemony: The Great War <strong>and</strong> <strong>the</strong> AfmAsian<br />

Assault on h e Civiliz<strong>in</strong>g Mission Ideology". Jouml <strong>of</strong> World History<br />

15.1 (2004): 31-38.<br />

Ailhchison, Jean. LMguctge Change: Progress or decay? United K<strong>in</strong>gdom:<br />

Cambridge UP. 2001.<br />

Allen. Richard. "Epitaph for <strong>the</strong> Western Intelligentsia". The New Oxford<br />

Book <strong>of</strong> Australian Verse. Ed. Las A. Murray. Melbourne: Oxford UP,<br />

1986. 380.<br />

Allmann. T.M. Gerry. The Ascent <strong>of</strong> Babel. Newyork: Oxford UP.1997.<br />

Andrewr. Barry. 'The Novelist <strong>and</strong> History: The development <strong>of</strong> Ngugi wa<br />

Th~onp'o". Post-Colontul Literature. Spec. issue <strong>of</strong> New Literature Review<br />

? (1977): 36-43.<br />

An~chc. C. Godfrey. "St<strong>and</strong>ard Nigerian English <strong>and</strong> <strong>the</strong> Educated User".<br />

Ir~nguuge for rhe Third World Universities. Ed. John B. Pride. New<br />

Delh~: Bahn. 1982. 7 1-8 1.<br />

Amery. Rob. <strong>and</strong> Col<strong>in</strong> Bourke. "Australian Languages: Our Heritage".<br />

Ahng<strong>in</strong>ul Australia: An Introducton Reader <strong>in</strong> Abon'gi~l Studies. Ed.<br />

Col<strong>in</strong> Bourke. Eleanor Bourke <strong>and</strong> Bill Edwards. 2nd ed. Queensl<strong>and</strong>:<br />

<strong>University</strong> <strong>of</strong> Qutensl<strong>and</strong> Press. 1994. 122- 146.<br />

Arnuta. Chidi. The Theon <strong>of</strong> Africon Literature. London: Zed Books. 1989.<br />

Arthur. Paul Longley. "Captur<strong>in</strong>g <strong>the</strong> Antipodes: an imag<strong>in</strong>ary voyage to Term<br />

Australis". Comedy. Fmtasy <strong>and</strong> Colonialism. Ed. Graeme Harper.<br />

l<strong>and</strong>on: Cont<strong>in</strong>uum. 2002.205-2 17.<br />

Ashcr<strong>of</strong>t, Bill. Posr-Colonid Tmnrfom'on. London: Routledge. 2001.<br />

Ashcr<strong>of</strong>t. Bib. Ganth Griffiths <strong>and</strong> Helen Tiff<strong>in</strong>. <strong>in</strong>tmduction. Pan IX. 77u<br />

Post-Colonid Studies Rcodcr. Ed. Bill Ashcr<strong>of</strong>t. et al. London:<br />

Routledge. 1995.263-284.


- - -. Thc h i r e Writes Back: Theory <strong>and</strong> Practice <strong>in</strong> post-colonial literatures.<br />

London: Routledge, 1989.<br />

Ashcr<strong>of</strong>t, Bill <strong>and</strong> Pal Ahluwalia. Edward Said: 7ke paradox <strong>of</strong> identiry.<br />

London: Routledge, 1999.<br />

Ashcr<strong>of</strong>t. W.D. "Constitutive Graphonomy: A PostColonial Theory <strong>of</strong><br />

Literary Writ<strong>in</strong>g". Afrer Europe: Cririral Theory <strong>and</strong> Post-Colonial<br />

Wnr<strong>in</strong>g. Ed. Stephen Slernon <strong>and</strong> Helen Tiff<strong>in</strong>. Sydney: Dangm<br />

b. 1989. 58-73.<br />

Arrridge. Derek. Peculiar Lon~uuge. London: Methuen. 1988.<br />

Bamlro. Edrnund 0. "Recast<strong>in</strong>g <strong>the</strong> Centre: Ngugi wa Thiong'o <strong>and</strong> <strong>the</strong><br />

Africanization <strong>of</strong> English". Ku~pipi XVI. 2 (1994): 65-76.<br />

Baugh. Edward. "Friday <strong>in</strong> Crusoe's City: The Question <strong>of</strong> Language <strong>in</strong> Two<br />

Webt Indian Novels <strong>of</strong> Exile". ACLAlS Bullet<strong>in</strong> 3 (1980): 1-12.<br />

Becklcs. Hilary McD. "bl<strong>in</strong>ago (Carib) Resistance to European Colonisation<br />

<strong>of</strong> <strong>the</strong> Caribbean". Caribbeun Quunerly 38. 2-3 (1992): 1-14.<br />

Bundt. Ca<strong>the</strong>nne H. 'Traditional Aborig<strong>in</strong>al Oral Literature." Aborig<strong>in</strong>al<br />

Wnr<strong>in</strong>g 7ida.v: Papers From rhe First Nar<strong>in</strong>~/ Conference <strong>of</strong><br />

Aborig<strong>in</strong>al Wrirers. Ed. Jack Davis <strong>and</strong> Bob Hodge. Canberra:<br />

Australian Institute <strong>of</strong> Aborig<strong>in</strong>al StwAes. 1985.91-103.<br />

Bourke. Col<strong>in</strong> <strong>and</strong> Bill Edwards. "Family <strong>and</strong> K<strong>in</strong>ship". Aborigi~i Australia:<br />

An Inrmdrccro~ Reader <strong>in</strong> Abrwigi~I Studies. Ed. Col<strong>in</strong> Bourke.<br />

Eleanor Bourke <strong>and</strong> Bill Edwards. 2nd ed. Queensl<strong>and</strong>: <strong>University</strong> <strong>of</strong><br />

Queensl<strong>and</strong> Ress. 1994. 100- 1 2 1.<br />

Bowke. Eleanor. "Australia's Fit Pcopks: Identity <strong>and</strong> Population."<br />

Aborig<strong>in</strong>al Awrmlia: An Introductory Reader <strong>in</strong> Aborig<strong>in</strong>al Studies. Ed.<br />

Col<strong>in</strong> BwrLe. Eleanor Bourke <strong>and</strong> Bill Edwarda. 2nd ed. Queensl<strong>and</strong>:<br />

U~versity <strong>of</strong> Queensl<strong>and</strong> Ress, 1994.38-55.


- - -. "Images <strong>and</strong> Realities". AboM<strong>in</strong>al Australia: An lntroducrory Reader <strong>in</strong><br />

Aborid<strong>in</strong>al Studies. Ed. Col<strong>in</strong> Bourke, Eleanor Bourke <strong>and</strong> Bill<br />

Edwards. 2nd ed. Queensl<strong>and</strong>: <strong>University</strong> <strong>of</strong> Queensl<strong>and</strong> Press, 1994. 1-<br />

15.<br />

Bowden. Margaret. "Australian Language bsues Depicted <strong>in</strong> Literary Works<br />

by Aborig<strong>in</strong>al Authors". CRNE Reviews Journal 1-2 (1995): 150-58.<br />

Brathwate. Edward Kamau. "Nation Language". Thc Post-Colonial Srudies<br />

Reader. Ed. Bill Ashcmft. Gareth Griffiths <strong>and</strong> Helen Tiff<strong>in</strong>. London:<br />

Routledgc. 1995. 309-313.<br />

Cameron. Deborah. "Mix<strong>in</strong>g it: The poeuy <strong>and</strong> politics <strong>of</strong> bad English."<br />

C'nric.ul Quunerly 4 ( 19Y8): 107- 1 10.<br />

Cn\uday. F.G. Junwrcu Talk. London: Macmillan, 1961.<br />

Ccuiire. Aime. "Between Colonizer <strong>and</strong> Colonized. Social Theor?.: The<br />

Mulnculrurcrl u d Classical Kedlngs. Ed. Charles Lemert. 2nd ed. New<br />

Delhi: Rawat. 2004. 340-.%2.<br />

Chauhan. P.S. 'Caribbean Wndng <strong>in</strong> English: Intimations <strong>of</strong> a Historical<br />

N~phunare". English PnsrColoniulir~. Ed. Radhih Mohanram <strong>and</strong> Gita<br />

Rajan. London: Greenwood Ress. 1996.43-5 1.<br />

Ch<strong>in</strong>weizu. Zhr Werr und <strong>the</strong> Rest qf Us: Whire Predators. Block Slovers <strong>and</strong><br />

rhe Afncan Elire. New York: V<strong>in</strong>tage Books. 1975.<br />

Ch<strong>in</strong>weizu. Onwuchekwa Jemie, <strong>and</strong> Ihechukwu Madubuike. Toward <strong>the</strong><br />

Dccoloni~tim <strong>of</strong> Afncm Liremrum: Afiiran Fiction d Porrn <strong>and</strong><br />

Zheir Critics. Loadon: KPI, 1980.<br />

Claibome. R. The Lifr <strong>and</strong> Times <strong>of</strong> <strong>the</strong> English Laqtqc: 77w Histo? <strong>of</strong> our<br />

Marvellow Tongue. London: Bloomsbwy. 1983.<br />

Cook, David <strong>and</strong> Michael Okenimkpc. Ngugi Wa Thiong'o: An Explomion <strong>of</strong><br />

His Writ<strong>in</strong>gs. London: He<strong>in</strong>emann. 1983.


Crystal, David. English as a Global Language. United K<strong>in</strong>gdom: Cambridge<br />

UP, 1997.<br />

Davies. Alan. "St<strong>and</strong>ard English: Discordant Voices". WorM Englishes 18.2<br />

( 1999): 17 1-86.<br />

Davis. Jack. "Aborig<strong>in</strong>al Writ<strong>in</strong>g: a personal view". Aborig<strong>in</strong>al Writ<strong>in</strong>g Today:<br />

Papers From <strong>the</strong> Firsr Nutional Conferenre <strong>of</strong>Aborig<strong>in</strong>a/ Wrirers. Ed.<br />

Jack Davis <strong>and</strong> Bob Hodge. Canberra: Australian Institute <strong>of</strong> Aborig<strong>in</strong>al<br />

Studies. 1985. 11-19.<br />

Dav~s, Jack <strong>and</strong> Bob Hodge. Introduction. AboM<strong>in</strong>al Writ<strong>in</strong>g To+: Papers<br />

Fn~m <strong>the</strong> Flrsr Nar<strong>in</strong>nal Conference <strong>of</strong> Aborig<strong>in</strong>al Writers. Ed. Jack<br />

Davis <strong>and</strong> Bob Hodgc. Canherra: Australian lnstitule <strong>of</strong> Aborig<strong>in</strong>al<br />

Studies. 1985. 1-6.<br />

D' Costa. Jean. "Language (The Caribbean)." Encyclopedia <strong>of</strong> Posr- Colonial<br />

I~terarurrs <strong>in</strong> En~li.rh. Ed. Eugene Benson <strong>and</strong> L.w. Conolly. Vol 1.<br />

London: Routledge, 1994.<br />

Wwards, BIII. "Liv<strong>in</strong>g <strong>the</strong> Dream<strong>in</strong>g". Ahorig<strong>in</strong>al Australia: An lnrroducton<br />

Rruder <strong>in</strong> Abong<strong>in</strong>u/ Srudies. Ed. Col<strong>in</strong> Bourke. Eleanor Bourke <strong>and</strong><br />

Bill Edwards. 2nd ed. Queensl<strong>and</strong>: <strong>University</strong> <strong>of</strong> Queensl<strong>and</strong> Ress.<br />

1994.77-99.<br />

Edwards. W.H. An lnrroduction To Abonpi~I Societies. New South Wales:<br />

Social Science Rcss. 1988.<br />

Emenyonu. N. Ernest. Iideas <strong>and</strong> challenges <strong>in</strong> nNigenan e&ahahon.<br />

Lagos: New Generation Books, 1W.<br />

EzenwAkto. "Gabriel Okara". Prrspecri~as on Nigerian Literature: 1700<br />

ro h e Prrscnr. Ed. Yemi Ogunbiyi. Vol. 2. Nigeria: Guardian Books.<br />

1988.79-84.


Forks. Curdella. "Revisit<strong>in</strong>g Samuel Selvon's Trilogy <strong>of</strong> Exile: Implications<br />

For Gender Consciousness <strong>and</strong> Gender Relations <strong>in</strong> Caribbean Culture".<br />

Caribbean Quarterly 43.4 ( 1997): 47-63.<br />

Francisco. Sl<strong>in</strong>ger. "Dan is <strong>the</strong> Man". The Routledge Reader <strong>in</strong> Caribbean<br />

Ltterarure. Ed. Alison Donnell <strong>and</strong> Sarah Lawson Welsh. London:<br />

Routledge. 19%. 161 - 162.<br />

Gilherl. Helen. "De-Scrib<strong>in</strong>g Orality: Performance <strong>and</strong> <strong>the</strong> recuperation <strong>of</strong><br />

voice". De-Scrib<strong>in</strong>g Empire: Posr-Colonialism <strong>and</strong> Texrualiry. Ed. Chris<br />

Tiff<strong>in</strong> <strong>and</strong> Alan Lawson. London: Routledge, 1994.98-1 11.<br />

Gilben. Kev<strong>in</strong>. "Black Policies". Aborig<strong>in</strong>al Wrir<strong>in</strong>g Todn?: Popers From <strong>the</strong><br />

F~rst Nurional Conference <strong>of</strong> Aborig<strong>in</strong>al Wrirers. Ed. Jack Davis <strong>and</strong><br />

Bob Hodpe. Canberra: Auslralian <strong>in</strong>stitute <strong>of</strong> Aborig<strong>in</strong>al Studies, 1985.<br />

353 1.<br />

Gilke5. M~rhael. The West lndron Novel. Boston: Twayne, 1981.<br />

Gl~ssant. Edouard. Caribbean Discourse. Trans. Michael Dash. Virg<strong>in</strong>ia: Caraf<br />

Bajks. 1989.<br />

Gnffithz. Ciarreth. A Ihuble fkile. London: Marion Boyars, 1978.<br />

- - - "Poxt-Colonial Space <strong>and</strong> Time: Wilson Harris <strong>and</strong> Caribbean Criticism".<br />

Wilson Hami: The Umvmpromis<strong>in</strong>g Imag<strong>in</strong>arion. Ed. Hene Maes-<br />

Jel<strong>in</strong>ek. NSW: Danparoo Press. 1991.61-69.<br />

Groorne. Howard. "Education: The Search for Relevance.'' Aborig<strong>in</strong>al<br />

Australia: An Inrroducto~ Reader <strong>in</strong> Aborig<strong>in</strong>al Studies. Ed. Col<strong>in</strong><br />

Bourke. Eleanor Bourke <strong>and</strong> Bill Edwards. 2nd ed. Queensl<strong>and</strong>:<br />

<strong>University</strong> <strong>of</strong> Quansl<strong>and</strong> Press. 1994. 168-188.<br />

Hanis. Wilson. 'Tradition <strong>and</strong> <strong>the</strong> West Indian Novel". Selected Essays <strong>of</strong><br />

Wilson Harris. Ed. A.J.M. Bundy. London: Routledp. 1999. 140-151.


- - -. "R<strong>of</strong>iles <strong>of</strong> Myth <strong>and</strong> <strong>the</strong> New World. Sekcred Essays <strong>of</strong> Wilson<br />

Harris. Ed. A.J.M. Bundy. London: Routledge, 1999.201 -21 1.<br />

- - - . Interview with Fred D'Aguiar. Writ<strong>in</strong>g Across Worldr: Contemporap<br />

writers talk. Ed. Susheila Nasta. London: Routledge, 2004.334.<br />

Hemm<strong>in</strong>g. Steve. "Chang<strong>in</strong>g History: New Images <strong>of</strong> Aborig<strong>in</strong>al History."<br />

Abori~<strong>in</strong>al Ausrralia: An Inrroducrop Reader <strong>in</strong> Aborig<strong>in</strong>al Studies. Ed.<br />

Col<strong>in</strong> Bourke. Eleanor Bourke <strong>and</strong> Bill Edwards. 2nd ed. Queensl<strong>and</strong>:<br />

<strong>University</strong> <strong>of</strong> Queensl<strong>and</strong> Press. 1994. 16-37.<br />

Howard. Shane. "Solid Rock (Sacred Ground)." Spirir <strong>of</strong> Place. Sydney. 1982.<br />

Johnson. Col<strong>in</strong>. "White forms. Ahorig<strong>in</strong>al content." Aborig<strong>in</strong>al Writ<strong>in</strong>g To&:<br />

- - 0.<br />

W~ld<br />

Papers from rhe Firsr Narronal Conference <strong>of</strong> Aborig<strong>in</strong>al Writers. Ed.<br />

Jack Davis <strong>and</strong> Bob Hodge. Canberra: Auslralian Institute <strong>of</strong> Aborigmal<br />

Studies. 1985. 21-33.<br />

Cur Iallrng. London: Angus & Robertson. 1%5.<br />

Jonejn, O.P. "Fictional Slralegics for Colonial Consciousness: An African<br />

Pcrspect~ve". 71te Colonial <strong>and</strong> rhe Neo-Colonial Encounters <strong>in</strong><br />

Co~mmnn~~eulrh Literalure. Ed. Anniah. H. Gowda. Mysore: <strong>University</strong><br />

<strong>of</strong> Mysore. 1983. 187-203.<br />

Jones. Claudia. 'The Cnribbean Community In Brita<strong>in</strong>". Black British Culntre<br />

& Socie?\.. Ed. Kwesi Owusu. London: Routledge. 2000.49-57.<br />

K<strong>in</strong>caid. Jamaica. A S d l Pke. London: Virago. 1988.<br />

Korang, Kwaku Larbi, <strong>and</strong> Stephen Slemon. "Postcolonialism <strong>and</strong> language".<br />

Wnr<strong>in</strong>g ond Africa. Ed. Mpalive-Hangson Msiskn <strong>and</strong> Paul Hyl<strong>and</strong>.<br />

London: Longman. 1997.246-263.<br />

Lamm<strong>in</strong>g. George. The Pleasures <strong>of</strong> Exile. London: Michael Joseph. 1960.


Lawson. Alan. 'The Anxious Roxirnities <strong>of</strong> Sder (Post)colonial Relations".<br />

Litrmry Thcoty: An Anthology. Ed. Julie Rivk<strong>in</strong> <strong>and</strong> Michael Ryan. 2nd<br />

ed. USA: Blackwell. 2004. 1210-23.<br />

Lewis. Darrell. A Shared History. Darw<strong>in</strong>: Timber Creek Community<br />

Government Council. 1997.<br />

Mc Dougall. Russel. "'Corporeal Music': The Scale <strong>of</strong> Myth <strong>and</strong> Adjectival<br />

Insistence <strong>in</strong> Palare <strong>of</strong> <strong>the</strong> Peac~n-k". Wilson Harris: The<br />

Uncomprr,mirrng Imag<strong>in</strong>ation. Ed. Hene Maes-Jel<strong>in</strong>ek. New South<br />

Wales: Dangamo Press. 19Y I . 92-105.<br />

McGu<strong>in</strong>ess. Bruce <strong>and</strong> Dennis Walker. 'The Politics <strong>of</strong> Aborig<strong>in</strong>al Literature."<br />

Ahori~<strong>in</strong>al Wrir<strong>in</strong>~ T(du,v: Puprrs from <strong>the</strong> First National Conference<br />

(I/' Ahorig<strong>in</strong>al Writers. Ed. Jack Davis <strong>and</strong> Bob Hodge. Canberra:<br />

Australian Institute <strong>of</strong> Aborig<strong>in</strong>al Studies. 1985.43-54.<br />

Mc~nr)~. Karen. "Lfical Liberation: David Dabydeen's Slave Song <strong>and</strong><br />

Turner". Caribbran Quanerly 43.4 (1997): 1 1-25.<br />

Mtnre. Gerald. 7'~.rI1~e Afrrc.on Wnrrrs. London: Hutch<strong>in</strong>son & Co. 1980.<br />

- - - . "Use Men Language." The Rourlrd~e Reader <strong>in</strong> Caribbean Lirrmrure.<br />

Ed. Alison Donne1 <strong>and</strong> Sarah Lawson Welsh. London: Roudedge. 1996.<br />

331-335.<br />

hlonia. Mervyn. Inuoduction. Moses Asc.ed<strong>in</strong>g. By Sam Selvon. London:<br />

Caribbean Writers Series. 1984. vii-xvi~i.<br />

Narug<strong>in</strong>. Mudroom. Writ<strong>in</strong>g Fmm <strong>the</strong> Fr<strong>in</strong>ge: A Srudy <strong>of</strong> Modem Aborig<strong>in</strong>al<br />

Litemrun. Victoria: Hyl<strong>and</strong> House. 1990.<br />

Nwarcth, Peiu. 7'he rtrird World Writer. Nairobi: Kenya Literature Bureau.<br />

1978.<br />

Ngugi. lames. The Riwr Bewcrn. IW5. Gmr Bridn: He<strong>in</strong>emann, 1988.


Oblech<strong>in</strong>a Emmanuel. Culture. Tmdition und Society <strong>in</strong> <strong>the</strong> West A@M<br />

Novel. London: Cambridge UP, 1975.<br />

Oh. Gabriel. "African Speech ... English Words". Transition 4.10 (1%3):<br />

15-16.<br />

_ . _. 'Towards <strong>the</strong> Evolution <strong>of</strong> an African Language for African Literature".<br />

Kumpipi X11.2(1990): 11-18.<br />

0' Reilly. Chrislopher. Post-Colonial Literature. United K<strong>in</strong>gdom: Cambridge<br />

UP. 2001.<br />

Parma.d. Ken. "Search<strong>in</strong>g for Cont<strong>in</strong>uity: The Ancestral Impulse <strong>and</strong><br />

Community Identity Formation <strong>in</strong> Tr<strong>in</strong>idad". Caribbcon Qunnerlj<br />

40.3-4 ( 1994): 22-29,<br />

Phllllp. Caryl, Interview with Maya Jaggi. Writ<strong>in</strong>g Across Worlds:<br />

Ct~ntemporan ~vriters ralk. Ed. Susheila Nasta. London: Rou~ledge.<br />

2004. 113-124<br />

Punlcr. Dav~d. Posrcolonrul Impm<strong>in</strong>ys. Great Brita<strong>in</strong>: Edtnburgh <strong>University</strong><br />

Press. 2000.<br />

Palmer. Eus~ace. An Intr~durtron to <strong>the</strong> African Novel. London: He<strong>in</strong>ernann,<br />

1972.<br />

P<strong>and</strong>urang. Mala. Post-Colonial Afrirun Fiction: The Crisis <strong>of</strong> Consciousness.<br />

New Delhi: Pencrafi International. 1997.<br />

Ramrh<strong>and</strong>, Kenneth. The West Indian Novel <strong>and</strong> its Backyround. London:<br />

Faber <strong>and</strong> Faber. 1970.<br />

- - -. Introduction. Pahre o/ <strong>the</strong> Pearat. By Wilson Harris. London: Faber<br />

<strong>and</strong> Faber. 1960. 1-9.<br />

Rsvenscr<strong>of</strong>t, Arthur. Inmduction. The Voice. By Gabriel Oh. London:<br />

Heimmann, 1970. 1-21.


Reid, Basil. "Arawaic Archaelogy <strong>in</strong> Jamaica: New Awaches, New<br />

Perspectives." Caribbean Quar~erly 38.2-3 (1992): 15-20.<br />

Retamer. Roberto. "Caliban Speaks Five Hundred Years Later". Caribbem<br />

Quarrerb 42.4 (1996): 1- 10.<br />

Robens. Peter A. West /tk&m~ <strong>and</strong> <strong>the</strong>ir Language. London: Cambridge UP,<br />

1988.<br />

Rushdie. Salman. "Imag<strong>in</strong>ary Homel<strong>and</strong>s". Imag<strong>in</strong>ar?. Homel<strong>and</strong>s: Essays arrd<br />

Criricism 1981-1991. Ed. Salman Rushdie. London: Cronba; New<br />

Delhi: Pengu<strong>in</strong>, 1991.9-21.<br />

Sackey. Edward. "Oral Tradition <strong>and</strong> <strong>the</strong> African Novel". Modem Fiction<br />

Srudies 37.3 ( 19Y 1): 389-407.<br />

Sa~d. Edward. Culrurr <strong>and</strong> Imprr~alirm. London: Chatto& W<strong>in</strong>dus, 1993.<br />

- - -. 0rienralt.sm. New Delhi: Pengu<strong>in</strong>. 2001.<br />

Saro-Wiwa. Ken. So:ah~,~: A no~*rl <strong>in</strong> rorrrn En~li.sh. New York: Longman,<br />

1%.<br />

Schm~ed. 1. Jouf. Engli.rh <strong>in</strong> A.frica: An Inrrudurtion. London: Longman.1991<br />

Schwerdr. Dianne. "'Sh<strong>in</strong><strong>in</strong>g with Gr<strong>and</strong>eur': Ngupi wa Thiong'o <strong>and</strong> <strong>the</strong><br />

Narratjon <strong>of</strong> Kenyan History". C'rnle Journal (2000): 184-1 89.<br />

Selvon. Sam. Interview with Susheila Nasta. Writ<strong>in</strong>g Across Worldr:<br />

Conrrnyomn writrrs talk. Ed. Susheila Nasta. London: Routledge.<br />

2004. 12-19,<br />

S<strong>in</strong>ph, KYpal. "L<strong>and</strong>scape as Revelation: The Poelry <strong>of</strong> Les Murray". Subjects<br />

Worthy Fame. Ed. A.L. Mc Laod. New Delhi: Sterl<strong>in</strong>g Publishus, 1989.<br />

106-113.<br />

Sivan<strong>and</strong>an, A. 'The Liberation <strong>of</strong> <strong>the</strong> Black Individual". Black British Culture<br />

Md Soriry. Ed. Kwesi Owusu. London: Routledge, 2000.70-8 1.


Slemon, Sqben. "Wilson Harris <strong>and</strong> <strong>the</strong> 'Subject' <strong>of</strong> Realism". Wilson<br />

Harris: 7 % Uncompmmis<strong>in</strong>~ ~<br />

Imag<strong>in</strong>ation. Ed. Hene Maes-Jel<strong>in</strong>ek.<br />

NSW: Dangaroo Ress, 199 1.70-82.<br />

Syal. Pushp<strong>in</strong>der. Strucrure <strong>and</strong> Style <strong>in</strong> Commonwealth Lirerarute. New<br />

Delhi: Vikm Publish<strong>in</strong>g House, 1994.<br />

Talib, lsrnail S. 7he Lan~ua~e <strong>of</strong> Posrcolonial Lirerafures. London: Routledge,<br />

2002.<br />

Tiff<strong>in</strong>. Chris, <strong>and</strong> Alan Lawson. 'The tcxtuality <strong>of</strong> Empire." Introduction. De-<br />

Scrihm~ Empire: Posr-cc~lontalism <strong>and</strong> rextuali~. By Chris Tiff<strong>in</strong> <strong>and</strong><br />

Alan Lawson. London: Routledge, 1994. 1 - 1 1.<br />

Tiff<strong>in</strong>. Helen. "Post-Colon~al Literatures <strong>and</strong> Counter-Discourse". Kunapipi<br />

IX.3 ( 1987): 17-39.<br />

-.. "'Under thc Kiff-Kiff Laughter': Stereotype <strong>and</strong> Subversion <strong>in</strong> Moses<br />

Ascendtng <strong>and</strong> Moses Migrtrr<strong>in</strong>g". Kunoprpi 17.1 ( 1995): 130- 139.<br />

... , "Rccuperatrve Svnregieb In The Post-Colonial Novel". Invent<strong>in</strong>g<br />

Countnrs: Essav.r m Posr-Colonial Lirerarure. Span No. 24 (1987): 27-<br />

15.<br />

Thionp'o. Ngugi wa. Perals <strong>of</strong> Blood. 1977. Harare: Zimbabwe Publish<strong>in</strong>g<br />

House. 1985.<br />

- - -. 'Tolstoy <strong>in</strong> Africa: An Interview with Ngugi wa Thiong'o". Critical<br />

Perspectives on NRURI nu 7hiong '0. Ed. G.D. Killam. Wash<strong>in</strong>gton DC:<br />

Thm Cont<strong>in</strong>ents P. 1984.48-51.<br />

- - -. Interview with Am<strong>in</strong>u AMullahi. Ajn'can Wrirers Tak<strong>in</strong>g. Ed. Dennis<br />

Duvden <strong>and</strong> Cosmo Pieterse. Oxford: Hc<strong>in</strong>emann. 124- 1 3 1.<br />

- - -. "A Conversation with Ngugi wa Thiong'o". Re.scamh <strong>in</strong> African<br />

Lircmntrrs 30.1 ( 1999): 162-168.


--- . "'As I see it: Mboya is Right- Education is an Investmmt"'. Daily Nnrion.<br />

21 Apr. 1963: I&.<br />

- - - . Zkralonis<strong>in</strong>g <strong>the</strong> M<strong>in</strong>d: The Politics <strong>of</strong> Language <strong>in</strong> Aji~can Lirerature.<br />

London: James Cuny. 1986.<br />

- - - . Drcobnis<strong>in</strong>~ <strong>the</strong> m<strong>in</strong>d. Literary Theotyc An Anthology. Ed. Julie Rivk<strong>in</strong><br />

<strong>and</strong> Michacl Ryan. 2nd ed. USA: Blackwell, 2004. 1 126-50.<br />

- - -. 'The Language <strong>of</strong> African Literature". The Post-Colonial Studies Reader.<br />

Ed. Bill Arhcr<strong>of</strong>t. Gareth Griffiths <strong>and</strong> Helen Tiff<strong>in</strong>. London:<br />

Routledge. 1995. 285-290.<br />

Walt. Ohiajunwa. 'The Dead End <strong>of</strong> African Literature?". Transition 4.10<br />

1963): 13-15,<br />

Welsh, Sarah Lawson. "Experiments <strong>in</strong> Brokenness: The Creative Use <strong>of</strong><br />

Creole <strong>in</strong> David Dahydeen's Slave Song". 771e Routledge Reader <strong>in</strong><br />

('c~nbbrurt Iirrrirrurr. Ed. Alison Donnel <strong>and</strong> Sarah Lawson Welsh.<br />

London: Routledge. 1996. 4 16-421.<br />

Wauth~er. Thr l~trrururr <strong>and</strong> Thought ojMtdern Africa. London: He<strong>in</strong>emann,<br />

1978.<br />

Wilson-Tagoc, Nana. 'The Backward Glance: African Cont<strong>in</strong>uities as<br />

Gateway to Def<strong>in</strong>idon <strong>in</strong> Caribbean Writ<strong>in</strong>g: Hams. Lamm<strong>in</strong>g <strong>and</strong><br />

Brathwnite Re-Exam<strong>in</strong>ed". Blark Culture <strong>and</strong> Black Consciousness <strong>in</strong><br />

Utrra~ure. Ed. Ernest N. Ernenyonu. Nigeria: He<strong>in</strong>emann. 1987. 143-<br />

154.<br />

Zabus. Chantal. "Language. Orality, <strong>and</strong> Literature". Nen Narioml <strong>and</strong> Posr-<br />

Colonial Liremrures: -. Ed. Bruce K<strong>in</strong>g. Oxford:<br />

Clmndon Press. 1996.29-44.


- - -. "Under UK Palimpsest <strong>and</strong> Beyond: The "Orig<strong>in</strong>al" <strong>in</strong> <strong>the</strong> West African<br />

Europhone Novel". Crisis Md Creruivity. Ed. Ge<strong>of</strong>frey Davis <strong>and</strong> Hena<br />

Maes- Jcl<strong>in</strong>ek. Amsterdam: Rodopi, 1990. 103-1 25.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!